Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,215 --> 00:01:23,550
Dear Mr. Stevens:
2
00:01:23,750 --> 00:01:27,153
You will be surprised to hearfrom me after all this time.
3
00:01:27,320 --> 00:01:31,391
You've been in my thoughts sinceI heard Lord Darlington had died.
4
00:01:31,591 --> 00:01:35,295
We read that his heirsput Darlington Hall up for sale...
5
00:01:35,495 --> 00:01:37,831
...as they no longer wishedto maintain it.
6
00:01:38,198 --> 00:01:41,835
As no one would buysuch a large house...
7
00:01:42,235 --> 00:01:47,340
...the new earl decided to demolishit and sell the stone for 5000 pounds.
8
00:01:47,807 --> 00:01:51,678
We also saw some rubbish in the
Daily Mail which made my blood boil:
9
00:01:51,878 --> 00:01:53,680
"Traitor's nest to be pulled down."
10
00:01:54,247 --> 00:01:56,316
One hundred and eighty guineas?
11
00:01:56,483 --> 00:01:58,685
One hundred and eighty?
Have we done?
12
00:02:00,453 --> 00:02:03,556
Ladies and gentlemen,
a great highlight of the sale:
13
00:02:04,324 --> 00:02:06,326
Lot 414...
14
00:02:06,526 --> 00:02:10,797
...the fine Elizabethan portrait,
A Portly Gentleman.
15
00:02:11,197 --> 00:02:13,466
I'll start the bidding
at 2000 guineas.
16
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
Two thousand guineas, thank you.
17
00:02:15,802 --> 00:02:16,836
Two-two.
18
00:02:17,203 --> 00:02:18,438
Two-four.
19
00:02:18,638 --> 00:02:20,173
Two-six.
20
00:02:20,373 --> 00:02:21,674
Two-eight.
21
00:02:21,875 --> 00:02:25,712
Three thousand, three-two,
three-four, three-six.
22
00:02:26,346 --> 00:02:27,413
3800.
23
00:02:27,747 --> 00:02:30,517
Four thousand guineas.
Four and a half thousand.
24
00:02:30,717 --> 00:02:31,718
Five thousand.
25
00:02:32,352 --> 00:02:33,586
And a half.
26
00:02:33,753 --> 00:02:35,255
Six thousand.
27
00:02:35,455 --> 00:02:36,589
And a half.
28
00:02:36,756 --> 00:02:37,824
Seven thousand.
29
00:02:39,359 --> 00:02:40,360
And a half.
30
00:02:40,560 --> 00:02:42,228
Eight thousand.
31
00:02:42,395 --> 00:02:43,530
And a half.
32
00:02:44,531 --> 00:02:45,665
Nine thousand.
33
00:02:45,832 --> 00:02:47,233
And a half.
34
00:02:47,433 --> 00:02:49,235
Ten thousand guineas is bid.
35
00:02:49,602 --> 00:02:50,670
And a half.
36
00:02:51,571 --> 00:02:52,739
Eleven thousand.
37
00:02:52,939 --> 00:02:54,173
And a half.
38
00:02:54,541 --> 00:02:58,645
Against you, sir,
at eleven and a half thousand guineas.
39
00:03:01,614 --> 00:03:04,517
All done at
eleven and a half thousand guineas.
40
00:03:04,717 --> 00:03:08,488
I was very relieved to readhow an American millionaire...
41
00:03:08,688 --> 00:03:10,690
...named Lewis savedDarlington Hall...
42
00:03:10,857 --> 00:03:13,826
...so you wouldn't be turned outof your home after all.
43
00:03:14,227 --> 00:03:16,396
Is it the same Congressman Lewis...
44
00:03:16,563 --> 00:03:20,533
{\an8}...who attended His Lordship'sconference in 1936?
45
00:03:30,677 --> 00:03:33,513
{\an8}Mr. Stevens, I so often thinkof the good old days...
46
00:03:33,713 --> 00:03:36,416
{\an8}...when I was the housekeeper.
47
00:03:36,549 --> 00:03:37,550
{\an8}It was hard work...
48
00:03:37,750 --> 00:03:42,422
{\an8}...and I have known butlers easierto please than our Mr. Stevens...
49
00:03:42,822 --> 00:03:46,659
{\an8}...but those years with you wereamong the happiest of my life.
50
00:03:50,964 --> 00:03:53,700
You must have a completelydifferent staff now.
51
00:03:53,900 --> 00:03:56,302
Not many of the old facesaround anymore.
52
00:03:56,502 --> 00:04:00,273
There's not much needfor the small army of footmen...
53
00:04:00,473 --> 00:04:02,942
...that Lord Darlington employed.
54
00:04:18,591 --> 00:04:21,294
{\an8}My own news is not very cheerful.
55
00:04:21,494 --> 00:04:25,465
{\an8}In the 7 years since I last wrote,I have again left my husband...
56
00:04:25,665 --> 00:04:29,035
{\an8}...and, sad to say,my marriage seems to be over.
57
00:04:29,435 --> 00:04:32,338
{\an8}I'm staying at a friend'sboarding house in Clevedon.
58
00:05:01,868 --> 00:05:04,370
{\an8}I don't know what my future is.
59
00:05:04,570 --> 00:05:09,409
{\an8}Since Catherine, my daughter,got married, my life has been empty.
60
00:05:09,575 --> 00:05:13,579
{\an8}The years stretch before meand if only I knew how to fill them.
61
00:05:14,080 --> 00:05:16,716
{\an8}But I would like to be useful again.
62
00:05:24,457 --> 00:05:27,527
-Burned again?
-Yes, I'm sorry, sir.
63
00:05:28,328 --> 00:05:30,863
The rule in the kitchen
has always been...
64
00:05:31,064 --> 00:05:36,002
...cook cooks the cooked breakfast
while her assistant toasts the toast.
65
00:05:36,369 --> 00:05:38,805
Why don't we get her
a pop-up toaster?
66
00:05:39,005 --> 00:05:43,076
We need not a new gadget
but a revised staff plan, sir.
67
00:05:43,810 --> 00:05:46,746
A staff plan, huh?
I didn't know we had one.
68
00:05:46,946 --> 00:05:49,816
A faulty one, unfortunately.
69
00:05:50,750 --> 00:05:52,118
Sir, quite recently...
70
00:05:53,086 --> 00:05:57,623
...you were kind enough to suggest
that I go on a little holiday trip...
71
00:05:57,824 --> 00:05:59,792
...around the country.
72
00:06:00,059 --> 00:06:02,829
Absolutely. Certainly, take a break.
See the world.
73
00:06:02,995 --> 00:06:04,030
Thank you, sir.
74
00:06:05,064 --> 00:06:07,567
When did you last see the world?
75
00:06:09,902 --> 00:06:14,006
The world always used to come
to this house, if I may say so.
76
00:06:14,474 --> 00:06:15,742
You may say so.
77
00:06:17,110 --> 00:06:19,712
Take off when I'm in London
next week.
78
00:06:20,713 --> 00:06:22,615
I tell you what, you take the car.
79
00:06:22,782 --> 00:06:25,585
-Take the Daimler.
-Good Lord, sir, I couldn't.
80
00:06:25,785 --> 00:06:28,154
You and that Daimler
belong together.
81
00:06:28,554 --> 00:06:30,089
You were made for each other.
82
00:06:30,456 --> 00:06:33,760
That's most kind of you,
I must say, sir. Most kind.
83
00:06:34,594 --> 00:06:39,398
I'd meant to travel the West, where I
understand we have splendid scenery.
84
00:06:39,599 --> 00:06:44,036
And I might incidentally be able
to solve our problems while I'm there.
85
00:06:44,403 --> 00:06:49,175
A former housekeeper, at present
living in Clevedon, has indicated...
86
00:06:49,542 --> 00:06:52,111
...that she might be prepared
to return to service.
87
00:06:52,478 --> 00:06:54,180
What's this, your girlfriend?
88
00:06:54,580 --> 00:06:55,915
Or a former attachment?
89
00:06:56,616 --> 00:06:58,017
Oh, no, sir.
90
00:06:58,985 --> 00:07:01,821
No, but a very able housekeeper.
91
00:07:02,121 --> 00:07:04,123
A most able housekeeper.
92
00:07:05,057 --> 00:07:07,093
I was just kidding, Stevens.
93
00:07:07,426 --> 00:07:08,427
Sorry.
94
00:07:10,730 --> 00:07:13,533
You know what I like best
about your papers?
95
00:07:14,033 --> 00:07:15,501
These obituaries.
96
00:07:15,968 --> 00:07:18,871
Every son of a gun gets
this stately funeral oration.
97
00:07:19,038 --> 00:07:22,175
-It's not an art we have in the States.
-Indeed, sir.
98
00:07:23,776 --> 00:07:25,445
Thank you, Stevens.
99
00:07:25,912 --> 00:07:26,979
Mr. Lewis.
100
00:08:00,947 --> 00:08:02,248
Dear Mrs. Benn...
101
00:08:02,849 --> 00:08:07,119
...I propose to reach Clevedonon October 3rd around 4 p.m.
102
00:08:07,520 --> 00:08:09,489
I'd be grateful for a line from you...
103
00:08:09,689 --> 00:08:13,960
...to reach me at the post officeat Collingbourne, near Hungerford...
104
00:08:14,160 --> 00:08:16,162
...where I'm planning to stop.
105
00:08:23,636 --> 00:08:27,807
Mrs. Benn, I always said youpossess an amazing memory.
106
00:08:27,974 --> 00:08:31,010
Our new employer is indeedCongressman Lewis...
107
00:08:31,177 --> 00:08:34,247
...though he's now retiredfrom political life in the U.S.
108
00:08:35,014 --> 00:08:39,685
He's taken up residence at DarlingtonHall, soon to be joined by his family.
109
00:08:39,886 --> 00:08:44,757
But I regret to say we are woefullyunderstaffed for a house this size.
110
00:08:45,057 --> 00:08:49,161
Mrs. Benn, will you permit meonce again to sing your praises?
111
00:08:49,562 --> 00:08:52,064
Let me state that when you leftto get married...
112
00:08:52,265 --> 00:08:57,570
...no housekeeper ever reachedyour high standard in any department.
113
00:09:07,947 --> 00:09:10,883
I well remember your arrivalat Darlington Hall.
114
00:09:11,050 --> 00:09:15,054
You came somewhat unexpectedly,one might even say impulsively...
115
00:09:15,254 --> 00:09:18,658
...while we were dead in the middleof the Charlgrove meet.
116
00:09:18,824 --> 00:09:21,928
That day is marked in mymemory in another way as well.
117
00:09:22,128 --> 00:09:24,030
It was the last time His Lordship...
118
00:09:24,230 --> 00:09:27,633
...was happy to welcomehis neighbors, as in the old days.
119
00:09:27,833 --> 00:09:31,771
Of course, it had been years sinceany of them had coaxed him to hunt.
120
00:09:31,938 --> 00:09:35,641
It was never a sport His Lordshipenjoyed or approved of.
121
00:09:57,730 --> 00:10:00,266
-Good morning, Ayres.
-My lord, nice to see you.
122
00:10:06,772 --> 00:10:08,074
Excuse me, sir.
123
00:10:29,996 --> 00:10:34,767
I fear I may have been a littleunwelcoming, even a little short.
124
00:10:34,967 --> 00:10:37,903
You presented the best referencesI've ever seen.
125
00:10:38,104 --> 00:10:40,306
Which proved to be well-deserved.
126
00:10:40,706 --> 00:10:44,410
Though, I confess, I did have mydoubts, on account of your youth.
127
00:10:44,944 --> 00:10:47,213
No gentlemen callers allowed,
of course.
128
00:10:47,780 --> 00:10:51,183
Forgive my mentioning it,
but we've had those problems before.
129
00:10:51,384 --> 00:10:53,152
Inside the house too.
130
00:10:53,352 --> 00:10:57,289
The previous housekeeper ran off
with the under-butler.
131
00:10:57,790 --> 00:11:02,428
If two staff members decide
to get married, one can say nothing.
132
00:11:02,828 --> 00:11:04,964
What I find a major irritation...
133
00:11:05,131 --> 00:11:10,202
...are those persons who go from
post to post looking for romance.
134
00:11:11,303 --> 00:11:14,073
Housekeepers are particularly
guilty here.
135
00:11:14,306 --> 00:11:16,909
-No offense intended, of course.
-None taken.
136
00:11:17,443 --> 00:11:22,715
I know how a house is at sixes and
sevens once the staff start marrying.
137
00:11:22,982 --> 00:11:24,183
Yes, indeed.
138
00:11:29,255 --> 00:11:31,457
-Might I have a word, sir?
-Of course.
139
00:11:37,196 --> 00:11:39,999
My lord, it's regarding
the under-butler...
140
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
...and the housekeeper
who ran off last month.
141
00:11:44,003 --> 00:11:46,005
Bad business.
How are you managing?
142
00:11:46,238 --> 00:11:48,808
I've found two
first-rate replacements.
143
00:11:48,974 --> 00:11:51,844
Miss Kenton, a young woman
with excellent references.
144
00:11:52,044 --> 00:11:54,880
Very pleasing demeanor.
Appears to be very able.
145
00:11:55,081 --> 00:11:57,283
And a man with
considerable experience.
146
00:11:57,983 --> 00:12:02,455
-Older and happy to be under-butler.
-Name?
147
00:12:02,788 --> 00:12:03,789
Stevens, sir.
148
00:12:03,923 --> 00:12:05,758
-Stevens?
-Yes, sir.
149
00:12:05,958 --> 00:12:08,394
-That's your name.
-He's my father, sir.
150
00:12:09,161 --> 00:12:10,362
Really?
151
00:12:11,130 --> 00:12:13,833
Couldn't do better.
I'd like to see him sometime.
152
00:12:13,999 --> 00:12:15,134
He's outside the door.
153
00:12:15,434 --> 00:12:17,169
Good. Bring him in.
154
00:12:17,369 --> 00:12:18,904
Thank you, my lord.
155
00:12:23,943 --> 00:12:24,944
Father.
156
00:12:30,015 --> 00:12:31,951
Mr. Stevens, how do you do?
157
00:12:32,118 --> 00:12:34,787
-My lord.
-Very good man here, your son.
158
00:12:34,987 --> 00:12:38,958
He serves the house well.
I don't know what we'd do without him.
159
00:12:39,158 --> 00:12:41,360
-Proud of him?
-Very, my lord.
160
00:12:41,861 --> 00:12:43,162
Quite right too.
161
00:12:43,529 --> 00:12:44,763
Yes.
162
00:12:44,930 --> 00:12:46,298
Glad to have you with us.
163
00:12:46,499 --> 00:12:47,833
Thank you, my lord.
164
00:12:49,969 --> 00:12:51,137
-Oh, Stevens....
-Sir?
165
00:12:51,303 --> 00:12:54,273
What are we at dinner tonight?
Fourteen? Sixteen?
166
00:12:54,440 --> 00:12:56,775
-Twelve, sir.
-Right.
167
00:12:58,210 --> 00:12:59,278
Thank you, my lord.
168
00:13:26,238 --> 00:13:27,573
-Oh, Mr. Stevens.
-Yes?
169
00:13:27,940 --> 00:13:32,344
-This pitcher seems out of place here.
-Dining room. Well spotted.
170
00:13:41,520 --> 00:13:44,957
-Hello, William, how are you?
-Good day, Miss Kenton.
171
00:14:25,464 --> 00:14:28,567
-Hello.
-Mr. Stevens.
172
00:14:28,934 --> 00:14:31,570
I thought these might
brighten your parlor.
173
00:14:31,971 --> 00:14:33,138
Beg your pardon?
174
00:14:34,106 --> 00:14:36,475
They might cheer things up for you.
175
00:14:36,876 --> 00:14:38,477
That's very kind of you.
176
00:14:41,347 --> 00:14:44,149
If you like, I could bring in
some more for you.
177
00:14:44,350 --> 00:14:45,618
Thank you...
178
00:14:46,452 --> 00:14:50,022
...but I regard this room
as my private place of work...
179
00:14:50,189 --> 00:14:53,158
...and I prefer to keep distractions
to a minimum.
180
00:14:53,359 --> 00:14:56,228
Would you call flowers
a distraction, then?
181
00:14:56,395 --> 00:14:59,965
I appreciate your kindness.
I prefer to keep things as they are.
182
00:15:00,165 --> 00:15:04,603
But since you are here, there is
a small matter I wanted to mention.
183
00:15:05,004 --> 00:15:08,474
I happened to be walking past
the kitchen yesterday morning...
184
00:15:08,674 --> 00:15:11,410
...and I heard you call
to someone named William.
185
00:15:11,577 --> 00:15:15,047
May I ask who you were
addressing by that name?
186
00:15:16,315 --> 00:15:19,151
I should think I was
addressing your father.
187
00:15:20,085 --> 00:15:22,288
There are no other Williams
in this house.
188
00:15:22,421 --> 00:15:23,422
True.
189
00:15:24,590 --> 00:15:28,294
May I ask you in future to address
my father as Mr. Stevens?
190
00:15:28,661 --> 00:15:31,997
If speaking of him
to a third party, you may call him...
191
00:15:32,197 --> 00:15:34,633
...Mr. Stevens Sr.
to distinguish him from myself.
192
00:15:35,034 --> 00:15:38,671
So I would be most grateful to you,
Miss Kenton.
193
00:15:40,105 --> 00:15:43,542
I don't quite understand
what you're getting at.
194
00:15:44,109 --> 00:15:48,714
I am the housekeeper in this house,
and your father is the under-butler.
195
00:15:49,114 --> 00:15:53,452
I am accustomed to addressing under-
servants by their Christian names.
196
00:15:55,120 --> 00:15:57,256
If you would stop to think
for a moment...
197
00:15:57,389 --> 00:16:00,326
...you'd realize
how inappropriate it is...
198
00:16:00,459 --> 00:16:03,295
...for one such as yourself
to address as William...
199
00:16:03,495 --> 00:16:05,965
...someone such as my father.
200
00:16:06,532 --> 00:16:11,303
It must have been very galling for
your father to be called William...
