All language subtitles for Road Games [680110].English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:04,170
(gentle music)
2
00:00:28,495 --> 00:00:31,331
(engine rumbling)
3
00:00:57,023 --> 00:00:59,893
(brakes squealing)
4
00:00:59,926 --> 00:01:03,363
(exhaust hissing)
5
00:01:03,396 --> 00:01:06,232
- Oh, last motel in town again eh, Boswell?
6
00:01:07,133 --> 00:01:09,903
Well, it's not exactly the Ritz but,
7
00:01:10,403 --> 00:01:11,237
it sure beats spendin' another night
8
00:01:11,271 --> 00:01:13,173
in the truck right mate?
9
00:01:14,240 --> 00:01:16,176
Hey listen, get some nice clean sheets
10
00:01:16,209 --> 00:01:19,546
and hot shower and after that we'll hop
11
00:01:19,579 --> 00:01:22,949
into a restaurant and get some nice chow.
12
00:01:22,982 --> 00:01:27,854
A little uh, pate foie gras, veal scallopini, dry marsala,
13
00:01:29,189 --> 00:01:30,390
and if we're lucky we might even get
14
00:01:30,423 --> 00:01:31,925
a Disco Dolly for dessert right mate?
15
00:01:31,958 --> 00:01:34,828
(objects rustling)
16
00:01:34,861 --> 00:01:36,362
(Quid groans)
17
00:01:36,396 --> 00:01:38,665
Oh, and I won't forget the doggy bag.
18
00:01:39,566 --> 00:01:40,667
Salacious vermin.
19
00:01:42,235 --> 00:01:45,071
- [Radio Dispatcher] Base four to gypsy 397.
20
00:01:45,105 --> 00:01:47,173
Base four to gypsy 397.
21
00:01:47,207 --> 00:01:48,041
Do you copy?
22
00:01:48,074 --> 00:01:49,509
- Oh God.
23
00:01:49,542 --> 00:01:50,510
Shall we?
24
00:01:50,543 --> 00:01:53,213
- [Radio Dispatcher] Base four to gypsy 397.
25
00:01:53,246 --> 00:01:54,681
Do you copy?
26
00:01:54,714 --> 00:01:55,648
- Mayday, mayday.
27
00:01:55,682 --> 00:01:56,549
This is flight 77.
28
00:01:56,583 --> 00:01:57,717
I seem to be in a great deal of trouble.
29
00:01:57,750 --> 00:01:58,218
I'm going down.
30
00:01:58,251 --> 00:01:59,385
I need help, over.
31
00:01:59,419 --> 00:02:01,754
- [Radio Dispatcher] Is that you gypsy 397?
32
00:02:03,156 --> 00:02:04,257
- Negative darling.
33
00:02:04,290 --> 00:02:06,693
This is Quid, Patrick Anthony Quid,
34
00:02:06,726 --> 00:02:08,495
as in British Sterling.
35
00:02:08,528 --> 00:02:09,229
Over.
36
00:02:09,262 --> 00:02:10,497
- [Radio Dispatcher] 397.
37
00:02:10,530 --> 00:02:12,465
We have a priority urgent from Perth.
38
00:02:12,499 --> 00:02:14,801
Melbourne Meatworks, five a.m.
39
00:02:14,834 --> 00:02:15,635
Over.
40
00:02:15,668 --> 00:02:16,369
- Negative base four.
41
00:02:16,402 --> 00:02:17,971
I haven't slept since Wednesday.
42
00:02:18,004 --> 00:02:18,838
I'm hallucinating.
43
00:02:18,872 --> 00:02:20,306
Over.
44
00:02:20,340 --> 00:02:21,474
- [Radio Dispatcher] I thought you truck drivers
45
00:02:21,508 --> 00:02:24,043
took pills for that sort of thing.
46
00:02:24,077 --> 00:02:25,245
- Darling, just because I drive
47
00:02:25,278 --> 00:02:27,847
a trunk does not make me a truck driver.
48
00:02:27,881 --> 00:02:29,349
Over.
49
00:02:29,382 --> 00:02:31,518
- [Radio Dispatcher] Come on 397, is that affirmative?
50
00:02:31,551 --> 00:02:33,253
There's a strike in the west.
51
00:02:33,286 --> 00:02:34,420
They need meat.
52
00:02:34,454 --> 00:02:36,923
- Uh, sweetheart there seems to be
53
00:02:36,956 --> 00:02:41,227
a great deal of interference here uh, but I love you.
54
00:02:41,261 --> 00:02:42,695
I've always loved you.
55
00:02:42,729 --> 00:02:43,396
Over.
56
00:02:43,429 --> 00:02:44,430
- [Radio Dispatcher] Why do we
57
00:02:44,464 --> 00:02:46,232
always have trouble with you 397?
58
00:02:47,066 --> 00:02:48,268
All right.
59
00:02:48,301 --> 00:02:49,836
We'll go double time just this once.
60
00:02:49,869 --> 00:02:51,304
- Affirmative base four.
61
00:02:51,337 --> 00:02:54,741
Five a.m. Meatworks, double time.
62
00:02:55,642 --> 00:02:56,609
Over and out.
63
00:03:01,781 --> 00:03:02,849
Hey Boswell.
64
00:03:02,882 --> 00:03:04,517
Isn't that that one fox we saw hitchhikin'
65
00:03:04,551 --> 00:03:06,686
on the other side of the weighbridge?
66
00:03:07,720 --> 00:03:10,256
I told you we shoulda picked her up.
67
00:03:10,290 --> 00:03:11,357
Now that clown's gonna get her.
68
00:03:11,391 --> 00:03:14,093
(siren wailing)
69
00:03:14,127 --> 00:03:15,395
Hey, don't look at me pal.
70
00:03:15,428 --> 00:03:17,397
Hugh, Smith or Jones, what's the difference?
71
00:03:17,430 --> 00:03:19,032
I mean, who cares nowadays?
72
00:03:19,065 --> 00:03:21,734
(siren wailing)
73
00:03:23,670 --> 00:03:24,704
Let's go.
74
00:03:26,673 --> 00:03:27,507
Come on.
75
00:03:29,842 --> 00:03:30,877
(Quid sighs)
76
00:03:30,910 --> 00:03:33,880
(door slams)
77
00:03:33,913 --> 00:03:35,081
(engine sputtering)
78
00:03:35,114 --> 00:03:35,982
Oh God.
79
00:03:36,015 --> 00:03:38,851
(engine rumbling)
80
00:03:47,293 --> 00:03:48,194
(Quid grunts)
81
00:03:48,228 --> 00:03:50,797
(door slams)
82
00:03:50,830 --> 00:03:53,700
First he steals my girl, then he takes my bed.
83
00:03:55,101 --> 00:03:58,671
Okay Bozzy, it's you and me pal.
84
00:03:58,705 --> 00:04:00,506
(objects rustling)
85
00:04:00,540 --> 00:04:05,612
Now listen, no snoring and no evil smells.
86
00:04:05,645 --> 00:04:07,947
(Quid groans)
87
00:04:14,287 --> 00:04:16,055
I hope she steals his wallet.
88
00:04:18,391 --> 00:04:20,893
I bet she doesn't even wait to take her socks off.
89
00:04:21,828 --> 00:04:24,631
(guitar music)
90
00:04:27,867 --> 00:04:30,536
(clock ticking)
91
00:04:35,441 --> 00:04:38,544
(strings creaking)
92
00:04:43,650 --> 00:04:48,855
(guitar music) (water splashing)
93
00:04:58,264 --> 00:05:03,403
(clock ticking) (guitar music)
94
00:05:18,217 --> 00:05:23,423
(water splashing) (guitar music)
95
00:06:21,581 --> 00:06:24,617
(bins clattering)
96
00:06:26,619 --> 00:06:27,620
- [Bill] Let's go!
97
00:06:27,653 --> 00:06:28,488
Hey!
98
00:06:29,689 --> 00:06:31,057
I'm not pickin' that stuff up, no, no.
99
00:06:31,090 --> 00:06:32,291
Leave that, leave that.
100
00:06:32,325 --> 00:06:33,493
- [Man] Okay Bill.
101
00:06:33,526 --> 00:06:38,598
(dog barking) (Boswell whining)
102
00:06:43,736 --> 00:06:44,570
- Oh.
103
00:06:50,009 --> 00:06:51,511
(Quid grunts)
104
00:06:51,544 --> 00:06:52,445
(door slams)
105
00:06:52,478 --> 00:06:54,247
(birds chirping)
106
00:06:54,280 --> 00:06:55,481
(Quid sighs)
107
00:06:55,515 --> 00:07:00,586
(birds chirping) (engine rumbling)
108
00:07:03,256 --> 00:07:05,925
(razor buzzing)
109
00:07:08,995 --> 00:07:09,996
- Okay, yep.
110
00:07:11,063 --> 00:07:11,831
Next one.
111
00:07:11,864 --> 00:07:16,903
(razor buzzing) (siren wailing)
112
00:07:24,110 --> 00:07:25,244
(dog barking)
113
00:07:25,278 --> 00:07:26,212
Hey, chuck that up the back.
114
00:07:26,245 --> 00:07:27,046
That'll do.
115
00:07:27,079 --> 00:07:27,847
- [Man] Okay, pal.
116
00:07:27,880 --> 00:07:32,985
(razor buzzing) (siren wailing)
117
00:07:35,688 --> 00:07:37,623
(bag rustling) (Boswell sniffing)
118
00:07:37,657 --> 00:07:42,862
(razor buzzing) (birds chirping)
119
00:08:03,249 --> 00:08:04,617
- Boz!
120
00:08:04,650 --> 00:08:09,255
(Boswell sniffing) (birds chirping)
121
00:08:09,288 --> 00:08:14,293
(engine rumbling) (birds chirping)
122
00:08:17,897 --> 00:08:21,801
- Yeah like I was saying, I nearly got a double last night.
123
00:08:21,834 --> 00:08:22,435
Ah.
124
00:08:22,468 --> 00:08:23,736
- Hey boys.
125
00:08:23,769 --> 00:08:26,072
I haul in, you haul it out right?
126
00:08:27,340 --> 00:08:30,009
(bags rustling)
127
00:08:31,110 --> 00:08:33,880
(upbeat music)
128
00:10:10,009 --> 00:10:15,214
(engine rumbling) (upbeat music)
129
00:10:17,617 --> 00:10:21,954
(latch clinking) (upbeat music)
130
00:10:21,988 --> 00:10:27,193
(engine rumbling) (upbeat music)
131
00:11:03,796 --> 00:11:07,600
"With full devout courage of sundry folk
132
00:11:07,633 --> 00:11:09,935
"by adventure fall in fellowship
133
00:11:09,969 --> 00:11:12,938
"and pilgrims where they all."
134
00:11:12,972 --> 00:11:14,373
Good morning pilgrims.
135
00:11:14,407 --> 00:11:15,241
Morning.
136
00:11:16,509 --> 00:11:19,912
"Me thinketh it according to resound to tell you all..."
137
00:11:21,313 --> 00:11:22,615
Hello.
138
00:11:22,648 --> 00:11:24,316
Been away on holiday, eh?
139
00:11:25,284 --> 00:11:26,085
Lovely.
140
00:11:26,118 --> 00:11:27,586
(engine rumbling)
141
00:11:27,620 --> 00:11:28,421
Hm.
142
00:11:28,454 --> 00:11:29,388
(kids laughing)
143
00:11:29,422 --> 00:11:30,856
To Warrnambool.
144
00:11:31,791 --> 00:11:33,693
Fred Frugal and his wife Frita.
145
00:11:33,726 --> 00:11:34,527
- Get down.
146
00:11:34,560 --> 00:11:35,428
- Frita Frugal.
147
00:11:35,461 --> 00:11:36,362
- Just let your body--
148
00:11:36,395 --> 00:11:38,097
- Say, she's a real dragon.
149
00:11:38,130 --> 00:11:39,932
(engine rumbling)
150
00:11:39,965 --> 00:11:42,068
- We should've turned right at the last left
151
00:11:42,101 --> 00:11:44,637
and I told you but you never listen.
152
00:11:44,670 --> 00:11:45,471
- Poor guy.
153
00:11:47,606 --> 00:11:49,542
I bet he's an accountant.
154
00:11:49,575 --> 00:11:50,910
Maybe a school teacher.
155
00:11:52,244 --> 00:11:53,612
Nah.
156
00:11:53,646 --> 00:11:54,447
An accountant.
157
00:11:54,480 --> 00:11:57,750
(engine rumbling)
158
00:11:57,783 --> 00:11:59,051
(kid laughing)
159
00:11:59,085 --> 00:11:59,985
You better watch it kids. - All right?
160
00:12:00,019 --> 00:12:00,920
- If you're not careful you'll
161
00:12:00,953 --> 00:12:01,721
stay in that position for life.
162
00:12:01,754 --> 00:12:04,523
(engine rumbling)
163
00:12:05,925 --> 00:12:09,228
(objects clattering)
164
00:12:11,897 --> 00:12:13,365
Now there's a man with balls.
165
00:12:13,399 --> 00:12:15,534
(Boswell whines)
166
00:12:15,568 --> 00:12:16,402
Benny Balls.
167
00:12:17,670 --> 00:12:22,875
(upbeat music) (engine rumbling)
168
00:12:24,510 --> 00:12:29,515
(birds chirping) (upbeat music)
169
00:12:36,889 --> 00:12:41,660
(Quid whistling) (upbeat music)
170
00:12:41,694 --> 00:12:43,896
Ah Bozzy, there is something in
171
00:12:43,929 --> 00:12:46,699
the autumn air that sets the gypsy blood a stir.
172
00:12:46,732 --> 00:12:48,000
(upbeat music) (engine rumbling)
173
00:12:48,033 --> 00:12:53,205
(motorcyclist sneezes) (upbeat music)
174
00:12:56,642 --> 00:12:57,843
Sneezy rider.
175
00:12:57,877 --> 00:13:02,381
(engine rumbling) (upbeat music)
176
00:13:04,183 --> 00:13:04,917
Hors d'oeuvre?
177
00:13:04,950 --> 00:13:10,022
(upbeat music) (Quid whistling)
178
00:13:13,025 --> 00:13:18,230
(Quid humming) (upbeat music)
179
00:13:20,065 --> 00:13:22,601
Hey Bozzy, there's another one.
180
00:13:22,635 --> 00:13:23,836
Maybe I ought to pick this one
181
00:13:23,869 --> 00:13:25,237
up and take her to Perth with me.
182
00:13:25,271 --> 00:13:27,506
Dazzling her with my stylish rhetoric
183
00:13:27,540 --> 00:13:29,375
and witty innuendo, eh?
184
00:13:29,408 --> 00:13:30,476
What do you think?
185
00:13:30,509 --> 00:13:31,877
No?
186
00:13:31,911 --> 00:13:32,812
Well, maybe you're right.
187
00:13:32,845 --> 00:13:34,013
It's against regulations.
