Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
-Danny.
-Hm?
2
00:00:19,680 --> 00:00:20,680
You...
3
00:00:20,770 --> 00:00:21,980
you get points on Mega Rex?
4
00:00:22,980 --> 00:00:25,850
-You tell me.
-Holy shit.
5
00:00:25,940 --> 00:00:28,770
-Is that a Submariner?
-It's a Chrono 43.
6
00:00:28,860 --> 00:00:30,730
Hundred and sixty-one
independent mechanisms.
7
00:00:30,820 --> 00:00:32,690
The guy at the place
told me it doesn't come out
8
00:00:32,780 --> 00:00:34,490
for three months.
9
00:00:34,570 --> 00:00:38,410
I told him, "Ah, this one's already out."
10
00:00:42,250 --> 00:00:45,000
I love this thing. It's so fuckin' heavy.
11
00:00:45,080 --> 00:00:47,210
This is what it's all about, fellas.
12
00:00:47,290 --> 00:00:51,630
Bunch of guys, top of their fields,
ice cold 'saronno.
13
00:00:53,420 --> 00:00:56,180
Face it, men. We are blessed.
14
00:00:56,260 --> 00:00:57,390
-Mm.
-Whoa, whoa.
15
00:00:57,470 --> 00:00:59,850
What are you doing? That's good Chicos.
16
00:00:59,930 --> 00:01:02,220
Just pouring a little out
for the ancient land.
17
00:01:02,310 --> 00:01:04,310
I ain't pouring any out
for the ancient lands.
18
00:01:04,390 --> 00:01:07,100
This is all going right in here.
19
00:01:08,100 --> 00:01:09,900
That's pretty ancient land, Grego!
20
00:01:10,610 --> 00:01:11,690
You motherfucker!
21
00:01:12,650 --> 00:01:14,990
I love you, but you're a twat.
22
00:01:22,530 --> 00:01:24,830
Jeff, you're a little quiet.
Everything alright?
23
00:01:24,910 --> 00:01:26,710
Yeah, yeah, it's just...
24
00:01:27,460 --> 00:01:29,500
Grego's so funny.
25
00:01:30,500 --> 00:01:33,590
It's because he doesn't give a shit.
Neither do I.
26
00:01:36,340 --> 00:01:39,050
This trip is so awesome, Danny.
27
00:01:39,140 --> 00:01:43,140
We all gotta step away from the grind
of our real lives once in a while, right?
28
00:01:43,220 --> 00:01:45,930
Yeah, but this is real life.
29
00:01:46,980 --> 00:01:49,150
You think your real life
is building pretty boxes
30
00:01:49,230 --> 00:01:50,690
to sell junk to people?
31
00:01:50,770 --> 00:01:53,230
Come on, man, this is the real shit.
32
00:01:54,400 --> 00:01:58,030
There's a lot more creativity to my job
than you might realize.
33
00:01:58,110 --> 00:02:01,410
Sure. I guess I touched a nerve.
34
00:02:02,580 --> 00:02:06,250
Uh-oh, Marco's feeling the Earth spin!
35
00:02:33,310 --> 00:02:34,480
-Hi.
-Hi.
36
00:02:34,570 --> 00:02:36,190
Is this the Life of the Party class?
37
00:02:36,280 --> 00:02:37,780
-It is.
-I was wondering
38
00:02:37,860 --> 00:02:43,570
if you know a person that's come in here
named Maggie S something or...
39
00:02:43,660 --> 00:02:45,290
Mm, I don't know a Maggie S.
40
00:02:45,370 --> 00:02:47,370
This woman would have come in here
41
00:02:47,450 --> 00:02:49,870
taking pictures of the students
for an exercise.
42
00:02:49,960 --> 00:02:51,790
No, we don't do photo exercises here.
43
00:02:51,880 --> 00:02:53,960
-At least not on this level.
-Oh, there's levels?
44
00:02:54,040 --> 00:02:56,590
Yeah, so this actually started
as a salesperson's class.
45
00:02:56,670 --> 00:03:00,010
Now, it's mainly people
that are really bad at socializing,
46
00:03:00,090 --> 00:03:01,680
people that work
with their computers a lot.
47
00:03:01,760 --> 00:03:03,050
It's basically a scam.
48
00:03:03,140 --> 00:03:04,600
You move up the levels
but they're all the same.
49
00:03:04,680 --> 00:03:06,760
Oh, so there's other teachers
that teach other classes?
50
00:03:06,850 --> 00:03:08,520
Do you think I could talk to them
51
00:03:08,600 --> 00:03:09,930
to see if they would know a Maggie S?
52
00:03:10,020 --> 00:03:13,310
Yeah, they might. Come on in.
Don't be shy. It's okay. Come on.
53
00:03:24,280 --> 00:03:25,370
Rhonda.
54
00:03:25,450 --> 00:03:27,700
Excuse me. Excuse me.
55
00:03:27,790 --> 00:03:31,370
This is you? This is you, right?
Do you remember taking this picture?
56
00:03:31,460 --> 00:03:33,330
Maggie S or something took it?
57
00:03:33,420 --> 00:03:36,090
-I don't remember.
-No, just-- she was taking pictures.
58
00:03:36,170 --> 00:03:37,880
She brought in cameras and
they took a bunch of pict--
59
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
-I don't remember.
