All language subtitles for Shetland S10E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,359 This programme contains some strong language 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,479 How long has she been out here? A couple of days at least. 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,359 Why would you bring her out here? To kill her. 4 00:00:08,360 --> 00:00:09,999 You knew Cal Innes? I'm closer to James, 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,639 but Cal and me were in a band together. 6 00:00:12,640 --> 00:00:13,719 What have you done? 7 00:00:13,720 --> 00:00:16,159 The restaurants got into debt and I did something stupid. 8 00:00:16,160 --> 00:00:18,639 Who's Amy Shannon? An old case of Eadie's. 9 00:00:18,640 --> 00:00:20,839 She's suing social services. 10 00:00:20,840 --> 00:00:23,439 It seems there were some disturbing reports that came 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,919 from the children's homes where Stevie was placed. 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,439 What kind of reports? 13 00:00:27,440 --> 00:00:30,399 Concerns that she was manipulating other kids. 14 00:00:30,400 --> 00:00:32,119 We're a family after all. 15 00:00:32,120 --> 00:00:34,159 You, your mum... 16 00:00:34,160 --> 00:00:36,039 ..and me. 17 00:00:36,040 --> 00:00:37,759 Just the three of us. 18 00:00:37,760 --> 00:00:40,519 The dealer said if we hand this over, then we're free. 19 00:00:40,520 --> 00:00:42,199 That's what they said, right? 20 00:00:42,200 --> 00:00:43,320 Come on. 21 00:01:11,760 --> 00:01:13,279 All right, now what? 22 00:01:13,280 --> 00:01:15,040 We wait, I guess. 23 00:01:19,040 --> 00:01:20,920 You should go back to Chloe. 24 00:01:22,280 --> 00:01:23,679 No. 25 00:01:23,680 --> 00:01:25,520 You're not doing this alone. 26 00:01:27,880 --> 00:01:31,039 RECORDING: It must have changed over the years. Lunniswick? 27 00:01:31,040 --> 00:01:34,360 Not as much as you might think. It's quieter now. 28 00:01:42,160 --> 00:01:43,840 OK. That'll be him. 29 00:01:44,840 --> 00:01:46,440 Right, come on. 30 00:01:59,040 --> 00:02:00,679 Bring it over! 31 00:02:00,680 --> 00:02:02,520 OK, stay here. 32 00:02:05,200 --> 00:02:06,680 Come on! 33 00:02:08,440 --> 00:02:09,840 Hurry up! 34 00:02:11,720 --> 00:02:15,239 What's going on there? What are you doing?! 35 00:02:15,240 --> 00:02:16,640 CAR REVS 36 00:02:17,800 --> 00:02:19,440 Go, go, go, go! 37 00:02:34,920 --> 00:02:37,040 THEY BREATHE HEAVILY 38 00:02:38,040 --> 00:02:40,040 Oh, my God. 39 00:02:41,040 --> 00:02:42,760 Now what do we do? 40 00:03:48,520 --> 00:03:50,799 I can't believe you arrested Lana. 41 00:03:50,800 --> 00:03:53,279 She set fire to our crime scene, Alan. 42 00:03:53,280 --> 00:03:55,519 The woman's not well, Ruth. 43 00:03:55,520 --> 00:03:57,519 Plus, Eadie was her best friend. 44 00:03:57,520 --> 00:04:00,359 She was sleeping with her husband for the best part of ten years, 45 00:04:00,360 --> 00:04:01,840 so, you know... 46 00:04:02,840 --> 00:04:04,680 He'd have got on well with Dad! 47 00:04:05,680 --> 00:04:09,039 Anyway, how come you know Lana Mair? 48 00:04:09,040 --> 00:04:11,279 Lunniswick's not your patch. No. 49 00:04:11,280 --> 00:04:14,599 Erm, I know Isobel and Tom. They came up to the kirk for a while, 50 00:04:14,600 --> 00:04:17,039 before they had to move back in with her parents. 51 00:04:17,040 --> 00:04:19,519 Aye, what's the story there? Tom's ill. 52 00:04:19,520 --> 00:04:22,079 Something to do with his heart. Right. 53 00:04:22,080 --> 00:04:25,759 Problem with his job as a welder, something like that. Oh. 54 00:04:25,760 --> 00:04:28,279 Anyway, when he gave up the job, they lost the house 55 00:04:28,280 --> 00:04:31,279 and Arthur had to take them in. What about the daughter? 56 00:04:31,280 --> 00:04:33,639 Jess? Jess is pregnant. 57 00:04:33,640 --> 00:04:35,919 Aye, we'd worked that one out, Alan. 58 00:04:35,920 --> 00:04:38,359 Any idea who the father is? MOBILE PHONE RINGS 59 00:04:38,360 --> 00:04:40,119 No. They're not saying. 60 00:04:40,120 --> 00:04:41,759 Tosh. 61 00:04:41,760 --> 00:04:44,039 Hey, I'm just dropping Louise at nursery, 62 00:04:44,040 --> 00:04:46,879 but I thought you should know, Sandy called last night. 63 00:04:46,880 --> 00:04:49,759 He says social services in Aberdeen have a number of reports 64 00:04:49,760 --> 00:04:51,439 on Stevie's time in care. 65 00:04:51,440 --> 00:04:54,439 Nothing criminal, but a lot of red-flag behaviour. 66 00:04:54,440 --> 00:04:57,279 Plus, he chased up the taxi firms last night. 67 00:04:57,280 --> 00:05:00,359 We've got a driver who took a woman to Lunniswick last week. 68 00:05:00,360 --> 00:05:03,039 The description he gave sounds a lot like Stevie. 69 00:05:03,040 --> 00:05:06,039 OK. Well, let's bring her in, then. 70 00:05:06,040 --> 00:05:08,120 OK. See you there. See you. 71 00:05:09,440 --> 00:05:12,520 Sorry, I've got... You've got to go. Yes. 72 00:05:14,680 --> 00:05:16,519 But I'll see you later, right? 73 00:05:16,520 --> 00:05:18,599 You will. 74 00:05:18,600 --> 00:05:20,040 Mm. 75 00:05:23,040 --> 00:05:25,279 Oh, wait, wait. I've got a good one. 76 00:05:25,280 --> 00:05:27,279 Go on, then! CHUCKLING 77 00:05:27,280 --> 00:05:29,959 It's a proper trip down memory lane. Right, wait. 78 00:05:29,960 --> 00:05:32,839 # Downtown, the young ones are growing 79 00:05:32,840 --> 00:05:35,759 # We're the kids in America... # 80 00:05:35,760 --> 00:05:37,759 Nah, I don't remember this. 81 00:05:37,760 --> 00:05:40,040 Me and Mum used to sing it all the time. 82 00:05:41,640 --> 00:05:43,999 Oh, you're just in time. 83 00:05:44,000 --> 00:05:46,559 I'm about to serve up a Terry Special - 84 00:05:46,560 --> 00:05:48,759 named after my second foster dad. 85 00:05:48,760 --> 00:05:52,040 Only useful thing he taught me was how to make a decent fry-up. 86 00:05:53,040 --> 00:05:56,439 I was thinking about the police turning up last night. 87 00:05:56,440 --> 00:05:58,759 Maybe it was one of your pupils. 88 00:05:58,760 --> 00:06:01,119 Maybe you pissed one of them off at school 89 00:06:01,120 --> 00:06:03,119 and this was them trying to... 90 00:06:03,120 --> 00:06:05,519 ..I don't know, prank you? 91 00:06:05,520 --> 00:06:08,279 Calling the police and saying that our son is at risk 92 00:06:08,280 --> 00:06:11,919 is hardly a prank, Luke. I know, but it's the sort of thing kids do. 93 00:06:11,920 --> 00:06:14,040 They make malicious calls. Well... 94 00:06:15,520 --> 00:06:18,999 ..I haven't pissed anyone off. Mm, that's not entirely true. 95 00:06:19,000 --> 00:06:21,559 You're suing social services. 96 00:06:21,560 --> 00:06:23,039 And? 97 00:06:23,040 --> 00:06:25,599 And they're all part of the same system. 98 00:06:25,600 --> 00:06:28,399 Social work, the council, the police. 99 00:06:28,400 --> 00:06:31,039 You attack one, and the others close ranks. 100 00:06:31,040 --> 00:06:33,040 What the hell are you on about? 101 00:06:34,320 --> 00:06:37,920 Maybe the police turned up last night because... 102 00:06:38,920 --> 00:06:43,199 ..someone from social services told them to. It's intimidation tactics. 103 00:06:43,200 --> 00:06:47,040 "You try and sue us, we'll make you out to be a terrible mum." 104 00:06:50,040 --> 00:06:51,760 DOORBELL RINGS 105 00:06:58,520 --> 00:07:01,039 What do you want? We're looking for your sister. 106 00:07:01,040 --> 00:07:04,039 Why? Is there a problem? No. No problem. 107 00:07:04,040 --> 00:07:07,519 We just need her to come to the station and answer a few questions. 108 00:07:07,520 --> 00:07:10,439 Are you arresting her? It's just a voluntary interview. 109 00:07:10,440 --> 00:07:12,679 She's not available right now. It's fine. 110 00:07:12,680 --> 00:07:15,520 Stevie... Stevie... Don't make a fuss. 111 00:07:16,520 --> 00:07:18,040 Come on. 112 00:07:36,760 --> 00:07:39,119 Well? He wants to try again tonight. 