188
00:13:34,046 --> 00:13:38,584
(upbeat music) (engine rumbling)
189
00:13:38,617 --> 00:13:42,188
All right mate, that's nine Jap traps, six Yanks tanks
190
00:13:42,221 --> 00:13:46,091
and three VWs which beats your Rolls Royce by 10 points.
191
00:13:46,125 --> 00:13:47,293
You wanna keep playin'?
192
00:13:48,594 --> 00:13:50,029
All right, I'll tell you what.
193
00:13:50,062 --> 00:13:53,032
I'll give you an extra two points for the trailer, okay?
194
00:13:54,133 --> 00:13:55,801
All right, all right make it three.
195
00:13:55,835 --> 00:13:57,102
I don't wanna argue with you.
196
00:13:57,136 --> 00:13:58,804
You know, that's the trouble with you Australians.
197
00:13:58,838 --> 00:14:00,272
You take your games too seriously.
198
00:14:00,306 --> 00:14:03,342
(engine rumbling)
199
00:14:05,044 --> 00:14:07,713
Ahoy, Captain Careful.
200
00:14:07,746 --> 00:14:09,248
Bound to the sea in a ship born
201
00:14:09,281 --> 00:14:11,584
of your own patient hands eh, matey?
202
00:14:11,617 --> 00:14:16,622
(upbeat music) (horn honking)
203
00:14:19,124 --> 00:14:21,460
What's the matter Boswell?
204
00:14:21,493 --> 00:14:22,328
Somethin' wrong?
205
00:14:23,896 --> 00:14:27,032
(foreboding music)
206
00:14:29,635 --> 00:14:33,405
Well, well, if it isn't our friend from the motel.
207
00:14:33,439 --> 00:14:36,375
(foreboding music)
208
00:14:38,077 --> 00:14:38,978
Hey, heave to friend.
209
00:14:39,011 --> 00:14:40,946
Move over to your port side.
210
00:14:40,980 --> 00:14:44,016
(engine rumbling)
211
00:14:56,262 --> 00:15:00,532
(boat rattling) (bell dinging)
212
00:15:00,566 --> 00:15:02,534
(glass shattering)
213
00:15:02,568 --> 00:15:05,371
(horn honking)
214
00:15:06,472 --> 00:15:09,375
(brakes squealing)
215
00:15:10,476 --> 00:15:13,045
(crow cawing)
216
00:15:13,078 --> 00:15:14,713
(Boswell whining)
217
00:15:14,747 --> 00:15:16,448
What's the matter buddy?
218
00:15:16,482 --> 00:15:18,384
Somethin' about that van you're not tellin' me?
219
00:15:18,417 --> 00:15:19,919
(engine rumbling)
220
00:15:19,952 --> 00:15:21,420
(Boswell whining)
221
00:15:21,453 --> 00:15:24,356
(foreboding music)
222
00:15:29,461 --> 00:15:30,629
Huh.
223
00:15:30,663 --> 00:15:33,299
Wonder why he doesn't pass?
224
00:15:33,332 --> 00:15:35,401
Maybe he's after our meat, huh?
225
00:15:38,337 --> 00:15:41,173
I wonder if he's still got that young fox with him?
226
00:15:41,807 --> 00:15:45,077
(foreboding music)
227
00:15:45,110 --> 00:15:47,079
Well, let's see if we can get a better look.
228
00:15:47,112 --> 00:15:52,318
(foreboding music) (engine rumbling)
229
00:16:10,469 --> 00:16:11,637
Why does anybody get up at five o'clock in
230
00:16:11,670 --> 00:16:14,506
the morning to watch the garbage collectors?
231
00:16:14,540 --> 00:16:17,376
(engine rumbling)
232
00:16:19,945 --> 00:16:25,150
(flies buzzing) (engine rumbling)
233
00:16:27,086 --> 00:16:30,255
(radio crackling)
234
00:16:30,289 --> 00:16:31,790
- [Radio Anchor] Occasion really
235
00:16:31,824 --> 00:16:33,459
but my apologies to listeners.
236
00:16:33,492 --> 00:16:34,793
(radio crackling)
237
00:16:34,827 --> 00:16:37,262
The town Poe is what Lewis Carroll's "Jabberwocky"
238
00:16:37,296 --> 00:16:39,965
might have been if Lewis Carroll had composed--
239
00:16:39,999 --> 00:16:41,600
(harmonica music)
240
00:16:41,633 --> 00:16:44,470
(radio crackling)
241
00:16:45,938 --> 00:16:51,143
(classical music) (harmonica music)
242
00:17:34,253 --> 00:17:37,489
(radio crackling)
243
00:17:37,523 --> 00:17:38,690
- [Warwick Boss] The time is one o'clock.
244
00:17:38,724 --> 00:17:40,292
The weather is clear and stable.
245
00:17:40,325 --> 00:17:41,760
My name is Warwick Boss.
246
00:17:41,794 --> 00:17:42,594
This is the news.
247
00:17:42,628 --> 00:17:43,662
(harmonica humming)
248
00:17:43,695 --> 00:17:45,364
A council worker in the Brisbane suburb
249
00:17:45,397 --> 00:17:46,665
of Eagle Farm was shocked today when he discovered
250
00:17:46,698 --> 00:17:49,601
a human hand amidst debris in a storm water drain.
251
00:17:49,635 --> 00:17:51,937
The identity of its owner is unknown,
252
00:17:51,970 --> 00:17:53,338
but the hand will be packer in ice
253
00:17:53,372 --> 00:17:54,807
and sent to Sydney for comparison with
254
00:17:54,840 --> 00:17:59,044
the human leg discovered in a Townsville tannery last week.
255
00:17:59,078 --> 00:18:00,245
Police are denying speculation
256
00:18:00,279 --> 00:18:02,915
of a Jack the Ripper type murderer at large,
257
00:18:02,948 --> 00:18:04,349
and claim the two grisly items
258
00:18:04,383 --> 00:18:07,219
are probably unconnected and isolated.
259
00:18:07,252 --> 00:18:09,188
The United Meat Workers Federation
260
00:18:09,221 --> 00:18:10,522
has blamed the critical shortages
261
00:18:10,556 --> 00:18:12,891
of meat in retail outlets to-- - Well, well.
262
00:18:12,925 --> 00:18:14,259
- [Warwick Boss] The Union's inability
263
00:18:14,293 --> 00:18:16,161
to contact an accountant, a Mr. Floyd Day,
264
00:18:16,195 --> 00:18:17,396
who is the principle antagonist
265
00:18:17,429 --> 00:18:20,165
in the strike which has left Perth without meat.
266
00:18:20,199 --> 00:18:21,400
The spokesman for the Federation
267
00:18:21,433 --> 00:18:23,469
has asked that anyone knowing the whereabouts
268
00:18:23,502 --> 00:18:25,471
of Mr. Day who is believed to be returning
269
00:18:25,504 --> 00:18:27,506
with his family from the Nirvana Caravan Park
270
00:18:27,539 --> 00:18:30,142
at Warrnambool have him-- - Sucker.
271
00:18:30,175 --> 00:18:35,380
(engine rumbling) (harmonica music)
272
00:18:48,193 --> 00:18:51,230
(tires squealing)
273
00:18:55,701 --> 00:18:57,803
(exhaust hissing)
274
00:18:57,836 --> 00:18:58,637
- Hello there.
275
00:19:00,405 --> 00:19:01,740
- Uh, wait, wait Miss.
276
00:19:01,773 --> 00:19:03,976
I'm sorry uh, I'm not allowed to pick up hitchhikers.
277
00:19:04,009 --> 00:19:05,310
- Oh, I'm not a hitchhiker.
278
00:19:05,344 --> 00:19:06,512
I'm not hitchhiking.
279
00:19:06,545 --> 00:19:09,181
My idiot husband drove off and left me here.
280
00:19:09,915 --> 00:19:11,617
We can catch him if you hurry.
281
00:19:12,851 --> 00:19:15,621
Why, isn't this cozy?
282
00:19:15,654 --> 00:19:17,022
So high up.
283
00:19:17,055 --> 00:19:18,457
Hope I don't get truck sick.
284
00:19:18,490 --> 00:19:20,325
Oh, my name's Madeline Day.
285
00:19:21,093 --> 00:19:22,294
- Pleased to meet you.
286
00:19:22,327 --> 00:19:24,229
- But Floyd, that's my husband the idiot,
287
00:19:24,263 --> 00:19:26,665
he calls me Sunny as in Sunny Day.
288
00:19:27,733 --> 00:19:30,135
- Sounds like a wild and crazy guy your husband.
289
00:19:30,169 --> 00:19:31,403
- Oh, that's nothing.
290
00:19:31,436 --> 00:19:33,939
We got a daughter, Doris Day like the movie star.
291
00:19:35,574 --> 00:19:37,609
We can go now if you don't mind.
292
00:19:37,643 --> 00:19:40,679
(engine rumbling)
293
00:19:43,348 --> 00:19:45,284
- [Quid] Well, I can take you as far as Yellowdine.
294
00:19:45,317 --> 00:19:48,320
There's a roadhouse there and you can phone the police.
295
00:19:48,353 --> 00:19:50,389
(hairspray hissing) (Quid coughing)
296
00:19:50,422 --> 00:19:52,157
- Your um, dog doesn't bite does it?
297
00:19:52,191 --> 00:19:54,426
- [Quid] Oh, he's not a dog.
298
00:19:54,459 --> 00:19:55,928
- It looks like a dog.
299
00:19:55,961 --> 00:19:57,829
- He's a dingo.
300
00:19:57,863 --> 00:19:58,697
- Dingo?
301
00:19:58,730 --> 00:20:00,232
- Yeah.
302
00:20:00,265 --> 00:20:01,733
- Well, why would anybody want to keep a dingo for?
303
00:20:01,767 --> 00:20:02,601
- Well, I like him.
304
00:20:02,634 --> 00:20:04,603
He doesn't eat too much, he's quiet.
305
00:20:04,636 --> 00:20:05,604
- [Madeline] A dingo's a kind
306
00:20:05,637 --> 00:20:07,339
of dog so what's the difference?
307
00:20:07,372 --> 00:20:09,541
- The dog is a parasite hybrid.
308
00:20:09,575 --> 00:20:12,778
I mean, he chases cars, he barks at shadows
309
00:20:12,811 --> 00:20:14,012
and he eats his own feces.
310
00:20:14,046 --> 00:20:17,216
But a dingo, dingo's clean.
311
00:20:17,249 --> 00:20:18,283
He's intelligent.
312
00:20:18,317 --> 00:20:19,484
He's quiet.
313
00:20:19,518 --> 00:20:22,654
In fact, he's physically incapable of barking.
314
00:20:22,688 --> 00:20:25,524
That's why they call them the silent dog.
315
00:20:25,557 --> 00:20:28,260
He's an aristocrat like me.
316
00:20:29,294 --> 00:20:31,630
- Are all truck drivers as stuck up as you?
317
00:20:33,532 --> 00:20:35,133
- Madame, just because I drive a truck
318
00:20:35,167 --> 00:20:36,802
does not make me a truck driver.
319
00:20:36,835 --> 00:20:37,569
- Oh.
320
00:20:37,603 --> 00:20:38,971
You and your tundra wolf sitting
321
00:20:39,004 --> 00:20:40,239
up here in your ivory tower.
322
00:20:40,272 --> 00:20:42,074
I'll bet you're not even married are you?
323
00:20:42,107 --> 00:20:42,908
- No.
324
00:20:42,941 --> 00:20:45,744
(engine rumbling)
325
00:20:51,617 --> 00:20:53,719
- Weren't you going to pick her up?
326
00:20:53,752 --> 00:20:56,622
- Lady, that hitch is gettin' to Perth faster then we are.
327
00:20:56,655 --> 00:20:58,624
- That's no reason to call her a bitch is it?
328
00:20:58,657 --> 00:20:59,558
- Oh, hitch. - Language.
329
00:20:59,591 --> 00:21:01,293
- Hitch as in hitchhiker.
330
00:21:01,326 --> 00:21:02,761
- Well, a gentlemen would've picked her up
331
00:21:02,794 --> 00:21:06,365
with this maniac running around lose butchering girls.
332
00:21:07,366 --> 00:21:08,567
- What maniac?
333
00:21:08,600 --> 00:21:10,636
- The one one the radio, on the news.
334
00:21:10,669 --> 00:21:12,104
- Yeah, go on.
335
00:21:12,137 --> 00:21:14,172
- I don't know, just some maniac.
336
00:21:14,206 --> 00:21:15,440
- Yeah?
337
00:21:15,474 --> 00:21:16,642
Well, what else did they say about him?
338
00:21:16,675 --> 00:21:19,478
Did they say what kind of rig he drove?
339
00:21:19,511 --> 00:21:21,546
- I didn't say he was driving a rig.
340
00:21:21,580 --> 00:21:22,814
- [Quid] No, no, no, I mean--
341
00:21:22,848 --> 00:21:25,050
- How did you know my husband was an accountant?
342
00:21:25,083 --> 00:21:26,518
- It was just a guess.
343
00:21:26,551 --> 00:21:29,421
- How far away is this roadhouse?
344
00:21:29,454 --> 00:21:30,622
- It's not far.
345
00:21:30,656 --> 00:21:31,623
- Good.
346
00:21:31,657 --> 00:21:36,328
(upbeat music) (engine rumbling)
347
00:21:45,304 --> 00:21:46,338
- [Radio Dispatcher] We have an accident here.
348
00:21:46,371 --> 00:21:47,906
We're clearing the road.
349
00:21:47,939 --> 00:21:49,808
Would you please pull over?
350
00:21:51,109 --> 00:21:51,977
- Where are we going?
351
00:21:52,010 --> 00:21:52,911
- Shortcut.
352
00:21:52,944 --> 00:21:55,947
(engine rumbling)
353
00:22:08,160 --> 00:22:09,061
Wait a minute I've got it.
354
00:22:09,094 --> 00:22:10,696
The hoochie coochie doll?
355
00:22:10,729 --> 00:22:12,197
- [Madeline] It's mineral, not animal.
356
00:22:12,230 --> 00:22:13,365
- [Quid] Oh, I don't know.
357
00:22:13,398 --> 00:22:14,866
I've guessed about everything in the truck.
358
00:22:14,900 --> 00:22:16,601
- [Madeline] You never said it had to be in the truck.
359
00:22:16,635 --> 00:22:17,969
- Well, that's ridiculous.
360
00:22:18,003 --> 00:22:20,639
It could be 1,000 things outside the truck.
361
00:22:20,672 --> 00:22:22,974
- You're the one who wanted to play games.
362
00:22:23,875 --> 00:22:24,843
Give up?
363
00:22:24,876 --> 00:22:25,944
- Yeah, I guess so.
364
00:22:25,977 --> 00:22:27,212
- It's your boots.
365
00:22:27,245 --> 00:22:28,146
- My boots?