-But Maggie S.
60
00:03:40,050 --> 00:03:41,340
What does the "S" stand for?
61
00:03:45,640 --> 00:03:47,930
They do a lot of stuff here.
62
00:03:48,010 --> 00:03:50,770
-Yeah?
-But I'm stuck on level five.
63
00:03:52,100 --> 00:03:53,480
They say I'm too dumb.
64
00:03:54,560 --> 00:03:59,360
Could you help me
to leave level five, please?
65
00:04:00,360 --> 00:04:01,900
They said I'm too dumb.
66
00:04:01,990 --> 00:04:04,360
-You're too dumb?
-I have to get out Level Five.
67
00:04:04,450 --> 00:04:05,740
I'm sorry. I'm sorry to bother you.
68
00:04:05,820 --> 00:04:07,030
-I cannot do it anymore!
-I'm sorry to bother--
69
00:04:07,120 --> 00:04:08,700
-I said I'm sorry to bother you.
-I cannot do it!
70
00:04:08,790 --> 00:04:10,160
Okay. Alright.
71
00:04:10,250 --> 00:04:11,830
-I cannot do this anymore.
-Hey.
72
00:04:11,910 --> 00:04:15,080
Sorry, man. You were here
when they took pictures like this?
73
00:04:15,170 --> 00:04:16,420
A lady...
74
00:04:20,550 --> 00:04:22,760
Hey! Hey!
75
00:04:22,840 --> 00:04:24,300
You know me. How do you know me?
76
00:04:24,380 --> 00:04:25,890
-Fuck you!
-Fuck you!
77
00:04:29,060 --> 00:04:30,430
Who are you?
78
00:04:30,520 --> 00:04:31,600
Move your hand!
79
00:04:32,730 --> 00:04:33,730
Move your hand!
80
00:04:34,600 --> 00:04:37,270
Hey, that's my phone! Damn it!
81
00:04:57,920 --> 00:04:59,540
I'm glad these are here.
I'm starving.
82
00:04:59,630 --> 00:05:01,840
I know.
I didn't have much breakfast.
83
00:05:03,050 --> 00:05:04,920
Does that muffin have
chocolate chips in it?
84
00:05:05,010 --> 00:05:06,380
I'm not sure.
85
00:05:09,430 --> 00:05:13,600
Mm. No, I don't see any.
86
00:05:14,930 --> 00:05:18,440
What the hell are we doing?
What is this supposed to be doing?
87
00:05:18,520 --> 00:05:20,230
I think we have all we need.
88
00:05:20,320 --> 00:05:22,940
We just wanted to see
what your working relationship was like
89
00:05:23,030 --> 00:05:25,450
and what it will be like in the future.
90
00:05:26,240 --> 00:05:27,490
Can I get a napkin?
91
00:05:27,570 --> 00:05:28,530
Yeah, we have them over there.
92
00:05:28,610 --> 00:05:30,950
Wait, I want-- go ahead.
93
00:05:31,950 --> 00:05:32,950
It's okay.
94
00:05:34,500 --> 00:05:36,620
I can just lick it off.
95
00:05:40,790 --> 00:05:42,840
If we're done here,
I'm gonna go back to my office.
96
00:05:42,920 --> 00:05:44,670
-Yes.
-Thank you.
97
00:05:44,760 --> 00:05:45,800
Thank you.
98
00:05:47,800 --> 00:05:49,930
I think we can put this to bed,
don't you think?
99
00:05:50,010 --> 00:05:52,010
There doesn't seem
to be anything going on here.
100
00:05:52,680 --> 00:05:54,430
I don't know, Diane.
101
00:05:54,520 --> 00:05:56,640
It'd be unethical for me
to leave the office
102
00:05:56,730 --> 00:05:58,350
without being 100% sure
103
00:05:58,440 --> 00:06:01,310
that this is a safe working environment
for Amanda.
104
00:06:01,400 --> 00:06:03,190
Frankly, for everyone.
105
00:06:08,280 --> 00:06:11,990
These pictures are too blurry.
I can't find this guy from these pictures.
106
00:06:12,080 --> 00:06:13,620
He knew me.
107
00:06:13,700 --> 00:06:16,870
He recognized me instantly.
He knows I'm still looking into this.
108
00:06:16,950 --> 00:06:18,870
I can't have people
coming to my house again.
109
00:06:18,960 --> 00:06:20,540
Alright, yeah, I'll see what I can--
110
00:06:20,630 --> 00:06:23,000
-Hey.
-Brenda wants to see you,
111
00:06:23,090 --> 00:06:24,340
in the Farnham room.
112
00:06:25,630 --> 00:06:26,800
The Farnham room?
113
00:06:27,920 --> 00:06:30,550
Hey, Brenda,
I only have about a-- oh! Jeff.
114
00:06:30,640 --> 00:06:33,180
You remember I told you
Jeff would have some big news
115
00:06:33,260 --> 00:06:35,260
-when he came back?
-I don't think it's big news.
116
00:06:35,350 --> 00:06:38,060
-I just have some thoughts.
-Yeah, awesome. What's up?
117
00:06:38,140 --> 00:06:39,890
Yeah, I would love to hear some thoughts.
118
00:06:39,980 --> 00:06:44,320
Great. So, I looked at your plans,
and I guess I'm feeling like...