113 00:07:39,120 --> 00:07:42,039 Tonight? Why can't they come now? We need to get out of here. 114 00:07:42,040 --> 00:07:44,839 Because there are still police everywhere. Jesus, Hayl! 115 00:07:44,840 --> 00:07:47,439 I know, OK? I know. What am I supposed to do about it? 116 00:07:47,440 --> 00:07:48,639 Hello? 117 00:07:48,640 --> 00:07:50,520 KNOCKING ON DOOR 118 00:07:54,360 --> 00:07:56,039 Hello. 119 00:07:56,040 --> 00:07:58,279 You all right, mate? Can we help you? 120 00:07:58,280 --> 00:07:59,679 Hi. 121 00:07:59,680 --> 00:08:01,479 Erm, Colin. 122 00:08:01,480 --> 00:08:03,760 I'm at the croft up there. 123 00:08:06,280 --> 00:08:08,480 Are you enjoying your holiday so far? 124 00:08:11,360 --> 00:08:13,519 It's great. It's been great. 125 00:08:13,520 --> 00:08:15,120 Really lovely. 126 00:08:17,520 --> 00:08:20,039 Well, I just wanted to call by to ask 127 00:08:20,040 --> 00:08:22,520 if you saw anything strange last night. 128 00:08:25,280 --> 00:08:27,359 What do you mean by strange? 129 00:08:27,360 --> 00:08:29,119 At the cemetery. 130 00:08:29,120 --> 00:08:30,840 Around two? 131 00:08:32,360 --> 00:08:34,679 I saw a car and some people. 132 00:08:34,680 --> 00:08:37,039 Odd, I thought... 133 00:08:37,040 --> 00:08:38,840 ..for people to be out. 134 00:08:39,840 --> 00:08:41,880 At that time of night, I mean. 135 00:08:45,040 --> 00:08:46,839 I didn't see anything. 136 00:08:46,840 --> 00:08:48,679 Hayley? No. 137 00:08:48,680 --> 00:08:50,680 We were in bed early. 138 00:08:53,520 --> 00:08:54,920 Right. 139 00:08:55,920 --> 00:08:57,840 Well, I just thought I'd check. 140 00:09:02,520 --> 00:09:04,520 I'll leave you both to it, then. 141 00:09:05,760 --> 00:09:07,760 Enjoy the rest of your stay. 142 00:09:18,280 --> 00:09:21,039 We wanted to go back over some of the information 143 00:09:21,040 --> 00:09:22,679 you gave us yesterday. 144 00:09:22,680 --> 00:09:26,519 You said you hadn't been out to Lunniswick since you came back. 145 00:09:26,520 --> 00:09:28,039 And? 146 00:09:28,040 --> 00:09:31,280 And we wondered if you might want to reconsider that statement. 147 00:09:32,280 --> 00:09:34,039 Why would I want to do that? 148 00:09:34,040 --> 00:09:36,679 Well, because we spoke to a taxi driver 149 00:09:36,680 --> 00:09:40,279 who says he picked up a passenger outside your sister's flat 150 00:09:40,280 --> 00:09:43,279 last Saturday and drove them to Lunniswick. 151 00:09:43,280 --> 00:09:46,039 And the description that he gave us, well... 152 00:09:46,040 --> 00:09:48,200 ..it sounded a lot like you. 153 00:09:50,400 --> 00:09:53,520 The name the passenger gave was Bell. 154 00:09:56,040 --> 00:09:58,999 You had a foster family in Aberdeen called Bell. 155 00:09:59,000 --> 00:10:00,839 Terry and Anne. 156 00:10:00,840 --> 00:10:03,280 It's a bit of a coincidence, don't you think? 157 00:10:04,280 --> 00:10:06,080 If you say so. 158 00:10:09,280 --> 00:10:12,359 Did you have any contact with Eadie 159 00:10:12,360 --> 00:10:15,279 since coming back to Shetland? No. 160 00:10:15,280 --> 00:10:17,039 Didn't call her? 161 00:10:17,040 --> 00:10:18,639 Visit her? No. 162 00:10:18,640 --> 00:10:23,039 But you and your sister, you had issues with Eadie. 163 00:10:23,040 --> 00:10:25,839 You blamed Eadie for your mum's death, 164 00:10:25,840 --> 00:10:27,439 is that right? 165 00:10:27,440 --> 00:10:29,119 My mum was an addict. 166 00:10:29,120 --> 00:10:31,399 She died of an overdose. 167 00:10:31,400 --> 00:10:33,839 But Amy believes Eadie was responsible. 168 00:10:33,840 --> 00:10:37,279 That's why she's bringing the case against Shetland social services. 169 00:10:37,280 --> 00:10:38,760 Listen... 170 00:10:40,520 --> 00:10:44,039 ..I don't think Amy's ever come to terms with what happened to Mum. 171 00:10:44,040 --> 00:10:47,119 She wants to blame someone... 172 00:10:47,120 --> 00:10:49,120 ..and Eadie was convenient. 173 00:10:51,040 --> 00:10:54,080 I just go along with it because she's my older sister. 174 00:10:59,040 --> 00:11:01,040 Your sister's free to go. 175 00:11:02,520 --> 00:11:03,999 Are you OK? 176 00:11:04,000 --> 00:11:05,279 Mm-hm. 177 00:11:05,280 --> 00:11:08,759 So, what was all this about, then? Why did you drag her down here? 178 00:11:08,760 --> 00:11:12,079 We didn't drag her anywhere. We're just doing our jobs, Amy. 179 00:11:12,080 --> 00:11:13,519 Right. 180 00:11:13,520 --> 00:11:17,040 And your little visit last night, was that you doing your jobs? 181 00:11:18,040 --> 00:11:20,039 What are you talking about? 182 00:11:20,040 --> 00:11:24,600 Your officers, barging into my flat and scaring the hell out of my son. 183 00:11:26,600 --> 00:11:28,520 You really don't have a clue? 184 00:11:31,280 --> 00:11:33,280 Come on, let's get out of here. 185 00:11:39,040 --> 00:11:44,039 Guys, what the hell happened at the Shannons' flat last night? 186 00:11:44,040 --> 00:11:45,799 Me and Lorna took the shout. 187 00:11:45,800 --> 00:11:48,919 Yeah. We were responding to reports of a domestic and a child at risk. 188 00:11:48,920 --> 00:11:51,039 But it was nothing. It was a false alarm. 189 00:11:51,040 --> 00:11:54,039 Well, go on, find out who made the call, then. Sure. Will do. 190 00:11:54,040 --> 00:11:56,039 So how did it go with Stevie Shannon? Ah... 191 00:11:56,040 --> 00:11:59,279 Stuck to her guns. Never went to Lunniswick, never contacted Eadie. 192 00:11:59,280 --> 00:12:02,519 She's a funny one. She plays the shrinking violet for her sister 193 00:12:02,520 --> 00:12:04,879 but she was cool as you like with us. 194 00:12:04,880 --> 00:12:07,519 Actually, Billy, any chance Morag could come in, 195 00:12:07,520 --> 00:12:09,919 give us her take on Stevie? I'll call her. 196 00:12:09,920 --> 00:12:13,039 Not that I need a report to know that Stevie Shannon was lying. 197 00:12:13,040 --> 00:12:14,560 Agreed. 198 00:12:16,760 --> 00:12:20,279 That witness you spoke to, the one who saw someone in Eadie's garden... 199 00:12:20,280 --> 00:12:22,439 Chris Burnett. He said it was a young male? 200 00:12:22,440 --> 00:12:25,199 He said he thought it was a young male but it was hard to tell. 201 00:12:25,200 --> 00:12:27,599 Right, can you go and pick him up? MOBILE PHONE BUZZES 202 00:12:27,600 --> 00:12:29,839 I want to go over exactly what he saw. Sure. 203 00:12:29,840 --> 00:12:31,760 Tosh. Cora wants to see us. 204 00:12:35,280 --> 00:12:37,239 Grandad said he wasn't hungry. 205 00:12:37,240 --> 00:12:39,519 What about your gran? 206 00:12:39,520 --> 00:12:42,519 He said she wasn't hungry either. Mm.. 207 00:12:42,520 --> 00:12:44,279 Who are you texting? 208 00:12:44,280 --> 00:12:46,680 Erm, just Kat. Gossip from school. 209 00:12:47,680 --> 00:12:49,280 All right? Hey. 210 00:12:52,040 --> 00:12:53,759 Something's going on. 211 00:12:53,760 --> 00:12:55,039 What? 212 00:12:55,040 --> 00:12:57,679 The police held Mum all day yesterday. 213 00:12:57,680 --> 00:13:00,279 Dad's not a said a word about what happened. 214 00:13:00,280 --> 00:13:03,359 Well, why does that matter? They let her go, didn't they? But why? 215 00:13:03,360 --> 00:13:07,119 And why were they up here asking about Dad and Eadie? 216 00:13:07,120 --> 00:13:08,799 Something's not right. 217 00:13:08,800 --> 00:13:12,199 Where are you going? Oh, I've just got some stuff to sort out. 218 00:13:12,200 --> 00:13:14,240 I'll be back later. 219 00:13:25,760 --> 00:13:28,199 Some of the forensics have come back. 220 00:13:28,200 --> 00:13:32,039 As I feared, we didn't get any prints or DNA from the rope. 221 00:13:32,040 --> 00:13:34,719 Fibres? None that we can use. 222 00:13:34,720 --> 00:13:37,879 I mean, she was out in the open for days, Tosh, 223 00:13:37,880 --> 00:13:40,759 what with the recent weather up there. 224 00:13:40,760 --> 00:13:44,039 Do we know what type of rope it was? Bog-standard. 