366
00:22:28,180 --> 00:22:29,648
- Leather is an animal product.
367
00:22:29,681 --> 00:22:31,083
- Uh uh.
368
00:22:31,116 --> 00:22:32,884
My boots are imitation leather.
369
00:22:32,918 --> 00:22:34,252
They're vinyl.
370
00:22:34,286 --> 00:22:36,254
They're thermoplastic radical.
371
00:22:36,288 --> 00:22:37,456
- La di da.
372
00:22:37,489 --> 00:22:38,724
- Which makes them either mineral
373
00:22:38,757 --> 00:22:41,927
or a vegetable but they're certainly not animal.
374
00:22:41,960 --> 00:22:42,928
So uh, I win right?
375
00:22:42,961 --> 00:22:43,595
- But you gave up.
376
00:22:43,628 --> 00:22:46,998
- Okay, okay, okay.
377
00:22:47,032 --> 00:22:48,166
Hey, it's my turn.
378
00:22:48,200 --> 00:22:49,835
- Okay.
379
00:22:49,868 --> 00:22:52,904
- Um, animal.
380
00:22:52,938 --> 00:22:53,939
- That fly there.
381
00:22:53,972 --> 00:22:55,507
- Now look, if you're not gonna play
382
00:22:55,540 --> 00:22:56,875
the game properly I don't wanna play at all.
383
00:22:56,908 --> 00:22:57,743
- Well is it the fly?
384
00:22:57,776 --> 00:22:59,177
- Yes, it is the fly but you're takin'
385
00:22:59,211 --> 00:23:00,545
all the fun out of it.
386
00:23:00,579 --> 00:23:01,680
You've gotta ask the questions,
387
00:23:01,713 --> 00:23:03,882
you gotta narrow it down more logically.
388
00:23:04,983 --> 00:23:05,784
- Okay.
389
00:23:05,817 --> 00:23:07,052
This time I've got a real good one.
390
00:23:07,085 --> 00:23:08,387
- No, I've had enough.
391
00:23:08,420 --> 00:23:09,621
- Oh come on, it's really easy
392
00:23:09,654 --> 00:23:11,390
and it's not even animal product.
393
00:23:11,423 --> 00:23:13,425
It's just plain ordinary animal.
394
00:23:13,458 --> 00:23:15,327
- Okay, but no tricks.
395
00:23:15,360 --> 00:23:16,628
- I'll give you a clue.
396
00:23:16,661 --> 00:23:18,997
It's bigger than a bread box.
397
00:23:19,030 --> 00:23:19,831
- Me?
398
00:23:19,865 --> 00:23:20,699
- No.
399
00:23:21,466 --> 00:23:22,267
- Boswell?
400
00:23:22,300 --> 00:23:23,201
- No.
401
00:23:23,235 --> 00:23:23,935
- Well it's gotta be you.
402
00:23:23,969 --> 00:23:25,170
- Wrong.
403
00:23:25,203 --> 00:23:26,405
- Lady, if there's an animal bigger
404
00:23:26,438 --> 00:23:27,572
than a bread box inside this truck,
405
00:23:27,606 --> 00:23:28,774
you better tell me about.
406
00:23:28,807 --> 00:23:30,175
- I never said it was inside the truck.
407
00:23:31,042 --> 00:23:32,244
- The pigs?
408
00:23:32,277 --> 00:23:33,578
- No.
409
00:23:33,612 --> 00:23:34,413
- [Quid] Kangaroo?
410
00:23:34,446 --> 00:23:35,347
- No.
411
00:23:35,380 --> 00:23:36,281
- An emu? - No.
412
00:23:36,314 --> 00:23:38,517
- Well, the Nullarbor nymph?
413
00:23:39,251 --> 00:23:40,318
Lawrence of A friggin' rabia?
414
00:23:40,352 --> 00:23:41,153
I don't know.
415
00:23:41,186 --> 00:23:42,287
This is crazy.
416
00:23:42,320 --> 00:23:43,388
- [Madeline] You give up?
417
00:23:43,422 --> 00:23:44,656
- [Quid] Yeah, I guess so.
418
00:23:44,689 --> 00:23:46,658
- [Madeline] It was that man back there.
419
00:23:46,691 --> 00:23:48,126
- I didn't see any man back there.
420
00:23:48,160 --> 00:23:49,394
- Of course you didn't.
421
00:23:49,428 --> 00:23:50,629
You were too busy arguing but there
422
00:23:50,662 --> 00:23:51,797
was a man back there standing beside
423
00:23:51,830 --> 00:23:54,800
a dark green van and he was digging a hole.
424
00:23:56,968 --> 00:24:00,205
(brakes squealing)
425
00:24:00,238 --> 00:24:02,507
(exhaust hissing)
426
00:24:02,541 --> 00:24:05,210
(flies buzzing)
427
00:24:07,779 --> 00:24:10,148
- [Quid] What the hell is he doing?
428
00:24:10,182 --> 00:24:12,217
- I told you, digging a hole.
429
00:24:12,250 --> 00:24:16,021
(cicadas chirping)
430
00:24:16,054 --> 00:24:16,855
What's wrong?
431
00:24:16,888 --> 00:24:21,860
(cicadas chirping) (flies buzzing)
432
00:24:22,961 --> 00:24:25,630
(pensive music)
433
00:24:29,935 --> 00:24:30,802
What's wrong?
434
00:24:30,836 --> 00:24:31,436
- Shh!
435
00:24:31,470 --> 00:24:34,139
(pensive music)
436
00:24:38,877 --> 00:24:41,246
(Quid whistling)
437
00:24:41,279 --> 00:24:46,284
(cicadas chirping) (flies buzzing)
438
00:24:52,290 --> 00:24:57,295
(engine rumbling) (tires squealing)
439
00:25:03,168 --> 00:25:03,869
(Quid sighs)
440
00:25:03,902 --> 00:25:05,837
What the hell was he burying?
441
00:25:06,705 --> 00:25:08,540
- Is this another game?
442
00:25:09,774 --> 00:25:11,743
- Why does a man stop in the middle
443
00:25:11,776 --> 00:25:13,478
of nowhere and dig a hole?
444
00:25:13,512 --> 00:25:14,446
(binoculars thudding)
445
00:25:14,479 --> 00:25:16,114
- Maybe he had to, you know?
446
00:25:16,147 --> 00:25:17,749
Go to the toilet.
447
00:25:18,483 --> 00:25:20,652
- Lady, you don't understand.
448
00:25:20,685 --> 00:25:23,688
This same guy picked up a hitchhiker last night,
449
00:25:23,722 --> 00:25:26,558
and then about 4:30 this morning he watched
450
00:25:26,591 --> 00:25:29,294
the garbage bags being collected outside the motel,
451
00:25:30,395 --> 00:25:32,597
and now he's burying more garbage.
452
00:25:32,631 --> 00:25:34,966
Doesn't that seem a little weird to you lady?
453
00:25:35,000 --> 00:25:37,068
- You truck drivers take drugs don't you?
454
00:25:37,102 --> 00:25:38,670
You've got the DDTs.
455
00:25:40,505 --> 00:25:43,074
- "Cash to the wind thy ghastly sin."
456
00:25:45,877 --> 00:25:46,945
- Pardon?
457
00:25:46,978 --> 00:25:48,647
- That's it. (fingers snapping)
458
00:25:48,680 --> 00:25:50,982
The ghastly sin is dissipated.
459
00:25:51,016 --> 00:25:54,753
Erased from existence and another thing,
460
00:25:54,786 --> 00:25:56,021
a body wouldn't last half a day out here
461
00:25:56,054 --> 00:25:58,189
with all the birds and the insects.
462
00:25:58,957 --> 00:26:00,325
- I don't know what you're talking about.
463
00:26:00,358 --> 00:26:02,594
- I'm talkin' about sex.
464
00:26:02,627 --> 00:26:04,629
I am talking about sex.
465
00:26:05,564 --> 00:26:06,932
Stolen from a young girl in the back
466
00:26:06,965 --> 00:26:11,069
of a van or a seedy motel, and I'm talkin' about guilt.
467
00:26:12,404 --> 00:26:15,073
Terrible guilt, awful guilt.
468
00:26:16,508 --> 00:26:17,909
A guilt so terrible that it can
469
00:26:17,943 --> 00:26:19,611
only be obliterated by spreading
470
00:26:19,644 --> 00:26:21,947
the evidence all over the country side.
471
00:26:22,948 --> 00:26:23,949
Jesus.
472
00:26:23,982 --> 00:26:25,350
- I think I'd like to get out here.
473
00:26:25,383 --> 00:26:28,153
- No wait a minute, wait a minute now, just don't be silly.
474
00:26:29,220 --> 00:26:30,789
Now listen, what exactly did
475
00:26:30,822 --> 00:26:32,991
they say about this guy on the news?
476
00:26:33,024 --> 00:26:34,125
- I don't know what you mean.
477
00:26:34,159 --> 00:26:34,759
I don't know anything.
478
00:26:34,793 --> 00:26:36,027
- Hey now, come on lady.
479
00:26:36,061 --> 00:26:37,862
You're supposed to be the authority on weirdos.
480
00:26:37,896 --> 00:26:39,431
Now come on, help me out.
481
00:26:39,464 --> 00:26:42,267
Now, it was somethin' about um, Jack the Ripper or uh--
482
00:26:42,300 --> 00:26:44,369
- I don't know what you're talking about.
483
00:26:44,402 --> 00:26:46,404
- [Quid] I'm just talkin' about a hunch that's all.
484
00:26:46,438 --> 00:26:47,339
- I wanna get out.
485
00:26:47,372 --> 00:26:48,139
- Wait, wait, wait, wait.
486
00:26:48,173 --> 00:26:48,840
First, I've got a game.
487
00:26:48,873 --> 00:26:50,342
- I don't wanna play.
488
00:26:50,375 --> 00:26:52,143
- It's uh, animal.
489
00:26:52,177 --> 00:26:52,877
- No.
490
00:26:52,911 --> 00:26:54,679
- It's bigger than a bread box.
491
00:26:54,713 --> 00:26:57,382
(flies buzzing)
492
00:26:58,817 --> 00:27:00,752
But it's small enough to fit in a plastic rubbish bag.
493
00:27:00,785 --> 00:27:02,621
- That is a sick game.
494
00:27:02,654 --> 00:27:03,955
A human being is not an animal.
495
00:27:03,989 --> 00:27:05,023
I know what you're thinking
496
00:27:05,056 --> 00:27:06,391
and it wouldn't fit in a rubbish bag.
497
00:27:06,424 --> 00:27:07,726
- Oh yes it would if you cut
498
00:27:07,759 --> 00:27:08,760
off the damn head. - Stop it!
499
00:27:08,793 --> 00:27:12,297
(Madeline sobbing)
500
00:27:12,330 --> 00:27:13,098
- Hey lady!
501
00:27:13,131 --> 00:27:16,001
(footsteps receding)
502
00:27:16,034 --> 00:27:16,868
Lady!
503
00:27:16,901 --> 00:27:19,304
(flies buzzing) (footsteps receding)
504
00:27:19,337 --> 00:27:20,505
Lady stop!
505
00:27:20,538 --> 00:27:24,476
(flies buzzing) (footsteps receding)
506
00:27:24,509 --> 00:27:29,714
(dramatic music) (Madeline gasps)
507
00:27:39,057 --> 00:27:41,926
Now lady, I am not gonna hurt you, I promise.
508
00:27:43,695 --> 00:27:46,197
Listen, you stopped me on the road remember?
509
00:27:47,766 --> 00:27:49,067
I'm just a truck driver.
510
00:27:50,135 --> 00:27:52,937
I know I talk a lot and I'm givin' the flights
511
00:27:52,971 --> 00:27:56,174
of the imagination but there's no need to be afraid of me.
512
00:27:56,207 --> 00:27:58,943
(dramatic music)
513
00:28:00,478 --> 00:28:03,715
Lady, please let's just go back to the truck okay?
514
00:28:04,416 --> 00:28:06,184
- We don't want trouble.
515
00:28:06,217 --> 00:28:07,585
We never wanted trouble.
516
00:28:07,619 --> 00:28:08,687
- Yeah, well who does?
517
00:28:08,720 --> 00:28:10,088
- And they threatened my children.
518
00:28:10,121 --> 00:28:11,356
Horrible phone calls late at night.
519
00:28:11,389 --> 00:28:12,457
They killed our dog.
520
00:28:13,958 --> 00:28:16,628
When the police came they said the strike was Floyd's fault.
521
00:28:16,661 --> 00:28:18,396
We've got our own problems Mister.
522
00:28:18,430 --> 00:28:20,865
We don't need anybody else's.
523
00:28:21,900 --> 00:28:24,135
I didn't see any man back there, understand?
524
00:28:24,169 --> 00:28:27,238
(tense music)
525
00:28:27,272 --> 00:28:29,140
- Yeah, I think I do.
526
00:28:29,174 --> 00:28:33,578
- No vans or lunchboxes or anything to do with police.
527
00:28:33,611 --> 00:28:36,314
(tense music)
528
00:28:37,182 --> 00:28:40,952
And no more games.
529
00:28:40,985 --> 00:28:41,820
- Right.
530
00:28:43,388 --> 00:28:44,189
No more games.
531
00:28:44,222 --> 00:28:46,925
(tense music)
532
00:28:51,463 --> 00:28:52,664
Hello?
533
00:28:52,697 --> 00:28:53,932
Hello, I'm trying to get in touch
534
00:28:53,965 --> 00:28:55,200
with the nearest police station.
535
00:28:55,233 --> 00:28:56,501
(man whistling)
536
00:28:56,534 --> 00:28:57,335
Right, right.
537
00:28:57,368 --> 00:28:58,169
Hold on a second.
538
00:28:58,203 --> 00:28:59,304
(man whistling)
539
00:28:59,337 --> 00:29:03,108
(coin clattering)
540
00:29:03,141 --> 00:29:03,842
Uh, hello.
541
00:29:03,875 --> 00:29:05,543
My name is Quid and I'm calling
542
00:29:05,577 --> 00:29:07,512
from the roadhouse at Yellowdine.
543
00:29:07,545 --> 00:29:08,446
(man speaking softly)
544
00:29:08,480 --> 00:29:11,182
Oh sorry, Yellowdine.
545
00:29:11,216 --> 00:29:12,150
Right.
546
00:29:12,183 --> 00:29:13,985
Listen, I uh, I may have some information
547
00:29:14,018 --> 00:29:16,921
regarding those murders that you're investigating.
548
00:29:18,156 --> 00:29:19,824
Yeah, um...
549
00:29:19,858 --> 00:29:21,326
No, no, no my name is Quid.
550
00:29:22,393 --> 00:29:23,228
Quid.
551
00:29:24,295 --> 00:29:25,163
Patrick Quid.
552
00:29:25,196 --> 00:29:26,664
(game beeping)
553
00:29:26,698 --> 00:29:29,200
Q-U-I-D.