119
00:06:46,780 --> 00:06:48,570
we need to open this back up again.
120
00:06:50,400 --> 00:06:54,280
Yeah, sure. Yeah, which part
you're thinking we should open back up?
121
00:06:54,370 --> 00:06:55,330
The whole thing.
122
00:06:55,410 --> 00:06:58,540
I mean, these are just boxes.
123
00:06:59,500 --> 00:07:01,420
What are we trying to
say here with this mall?
124
00:07:01,500 --> 00:07:04,920
Well, I think we're trying
to say this is a beautiful,
125
00:07:05,000 --> 00:07:08,670
smartly designed place where people can go
126
00:07:08,760 --> 00:07:12,510
and shop for the most wonderful things.
127
00:07:12,590 --> 00:07:13,970
Let me show you something.
128
00:07:14,050 --> 00:07:16,010
I was in Sedona last weekend.
129
00:07:16,100 --> 00:07:17,560
Look at it for a second.
130
00:07:22,520 --> 00:07:25,440
Oh, I like the zigzag pattern
on the poncho.
131
00:07:25,520 --> 00:07:27,860
Yeah, maybe we could take
some of those colors and put it in the--
132
00:07:27,940 --> 00:07:29,940
Alright, look, I don't mean this exactly.
133
00:07:30,030 --> 00:07:32,740
I'm just saying
that this stuff is inspiring.
134
00:07:32,820 --> 00:07:34,160
This stuff is cool.
135
00:07:40,160 --> 00:07:41,830
So, he wants, like, a complete redesign?
136
00:07:41,910 --> 00:07:43,670
I don't know, I don't know,
he wants it to be cool.
137
00:07:43,750 --> 00:07:45,170
So, you don't know if it's a redesign?
138
00:07:45,250 --> 00:07:48,170
No. He kept saying Sedona,
but that wasn't it.
139
00:07:48,250 --> 00:07:50,800
-Are the ramps intact?
-I think everything's up for grabs.
140
00:07:50,880 --> 00:07:52,470
What about the open atrium
in the central part of the building?
141
00:07:52,550 --> 00:07:54,970
There really wasn't any specifics
or anything like that.
142
00:07:55,050 --> 00:07:57,180
-Did you ask about the atrium?
-Everything you're saying to me,
143
00:07:57,260 --> 00:07:59,390
I said to him,
and he was frustrated with me.
144
00:07:59,470 --> 00:08:01,930
He just kept saying
he'll know it when he sees it.
145
00:08:02,020 --> 00:08:03,900
-Sees what?
-The new cool thing!
146
00:08:04,940 --> 00:08:06,440
We'll find it. We'll figure it out.
147
00:08:06,520 --> 00:08:08,900
We'll figure it out, everybody.
Come on.
148
00:08:44,980 --> 00:08:47,060
Seth! Your dad's home.
149
00:08:47,150 --> 00:08:48,560
Hey, Dad.
150
00:08:50,980 --> 00:08:52,320
Hi, honey.
151
00:08:53,280 --> 00:08:54,360
Barb.
152
00:08:54,450 --> 00:08:55,780
Who the fuck is that guy?
153
00:08:55,860 --> 00:08:57,530
Richard. You've met him.
154
00:08:57,620 --> 00:08:59,870
He's Tara's friend. He's helping Seth
with some kind of project.
155
00:08:59,950 --> 00:09:01,830
Doing a project at 1:00 in the morning?
156
00:09:01,910 --> 00:09:03,410
-What's the project?
-They're gonna show it
157
00:09:03,500 --> 00:09:05,250
to us when they're done.
Do you want any ziti?
158
00:09:05,330 --> 00:09:07,710
No, I ate at work,
and I'm gonna be eating at work
159
00:09:07,790 --> 00:09:10,880
for the next few days,
because it's a nightmare.
160
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
It's fine, it's fine.
161
00:09:12,050 --> 00:09:13,260
-How are you?
-I'm okay.
162
00:09:13,340 --> 00:09:14,630
I'm just waiting on the call.
163
00:09:14,720 --> 00:09:16,550
I thought the call
wasn't coming until Friday.
164
00:09:16,630 --> 00:09:19,390
You know, I wasn't worried about it
until Heather Babies got their call.
165
00:09:19,470 --> 00:09:20,760
Now, I'm worried about it.
166
00:09:20,850 --> 00:09:23,100
-Hey, Dad.
-Hey, bud! What's up?
167
00:09:23,850 --> 00:09:27,980
I saw Toby Harlan today.
And I invited him to my birthday.
168
00:09:28,060 --> 00:09:30,310
Oh, that's awesome.
I haven't seen him in forever.
169
00:09:30,400 --> 00:09:31,730
-Yeah.
-Hey, didn't--
170
00:09:31,820 --> 00:09:33,990
didn't he go to a different school for...
171
00:09:34,070 --> 00:09:36,400
Didn't he grab
his grandma or something?
172
00:09:36,490 --> 00:09:37,820
No.
173
00:09:37,910 --> 00:09:39,910
But he's really excited
to come to the party.
174
00:09:39,990 --> 00:09:42,120
He kept talking about my 13th birthday
175
00:09:42,200 --> 00:09:44,290
when he did the Pee-wee Herman dance
176
00:09:44,370 --> 00:09:46,410
and I jumped up and joined in,
177
00:09:46,500 --> 00:09:47,710
and everybody loved it.