225 00:13:44,040 --> 00:13:47,039 You can pick it up in most DIY stores. 226 00:13:47,040 --> 00:13:50,519 But there was no other rope found at the property. 227 00:13:50,520 --> 00:13:53,239 So maybe the killer brought it. 228 00:13:53,240 --> 00:13:54,759 It's possible. 229 00:13:54,760 --> 00:13:56,399 What about the knot? 230 00:13:56,400 --> 00:13:58,119 Running bowline. 231 00:13:58,120 --> 00:13:59,799 Maritime knot. 232 00:13:59,800 --> 00:14:02,280 Isn't common, but not rare either. 233 00:14:03,280 --> 00:14:06,199 Whoever tied it may have spent some time at sea. 234 00:14:06,200 --> 00:14:07,919 Oh, half of Shetland, then! 235 00:14:07,920 --> 00:14:09,759 Anything else? 236 00:14:09,760 --> 00:14:12,159 Prints were collected at the scene. 237 00:14:12,160 --> 00:14:13,919 Before the fire, obviously. 238 00:14:13,920 --> 00:14:16,879 Kitchen and living room. Three sets in all. 239 00:14:16,880 --> 00:14:19,279 Forensics have matched two of them. 240 00:14:19,280 --> 00:14:21,799 Colin Waite and David Powell. 241 00:14:21,800 --> 00:14:23,640 The third is still to be identified. 242 00:14:24,640 --> 00:14:27,919 Could be Arthur Mair's, from his dinner with Eadie. 243 00:14:27,920 --> 00:14:29,680 Or Stevie Shannon. 244 00:14:45,040 --> 00:14:46,280 Jess? 245 00:14:47,280 --> 00:14:48,800 What are you doing? 246 00:14:49,800 --> 00:14:51,839 I'm just going on a walk. 247 00:14:51,840 --> 00:14:54,039 Oh. Right, OK. 248 00:14:54,040 --> 00:14:56,279 Have you got your phone on you? Mm-hm 249 00:14:56,280 --> 00:14:59,040 Right. Make sure you keep it switched on! 250 00:15:07,040 --> 00:15:08,600 Any news? 251 00:15:20,760 --> 00:15:23,279 Mr Burnett, sorry for the short notice 252 00:15:23,280 --> 00:15:25,520 but I need you to come to the station. 253 00:15:26,520 --> 00:15:28,119 Is there a problem? 254 00:15:28,120 --> 00:15:31,279 DI McIntosh wants to go over the statement you gave the other day. 255 00:15:31,280 --> 00:15:32,800 Right. 256 00:15:33,800 --> 00:15:35,719 Well, we actually had plans. 257 00:15:35,720 --> 00:15:38,919 Is there any chance that we could do this tomorrow? I'm afraid not. 258 00:15:38,920 --> 00:15:41,480 But it shouldn't take long. It's just a quick follow-up. 259 00:15:49,840 --> 00:15:54,920 LOUD, UPBEAT MUSIC 260 00:15:58,280 --> 00:16:01,759 Took your time. Sorry. I couldn't get away. 261 00:16:01,760 --> 00:16:05,120 What's with the new car? Birthday present from Mum and Dad. 262 00:16:06,120 --> 00:16:07,599 Bloody hell! 263 00:16:07,600 --> 00:16:09,360 You're huge. 264 00:16:10,360 --> 00:16:12,440 Aye, and whose fault is that? 265 00:16:20,160 --> 00:16:21,839 And, look, you've got cushions! 266 00:16:21,840 --> 00:16:24,160 Yeah. I wanted to make it cosy for you. 267 00:16:41,080 --> 00:16:42,920 Your tools and your van? 268 00:16:45,120 --> 00:16:46,919 Are you sure about this, Tom? 269 00:16:46,920 --> 00:16:48,760 No use to me anymore. 270 00:16:49,760 --> 00:16:53,199 You don't know that. You might get better, could start work again. 271 00:16:53,200 --> 00:16:56,079 Nah. Not according to the doctors. 272 00:16:56,080 --> 00:17:00,680 I'm not recovering any time soon and I need the money, Keith. I... 273 00:17:01,680 --> 00:17:03,680 Jess is due any day now, and... 274 00:17:04,680 --> 00:17:06,600 ..we're struggling, so... 275 00:17:13,680 --> 00:17:15,760 It's the best I can do. 276 00:17:22,880 --> 00:17:24,360 TOM SIGHS 277 00:17:33,760 --> 00:17:36,759 If we can match the unidentified prints to Stevie Shannon, 278 00:17:36,760 --> 00:17:38,439 we've got grounds for arrest. 279 00:17:38,440 --> 00:17:40,839 Well, unless she gives us them voluntarily, 280 00:17:40,840 --> 00:17:44,359 which I very much doubt, I think we're going to need something more. 281 00:17:44,360 --> 00:17:46,999 I put Chris Burnett in interview room one. 282 00:17:47,000 --> 00:17:48,839 He's waiting for you. Great. Thanks. 283 00:17:48,840 --> 00:17:51,040 Oh, they're for me. This way, please. 284 00:17:53,520 --> 00:17:55,079 DOOR OPENS 285 00:17:55,080 --> 00:17:58,279 Mr Burnett, sorry to keep you waiting. 286 00:17:58,280 --> 00:17:59,759 I'm DI McIntosh. 287 00:17:59,760 --> 00:18:03,039 I'm working on the Eadie Tulloch investigation. 288 00:18:03,040 --> 00:18:05,919 I just wanted to go back over the statement 289 00:18:05,920 --> 00:18:10,039 that you gave to DC Wilson on the day Mrs Tulloch's body was found. 290 00:18:10,040 --> 00:18:13,759 You told DC Wilson that you saw someone in Eadie's garden, 291 00:18:13,760 --> 00:18:16,040 is that right? Well, yeah. 292 00:18:17,040 --> 00:18:19,520 I don't... I don't know. I'm not sure. 293 00:18:21,760 --> 00:18:25,079 You're not sure? Well, according to DC Wilson, 294 00:18:25,080 --> 00:18:28,519 you said that you saw a young man trying to hide. 295 00:18:28,520 --> 00:18:30,280 He might not have been hiding. 296 00:18:31,280 --> 00:18:34,760 I mean, he could have just been bending down. 297 00:18:35,760 --> 00:18:37,480 So you did see someone? 298 00:18:38,760 --> 00:18:41,279 Yes. Yes, I suppose I did. 299 00:18:41,280 --> 00:18:42,759 Right. 300 00:18:42,760 --> 00:18:45,520 Erm, what day was this? 301 00:18:47,040 --> 00:18:49,679 It was the day that we arrived. It was Saturday. 302 00:18:49,680 --> 00:18:52,319 And how far away were you? What? 303 00:18:52,320 --> 00:18:55,519 You were outside your holiday cottage when you saw them. 304 00:18:55,520 --> 00:18:59,759 So, from there to Mrs Tulloch's garden is, what, about 50 metres? 305 00:18:59,760 --> 00:19:02,039 Well, yeah. Yeah, sounds about right. 306 00:19:02,040 --> 00:19:04,519 Uh-huh. And what time of day was it? 307 00:19:04,520 --> 00:19:07,039 It was nine o'clock... 308 00:19:07,040 --> 00:19:08,880 ..in the evening. 309 00:19:11,040 --> 00:19:15,679 Mr Burnett, I would like you to tell me if the person in this photo 310 00:19:15,680 --> 00:19:19,759 could have been the person you saw in the Tulloch garden that night. 311 00:19:19,760 --> 00:19:21,759 Obviously, this is a young woman, 312 00:19:21,760 --> 00:19:25,400 but given the time of night and the distance... No, it wasn't her. 313 00:19:30,760 --> 00:19:35,039 You're sure you haven't seen this woman since you came to Lunniswick? 314 00:19:35,040 --> 00:19:36,680 I'm sure. 315 00:20:31,680 --> 00:20:33,039 Oh, my...! 316 00:20:33,040 --> 00:20:34,720 What are you doing?! 317 00:20:35,720 --> 00:20:38,279 Get away from that. I know what this is. 318 00:20:38,280 --> 00:20:41,039 I saw you last night at the cemetery. Give me that. No! 319 00:20:41,040 --> 00:20:43,080 This is going to the police! 320 00:20:49,440 --> 00:20:50,920 SHE GRUNTS, HE GROANS 321 00:20:52,000 --> 00:20:53,680 HE GASPS 322 00:20:54,760 --> 00:20:55,919 SHE ROARS 323 00:20:55,920 --> 00:20:57,120 THUD, HE GROANS 324 00:21:10,760 --> 00:21:13,919 Sorry I couldn't be more help. No, don't be. We appreciate your time. 325 00:21:13,920 --> 00:21:16,999 Alex, could you give Mr Burnett a lift back to Lunniswick, please? 326 00:21:17,000 --> 00:21:18,440 Yeah, sure. 327 00:21:21,200 --> 00:21:23,239 All right. I'll see you then. 328 00:21:23,240 --> 00:21:24,520 Bye. 329 00:21:25,520 --> 00:21:29,039 So, Chris Burnett couldn't confirm if it was Stevie Shannon he saw 330 00:21:29,040 --> 00:21:31,679 in the Tulloch garden, but then, at one point, 331 00:21:31,680 --> 00:21:34,519 he even tried to say that he hadn't seen anyone at all. 332 00:21:34,520 --> 00:21:37,519 I don't get it. Maybe he was nervous. 333 00:21:37,520 --> 00:21:40,680 He didn't look like he'd seen the inside of a police station before. 334 00:21:41,680 --> 00:21:43,120 Anyway... 335 00:21:45,040 --> 00:21:47,440 Who was that on the phone? What? 336 00:21:48,760 --> 00:21:50,519 Oh, that? Just... 337 00:21:50,520 --> 00:21:53,040 That was just a phone call. 338 00:21:54,520 --> 00:21:56,040 You were smiling. 