554
00:29:30,001 --> 00:29:32,403
Quid as in pound note.
555
00:29:33,438 --> 00:29:35,306
Right, uh I'm a truck driver.
556
00:29:36,241 --> 00:29:37,942
A truckie right.
557
00:29:38,910 --> 00:29:41,513
Listen, I may have some uh, hello?
558
00:29:43,181 --> 00:29:44,015
Hello?
559
00:29:44,949 --> 00:29:46,818
Okay, sorry, sorry.
560
00:29:46,851 --> 00:29:47,752
Uh, no.
561
00:29:47,786 --> 00:29:51,189
I was saying uh, well I, uh...
562
00:29:51,222 --> 00:29:54,325
I'm trying to but I think we've got a bad connection here.
563
00:29:55,093 --> 00:29:56,928
Yeah, and listen I'd rather not get into it
564
00:29:56,961 --> 00:29:58,296
over the phone if you don't mind.
565
00:29:58,329 --> 00:30:00,198
(TV chattering)
566
00:30:00,231 --> 00:30:01,299
Well, what does it matter (motorcyclist sneezes)
567
00:30:01,332 --> 00:30:02,867
what my name is?
568
00:30:02,901 --> 00:30:04,335
No, I, I, I can't stick around.
569
00:30:04,369 --> 00:30:05,203
I can't get involved.
570
00:30:05,236 --> 00:30:07,572
I've got a load of meat that's uh...
571
00:30:08,807 --> 00:30:10,575
Well, listen it has to do with
572
00:30:10,608 --> 00:30:14,145
this business on the news about um...
573
00:30:14,179 --> 00:30:15,814
- [TV Announcer] Margaret Thatcher!
574
00:30:15,847 --> 00:30:16,648
- What?
575
00:30:16,681 --> 00:30:18,716
(TV chattering)
576
00:30:18,750 --> 00:30:19,884
No, meat.
577
00:30:21,352 --> 00:30:22,287
Pigs.
578
00:30:22,320 --> 00:30:23,188
(fist banging)
579
00:30:23,221 --> 00:30:24,055
Yeah.
580
00:30:25,156 --> 00:30:28,059
I'm carrying meat mate.
581
00:30:28,092 --> 00:30:32,664
M-E-A-T as in meat.
582
00:30:32,697 --> 00:30:33,531
- [Man] Two strikes.
583
00:30:33,565 --> 00:30:34,499
- [Man] Tell you what.
584
00:30:34,532 --> 00:30:35,466
- Right, well it has to do with
585
00:30:35,500 --> 00:30:37,168
a guy in a dark green van.
586
00:30:37,202 --> 00:30:38,469
- Double or nothing on the eight ball.
587
00:30:38,503 --> 00:30:39,437
- What?
588
00:30:39,470 --> 00:30:40,205
- [Man] Double or nothing?
589
00:30:40,238 --> 00:30:41,906
- I'm trying to but listen,
590
00:30:41,940 --> 00:30:43,875
if you just hold on and listen to me for a second...
591
00:30:43,908 --> 00:30:44,876
- [Man] You're on.
592
00:30:44,909 --> 00:30:45,677
- Right. - Wait...
593
00:30:45,710 --> 00:30:46,945
- [Man] Good.
594
00:30:46,978 --> 00:30:48,513
- Excuse me uh, have any of you fellas
595
00:30:48,546 --> 00:30:50,281
seen a guy in a dark green van?
596
00:30:51,282 --> 00:30:52,584
- [TV Announcer] Wow, what a loss.
597
00:30:52,617 --> 00:30:56,921
Madame Curie's (speaking softly).
598
00:30:56,955 --> 00:30:59,324
(coin clattering)
599
00:30:59,357 --> 00:30:59,924
- Thanks.
600
00:30:59,958 --> 00:31:01,326
(rock music)
601
00:31:01,359 --> 00:31:02,894
Oh, I'm sorry um...
602
00:31:02,927 --> 00:31:04,162
No, no.
603
00:31:04,195 --> 00:31:05,496
I was talking about a guy in a green...
604
00:31:06,798 --> 00:31:08,299
Green...
605
00:31:08,333 --> 00:31:09,167
Green...
606
00:31:09,200 --> 00:31:10,568
Hold on, just a second.
607
00:31:10,602 --> 00:31:11,769
Hey man, would you mind?
608
00:31:11,803 --> 00:31:12,871
Would you kill that music please?
609
00:31:12,904 --> 00:31:15,373
♪ Boys and mother ♪
610
00:31:15,406 --> 00:31:16,441
Hello?
611
00:31:18,209 --> 00:31:19,043
What?
612
00:31:19,677 --> 00:31:20,478
No.
613
00:31:20,511 --> 00:31:21,779
It's Quid.
614
00:31:21,813 --> 00:31:25,416
Q as in quartermaster, U as in Utopia, I as in ice cream.
615
00:31:27,986 --> 00:31:30,788
I-C-E C-R-E-...
616
00:31:30,822 --> 00:31:31,689
Oh Jesus.
617
00:31:33,157 --> 00:31:35,326
No look, look I cannot stick around.
618
00:31:35,360 --> 00:31:37,395
I have got to get my porkers to Perth.
619
00:31:37,428 --> 00:31:38,763
Now...
620
00:31:38,796 --> 00:31:39,597
No, no.
621
00:31:39,631 --> 00:31:40,832
It's Q-U-I-D!
622
00:31:40,865 --> 00:31:42,400
D as in death to young girls you cretin!
623
00:31:42,433 --> 00:31:44,168
(receiver thuds)
624
00:31:44,202 --> 00:31:49,374
(knob rattling) (machine beeping)
625
00:31:52,443 --> 00:31:53,211
Excuse me.
626
00:31:53,244 --> 00:31:58,416
(balls clacking) (game beeping)
627
00:32:00,718 --> 00:32:02,420
- That your dingo?
628
00:32:03,821 --> 00:32:05,056
- Yeah.
629
00:32:05,089 --> 00:32:07,025
- There's a bounty on him in this district.
630
00:32:08,326 --> 00:32:11,095
- Well uh, he's just a pet and anyway,
631
00:32:11,129 --> 00:32:12,330
we're travelin' on through.
632
00:32:12,363 --> 00:32:15,099
- Neither here no there to the locals, Sport.
633
00:32:15,133 --> 00:32:17,468
They shoot 'em on sight.
634
00:32:17,502 --> 00:32:18,569
The law.
635
00:32:18,603 --> 00:32:21,239
You wouldn't wanna break the law would you mate?
636
00:32:21,272 --> 00:32:23,274
- [Daryl] Well, they'll take them if they need 'em.
637
00:32:23,308 --> 00:32:24,575
Okay, all the prizes anyway.
638
00:32:24,609 --> 00:32:27,946
These prizes I'm talking about look like this.
639
00:32:27,979 --> 00:32:28,880
- [Game Show Announcer] Thank you Daryl.
640
00:32:28,913 --> 00:32:30,281
Don't smoke when you drive.
641
00:32:30,315 --> 00:32:32,450
This Australian environmentally designed air conditioner
642
00:32:32,483 --> 00:32:37,422
delivers cool dry air and no invisible dust cloud.
643
00:32:37,455 --> 00:32:38,456
Air purifier.
644
00:32:38,489 --> 00:32:39,657
(bell dings)
645
00:32:39,691 --> 00:32:42,460
(TV chattering) (door clangs)
646
00:32:42,493 --> 00:32:43,328
- Boswell!
647
00:32:44,562 --> 00:32:47,365
- [Game Show Announcer] Five, four, three and two.
648
00:32:47,398 --> 00:32:50,034
(TV chattering)
649
00:32:54,939 --> 00:32:56,841
- My name is Madeline Day - Boz!
650
00:32:56,874 --> 00:32:58,242
- but Floyd, that's my husband,
651
00:32:58,276 --> 00:33:01,379
the idiot, he calls me Sunny as in Sunny Day.
652
00:33:01,412 --> 00:33:05,483
Anyhow, young Dennis has been sick all the way...
653
00:33:05,516 --> 00:33:06,117
No.
654
00:33:06,150 --> 00:33:06,951
(Boswell whining)
655
00:33:06,985 --> 00:33:08,553
No, I (speaking softly).
656
00:33:08,586 --> 00:33:10,922
- Boswell, what happened?
657
00:33:10,955 --> 00:33:13,791
(Boswell whining)
658
00:33:18,563 --> 00:33:21,399
(engine rumbling)
659
00:33:23,134 --> 00:33:28,339
(tires squealing) (engine rumbling)
660
00:33:32,210 --> 00:33:33,644
Son of a bitch.
661
00:33:35,580 --> 00:33:37,048
(door slams)
662
00:33:37,081 --> 00:33:38,816
(engine rumbling)
663
00:33:38,850 --> 00:33:41,619
(engine revving)
664
00:34:19,257 --> 00:34:21,859
(driver whistling)
665
00:34:21,893 --> 00:34:24,629
(engine revving)
666
00:34:37,608 --> 00:34:40,812
(horn honking)
667
00:34:40,845 --> 00:34:45,616
(engine revving) (bell dinging)
668
00:34:45,650 --> 00:34:46,350
What the hell?
669
00:34:46,384 --> 00:34:51,589
(bell dinging) (horn honking)
670
00:34:53,524 --> 00:34:58,696
(bell dinging) (tires squealing)
671
00:35:00,364 --> 00:35:01,999
What the hell's gotten in to him?
672
00:35:02,033 --> 00:35:04,802
(engine revving)
673
00:35:07,038 --> 00:35:12,243
(tires squealing) (bell dinging)
674
00:35:19,584 --> 00:35:24,021
(horn honking) (bell dinging)
675
00:35:24,055 --> 00:35:26,357
Okay buddy, if that's the way you want it.
676
00:35:26,390 --> 00:35:31,596
(engine revving) (bell dinging)
677
00:36:08,466 --> 00:36:13,671
(anchor clanging) (engine revving)
678
00:36:14,639 --> 00:36:15,740
(bell dinging)
679
00:36:15,773 --> 00:36:18,376
(boat banging)
680
00:36:23,381 --> 00:36:25,383
(tires squealing)
681
00:36:25,416 --> 00:36:28,085
(glass shattering)
682
00:36:28,119 --> 00:36:30,087
(pole boinging)
683
00:36:30,121 --> 00:36:31,756
(tires squealing)
684
00:36:31,789 --> 00:36:34,992
(exhaust hissing)
685
00:36:35,026 --> 00:36:37,862
(engine rumbling)
686
00:36:55,346 --> 00:36:57,515
(metal clanging)
687
00:36:57,548 --> 00:37:02,687
(engine rumbling) (birds chirping)
688
00:37:15,967 --> 00:37:17,501
Well, what do you know about that?
689
00:37:17,535 --> 00:37:19,270
What do you say Boswell?
690
00:37:19,303 --> 00:37:20,304
Third time lucky?
691
00:37:20,338 --> 00:37:23,374
(engine rumbling)
692
00:37:25,443 --> 00:37:28,546
(breaks squealing)
693
00:37:29,847 --> 00:37:32,750
(exhaust hissing)
694
00:37:32,783 --> 00:37:35,820
(door unlatching)
695
00:37:37,388 --> 00:37:38,522
Aren't you kinda young to be hitchhikin'
696
00:37:38,556 --> 00:37:39,824
out here all by yourself?
697
00:37:41,626 --> 00:37:43,894
- Aren't you kinda old to be picking me up?
698
00:37:43,928 --> 00:37:46,864
(birds chirping)
699
00:37:48,899 --> 00:37:50,001
- It's not a pick up.
700
00:37:50,034 --> 00:37:51,402
It's just a lift.
701
00:37:52,470 --> 00:37:55,139
I uh, I don't usually pick up hitchhikers.
702
00:37:55,172 --> 00:37:57,341
- What makes me the exception?
703
00:37:58,042 --> 00:37:59,243
- I don't know.
704
00:37:59,277 --> 00:38:01,946
I guess I just kinda felt sorry for ya.
705
00:38:03,547 --> 00:38:06,617
- I didn't know there were any chivalrous truck drivers.
706
00:38:07,351 --> 00:38:10,655
Oh, what happened to your dingo?
707
00:38:10,688 --> 00:38:12,556
- You didn't by any chance happen
708
00:38:12,590 --> 00:38:13,991
to see a guy in a green van?
709
00:38:15,860 --> 00:38:17,695
- Yeah, why?
710
00:38:17,728 --> 00:38:19,730
(engine rumbling)
711
00:38:19,764 --> 00:38:21,966
I wonder why he didn't pick me up.
712
00:38:23,100 --> 00:38:25,569
- You sound a little disappointed that he didn't.
713
00:38:25,603 --> 00:38:27,905
Hey, how old are you anyway Hitch?
714
00:38:27,938 --> 00:38:28,739
- Old enough.
715
00:38:28,773 --> 00:38:29,674
How old are you?
716
00:38:29,707 --> 00:38:31,108
- Old enough to be your father.
717
00:38:31,142 --> 00:38:32,943
- My father's 67.
718
00:38:32,977 --> 00:38:33,778
- Oh.
719
00:38:34,779 --> 00:38:36,814
- Hey, maybe he makes love to them first.
720
00:38:37,748 --> 00:38:39,717
Hitch, does your 67 year old father
721
00:38:39,750 --> 00:38:41,686
know you accept rides from truck drivers?
722
00:38:41,719 --> 00:38:43,554
- [Hitch] My name isn't Hitch.
723
00:38:43,587 --> 00:38:45,222
- Does your mother know you're gone?
724
00:38:45,256 --> 00:38:46,424
- She's dead.
725
00:38:46,457 --> 00:38:47,892
My father lives with a whore.
726
00:38:47,925 --> 00:38:49,126
(objects thudding)
727
00:38:49,160 --> 00:38:50,961
- So you ran away?
728
00:38:50,995 --> 00:38:52,463
- No, I walked away.
729
00:38:53,331 --> 00:38:54,231
- Well Hitch, don't you think it
730
00:38:54,265 --> 00:38:55,700
might be a good idea to call him
731
00:38:55,733 --> 00:38:56,934
and let him know that you're all right?
732
00:38:56,967 --> 00:38:58,969
- Maybe that's how he gets his rocks off.
733
00:38:59,003 --> 00:39:00,338
- Your father?
734
00:39:00,371 --> 00:39:01,172
- No.
735
00:39:01,205 --> 00:39:02,606
Your Mr. Smith or Jones.
736
00:39:02,640 --> 00:39:05,276
You know, the Boston Strangler was on a sex trip.
737
00:39:05,309 --> 00:39:06,777
God, maybe he makes out to 'em afterwards.
738
00:39:06,811 --> 00:39:07,812
- Oh, come on Hitch. - Well, why do you
739
00:39:07,845 --> 00:39:08,746
think he does it?
740
00:39:08,779 --> 00:39:09,680
- I don't know.
741
00:39:09,714 --> 00:39:10,915
I mean, I really don't know that he does.