201
00:16:11,503 --> 00:16:13,539
...by one such as myself.
202
00:16:13,706 --> 00:16:16,175
My father is a person from whom...
203
00:16:16,375 --> 00:16:19,511
...if you'd observe him more,
you may learn things.
204
00:16:19,678 --> 00:16:22,448
I'm grateful for your advice,
but do tell me...
205
00:16:22,648 --> 00:16:24,717
...what things might I learn from him?
206
00:16:25,184 --> 00:16:27,219
I might point out that you're...
207
00:16:27,419 --> 00:16:30,189
...often unsure of what goes where
and which item is which.
208
00:16:32,358 --> 00:16:35,661
I'm sure Mr. Stevens Sr.
is very good at his job...
209
00:16:36,161 --> 00:16:39,431
...but I can assure you
that I'm very good at mine.
210
00:16:39,598 --> 00:16:40,699
-Of course.
-Thank you.
211
00:16:41,100 --> 00:16:43,068
If you will please excuse me.
212
00:16:43,235 --> 00:16:45,771
Miss Kenton....
213
00:16:47,573 --> 00:16:48,574
Oh, well.
214
00:16:57,049 --> 00:16:59,118
My compliments to cook.
215
00:16:59,418 --> 00:17:01,420
What a lovely piece of crackling.
216
00:17:03,122 --> 00:17:08,227
I'm sure you said something witty.
Share it with the rest of us.
217
00:17:08,594 --> 00:17:13,098
I said the sprouts is done the way
I like them. Crisp-like, not mushy.
218
00:17:13,265 --> 00:17:15,434
Sprouts "are" done, not "is" done.
219
00:17:15,734 --> 00:17:17,169
Isn't that right, George?
220
00:17:17,369 --> 00:17:18,370
Yes, Mr. Stevens.
221
00:17:18,570 --> 00:17:22,408
Forgive the correction,
as I would have done...
222
00:17:22,574 --> 00:17:25,344
...at your age for the sake
of my education.
223
00:17:25,511 --> 00:17:30,082
I'm sure even you have ambitions
to rise in your profession.
224
00:17:30,249 --> 00:17:34,186
Oh, yes. I want to be
a butler, to be called Mister...
225
00:17:34,386 --> 00:17:38,357
...sit in my own pantry by my own fire,
smoking my cigar.
226
00:17:38,557 --> 00:17:42,094
I wonder if you realize what it takes
to be a great butler?
227
00:17:42,294 --> 00:17:44,630
Takes dignity, that's what it takes.
228
00:17:45,164 --> 00:17:49,168
Thank you, Mr. Stevens.
Dignity, that's right. Dignity.
229
00:17:50,269 --> 00:17:53,739
The definition from our quarterly
The Gentlemen's Gentleman:
230
00:17:54,139 --> 00:17:56,508
A great butler must be possessed
of dignity--
231
00:17:56,708 --> 00:17:58,811
In keeping with his position.
232
00:18:01,113 --> 00:18:04,216
There was this English butler
in India.
233
00:18:05,117 --> 00:18:09,655
One day, he goes in the dining room
and what's under the table?
234
00:18:09,822 --> 00:18:10,823
A tiger.
235
00:18:12,124 --> 00:18:15,594
Not turning a hair,
he goes to the drawing room.
236
00:18:17,463 --> 00:18:22,101
"Excuse me, my lord," and whispering,
so as not to upset the ladies:
237
00:18:22,701 --> 00:18:26,205
"I'm sorry. There appears to
be a tiger in the dining room.
238
00:18:26,672 --> 00:18:30,776
Perhaps His Lordship will permit
use of the twelve-bores?"
239
00:18:32,478 --> 00:18:37,149
They go on drinking their tea.
And then, there's three gunshots.
240
00:18:37,683 --> 00:18:42,154
They don't think nothing of it.
In India, they're used to anything.
241
00:18:42,721 --> 00:18:46,158
When the butler is back
to refresh the teapots...
242
00:18:46,625 --> 00:18:48,760
...he says, cool as a cucumber:
243
00:18:49,128 --> 00:18:52,397
"Dinner will be served
at the usual time, my lord.
244
00:18:52,698 --> 00:18:56,902
And I am pleased to say there will
be no discernible traces left...
245
00:18:57,302 --> 00:19:00,606
...of the recent occurrence
by that time."
246
00:19:02,741 --> 00:19:06,478
I'll repeat it. "There will be
no discernible traces left...
247
00:19:06,645 --> 00:19:10,516
...of the recent occurrence
by that time."
248
00:19:11,884 --> 00:19:14,520
-Wonderful, Mr. Stevens.
-Thank you, Mr. Stevens.
249
00:19:14,720 --> 00:19:19,558
Wonderful story. That's the ideal
that we should all aim for. Dignity.
250
00:19:22,661 --> 00:19:23,729
For you, Mr. Stevens.
251
00:19:24,396 --> 00:19:25,430
Thank you.
252
00:19:25,597 --> 00:19:28,300
It's for Mr. Stevens Sr., Mr. Stevens.
253
00:19:28,734 --> 00:19:30,702
Thank you, Miss Kenton.
254
00:19:31,570 --> 00:19:32,604
Mary.
255
00:19:32,771 --> 00:19:36,175
Put Mr. Stevens Sr.'s plate
with cook to keep it warm.
256
00:19:36,341 --> 00:19:37,509
Yes, Miss Kenton.
257
00:19:39,311 --> 00:19:40,312
Thank you.
258
00:19:40,512 --> 00:19:42,381
Not at all, Mr. Stevens.
259
00:21:15,307 --> 00:21:18,710
If you're searching for your dustpan,
it is out on the landing.
260
00:21:18,910 --> 00:21:19,911
My dustpan?
261
00:21:20,312 --> 00:21:22,648
Your dustpan.
You've left it on the landing.
262
00:21:22,848 --> 00:21:26,885
-I haven't used a dustpan.
-Really? It must be somebody else.
263
00:21:27,286 --> 00:21:30,522
-I don't follow you.
-My mistake, no doubt. One of many.
264
00:21:37,362 --> 00:21:38,463
Morning, sir.
265
00:21:49,941 --> 00:21:53,412
I've invited Giscard Dupont D'Ivry
as the French delegate.
266
00:21:53,612 --> 00:21:55,080
He'll never come!
267
00:21:55,447 --> 00:21:57,949
I just had word of his acceptance.
268
00:21:58,350 --> 00:22:03,388
Dupont is fanatically anti-German.
His speech in Geneva in '33...
269
00:22:03,555 --> 00:22:06,358
...made me ashamed to be
an ally of the French.
270
00:22:06,558 --> 00:22:08,093
It's not the English way.
271
00:22:08,460 --> 00:22:09,494
No, it is not.
272
00:22:09,695 --> 00:22:14,066
This is the purpose of our conference,
to discuss these matters informally...
273
00:22:14,466 --> 00:22:17,469
...far from the to-do
of an international conference...
274
00:22:17,669 --> 00:22:19,838
...in the friendly and relaxed...
275
00:22:20,772 --> 00:22:23,041
...atmosphere of one's home.
276
00:22:24,443 --> 00:22:27,112
We may bring round the French
to our point of view.
277
00:22:27,512 --> 00:22:29,481
And that of the Germans.
278
00:22:29,681 --> 00:22:34,019
I'm sorry to interrupt, but how can we
associate with the Germans?
279
00:22:34,419 --> 00:22:38,457
With the Nazi Party! They have torn
up and trampled every treaty...
280
00:22:38,657 --> 00:22:43,061
...and are a growing threat to Europe,
not to mention a brutal dictatorship.
281
00:22:43,495 --> 00:22:48,600
My dear boy, when I was in Berlin,
I saw at last a happy German people...
282
00:22:49,000 --> 00:22:53,438
...with jobs, bread, pride in their
country and love of their leader.
283
00:22:53,638 --> 00:22:55,574
And what about the Jews?
284
00:23:01,880 --> 00:23:05,884
Did His Lordship wish to exchange
the Chinaman in the cabinet room...
285
00:23:06,084 --> 00:23:07,919
...with the one outside the door?
286
00:23:08,487 --> 00:23:09,888
-Chinaman?
-Yes.
287
00:23:10,055 --> 00:23:14,559
The Chinaman from the cabinet room
is outside this door. See for yourself.
288
00:23:15,060 --> 00:23:16,762
I'm busy at the moment.
289
00:23:17,629 --> 00:23:20,966
Just pop your head outside this door
and see for yourself.
290
00:23:21,166 --> 00:23:25,170
-I'll look into the matter in due course.
-You think it's a fantasy?
291
00:23:25,670 --> 00:23:28,440
A fantasy on my part
due to my inexperience?
292
00:23:28,673 --> 00:23:32,077
I'm busy in this room, Miss Kenton.
293
00:23:32,444 --> 00:23:33,645
I shall wait.
294
00:23:34,713 --> 00:23:35,847
Outside.
295
00:24:38,577 --> 00:24:39,678
Look!
296
00:24:39,811 --> 00:24:42,714
-Is that not the wrong Chinaman?
-I am very busy.
297
00:24:42,914 --> 00:24:45,183
Have you nothing better to do
than stand around?
298
00:24:45,584 --> 00:24:47,686
Look at it and tell me the truth.
299
00:24:47,886 --> 00:24:50,989
Keep your voice down.
What would the other servants think...
300
00:24:51,189 --> 00:24:53,592
...of us shouting about a Chinaman?
301
00:24:53,792 --> 00:24:55,627
And I would ask you...
302
00:24:55,827 --> 00:24:59,598
...to turn around
and look at the Chinaman.
303
00:25:05,237 --> 00:25:06,938
It is a small mistake.
304
00:25:07,138 --> 00:25:10,642
Your father is entrusted with more
than he can cope with.
305
00:25:10,809 --> 00:25:12,077
Let me pass.
306
00:25:12,244 --> 00:25:15,146
Your father left the dustpan
on the floor.
307
00:25:15,547 --> 00:25:18,250
He left polish on the cutlery
and confused the Chinaman.
308
00:25:18,650 --> 00:25:21,019
Recognize this before he commits
a major error!
309
00:25:21,219 --> 00:25:24,956
-You can't talk to me like this.
-I'm afraid I must.
310
00:25:25,257 --> 00:25:27,659
I'm giving you serious advice.
311
00:25:28,026 --> 00:25:32,130
Your father should be relieved of a
number of his duties for his own good.
312
00:25:33,265 --> 00:25:37,836
Whatever he once was, he no longer
has the same ability or strength.
313
00:25:38,670 --> 00:25:41,039
I thank you for your advice.
314
00:25:41,239 --> 00:25:43,241
Perhaps now I can go about
my business.
315
00:25:43,642 --> 00:25:46,144
I never meant to keep you
from your business.
316
00:25:46,845 --> 00:25:48,013
Thank you.
317
00:25:51,917 --> 00:25:56,788
It's vital that we've agreed a common
policy before the arrival of...
318
00:25:57,656 --> 00:26:01,192
-...your Frenchman. What's his name?
-Giscard Dupont D'Ivry.
319
00:26:01,626 --> 00:26:03,895
We also expect the
American delegate...
320
00:26:04,095 --> 00:26:07,065
...Congressman Lewis,
to arrive on the same day.
321
00:26:07,632 --> 00:26:09,134
Who is he, this American?
322
00:26:09,868 --> 00:26:14,639
He's an unknown quantity. A young
congressman from Pennsylvania.
323
00:26:14,806 --> 00:26:18,176
Sits on some sort of powerful
Foreign Affairs Committee.
324
00:26:18,643 --> 00:26:20,912
Heir to one of those
American fortunes.
325
00:26:21,112 --> 00:26:23,148
-Meatpacking?
-Trolley cars?
326
00:26:23,348 --> 00:26:25,083
Or dry goods?
327
00:26:25,350 --> 00:26:27,252
What are dry goods?
328
00:26:27,686 --> 00:26:30,188
Something that Americans make
a lot of money in.
329
00:26:30,588 --> 00:26:34,960
No, I think Mr. Lewis' fortune
comes from cosmetics, actually.
330
00:26:40,632 --> 00:26:41,933
It's old Mr. Stevens!
331
00:26:43,368 --> 00:26:45,770
Get a cushion, quickly. A blanket!
332
00:26:49,240 --> 00:26:51,643
The silver! The silver!
333
00:26:52,877 --> 00:26:54,946
Oh, my lord. Sorry.
334
00:26:55,680 --> 00:26:57,015
You'll be all right.
335
00:26:57,882 --> 00:27:00,852
Thank you, sir. I'm sorry.
What happened?
336
00:27:01,052 --> 00:27:03,955
-He tripped with the tray.
-I saw it from the window.
337
00:27:04,155 --> 00:27:06,191
This has never happened before.
338
00:27:06,391 --> 00:27:09,260
-May I telephone the doctor?
-Yes, do.
339
00:27:11,062 --> 00:27:12,964
-I'm sorry.
-Don't worry.
340
00:27:14,165 --> 00:27:15,867
I'm sorry.
341
00:27:18,870 --> 00:27:20,739
Oh, Stevens.
342
00:27:26,244 --> 00:27:28,213
Your father feeling better?
343
00:27:28,413 --> 00:27:30,248
He's made a full recovery.
344
00:27:30,415 --> 00:27:32,017
Good.
345
00:27:32,183 --> 00:27:36,221
We don't wish to see anything
of that sort ever happen again, do we?
346
00:27:36,421 --> 00:27:39,791
-I mean, your father collapsing.
-Indeed not, my lord.
347
00:27:39,991 --> 00:27:42,160
And it could happen anywhere.
348
00:27:42,927 --> 00:27:44,295
At any time.
349
00:27:45,663 --> 00:27:49,701
The first of the foreign delegates
will be here in less than a fortnight.
350
00:27:49,901 --> 00:27:52,971
-We are well prepared, my lord.
-I'm sure you are.
351
00:27:53,171 --> 00:27:56,074
What happens within this house
could have...
352
00:27:56,274 --> 00:27:59,444
...considerable repercussions
on the course that Europe takes.
353
00:28:00,311 --> 00:28:02,013
It means a great deal.
354
00:28:02,180 --> 00:28:05,350
And it means a great deal
to me personally.
355
00:28:05,884 --> 00:28:10,155
I had a German friend,
Karl-Heinz Bremann.
356
00:28:10,355 --> 00:28:13,158
We fought on opposite sides
in the war.
357
00:28:13,358 --> 00:28:17,228
We always said when it was over,
we'd sit down and have a drink...
358
00:28:17,429 --> 00:28:18,897
...like gentlemen.
359
00:28:20,799 --> 00:28:23,268
The Versailles Treaty
made a liar of me.
360
00:28:24,135 --> 00:28:26,838
Yes, a liar, Stevens.
361
00:28:27,038 --> 00:28:31,309
Because the terms we imposed were
so harsh that Germany was finished.
362
00:28:32,243 --> 00:28:34,145
One doesn't do that
to a defeated foe.
363
00:28:34,345 --> 00:28:37,782
Once your man's on the canvas,
it ought to be over.
364
00:28:38,483 --> 00:28:42,320
My friend Bremann
was ruined by inflation.
365
00:28:42,987 --> 00:28:45,924
Couldn't get a job
in postwar Germany.
366
00:28:46,925 --> 00:28:48,126
Killed himself.
367
00:28:49,427 --> 00:28:53,164
Shot himself in a railway carriage
between Hamburg and Berlin.
368
00:28:54,165 --> 00:28:58,470
Since then, I've felt it my duty
to help Germany and to give her...
369
00:28:58,870 --> 00:29:00,205
...a fair chance.
370
00:29:00,371 --> 00:29:02,407
So this conference is crucial...
371
00:29:02,807 --> 00:29:06,244
...and we can't run the risk
of any accidents.
372
00:29:06,444 --> 00:29:08,780
There's no question
of your father leaving.
373
00:29:09,481 --> 00:29:11,950
You're simply being asked
to reconsider his duties.
374
00:29:12,150 --> 00:29:15,019
Of course, my lord.
I understand fully.
375
00:29:15,253 --> 00:29:16,287
Good.
376
00:29:17,155 --> 00:29:20,125
I'll leave you to think about it,
then, Stevens.
377
00:29:20,325 --> 00:29:21,359
Thank you, sir.
378
00:30:24,255 --> 00:30:26,424
-You.
-Sir?
379
00:30:26,591 --> 00:30:31,229
I'm short-handed in the dining room.
I can use you in the servery.
380
00:30:31,429 --> 00:30:35,033
-Thank you, Mr. Stevens, sir.
-Smarten up. Look sharp.
381
00:30:43,208 --> 00:30:44,209
Good morning.
382
00:30:44,609 --> 00:30:45,877
Good morning.
383
00:30:50,148 --> 00:30:53,218
I might've known you'd be up
and ready for the day.
384
00:30:53,418 --> 00:30:55,553
I've been up for two hours.
385
00:30:56,321 --> 00:31:00,124
-That's not much sleep.
-It's all the sleep I need.
386
00:31:02,360 --> 00:31:04,596
I've come to talk to you.
387
00:31:04,996 --> 00:31:08,132
Talk, then.
I haven't got all morning.
388
00:31:08,299 --> 00:31:11,870
-I'll come straight to the point.
-Do, and be done with it.
389
00:31:12,036 --> 00:31:14,439
Some of us have work
to be getting on with.
390
00:31:16,908 --> 00:31:21,546
There's to be a very important
conference in this house next week.
391
00:31:21,913 --> 00:31:25,383
People of great stature will be
His Lordship's guests.
392
00:31:25,917 --> 00:31:28,253
We must all
put our best foot forward.
393
00:31:29,888 --> 00:31:32,590
Because of Father's
recent accident...
394
00:31:32,991 --> 00:31:36,628
...it has been suggested that you
no longer wait at table.
395
00:31:41,165 --> 00:31:44,435
I've waited at table every day...
396
00:31:44,636 --> 00:31:47,372
...for the last 54 years.
397
00:31:49,507 --> 00:31:53,311
It has also been decided that you
should no longer carry heavy trays.