339 00:21:57,040 --> 00:21:58,799 I do smile sometimes. 340 00:21:58,800 --> 00:22:00,559 Who was it? All right, 341 00:22:00,560 --> 00:22:02,679 if you must know, it was James. 342 00:22:02,680 --> 00:22:05,040 James Innes? James Innes, yes. 343 00:22:06,040 --> 00:22:08,319 Aye, I went to see him. How was he? 344 00:22:08,320 --> 00:22:10,679 Good. Yeah, very good. 345 00:22:10,680 --> 00:22:13,759 Just had a few drinks, a bit of a chat. 346 00:22:13,760 --> 00:22:15,280 Glad I did it. 347 00:22:16,280 --> 00:22:19,559 Actually going out for a bite to eat tomorrow, so... 348 00:22:19,560 --> 00:22:21,280 What prompted this? 349 00:22:22,280 --> 00:22:25,439 Prompted what? You going to see James. 350 00:22:25,440 --> 00:22:29,760 I kind of got the feeling you were avoiding him. Aye, well, yeah... 351 00:22:31,280 --> 00:22:34,559 Actually, it was Ed suggested that I go. 352 00:22:34,560 --> 00:22:36,280 Ed Tulloch? 353 00:22:37,520 --> 00:22:39,280 Our victim's son? 354 00:22:41,040 --> 00:22:44,039 What? Him and James go way back. 355 00:22:44,040 --> 00:22:46,039 He knew Cal. 356 00:22:46,040 --> 00:22:47,719 I told you all this. 357 00:22:47,720 --> 00:22:49,040 Yeah. 358 00:22:50,280 --> 00:22:51,920 Yeah, you did. 359 00:22:58,280 --> 00:23:02,159 What's with all the boxes, Sandy? Eadie Tulloch's personal papers. 360 00:23:02,160 --> 00:23:05,039 Well, the stuff that survived the fire. 361 00:23:05,040 --> 00:23:07,039 Sandy's still on Eadie's money. 362 00:23:07,040 --> 00:23:09,279 Trying to work out where it all came from. 363 00:23:09,280 --> 00:23:12,719 According to these, the deposits were made decades ago. 364 00:23:12,720 --> 00:23:14,759 That's Morag on her way in. 365 00:23:14,760 --> 00:23:16,039 Oh, great. 366 00:23:16,040 --> 00:23:19,279 Billy, have you got any idea where Eadie got all her money from? 367 00:23:19,280 --> 00:23:21,040 Not a clue. 368 00:23:28,520 --> 00:23:31,040 So, you're from Edinburgh, then? 369 00:23:33,760 --> 00:23:35,039 What? 370 00:23:35,040 --> 00:23:36,920 You live in Edinburgh, then? 371 00:23:38,040 --> 00:23:39,519 That's right. 372 00:23:39,520 --> 00:23:41,239 What do you do down there? 373 00:23:41,240 --> 00:23:44,600 Erm, we own two restaurants. 374 00:23:46,760 --> 00:23:48,360 My wife does. 375 00:23:49,360 --> 00:23:50,839 I help. 376 00:23:50,840 --> 00:23:53,399 Hospitality's pretty hard just now, eh? 377 00:23:53,400 --> 00:23:55,040 MOBILE PHONE RINGS 378 00:23:56,040 --> 00:23:57,679 Sorry. 379 00:23:57,680 --> 00:23:59,239 Hayley? 380 00:23:59,240 --> 00:24:01,040 HEAVY BREATHING 381 00:24:03,520 --> 00:24:05,360 Hayl, can you hear me? 382 00:24:06,760 --> 00:24:08,679 He's dead. 383 00:24:08,680 --> 00:24:10,760 I can't hear you very well. 384 00:24:12,280 --> 00:24:13,840 I killed him. 385 00:24:19,640 --> 00:24:21,520 What are you talking about? 386 00:24:23,040 --> 00:24:25,520 He...he got into the shed and I hit him. 387 00:24:26,520 --> 00:24:28,439 I killed him, Chris. 388 00:24:28,440 --> 00:24:30,680 That neighbour from this morning. 389 00:24:32,760 --> 00:24:34,120 Yeah. 390 00:24:35,280 --> 00:24:37,280 Just on our way back now. 391 00:24:38,360 --> 00:24:39,679 What? 392 00:24:39,680 --> 00:24:41,159 That's right, PC...? 393 00:24:41,160 --> 00:24:42,679 Grant. 394 00:24:42,680 --> 00:24:44,560 PC Grant is driving me home. 395 00:24:46,360 --> 00:24:48,120 Be there in ten minutes. 396 00:24:56,520 --> 00:24:58,040 See you soon. 397 00:24:59,520 --> 00:25:01,040 Love you. 398 00:25:16,520 --> 00:25:18,760 Appreciate it. Yeah, you too. 399 00:25:26,280 --> 00:25:27,760 Mr Burnett! 400 00:25:29,160 --> 00:25:31,280 Do you mind if I use your loo? 401 00:25:32,760 --> 00:25:35,079 Erm... Yeah. 402 00:25:35,080 --> 00:25:36,519 Yeah, sure. 403 00:25:36,520 --> 00:25:38,040 Come in. 404 00:25:39,520 --> 00:25:40,760 Cheers, guys. 405 00:25:42,520 --> 00:25:44,440 It's just through here. 406 00:25:46,040 --> 00:25:48,280 Just...just at the back there. 407 00:25:54,520 --> 00:25:57,279 What the fuck happened? I don't know. I panicked. 408 00:25:57,280 --> 00:25:59,279 Where is he? In the shed. 409 00:25:59,280 --> 00:26:00,960 What's this? 410 00:26:05,520 --> 00:26:07,759 That belongs back here, darling. 411 00:26:07,760 --> 00:26:09,679 TOILET FLUSHES 412 00:26:09,680 --> 00:26:11,400 I'll explain later, OK? 413 00:26:13,320 --> 00:26:14,760 Come here. 414 00:26:16,920 --> 00:26:19,520 Cheers. I appreciate that. I'll see you out. 415 00:26:23,040 --> 00:26:25,520 Did you mean to leave your shed door open? 416 00:26:27,920 --> 00:26:29,960 I'll get it for you. 417 00:26:37,520 --> 00:26:39,520 Enjoy the rest of your day. 418 00:26:53,000 --> 00:26:54,759 So, where is he? 419 00:26:54,760 --> 00:26:56,599 He was dead. I... 420 00:26:56,600 --> 00:26:58,040 I checked. 421 00:26:59,040 --> 00:27:02,039 Well, he obviously wasn't, and he will have called the police. 422 00:27:02,040 --> 00:27:03,840 We need to go now. Come on. 423 00:27:05,040 --> 00:27:07,280 You get Chloe, I'll get the bags. 424 00:27:09,760 --> 00:27:11,519 Where are we going? 425 00:27:11,520 --> 00:27:13,119 We're going home. 426 00:27:13,120 --> 00:27:15,040 Aw! Do we have to? 427 00:27:16,280 --> 00:27:17,680 OK. 428 00:27:19,040 --> 00:27:21,120 Right, watch your fingers. 429 00:27:22,520 --> 00:27:24,279 Mum's driving me nuts. 430 00:27:24,280 --> 00:27:25,919 The woman is obsessed. 431 00:27:25,920 --> 00:27:27,999 You'd think it was her that was pregnant! 432 00:27:28,000 --> 00:27:30,439 She keeps saying, you know, "When the baby comes this, 433 00:27:30,440 --> 00:27:33,680 "and when the baby comes that," as if it's going to solve everything. 434 00:27:35,280 --> 00:27:38,359 And Dad looks at me like I'm a big disappointment. 435 00:27:38,360 --> 00:27:40,199 At least they're engaging. 436 00:27:40,200 --> 00:27:42,439 Mine just pretend like it's not happening. 437 00:27:42,440 --> 00:27:44,279 And how are Margaret and Roddy? 438 00:27:44,280 --> 00:27:47,399 They're trying to get me to apply to universities in England. 439 00:27:47,400 --> 00:27:49,279 You'd have to pay fees. 440 00:27:49,280 --> 00:27:51,360 Mum says they'll cover them. 441 00:27:55,320 --> 00:27:57,599 I suppose it's worth it to get their son away from 442 00:27:57,600 --> 00:28:00,359 the scheming wee bitch who ruined his life. Don't say that! 443 00:28:00,360 --> 00:28:02,680 Why not? The baby might hear you. 444 00:28:09,760 --> 00:28:11,920 What do you think happened to Eadie? 445 00:28:14,040 --> 00:28:15,760 I don't know. 446 00:28:16,760 --> 00:28:19,760 It's just another reason to get out of this place. 447 00:28:21,040 --> 00:28:23,520 Did you speak to your cousin? Not yet. 448 00:28:24,520 --> 00:28:27,279 We don't have that much time, Ethan. I know, OK? 449 00:28:27,280 --> 00:28:29,679 LOUD THUD ON WINDOW Jesus Christ! 450 00:28:29,680 --> 00:28:31,480 Colin?! COLIN PANTS 451 00:28:33,360 --> 00:28:34,600 Oh... 452 00:28:35,600 --> 00:28:37,040 Oh, my God! 453 00:28:39,520 --> 00:28:41,519 Did you find anything? 454 00:28:41,520 --> 00:28:44,040 Aye, but it's not much use to you. 455 00:28:45,040 --> 00:28:46,720 That Eadie's husband? 456 00:28:47,720 --> 00:28:50,920 Aye, that's Robert. He looks like a character. 457 00:28:51,920 --> 00:28:53,719 Aye, he was that. 458 00:28:53,720 --> 00:28:56,359 Him and Eadie were quite the power couple. 459 00:28:56,360 --> 00:28:57,919 Billy? 460 00:28:57,920 --> 00:28:59,440 Ah. 461 00:29:05,040 --> 00:29:08,119 Hauled in for questioning. I'll be the talk of the Isles. 462 00:29:08,120 --> 00:29:10,520 Ruth and Tosh just want a chat. 463 00:29:11,520 --> 00:29:13,439 What's that you've got? 464 00:29:13,440 --> 00:29:15,599 Oh... Oh! SHE GIGGLES 465 00:29:15,600 --> 00:29:17,840 By God, you were a handsome man. 466 00:29:19,040 --> 00:29:21,279 Where the hell did you get that? 467 00:29:21,280 --> 00:29:23,440 We're going through Eadie's stuff. 