742
00:39:10,948 --> 00:39:12,516
I don't want us to get carried away about this.
743
00:39:12,550 --> 00:39:13,651
- Are you kidding?
744
00:39:13,684 --> 00:39:15,886
It's the most fun I've had all afternoon.
745
00:39:17,688 --> 00:39:19,590
- [Quid] Okay, I've got a game.
746
00:39:19,623 --> 00:39:20,791
- [Hitch] Good, Scrabble.
747
00:39:20,825 --> 00:39:21,826
- [Quid] No.
748
00:39:21,859 --> 00:39:24,261
Let's call it the Smith or Jones game.
749
00:39:24,295 --> 00:39:25,529
- [Hitch] Sounds interesting.
750
00:39:25,563 --> 00:39:27,331
- [Quid] All right, now let's assume
751
00:39:27,365 --> 00:39:29,700
that there is a method to his madness,
752
00:39:29,734 --> 00:39:32,937
that everything he does is for a logical purpose, right?
753
00:39:32,970 --> 00:39:33,804
- [Hitch] 'Kay.
754
00:39:33,838 --> 00:39:34,739
- Okay.
755
00:39:34,772 --> 00:39:35,673
Now he's just killed a girl.
756
00:39:35,706 --> 00:39:36,907
- Did he make love to her first?
757
00:39:36,941 --> 00:39:38,542
- I don't know, what's the difference?
758
00:39:38,576 --> 00:39:39,910
- It makes a lotta difference.
759
00:39:39,944 --> 00:39:41,579
I think in order to play the game properly
760
00:39:41,612 --> 00:39:42,980
we have to know what he thinks of women.
761
00:39:43,013 --> 00:39:43,981
- It's my game.
762
00:39:45,015 --> 00:39:46,016
- Okay Sherlock.
763
00:39:47,485 --> 00:39:49,353
- It's the method we're interested in.
764
00:39:49,387 --> 00:39:51,555
Now, he's just killed this girl.
765
00:39:51,589 --> 00:39:53,691
Now how does he destroy the evidence?
766
00:39:55,025 --> 00:39:56,327
- Cuts it up.
767
00:39:56,360 --> 00:39:57,461
- Yeah, but why?
768
00:39:58,729 --> 00:40:02,867
- Um, so the pieces won't be found.
769
00:40:03,834 --> 00:40:05,269
- Yeah, but pieces don't prove anything.
770
00:40:05,302 --> 00:40:06,937
I mean, you can put an arm or a leg out
771
00:40:06,971 --> 00:40:08,639
with the garbage and it proves nothing right?
772
00:40:08,672 --> 00:40:09,573
- That's ridiculous.
773
00:40:09,607 --> 00:40:10,775
- Yeah, but it's the law.
774
00:40:10,808 --> 00:40:11,942
I mean, you can lose an arm or a leg
775
00:40:11,976 --> 00:40:14,512
without necessarily being dead, right?
776
00:40:14,545 --> 00:40:15,813
- Yeah but-
777
00:40:15,846 --> 00:40:17,648
- But if you lose your torso you are definitely dead.
778
00:40:17,681 --> 00:40:18,716
But--
779
00:40:18,749 --> 00:40:19,950
- You lose your torso I think you've had it.
780
00:40:19,984 --> 00:40:22,219
- But, one torso is pretty much like another.
781
00:40:22,253 --> 00:40:24,121
- Oh foul.
782
00:40:24,155 --> 00:40:25,689
You lose a turn.
783
00:40:25,723 --> 00:40:27,391
I don't think it's so important what he does.
784
00:40:27,425 --> 00:40:28,659
It's why.
785
00:40:28,692 --> 00:40:30,428
I mean, what does he think of women?
786
00:40:30,461 --> 00:40:31,295
- You're kidding.
787
00:40:31,328 --> 00:40:32,797
- No.
788
00:40:32,830 --> 00:40:33,697
I mean, wouldn't you like to know what he's thinking?
789
00:40:33,731 --> 00:40:35,065
You know, get inside his head?
790
00:40:35,099 --> 00:40:36,133
(Quid scoffs)
791
00:40:36,167 --> 00:40:38,035
- I'd like to get inside his friggin' lunchbox.
792
00:40:38,068 --> 00:40:39,537
I'll tell you what he thinks of women.
793
00:40:39,570 --> 00:40:40,871
He despises 'em, he thinks they're pigs.
794
00:40:40,905 --> 00:40:42,039
- But why?
795
00:40:43,841 --> 00:40:44,575
(Quid sighs)
796
00:40:44,608 --> 00:40:45,376
You know what I think?
797
00:40:45,409 --> 00:40:46,610
- Hm?
798
00:40:46,644 --> 00:40:48,045
- I think you have much more fun sitting up here
799
00:40:48,078 --> 00:40:52,183
with your stereo and your air conditioner and your dingo.
800
00:40:52,216 --> 00:40:54,051
I don't think you wanna know.
801
00:40:55,152 --> 00:40:56,187
You always done this?
802
00:40:56,220 --> 00:40:58,255
- No, I've not always done this.
803
00:40:58,289 --> 00:41:00,357
When I was your age I was first mate
804
00:41:00,391 --> 00:41:02,092
on a gun boat in the Persian Gulf.
805
00:41:03,027 --> 00:41:04,528
- John bloody Wayne.
806
00:41:04,562 --> 00:41:07,364
- By the time I was 30 I was transporting guns
807
00:41:07,398 --> 00:41:10,034
across the Sudan border by camel.
808
00:41:10,067 --> 00:41:11,535
- Mm, by camel?
809
00:41:12,470 --> 00:41:14,538
And now you're pushing piggies to Perth.
810
00:41:14,572 --> 00:41:17,608
(engine rumbling)
811
00:41:18,576 --> 00:41:19,777
- Hitch, don't you think you ought
812
00:41:19,810 --> 00:41:20,544
to let somebody know you're all right?
813
00:41:20,578 --> 00:41:21,846
- [Hitch] Nah, why?
814
00:41:21,879 --> 00:41:23,747
- Your father might have the cops out lookin' for ya.
815
00:41:23,781 --> 00:41:26,484
- Nah, he wouldn't do that.
816
00:41:26,517 --> 00:41:27,718
- Oh yeah?
817
00:41:27,751 --> 00:41:32,556
(siren wailing) (engine rumbling)
818
00:41:44,101 --> 00:41:44,902
(door slams)
819
00:41:44,935 --> 00:41:47,738
(engine rumbling)
820
00:41:53,511 --> 00:41:55,012
- Would you step down please?
821
00:41:55,045 --> 00:41:57,848
(engine rumbling)
822
00:42:00,918 --> 00:42:05,289
(door slams) (police scanner chattering)
823
00:42:05,322 --> 00:42:09,093
(engine rumbling)
824
00:42:09,126 --> 00:42:10,261
Let me see your license.
825
00:42:10,294 --> 00:42:14,265
(police scanner chattering)
826
00:42:14,298 --> 00:42:15,633
What you carrying?
827
00:42:16,300 --> 00:42:17,134
- Pigs.
828
00:42:18,969 --> 00:42:21,772
- You in the habit of pickin' up hitchhikers?
829
00:42:21,805 --> 00:42:22,840
- No.
830
00:42:22,873 --> 00:42:25,309
- [Officer] You pick up a hitchhiker last night?
831
00:42:25,342 --> 00:42:26,911
- What?
832
00:42:26,944 --> 00:42:28,579
- The manager of the Melbourne Car Hotel
833
00:42:28,612 --> 00:42:30,247
claims you checked in with a young lady
834
00:42:30,281 --> 00:42:32,983
fitting the description of a missing person.
835
00:42:34,285 --> 00:42:35,119
- Me?
836
00:42:35,886 --> 00:42:37,821
- Your name was on the register.
837
00:42:37,855 --> 00:42:38,455
- What?
838
00:42:38,489 --> 00:42:40,457
(engine rumbling)
839
00:42:40,491 --> 00:42:43,761
Well, look anybody could've copied my name off the truck.
840
00:42:44,728 --> 00:42:46,697
- Why would anyone want to do that?
841
00:42:46,730 --> 00:42:48,132
- Hey, now wait a minute (laughs).
842
00:42:49,934 --> 00:42:51,869
What happened to that girl anyway?
843
00:42:51,902 --> 00:42:54,705
- What makes you think something happened to her?
844
00:42:55,906 --> 00:42:57,174
- Well look, I don't want
845
00:42:57,207 --> 00:42:59,009
to get hung for somethin' I didn't do.
846
00:42:59,043 --> 00:43:00,678
- Meat is hung.
847
00:43:00,711 --> 00:43:01,579
Men are hanged.
848
00:43:01,612 --> 00:43:04,648
(engine rumbling)
849
00:43:19,630 --> 00:43:20,664
(door latches)
850
00:43:20,698 --> 00:43:22,066
- What's happening?
851
00:43:23,634 --> 00:43:24,802
What?
852
00:43:24,835 --> 00:43:25,469
Did you tell 'em about the lunchbox yet?
853
00:43:25,502 --> 00:43:26,337
- Oh, sure.
854
00:43:29,073 --> 00:43:30,007
(door latches)
855
00:43:30,040 --> 00:43:34,878
(footsteps approaching) (engine rumbling)
856
00:43:35,946 --> 00:43:37,948
- And where were you a week ago last Saturday?
857
00:43:37,982 --> 00:43:39,950
- [Quid] Um, Port Hedland.
858
00:43:39,984 --> 00:43:41,352
I was carrying some mining equipment.
859
00:43:41,385 --> 00:43:43,654
- And the Saturday before that?
860
00:43:43,687 --> 00:43:45,623
- Um, Melbourne.
861
00:43:45,656 --> 00:43:48,058
Yeah, I was laid up over night in Melbourne.
862
00:43:48,092 --> 00:43:48,926
Why?
863
00:43:48,959 --> 00:43:50,394
- Well, the logbook confirms he
864
00:43:50,427 --> 00:43:51,261
was where he said he was Serg.
865
00:43:52,396 --> 00:43:53,864
- Logbooks can be cheated.
866
00:43:53,897 --> 00:43:56,133
Book of lies they're called aren't they Mr. Quid?
867
00:43:56,166 --> 00:43:57,968
- Has this got something to do with
868
00:43:58,002 --> 00:43:59,770
the thing that happened on the radio?
869
00:43:59,803 --> 00:44:02,640
Because if it does I suggest that you uh,
870
00:44:02,673 --> 00:44:04,208
catch up with the guy in the green van because--
871
00:44:04,241 --> 00:44:06,410
- According to this logbook you should've had
872
00:44:06,443 --> 00:44:08,846
a 12 hour stop hour two days ago.
873
00:44:10,080 --> 00:44:12,883
You don't have much respect for the law do ya mate?
874
00:44:14,051 --> 00:44:16,220
Well, if that young lady you shacked up
875
00:44:16,253 --> 00:44:18,622
with last night has come to any harm,
876
00:44:18,656 --> 00:44:22,092
we'll know exactly who to talk to won't we?
877
00:44:22,126 --> 00:44:23,560
- It wasn't me.
878
00:44:23,594 --> 00:44:24,728
Now, if you don't believe me you
879
00:44:24,762 --> 00:44:26,296
can talk to the manager of the motel.
880
00:44:26,330 --> 00:44:28,032
- How long you had that dingo?
881
00:44:29,933 --> 00:44:31,268
- About four or five years, why?
882
00:44:31,301 --> 00:44:34,138
(engine rumbling)
883
00:44:43,447 --> 00:44:48,452
(doors latching) (engine rumbling)
884
00:44:51,055 --> 00:44:53,057
- What's the matter, didn't they believe you?
885
00:44:53,090 --> 00:44:55,759
- Believe me, I'm lucky they didn't shoot Boswell.
886
00:44:56,727 --> 00:44:58,195
- Did you tell 'em about our little friend?
887
00:44:58,228 --> 00:44:59,129
- Who?
888
00:44:59,163 --> 00:45:00,931
- The guy in the van. - What?
889
00:45:00,964 --> 00:45:03,133
- The guy-- - I beg your pardon?
890
00:45:03,167 --> 00:45:05,536
- Oh, I get it.
891
00:45:05,569 --> 00:45:07,571
You know what this means don't you?
892
00:45:07,604 --> 00:45:08,806
- What?
893
00:45:08,839 --> 00:45:10,340
- We're just gonna have to get him ourselves.
894
00:45:10,374 --> 00:45:11,775
- Oh, sure.
895
00:45:11,809 --> 00:45:13,944
"Elementary my dear Watson," except our friend
896
00:45:13,977 --> 00:45:14,978
in the van could be all the way
897
00:45:15,012 --> 00:45:16,980
to Perth or Timbuktu for all we know.
898
00:45:18,716 --> 00:45:19,850
- I don't get you.
899
00:45:19,883 --> 00:45:21,151
First you tell everybody this story
900
00:45:21,185 --> 00:45:23,187
and now you don't wanna do a damn thing about it.
901
00:45:24,354 --> 00:45:25,489
- No, not today.
902
00:45:26,523 --> 00:45:27,991
- Why not today?
903
00:45:28,025 --> 00:45:31,995
- Look Hitch, I'm not trying to lay a trip on you but,
904
00:45:32,029 --> 00:45:33,897
we gotta pull over for the night.
905
00:45:34,998 --> 00:45:35,833
- Why?
906
00:45:37,134 --> 00:45:37,968
- Regulations.
907
00:45:38,001 --> 00:45:40,270
(crickets chirping)
908
00:45:40,304 --> 00:45:42,106
"Nothing beside remains.
909
00:45:42,139 --> 00:45:46,210
"'Round the decay of that colossal reck.
910
00:45:46,243 --> 00:45:47,478
"Boundless and bare.
911
00:45:49,346 --> 00:45:52,549
"Alone and level sands stretch far away."
912
00:45:52,583 --> 00:45:55,352
(gentle music)
913
00:45:59,590 --> 00:46:00,824
So, you like my place?
914
00:46:00,858 --> 00:46:03,660
(gentle music)
915
00:46:03,694 --> 00:46:04,595
- [Hitch] Needs work.
916
00:46:04,628 --> 00:46:05,863
(Quid chuckles)
917
00:46:05,896 --> 00:46:07,998
- Well, I only keep it to impress the ladies.
918
00:46:08,031 --> 00:46:09,099
- Yeah, I bet you they're real impressed too.
919
00:46:09,133 --> 00:46:11,969
First stop on the Pat Quid guided tour.
920
00:46:12,002 --> 00:46:14,505
- Hitch, you can leave anytime.
921
00:46:14,538 --> 00:46:17,141
- What, are you gonna call me a cab (chuckles)?
922
00:46:17,174 --> 00:46:19,777
By the way, my name is Pamela not Hitch.
923
00:46:19,810 --> 00:46:20,711
- Pamela what?
924
00:46:20,744 --> 00:46:22,579
- That's all you need to know.