398
00:31:54,312 --> 00:31:57,415
Now, here's a revised list
of your duties.
399
00:31:57,582 --> 00:31:59,250
Look, I fell...
400
00:31:59,651 --> 00:32:01,486
...because of those paving stones.
401
00:32:01,686 --> 00:32:02,954
They're crooked.
402
00:32:04,222 --> 00:32:07,592
Why don't you get them put right
before someone else falls?
403
00:32:09,694 --> 00:32:13,498
You will read the revised list
of your duties.
404
00:32:13,698 --> 00:32:16,234
Get those stones put right.
405
00:32:18,303 --> 00:32:22,173
You don't want those "gentlemen of
stature" breaking their necks.
406
00:32:24,575 --> 00:32:26,511
No, indeed, I don't.
407
00:32:42,727 --> 00:32:44,562
Mr. Stevens?
408
00:32:46,297 --> 00:32:47,332
What is it?
409
00:33:11,990 --> 00:33:14,993
You have what we can call
a roving commission.
410
00:33:15,193 --> 00:33:18,663
In other words, you can exercise
your own judgment...
411
00:33:19,063 --> 00:33:21,165
...within certain limits, of course.
412
00:33:21,399 --> 00:33:25,136
Now, here are the mops, and.... Here.
413
00:33:25,303 --> 00:33:28,072
-Are these me mops?
-Right. Your brushes.
414
00:33:28,272 --> 00:33:29,674
And me brushes?
415
00:33:31,175 --> 00:33:33,478
-And me mops.
-That's right.
416
00:33:36,314 --> 00:33:38,416
What do you want me
to do with them?
417
00:33:39,017 --> 00:33:43,421
I think you know what to do with them,
Father. Look for dust and dirt.
418
00:33:44,188 --> 00:33:46,724
If I find any dust or dirt...
419
00:33:47,125 --> 00:33:49,460
...I go over them with this mop.
420
00:33:49,660 --> 00:33:51,062
That's right.
421
00:33:51,262 --> 00:33:54,132
Now, I suggest you start off...
422
00:33:54,332 --> 00:33:56,534
...with the brasses on the doors.
423
00:33:56,734 --> 00:33:59,570
There's that door there.
Then the door that's open.
424
00:33:59,771 --> 00:34:02,073
And then there's this door here....
425
00:34:10,415 --> 00:34:12,683
Here's your polish. And duster.
426
00:34:13,718 --> 00:34:18,689
History could well be made under
this roof over the next few days.
427
00:34:19,057 --> 00:34:20,792
Each and every one of you...
428
00:34:21,192 --> 00:34:25,296
...can be proud of the role
you will play on this occasion.
429
00:34:26,597 --> 00:34:29,534
Imagine yourselfthe head of a battalion...
430
00:34:29,734 --> 00:34:32,703
...even if it is only fillingthe hot-water bottles.
431
00:34:33,838 --> 00:34:36,607
Each one has his ownparticular duty...
432
00:34:36,808 --> 00:34:39,777
...or her particular duty,as the cap fits.
433
00:34:40,178 --> 00:34:44,415
Polished brass, brilliant silver,mahogany shining like a mirror.
434
00:34:45,283 --> 00:34:48,419
That is the welcome we will showthese foreign visitors...
435
00:34:48,619 --> 00:34:50,755
...to let them knowthey are in England...
436
00:34:51,155 --> 00:34:54,759
...where order and traditionstill prevail.
437
00:35:24,555 --> 00:35:25,756
Thank you, Brian.
438
00:35:54,886 --> 00:35:55,920
My lord?
439
00:35:56,287 --> 00:35:58,556
Mr. Lewis, the American,
has arrived.
440
00:35:58,756 --> 00:36:01,726
He was expected tomorrow.
What have you done with him?
441
00:36:02,426 --> 00:36:04,795
Mr. Lewis has been shown upstairs.
442
00:36:05,897 --> 00:36:07,598
Oh, Stevens?
443
00:36:07,932 --> 00:36:11,669
My godson, Cardinal, will shortly
become engaged to be married.
444
00:36:11,836 --> 00:36:14,605
Indeed, sir.
I offer my congratulations.
445
00:36:14,805 --> 00:36:16,374
Thank you, Stevens.
446
00:36:18,209 --> 00:36:20,178
I feel very responsible for the boy.
447
00:36:20,378 --> 00:36:24,715
He is my godson, and his father
was my closest friend, as you know.
448
00:36:24,916 --> 00:36:27,385
And now that he's gone, well...
449
00:36:27,752 --> 00:36:30,521
...I feel in place of a father to him.
450
00:36:30,855 --> 00:36:33,758
I've appointed him as my secretary
at the conference.
451
00:36:33,925 --> 00:36:37,461
He's been jolly thorough
in helping me to prepare.
452
00:36:45,536 --> 00:36:50,341
I realize this is a somewhat
irregular thing to ask you to do.
453
00:36:50,675 --> 00:36:52,944
I'd be glad to be of any assistance.
454
00:36:53,344 --> 00:36:54,979
I'm sorry to bring this up...
455
00:36:55,346 --> 00:36:59,217
...but I just can't see how on earth
to make it go away.
456
00:36:59,884 --> 00:37:02,520
You are familiar
with the facts of life?
457
00:37:02,820 --> 00:37:05,289
-My lord?
-The facts of life.
458
00:37:05,489 --> 00:37:08,292
Birds, bees.
You are familiar, aren't you?
459
00:37:10,328 --> 00:37:11,996
I'm afraid I don't quite follow you.
460
00:37:12,396 --> 00:37:14,832
Let me put my cards on the table.
461
00:37:14,999 --> 00:37:18,669
I'm so busy with this conference.
Of course, you are too...
462
00:37:19,370 --> 00:37:21,806
...but someone has to tell him.
463
00:37:22,006 --> 00:37:24,609
In a way, it would be easier for you.
464
00:37:25,576 --> 00:37:26,877
Less awkward.
465
00:37:27,411 --> 00:37:30,248
I'd find the task rather daunting,
I'm afraid.
466
00:37:30,448 --> 00:37:33,884
I might not get to it
before Reginald's wedding day.
467
00:37:34,318 --> 00:37:37,788
Of course, this goes far beyond
the call of duty.
468
00:37:42,760 --> 00:37:43,861
I shall do my best.
469
00:37:44,262 --> 00:37:47,398
I'd be grateful if you'd try.
It'd be a lot off my mind.
470
00:37:47,865 --> 00:37:52,370
There's no need to make a song
and dance of it. Just convey the facts.
471
00:38:10,988 --> 00:38:12,523
God! Stevens!
472
00:38:14,358 --> 00:38:15,693
Sorry. Most sorry, sir...
473
00:38:15,893 --> 00:38:19,397
...but I do have something to convey
to you rather urgently.
474
00:38:19,597 --> 00:38:22,333
If I may, I'll come to the point.
475
00:38:22,566 --> 00:38:27,505
Perhaps you noticed this morning
the ducks and the geese by the pond?
476
00:38:27,705 --> 00:38:29,774
Ducks and geese? I don't think so.
477
00:38:30,908 --> 00:38:35,446
Well, perhaps the birds
and the flowers, then...
478
00:38:35,646 --> 00:38:37,882
...or the shrubs, the bees....
479
00:38:38,082 --> 00:38:40,518
I've not seen any bees.
480
00:38:40,685 --> 00:38:44,789
-It's not the best time to see them.
-What, the bees?
481
00:38:45,656 --> 00:38:49,527
What I'm saying is that,
with the arrival of spring...
482
00:38:49,727 --> 00:38:53,731
...we shall see a most remarkable
and profound change...
483
00:38:53,931 --> 00:38:55,399
...in the surroundings.
484
00:38:55,599 --> 00:38:59,804
I'm sure that's right. I'm sure the
grounds are not at their best now.
485
00:39:00,004 --> 00:39:03,074
I wasn't paying attention
to the glories of nature...
486
00:39:03,474 --> 00:39:05,643
...because it's worrying....
487
00:39:05,843 --> 00:39:09,880
Dupont D'Ivry has arrived in a foul
mood, the last thing anyone wants.
488
00:39:10,081 --> 00:39:14,485
-M. Dupont D'Ivry has arrived?
-Half an hour ago, in a foul mood.
489
00:39:14,685 --> 00:39:19,090
In that case, excuse me.
I'd better go and attend to him.
490
00:39:19,490 --> 00:39:21,926
Right you are.
Kind of you to talk to me.
491
00:39:22,126 --> 00:39:26,630
Not at all. I've one or two words
more to convey on the topic of...
492
00:39:26,831 --> 00:39:29,100
...as you put it most admirably...
493
00:39:29,467 --> 00:39:30,701
...the glories of nature.
494
00:39:30,901 --> 00:39:33,471
But it must wait
for another occasion.
495
00:39:33,671 --> 00:39:36,707
I'll look forward to it.
But I'm more of a fish man.
496
00:39:36,907 --> 00:39:38,776
-Fish?
-I know all about fish.
497
00:39:38,943 --> 00:39:40,511
Freshwater and salt.
498
00:39:41,579 --> 00:39:44,982
All living creatures would be
relevant to our discussion.
499
00:39:45,383 --> 00:39:49,487
Excuse me. I had no idea that
Monsieur Dupont D'Ivry had arrived.
500
00:39:49,687 --> 00:39:50,755
Thank you.
501
00:40:02,133 --> 00:40:04,034
May I be of assistance, sir?
502
00:40:04,668 --> 00:40:06,070
Oh, the butler.
503
00:40:06,704 --> 00:40:11,709
I have sore feet, so I need a basin
with warm water and salts, please.
504
00:40:11,876 --> 00:40:14,845
I'll arrange that with
the housekeeper, sir.
505
00:40:15,846 --> 00:40:18,983
Warm water and salts
as soon as possible.
506
00:40:21,986 --> 00:40:24,155
How do you do? But I speak English.
507
00:40:24,522 --> 00:40:28,859
Good. That's lucky for me.
I'm Jack Lewis, the U.S. delegate.
508
00:40:29,059 --> 00:40:31,128
Could we speak privately soon?
509
00:40:31,629 --> 00:40:32,630
Yes, of course.
510
00:40:32,797 --> 00:40:37,768
But I have blisters due to some
sightseeing they made me do in London.
511
00:40:37,968 --> 00:40:40,171
I had already seen
the Tower of London.
512
00:40:41,839 --> 00:40:45,075
I've discovered that things
are not moving...
513
00:40:45,476 --> 00:40:48,712
...in a direction that I think
you would approve of.
514
00:41:43,601 --> 00:41:46,871
German rearmament
is a fact to be accepted.
515
00:41:47,071 --> 00:41:50,574
It's in our own interest to have a free
and equal Germany.
516
00:41:50,774 --> 00:41:52,543
Not a prostrate nation...
517
00:41:52,710 --> 00:41:56,514
...upon whom an unfair peace treaty
was imposed 16 years ago.
518
00:41:56,680 --> 00:41:58,582
Those who've been in Germany...
519
00:41:58,749 --> 00:42:03,754
...can only thrill, as I have,
to the signs of rebirth.
520
00:42:04,054 --> 00:42:08,259
--to assist Germany in her virile
struggle for economic recovery...
521
00:42:08,659 --> 00:42:13,097
...including support for her fair
demand for equality of armaments...
522
00:42:13,297 --> 00:42:16,600
...and universal military service
for German youth.
523
00:42:17,201 --> 00:42:20,671
If we, in postwar Europe....
524
00:42:20,871 --> 00:42:25,709
I need more water.
I need another basin to bathe my feet.
525
00:42:25,843 --> 00:42:26,844
Follow me, sir.
526
00:42:33,684 --> 00:42:34,685
Excuse me.
527
00:42:37,555 --> 00:42:39,256
-We have to talk.
-This way, sir.
528
00:42:51,168 --> 00:42:56,240
My friend, I am in agony.
Too tight shoes. I blame myself.
529
00:42:56,640 --> 00:42:58,008
Vanity.
530
00:42:59,710 --> 00:43:03,747
We must do some fast maneuvering
to restrain the Germans.
531
00:43:03,948 --> 00:43:05,950
Please come this way, gentlemen.
532
00:43:14,925 --> 00:43:18,862
Butler, please, could you help me
with my feet-- Shoe?
533
00:43:19,063 --> 00:43:21,098
-Yes, of course.
-Take it off.
534
00:43:21,298 --> 00:43:26,270
What they said about equality of arms
for Germany, military service--
535
00:43:27,771 --> 00:43:29,373
-Sorry, sir.
-I'll manage.
536
00:43:29,707 --> 00:43:30,708
What?
537
00:43:36,146 --> 00:43:38,849
Your father's been taken ill, sir.
538
00:43:39,016 --> 00:43:42,319
-Where?
-Outside the Chinese bedroom, sir.
539
00:43:42,720 --> 00:43:47,157
Germany wants peace
as much as we do. She needs peace.
540
00:43:47,625 --> 00:43:49,660
Here, let me help you with that.
541
00:43:53,230 --> 00:43:54,365
Thank you.
542
00:44:07,811 --> 00:44:09,113
Thank you, Charles.
543
00:44:10,848 --> 00:44:13,050
Take a basin of hot water and salts...
544
00:44:13,250 --> 00:44:16,854
...to Mr. D'Ivry in the billiards room.
Is that understood?
545
00:44:17,054 --> 00:44:19,223
-Yes, Mr. Stevens.
-Good. Do it.
546
00:44:39,076 --> 00:44:40,110
Father?
547
00:44:43,013 --> 00:44:44,715
Father?
548
00:45:23,854 --> 00:45:25,022
-Mr. Stevens.
-Yes?
549
00:45:25,189 --> 00:45:29,159
I have more time than you to look
after him. I've called the doctor.
550
00:45:29,359 --> 00:45:30,861
Thank you, Miss Kenton.
551
00:45:31,028 --> 00:45:32,729
Thank you.
552
00:45:37,835 --> 00:45:41,405
-Doctor.
-Yes, hello, Stevens.
553
00:45:42,139 --> 00:45:44,308
Your father's not so good, I'm afraid.
554
00:45:46,977 --> 00:45:50,047
If he deteriorates, call me, will you?
555
00:45:50,247 --> 00:45:51,915
How old is he, 70, 72?
556
00:45:52,116 --> 00:45:53,984
-Seventy-five, sir.
-I see.
557
00:45:54,485 --> 00:45:58,489
-If he deteriorates, let me know.
-I will, sir. Thank you, doctor.
558
00:46:29,486 --> 00:46:31,955
More haste, less speed.
559
00:46:52,376 --> 00:46:54,845
There's something missing.
560
00:46:55,479 --> 00:46:56,480
What is it?
561
00:46:56,880 --> 00:46:59,483
-The spoon from the cruet set, sir.
-Good.
562
00:47:00,918 --> 00:47:01,985
Well observed.
563
00:47:02,819 --> 00:47:06,056
Now, never touch the lip of the glass.
564
00:47:08,192 --> 00:47:09,193
Good.
565
00:47:14,565 --> 00:47:16,266
Glass first, and then....
566
00:47:22,339 --> 00:47:24,875
Is everything in hand downstairs?
567
00:47:26,376 --> 00:47:29,479
We're preparing the last dinner
of the conference.
568
00:47:30,347 --> 00:47:32,349
You can imagine the kitchen.
569
00:47:32,549 --> 00:47:37,087
-But is everything in hand?
-Yes, I think we're up to scratch.
570
00:47:37,287 --> 00:47:39,890
Are you feeling any better?
571
00:47:42,960 --> 00:47:45,229
There's something I have to tell you.
572
00:47:47,331 --> 00:47:50,934
I have so much to do.
Why don't we talk in the morning?
573
00:47:51,134 --> 00:47:52,135
Jim...
574
00:47:54,004 --> 00:47:56,306
...I fell out of love with your mother.
575
00:47:58,375 --> 00:48:00,177
I loved her once.
576
00:48:01,144 --> 00:48:05,916
The love went out of me
when I found her carrying on.
577
00:48:09,152 --> 00:48:10,921
A good son.
578
00:48:12,222 --> 00:48:13,924
Proud of you.
579
00:48:16,660 --> 00:48:19,129
I hope I've been a good father.
580
00:48:21,064 --> 00:48:23,133
I tried me best.
581
00:48:33,610 --> 00:48:36,113
You better get down there...
582
00:48:36,913 --> 00:48:41,251
...or heaven only knows
what they'll be up to.
583
00:48:53,430 --> 00:48:54,665
Go on.
584
00:48:56,466 --> 00:48:57,567
Go on!
585
00:49:00,103 --> 00:49:02,172
We'll talk in the morning.
586
00:49:17,254 --> 00:49:20,157
On the last day of our conference...
587
00:49:20,357 --> 00:49:24,227
...permit me to say
how impressed I have been...
588
00:49:24,428 --> 00:49:29,533
...with the spirit of goodwill
that has prevailed.
589
00:49:30,133 --> 00:49:32,402
Goodwill for Germany.
590
00:49:32,602 --> 00:49:34,705
And with tears in my eyes...
591
00:49:35,072 --> 00:49:38,075
...I see that everyone here
has recognized...
592
00:49:38,241 --> 00:49:42,746
...our right to be, once again,
a strong nation.
593
00:49:44,014 --> 00:49:46,516
With my hand on my heart,
I declare...
594
00:49:47,017 --> 00:49:49,019
...that Germany needs peace...
595
00:49:49,286 --> 00:49:53,023
...and desires only peace.
596
00:49:53,724 --> 00:49:56,360
Peace with England...
597
00:49:56,593 --> 00:49:58,995
...and peace with France.
598
00:50:05,001 --> 00:50:06,470
Thank you very much.
599
00:50:11,041 --> 00:50:14,244
I, too, have been impressed...
600
00:50:14,644 --> 00:50:17,180
...yes, deeply impressed...
601
00:50:17,381 --> 00:50:21,785
...by the genuine desire for peace
manifested at this conference.
602
00:50:23,253 --> 00:50:25,389
Unlike our American colleague...
603
00:50:25,589 --> 00:50:28,692
...we in Europe know
the horrors of war.