468 00:29:25,440 --> 00:29:27,120 I'll take you to them. 469 00:29:28,760 --> 00:29:31,080 Still handsome, by the way. SHE LAUGHS 470 00:29:32,080 --> 00:29:36,519 You can't think that Stevie would be capable of killing Eadie. 471 00:29:36,520 --> 00:29:38,599 Well, she's just someone we're looking at. 472 00:29:38,600 --> 00:29:42,199 And the reports from her time in care are a cause for concern. 473 00:29:42,200 --> 00:29:43,399 MORAG SCOFFS 474 00:29:43,400 --> 00:29:45,959 I wouldn't place too much stock in those. They're from years ago. 475 00:29:45,960 --> 00:29:50,159 But even so, Morag, some of Stevie's behaviour back then was disturbing. 476 00:29:50,160 --> 00:29:54,519 Well, of course it was disturbing, the start that girl had. 477 00:29:54,520 --> 00:29:59,039 The same thing happened to Amy. No. No, Amy was lucky, comparatively. 478 00:29:59,040 --> 00:30:01,759 She was adopted by a good family, 479 00:30:01,760 --> 00:30:05,039 and she got to stay here with people and places she knew. 480 00:30:05,040 --> 00:30:09,599 Stevie was dragged from her home and dumped on the mainland. 481 00:30:09,600 --> 00:30:11,759 Why were the girls separated? 482 00:30:11,760 --> 00:30:14,040 Eadie didn't feel she had a choice. 483 00:30:15,520 --> 00:30:17,839 When we removed the girls from their mum, 484 00:30:17,840 --> 00:30:20,279 we had to find them temporary foster care. 485 00:30:20,280 --> 00:30:22,039 Amy went with the Parkers, 486 00:30:22,040 --> 00:30:25,039 and right from the first week they were talking about adoption. 487 00:30:25,040 --> 00:30:26,759 It was a perfect match. 488 00:30:26,760 --> 00:30:29,079 Stevie was placed with the Grays, 489 00:30:29,080 --> 00:30:31,519 but they could only offer temporary care, 490 00:30:31,520 --> 00:30:34,039 so Eadie had a decision to make. 491 00:30:34,040 --> 00:30:36,039 And a difficult one at that. 492 00:30:36,040 --> 00:30:39,039 So she gave Amy the happily-ever-after 493 00:30:39,040 --> 00:30:41,439 and put Stevie on the mainland ferry? 494 00:30:41,440 --> 00:30:43,280 It was an impossible call... 495 00:30:44,280 --> 00:30:47,760 ..but Eadie made it, and I backed her up. 496 00:30:49,040 --> 00:30:51,239 You backed Eadie's decision? 497 00:30:51,240 --> 00:30:52,919 I did. 498 00:30:52,920 --> 00:30:54,920 I trusted her instincts. 499 00:30:55,920 --> 00:30:57,559 Morag, do the Shannon sisters know 500 00:30:57,560 --> 00:30:59,359 that you were involved in their case? 501 00:30:59,360 --> 00:31:01,279 KNOCK ON DOOR Sorry. 502 00:31:01,280 --> 00:31:03,999 We just got a call from Lunniswick. 503 00:31:04,000 --> 00:31:07,279 What happened? I was on my way back to the station when I got the call. 504 00:31:07,280 --> 00:31:10,359 It's Colin Waite. It looks like someone tried to bash his skull in. 505 00:31:10,360 --> 00:31:11,880 DI Calder, Shetland Police. 506 00:31:13,000 --> 00:31:16,039 Is he going to be OK? He needs to get the hospital. 507 00:31:16,040 --> 00:31:17,519 Mr Waite. 508 00:31:17,520 --> 00:31:19,759 Who did this to you, Mr Waite? 509 00:31:19,760 --> 00:31:21,680 Sorry, we have to go now. 510 00:31:24,760 --> 00:31:26,760 Who found him? They're over here. 511 00:31:29,760 --> 00:31:31,919 Who was it that found him? 512 00:31:31,920 --> 00:31:35,039 He did. We were in the car and he just turned up, covered in blood. 513 00:31:35,040 --> 00:31:38,239 Sorry, and you are...? Ethan. Ethan Stone. 514 00:31:38,240 --> 00:31:40,239 Yeah, and he's no business being here. Mum! What? 515 00:31:40,240 --> 00:31:41,999 Did he say who did it to him? 516 00:31:42,000 --> 00:31:44,559 He said something about a woman. What woman? 517 00:31:44,560 --> 00:31:47,680 The one from the holiday cottage. Her name is Hayley Burnett. 518 00:32:05,320 --> 00:32:06,959 Hey. 519 00:32:06,960 --> 00:32:09,759 What's going on? It looks like they've cleared out. 520 00:32:09,760 --> 00:32:11,959 Oh... And I think they've packed their car up. 521 00:32:11,960 --> 00:32:15,160 How long ago did you drop him off? It was about an hour ago. Right. 522 00:32:17,520 --> 00:32:19,240 INTERNAL RINGTONE 523 00:32:24,760 --> 00:32:28,279 Tosh? Billy, get an alert out on Chris and Hayley Burnett. 524 00:32:28,280 --> 00:32:30,679 We think they might be heading for the mainland. OK. 525 00:32:30,680 --> 00:32:33,439 There's a good chance they'll head for the ferry, so put a unit 526 00:32:33,440 --> 00:32:35,880 at the terminal, see if we can pick them up. Tosh. 527 00:32:45,320 --> 00:32:49,039 Billy, scrap that. Hayley and Chris Burnett are to be arrested on sight 528 00:32:49,040 --> 00:32:52,040 in connection with a serious assault and drug possession. 529 00:33:05,760 --> 00:33:07,920 The police. What do I do? 530 00:33:09,520 --> 00:33:11,520 Don't turn in. Keep going. 531 00:33:18,360 --> 00:33:20,359 SIREN WAILS 532 00:33:20,360 --> 00:33:22,040 God, they're everywhere! 533 00:33:27,280 --> 00:33:29,360 HAYLEY BREATHES HEAVILY 534 00:33:36,360 --> 00:33:37,760 Hayl... 535 00:33:39,520 --> 00:33:41,040 Hayley! 536 00:33:44,120 --> 00:33:46,439 We're fucked, Chris. We're fucked. 537 00:33:46,440 --> 00:33:49,520 No. No. No, we're not. Not yet. What are we going to do? 538 00:33:51,040 --> 00:33:54,279 First things first, we have to focus on getting off the island, OK? 539 00:33:54,280 --> 00:33:56,040 What about the rucksack? 540 00:33:57,040 --> 00:34:00,040 We'll just go to the Callaghans. We'll say that we couldn't do it. 541 00:34:01,040 --> 00:34:03,039 Just find another way to pay them back. 542 00:34:03,040 --> 00:34:05,919 That man, I nearly killed him. He's going to go to the police. 543 00:34:05,920 --> 00:34:08,679 We'll just say that he surprised you, OK? 544 00:34:08,680 --> 00:34:11,839 You thought that he was attacking you. I don't... I don't know, Hayl. 545 00:34:11,840 --> 00:34:14,279 We'll work it out later. Right now we have to focus 546 00:34:14,280 --> 00:34:16,279 on getting on to that ferry, OK? 547 00:34:16,280 --> 00:34:18,240 OK. How are we going to do that? 548 00:34:21,280 --> 00:34:22,760 Erm... 549 00:34:31,360 --> 00:34:34,039 RUTH: Did we drop the ball here? I mean, who are these people? 550 00:34:34,040 --> 00:34:37,519 Sandy did the initial interview. He said the Burnetts checked out. 551 00:34:37,520 --> 00:34:39,599 But you had a feeling about him, didn't you? 552 00:34:39,600 --> 00:34:41,919 I thought he was a bit off when I interviewed him 553 00:34:41,920 --> 00:34:44,279 but I didn't have him down as drugs trafficker. 554 00:34:44,280 --> 00:34:45,879 MOBILE PHONE RINGS Tosh? 555 00:34:45,880 --> 00:34:47,279 Hi, Billy, have you found them? 556 00:34:47,280 --> 00:34:49,519 Not yet, but we've got bodies at the terminal 557 00:34:49,520 --> 00:34:51,439 and everyone's looking for the car. 558 00:34:51,440 --> 00:34:54,040 I did a quick background check on the Burnetts. 559 00:34:55,040 --> 00:34:58,039 There's nothing there, Tosh. No previous convictions. 560 00:34:58,040 --> 00:35:01,519 But Hayley Burnett's business might be in some trouble. 561 00:35:01,520 --> 00:35:04,479 It looks like her restaurants are in a lot of debt. 562 00:35:04,480 --> 00:35:06,039 OK, thanks, Billy. 563 00:35:06,040 --> 00:35:08,119 Hi, Lorna. We've found the car, 564 00:35:08,120 --> 00:35:11,039 parked at The Harbour Hotel across from the terminal. 565 00:35:11,040 --> 00:35:14,999 The suitcases are here but no sign of the Burnetts. 566 00:35:15,000 --> 00:35:18,239 They're going to board on foot. I want uniforms on that ferry. 567 00:35:18,240 --> 00:35:20,360 It's their only way off the Isles. 568 00:35:42,280 --> 00:35:45,040 Sandy, we're approaching the terminal now. 569 00:35:56,120 --> 00:35:58,520 Yeah, search the ferry from top to bottom. 