925
00:46:22,613 --> 00:46:24,414
(gentle music)
926
00:46:24,448 --> 00:46:25,249
- I don't get it.
927
00:46:25,282 --> 00:46:26,784
What's the mystery?
928
00:46:26,817 --> 00:46:28,619
Are you on the lamb or somethin'?
929
00:46:28,652 --> 00:46:29,453
- What if I was?
930
00:46:29,486 --> 00:46:31,388
Would you turn me in?
931
00:46:31,421 --> 00:46:32,322
- Me?
932
00:46:32,356 --> 00:46:33,757
No.
933
00:46:33,791 --> 00:46:35,092
- [Pamela] Well I'm not.
934
00:46:37,494 --> 00:46:38,829
- So what have you got to hide?
935
00:46:38,862 --> 00:46:40,130
(gentle music)
936
00:46:40,164 --> 00:46:42,833
The fact that you're somebody's daughter?
937
00:46:42,866 --> 00:46:44,802
- Most girls are usually somebody's daughter.
938
00:46:44,835 --> 00:46:46,537
- But you're not just somebody's right?
939
00:46:46,570 --> 00:46:48,038
- You're quick.
940
00:46:48,071 --> 00:46:50,174
- Well I mean, you're not what
941
00:46:50,207 --> 00:46:52,743
I would call the uh, typical hitchhiker.
942
00:46:52,776 --> 00:46:53,911
I mean, it's kind of obvious that
943
00:46:53,944 --> 00:46:55,979
that look is not early Salvation Army.
944
00:46:57,414 --> 00:46:58,248
So come on.
945
00:46:59,249 --> 00:47:00,050
Who's your dad?
946
00:47:01,451 --> 00:47:02,953
Come on.
947
00:47:03,921 --> 00:47:05,856
I promise I won't hold it against ya.
948
00:47:07,825 --> 00:47:10,761
- He's in the diplomatic service let's call it.
949
00:47:10,794 --> 00:47:12,462
- And you didn't like the service?
950
00:47:13,864 --> 00:47:16,333
- Life was incredibly diplomatic in Canberra.
951
00:47:17,334 --> 00:47:20,437
- Now you're uh, lookin' for a little adventure, huh?
952
00:47:20,470 --> 00:47:21,438
- Mm.
953
00:47:21,471 --> 00:47:24,074
You go to Disneyland for a little adventure.
954
00:47:24,107 --> 00:47:26,143
What I'm looking for is a little excitement.
955
00:47:26,176 --> 00:47:27,144
- Ah.
956
00:47:27,177 --> 00:47:30,714
(thunder rumbling) (gentle music)
957
00:47:30,747 --> 00:47:32,282
- What is this place anyway?
958
00:47:32,316 --> 00:47:33,217
- Hm?
959
00:47:33,250 --> 00:47:35,786
Oh, it's old telegraph station.
960
00:47:35,819 --> 00:47:39,590
There used to be a town of about 700 people that lived here.
961
00:47:39,623 --> 00:47:41,425
- [Pamela] What happened to 'em?
962
00:47:42,459 --> 00:47:47,264
- They were devoured by the dreaded Oryctolagus Cuniculus.
963
00:47:49,466 --> 00:47:51,468
- Sounds erotic.
964
00:47:51,501 --> 00:47:52,236
- Listen.
965
00:47:53,370 --> 00:47:55,239
Listen very carefully, you can hear him out there.
966
00:47:55,272 --> 00:47:56,707
(crickets chirping) (fire crackling)
967
00:47:56,740 --> 00:47:57,574
Munching.
968
00:47:59,176 --> 00:48:01,245
Is he animal, mineral or vegetable?
969
00:48:01,278 --> 00:48:05,983
Or is it man advancing like an army of plastic dentures,
970
00:48:06,016 --> 00:48:08,252
devouring his fellow man?
971
00:48:09,286 --> 00:48:10,487
- And woman.
972
00:48:10,520 --> 00:48:11,355
- And woman.
973
00:48:12,522 --> 00:48:13,357
- Thank you.
974
00:48:14,658 --> 00:48:15,926
What is it?
975
00:48:15,959 --> 00:48:16,760
Kermit?
976
00:48:16,793 --> 00:48:17,794
(Quid laughs)
977
00:48:17,828 --> 00:48:19,229
Cunaclum?
978
00:48:19,263 --> 00:48:20,364
- Cuniculus.
979
00:48:20,397 --> 00:48:20,998
(Pamela giggles)
980
00:48:21,031 --> 00:48:22,599
- What is it anyway?
981
00:48:22,633 --> 00:48:24,301
- A rabbit.
982
00:48:24,334 --> 00:48:25,502
A bunny rabbit.
983
00:48:25,535 --> 00:48:26,436
No, I'm serious.
984
00:48:26,470 --> 00:48:28,605
In the uh, 1800's there was a plague
985
00:48:28,639 --> 00:48:31,875
of rabbits here and they ate all the vegetation,
986
00:48:31,909 --> 00:48:34,244
and the sand dunes began to advance.
987
00:48:34,278 --> 00:48:36,246
That's when everybody left.
988
00:48:36,280 --> 00:48:38,849
(crickets chirping) (fire crackling)
989
00:48:38,882 --> 00:48:41,418
I guess that's why I like it here.
990
00:48:41,451 --> 00:48:42,552
- [Pamela] Rabbits?
991
00:48:43,687 --> 00:48:44,955
You're weird.
992
00:48:46,890 --> 00:48:48,225
- Where you goin'?
993
00:48:48,258 --> 00:48:50,160
- Use your imagination.
994
00:48:50,193 --> 00:48:51,094
- Hitch?
995
00:48:53,730 --> 00:48:54,564
Pamela?
996
00:48:55,632 --> 00:48:57,534
Watch out for the bunnies, huh?
997
00:48:57,567 --> 00:48:59,069
(Quid munching)
998
00:48:59,102 --> 00:49:04,274
(crickets chirping) (fire crackling)
999
00:49:06,944 --> 00:49:09,980
(harmonica music)
1000
00:49:15,319 --> 00:49:20,524
(thunder rumbling) (harmonica music)
1001
00:49:42,379 --> 00:49:47,584
(eerie music) (thunder booming)
1002
00:50:05,168 --> 00:50:10,374
(gentle music) (birds chirping)
1003
00:50:35,766 --> 00:50:36,833
- [Pamela] Hello?
1004
00:50:36,867 --> 00:50:37,667
- [Quid] Hello!
1005
00:50:37,701 --> 00:50:38,835
- [Pamela] Hi.
1006
00:50:38,869 --> 00:50:40,370
What are you doing?
1007
00:50:40,404 --> 00:50:41,271
- Just uh, keepin' the passengers cold.
1008
00:50:41,304 --> 00:50:42,305
Can you shut the door?
1009
00:50:42,339 --> 00:50:43,640
You'll let the cold out.
1010
00:50:43,673 --> 00:50:46,209
(gentle music)
1011
00:51:13,170 --> 00:51:14,337
Goodbye young porkers.
1012
00:51:14,371 --> 00:51:16,573
Goodbye and keep cold.
1013
00:51:16,606 --> 00:51:17,541
Ah!
1014
00:51:17,574 --> 00:51:19,976
Grade 50 above more than 50 below.
1015
00:51:20,010 --> 00:51:21,044
Oh!
1016
00:51:21,078 --> 00:51:22,012
How ya doin'?
1017
00:51:22,045 --> 00:51:22,846
- [Pamela] Okay.
1018
00:51:22,879 --> 00:51:23,713
- [Quid] Robert Frost.
1019
00:51:25,782 --> 00:51:26,750
- How'd you sleep?
1020
00:51:26,783 --> 00:51:27,651
- [Quid] Not bad.
1021
00:51:28,718 --> 00:51:30,187
I can sleep on a fence post.
1022
00:51:30,220 --> 00:51:31,354
How 'bout you?
1023
00:51:32,022 --> 00:51:32,856
- Oh.
1024
00:51:34,691 --> 00:51:36,293
- "Sleep not, dream not.
1025
00:51:37,360 --> 00:51:41,631
"This bright day will not cannot last for aye."
1026
00:51:41,665 --> 00:51:42,766
(gentle music)
1027
00:51:42,799 --> 00:51:43,834
- Emily Bronte?
1028
00:51:43,867 --> 00:51:45,001
- Right.
1029
00:51:45,035 --> 00:51:46,670
- Read much of her stuff?
1030
00:51:46,703 --> 00:51:47,671
- Yeah, I have.
1031
00:51:47,704 --> 00:51:49,473
- In school?
1032
00:51:49,506 --> 00:51:50,107
- No.
1033
00:51:50,140 --> 00:51:51,341
I didn't go to school.
1034
00:51:51,374 --> 00:51:53,743
Self educated more or less.
1035
00:51:53,777 --> 00:51:55,112
What's that old expression?
1036
00:51:55,145 --> 00:51:57,747
Uh, education is hanging around long enough--
1037
00:51:57,781 --> 00:52:00,750
- Why do you always do that?
1038
00:52:00,784 --> 00:52:01,952
- Do what?
1039
00:52:01,985 --> 00:52:03,253
- Talk in poems?
1040
00:52:04,154 --> 00:52:05,355
- Do I?
1041
00:52:05,388 --> 00:52:07,557
- Poems are old and dusty.
1042
00:52:07,591 --> 00:52:08,291
(Quid chuckles)
1043
00:52:08,325 --> 00:52:09,626
You're not old and dusty.
1044
00:52:11,128 --> 00:52:12,095
How old are you?
1045
00:52:12,129 --> 00:52:14,698
(gentle music)
1046
00:52:16,666 --> 00:52:17,267
- Too old.
1047
00:52:17,300 --> 00:52:19,603
(gentle music)
1048
00:52:19,636 --> 00:52:20,637
- I don't think so.
1049
00:52:20,670 --> 00:52:23,540
(gentle music)
1050
00:52:29,579 --> 00:52:30,514
- What's that?
1051
00:52:30,547 --> 00:52:35,752
(birds chirping) (wind whistling)
1052
00:52:38,288 --> 00:52:39,422
(Pamela sighs)
1053
00:52:39,456 --> 00:52:40,423
- Pig in a poke you better start shakin'.
1054
00:52:40,457 --> 00:52:42,626
Today's pig is tomorrows bacon.
1055
00:52:43,693 --> 00:52:46,263
(gentle music)
1056
00:52:49,099 --> 00:52:50,834
- [Quid] T.S. Elliot?
1057
00:52:51,801 --> 00:52:52,836
- Hi daddy it's me.
1058
00:52:53,870 --> 00:52:55,438
Oh, I'm fine.
1059
00:52:57,307 --> 00:52:58,208
Doesn't matter where I am.
1060
00:52:58,241 --> 00:52:59,242
I'm fine.
1061
00:53:01,811 --> 00:53:02,646
Hello Nancy.
1062
00:53:05,515 --> 00:53:06,917
What do you mean get raped?
1063
00:53:09,119 --> 00:53:11,254
He's actually a very nice guy.
1064
00:53:12,489 --> 00:53:13,890
Yes, he is a truck...
1065
00:53:13,924 --> 00:53:16,026
(alarm blaring)
1066
00:53:16,059 --> 00:53:18,128
Look I didn't call ya...
1067
00:53:18,161 --> 00:53:20,497
I didn't call to get yelled at.
1068
00:53:20,530 --> 00:53:21,998
I just wanted to let you know I'm fine.
1069
00:53:22,032 --> 00:53:24,701
(alarm blaring)
1070
00:53:27,737 --> 00:53:29,573
No, I'm not coming back.
1071
00:53:29,606 --> 00:53:30,340
Huh uh.
1072
00:53:30,373 --> 00:53:31,541
(men yelling) (alarm blaring)
1073
00:53:31,575 --> 00:53:32,709
Look, I'll call you later all right?
1074
00:53:32,742 --> 00:53:35,612
(alarm blaring)
1075
00:53:37,113 --> 00:53:38,548
- Jesus!
1076
00:53:38,582 --> 00:53:39,716
We can hear that about 100 miles back at our bloody friends.
1077
00:53:39,749 --> 00:53:42,219
It's driving me crazy!
1078
00:53:42,252 --> 00:53:43,653
Can you turn it off?
1079
00:53:43,687 --> 00:53:44,688
(alarm blaring)
1080
00:53:44,721 --> 00:53:46,323
- What'd he say?
1081
00:53:46,356 --> 00:53:47,958
- He was very diplomatic.
1082
00:53:47,991 --> 00:53:49,993
But my step hooker got on line
1083
00:53:50,026 --> 00:53:51,861
and wanted to know if I'd been laying truck drivers.
1084
00:53:51,895 --> 00:53:54,231
See what I'm up against?
1085
00:53:54,264 --> 00:53:55,999
- Yeah, well at least they know you're alive.
1086
00:53:56,032 --> 00:53:56,833
- Hm.
1087
00:53:56,866 --> 00:53:58,034
(alarm blaring)
1088
00:53:58,068 --> 00:53:59,002
- Jesus, let's get out of here.
1089
00:53:59,035 --> 00:54:00,437
That noise is driving me crazy.
1090
00:54:00,470 --> 00:54:01,438
- I gotta use the ladies room.
1091
00:54:01,471 --> 00:54:02,672
- Okay, make it snappy.
1092
00:54:02,706 --> 00:54:05,375
(alarm blaring)
1093
00:54:14,184 --> 00:54:15,085
- [Pamela] Quid!
1094
00:54:15,118 --> 00:54:17,787
(alarm blaring)
1095
00:54:37,207 --> 00:54:38,008
- Here.
1096
00:54:38,041 --> 00:54:40,844
(alarm blaring)
1097
00:54:41,711 --> 00:54:44,114
Excuse me uh, have any of you fellas
1098
00:54:44,147 --> 00:54:46,082
seen a guy in a green truck?
1099
00:54:46,116 --> 00:54:51,321
(alarm blaring) (eerie music)
1100
00:54:59,863 --> 00:55:00,997
(Pamela gasps)
1101
00:55:01,031 --> 00:55:03,900
(alarm blaring)
1102
00:55:11,975 --> 00:55:12,776
Wait here.
1103
00:55:12,809 --> 00:55:15,679
(alarm blaring)
1104
00:55:34,097 --> 00:55:39,102
(door creaking) (alarm blaring)
1105
00:56:56,913 --> 00:56:59,916
- [Man] Can you please turn that off?
1106
00:56:59,949 --> 00:57:01,050
It's driving me crazy!
1107
00:57:01,084 --> 00:57:02,819
(alarm blaring)
1108
00:57:02,852 --> 00:57:06,222
(door creaking) (alarm blaring)
1109
00:57:06,256 --> 00:57:08,892
(door slams)
1110
00:57:12,529 --> 00:57:13,863
- Kinda got you with your pants down
1111
00:57:13,897 --> 00:57:16,366
didn't we you slimy son of a bitch?