178
00:09:47,790 --> 00:09:49,420
Aw, that's cute he remembers that.
179
00:09:49,500 --> 00:09:51,090
It'll be nice to see him.
180
00:09:51,170 --> 00:09:52,960
-He's really excited.
-You did have a friend
181
00:09:53,050 --> 00:09:55,010
that did something
to their grandma, though.
182
00:09:55,970 --> 00:09:58,090
-Oh, Todd Greys.
-What'd he do?
183
00:09:58,180 --> 00:10:00,970
He trapped her in, like, a bathtub
with a mattress over the top.
184
00:10:01,800 --> 00:10:02,640
Mom, how do I heat this up?
185
00:10:02,720 --> 00:10:04,270
Richard said he wants
to give it another go.
186
00:10:04,350 --> 00:10:06,850
Seth, you gotta go to bed.
You gotta practice tomorrow.
187
00:10:06,930 --> 00:10:10,060
You gotta focus on basketball.
You were sluggish last game.
188
00:10:10,150 --> 00:10:12,440
-What's going on?
-I don't know.
189
00:10:12,520 --> 00:10:14,610
Attention, Seth.
We have a fang problem.
190
00:10:14,690 --> 00:10:16,650
Repeat, a fang problem.
191
00:10:16,740 --> 00:10:18,700
Coming right to ya, Big R.
192
00:10:21,120 --> 00:10:23,160
Seth! God damn it!
193
00:10:23,240 --> 00:10:25,410
Now, the door has a little mark on it.
194
00:10:52,980 --> 00:10:54,940
This is our design mood board.
195
00:10:55,020 --> 00:10:58,780
As you can see, we've incorporated
a lot of the bold, earthy colors
196
00:10:58,860 --> 00:11:00,530
from the Sedona pictures you sent.
197
00:11:00,610 --> 00:11:03,820
And then, there's also textures
and materials we're thinking about.
198
00:11:03,910 --> 00:11:07,290
There's sandstone, and then there's
a harsher contrast with nickel plating
199
00:11:07,370 --> 00:11:09,210
-that could be really sweet, we think.
-Mm-hmm.
200
00:11:09,290 --> 00:11:14,460
Uh-huh. So, all of these
are from the internet, these pictures?
201
00:11:14,540 --> 00:11:16,090
Yeah.
202
00:11:16,170 --> 00:11:18,340
-And two books.
-Yeah.
203
00:11:20,930 --> 00:11:23,510
We also thought it'd be
kinda cool to do, like,
204
00:11:23,590 --> 00:11:26,560
a CBGB's awning or something.
205
00:11:27,560 --> 00:11:28,810
What's that, Ron?
206
00:11:28,890 --> 00:11:31,640
The tattered awning of CBGB's.
207
00:11:31,730 --> 00:11:36,940
Like the era that's like nothing matters,
and just, like, cool.
208
00:11:39,530 --> 00:11:41,320
Okay, Ron.
209
00:11:41,400 --> 00:11:43,490
We'll figure out the vibe.
You just keep us under budget.
210
00:11:45,660 --> 00:11:50,250
Alright, we are lightly scratching
the surface, so keep at it.
211
00:11:52,500 --> 00:11:54,380
That's fine, that's fine, that's fine.
Fine.
212
00:12:48,180 --> 00:12:49,050
Hello?
213
00:12:49,140 --> 00:12:50,680
Ron, it's Bruce.
What's this I'm hearing
214
00:12:50,770 --> 00:12:53,310
about a slowdown or a pause
on the foundation?
215
00:12:53,390 --> 00:12:54,690
-No! No, no, no, no, no, they--
-I can't keep the guys here
216
00:12:54,770 --> 00:12:55,600
if there's a stoppage.
217
00:12:55,690 --> 00:12:58,440
No, any change on our end
is gonna be cosmetic.
218
00:12:58,520 --> 00:13:00,520
There is no stoppage. Keep pouring.
219
00:13:00,610 --> 00:13:03,190
Alright, hold on,
I just got an email from Victor.
220
00:13:03,280 --> 00:13:05,450
-Hold on, hold on.
-I can't do this anymore.
221
00:13:05,530 --> 00:13:07,820
I'm fried. I had to miss
a doctor's appointment,
222
00:13:07,910 --> 00:13:10,990
and I really need to go.
I'm worried about something.
223
00:13:12,040 --> 00:13:13,910
Oh. I'm sorry.
224
00:13:14,000 --> 00:13:15,790
I was playing with a magnet
near my stomach, and I felt
225
00:13:15,870 --> 00:13:18,380
something in my stomach move
and push towards the skin.
226
00:13:18,460 --> 00:13:21,590
I think that when I had
my appendix out last fall,
227
00:13:21,670 --> 00:13:23,510
the doctor might have left
a screwdriver in there.
228
00:13:24,670 --> 00:13:27,930
Hey, so this email from Victor says
you're scrapping the food tunnel now?
229
00:13:28,010 --> 00:13:29,390
-No...
-What's going on over there?
230
00:13:29,470 --> 00:13:31,140
No! We're not scrapping the food tunnel!
231
00:13:31,220 --> 00:13:33,060
-Ow!