604
00:50:29,326 --> 00:50:34,398
And whether we are French
or English or Italian or German...
605
00:50:34,598 --> 00:50:38,735
...our one desire is to never
have to experience them again.
606
00:50:39,503 --> 00:50:40,504
Indeed.
607
00:50:40,704 --> 00:50:43,607
Impressed, or I may say touched...
608
00:50:43,807 --> 00:50:47,577
...by the words of goodwill
and friendship I have heard...
609
00:50:48,145 --> 00:50:51,415
...I promise you that I shall do
my utmost...
610
00:50:51,615 --> 00:50:54,050
...to change my country's policy...
611
00:50:54,251 --> 00:50:56,686
...towards that nation
which was once our foe...
612
00:50:57,087 --> 00:50:59,489
...but is now,
I may venture to say...
613
00:50:59,623 --> 00:51:00,657
...our friend.
614
00:51:19,643 --> 00:51:21,244
Ladies and gentlemen...
615
00:51:21,611 --> 00:51:25,482
...the United States doesn't want war
any more than you do.
616
00:51:26,283 --> 00:51:29,519
On the other hand, neither do we
want peace at any price...
617
00:51:29,719 --> 00:51:32,456
...because some prices,
you may find...
618
00:51:32,656 --> 00:51:35,392
...are too outrageously high to pay.
619
00:51:35,592 --> 00:51:39,262
But let's not get into that now.
We may have to soon enough.
620
00:51:39,463 --> 00:51:43,300
For the moment, let us raise
our glasses to Lord Darlington...
621
00:51:43,500 --> 00:51:46,436
...in gratitude for his
magnificent hospitality.
622
00:51:48,305 --> 00:51:52,142
-Lord Darlington.
-Lord Darlington.
623
00:51:57,848 --> 00:51:59,483
Lord Darlington....
624
00:52:00,450 --> 00:52:04,821
Lord Darlington is a classic
English gentleman of the old school.
625
00:52:05,689 --> 00:52:09,459
Decent and honorable
and well-meaning.
626
00:52:09,659 --> 00:52:10,694
So are all of you.
627
00:52:10,827 --> 00:52:13,663
All decent, honorable
and well-meaning gentlemen.
628
00:52:13,864 --> 00:52:17,534
It's a pleasure and a privilege
to visit with you here.
629
00:52:18,134 --> 00:52:19,169
But...
630
00:52:19,703 --> 00:52:21,805
...now, excuse me, I must say this...
631
00:52:22,172 --> 00:52:24,908
...you are, all of you, amateurs.
632
00:52:25,909 --> 00:52:30,480
And international affairs should
never be run by gentlemen amateurs.
633
00:52:30,680 --> 00:52:35,318
Do you have any idea of what sort
of a place the world is becoming?
634
00:52:35,785 --> 00:52:39,489
The days when you could act
out of noble instincts are over.
635
00:52:39,689 --> 00:52:44,261
Europe has become the arena of
Realpolitik, the politics of reality.
636
00:52:44,461 --> 00:52:47,631
If you like real politics.
637
00:52:48,365 --> 00:52:52,602
What you need is not gentlemen
politicians, but real ones.
638
00:52:52,802 --> 00:52:56,640
You need professionals,
or you're headed for disaster.
639
00:52:57,407 --> 00:52:59,776
So I propose a toast, gentlemen...
640
00:53:00,277 --> 00:53:01,778
...to the professionals.
641
00:53:08,351 --> 00:53:10,387
-Mr. Stevens.
-What?
642
00:53:10,854 --> 00:53:14,424
Well, I've no wish to enter
into a quarrel...
643
00:53:14,591 --> 00:53:16,493
...on our last evening together.
644
00:53:16,693 --> 00:53:20,964
But let me say this.
What you describe as amateurism...
645
00:53:21,364 --> 00:53:25,335
...is what I think most of us here
still prefer to call honor.
646
00:53:25,936 --> 00:53:29,839
Miss Kenton would like to see you
concerning your father.
647
00:53:30,941 --> 00:53:34,811
I suggest that your professionalism
means greed and power...
648
00:53:35,679 --> 00:53:39,416
...rather than to see justice
and goodness prevail in the world.
649
00:53:39,950 --> 00:53:44,321
I've never concealed from myself
that what we were asking of Germany...
650
00:53:44,521 --> 00:53:48,959
...is a complete break from the tradition
of this country. Thank you.
651
00:53:57,767 --> 00:53:59,469
-Miss Kenton.
-Yes.
652
00:54:01,404 --> 00:54:03,573
Mr. Stevens, I'm very sorry.
653
00:54:04,007 --> 00:54:07,310
Your father passed away
four minutes ago.
654
00:54:07,744 --> 00:54:09,346
Oh, I see.
655
00:54:10,313 --> 00:54:11,948
I'm so very sorry.
656
00:54:13,516 --> 00:54:15,986
I wish there was something
I could say.
657
00:54:17,487 --> 00:54:19,422
Will you come up and see him?
658
00:54:19,623 --> 00:54:23,727
Well, I'm very busy at the moment.
In a little while, perhaps.
659
00:54:24,628 --> 00:54:28,331
In that case, will you permit me
to close his eyes?
660
00:54:28,531 --> 00:54:31,434
I would be most grateful. Thank you.
661
00:54:39,476 --> 00:54:44,014
My father would wish me to carry on.
I can't let him down.
662
00:54:44,381 --> 00:54:46,316
No. Of course.
663
00:56:02,058 --> 00:56:05,095
I'd really like to continue
our little chat sometime.
664
00:56:05,695 --> 00:56:06,996
About nature.
665
00:56:07,597 --> 00:56:11,434
You're right. I should come back
when everything's burgeoning.
666
00:56:11,634 --> 00:56:13,002
Yes, sir. Indeed.
667
00:56:13,436 --> 00:56:17,407
As I said before, my main interest
has always been in fish.
668
00:56:17,607 --> 00:56:21,544
When I was small,
I kept tropical fish in a tank.
669
00:56:21,745 --> 00:56:23,947
I harbored quite a passion for them.
670
00:56:24,848 --> 00:56:27,383
I'll have another drop of that,
if you don't mind.
671
00:56:28,485 --> 00:56:29,719
You all right?
672
00:56:30,620 --> 00:56:31,955
I'm perfectly all right.
673
00:56:32,155 --> 00:56:33,857
Not feeling unwell?
674
00:56:34,057 --> 00:56:36,626
No, sir. A little tired, perhaps.
675
00:56:57,547 --> 00:56:58,748
Wonderful!
676
00:56:58,982 --> 00:57:03,486
What a beautiful example of German
culture you've brought to this house.
677
00:57:04,154 --> 00:57:05,488
Very nice.
678
00:57:07,056 --> 00:57:09,058
I hope there's no hard feelings.
679
00:57:09,459 --> 00:57:10,960
Oh, my dear good chap.
680
00:57:11,427 --> 00:57:15,565
I like a good, clean fight.
Giving as good as one gets, what?
681
00:57:15,765 --> 00:57:19,169
I have the greatest respect
for the English. I love it here.
682
00:57:19,569 --> 00:57:22,939
My family brought us here as kids,
so I feel at home.
683
00:57:23,139 --> 00:57:24,507
Anyway, thank you.
684
00:57:24,974 --> 00:57:26,009
Excuse me.
685
00:57:27,744 --> 00:57:29,078
You all right?
686
00:57:30,079 --> 00:57:31,714
Yes, perfect, my lord.
687
00:57:33,883 --> 00:57:36,586
You coming down
with a cold or something?
688
00:57:37,921 --> 00:57:39,155
It's been a long day.
689
00:57:39,522 --> 00:57:42,592
It's been a hard day for both of us.
690
00:57:42,759 --> 00:57:44,160
-Well done.
-Thank you sir.
691
00:57:44,527 --> 00:57:47,197
-Darlington.
-Trimmer.
692
00:58:02,645 --> 00:58:05,148
-Miss Kenton.
-Mr. Stevens.
693
00:58:11,087 --> 00:58:12,789
My condolences.
694
00:58:13,156 --> 00:58:18,194
It was a stroke. A severe stroke.
He wouldn't have suffered much pain.
695
00:58:18,628 --> 00:58:20,263
Thank you for telling me.
696
00:58:43,720 --> 00:58:48,558
There's a distinguished foreign
gentleman in the billiard room...
697
00:58:48,758 --> 00:58:49,926
...in need of attention.
698
00:58:50,126 --> 00:58:51,127
Urgent?
699
00:58:51,528 --> 00:58:52,829
His feet.
700
00:58:53,162 --> 00:58:54,297
Feet?
701
00:58:54,864 --> 00:58:56,533
Yes.
702
00:58:57,534 --> 00:59:00,570
-I'll take you to him.
-If it's urgent.
703
00:59:01,170 --> 00:59:04,040
It is urgent.
The gentleman is in pain.
704
00:59:04,207 --> 00:59:05,808
Mr. Stevens.
705
00:59:05,975 --> 00:59:07,544
My condolences.
706
00:59:07,744 --> 00:59:10,246
Thank you. That is most kind of you.
707
00:59:11,915 --> 00:59:14,851
-Miss Kenton.
-Thank you.
708
00:59:45,848 --> 00:59:46,950
Good afternoon.
709
00:59:47,150 --> 00:59:50,653
My name is Stevens.
I'm hoping there's a letter for me.
710
00:59:51,187 --> 00:59:54,257
-I'll just check for you, sir.
-James Stevens.
711
00:59:56,359 --> 00:59:59,796
-I'd like two apples, please.
-There you are, Mr. Stevens.
712
01:00:00,330 --> 01:00:04,033
-You are touring in these parts?
-I'm on my way to Clevedon.
713
01:00:04,233 --> 01:00:07,670
-How much is that?
-That'll be threepence, please.
714
01:00:07,870 --> 01:00:09,906
And you'd be coming from...?
715
01:00:10,173 --> 01:00:11,874
-Oxfordshire.
-Whereabouts?
716
01:00:12,275 --> 01:00:15,078
-Sorry?
-Whereabouts in Oxfordshire?
717
01:00:15,211 --> 01:00:16,212
Darlington.
718
01:00:16,713 --> 01:00:20,249
That rings a bell. Wasn't there
a Lord Darlington? Some sort...
719
01:00:20,650 --> 01:00:22,352
...of Nazi, got us in the war?
720
01:00:23,786 --> 01:00:26,189
I'm the butler there,
and my employer...
721
01:00:26,356 --> 01:00:28,758
...is Mr. Lewis,
an American gentleman.
722
01:00:31,094 --> 01:00:33,162
I didn't know the former owner.
723
01:00:34,664 --> 01:00:35,765
Your change.
724
01:00:56,185 --> 01:01:00,923
I should be glad to meet you atthe Sea View Hotel, opposite the pier.
725
01:01:01,124 --> 01:01:05,361
We'll have such a lot to talk about,and I'll have many questions.
726
01:01:05,762 --> 01:01:09,866
Except for you, I've lost touch withall our friends at Darlington Hall.
727
01:01:10,033 --> 01:01:11,100
But that's no wonder.
728
01:01:11,300 --> 01:01:15,038
It was long ago and a lothas happened in between.
729
01:01:15,438 --> 01:01:19,742
Who could keep track of all the peopleHis Lordship once employed?
730
01:01:19,942 --> 01:01:21,244
My lord, you rang?
731
01:01:21,411 --> 01:01:25,081
-Have the young German ladies arrived?
-They're outside.
732
01:01:25,281 --> 01:01:28,251
I'd like to say hello to them,
practice my German.
733
01:01:28,451 --> 01:01:32,855
-They do speak excellent English.
-Good. Well, ask them to come in.
734
01:01:45,034 --> 01:01:47,236
This is Elsa and this is Irma.
735
01:01:50,073 --> 01:01:51,941
I'm asking about their journey.
736
01:01:54,911 --> 01:01:56,479
It was long, my lord.
737
01:02:02,118 --> 01:02:03,886
I asked if they like the weather.
738
01:02:04,053 --> 01:02:08,091
We are grateful to you, my lord,
for letting us come here.
739
01:02:09,826 --> 01:02:11,994
Our parents are very grateful.
740
01:02:12,161 --> 01:02:15,198
Not at all.
Miss Kenton will look after you.
741
01:02:15,398 --> 01:02:17,200
-Won't you?
-Indeed, my lord.
742
01:02:17,333 --> 01:02:18,768
Welcome to Darlington Hall.
743
01:02:21,037 --> 01:02:23,439
-Thank you, my lord.
-Thank you, my lord.
744
01:02:25,875 --> 01:02:27,443
-Will there be anything else?
-No, no.
745
01:02:53,302 --> 01:02:54,303
Sir Geoffrey.
746
01:02:56,038 --> 01:02:57,306
Good to see you.
747
01:02:58,141 --> 01:02:59,375
How do you do?
748
01:03:00,143 --> 01:03:01,344
Well, come in.
749
01:03:02,445 --> 01:03:04,313
-Mr. Benn.
-Mr. Stevens.
750
01:03:05,548 --> 01:03:08,384
Gentlemen, if you'd like to wait
here for a while.
751
01:03:13,890 --> 01:03:15,925
-Hi, Mr. Benn!
-Miss Kenton.
752
01:03:16,092 --> 01:03:20,163
-Aren't you still at Stanton Lacey?
-I'm with Sir Geoffrey now.
753
01:03:21,230 --> 01:03:24,000
-You haven't changed one bit.
-I'll let you get on.
754
01:03:24,200 --> 01:03:26,903
-Perhaps we'll meet later.
-I hope so.
755
01:03:29,005 --> 01:03:33,910
But, gentlemen, you speak of Jews
and Gypsies, Negroes and so forth.
756
01:03:34,443 --> 01:03:38,214
But one has to regard the racial
laws of the Fascists...
757
01:03:38,414 --> 01:03:42,018
...as a sanitary measure,
much overdue, in my opinion.
758
01:03:42,218 --> 01:03:45,354
Imagine trying to enforce
such a rule in this country--
759
01:03:45,521 --> 01:03:48,925
You cannot run a country
without a penal system.
760
01:03:49,125 --> 01:03:53,830
Here we call them prisons. There,
they call them concentration camps.
761
01:03:55,031 --> 01:03:57,433
Is there any meat
of any kind in this soup?
762
01:03:57,834 --> 01:03:59,902
I think it's mushroom stock, sir.
763
01:04:00,102 --> 01:04:04,040
Mushroom ends and skins,
onion and celery. No meat at all.
764
01:04:04,240 --> 01:04:07,143
Cold water,
and then cook adds sherry.
765
01:04:07,577 --> 01:04:11,347
I hear you have a Labor fellow
from your constituency.
766
01:04:11,547 --> 01:04:15,585
Over there, they've got rid of
all that trade union rubbish.
767
01:04:15,985 --> 01:04:19,555
Believe me, no workers strike
in Germany.
768
01:04:19,956 --> 01:04:22,058
And everyone's kept in line.
769
01:04:22,258 --> 01:04:25,261
No wonder this country
is going down the drain.
770
01:04:25,461 --> 01:04:27,630
It is internally diseased.
771
01:04:28,030 --> 01:04:31,200
I think there may be butter
in the croutons. Do you know?
772
01:04:31,400 --> 01:04:33,536
I'm afraid there may be.
773
01:04:44,580 --> 01:04:47,016
You've made a cozy little nest here.
774
01:04:47,216 --> 01:04:49,986
Seems to me you must be
a well-contented man.
775
01:04:52,655 --> 01:04:54,957
In my philosophy, Mr. Benn...
776
01:04:55,157 --> 01:04:57,660
...a man cannot call himself
well-contented...
777
01:04:58,060 --> 01:05:00,129
...until he has done all he can...
778
01:05:00,329 --> 01:05:02,531
...to be of service to his employer.
779
01:05:02,932 --> 01:05:05,101
This assumes that one's employer...
780
01:05:05,301 --> 01:05:09,438
...is a superior person
not only in rank or wealth...
781
01:05:09,639 --> 01:05:11,307
...but in moral stature.
782
01:05:11,507 --> 01:05:15,278
And in your opinion, what's going on
up there has "moral stature"?
783
01:05:15,478 --> 01:05:17,413
I wish I could be sure.
784
01:05:18,180 --> 01:05:19,282
But I'm not.
785
01:05:19,482 --> 01:05:22,518
I've heard some very fishy things.
Very fishy.
786
01:05:23,019 --> 01:05:25,054
I hear nothing.
787
01:05:27,189 --> 01:05:28,190
Listen.
788
01:05:29,492 --> 01:05:31,527
That's so touching, isn't it?
789
01:05:35,331 --> 01:05:40,436
To listen to the gentlemen
would distract me from my work.
790
01:05:47,543 --> 01:05:49,478
Miss Kenton.
791
01:05:49,645 --> 01:05:51,247
It's fresh soda.
792
01:05:53,950 --> 01:05:55,384
Thank you, Mr. Benn.
793
01:05:55,551 --> 01:05:57,219
Would you be joining us?
794
01:05:57,420 --> 01:06:01,357
Thank you, but it's very late
and I have an early start.
795
01:06:01,524 --> 01:06:02,959
Good night.
796
01:06:03,159 --> 01:06:06,262
-Good night, Mr. Stevens.
-Good night, Miss Kenton.
797
01:06:09,966 --> 01:06:11,367
Good-looking woman.
798
01:06:14,003 --> 01:06:15,638
Miss Kenton.
799
01:06:17,073 --> 01:06:20,109
It was never the same
after she left Stanton Lacey.
800
01:06:20,309 --> 01:06:23,112
I handed in my own notice
six months later.
801
01:06:25,314 --> 01:06:27,249
I'd be lost without her.
802
01:06:30,286 --> 01:06:33,556
A first-rate housekeeper
is essential in a house like this...
803
01:06:33,756 --> 01:06:37,593
...where great affairs are decided
between these walls.
804
01:06:42,431 --> 01:06:44,433
-Good morning.
-My lord.
805
01:06:45,134 --> 01:06:46,635
My lord.