570 00:36:02,400 --> 00:36:04,920 They have to be... That's him! 571 00:36:07,640 --> 00:36:10,559 Mr Burnett! Stay exactly where you are! 572 00:36:10,560 --> 00:36:12,480 There's nowhere for you to go! 573 00:36:20,760 --> 00:36:23,280 MOBILE PHONE RINGS Come on, Chris. 574 00:36:37,520 --> 00:36:39,759 I'm sorry, I totally forgot. 575 00:36:39,760 --> 00:36:42,039 But we'll only be gone a few days. 576 00:36:42,040 --> 00:36:44,279 I told my mum we'd stay the week. 577 00:36:44,280 --> 00:36:46,519 It's Luke's mum's birthday. 578 00:36:46,520 --> 00:36:49,039 We said we'd take Aidan up to visit. 579 00:36:49,040 --> 00:36:51,039 You'll get the place to yourself. 580 00:36:51,040 --> 00:36:53,039 Plenty of food in the fridge. 581 00:36:53,040 --> 00:36:55,280 You can download a movie if you want. 582 00:37:04,760 --> 00:37:06,000 Hey. 583 00:37:07,520 --> 00:37:09,680 We'll be back before you know it. 584 00:37:11,040 --> 00:37:12,760 I was at the house. 585 00:37:13,760 --> 00:37:15,520 The Tullochs' house. 586 00:37:17,520 --> 00:37:19,559 I don't know why I went. 587 00:37:19,560 --> 00:37:21,760 I just...wanted to see her. 588 00:37:27,040 --> 00:37:28,920 Hold on. When...? 589 00:37:32,600 --> 00:37:34,280 When...when was this? 590 00:37:36,280 --> 00:37:37,920 Last Saturday. 591 00:37:41,760 --> 00:37:43,759 Stevie, what did you do? Nothing. 592 00:37:43,760 --> 00:37:45,440 Nothing! 593 00:37:48,040 --> 00:37:50,040 I just stood outside her house. 594 00:37:51,520 --> 00:37:53,800 Watched her through the window. 595 00:37:55,280 --> 00:37:58,480 I didn't go in, I didn't speak to her - I was too scared. 596 00:38:01,960 --> 00:38:05,040 Amy, the police know that I was there. 597 00:38:07,760 --> 00:38:09,519 That's why they questioned me. 598 00:38:09,520 --> 00:38:11,760 They're going to blame me for killing her. 599 00:38:12,760 --> 00:38:16,399 Listen to me, all you need to do is just tell the police the truth, OK? 600 00:38:16,400 --> 00:38:18,280 They won't believe me. 601 00:38:19,520 --> 00:38:22,879 They've made up their minds. You were not there today. 602 00:38:22,880 --> 00:38:26,040 They were twisting my words, getting me to say stuff. 603 00:38:27,040 --> 00:38:30,120 The police can't blame you for something you didn't do, Stevie. 604 00:38:31,120 --> 00:38:32,759 They can, 605 00:38:32,760 --> 00:38:34,560 and they will. 606 00:38:37,040 --> 00:38:38,840 What am I going to do? 607 00:38:41,360 --> 00:38:44,760 We'll work this out together, OK? 608 00:38:47,880 --> 00:38:50,039 I can't believe you're not coming with us. 609 00:38:50,040 --> 00:38:53,679 I'll come up in a day or two. I just need to be here for Stevie. 610 00:38:53,680 --> 00:38:55,399 I don't trust her, Amy. 611 00:38:55,400 --> 00:38:59,040 She's up to something. Luke, I'm... I'll call you later. Luke... 612 00:39:03,040 --> 00:39:04,520 Bye. 613 00:39:12,520 --> 00:39:16,079 This is what we managed to pull off Hayley Burnett's burner phone. 614 00:39:16,080 --> 00:39:18,639 Did she give you the password? She didn't have one. 615 00:39:18,640 --> 00:39:20,319 SCOFFING, CHUCKLING 616 00:39:20,320 --> 00:39:22,039 Oh, OK. 617 00:39:22,040 --> 00:39:23,879 We can work with these. 618 00:39:23,880 --> 00:39:27,119 Also, we've called Chris Burnett's parents. They're on the way up. 619 00:39:27,120 --> 00:39:29,959 They'll look after wee Chloe for now. Great. 620 00:39:29,960 --> 00:39:33,279 Oh, Sandy, what's going on with the rucksack? 621 00:39:33,280 --> 00:39:37,039 We'll need to analyse some samples. Looks like mostly heroin. 622 00:39:37,040 --> 00:39:40,279 But there is some other stuff, too. How much? 623 00:39:40,280 --> 00:39:42,079 About two kilos. 624 00:39:42,080 --> 00:39:45,639 How much did your informant say was meant to be on the Guiding Light? 625 00:39:45,640 --> 00:39:48,240 Oh, about two kilos of heroin. 626 00:39:49,240 --> 00:39:51,479 How do you want to play this? Er... 627 00:39:51,480 --> 00:39:53,199 Split them up, 628 00:39:53,200 --> 00:39:54,959 compare and contrast. 629 00:39:54,960 --> 00:39:56,680 Let's do it. 630 00:40:02,600 --> 00:40:04,239 DOOR OPENS 631 00:40:04,240 --> 00:40:05,920 Where's Chloe? She's fine. 632 00:40:07,440 --> 00:40:10,159 She's being looked after by one of our officers. 633 00:40:10,160 --> 00:40:13,520 Can I see her, please? Depends on how you answer these questions. 634 00:40:16,280 --> 00:40:17,760 OK. 635 00:40:20,280 --> 00:40:22,599 Let's start with Colin Waite. 636 00:40:22,600 --> 00:40:24,959 He claims you assaulted him. 637 00:40:24,960 --> 00:40:27,040 Said you were trying to kill him. 638 00:40:28,520 --> 00:40:32,040 Is he OK? Well, you fractured his skull, Hayley. 639 00:40:34,760 --> 00:40:36,400 It was an accident. 640 00:40:37,400 --> 00:40:39,280 You hit him twice. 641 00:40:44,280 --> 00:40:46,200 Tell me about the rucksack. 642 00:40:48,040 --> 00:40:52,680 Two kilos - most of that categorised as a Class A substance. 643 00:40:53,680 --> 00:40:57,160 That's the kind of quantity that gets you a long time in prison. 644 00:41:00,280 --> 00:41:02,280 Where did you get the rucksack? 645 00:41:03,280 --> 00:41:05,800 I found it. I found it on the beach. 646 00:41:06,800 --> 00:41:08,680 Lunniswick Beach? 647 00:41:11,760 --> 00:41:13,640 No, you didn't, Chris. 648 00:41:14,640 --> 00:41:18,039 We found a pay-as-you-go mobile phone in Hayley's bag 649 00:41:18,040 --> 00:41:20,800 and read a series of text messages she received. 650 00:41:22,640 --> 00:41:25,119 Who was sending you these texts? I don't know. 651 00:41:25,120 --> 00:41:28,519 Hayley, you're looking at attempted murder and drug trafficking here. 652 00:41:28,520 --> 00:41:30,519 You do not get to say, "I don't know". 653 00:41:30,520 --> 00:41:32,279 But I really don't know. 654 00:41:32,280 --> 00:41:34,639 The phone was sent to me at the restaurant. 655 00:41:34,640 --> 00:41:37,039 Why would they send it to you? 656 00:41:37,040 --> 00:41:38,879 Hayl never said anything. 657 00:41:38,880 --> 00:41:41,040 The stress that she was under... 658 00:41:42,040 --> 00:41:44,520 ..trying to keep the business afloat. 659 00:41:45,920 --> 00:41:47,919 Covid was bad, 660 00:41:47,920 --> 00:41:51,599 but then came inflation, cost of living. 661 00:41:51,600 --> 00:41:55,520 I owed the bank 80 grand and they wanted it back. 662 00:41:58,040 --> 00:41:59,760 I had nowhere to go. 663 00:42:00,760 --> 00:42:03,040 I was going to lose everything, and... 664 00:42:08,040 --> 00:42:13,279 ..and then my head chef introduced me to this private finance guy. 665 00:42:13,280 --> 00:42:15,719 He said he invested in restaurants. 666 00:42:15,720 --> 00:42:18,759 It goes to show, I mean, these people, they're everywhere. 667 00:42:18,760 --> 00:42:20,840 They look like businessmen. 668 00:42:21,840 --> 00:42:24,479 Really, they're just gangsters. 669 00:42:24,480 --> 00:42:28,279 After a few months, I couldn't keep up with the payments. 670 00:42:28,280 --> 00:42:30,519 That's when they told me that there was a way 671 00:42:30,520 --> 00:42:32,519 that I could make up some of the money. 672 00:42:32,520 --> 00:42:34,879 They told me to book the cottage. 673 00:42:34,880 --> 00:42:37,359 They were supposed to pick it up when we got here, 674 00:42:37,360 --> 00:42:40,159 but then that woman was killed 675 00:42:40,160 --> 00:42:43,679 and the police were hanging about the village. 676 00:42:43,680 --> 00:42:47,520 Eventually, last night, some guy turned up, but... 677 00:42:48,520 --> 00:42:51,439 ..Colin...spooked him. 678 00:42:51,440 --> 00:42:54,759 The guy in the car, what did he look like? 679 00:42:54,760 --> 00:42:56,599 Er, he was about my age. 680 00:42:56,600 --> 00:42:58,680 He was big. 681 00:42:59,680 --> 00:43:01,079 Scottish accent. 682 00:43:01,080 --> 00:43:03,280 Bald, but he had a beard. 683 00:43:05,200 --> 00:43:08,840 I heard someone say the name Callaghan. Callaghan? 