-Victor doesn't know shit.
232
00:13:33,140 --> 00:13:34,980
-He doesn't do anything around here.
-Ow!
233
00:13:35,060 --> 00:13:37,190
I can't stop thinking
there's metal in my body.
234
00:13:38,060 --> 00:13:40,690
-Hello?
-I'm out front. Come out.
235
00:13:40,770 --> 00:13:42,820
-I can't right now.
-It needs to be now.
236
00:13:42,900 --> 00:13:44,780
I have someone here
who wants to talk to you.
237
00:13:45,820 --> 00:13:47,570
I'll see what I can do in a second.
238
00:13:58,540 --> 00:13:59,830
What's up?
239
00:14:01,710 --> 00:14:03,000
What the hell is he doing here?
240
00:14:03,090 --> 00:14:04,710
He's got something to tell you.
241
00:14:04,800 --> 00:14:08,340
I heard back from my guy.
About the bug we found in your house.
242
00:14:09,050 --> 00:14:11,010
Listen, listen, listen!
243
00:14:11,100 --> 00:14:14,140
It isn't a new bug.
It's just not from around here.
244
00:14:14,220 --> 00:14:15,600
Tell 'em how they got here.
245
00:14:15,680 --> 00:14:17,230
They're from Eastern Europe.
246
00:14:18,980 --> 00:14:21,150
Ron. Hungary.
247
00:14:21,230 --> 00:14:26,570
That's where the chair parts come from.
That's how they're getting here.
248
00:14:26,650 --> 00:14:28,740
From the Tecca chairs!
249
00:14:28,820 --> 00:14:30,530
Bugs are coming in with the chairs?
250
00:14:30,610 --> 00:14:32,870
What the hell are you talking about?
How would that even help?
251
00:14:32,950 --> 00:14:35,910
Other than your house,
my guys only found these bugs
252
00:14:36,000 --> 00:14:37,660
in Delaware City.
253
00:14:37,750 --> 00:14:40,960
We have a contract there
to do the government buildings,
254
00:14:41,040 --> 00:14:43,000
and that's where he's seeing 'em.
255
00:14:43,090 --> 00:14:46,210
The government building is in that city,
256
00:14:46,300 --> 00:14:48,010
and I think that there's
a little connection
257
00:14:48,090 --> 00:14:50,300
-with the government.
-Am I good?
258
00:14:50,380 --> 00:14:52,220
-You're good.
-Yeah.
259
00:14:55,470 --> 00:14:56,520
Mike, I'm sorry.
260
00:14:56,600 --> 00:14:58,520
I can barely follow what
you're telling me right now.
261
00:14:58,600 --> 00:15:00,310
I think there's something to this.
262
00:15:00,390 --> 00:15:02,730
I think we have to go to Delaware.
263
00:15:02,810 --> 00:15:05,440
Even if there was something,
I can't leave work.
264
00:15:05,520 --> 00:15:08,190
-Well, we'll go this weekend.
-I can't, it's Seth's birthday.
265
00:15:09,190 --> 00:15:10,820
Oh, what's he doing for it?
266
00:15:12,320 --> 00:15:14,450
Just having some friends over
and their parents,
267
00:15:14,530 --> 00:15:15,870
having a little barbecue.
268
00:15:15,950 --> 00:15:18,040
Hm. You...
269
00:15:18,500 --> 00:15:20,710
you think he might like a cop car?
270
00:15:20,790 --> 00:15:22,040
-What?
-I know this guy
271
00:15:22,120 --> 00:15:24,250
who has these old cop cars.
272
00:15:24,340 --> 00:15:26,500
You think he'd like one
of those to come by?
273
00:15:26,590 --> 00:15:28,300
I don't think so, no.
274
00:15:28,380 --> 00:15:33,340
I could dress up like a cop and say,
"Shut up, you little jerk. Fuck you."
275
00:15:34,800 --> 00:15:36,850
I'd love to come to it.
276
00:15:37,970 --> 00:15:39,810
It's just mainly Seth's friends.
277
00:15:39,890 --> 00:15:42,270
-And parents.
-I'm sorry, Mike.
278
00:15:42,350 --> 00:15:44,940
It's just a small party. I'm sorry.
279
00:15:46,190 --> 00:15:47,980
I'd love to go to it.
280
00:15:50,950 --> 00:15:52,110
It's alright.
281
00:15:55,320 --> 00:15:56,410
Ron.
282
00:15:57,490 --> 00:15:59,750
I wanted to tell you
that morale is really down.
283
00:15:59,830 --> 00:16:01,540
I know that, Douglas.
284
00:16:01,620 --> 00:16:03,750
I'm going to come in
dressed as a chicken tomorrow.
285
00:16:03,830 --> 00:16:05,330
Don't come in dressed as a chicken.
286
00:16:24,440 --> 00:16:27,060
Fuckin' Mike. What am I doing?
287
00:16:28,070 --> 00:16:30,610
Ron, you have to do something.
288
00:16:30,690 --> 00:16:32,740
You need to walk Jeff off the ledge.
289
00:16:32,820 --> 00:16:34,240
What do you want me to do?
290
00:16:34,320 --> 00:16:36,910
Knock, knock. These are my parents.
291
00:16:36,990 --> 00:16:39,410
Mom, Dad, this is Brenda and Ron.