806
01:07:02,485 --> 01:07:06,756
"We do the Jews no injustice when wesay that the revelation of Christ...
807
01:07:07,123 --> 01:07:10,726
...is something incomprehensibleand hateful to them.
808
01:07:11,093 --> 01:07:13,529
Though he apparently sprangfrom their midst...
809
01:07:13,729 --> 01:07:17,400
...he embodies the negationof their whole nature.
810
01:07:17,600 --> 01:07:21,303
The Jews are far more sensitiveabout this than we are.
811
01:07:21,504 --> 01:07:26,475
This demonstration of the cleft thatseparates us Europeans from the Jew...
812
01:07:26,675 --> 01:07:29,745
...is not given in orderto let religious prejudice...
813
01:07:30,146 --> 01:07:32,648
...with its dangerous bias,settle the matter...
814
01:07:33,049 --> 01:07:36,619
...but because the perception oftwo fundamentally different natures...
815
01:07:36,819 --> 01:07:39,121
...reveals a real gulf."
816
01:07:55,805 --> 01:07:57,606
Stevens.
817
01:07:58,441 --> 01:08:01,677
We have some refugee girls
on the staff now, I believe.
818
01:08:02,078 --> 01:08:03,245
We do.
819
01:08:03,446 --> 01:08:05,781
Two housemaids, Elsa and Irma.
820
01:08:06,615 --> 01:08:09,085
You'll have to let them go,
I'm afraid.
821
01:08:11,353 --> 01:08:12,688
Let them go, my lord?
822
01:08:15,291 --> 01:08:18,394
It's regrettable,
but we have no choice.
823
01:08:19,128 --> 01:08:21,363
You must see the whole thing
in context.
824
01:08:21,564 --> 01:08:24,733
I have the well-being
of my guests to consider.
825
01:08:28,104 --> 01:08:29,738
My lord....
826
01:08:30,473 --> 01:08:31,874
May I say...
827
01:08:32,274 --> 01:08:34,210
...they work extremely well.
828
01:08:34,410 --> 01:08:37,313
They're intelligent, polite
and very clean.
829
01:08:37,513 --> 01:08:41,450
I'm sorry, but I've looked
into this matter very carefully.
830
01:08:41,650 --> 01:08:44,186
There are larger issues at stake.
831
01:08:44,553 --> 01:08:46,555
I'm sorry, but there it is.
832
01:08:48,691 --> 01:08:49,758
They're Jews.
833
01:08:54,296 --> 01:08:55,364
Yes, my lord.
834
01:09:00,569 --> 01:09:03,139
I'm amazed you can stand
there as if...
835
01:09:03,339 --> 01:09:07,243
...you were discussing orders
for the larder. I can't believe it!
836
01:09:07,409 --> 01:09:10,446
Elsa and Irma are to be dismissed
because they're Jewish?
837
01:09:10,646 --> 01:09:15,384
His Lordship has decided. There's
nothing for you and I to discuss.
838
01:09:15,584 --> 01:09:18,787
Without work, they could be
sent back to Germany.
839
01:09:19,188 --> 01:09:20,422
It is out of our hands.
840
01:09:20,623 --> 01:09:24,493
I tell you, if you dismiss my girls
tomorrow, it will be wrong!
841
01:09:24,693 --> 01:09:27,229
A sin, as any sin ever was one!
842
01:09:36,472 --> 01:09:40,476
There are many things you and I
don't understand in this world.
843
01:09:40,676 --> 01:09:44,847
His Lordship understands fully and has
studied the larger issues at stake...
844
01:09:45,214 --> 01:09:47,216
...concerning, say...
845
01:09:47,850 --> 01:09:49,818
...the nature of Jewry.
846
01:09:53,923 --> 01:09:55,791
Mr. Stevens....
847
01:09:55,958 --> 01:09:57,760
I warn you...
848
01:09:58,494 --> 01:10:00,229
...if those girls go...
849
01:10:00,396 --> 01:10:02,364
...I shall leave this house.
850
01:10:03,966 --> 01:10:06,235
Oh, Miss Kenton.
851
01:10:07,436 --> 01:10:08,571
Please.
852
01:10:29,291 --> 01:10:31,860
These references,
I have to tell you...
853
01:10:32,228 --> 01:10:33,696
...are quite reserved.
854
01:10:34,863 --> 01:10:37,600
Why did you leave
your last employment?
855
01:10:37,866 --> 01:10:40,436
-They didn't want me anymore.
-Why not?
856
01:10:40,636 --> 01:10:42,338
I don't know.
857
01:10:42,805 --> 01:10:44,740
They just didn't want me anymore.
858
01:10:44,907 --> 01:10:46,609
They say she works well.
859
01:10:47,810 --> 01:10:49,511
Would you please wait outside?
860
01:10:57,886 --> 01:11:00,322
-She's unsuitable.
-Not at all. I want her.
861
01:11:00,522 --> 01:11:03,392
-She'll be under my supervision.
-She's not suitable.
862
01:11:03,592 --> 01:11:05,828
She'll do well. I'll see to it.
863
01:11:07,563 --> 01:11:11,734
Well, then, it is entirely
your responsibility.
864
01:11:13,636 --> 01:11:16,338
Weren't you leaving
because of the German girls?
865
01:11:18,374 --> 01:11:19,441
I'm not leaving.
866
01:11:21,043 --> 01:11:23,912
I've nowhere to go. I have no family.
867
01:11:24,647 --> 01:11:25,648
I'm a coward.
868
01:11:25,781 --> 01:11:26,815
No, no.
869
01:11:26,982 --> 01:11:28,884
Yes. I am a coward.
870
01:11:29,852 --> 01:11:32,488
I'm frightened of leaving,
and that's the truth.
871
01:11:33,922 --> 01:11:38,427
All I see out in the world
is loneliness, and it frightens me.
872
01:11:39,762 --> 01:11:42,865
That's all my high principles
are worth.
873
01:11:44,533 --> 01:11:46,335
I'm ashamed of myself.
874
01:11:53,909 --> 01:11:55,911
Miss Kenton....
875
01:11:56,612 --> 01:11:59,048
You mean a great deal to this house.
876
01:12:05,688 --> 01:12:08,757
You're extremely important
to this house, Miss Kenton.
877
01:12:12,795 --> 01:12:13,962
Am I?
878
01:12:16,799 --> 01:12:18,434
Yes.
879
01:12:19,768 --> 01:12:20,903
Yes.
880
01:12:21,070 --> 01:12:22,604
Now, look here...
881
01:12:22,771 --> 01:12:27,443
...if you're really sure about her,
you'd better call her back in.
882
01:12:36,518 --> 01:12:38,087
Miss Hull.
883
01:12:43,525 --> 01:12:46,462
Miss Hull, we would like you
to start next week.
884
01:12:46,729 --> 01:12:50,599
You're responsible to Miss Kenton.
She'll explain the house rules.
885
01:12:50,799 --> 01:12:54,470
Number one: no gentlemen callers,
or other such.
886
01:12:54,670 --> 01:12:56,472
-Yes, sir.
-Good.
887
01:12:56,672 --> 01:12:58,974
-Welcome.
-Thank you, sir.
888
01:12:59,141 --> 01:13:01,610
Well done.
I'll show you to your room.
889
01:13:53,629 --> 01:13:56,131
Hello, excuse me.
890
01:13:57,499 --> 01:14:00,102
I'd forgotten how much petrol
the Daimler uses.
891
01:14:00,469 --> 01:14:04,940
It's an impractical motor to be
going about the country, Mister....
892
01:14:05,140 --> 01:14:08,944
Smith. Harry Smith. It's a privilege
to have you here in Moscombe.
893
01:14:09,144 --> 01:14:11,880
-It's a privilege to be here.
-Your health, sir.
894
01:14:12,080 --> 01:14:16,518
Dr. Carlisle usually drops in
around now. He'd enjoy meeting you.
895
01:14:16,685 --> 01:14:18,921
He's a gentleman like yourself.
896
01:14:19,087 --> 01:14:21,590
I don't know what you call
a gentleman.
897
01:14:21,790 --> 01:14:24,927
It's a name every man
in this country has a right to.
898
01:14:25,194 --> 01:14:28,964
There's Harry Smith now, giving
you an earful of his philosophy.
899
01:14:29,164 --> 01:14:30,599
We English...
900
01:14:30,799 --> 01:14:34,570
...have the advantage and privilege
of expressing our opinions...
901
01:14:34,770 --> 01:14:38,807
...and voting for Parliament.
That's what we fought Hitler for.
902
01:14:39,007 --> 01:14:41,844
Have you had much to do
with politics yourself?
903
01:14:43,212 --> 01:14:47,483
Not directly as such, no,
particularly in these days.
904
01:14:48,050 --> 01:14:52,087
Perhaps more so in the early 1930s
and just before the war.
905
01:14:52,588 --> 01:14:55,624
My concern was more
international affairs.
906
01:14:55,824 --> 01:14:58,560
Or foreign policy, so to speak.
907
01:15:00,496 --> 01:15:04,600
Not that I ever held high office,
mind you.
908
01:15:05,567 --> 01:15:09,738
No, any influence I exerted
was in an unofficial capacity.
909
01:15:09,938 --> 01:15:11,607
Excuse me, sir.
910
01:15:11,974 --> 01:15:13,909
Have you ever met Mr. Churchill?
911
01:15:15,177 --> 01:15:19,781
He came to the house occasionally.
Again, in the early 1930s.
912
01:15:19,982 --> 01:15:21,683
He was a bloody warmonger!
913
01:15:22,150 --> 01:15:26,255
Honestly, Harry! We wouldn't have won
the war without him.
914
01:15:26,655 --> 01:15:30,092
Not content to fight Germans,
he sent troops in against the miners.
915
01:15:30,292 --> 01:15:32,995
-What about the war?
-Yes, all right.
916
01:15:33,195 --> 01:15:36,098
He did well in the war,
but he should've stepped down.
917
01:15:36,298 --> 01:15:39,635
-And Mr. Eden?
-He made a right bugger of Suez!
918
01:15:39,835 --> 01:15:42,638
Yes, I met Mr. Eden.
Yes, occasionally.
919
01:15:42,838 --> 01:15:44,907
How do you do? Richard Carlisle.
920
01:15:45,107 --> 01:15:48,143
Rotten luck about your car,
but nice to have you.
921
01:15:48,544 --> 01:15:52,614
-Everyone has been most kind.
-He says he knows foreign affairs.
922
01:15:52,981 --> 01:15:54,716
Is that so, indeed?
923
01:15:54,950 --> 01:15:56,818
In an unofficial capacity.
924
01:15:57,152 --> 01:16:00,556
-He knows Mr. Churchill.
-And Mr. Eden.
925
01:16:01,156 --> 01:16:02,224
Really?
926
01:16:03,592 --> 01:16:07,996
Yes, well, it was my good fortune
to have consorted...
927
01:16:08,163 --> 01:16:12,267
...with many men of influence
from Europe and from America.
928
01:16:17,172 --> 01:16:18,340
Mr. Taylor...
929
01:16:18,740 --> 01:16:23,011
...I really feel I ought to retire now
because I'm feeling rather tired.
930
01:16:23,178 --> 01:16:25,247
No wonder, sir.
Running out of petrol...
931
01:16:25,647 --> 01:16:28,717
...then having to hear Smith's
political opinions.
932
01:16:29,251 --> 01:16:30,819
Just step this way, sir.
933
01:16:31,019 --> 01:16:34,957
I'm going to Stanbury in the
morning. I'll give you a lift...
934
01:16:35,157 --> 01:16:38,026
...and we could pick up
a can of petrol on the way.
935
01:16:38,226 --> 01:16:43,298
-I'd hate to inconvenience you.
-Not at all. Would 7:30 suit you?
936
01:16:43,699 --> 01:16:47,736
You'll enjoy talking to Dr. Carlisle.
Watch this step.
937
01:16:48,203 --> 01:16:49,237
Excuse Harry Smith.
938
01:16:49,638 --> 01:16:52,908
He will go on about his politics.
I don't mean he's not right.
939
01:16:53,108 --> 01:16:57,346
Democracy is why we fought Hitler,
and we lost a few lads in this village...
940
01:16:57,746 --> 01:16:59,181
...including our son here.
941
01:17:01,216 --> 01:17:02,784
Dunkirk.
942
01:17:05,287 --> 01:17:06,955
I'll get you a blanket.
943
01:17:07,623 --> 01:17:09,791
I've left a razor and soap
on the basin.
944
01:17:09,958 --> 01:17:11,360
Thank you.
945
01:17:42,024 --> 01:17:44,926
I was merely saying
that you cannot go wrong if you...
946
01:17:45,093 --> 01:17:47,396
...listen to the opinions
of your man in the street.
947
01:17:47,796 --> 01:17:50,365
They're perfectly entitled
to give an opinion...
948
01:17:50,766 --> 01:17:53,268
...on politics or whatever questions--
949
01:17:53,435 --> 01:17:55,704
They've got no qualifications!
950
01:17:55,871 --> 01:17:57,806
Of course they have!
951
01:17:58,006 --> 01:17:59,841
Stevens.
952
01:18:00,008 --> 01:18:02,844
Mr. Spencer would like
a word with you.
953
01:18:03,712 --> 01:18:06,314
My good man,
I have a question for you.
954
01:18:06,682 --> 01:18:07,983
Yes, sir.
955
01:18:08,150 --> 01:18:11,687
Do you suppose the debt situation
regarding America...
956
01:18:11,887 --> 01:18:15,223
...factors significantly in the
present low levels of trade?
957
01:18:15,424 --> 01:18:17,259
Or is this a red herring...
958
01:18:17,426 --> 01:18:22,097
...and the abandonment of the gold
standard is the cause of the problem?
959
01:18:23,899 --> 01:18:28,303
I'm sorry, sir, but I am unable
to be of assistance in this matter.
960
01:18:28,837 --> 01:18:30,038
Oh, dear. What a pity.
961
01:18:30,238 --> 01:18:32,340
Perhaps you'd help us
on another matter.
962
01:18:32,708 --> 01:18:33,975
Oh, no.
963
01:18:34,142 --> 01:18:36,011
Do you think...
964
01:18:36,211 --> 01:18:40,382
...Europe's currency problem would be
alleviated by an arms agreement...
965
01:18:40,949 --> 01:18:43,118
...between the French
and the Bolsheviks?
966
01:18:45,053 --> 01:18:49,791
I'm sorry, sir, but I'm unable
to be of assistance in this matter.
967
01:18:51,126 --> 01:18:52,894
Very well, that'll be all.
968
01:18:53,095 --> 01:18:57,999
One moment, Darlington, I have another
question to put to our good man here.
969
01:18:58,166 --> 01:18:59,835
My good fellow...
970
01:19:00,368 --> 01:19:03,004
...do you share our opinion...
971
01:19:03,839 --> 01:19:07,309
...that M. Daladier's recent speech
on North Africa...
972
01:19:07,509 --> 01:19:09,044
...was simply a ruse...
973
01:19:09,244 --> 01:19:13,982
...to scupper the nationalist fringe
of his own domestic party?
974
01:19:14,449 --> 01:19:18,754
I'm sorry, sir. I am unable
to help in any of these matters.
975
01:19:18,954 --> 01:19:23,358
You see, our good man here is "unable
to assist us in these matters."
976
01:19:23,759 --> 01:19:26,461
Yet we still go along
with the notion...
977
01:19:26,862 --> 01:19:30,265
...that this nation's decisions
be left to our good man here...
978
01:19:30,465 --> 01:19:32,334
...and a few millions like him.
979
01:19:33,101 --> 01:19:37,439
You may as well ask the Mothers'
Union to organize a war campaign.
980
01:19:38,373 --> 01:19:40,208
Thank you, Stevens.
981
01:19:40,509 --> 01:19:42,144
Thank you. Thank you, sir.
982
01:19:45,380 --> 01:19:47,415
You certainly proved your point.
983
01:19:48,950 --> 01:19:51,253
-Q.E.D., I think.
-No, not at all!
984
01:19:51,453 --> 01:19:53,155
Oh, yes, he has!
985
01:19:58,460 --> 01:20:02,364
What did you make of the citizens
of Moscombe? Not a bad bunch.
986
01:20:02,531 --> 01:20:03,532
No, sir.
987
01:20:03,865 --> 01:20:07,002
Mr. and Mrs. Taylor
were extremely kind.
988
01:20:08,537 --> 01:20:13,275
I say, I hope you don't
think me very rude...
989
01:20:13,475 --> 01:20:16,411
...but you aren't a manservant
of some sort, are you?
990
01:20:19,147 --> 01:20:20,949
Yes, sir. I am, indeed.
991
01:20:22,083 --> 01:20:26,288
In fact, I'm the butler
of Darlington Hall, near Oxford.
992
01:20:26,922 --> 01:20:29,391
It wasn't my intention
to deceive anyone.
993
01:20:29,591 --> 01:20:32,260
Don't explain.
I can see how it happened.
994
01:20:33,228 --> 01:20:34,596
Darlington.
995
01:20:35,363 --> 01:20:37,599
Wasn't there a
Lord Darlington involved...
996
01:20:37,999 --> 01:20:41,036
...in that appeasement business
that got us into the war?
997
01:20:41,870 --> 01:20:44,306
Sorry, I never knew
that Lord Darlington.
998
01:20:44,472 --> 01:20:48,109
My employer's an American
gentleman, Mr. Lewis.
999
01:20:50,278 --> 01:20:55,283
Lord Darlington was among those
who tried to make a deal with Hitler.
1000
01:20:55,450 --> 01:20:58,320
Then there was a case after the war...
1001
01:20:58,520 --> 01:21:00,589
...where he sued a newspaper
for libel.
1002
01:21:00,989 --> 01:21:04,059
The Express, was it?
News Chronicle?
1003
01:21:04,259 --> 01:21:07,028
-I couldn't say, sir.
-Anyway, he lost.
1004
01:21:08,296 --> 01:21:11,433
He was lucky, really, not to have
been tried for treason.
1005
01:21:13,001 --> 01:21:14,202
There it is, just ahead.