1112
00:57:16,399 --> 00:57:19,068
(alarm blaring)
1113
00:57:19,102 --> 00:57:21,938
You know, butchering young girls is one thing.
1114
00:57:23,206 --> 00:57:26,843
But when you hurt my animal you made a big mistake pal.
1115
00:57:26,876 --> 00:57:29,479
(alarm blaring)
1116
00:57:29,512 --> 00:57:30,747
What's the matter?
1117
00:57:30,780 --> 00:57:31,948
Cat got your tongue you miserable stink?
1118
00:57:34,117 --> 00:57:36,019
- [Man] Thank goodness.
1119
00:57:44,227 --> 00:57:47,096
(door creaking)
1120
00:57:48,031 --> 00:57:51,000
(man speaking softly)
1121
00:57:53,403 --> 00:57:55,305
What do I owe you?
1122
00:57:55,338 --> 00:57:56,539
- [Man] Make it five bucks.
1123
00:57:56,573 --> 00:57:57,707
- [Man] Oi!
1124
00:57:59,142 --> 00:57:59,976
Come on.
1125
00:58:01,110 --> 00:58:01,911
Five bucks?
1126
00:58:01,945 --> 00:58:02,745
What do you do?
1127
00:58:02,779 --> 00:58:03,947
Chargin' me five hours?
1128
00:58:03,980 --> 00:58:06,916
Look, any bloody (speaking softly).
1129
00:58:06,950 --> 00:58:09,819
(clock ticking)
1130
00:58:14,991 --> 00:58:15,725
Five?
1131
00:58:15,758 --> 00:58:17,293
Come on, better go.
1132
00:58:17,327 --> 00:58:19,996
(door creaking)
1133
00:58:20,029 --> 00:58:21,631
(door slams)
1134
00:58:21,664 --> 00:58:23,199
- A word of advice shit head,
1135
00:58:24,367 --> 00:58:25,802
you try anything funny and this dog
1136
00:58:25,835 --> 00:58:28,137
is gonna have your eggs for breakfast.
1137
00:58:31,407 --> 00:58:36,613
(clock ticking) (eerie music)
1138
00:58:48,391 --> 00:58:50,994
(Pamela gasps)
1139
00:58:56,466 --> 00:58:58,334
You know, there's no way out except down
1140
00:58:58,368 --> 00:59:01,204
the S bend or through me cowboy.
1141
00:59:02,906 --> 00:59:05,742
I'm talkin' to you Mr. Smith or frickin' Jones
1142
00:59:05,775 --> 00:59:07,010
or whatever your name is!
1143
00:59:09,312 --> 00:59:12,115
(man wheezing)
1144
00:59:17,220 --> 00:59:19,923
(man sneezes)
1145
00:59:21,724 --> 00:59:24,594
(door creaking)
1146
00:59:27,830 --> 00:59:29,098
Oh, I'm sorry mate.
1147
00:59:29,999 --> 00:59:32,101
I thought it was somebody else.
1148
00:59:32,135 --> 00:59:33,102
I apologize.
1149
00:59:33,136 --> 00:59:33,970
Really I...
1150
00:59:34,003 --> 00:59:35,271
(door slams)
1151
00:59:35,305 --> 00:59:38,908
(water dripping)
1152
00:59:38,942 --> 00:59:40,109
Hitch.
1153
00:59:40,143 --> 00:59:41,377
(door creaks)
1154
00:59:41,411 --> 00:59:42,312
(door latches)
1155
00:59:42,345 --> 00:59:45,114
(dramatic music)
1156
00:59:46,716 --> 00:59:47,617
(Quid whistles)
1157
00:59:47,650 --> 00:59:49,185
Go to the truck Boswell!
1158
00:59:49,218 --> 00:59:50,453
(Quid yelling)
1159
00:59:50,486 --> 00:59:51,688
- [Motorcyclist] What the hell?
1160
00:59:51,721 --> 00:59:56,859
(dramatic music) (engine rumbling)
1161
01:00:02,465 --> 01:00:03,266
- Shit!
1162
01:00:03,299 --> 01:00:05,568
(dramatic music)
1163
01:00:05,602 --> 01:00:06,636
Boswell!
1164
01:00:07,870 --> 01:00:09,205
Look out mate, look out.
1165
01:00:09,238 --> 01:00:11,641
- [Motorcyclist] Watch out for the dingo, he's vicious.
1166
01:00:11,674 --> 01:00:12,709
- That's right.
1167
01:00:13,910 --> 01:00:16,179
He'll go straight for you crotch if you're not careful.
1168
01:00:16,212 --> 01:00:18,081
(dramatic music)
1169
01:00:18,114 --> 01:00:19,148
Hey, hey!
1170
01:00:21,017 --> 01:00:22,251
If you read about this in the papers tomorrow morning
1171
01:00:22,285 --> 01:00:23,720
you'll know what it's all about.
1172
01:00:23,753 --> 01:00:25,421
(dramatic music)
1173
01:00:25,455 --> 01:00:26,656
Ah!
1174
01:00:26,689 --> 01:00:31,294
(dramatic music) (engine rumbling)
1175
01:01:11,634 --> 01:01:14,137
You gonna go straight for his crotch buddy?
1176
01:01:14,170 --> 01:01:16,906
(dramatic music)
1177
01:01:19,275 --> 01:01:20,643
Hey, that's funny.
1178
01:01:20,677 --> 01:01:21,644
He's slowin' down.
1179
01:01:21,678 --> 01:01:24,981
(dramatic music)
1180
01:01:25,014 --> 01:01:30,153
Maybe he's outta gas or maybe this is some new kinda game.
1181
01:01:30,620 --> 01:01:32,822
(tense music)
1182
01:01:42,999 --> 01:01:44,500
She doesn't look too kidnapped to me.
1183
01:01:44,534 --> 01:01:45,802
Does she to you buddy?
1184
01:01:45,835 --> 01:01:48,705
(tense music)
1185
01:01:48,738 --> 01:01:49,806
What the hell's she doin'?
1186
01:01:49,839 --> 01:01:51,474
Psychoanalysin' him?
1187
01:01:53,309 --> 01:01:54,811
Hey, you don't think she'd be stupid enough
1188
01:01:54,844 --> 01:01:56,579
to try and blackmail him do ya?
1189
01:01:56,612 --> 01:01:58,281
(tense music)
1190
01:01:58,314 --> 01:01:59,248
No.
1191
01:02:00,216 --> 01:02:02,151
I don't know Bozzy.
1192
01:02:02,185 --> 01:02:05,154
Maybe we been barkin' up the wrong tree.
1193
01:02:05,188 --> 01:02:07,490
(tense music)
1194
01:02:11,594 --> 01:02:16,799
(horn honking) (dramatic music)
1195
01:02:30,646 --> 01:02:32,048
I told you man, I told you the first time
1196
01:02:32,081 --> 01:02:34,283
we picked her up she is trouble.
1197
01:02:35,184 --> 01:02:36,886
I knew we shouldn't have done it.
1198
01:02:37,620 --> 01:02:39,589
I hope she steals...
1199
01:02:39,622 --> 01:02:41,324
At least she didn't get my wallet.
1200
01:02:42,325 --> 01:02:43,860
(Quid sighs)
1201
01:02:43,893 --> 01:02:47,296
Well she's all yours Mr. Smith or friggin' Jones.
1202
01:02:47,330 --> 01:02:49,632
Whatever your game is.
1203
01:02:49,665 --> 01:02:51,400
(engine rumbling)
1204
01:02:51,434 --> 01:02:53,369
I mean let's face it, what have we got on him anyway Boz?
1205
01:02:53,402 --> 01:02:54,737
Huh?
1206
01:02:54,771 --> 01:02:56,172
What do we know about?
1207
01:02:56,205 --> 01:02:57,340
I'll tell you what we know about.
1208
01:02:57,373 --> 01:02:59,075
We know absolutely zilch.
1209
01:02:59,108 --> 01:02:59,909
Nada.
1210
01:03:00,877 --> 01:03:01,944
(Quid sighs)
1211
01:03:01,978 --> 01:03:02,845
I mean, is it against the law to dig
1212
01:03:02,879 --> 01:03:04,180
a friggin' hole in the desert?
1213
01:03:04,213 --> 01:03:07,416
Is it a crime to have a lunchbox and thump dingo's?
1214
01:03:07,450 --> 01:03:08,951
Or put out rubbish bags at five o'clock in the morning?
1215
01:03:08,985 --> 01:03:10,953
I mean, what does that prove?
1216
01:03:12,455 --> 01:03:13,990
So what if he is a murderer and he's goin'
1217
01:03:14,023 --> 01:03:15,858
around systematically butcherin' every female
1218
01:03:15,892 --> 01:03:17,527
in his sight and makin' 'em into tacos?
1219
01:03:17,560 --> 01:03:19,028
Who gives a shit?
1220
01:03:19,061 --> 01:03:21,898
If the cops don't care about it I'll tell ya, I don't.
1221
01:03:21,931 --> 01:03:23,132
I mean why is it my responsibility
1222
01:03:23,166 --> 01:03:24,567
to take care of road waves?
1223
01:03:24,600 --> 01:03:27,103
We are truckers Boswell and from now on we are gonna truck
1224
01:03:27,136 --> 01:03:29,305
and I don't wanna hear another word about it.
1225
01:03:30,339 --> 01:03:32,041
- [Radio Announcer] Better fuel consumption
1226
01:03:32,074 --> 01:03:33,409
and reduced weigh are two ways a well maintained...
1227
01:03:33,442 --> 01:03:36,946
(radio crackling)
1228
01:03:36,979 --> 01:03:38,881
- [Female Radio Announcer] This is the news in brief.
1229
01:03:38,915 --> 01:03:41,350
The United Meatworks Federation still sees
1230
01:03:41,384 --> 01:03:44,086
no end in sight to the marathon strike which has left
1231
01:03:44,120 --> 01:03:47,023
most of West Australia without fresh suppliers of meat.
1232
01:03:47,056 --> 01:03:50,092
A spokesperson for the Union denied allegations
1233
01:03:50,126 --> 01:03:51,594
that Union's strong arm tactics
1234
01:03:51,627 --> 01:03:54,964
have been used against a United Meatworks accountant,
1235
01:03:54,997 --> 01:03:57,166
Mr. Floyd Day although it is alleged
1236
01:03:57,200 --> 01:03:59,969
that Mr. Day and his family have fled interstate.
1237
01:04:01,270 --> 01:04:03,206
Police in Melbourne and Perth are seeking
1238
01:04:03,239 --> 01:04:04,774
the assistance of motorists in connection with
1239
01:04:04,807 --> 01:04:08,644
the disappearance of 20 year old heiress, Pamela Rushworth,
1240
01:04:08,678 --> 01:04:12,014
daughter of U.S. diplomatic advisor Warren Rushworth.
1241
01:04:12,048 --> 01:04:15,551
According to Mr. Rushworth, his daughter is traveling west
1242
01:04:15,585 --> 01:04:19,222
with a truck driver described in his mid 40's.
1243
01:04:19,255 --> 01:04:20,923
Police have fears that the truck driver
1244
01:04:20,957 --> 01:04:23,226
whose name has not yet been released,
1245
01:04:23,259 --> 01:04:25,228
may be the same man wanted in connection
1246
01:04:25,261 --> 01:04:28,631
with the disappearance of a missing Melbourne girl.
1247
01:04:28,664 --> 01:04:31,133
Authorities are denying any positive connection
1248
01:04:31,167 --> 01:04:33,135
between the two missing girls and the series
1249
01:04:33,169 --> 01:04:35,771
of macabre attacks on young female hitchhikers
1250
01:04:35,805 --> 01:04:37,940
in Queensland and New South Wales.
1251
01:04:37,974 --> 01:04:40,142
Although they remind the public that hitchhiking
1252
01:04:40,176 --> 01:04:43,012
is extremely dangerous and of course illegal.
1253
01:04:44,213 --> 01:04:47,116
Allegations by a senior medical officer in Sydney today,
1254
01:04:47,149 --> 01:04:48,885
that drivers who operate vehicles under
1255
01:04:48,918 --> 01:04:50,753
the influence of drugs are less...
1256
01:04:50,786 --> 01:04:53,623
(engine rumbling)
1257
01:04:56,058 --> 01:04:57,260
- [Quid Voiceover] Maniac.
1258
01:04:57,293 --> 01:04:58,728
He cuts 'em up like a Sunday roast
1259
01:04:58,761 --> 01:05:01,163
and the cops are out lookin' for me.
1260
01:05:01,197 --> 01:05:03,299
They got nothin' on me.
1261
01:05:03,332 --> 01:05:04,166
Nothin'.
1262
01:05:05,034 --> 01:05:06,068
I'm not worried.
1263
01:05:08,037 --> 01:05:09,071
I can prove it.
1264
01:05:11,140 --> 01:05:15,511
Well, autopsy, handwriting expert, dispatcher.
1265
01:05:17,113 --> 01:05:19,248
- [Quid Voiceover] I was on the road that night.
1266
01:05:19,282 --> 01:05:20,149
Hitch.
1267
01:05:20,182 --> 01:05:22,518
Oh, what was her name?
1268
01:05:22,551 --> 01:05:23,152
Pamela.
1269
01:05:23,185 --> 01:05:25,054
I think it was Pamela.
1270
01:05:25,087 --> 01:05:26,322
- [Quid Voiceover] Jesus I hope
1271
01:05:26,355 --> 01:05:27,857
they didn't see a dog barks at, no.
1272
01:05:27,890 --> 01:05:30,026
Cops couldn't have seen her.
1273
01:05:30,059 --> 01:05:32,461
(engine rumbling)
1274
01:05:32,495 --> 01:05:33,296
(Quid sighs)
1275
01:05:33,329 --> 01:05:34,797
What am I gonna do with the truck?
1276
01:05:34,830 --> 01:05:37,667
(engine rumbling)
1277
01:06:03,526 --> 01:06:05,027
(exhaust hissing)
1278
01:06:05,061 --> 01:06:08,097
(engine rumbling)
1279
01:06:14,570 --> 01:06:16,238
(door slams)
1280
01:06:16,272 --> 01:06:21,477
(tense music) (crickets chirping)
1281
01:07:32,081 --> 01:07:32,915
(knocking)
1282
01:07:32,948 --> 01:07:33,749
Hitch?
1283
01:07:33,783 --> 01:07:36,485
(tense music)
1284
01:07:39,822 --> 01:07:43,392
(Boswell whining) (engine rumbling)
1285
01:07:43,426 --> 01:07:48,631
(woman moaning) (engine rumbling)
1286
01:07:58,174 --> 01:08:03,312
(Boswell whining) (engine rumbling)
1287
01:08:17,760 --> 01:08:18,661
Coward.
1288
01:08:18,694 --> 01:08:19,695
- [Woman] Oh!
1289
01:08:19,728 --> 01:08:22,565
(engine rumbling)
1290
01:08:31,740 --> 01:08:34,610
(woman moaning)
1291
01:08:48,591 --> 01:08:49,725
Oh Harry!