292
00:16:39,490 --> 00:16:40,910
-Oh.
-Ron.
293
00:16:42,580 --> 00:16:44,210
Come on, I'll show you the kitchen.
294
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
Ah.
295
00:16:47,000 --> 00:16:50,250
Thank you for being so kind.
They've been dying to see where I work.
296
00:16:51,510 --> 00:16:53,420
Jeff. Jeff, we need to talk.
297
00:16:53,510 --> 00:16:54,760
Great, Ron.
298
00:16:54,840 --> 00:16:58,300
'Cause I'm getting the feeling from Brenda
that she wants me to drop all of this
299
00:16:58,390 --> 00:16:59,600
and go back to the original plans.
300
00:16:59,680 --> 00:17:00,970
Is that something you agree with?
301
00:17:01,060 --> 00:17:03,730
This isn't working. I keep seeing
the same stuff over and over again.
302
00:17:03,810 --> 00:17:05,940
We need to change the process.
303
00:17:06,020 --> 00:17:08,650
You and I are going to figure this out
together tomorrow.
304
00:17:08,730 --> 00:17:10,480
-The weekend.
-Yeah, I'm sorry, Jeff,
305
00:17:10,570 --> 00:17:12,440
but I have a party tomorrow, I can't.
306
00:17:12,530 --> 00:17:14,280
That's perfect. Party's perfect!
307
00:17:15,110 --> 00:17:17,030
I'm coming,
I don't want it to feel like work anyway.
308
00:17:17,110 --> 00:17:20,370
It's my son's party.
It's like a kid's party.
309
00:17:20,450 --> 00:17:21,950
But some adults too.
310
00:17:22,700 --> 00:17:24,500
Yeah, there's some adults.
311
00:17:24,580 --> 00:17:26,460
Perfect. You won't be so buttoned up.
312
00:17:26,540 --> 00:17:28,580
Maybe that Ron can help crack this.
313
00:17:28,670 --> 00:17:30,790
The Ron who's not such a big dork.
314
00:17:30,880 --> 00:17:32,210
Joking.
315
00:18:03,370 --> 00:18:06,040
Oh, my God. Dude, no.
316
00:18:06,120 --> 00:18:07,210
No.
317
00:18:29,480 --> 00:18:30,600
Hello?
318
00:18:32,150 --> 00:18:35,070
I'm thinking of finally
doing something to you.
319
00:18:35,150 --> 00:18:37,490
What? Who is this?
320
00:18:54,420 --> 00:18:57,840
Sorry, if you're hearing rumblies,
I'm doing this gut reset.
321
00:18:57,920 --> 00:18:59,760
I'm essentially eating
pickles that are alive,
322
00:18:59,840 --> 00:19:03,550
and they are giving me
the most vivid dreams.
323
00:19:03,640 --> 00:19:08,140
Like, I mean, moving pictures in my head.
Things I can't even photograph.
324
00:19:08,230 --> 00:19:09,690
Yeah, it's pretty crazy.
325
00:19:09,770 --> 00:19:12,400
T, I got a much more interesting story,
so just let me know when you're done.
326
00:19:12,480 --> 00:19:14,730
Anything new on the thing?
327
00:19:14,820 --> 00:19:16,860
Actually, there is some new stuff.
328
00:19:16,940 --> 00:19:18,820
Dad, this is crazy.
329
00:19:18,900 --> 00:19:21,200
He must have done all their websites.
330
00:19:21,280 --> 00:19:22,660
The girl at the Life of the Party class
331
00:19:22,740 --> 00:19:24,740
said a lot of computer guys
take the class,
332
00:19:24,830 --> 00:19:28,370
and it's the same color pattern
on each website, on both of 'em?
333
00:19:28,450 --> 00:19:30,120
It's probably the guy
who's swatting me, too.
334
00:19:30,210 --> 00:19:33,540
Well, if he did the website for City Hall,
there'd definitely be a file there.
335
00:19:33,630 --> 00:19:35,590
Yeah, I can't go in there.
This guy recognized me.
336
00:19:35,670 --> 00:19:37,300
If this government
is the center of all of it,
337
00:19:37,380 --> 00:19:38,840
someone else will probably recognize me.
338
00:19:38,920 --> 00:19:41,470
Oh, you could go tomorrow.
No one will notice you. Look!
339
00:19:41,550 --> 00:19:44,550
I mean, no one'll be working there
because it's Sunday.
340
00:19:44,640 --> 00:19:47,560
But the building will be open
because of this fair.
341
00:19:47,640 --> 00:19:48,930
Oh, my God, you're right,
342
00:19:49,020 --> 00:19:50,600
'cause they'd have to keep
the bathrooms open
343
00:19:50,680 --> 00:19:52,850
because they're eating
all that fried shit.
344
00:19:54,980 --> 00:19:56,730
She's in. She's gonna invest.
345
00:19:56,820 --> 00:19:58,730
They're not gonna announce it
'til next week, but she's in!
346
00:19:58,820 --> 00:20:00,150
-Oh, my God!
-God!
347
00:20:00,240 --> 00:20:02,530
-Wow, really!
-That's amazing.
348
00:20:02,610 --> 00:20:04,320
I can't believe it's happening!
349
00:20:04,410 --> 00:20:07,160
I gotta call George because
he's been freaking out.