1006
01:21:30,452 --> 01:21:32,187
Sir, I must confess...
1007
01:21:32,387 --> 01:21:35,056
...that I failed to tell you the truth.
1008
01:21:36,524 --> 01:21:41,363
I did know Lord Darlington, and I can
declare that he was a truly good man.
1009
01:21:41,529 --> 01:21:43,498
A gentleman through and through...
1010
01:21:44,099 --> 01:21:47,335
...to whom I'm proud to have given
my best years of service.
1011
01:21:51,206 --> 01:21:54,576
That should get you
to the next petrol station.
1012
01:21:56,344 --> 01:21:59,247
Thank you very much, sir.
I'm most grateful.
1013
01:21:59,648 --> 01:22:01,316
But did you...
1014
01:22:01,483 --> 01:22:02,918
...share his opinions?
1015
01:22:03,118 --> 01:22:04,252
Who?
1016
01:22:04,619 --> 01:22:05,620
Lord Darlington.
1017
01:22:07,589 --> 01:22:10,292
I was his butler.
I was there to serve him...
1018
01:22:10,492 --> 01:22:13,028
...not to agree or disagree.
1019
01:22:13,295 --> 01:22:14,696
You trusted him.
1020
01:22:15,463 --> 01:22:17,365
Yes, I did. Completely.
1021
01:22:18,199 --> 01:22:23,305
But at the end of his life, he himself
admitted that he'd been...mistaken.
1022
01:22:23,705 --> 01:22:28,076
That he'd been too gullible,
and he'd let himself be taken in.
1023
01:22:28,243 --> 01:22:29,544
I see.
1024
01:22:30,178 --> 01:22:31,513
Yes.
1025
01:22:32,347 --> 01:22:35,016
Thank you, sir.
You've been most kind.
1026
01:22:35,183 --> 01:22:36,451
Thank you.
1027
01:22:44,526 --> 01:22:49,631
Just keep going straight up here,
and turn left at the first crossroads.
1028
01:22:50,298 --> 01:22:53,268
I say, I don't want to be a bore,
but I'm intrigued.
1029
01:22:53,468 --> 01:22:55,537
Where do you stand on all that?
1030
01:22:55,737 --> 01:22:59,474
If a mistake was to be made, wouldn't
you rather have made your own?
1031
01:23:00,342 --> 01:23:02,444
Forgive me for being so inquisitive.
1032
01:23:02,644 --> 01:23:04,179
Not at all, sir.
1033
01:23:04,379 --> 01:23:07,415
In a very small way,
I did make my own mistake.
1034
01:23:07,615 --> 01:23:10,352
But I might have a chance
to set mine right.
1035
01:23:11,086 --> 01:23:14,322
In fact, I'm on my way
to try and do so now.
1036
01:23:14,723 --> 01:23:16,224
Yes.
1037
01:23:16,391 --> 01:23:18,093
Try the ignition.
1038
01:23:21,596 --> 01:23:25,066
Thank you, sir.
I'm most grateful for your help.
1039
01:23:25,767 --> 01:23:29,571
Good luck.
It's been interesting talking to you.
1040
01:24:02,337 --> 01:24:03,371
Oh, Stevens.
1041
01:24:03,538 --> 01:24:04,539
Good morning.
1042
01:24:04,739 --> 01:24:07,509
Lord Halifax was impressed
with the silver.
1043
01:24:07,709 --> 01:24:11,079
I told him it was all your doing.
Sent his compliments. Well done.
1044
01:24:11,246 --> 01:24:12,747
Thank you, sir.
1045
01:24:16,518 --> 01:24:19,220
I've been meaning to ask you....
1046
01:24:19,387 --> 01:24:22,690
That business last year
about the Jewish maids...
1047
01:24:23,224 --> 01:24:25,794
...I suppose there's no way
of tracing them?
1048
01:24:26,194 --> 01:24:30,298
That would be difficult. I tried
to get them a position in Surrey.
1049
01:24:30,498 --> 01:24:34,402
There was room only for one,
and they didn't want to be separated.
1050
01:24:35,103 --> 01:24:39,574
Well, try anyway. One would like
to do something for them.
1051
01:24:40,075 --> 01:24:42,210
It was wrong, what occurred.
1052
01:24:42,644 --> 01:24:45,713
I'm sorry about it. Very sorry.
1053
01:24:48,249 --> 01:24:50,185
-Good morning.
-Good morning.
1054
01:24:53,855 --> 01:24:55,723
He asked about the Jewish girls.
1055
01:24:56,124 --> 01:24:59,127
-Elsa and Irma?
-He wondered where they were.
1056
01:24:59,327 --> 01:25:01,496
He said it was wrong
to dismiss them.
1057
01:25:01,663 --> 01:25:05,467
I remember you were
as distressed as I was about it.
1058
01:25:05,667 --> 01:25:07,268
As you were?
1059
01:25:07,869 --> 01:25:12,207
You thought it was right and proper
that they should be sent packing.
1060
01:25:13,241 --> 01:25:15,477
Now, really, that is most unfair.
1061
01:25:15,677 --> 01:25:18,146
Of course I was upset.
Very much so.
1062
01:25:18,313 --> 01:25:20,315
I don't like that happening here.
1063
01:25:20,515 --> 01:25:25,620
I wish you'd told me. It would've
helped me to know you felt as I did.
1064
01:25:25,887 --> 01:25:29,224
Why do you always have to hide
what you feel?
1065
01:25:32,861 --> 01:25:34,562
Lizzie.
1066
01:25:35,296 --> 01:25:38,433
Have you finished the lavender bags?
Good.
1067
01:25:38,800 --> 01:25:41,169
-All right.
-Thank you, sir.
1068
01:25:53,348 --> 01:25:55,517
I take my hat off to you.
1069
01:25:55,683 --> 01:25:59,654
That girl's come along very well.
You were right and I was wrong.
1070
01:26:01,623 --> 01:26:04,792
-Look at that smile on your face.
-What smile?
1071
01:26:06,561 --> 01:26:08,696
That tells a story in itself.
1072
01:26:08,897 --> 01:26:10,598
Wouldn't you say so?
1073
01:26:11,466 --> 01:26:13,635
What story's that?
1074
01:26:13,801 --> 01:26:16,237
She's a pretty girl, don't you think?
1075
01:26:16,404 --> 01:26:17,539
Is she?
1076
01:26:18,206 --> 01:26:21,876
You don't like pretty girls
on the staff. I've noticed.
1077
01:26:22,777 --> 01:26:27,215
Might it be that our Mr. Stevens
fears distraction?
1078
01:26:27,649 --> 01:26:32,620
Can it be that Mr. Stevens is flesh
and blood and cannot trust himself?
1079
01:26:33,321 --> 01:26:35,490
You know what I'm doing?
1080
01:26:35,690 --> 01:26:39,194
I'm placing my thoughts elsewhere
while you chatter away.
1081
01:26:39,360 --> 01:26:41,596
Why is that guilty smile
still on your face?
1082
01:26:41,796 --> 01:26:45,900
Not guilty, simply amused
by the nonsense you sometimes talk.
1083
01:26:46,301 --> 01:26:49,637
It is a guilty smile.
You can't bear to look at her.
1084
01:26:49,837 --> 01:26:52,507
You didn't want her.
She was too pretty.
1085
01:26:52,707 --> 01:26:54,409
You must be right.
1086
01:26:54,609 --> 01:26:56,244
You always are.
1087
01:27:06,321 --> 01:27:07,422
Charlie!
1088
01:27:21,836 --> 01:27:25,473
Lizzie, aren't you supposed to be
turning down the beds?
1089
01:27:25,673 --> 01:27:28,309
Well, you better get on with it, then.
1090
01:27:34,482 --> 01:27:37,552
Have you told her yet?
You better get on with it, then.
1091
01:27:37,752 --> 01:27:40,321
What can I say to her?
She'd never understand.
1092
01:27:40,521 --> 01:27:43,825
-Why not?
-She's old. She must be at least 30.
1093
01:27:44,025 --> 01:27:45,727
Perhaps she doesn't feel old.
1094
01:27:45,927 --> 01:27:49,664
Who do you think those flowers
are for she's been picking?
1095
01:27:49,897 --> 01:27:52,500
Come here. Give us a kiss.
1096
01:28:04,579 --> 01:28:05,647
Flowers.
1097
01:28:07,348 --> 01:28:08,383
Flowers.
1098
01:28:09,851 --> 01:28:11,552
You're reading.
1099
01:28:11,753 --> 01:28:13,621
It's very dim. Can you see?
1100
01:28:13,821 --> 01:28:15,290
Yes, thank you.
1101
01:28:17,792 --> 01:28:19,427
What are you reading?
1102
01:28:19,861 --> 01:28:20,928
A book.
1103
01:28:22,297 --> 01:28:23,698
Yes, but what sort of book?
1104
01:28:23,898 --> 01:28:26,801
It's a book, Miss Kenton. A book.
1105
01:28:29,971 --> 01:28:31,606
What's the book?
1106
01:28:34,442 --> 01:28:36,411
-Are you shy about your book?
-No.
1107
01:28:36,944 --> 01:28:38,379
What is it?
1108
01:28:41,449 --> 01:28:42,684
Is it racy?
1109
01:28:42,984 --> 01:28:44,018
Racy?
1110
01:28:45,586 --> 01:28:47,855
Are you reading a racy book?
1111
01:28:49,857 --> 01:28:53,561
Do you think racy books are to be
found in His Lordship's shelves?
1112
01:28:53,761 --> 01:28:55,363
How would I know?
1113
01:28:56,531 --> 01:28:57,832
What is it?
1114
01:28:59,000 --> 01:29:01,602
Let me see it.
Let me see your book.
1115
01:29:03,638 --> 01:29:05,406
Please leave me alone.
1116
01:29:05,606 --> 01:29:07,809
Why won't you show me your book?
1117
01:29:08,009 --> 01:29:10,645
This is my private time.
You're invading it.
1118
01:29:10,845 --> 01:29:12,447
-Is that so?
-Yes.
1119
01:29:12,747 --> 01:29:15,350
-I'm invading your private time, am I?
-Yes.
1120
01:29:16,751 --> 01:29:18,519
What's in that book?
1121
01:29:18,686 --> 01:29:20,722
Come on, let me see.
1122
01:29:22,090 --> 01:29:24,992
Or are you protecting me?
Is that what you're doing?
1123
01:29:26,094 --> 01:29:27,895
Would I be shocked?
1124
01:29:29,764 --> 01:29:31,899
Would it ruin my character?
1125
01:29:34,936 --> 01:29:36,604
Let me see it.
1126
01:30:02,530 --> 01:30:03,765
Oh, dear.
1127
01:30:04,966 --> 01:30:06,734
It's not scandalous at all.
1128
01:30:06,934 --> 01:30:09,971
It's just a sentimental
old love story.
1129
01:30:15,610 --> 01:30:16,944
Yes.
1130
01:30:21,716 --> 01:30:23,651
I read these books...
1131
01:30:23,918 --> 01:30:25,586
...any books...
1132
01:30:26,020 --> 01:30:30,057
...to develop my command and
knowledge of the English language.
1133
01:30:30,424 --> 01:30:33,961
I read to further my education,
Miss Kenton.
1134
01:30:38,533 --> 01:30:40,935
I really must ask you, please...
1135
01:30:42,003 --> 01:30:45,706
...not to disturb the few moments
I have to myself.
1136
01:31:13,734 --> 01:31:14,869
Come in.
1137
01:31:21,742 --> 01:31:22,944
What is it?
1138
01:31:23,611 --> 01:31:26,113
I'm wanting to give you
my notice, please.
1139
01:31:29,717 --> 01:31:30,818
Why?
1140
01:31:32,653 --> 01:31:34,755
Charlie and me, we're getting married.
1141
01:31:34,922 --> 01:31:36,757
Oh, Lizzie....
1142
01:31:37,592 --> 01:31:39,727
Have you
thought about this carefully?
1143
01:31:39,961 --> 01:31:42,063
Yes, Miss Kenton, I have.
1144
01:31:43,698 --> 01:31:48,269
You've been getting on well here and
could have a fine career before you.
1145
01:31:48,803 --> 01:31:51,572
Charlie and me's getting married.
1146
01:31:51,772 --> 01:31:52,807
Charlie and I.
1147
01:31:53,007 --> 01:31:55,710
I wish I knew what to say to you.
1148
01:31:56,110 --> 01:31:58,679
I've seen this happen so many times.
1149
01:31:58,880 --> 01:32:02,917
A young girl rushing into marriage
only to be disappointed in the end.
1150
01:32:03,084 --> 01:32:04,218
What about money?
1151
01:32:06,254 --> 01:32:07,688
We don't have any.
1152
01:32:08,956 --> 01:32:10,091
But who cares?
1153
01:32:11,225 --> 01:32:15,162
You'll find it's not easy to live poor.
1154
01:32:16,564 --> 01:32:18,165
We have each other.
1155
01:32:19,133 --> 01:32:21,235
That's all anyone can ever need.
1156
01:32:27,541 --> 01:32:28,809
Very well.
1157
01:32:29,677 --> 01:32:31,045
If you're so sure.
1158
01:32:31,579 --> 01:32:32,747
Yes, Miss Kenton.
1159
01:32:33,014 --> 01:32:34,181
Thank you.
1160
01:32:40,655 --> 01:32:41,889
Good luck.
1161
01:32:54,869 --> 01:32:57,004
We did all we could for them.
1162
01:32:57,705 --> 01:32:59,040
I told him...
1163
01:32:59,807 --> 01:33:03,210
...I had my eye on him
as a possible under-butler...
1164
01:33:03,611 --> 01:33:05,646
...in a year or so.
1165
01:33:07,214 --> 01:33:09,784
But, no, Mr. Charlie knows best.
1166
01:33:12,586 --> 01:33:14,789
She's sure to be let down.
1167
01:33:18,192 --> 01:33:19,961
No use crying over spilt milk.
1168
01:33:20,161 --> 01:33:23,764
Besides, we have far more
important matters to discuss.
1169
01:33:23,965 --> 01:33:27,735
-Next week's meeting. Now--
-Must we discuss it tonight?
1170
01:33:27,935 --> 01:33:29,003
Sorry?
1171
01:33:31,339 --> 01:33:34,608
I'm tired.
1172
01:33:35,643 --> 01:33:38,713
I've had a busy day.
Don't you realize that?
1173
01:33:39,847 --> 01:33:41,382
I'm very tired.
1174
01:33:41,882 --> 01:33:44,051
I'm very, very tired.
1175
01:33:44,218 --> 01:33:46,020
Don't you understand?
1176
01:33:50,958 --> 01:33:52,793
Miss Kenton, I....
1177
01:33:55,029 --> 01:33:57,932
I owe you an apology.
I thought...
1178
01:33:58,132 --> 01:34:01,268
...these quiet evening talks
were useful to our work.
1179
01:34:01,669 --> 01:34:04,205
But now I see that they're
a burden to you.
1180
01:34:04,405 --> 01:34:07,041
I was only saying I was tired tonight.
1181
01:34:07,241 --> 01:34:08,743
No, no. You're right.
1182
01:34:10,177 --> 01:34:12,980
Our meetings are a burden
after a long day.
1183
01:34:13,314 --> 01:34:16,350
Perhaps we'd better
discontinue them.
1184
01:34:16,784 --> 01:34:19,120
They're useful. It was only tonight.
1185
01:34:19,286 --> 01:34:21,022
I thank you for the cocoa.
1186
01:34:21,188 --> 01:34:24,692
In the future, we shall communicate
only during the day.
1187
01:34:24,892 --> 01:34:27,161
If necessary, by written message.
1188
01:34:28,062 --> 01:34:29,997
I wish you a very good night.
1189
01:34:30,398 --> 01:34:31,966
Mr. Stevens.
1190
01:34:34,368 --> 01:34:37,038
I shall be
taking my day off tomorrow.
1191
01:34:38,439 --> 01:34:40,441
I'll be back in the house by 9:30.
1192
01:34:41,442 --> 01:34:42,743
Certainly.
1193
01:34:43,110 --> 01:34:44,412
Certainly.
1194
01:34:44,912 --> 01:34:46,147
Good night.
1195
01:35:22,116 --> 01:35:24,718
I'm glad to be out of it,
I can tell you.
1196
01:35:24,919 --> 01:35:28,422
There was something about
Sir Geoffrey and his Black Shirts...
1197
01:35:28,989 --> 01:35:30,491
...gave me the creeps.
1198
01:35:31,225 --> 01:35:33,727
Mr. Stevens says we should
run the house...
1199
01:35:33,928 --> 01:35:36,430
...and leave the rest
where it belongs.
1200
01:35:38,332 --> 01:35:40,267
-You don't agree, Mr. Benn.
-No.
1201
01:35:42,870 --> 01:35:44,271
Nor do I, really.
1202
01:35:45,406 --> 01:35:49,243
If I don't like something,
I want to say "stuff it"...
1203
01:35:49,443 --> 01:35:52,179
...if you'll pardon the expression,
Miss Kenton.
1204
01:35:52,379 --> 01:35:56,951
But then I suppose I'm not
a real professional, like Mr. Stevens.
1205
01:35:59,487 --> 01:36:01,822
It's Mr. Stevens' whole life.
1206
01:36:03,057 --> 01:36:04,792
Well, it's not mine.
1207
01:36:04,992 --> 01:36:06,994
And to tell you the truth...
1208
01:36:07,194 --> 01:36:09,763
...I don't want to go back in service.
1209
01:36:10,397 --> 01:36:14,201
-What would you do instead, Mr. Benn?
-Tom's the name.
1210
01:36:16,804 --> 01:36:18,005
Tom.
1211
01:36:19,473 --> 01:36:21,509
What employment would you take up?
1212
01:36:22,176 --> 01:36:24,812
I'd really like to be on my own.
1213
01:36:25,012 --> 01:36:29,450
Start a little shop somewhere,
newspapers and tobacco.
1214
01:36:29,850 --> 01:36:34,021
Or a boarding house in the
west country, where I come from.
1215
01:36:34,221 --> 01:36:37,057
Clevedon's a good place
for a boarding house.