684 00:43:11,040 --> 00:43:13,680 You're...you're sure about that? 685 00:43:15,800 --> 00:43:18,280 I was...I was just trying to look after my wife... 686 00:43:19,280 --> 00:43:21,199 ..look after Chloe. 687 00:43:21,200 --> 00:43:24,599 Listen, Chris had nothing to do with any of this. It was all me. 688 00:43:24,600 --> 00:43:27,040 I will take the blame for all of it. 689 00:43:28,240 --> 00:43:30,520 You just have to let Hayley go. 690 00:43:33,760 --> 00:43:35,919 Not your average drug mules. 691 00:43:35,920 --> 00:43:38,799 No, but you've got to admit, it's a smart cover. 692 00:43:38,800 --> 00:43:41,919 Maybe the Callaghans are getting creative in their old age. 693 00:43:41,920 --> 00:43:45,879 And you're sure they're behind this? Hayley named them in there! 694 00:43:45,880 --> 00:43:47,519 Plus it makes sense. 695 00:43:47,520 --> 00:43:49,919 The reason there was nothing on the Guiding Light 696 00:43:49,920 --> 00:43:53,279 was because the Callaghans got the Burnetts to bring the drugs up here. 697 00:43:53,280 --> 00:43:55,039 What about the guy in the car? 698 00:43:55,040 --> 00:43:57,039 Well, maybe he's working for the Callaghans 699 00:43:57,040 --> 00:43:59,199 and he's their guy in Shetland. Yeah. 700 00:43:59,200 --> 00:44:02,359 I mean, they must have had a local to liaise with the Burnetts, right? 701 00:44:02,360 --> 00:44:04,519 So how do we identify him? 702 00:44:04,520 --> 00:44:07,519 The Burnetts gave us a description. And then there's the texts. 703 00:44:07,520 --> 00:44:10,279 We won't get anything from them. They used another burner. 704 00:44:10,280 --> 00:44:12,759 The messages were short, formal, no names. 705 00:44:12,760 --> 00:44:14,519 We'll send it to forensics. 706 00:44:14,520 --> 00:44:18,040 I'll get in touch with Louden, see if he knows this guy. 707 00:44:19,520 --> 00:44:21,679 All right, what about Eadie's murder? 708 00:44:21,680 --> 00:44:23,759 How do the Burnetts fit in with that? 709 00:44:23,760 --> 00:44:26,039 Yeah, you see, I don't think they were involved. 710 00:44:26,040 --> 00:44:28,559 If anything, I think Eadie's death screwed them up. 711 00:44:28,560 --> 00:44:31,119 It meant that Lunniswick was crawling with police. 712 00:44:31,120 --> 00:44:33,759 Yeah, I agree. I think if we hadn't been up there, 713 00:44:33,760 --> 00:44:36,519 they would have handed over those drugs and gone home. 714 00:44:36,520 --> 00:44:39,039 It's hard to see a link with Eadie's murder. 715 00:44:39,040 --> 00:44:40,520 HE SIGHS 716 00:44:42,040 --> 00:44:45,039 OK, well, even if it isn't connected, 717 00:44:45,040 --> 00:44:47,599 we've got some drugs out of circulation. 718 00:44:47,600 --> 00:44:51,119 Whatever happens, you got a result. Well done. 719 00:44:51,120 --> 00:44:52,480 Thank you. 720 00:44:57,360 --> 00:44:59,439 But it doesn't feel like a result. 721 00:44:59,440 --> 00:45:01,599 We caught some bad guys. 722 00:45:01,600 --> 00:45:03,679 The Burnetts are in their cells, 723 00:45:03,680 --> 00:45:06,079 but the husband says he wants to talk to you. 724 00:45:06,080 --> 00:45:09,520 We've already spoken to him. He says it's important. 725 00:45:10,760 --> 00:45:13,280 I'm off home. OK. Thanks for today. 726 00:45:16,080 --> 00:45:19,039 I want to see Hayley and Chloe. No, not tonight. 727 00:45:19,040 --> 00:45:20,759 Maybe tomorrow. 728 00:45:20,760 --> 00:45:22,519 Please? 729 00:45:22,520 --> 00:45:25,360 Chloe won't know what's going on. She needs to see us. 730 00:45:26,360 --> 00:45:28,680 Look, earlier today... 731 00:45:30,280 --> 00:45:33,119 ..that picture that you showed me, the one of the woman.... 732 00:45:33,120 --> 00:45:35,039 Yeah, what about it? 733 00:45:35,040 --> 00:45:36,600 It was her. 734 00:45:37,600 --> 00:45:40,679 The one I saw in the dead woman's garden - it was her. 735 00:45:40,680 --> 00:45:42,879 Why didn't you say this earlier?! 736 00:45:42,880 --> 00:45:45,040 Because I wanted out of here. 737 00:45:49,120 --> 00:45:52,519 So now he decides to do his civic duty and speak up. 738 00:45:52,520 --> 00:45:55,759 We're going to have to bring Stevie Shannon in for another interview. 739 00:45:55,760 --> 00:45:57,759 I know. I'll go and speak to Ed. 740 00:45:57,760 --> 00:46:00,439 It might be worth getting a bit of insight into Eadie's time 741 00:46:00,440 --> 00:46:02,439 as a social worker. Do you want me to come with you? 742 00:46:02,440 --> 00:46:06,039 No. You stay here, break protocol, let Chloe see her mum and dad, 743 00:46:06,040 --> 00:46:07,839 like I knew you were planning. 744 00:46:07,840 --> 00:46:10,039 I will give them five minutes! 745 00:46:10,040 --> 00:46:11,519 Tops. 746 00:46:11,520 --> 00:46:13,040 Yeah, yeah. 747 00:46:48,360 --> 00:46:50,280 OK, see you later. 748 00:46:51,520 --> 00:46:53,519 Dad, it's not what you think. 749 00:46:53,520 --> 00:46:55,759 Something happened with Mr Waite. 750 00:46:55,760 --> 00:46:58,159 Ethan and me had to talk to the police. 751 00:46:58,160 --> 00:47:00,600 What did I tell you, son? I... 752 00:47:01,600 --> 00:47:04,119 What did I fucking tell you?! Mum! 753 00:47:04,120 --> 00:47:06,839 I'm sorry, I... I told you... Ethan, get in the car, now! 754 00:47:06,840 --> 00:47:08,759 ..to stay... ETHAN GRUNTS 755 00:47:08,760 --> 00:47:10,279 ..away! 756 00:47:10,280 --> 00:47:12,439 Jesus! Tom! 757 00:47:12,440 --> 00:47:14,719 Please! Tom! 758 00:47:14,720 --> 00:47:16,640 No! Stop it! 759 00:47:17,640 --> 00:47:19,360 Leave him alone! 760 00:47:26,800 --> 00:47:28,359 Leave him, Dad! 761 00:47:28,360 --> 00:47:30,279 Tom! What are you doing?! 762 00:47:30,280 --> 00:47:32,559 Come on! Dad, stop it! 763 00:47:32,560 --> 00:47:36,679 TOM ROARS Ethan, drive! 764 00:47:36,680 --> 00:47:38,080 Oh, God! 765 00:47:40,040 --> 00:47:42,879 Tom?! TOM GROANS 766 00:47:42,880 --> 00:47:45,119 Jess, call an ambulance. 767 00:47:45,120 --> 00:47:46,679 Are you OK? 768 00:47:46,680 --> 00:47:48,439 TOM GROANS, GASPS 769 00:47:48,440 --> 00:47:49,920 Oh, fuck. 770 00:47:52,040 --> 00:47:54,040 I don't need an ambulance! 771 00:48:01,520 --> 00:48:03,599 So, what are we doing here? 772 00:48:03,600 --> 00:48:08,519 I was hoping to combine our drinks with a little bit of work. 773 00:48:08,520 --> 00:48:10,639 Uh-huh. 774 00:48:10,640 --> 00:48:13,759 But it looks like that's not going to happen. 775 00:48:13,760 --> 00:48:17,279 Hi. Hi. Two glasses of red wine, please. 776 00:48:17,280 --> 00:48:19,520 Actually... Erm, never mind. 777 00:48:21,040 --> 00:48:25,439 Here, do you know an Ethan Stone? 778 00:48:25,440 --> 00:48:27,279 Ethan Stone...? Yeah, yeah. 779 00:48:27,280 --> 00:48:30,039 The Stones have been members of the kirk for years. 780 00:48:30,040 --> 00:48:32,759 You've not arrested him, have you? Yeah. 781 00:48:32,760 --> 00:48:35,039 No! God, Alan! 782 00:48:35,040 --> 00:48:38,520 But I think he might be the father of Jess Jameson's baby. 783 00:48:40,040 --> 00:48:42,679 Actually, that makes a lot of sense. 784 00:48:42,680 --> 00:48:46,039 Isobel Jameson and Margaret Stone are meant to be really good pals, 785 00:48:46,040 --> 00:48:48,399 but I've noticed some friction there recently. 786 00:48:48,400 --> 00:48:50,039 Ooh. 787 00:48:50,040 --> 00:48:51,759 Thank you. 788 00:48:51,760 --> 00:48:55,759 So, is Isobel not too happy about Ethan deflowering her daughter? 789 00:48:55,760 --> 00:48:57,759 It might be the other way round. 790 00:48:57,760 --> 00:49:01,439 Ethan's a nice, perfectly normal kid, 791 00:49:01,440 --> 00:49:05,519 but to Margaret he's the Second Coming. Oh, Jesus. 792 00:49:05,520 --> 00:49:08,519 Teenage pregnancies, family feuds and psycho mothers. 