350
00:20:07,240 --> 00:20:08,330
He's a wreck.
351
00:20:08,410 --> 00:20:10,080
Oh!
352
00:20:13,330 --> 00:20:16,000
Hey! Jeff, thanks for coming.
353
00:20:16,080 --> 00:20:18,420
Sorry, I circled a few times.
I saw the right address,
354
00:20:18,500 --> 00:20:20,710
but I thought it was a barn
because of the barn garage.
355
00:20:21,970 --> 00:20:24,220
I didn't know you lived in a barn house.
356
00:20:24,300 --> 00:20:25,930
Crazy boring neighborhood.
357
00:20:26,010 --> 00:20:27,850
I feel like I'm in The Lego Movie.
358
00:20:28,930 --> 00:20:31,140
Help yourself.
Food and drinks in there.
359
00:20:31,230 --> 00:20:33,190
Excuse me one second.
I'll be right back.
360
00:20:33,270 --> 00:20:34,520
-Yeah.
-Yeah, thanks.
361
00:20:34,600 --> 00:20:36,270
Mike, what are you doing?
362
00:20:36,360 --> 00:20:38,980
-I said I wanted to come.
-I said no.
363
00:20:39,070 --> 00:20:40,780
You said we were family.
364
00:20:40,860 --> 00:20:43,280
We can talk about this later, Mike.
Please, just leave.
365
00:20:43,360 --> 00:20:44,240
Look, I brought a present.
366
00:20:44,320 --> 00:20:45,990
Let me put the present
where the presents go.
367
00:20:46,070 --> 00:20:48,990
Mike, get the fuck outta here.
368
00:20:49,080 --> 00:20:50,540
Let me put the present in the place
369
00:20:50,620 --> 00:20:52,450
-where the presents are going.
-Hey, Ron?
370
00:20:52,540 --> 00:20:53,750
You got any lime?
371
00:20:53,830 --> 00:20:55,420
I brought Tajin, you know, for the rim.
372
00:20:55,500 --> 00:20:58,460
I think there's limes in the kitchen.
I think there's about four of 'em.
373
00:20:58,540 --> 00:21:02,050
Alright, after this, we're doing
Old Fashioneds with Mezcal.
374
00:21:02,130 --> 00:21:04,090
Oh, my God, yes!
375
00:21:05,090 --> 00:21:06,640
Let me have one Old Fashioned.
376
00:21:06,720 --> 00:21:08,220
Mike, get out of here.
377
00:21:08,300 --> 00:21:09,720
Come on, let me have a piece of pizza.
378
00:21:09,810 --> 00:21:11,520
You are not going in there.
379
00:21:11,600 --> 00:21:14,020
But I just wanna walk the present in.
380
00:21:14,600 --> 00:21:16,650
I wanna walk three feet.
381
00:21:16,730 --> 00:21:19,820
I put this down. I have a piece of pizza,
382
00:21:19,900 --> 00:21:21,650
and then I get outta there.
383
00:21:21,730 --> 00:21:23,360
Get the fuck out of here! Go!
384
00:21:23,440 --> 00:21:25,860
Thank you for-- you gotta go right now.
385
00:21:37,960 --> 00:21:40,420
Hey, Dad! Dad, look it. Look it.
386
00:21:41,420 --> 00:21:44,720
-Let's do the dance.
-You gotta do it, Mr. Trosper.
387
00:21:44,800 --> 00:21:47,260
-I don't know, guys.
-Everybody!
388
00:21:47,340 --> 00:21:49,220
Mr. Trosper's gonna do the Pee-wee dance.
389
00:21:50,680 --> 00:21:52,010
Shut the fuck up, Gabby.
390
00:21:52,100 --> 00:21:54,430
Dad, come on, you gotta--
you gotta do the dance.
391
00:21:55,730 --> 00:21:57,310
The what? I'm not doing that.
392
00:21:57,390 --> 00:21:59,230
-Do the dance.
-Not right now.
393
00:21:59,310 --> 00:22:01,570
Dad, just do the dance.
394
00:22:01,650 --> 00:22:03,480
Well, maybe I'll do it a little later.
It's a little dorky.
395
00:22:03,570 --> 00:22:04,990
Dad, come on, let's do the dance.
396
00:22:05,070 --> 00:22:07,820
Seth, I'm not doing it
right now, turn it off.
397
00:22:07,900 --> 00:22:10,030
Play something else.
398
00:22:10,120 --> 00:22:11,990
Maybe we'll do it a little later.
399
00:22:28,380 --> 00:22:29,380
Mm.
400
00:22:37,310 --> 00:22:40,350
Ron, this doesn't feel like what
I was hoping it was going to feel like.
401
00:22:40,440 --> 00:22:42,060
This is kinda like a kid's party.
402
00:22:42,150 --> 00:22:44,150
But I was on the right path.
We'll get the whole team
403
00:22:44,230 --> 00:22:46,610
at the Canton site
bright and early tomorrow morning.
404
00:22:46,690 --> 00:22:49,360
I think I have an idea
to shake off the cobwebs.
405
00:22:49,450 --> 00:22:50,990
Tomorrow? Tomorrow's Sunday, I might--
406
00:22:51,070 --> 00:22:52,990
Oh, what, it's Sunday?