1216
01:36:37,258 --> 01:36:39,226
Would I get you another shandy?
1217
01:36:40,494 --> 01:36:42,897
Well, it's almost 9:30....
1218
01:36:43,063 --> 01:36:44,465
Go on!
1219
01:36:44,865 --> 01:36:46,400
It's your day off, isn't it?
1220
01:36:46,567 --> 01:36:49,370
You're not in the army,
due back in the barracks.
1221
01:36:49,570 --> 01:36:51,338
-All right, then.
-Good.
1222
01:36:54,008 --> 01:36:55,409
Half a shandy, please.
1223
01:37:11,225 --> 01:37:13,460
What about yourself, then, Sarah?
1224
01:37:13,861 --> 01:37:15,863
That's a serious sort of a name.
1225
01:37:16,063 --> 01:37:18,299
They called me Sally
when my mum was alive.
1226
01:37:18,499 --> 01:37:20,301
Sally. That's nice.
1227
01:37:25,072 --> 01:37:28,108
Is it your intention
to remain in service?
1228
01:37:28,275 --> 01:37:30,978
It's a good profession,
when you have a position.
1229
01:37:31,178 --> 01:37:35,015
-Mr. Stevens says we're fortunate--
-We're not talking about him.
1230
01:37:35,216 --> 01:37:37,318
We're talking about you.
1231
01:37:37,952 --> 01:37:39,486
Supposing...
1232
01:37:39,853 --> 01:37:44,858
...someone asked if you'd like to come
in on a boarding house by the sea?
1233
01:37:45,059 --> 01:37:46,427
What would you say?
1234
01:37:48,095 --> 01:37:49,496
Well, I don't know.
1235
01:37:49,863 --> 01:37:53,500
It's a theoretical question,
so I haven't given it any thought...
1236
01:37:53,901 --> 01:37:55,903
-...Mr. Benn.
-Tom.
1237
01:37:56,437 --> 01:37:59,974
Supposing it wasn't theoretical...
1238
01:38:00,608 --> 01:38:01,942
...Sally?
1239
01:38:04,144 --> 01:38:07,281
It's been years since I've been
called that. It feels funny.
1240
01:38:07,448 --> 01:38:08,916
Nice, though?
1241
01:38:09,917 --> 01:38:11,518
Yes.
1242
01:38:36,510 --> 01:38:38,045
It's very late.
1243
01:39:22,956 --> 01:39:24,625
Will there be anything else?
1244
01:39:25,025 --> 01:39:26,060
What?
1245
01:39:26,527 --> 01:39:28,128
Oh, Stevens.
1246
01:39:28,295 --> 01:39:30,531
No. No.
1247
01:39:30,698 --> 01:39:34,134
-Thank you. Good night.
-Good night, my lord.
1248
01:39:49,450 --> 01:39:50,684
Mr. Cardinal, good evening.
1249
01:39:51,085 --> 01:39:52,586
-How are you?
-Very well.
1250
01:39:52,986 --> 01:39:55,155
-Delighted. And your wife?
-Very well too, sir.
1251
01:39:55,322 --> 01:39:57,124
-Good evening, sir.
-Stevens.
1252
01:39:57,291 --> 01:39:59,126
-How are you?
-Very well, sir.
1253
01:39:59,293 --> 01:40:03,030
I've gone and got myself in a bit
of a mess with arrangements.
1254
01:40:03,230 --> 01:40:05,099
Would His Lordship put me up?
1255
01:40:05,299 --> 01:40:07,234
-I'll tell him you're here.
-Thanks.
1256
01:40:07,701 --> 01:40:09,636
I hope there's nothing
special tonight.
1257
01:40:10,003 --> 01:40:12,506
His Lordship expects
some gentlemen after dinner.
1258
01:40:12,673 --> 01:40:16,744
I'll keep my head down, then.
I've got to write my column anyway.
1259
01:40:17,144 --> 01:40:20,447
-You're in time for dinner, if you like.
-I hoped I would be.
1260
01:40:20,647 --> 01:40:22,616
How is my godfather? Fit?
1261
01:40:23,016 --> 01:40:25,052
Very well. Some refreshment?
1262
01:40:25,252 --> 01:40:27,621
Thank you.
Some whiskey would be lovely.
1263
01:40:28,021 --> 01:40:31,725
-Who's he expecting tonight?
-I am unable to help you there.
1264
01:40:32,092 --> 01:40:33,127
What, no idea?
1265
01:40:33,293 --> 01:40:35,229
No idea at all, sir.
1266
01:40:36,463 --> 01:40:40,634
-I'll keep my head down all the same.
-I think it's a good idea, sir.
1267
01:40:43,437 --> 01:40:44,538
Come in.
1268
01:40:47,241 --> 01:40:48,308
Ah, Miss Kenton.
1269
01:40:49,109 --> 01:40:52,279
Mr. Cardinal has just arrived,
out of the blue.
1270
01:40:52,479 --> 01:40:54,481
He'll expect his usual room.
1271
01:40:55,616 --> 01:40:58,585
-I'll see to it before I leave.
-You're going out?
1272
01:40:58,752 --> 01:40:59,787
I am indeed.
1273
01:41:00,120 --> 01:41:01,121
It's Thursday.
1274
01:41:01,455 --> 01:41:03,724
Of course. I'd forgotten. Sorry.
1275
01:41:04,124 --> 01:41:05,592
Is something the matter?
1276
01:41:05,759 --> 01:41:07,461
No, no.
1277
01:41:08,462 --> 01:41:11,565
Some visitors are arriving,
but it doesn't involve you.
1278
01:41:11,832 --> 01:41:15,068
We agreed that Thursday
is my day off...
1279
01:41:15,269 --> 01:41:17,571
...but if you need me urgently--
1280
01:41:17,771 --> 01:41:20,307
No, it's perfectly all right.
Thank you.
1281
01:41:20,474 --> 01:41:22,810
-Mr. Stevens.
-Yes?
1282
01:41:24,445 --> 01:41:26,413
I have something to tell you.
1283
01:41:28,782 --> 01:41:29,783
My friend...
1284
01:41:31,652 --> 01:41:34,121
...the man I'm meeting, Mr. Benn.
1285
01:41:34,588 --> 01:41:36,657
Mr. Benn. Of course. Yes.
1286
01:41:41,228 --> 01:41:43,597
He has asked me to marry him.
1287
01:41:47,734 --> 01:41:49,470
I am thinking about it.
1288
01:41:50,204 --> 01:41:51,472
I see.
1289
01:41:53,273 --> 01:41:55,642
He's moving to the west country
next month.
1290
01:42:03,283 --> 01:42:05,452
I'm still thinking about it.
1291
01:42:06,753 --> 01:42:09,690
I thought you should be informed
of the situation.
1292
01:42:13,594 --> 01:42:14,828
Yes, thank you.
1293
01:42:15,863 --> 01:42:17,397
That's most kind of you.
1294
01:42:21,902 --> 01:42:23,203
Well....
1295
01:42:23,370 --> 01:42:26,573
I trust you'll have
a most pleasant evening.
1296
01:42:27,307 --> 01:42:28,809
Thank you.
1297
01:42:40,687 --> 01:42:42,789
Is there something special tonight?
1298
01:42:44,424 --> 01:42:45,926
Are your visitors special?
1299
01:42:47,661 --> 01:42:50,697
Can't tell you, my boy.
Strictly confidential.
1300
01:42:51,265 --> 01:42:54,201
-So I can't sit in on it?
-On what?
1301
01:42:54,568 --> 01:42:58,171
-Whatever it is that's taking place.
-Absolutely not.
1302
01:42:58,906 --> 01:43:02,476
Can't have someone like you sticking
your nose in. A journalist.
1303
01:43:02,676 --> 01:43:04,878
What do you call it, a "newshound"?
1304
01:43:05,579 --> 01:43:07,381
No, it wouldn't do at all.
1305
01:43:07,948 --> 01:43:11,518
Once you've had your food,
you'd better make yourself scarce.
1306
01:43:12,853 --> 01:43:15,255
It sounds pretty special to me.
1307
01:43:45,452 --> 01:43:47,454
Good evening, prime minister.
1308
01:43:47,654 --> 01:43:49,790
-Sorry, we've been delayed.
-I understand.
1309
01:43:49,990 --> 01:43:51,425
Lord Halifax.
1310
01:43:52,426 --> 01:43:54,528
-Very nice to see you.
-This is Mr. Fraser.
1311
01:43:54,661 --> 01:43:55,896
How do you do, Mr. Fraser?
1312
01:44:07,341 --> 01:44:09,009
Good evening, Your Excellency.
1313
01:44:14,982 --> 01:44:17,851
Please wait here, Your Excellency.
I'll inform His Lordship.
1314
01:44:18,018 --> 01:44:19,653
Thank you.
1315
01:44:46,046 --> 01:44:48,615
-Ambassador.
-Lord Darlington.
1316
01:44:50,851 --> 01:44:52,552
How do you do?
1317
01:45:09,670 --> 01:45:13,507
We don't intend to involve
the whole British Empire in a war...
1318
01:45:13,707 --> 01:45:17,477
...simply because of a quarrel
in a faraway country...
1319
01:45:17,678 --> 01:45:21,348
...between people of whom
we know nothing.
1320
01:45:21,748 --> 01:45:24,384
To my mind, the whole
of Czechoslovakia...
1321
01:45:24,584 --> 01:45:27,087
...isn't worth a single
one of our own young men.
1322
01:45:27,454 --> 01:45:29,956
We have a small, noisy
and corrupt war group here...
1323
01:45:30,357 --> 01:45:35,395
...who don't realize that you Germans
are marching into your own back yard.
1324
01:45:37,330 --> 01:45:41,401
The Führer is a man of peace
to the depth of his soul...
1325
01:45:42,335 --> 01:45:45,405
...but he won't allow
a small second-rate country...
1326
01:45:45,605 --> 01:45:49,543
...to thumb its nose
at the 1000-year German Reich.
1327
01:46:04,791 --> 01:46:05,792
I'll get it.
1328
01:46:07,461 --> 01:46:08,729
Come on, wake up!
1329
01:46:09,629 --> 01:46:10,630
Stay awake!
1330
01:46:18,605 --> 01:46:21,908
Could you confirm that this lady
is on the staff here?
1331
01:46:22,109 --> 01:46:25,112
Yes, of course.
She's the housekeeper.
1332
01:46:25,512 --> 01:46:26,680
Thank you, sir.
1333
01:46:27,647 --> 01:46:28,749
-May I?
-Of course.
1334
01:46:28,949 --> 01:46:30,484
Sorry to have alarmed you.
1335
01:46:30,684 --> 01:46:32,786
Just security, miss.
1336
01:46:37,891 --> 01:46:40,160
I trust you've had a pleasant evening.
1337
01:46:43,563 --> 01:46:46,166
Well, did you
have a pleasant evening?
1338
01:46:46,566 --> 01:46:48,034
-Yes, thank you.
-Good.
1339
01:46:48,401 --> 01:46:51,171
Would you like to know
what took place?
1340
01:46:52,539 --> 01:46:54,608
I have to return upstairs.
1341
01:46:54,775 --> 01:46:57,978
There are important events
taking place tonight.
1342
01:47:00,080 --> 01:47:01,648
When are there not?
1343
01:47:05,185 --> 01:47:08,755
-I accepted his proposal.
-Miss Kenton?
1344
01:47:08,922 --> 01:47:11,591
I accepted Mr. Benn's proposal
of marriage.
1345
01:47:12,559 --> 01:47:13,627
My congratulations.
1346
01:47:13,827 --> 01:47:15,829
I am prepared to serve out my notice.
1347
01:47:16,062 --> 01:47:19,633
But if you'd release me earlier,
I'd be grateful.
1348
01:47:19,866 --> 01:47:23,670
Mr. Benn is planning to leave
for the west country in two weeks.
1349
01:47:24,070 --> 01:47:25,672
I'll do my best.
1350
01:47:26,573 --> 01:47:28,108
Now, please excuse me.
1351
01:47:29,543 --> 01:47:32,445
-Mr. Stevens.
-Yes, Miss Kenton?
1352
01:47:35,148 --> 01:47:39,820
After all the years I have been here,
you have nothing else to say?
1353
01:47:41,788 --> 01:47:44,825
You have
my warmest congratulations.
1354
01:47:47,994 --> 01:47:50,797
You've been
a very important figure...
1355
01:47:50,997 --> 01:47:52,699
...for Mr. Benn and me.
1356
01:47:53,800 --> 01:47:55,535
Oh, in what way?
1357
01:47:56,069 --> 01:47:58,972
I tell him all sorts of things
about you.
1358
01:47:59,539 --> 01:48:02,742
I tell him stories about you.
About your habits.
1359
01:48:03,844 --> 01:48:05,645
About your mannerisms.
1360
01:48:05,846 --> 01:48:08,982
He finds it very funny,
especially when I show him how...
1361
01:48:09,216 --> 01:48:12,485
...you pinch your nose
when you put pepper on your food.
1362
01:48:12,686 --> 01:48:15,155
That always has us in stitches.
1363
01:48:20,760 --> 01:48:22,562
Does it, indeed?
1364
01:48:27,534 --> 01:48:28,835
Well, please...
1365
01:48:29,202 --> 01:48:31,204
...excuse me, Miss Kenton.
1366
01:48:32,539 --> 01:48:33,540
Good night.
1367
01:48:57,130 --> 01:48:58,198
Thanks.
1368
01:49:02,669 --> 01:49:04,804
We've been friends a long time,
haven't we?
1369
01:49:04,971 --> 01:49:06,006
Yes, sir.
1370
01:49:06,172 --> 01:49:09,175
I always look forward to a chat
when I come here.
1371
01:49:09,643 --> 01:49:11,978
Would you care to join me in a drink?
1372
01:49:12,279 --> 01:49:14,614
That's most kind of you,
but no, thank you.
1373
01:49:14,814 --> 01:49:16,082
You all right?
1374
01:49:16,249 --> 01:49:17,717
I'm perfectly all right.
1375
01:49:17,918 --> 01:49:19,986
Not feeling unwell, are you?
1376
01:49:20,120 --> 01:49:22,756
No, no. A little tired, perhaps.
1377
01:49:22,923 --> 01:49:25,792
I bet you're tired.
What is it, about 1:00?
1378
01:49:25,992 --> 01:49:27,127
Come on.
1379
01:49:27,761 --> 01:49:29,095
I want you to sit down.
1380
01:49:29,596 --> 01:49:30,931
Well, sir, I really--
1381
01:49:35,769 --> 01:49:37,170
Look....
1382
01:49:38,738 --> 01:49:40,573
I didn't come here by accident.
1383
01:49:40,774 --> 01:49:41,942
You know that.
1384
01:49:43,109 --> 01:49:44,844
I had a tip-off, you see...
1385
01:49:45,011 --> 01:49:48,281
...about what's going on now
in the library.
1386
01:49:50,717 --> 01:49:53,086
I wish you'd sit down.
I'm your friend...
1387
01:49:53,286 --> 01:49:57,123
...and you're holding that tray
as if you're about to wander off!
1388
01:49:57,324 --> 01:49:59,326
Now, come on. Sit down, damn it!
1389
01:50:02,629 --> 01:50:03,763
That's better.
1390
01:50:05,265 --> 01:50:09,936
Now, look, I don't suppose the
prime minister is in the library, is he?
1391
01:50:10,337 --> 01:50:11,871
Prime minister, sir?
1392
01:50:13,039 --> 01:50:15,308
In the library--
You don't have to confirm it--
1393
01:50:15,675 --> 01:50:19,946
--are our prime minister, our foreign
secretary and the German ambassador.
1394
01:50:21,014 --> 01:50:24,117
-Any idea what they're talking about?
-I'm afraid not.
1395
01:50:24,317 --> 01:50:27,053
Tell me, Stevens,
don't you care at all?
1396
01:50:27,253 --> 01:50:29,389
Aren't you in the least bit curious?
1397
01:50:29,889 --> 01:50:32,792
It's not my place to be curious
about such matters.
1398
01:50:32,993 --> 01:50:34,661
Not your place.
1399
01:50:35,161 --> 01:50:37,630
And supposing I told you
that His Lordship...
1400
01:50:37,831 --> 01:50:40,066
...is trying to persuade
the prime minister...
1401
01:50:40,233 --> 01:50:43,870
...to enter into a pact with that
bunch of criminals in Berlin?
1402
01:50:44,137 --> 01:50:48,108
I'm certain His Lordship is acting
from the highest and noblest motives.
1403
01:50:48,308 --> 01:50:51,911
Don't you see? That's exactly
what makes it so abominable!
1404
01:50:52,078 --> 01:50:56,216
Twisting these high and noble
motives to their own foul ends!
1405
01:50:56,383 --> 01:51:00,020
You do, please, realize
that His Lordship's been the most...
1406
01:51:00,220 --> 01:51:03,823
...valuable pawn that the Nazis
have in this country...
1407
01:51:04,024 --> 01:51:06,893
...precisely because he is good
and honorable?
1408
01:51:07,394 --> 01:51:10,363
If I weren't so drunk,
I could make you understand!
1409
01:51:11,264 --> 01:51:12,399
Sir...
1410
01:51:13,099 --> 01:51:14,801
...I do understand.
1411
01:51:15,869 --> 01:51:18,872
His Lordship is working
to ensure peace in our time.
1412
01:51:19,072 --> 01:51:22,108
Peace in our time
on their beastly terms!
1413
01:51:22,308 --> 01:51:25,045
Remember that American here
at the conference?
1414
01:51:25,211 --> 01:51:28,248
Called Lord Darlington an amateur,
out of his depth?
1415
01:51:28,448 --> 01:51:29,816
Well, he was right.
1416
01:51:30,016 --> 01:51:31,384
He was dead right.
1417
01:51:32,152 --> 01:51:35,922
I hardly have to tell you
how I feel towards His Lordship.
1418
01:51:36,122 --> 01:51:39,726
I care about him deeply,
and I know you do too.
1419
01:51:39,893 --> 01:51:40,994
Yes, I do indeed.