793 00:49:08,520 --> 00:49:11,519 God, you've got a wee Greek tragedy going on at the kirk, Alan. 794 00:49:11,520 --> 00:49:14,279 It's just normal people dealing with the stuff of life, 795 00:49:14,280 --> 00:49:17,039 which you'd see if you came to a service ever. 796 00:49:17,040 --> 00:49:18,759 And why would I want to do that? 797 00:49:18,760 --> 00:49:21,119 Oh, Ruth, because your brother's the minister 798 00:49:21,120 --> 00:49:22,839 and maybe he'd love to see you. 799 00:49:22,840 --> 00:49:26,759 Alan, I know you're good at what you do. 800 00:49:26,760 --> 00:49:28,960 God knows, enough people tell me that you are. 801 00:49:29,960 --> 00:49:32,240 Just, that place, or... 802 00:49:33,520 --> 00:49:35,440 It's still his domain. 803 00:49:38,360 --> 00:49:40,519 You can talk to me about that, you know. 804 00:49:40,520 --> 00:49:42,759 I'm literally the only person you can talk to. 805 00:49:42,760 --> 00:49:46,039 It's just hard being there. Well, find another kirk. 806 00:49:46,040 --> 00:49:47,519 No. 807 00:49:47,520 --> 00:49:50,079 That would be like cheating on you. THEY LAUGH 808 00:49:50,080 --> 00:49:54,159 I'd get over it. Especially if I knew you were getting some comfort. 809 00:49:54,160 --> 00:49:55,319 SHE SCOFFS 810 00:49:55,320 --> 00:49:59,039 Whatever religion gene you and Dad had... 811 00:49:59,040 --> 00:50:01,039 MOBILE PHONE RINGS ..it passed me by. 812 00:50:01,040 --> 00:50:02,680 Sorry. 813 00:50:04,520 --> 00:50:07,039 Yeah, hold that. I just need to take this. 814 00:50:07,040 --> 00:50:08,520 Hello. 815 00:50:10,040 --> 00:50:12,280 Ruth? What are you doing here? 816 00:50:13,280 --> 00:50:16,559 Having a drink with my brother. I thought that was the minister. 817 00:50:16,560 --> 00:50:19,679 Yeah, he wants me to go to church. Short of numbers? 818 00:50:19,680 --> 00:50:23,480 No, I think he's genuinely concerned for my spiritual wellbeing. 819 00:50:24,480 --> 00:50:27,759 Ruth, sorry, I'm going to need to go. That was the hospital. 820 00:50:27,760 --> 00:50:30,519 Kath Peterson's taken a turn for the worst. 821 00:50:30,520 --> 00:50:32,120 Enjoy the wine. 822 00:50:36,040 --> 00:50:38,040 You on your own, then? 823 00:51:17,600 --> 00:51:20,279 I mean, I knew Mum took her job seriously, 824 00:51:20,280 --> 00:51:22,919 and she wasn't always popular in some quarters, 825 00:51:22,920 --> 00:51:26,040 but she never really spoke about work that much. 826 00:51:28,040 --> 00:51:30,039 You think this girl's involved? 827 00:51:30,040 --> 00:51:32,599 Oh, she's just someone we're talking to. 828 00:51:32,600 --> 00:51:36,519 When did Mum work on her case? Around 2005. 829 00:51:36,520 --> 00:51:39,279 Well, I'm no use to you, then. 830 00:51:39,280 --> 00:51:42,080 By that time, me and Mum weren't really talking. 831 00:51:46,040 --> 00:51:48,760 So, er, are you going to go? 832 00:51:49,840 --> 00:51:51,159 Where? 833 00:51:51,160 --> 00:51:53,839 To your brother's church. Oh, God, no. 834 00:51:53,840 --> 00:51:56,079 I think I'm beyond saving. 835 00:51:56,080 --> 00:51:59,359 Ah, it's never too late to repent. Oh, no, don't tell me you're a... 836 00:51:59,360 --> 00:52:00,759 No, no. 837 00:52:00,760 --> 00:52:02,759 We were when I was younger. 838 00:52:02,760 --> 00:52:04,519 Mum was religious. 839 00:52:04,520 --> 00:52:07,359 Well, at least she was up until my brother died. 840 00:52:07,360 --> 00:52:10,960 Yeah, er... that must have been a shitty time. 841 00:52:13,040 --> 00:52:14,359 Aye. 842 00:52:14,360 --> 00:52:15,760 But then... 843 00:52:17,520 --> 00:52:21,039 ..weirdly, that's when I started writing. 844 00:52:21,040 --> 00:52:26,040 Don't ask me why, but Craig dying kind of woke it all up in me. 845 00:52:27,280 --> 00:52:29,759 Do you write much now? No. 846 00:52:29,760 --> 00:52:32,040 The pub takes up most of my energy. 847 00:52:33,040 --> 00:52:34,679 Yeah, you need... 848 00:52:34,680 --> 00:52:36,479 You need time to write. 849 00:52:36,480 --> 00:52:39,760 To sit in the water, if you know what I mean. Yeah. 850 00:52:40,760 --> 00:52:43,160 No, I really don't. THEY LAUGH 851 00:52:46,040 --> 00:52:49,440 Mind you, every now and then something happens and... 852 00:52:50,440 --> 00:52:53,040 ..I get a notion to start writing again. 853 00:52:57,040 --> 00:52:58,680 You want another? 854 00:53:00,360 --> 00:53:01,959 No, thank you. 855 00:53:01,960 --> 00:53:05,359 Erm, I have got work to do, so... 856 00:53:05,360 --> 00:53:07,119 ..I better be going. 857 00:53:07,120 --> 00:53:08,680 No worries. 858 00:53:10,440 --> 00:53:13,280 But thank you for the drink. My pleasure. 859 00:53:22,120 --> 00:53:24,440 VIDEO: Not a subject I care to talk of. 860 00:53:25,440 --> 00:53:28,559 But you remember that day? I remember it all. 861 00:53:28,560 --> 00:53:31,520 How quiet it was that morning. 862 00:53:32,520 --> 00:53:35,720 The sea was dead calm. 863 00:53:36,720 --> 00:53:38,520 There was no warning, then? 864 00:53:39,520 --> 00:53:41,040 No. 865 00:53:43,520 --> 00:53:46,040 And the last time you saw Craig and Ally? 866 00:53:47,960 --> 00:53:52,280 I stood on the shore and I watched them leave. 867 00:53:53,520 --> 00:53:55,280 And then what happened? 868 00:53:56,280 --> 00:53:59,159 The storm came in that afternoon and hit hard. 869 00:53:59,160 --> 00:54:02,040 Wind like you wouldn't believe. 870 00:54:03,360 --> 00:54:07,280 And I remember the waiting and the dread... 871 00:54:08,280 --> 00:54:11,120 ..and knowing they were out there in all of that. 872 00:54:14,040 --> 00:54:16,039 Me and Lana Mair, 873 00:54:16,040 --> 00:54:19,120 we stood on the shore the next morning... 874 00:54:20,280 --> 00:54:22,039 ..waiting. 875 00:54:22,040 --> 00:54:25,040 We were with each other when they told us... 876 00:54:26,040 --> 00:54:28,280 ..our sons were dead. 877 00:54:33,520 --> 00:54:35,280 RUTH SIGHS 878 00:54:42,520 --> 00:54:44,160 We've got a problem. 879 00:54:45,360 --> 00:54:46,920 OK. 880 00:54:48,040 --> 00:54:51,520 The money in the Tulloch account, the deposits... 881 00:54:52,520 --> 00:54:56,120 ..I don't think Eadie made them. I think it was Robert. 882 00:54:58,040 --> 00:55:00,279 I've been through the statements. 883 00:55:00,280 --> 00:55:04,039 We are looking at a series of large cash deposits, 884 00:55:04,040 --> 00:55:06,839 sometimes thousands of pounds, 885 00:55:06,840 --> 00:55:10,519 irregular payments over a 12-year period, 886 00:55:10,520 --> 00:55:14,040 that stopped when Robert Tulloch retired. 887 00:55:15,040 --> 00:55:16,919 So, what are you saying? 888 00:55:16,920 --> 00:55:18,399 Tosh, 889 00:55:18,400 --> 00:55:23,319 the Tullochs had no other income streams, other than their salaries. 890 00:55:23,320 --> 00:55:25,759 No assets, no property, 891 00:55:25,760 --> 00:55:29,439 nothing to explain where this money came from, 892 00:55:29,440 --> 00:55:31,279 which means... 893 00:55:31,280 --> 00:55:34,039 ..we have to consider the possibility 894 00:55:34,040 --> 00:55:37,039 that Robert Tulloch was corrupt. 895 00:55:37,040 --> 00:55:39,679 This is a police officer we're talking about, 896 00:55:39,680 --> 00:55:42,440 and one who's not around to defend himself. 897 00:55:43,440 --> 00:55:44,920 Tosh... 898 00:55:46,040 --> 00:55:47,680 ..I've checked. 899 00:55:49,040 --> 00:55:50,919 Then check again. 900 00:55:50,920 --> 00:55:52,600 OK. 901 00:55:57,040 --> 00:56:01,039 There is a couple of missing paper statements. 902 00:56:01,040 --> 00:56:03,039 I will try and find them. 903 00:56:03,040 --> 00:56:05,839 Who knows? Maybe there is something on them 904 00:56:05,840 --> 00:56:08,319 that can explain where all this money came from. 905 00:56:08,320 --> 00:56:10,120 And in the meantime... 906 00:56:11,120 --> 00:56:13,799 ..don't breathe a word of this to Billy. 907 00:56:13,800 --> 00:56:15,280 No. 908 00:56:30,800 --> 00:56:35,880 KITCHEN KNIFE CHOPS 909 00:56:39,560 --> 00:56:42,119 Hi, darling. Dinner's nearly ready. 910 00:56:42,120 --> 00:56:44,120 I'll be through in a minute.67871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.