You got church, Ron?
407
00:22:53,080 --> 00:22:54,870
Come on. Sunday Funday.
408
00:22:54,950 --> 00:22:57,330
-Which way do I get outta here?
-It's right there.
409
00:23:01,330 --> 00:23:06,420
Happy birthday to you
410
00:23:06,510 --> 00:23:09,550
Happy birthday to--
411
00:23:11,760 --> 00:23:13,260
Seth.
412
00:23:13,350 --> 00:23:16,390
Okay, okay. Alright, alright.
413
00:23:17,310 --> 00:23:19,770
-Oh, God.
-It's fine.
414
00:23:19,850 --> 00:23:22,060
It's covered. No one needs to look at it.
415
00:23:23,650 --> 00:23:25,020
Oh.
416
00:23:34,200 --> 00:23:37,990
Ron, you said that you would
talk to him about his drinking.
417
00:23:38,080 --> 00:23:40,870
You said, "I will handle it."
418
00:24:15,410 --> 00:24:19,870
Dear Seth, I've been looking
at this Chocolate Kong for a year
419
00:24:19,950 --> 00:24:21,830
and wanted a reason to buy it.
420
00:24:21,910 --> 00:24:26,000
I don't know you very well,
but if you're anything like your dad,
421
00:24:26,080 --> 00:24:27,920
I know you're a good person.
422
00:24:28,000 --> 00:24:30,300
Happy birthday, a friend.
423
00:24:55,780 --> 00:24:57,070
Alright, everybody.
424
00:24:57,160 --> 00:24:58,700
Spread out.
425
00:24:58,780 --> 00:24:59,950
Feel the space.
426
00:25:00,830 --> 00:25:02,000
We're gonna be here all day,
427
00:25:02,080 --> 00:25:04,040
so feel free to question everything,
428
00:25:04,120 --> 00:25:06,920
even things that we are
far down the road on.
429
00:25:07,000 --> 00:25:09,340
Alright? Go, team.
430
00:25:10,590 --> 00:25:12,420
-It's fucking hot, Ron.
-I know, Louis.
431
00:25:12,510 --> 00:25:14,170
What am I supposed to do?
432
00:25:15,880 --> 00:25:17,220
What the hell is that?
433
00:25:29,020 --> 00:25:31,190
Easy. Easy, Robbie. You got this, Robbie.
434
00:25:31,270 --> 00:25:32,400
-You got it. You got it, Robbie.
-Hey!
435
00:25:32,480 --> 00:25:33,740
-You got it. You got it.
-Hey!
436
00:25:33,820 --> 00:25:35,700
What the fuck are you doing?
You can't trespass.
437
00:25:35,780 --> 00:25:38,320
Relax, relax, alright?
Robbie lives down the road.
438
00:25:38,410 --> 00:25:40,200
Just let us finish. We'll be outta here.
439
00:25:40,280 --> 00:25:42,410
-Finish what?
-The crawler course.
440
00:25:42,490 --> 00:25:44,290
Robbie's trying
to precision guide his truck
441
00:25:44,370 --> 00:25:47,620
over the course slowly without it falling.
442
00:25:47,710 --> 00:25:50,000
-Are you kidding me?
-Hey, it's the farthest I got
443
00:25:50,090 --> 00:25:52,090
-without falling off.
-Hey, concentrate.
444
00:25:52,170 --> 00:25:53,710
Don't worry about this loser.
445
00:25:53,800 --> 00:25:56,380
Hey, get your fucking toys
446
00:25:56,470 --> 00:25:58,430
-and get the fuck off the property!
-Ron? Ron, calm down.
447
00:25:58,510 --> 00:26:00,220
-Shut up!
-Get the fuck away from...
448
00:26:21,490 --> 00:26:24,120
I think I'm ready
to do something to you now.
449
00:26:24,200 --> 00:26:26,450
Good, then come get me then, fucker!
450
00:26:26,540 --> 00:26:28,540
-Come and fucking get me!
-You gotta calm down.
451
00:27:02,120 --> 00:27:03,200
Hey!
452
00:28:30,950 --> 00:28:32,580
What the fuck?
What the fuck am I looking for here?
453
00:28:32,660 --> 00:28:34,040
What am I looking for?
454
00:28:42,630 --> 00:28:43,930
Sir?
455
00:28:44,760 --> 00:28:46,010
What are you doing in here?
456
00:28:48,720 --> 00:28:50,010
-What?
-What are you doing in here?
457
00:29:02,490 --> 00:29:04,030
I'm Debbie's brother.
458
00:29:04,110 --> 00:29:06,570
Debbie? Debbie Rafferty?
459
00:29:08,450 --> 00:29:09,620
Yeah.
460
00:29:10,790 --> 00:29:13,290
Come here, I'll show you.
Yeah, come here.
461
00:29:13,370 --> 00:29:15,460
Yeah, this isn't a problem. I'll show you.
462
00:29:15,540 --> 00:29:18,040
-You'll show me?
-Yeah.
463
00:29:19,960 --> 00:29:21,380
Get the fuck back here!
464
00:29:27,970 --> 00:29:29,260
Hey!
465
00:29:29,350 --> 00:29:31,260
Who are you? Come here, you!
466
00:29:31,350 --> 00:29:32,520
Fuck!
35704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.