1420
01:51:41,194 --> 01:51:44,864
Then aren't you desperate
to see him make this mistake?
1421
01:51:45,198 --> 01:51:50,303
He's being tricked! Don't you see?
Or are you as deluded as he is?
1422
01:51:51,971 --> 01:51:54,107
Oh, dear. Now I've probably
offended you.
1423
01:51:54,941 --> 01:51:56,276
No. Not at all, sir.
1424
01:51:57,444 --> 01:51:58,812
Not at all.
1425
01:52:04,350 --> 01:52:05,785
You must excuse me.
1426
01:52:06,820 --> 01:52:10,256
There are other gentlemen
calling for me, sir.
1427
01:52:40,353 --> 01:52:44,457
You mustn't take anything
I said to heart.
1428
01:52:46,059 --> 01:52:48,895
I was very foolish a little while ago.
1429
01:52:51,364 --> 01:52:55,435
Miss, Kenton, I haven't taken anything
you said to heart.
1430
01:52:55,802 --> 01:53:00,206
In fact, I can hardly recall
anything you did say.
1431
01:53:00,507 --> 01:53:02,408
I was just being very foolish.
1432
01:53:03,243 --> 01:53:08,148
I simply haven't time to stand here
with you, engaging in idle talk.
1433
01:53:10,049 --> 01:53:12,952
I suggest you go to bed now.
You must be very tired.
1434
01:53:13,153 --> 01:53:14,454
Good night, Miss Kenton.
1435
01:53:57,130 --> 01:53:58,565
Oh, damn it!
1436
01:53:59,032 --> 01:54:00,033
Blast!
1437
01:54:52,151 --> 01:54:53,920
Miss Kenton....
1438
01:55:04,564 --> 01:55:07,033
Yes, Mr. Stevens.
1439
01:55:10,103 --> 01:55:11,938
Miss Kenton, I....
1440
01:55:13,206 --> 01:55:15,441
I'd been wanting to tell you....
1441
01:55:16,542 --> 01:55:20,446
It's the small alcove outside
the breakfast room.
1442
01:55:21,381 --> 01:55:23,416
It's the new girl, of course...
1443
01:55:24,484 --> 01:55:28,121
...but I find it has not
been dusted in some time.
1444
01:55:31,658 --> 01:55:34,127
I'll see to it.
1445
01:55:34,627 --> 01:55:35,929
Thank you.
1446
01:55:36,529 --> 01:55:39,365
I knew you would have wanted
to be informed.
1447
01:55:39,532 --> 01:55:41,301
Miss Kenton.
1448
01:57:27,774 --> 01:57:29,042
Hello, Sally.
1449
01:57:29,208 --> 01:57:30,309
Hi, Tom.
1450
01:57:31,344 --> 01:57:32,645
-You all right, then?
-Yes.
1451
01:57:33,146 --> 01:57:34,380
How are you?
1452
01:57:34,547 --> 01:57:35,681
I'm good.
1453
01:57:37,450 --> 01:57:39,085
Could we...?
1454
01:57:39,252 --> 01:57:42,355
Could we talk for a moment, please?
Just for a moment.
1455
01:57:42,555 --> 01:57:44,824
We'll have to be quick
because I'm going out.
1456
01:57:45,224 --> 01:57:46,626
It won't take long.
1457
01:57:48,094 --> 01:57:50,596
All right, then.
We'll have to go into the lounge.
1458
01:57:56,169 --> 01:57:57,837
-Afternoon.
-Hello.
1459
01:58:03,176 --> 01:58:05,178
Nice little place, isn't it?
1460
01:58:05,745 --> 01:58:09,615
The sort of quiet little
boarding house I had in mind for us.
1461
01:58:11,651 --> 01:58:15,154
Like other things, it didn't work out.
1462
01:58:15,354 --> 01:58:17,390
What did you want to say?
1463
01:58:19,425 --> 01:58:23,329
I saw Catherine yesterday.
She had some interesting news.
1464
01:58:25,364 --> 01:58:27,600
-She's expecting.
-Oh, my goodness!
1465
01:58:33,272 --> 01:58:35,808
She wants us both over
for tea on Sunday.
1466
01:58:38,244 --> 01:58:40,146
I could come and get you.
1467
01:58:41,481 --> 01:58:43,616
We could go together on the bus.
1468
01:58:44,650 --> 01:58:46,619
Yes, well, we'll see about that.
1469
01:58:49,822 --> 01:58:51,891
House is that empty without you.
1470
01:58:54,460 --> 01:58:55,795
I can't tell you.
1471
01:58:59,632 --> 01:59:01,367
You cut yourself shaving.
1472
01:59:01,767 --> 01:59:03,302
Oh, yeah. I know.
1473
01:59:03,803 --> 01:59:06,139
Can't seem to do anything right
these days.
1474
01:59:15,414 --> 01:59:18,317
I so often thinkof the good old days...
1475
01:59:18,518 --> 01:59:20,920
...when I was housekeeperat Darlington Hall.
1476
01:59:21,287 --> 01:59:24,490
Those years with youwere the happiest of my life.
1477
01:59:24,690 --> 01:59:26,359
Would you like more tea?
1478
01:59:27,293 --> 01:59:28,728
Yes, please. Thank you.
1479
01:59:29,495 --> 01:59:31,497
Miss Kenton. I'm sorry, Mrs. Benn.
1480
01:59:31,697 --> 01:59:34,500
-Sorry, I was delayed.
-That's all right.
1481
01:59:34,634 --> 01:59:35,668
Please sit down.
1482
01:59:36,536 --> 01:59:37,937
So....
1483
01:59:38,771 --> 01:59:41,440
-I've ordered some fresh tea.
-Lovely.
1484
01:59:41,607 --> 01:59:43,576
-Would you like some cake?
-No, thank you.
1485
01:59:43,776 --> 01:59:46,479
-Sure?
-All right. It's a special occasion.
1486
01:59:46,612 --> 01:59:47,613
Good.
1487
01:59:48,447 --> 01:59:49,482
Waitress?
1488
01:59:50,616 --> 01:59:53,452
-Could we have some cake?
-Yes, of course.
1489
01:59:56,389 --> 01:59:58,257
-It's been a long time.
-Yes, indeed.
1490
01:59:58,457 --> 02:00:00,226
You haven't changed at all.
1491
02:00:00,426 --> 02:00:01,894
Well....
1492
02:00:02,261 --> 02:00:03,729
A little, perhaps.
1493
02:00:03,896 --> 02:00:05,631
We've all changed, I think.
1494
02:00:05,798 --> 02:00:07,733
I'd have known you anywhere.
1495
02:00:13,372 --> 02:00:15,441
How long's it been? Twenty years?
1496
02:00:15,641 --> 02:00:17,243
Yes, just over, I think.
1497
02:00:17,843 --> 02:00:19,745
The tea should be along.
1498
02:00:42,401 --> 02:00:44,503
We read about the suit for libel.
1499
02:00:44,704 --> 02:00:46,439
It's a shame...
1500
02:00:46,973 --> 02:00:50,810
...calling His Lordship a traitor.
Those papers will print anything.
1501
02:00:51,010 --> 02:00:53,012
They should have lost the case.
1502
02:00:53,379 --> 02:00:54,413
Yes.
1503
02:00:54,580 --> 02:00:56,682
When His Lordship went to court...
1504
02:00:56,882 --> 02:00:59,986
...he sincerely expected
he would get justice.
1505
02:01:01,454 --> 02:01:04,757
Instead, the newspaper increased
its circulation, and His Lordship's...
1506
02:01:04,957 --> 02:01:07,393
...good name was destroyed forever.
1507
02:01:07,560 --> 02:01:09,328
And....
1508
02:01:09,495 --> 02:01:11,831
Afterwards, in his last years, well...
1509
02:01:12,598 --> 02:01:14,800
...quite honestly, Mrs. Benn...
1510
02:01:15,701 --> 02:01:16,836
...his heart was broken.
1511
02:01:17,737 --> 02:01:22,541
I'd take him tea in the library,
and he'd be sitting there...
1512
02:01:22,742 --> 02:01:26,279
...and he wouldn't even see me,
so deep was he in his own thoughts.
1513
02:01:26,612 --> 02:01:28,414
And his....
1514
02:01:28,948 --> 02:01:30,716
He'd be talking to himself...
1515
02:01:30,850 --> 02:01:33,052
...as though he was arguing
with someone.
1516
02:01:33,486 --> 02:01:35,588
There was no one, of course.
1517
02:01:36,355 --> 02:01:38,024
No one came to see him anymore.
1518
02:01:39,358 --> 02:01:43,296
What about his godson,
young Mr. Cardinal?
1519
02:01:43,462 --> 02:01:45,831
Mr. Cardinal was killed in the war.
Waitress.
1520
02:01:46,032 --> 02:01:47,833
May I have my bill, please?
1521
02:01:50,403 --> 02:01:51,704
I'm very sorry.
1522
02:01:51,871 --> 02:01:53,439
Yes.
1523
02:02:01,380 --> 02:02:04,850
I know you remember Darlington Hall
in its best days...
1524
02:02:05,051 --> 02:02:09,488
...and that's how His Lordship
deserves to be remembered.
1525
02:02:09,655 --> 02:02:12,992
But perhaps the good days are back,
now that Mr. Lewis is here...
1526
02:02:13,392 --> 02:02:15,461
...and Mrs. Lewis is arriving shortly.
1527
02:02:15,661 --> 02:02:18,564
Very fortunate to have you
running the house.
1528
02:02:18,764 --> 02:02:23,469
We still have problems, Miss Kenton.
I'm sorry. Mrs. Benn.
1529
02:02:23,636 --> 02:02:27,973
-We still have staff problems.
-You mentioned it in your letter.
1530
02:02:29,742 --> 02:02:33,746
Frankly, I've been thinking
of going back in service.
1531
02:02:34,046 --> 02:02:35,381
Good--
1532
02:02:36,048 --> 02:02:39,018
But now the situation
has changed for me.
1533
02:02:39,418 --> 02:02:41,921
If I take up any work,
it will have to be...
1534
02:02:42,088 --> 02:02:44,557
...here in the west country...
1535
02:02:44,890 --> 02:02:49,028
...because Catherine, our daughter,
is expecting a baby.
1536
02:02:51,030 --> 02:02:53,032
So I would like to be near her.
1537
02:02:53,432 --> 02:02:54,500
Of course.
1538
02:02:55,568 --> 02:02:58,537
And to be near our grandchild
as he grows up.
1539
02:02:58,738 --> 02:03:03,409
-Naturally.
-Or her, if it's a little girl.
1540
02:03:11,417 --> 02:03:14,019
When I left Darlington Hall,
all those years ago...
1541
02:03:14,387 --> 02:03:17,623
...I never realized I was really,
truly leaving.
1542
02:03:18,657 --> 02:03:22,395
I believe I thought of it
as simply another ruse...
1543
02:03:22,561 --> 02:03:23,896
...to annoy you.
1544
02:03:26,098 --> 02:03:29,668
It was a shock to come out here
and find myself actually married.
1545
02:03:29,869 --> 02:03:31,937
For a long time, I was...
1546
02:03:32,138 --> 02:03:33,839
...very unhappy.
1547
02:03:35,141 --> 02:03:38,711
But then Catherine was born,
the years went by and one day...
1548
02:03:38,878 --> 02:03:41,147
...I realized I loved my husband.
1549
02:03:42,181 --> 02:03:44,817
You see, there is no one...
1550
02:03:45,651 --> 02:03:49,755
...no one in the world who needs me
as much as he does.
1551
02:03:51,690 --> 02:03:53,692
But still there are times...
1552
02:03:54,994 --> 02:03:58,864
...when I think I made a terrible
mistake with my life.
1553
02:03:59,031 --> 02:04:00,599
Yeah.
1554
02:04:02,067 --> 02:04:04,937
I'm sure we all have these thoughts...
1555
02:04:05,104 --> 02:04:06,639
...from time to time.
1556
02:04:25,658 --> 02:04:27,660
Yes.
1557
02:04:42,107 --> 02:04:46,679
People always cheer when they turn
the lights on in the evening.
1558
02:04:46,846 --> 02:04:48,013
I wonder why.
1559
02:04:49,715 --> 02:04:50,983
They do say...
1560
02:04:51,851 --> 02:04:55,788
...that for many people, the evening's
the best part of the day.
1561
02:04:56,222 --> 02:04:58,724
The part they most look forward to.
1562
02:04:59,124 --> 02:05:00,926
Is that so?
1563
02:05:02,561 --> 02:05:05,764
What do you most look forward to?
1564
02:05:10,169 --> 02:05:12,771
Getting back to Darlington Hall,
principally...
1565
02:05:12,972 --> 02:05:15,608
...and straightening out
our staff problems.
1566
02:05:15,875 --> 02:05:18,511
You were always able to do that.
1567
02:05:19,211 --> 02:05:22,615
And you had quite a few
to straighten out, as I remember.
1568
02:05:24,149 --> 02:05:25,818
Yes.
1569
02:05:26,218 --> 02:05:29,121
Always was work, work
and more work...
1570
02:05:29,722 --> 02:05:32,691
...and will continue to be so,
I have no doubt.
1571
02:05:45,905 --> 02:05:49,775
Mr. Stevens, don't you wait!
That bus is always late.
1572
02:05:49,942 --> 02:05:51,810
Come in out of the wet.
1573
02:05:59,785 --> 02:06:01,787
You must take good care of yourself.
1574
02:06:02,688 --> 02:06:06,625
-You too, promise me that.
-Oh, yes, I promise.
1575
02:06:06,859 --> 02:06:11,697
Do all you can to make these years
happy for yourself and your husband.
1576
02:06:12,298 --> 02:06:14,567
We may never meet again, Mrs. Benn.
1577
02:06:14,767 --> 02:06:18,237
That is why I am being personal,
if you will forgive me.
1578
02:06:19,972 --> 02:06:21,974
Thank you, Mr. Stevens.
1579
02:06:22,207 --> 02:06:24,977
Oh, here it comes.
It's on time for once.
1580
02:06:46,966 --> 02:06:49,969
Thank you. And thank you
so very much for coming.
1581
02:06:50,169 --> 02:06:52,037
It was so very kind of you.
1582
02:06:52,237 --> 02:06:53,806
It was so nice to see you.
1583
02:06:54,106 --> 02:06:57,176
It was a pleasure to see you again.
Goodbye.
1584
02:06:57,943 --> 02:06:58,978
Take care.
1585
02:07:09,855 --> 02:07:10,889
Goodbye.
1586
02:07:45,290 --> 02:07:47,059
Ah, Stevens.
1587
02:07:47,226 --> 02:07:48,794
You scared me.
Where'd you come from?
1588
02:07:48,961 --> 02:07:50,295
Good morning, sir.
1589
02:07:51,096 --> 02:07:52,197
You like the suit?
1590
02:07:52,364 --> 02:07:53,732
Very good, sir.
1591
02:07:53,866 --> 02:07:54,967
Thank you.
1592
02:08:01,740 --> 02:08:02,775
Good.
1593
02:08:07,079 --> 02:08:08,814
Watch the chandelier there.
1594
02:08:08,947 --> 02:08:10,349
Okay.
1595
02:08:20,092 --> 02:08:22,928
You're really getting things
going here. This is wonderful!
1596
02:08:23,095 --> 02:08:24,730
Thank you, sir.
1597
02:08:25,431 --> 02:08:29,735
I've had to ask another three girls
from the village to come up.
1598
02:08:29,935 --> 02:08:33,338
And I can promise you that
the house will be ready...
1599
02:08:33,739 --> 02:08:36,075
...and in shape by the time
Mrs. Lewis arrives.
1600
02:08:36,275 --> 02:08:38,143
-That sounds good.
-Thank you, sir.
1601
02:08:39,344 --> 02:08:42,381
I'm expecting a possible
new housekeeper this afternoon.
1602
02:08:42,781 --> 02:08:44,316
A Mrs. Ruth Muspratt.
1603
02:08:44,717 --> 02:08:49,722
Excellent references. She was matron
at a boys' school in Sussex.
1604
02:08:49,955 --> 02:08:52,157
-A matron?
-Yes, sir.
1605
02:08:53,192 --> 02:08:55,761
Sounds like she'll keep us
from misbehaving.
1606
02:08:55,928 --> 02:08:58,964
-I certainly hope so, sir.
-Good.
1607
02:08:59,164 --> 02:09:01,133
Good, Stevens. Very good.
1608
02:09:01,333 --> 02:09:04,903
This is where we had that banquet
back in '35. Remember?
1609
02:09:05,070 --> 02:09:08,974
We all stood up and delivered
ourselves of our principles.
1610
02:09:09,174 --> 02:09:12,945
God knows what I said.
Sure got worked up about it, though.
1611
02:09:13,345 --> 02:09:15,347
What did I say, anyway?
1612
02:09:17,116 --> 02:09:19,852
I'm sorry, sir,
I was too busy serving...
1613
02:09:20,052 --> 02:09:22,121
...to listen to the speeches.
1614
02:09:28,260 --> 02:09:29,995
We got a visitor here.
1615
02:09:31,196 --> 02:09:32,531
Be very careful.
1616
02:09:32,931 --> 02:09:35,067
Come here.
That's a boy. Come on.
1617
02:09:37,002 --> 02:09:38,403
Okay. Easy does it.
1618
02:09:41,440 --> 02:09:42,441
Come on!
1619
02:09:42,808 --> 02:09:45,244
I suggest we be quieter.
1620
02:09:45,844 --> 02:09:47,479
You don't want to startle it.
1621
02:09:48,113 --> 02:09:49,281
It'll come down.
1622
02:09:53,819 --> 02:09:55,921
I think if we
leave the window open....
1623
02:10:01,927 --> 02:10:03,028
Good.
1624
02:10:03,562 --> 02:10:04,830
Very still.
1625
02:10:05,030 --> 02:10:07,132
Go on. Out! Come on. Out!
1626
02:10:08,534 --> 02:10:10,002
Well done.
1627
02:10:13,939 --> 02:10:15,240
Well done, sir.
127690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.