1292
01:08:49,758 --> 01:08:50,359
- Harry?
1293
01:08:50,392 --> 01:08:52,862
- [Woman] Oh Harry.
1294
01:08:52,895 --> 01:08:53,863
Oh!
1295
01:08:53,896 --> 01:08:55,097
Oh wow!
1296
01:08:55,131 --> 01:08:57,800
(woman moaning)
1297
01:09:00,169 --> 01:09:01,604
- Harry and Hitch.
1298
01:09:03,772 --> 01:09:04,707
Hitch and Harry.
1299
01:09:09,011 --> 01:09:11,780
Didn't even bother to park the van.
1300
01:09:11,814 --> 01:09:17,219
(footsteps receding) (crickets chirping)
1301
01:09:40,209 --> 01:09:41,944
(glass shattering)
1302
01:09:41,977 --> 01:09:44,980
(crickets chirping)
1303
01:09:46,682 --> 01:09:49,518
(door unlatching)
1304
01:09:50,419 --> 01:09:55,624
(tense music) (crickets chirping)
1305
01:10:07,803 --> 01:10:09,371
(lid clattering)
1306
01:10:09,405 --> 01:10:12,608
(crickets chirping)
1307
01:10:21,650 --> 01:10:23,052
(Quid sighs)
1308
01:10:23,085 --> 01:10:26,288
(crickets chirping)
1309
01:10:32,795 --> 01:10:35,631
(engine rumbling)
1310
01:10:44,039 --> 01:10:45,341
Boswell!
1311
01:10:45,374 --> 01:10:46,742
(Quid whistling)
1312
01:10:46,775 --> 01:10:49,778
(engine rumbling)
1313
01:10:56,018 --> 01:10:56,919
(door slams)
1314
01:10:56,952 --> 01:10:58,187
(exhaust hissing)
1315
01:10:58,220 --> 01:11:01,156
(engine rumbling)
1316
01:11:01,190 --> 01:11:02,391
(door clangs)
1317
01:11:02,424 --> 01:11:07,563
(engine rumbling) (crickets chirping)
1318
01:11:16,405 --> 01:11:19,475
I honestly thought she was worth something.
1319
01:11:19,508 --> 01:11:22,244
Falls on her back, legs up, ready to give
1320
01:11:22,278 --> 01:11:23,445
a good whack to the first Tom,
1321
01:11:23,479 --> 01:11:25,614
Dick or friggin' Harry that comes along.
1322
01:11:26,582 --> 01:11:28,050
Oh, they're all the same.
1323
01:11:28,083 --> 01:11:29,918
They do it like animals.
1324
01:11:29,952 --> 01:11:31,353
No offense pal.
1325
01:11:31,387 --> 01:11:34,423
(engine rumbling)
1326
01:11:44,099 --> 01:11:45,267
Forget it buddy.
1327
01:11:45,301 --> 01:11:46,869
She isn't worth a second glance.
1328
01:11:50,806 --> 01:11:53,475
(eerie music)
1329
01:12:00,516 --> 01:12:02,818
Boy I'll tell ya, I may have to start takin' dope.
1330
01:12:02,851 --> 01:12:04,853
I gotta do somethin' to get rid of these hallucinations.
1331
01:12:04,887 --> 01:12:07,423
(eerie music)
1332
01:12:07,456 --> 01:12:09,725
(objects clattering)
1333
01:12:09,758 --> 01:12:11,927
(Quid exhales)
1334
01:12:11,960 --> 01:12:14,797
(engine rumbling)
1335
01:12:20,736 --> 01:12:22,771
Maybe he does make love to 'em first.
1336
01:12:25,808 --> 01:12:26,809
(Quid exhales)
1337
01:12:26,842 --> 01:12:31,680
One thing for sure (sighs), I need some sleep.
1338
01:12:32,114 --> 01:12:32,881
(Quid sighs)
1339
01:12:32,915 --> 01:12:35,884
(engine rumbling)
1340
01:12:47,830 --> 01:12:49,765
(Quid yawns)
1341
01:12:49,798 --> 01:12:54,970
(eerie music) (object thumping)
1342
01:13:08,917 --> 01:13:14,123
(Boswell whimpering) (object thumping)
1343
01:13:16,625 --> 01:13:17,993
What's the matter buddy?
1344
01:13:18,026 --> 01:13:18,794
You hear that?
1345
01:13:18,827 --> 01:13:23,999
(object thumping) (eerie music)
1346
01:13:38,814 --> 01:13:42,851
(Boswell howling) (eerie music)
1347
01:13:42,885 --> 01:13:43,685
Oh, great.
1348
01:13:44,420 --> 01:13:45,654
That's just what I need for
1349
01:13:45,687 --> 01:13:47,823
the friggin' meat to start thawing.
1350
01:13:47,856 --> 01:13:53,061
(object thumping) (engine rumbling)
1351
01:13:57,499 --> 01:14:01,236
(Boswell howling) (object thumping)
1352
01:14:01,270 --> 01:14:02,371
What's the matter buddy?
1353
01:14:02,404 --> 01:14:04,239
You know somethin' I don't?
1354
01:14:04,273 --> 01:14:06,375
(Boswell whining) (object thumping)
1355
01:14:06,408 --> 01:14:07,910
Just hold on.
1356
01:14:07,943 --> 01:14:08,944
Stay here.
1357
01:14:08,977 --> 01:14:13,916
(crickets chirping) (engine rumbling)
1358
01:14:59,328 --> 01:15:00,762
(handle thuds)
1359
01:15:00,796 --> 01:15:05,367
(crickets chirping) (engine rumbling)
1360
01:15:05,400 --> 01:15:10,606
(door creaking) (eerie music)
1361
01:15:19,081 --> 01:15:24,286
(electricity buzzing) (eerie music)
1362
01:16:14,403 --> 01:16:16,772
(meat thumping)
1363
01:16:16,805 --> 01:16:22,010
(crickets chirping) (liquid dripping)
1364
01:16:57,546 --> 01:17:00,315
(paper crinkling)
1365
01:17:04,219 --> 01:17:05,287
I had 350 pigs.
1366
01:17:06,722 --> 01:17:09,024
Four on this side, four on this side.
1367
01:17:09,057 --> 01:17:11,994
How many rows did they give me here?
1368
01:17:12,027 --> 01:17:14,296
So they have 20 on this side.
1369
01:17:14,329 --> 01:17:19,067
That means there'd have to be about four, let's see.
1370
01:17:21,303 --> 01:17:24,072
(eerie music)
1371
01:17:30,646 --> 01:17:33,682
(engine rumbling)
1372
01:17:43,392 --> 01:17:46,294
352, 350, what's the difference?
1373
01:17:46,328 --> 01:17:47,863
We just miscounted that's all.
1374
01:17:47,896 --> 01:17:48,930
- [Quid Voiceover] 350 divided by eight.
1375
01:17:48,964 --> 01:17:50,132
Eight divided by nine.
1376
01:17:50,165 --> 01:17:52,601
I forgot to latch the doors this mornin'
1377
01:17:52,634 --> 01:17:56,171
when I was talkin' to Hitch.
1378
01:17:57,773 --> 01:17:58,807
You know what probably happened?
1379
01:17:58,840 --> 01:18:00,042
- [Quid Voiceover] What?
1380
01:18:00,075 --> 01:18:01,309
Sam just threw a couple of extras in by mistake.
1381
01:18:01,343 --> 01:18:02,711
- [Quid Voiceover] Sam doesn't make mistakes.
1382
01:18:02,744 --> 01:18:04,046
Well, maybe he was a little pale.
1383
01:18:04,079 --> 01:18:05,013
I don't know.
1384
01:18:05,047 --> 01:18:06,281
- [Quid Voiceover] Eight times five is 40.
1385
01:18:06,314 --> 01:18:07,949
He's always taking care of his friends in Perth.
1386
01:18:07,983 --> 01:18:08,950
Happens all the time.
1387
01:18:08,984 --> 01:18:10,152
- [Quid Voiceover] Now let's see.
1388
01:18:10,185 --> 01:18:11,253
That's 35 times two.
1389
01:18:11,286 --> 01:18:13,321
And the meat at the front wasn't frozen because--
1390
01:18:13,355 --> 01:18:14,056
- [Quid Voiceover] Why?
1391
01:18:14,089 --> 01:18:14,990
Well, we were goin' so damn fast
1392
01:18:15,023 --> 01:18:18,927
that the cold air being heavier,
1393
01:18:18,960 --> 01:18:22,164
well, being more dense just uh,
1394
01:18:24,132 --> 01:18:25,967
wasn't circulating that's all.
1395
01:18:26,001 --> 01:18:28,303
- [Quid Voiceover] Hot air.
1396
01:18:28,336 --> 01:18:29,171
Yeah.
1397
01:18:31,173 --> 01:18:32,174
That's all.
1398
01:18:32,207 --> 01:18:37,212
(dramatic music) (engine rumbling)
1399
01:20:18,446 --> 01:20:19,247
Steep descent.
1400
01:20:19,281 --> 01:20:22,050
(dramatic music)
1401
01:20:22,083 --> 01:20:24,219
It's all down hill from here Harry.
1402
01:20:24,252 --> 01:20:29,457
(dramatic music) (engine rumbling)
1403
01:20:40,969 --> 01:20:43,705
Come on baby, we're gainin' on 'em.
1404
01:20:43,738 --> 01:20:44,973
Come on.
1405
01:20:45,006 --> 01:20:49,644
(dramatic music) (engine rumbling)
1406
01:20:51,880 --> 01:20:53,949
He's slowin' down again.
1407
01:20:53,982 --> 01:20:59,120
(dramatic music) (engine rumbling)
1408
01:21:06,862 --> 01:21:08,463
Aw, he's run out of gas.
1409
01:21:08,496 --> 01:21:09,331
I knew it.
1410
01:21:12,234 --> 01:21:13,235
Oh shit.
1411
01:21:13,268 --> 01:21:18,073
(dramatic music) (engine rumbling)
1412
01:21:46,268 --> 01:21:51,439
(exhaust hissing) (tense music)
1413
01:21:52,707 --> 01:21:55,410
(crickets chirping)
1414
01:21:55,443 --> 01:21:56,978
Hey Lester.
1415
01:21:57,012 --> 01:21:58,246
- Evening Quid.
1416
01:21:58,280 --> 01:22:00,348
- Looks like you got some heat tonight.
1417
01:22:00,382 --> 01:22:02,317
- Bloody cops.
1418
01:22:02,350 --> 01:22:04,352
- [Quid] Who are they lookin' for anyway?
1419
01:22:04,386 --> 01:22:07,455
- Uh, always lookin' for some poor bastard.
1420
01:22:08,556 --> 01:22:09,557
Let's get you weighed.
1421
01:22:09,591 --> 01:22:10,425
- Right.
1422
01:22:12,193 --> 01:22:17,399
(police scanner chattering) (crickets chirping)
1423
01:22:17,999 --> 01:22:19,401
(doors slamming)
1424
01:22:19,434 --> 01:22:24,639
(frogs croaking) (crickets chirping)
1425
01:22:33,915 --> 01:22:36,751
(engine rumbling)
1426
01:22:38,353 --> 01:22:41,890
(crickets chirping) (frogs croaking)
1427
01:22:41,923 --> 01:22:44,192
- [Officer] You run out of gas?
1428
01:22:44,225 --> 01:22:46,328
Gas station not here.
1429
01:22:46,361 --> 01:22:48,430
You get around the back there and...
1430
01:22:48,463 --> 01:22:53,134
(frogs croaking) (crickets chirping)
1431
01:22:53,168 --> 01:22:54,369
We'll push you.
1432
01:22:54,402 --> 01:22:59,140
(crickets chirping) (frogs croaking)
1433
01:23:00,809 --> 01:23:04,145
- Hey, you are 75 kilos over.
1434
01:23:04,179 --> 01:23:05,380
- Really? - Hm.
1435
01:23:05,413 --> 01:23:07,382
About the weight of a hot TV set, eh?
1436
01:23:07,415 --> 01:23:08,283
(men laughing)
1437
01:23:08,316 --> 01:23:09,851
How's the book of lies?
1438
01:23:09,884 --> 01:23:11,019
All in order?
1439
01:23:11,052 --> 01:23:14,356
(crickets chirping) (dog barking)
1440
01:23:14,389 --> 01:23:15,390
- [Quid] Oh, uh yeah, yeah, yeah.
1441
01:23:15,423 --> 01:23:16,958
Listen, Lester I've got a kind of
1442
01:23:16,992 --> 01:23:18,827
a priority urgent situation. - Ah, say no more.
1443
01:23:18,860 --> 01:23:20,528
I won't hold you up.
1444
01:23:21,363 --> 01:23:24,065
Hey, what are you carrying?
1445
01:23:24,866 --> 01:23:25,767
- [Quid] Meat.
1446
01:23:25,800 --> 01:23:28,570
(dog sniffing)
1447
01:23:29,671 --> 01:23:32,507
- Seems a bit more like marijuana to me, eh?
1448
01:23:32,540 --> 01:23:33,141
(men chuckling)
1449
01:23:33,174 --> 01:23:34,042
Bloody animal.
1450
01:23:34,075 --> 01:23:35,243
He's not mine.
1451
01:23:35,276 --> 01:23:36,411
I wouldn't have one myself.
1452
01:23:36,444 --> 01:23:37,178
No, no.
1453
01:23:37,212 --> 01:23:38,346
It's a new TRB thing.
1454
01:23:38,380 --> 01:23:40,482
They've trained 'em to sniff out marijuana.
1455
01:23:40,515 --> 01:23:41,516
- Oh.
1456
01:23:41,549 --> 01:23:42,650
Well, you got me.
1457
01:23:42,684 --> 01:23:43,485
I confess.
1458
01:23:43,518 --> 01:23:44,486
(Lester laughs)
1459
01:23:44,519 --> 01:23:45,320
- Crazy bastard.
1460
01:23:45,353 --> 01:23:46,054
He wouldn't know pot from pot roast.
1461
01:23:46,087 --> 01:23:46,988
- Yeah.
1462
01:23:47,022 --> 01:23:48,289
(engine rumbling)
1463
01:23:48,323 --> 01:23:49,724
Listen Lester, I better get these piggies to market.
1464
01:23:49,758 --> 01:23:50,792
- Oh yeah, here bud.
1465
01:23:50,825 --> 01:23:52,027
- Thanks.
1466
01:23:52,060 --> 01:23:53,261
- Uh, I got a fresh pot of coffee on you know?
1467
01:23:53,294 --> 01:23:54,295
- Oh thanks Lester, that's real nice of you
1468
01:23:54,329 --> 01:23:56,197
but I'll take a rain check okay?
1469
01:23:56,231 --> 01:23:58,566
- Oh, right, right.
1470
01:23:58,600 --> 01:24:00,001
On, on your way.
1471
01:24:00,035 --> 01:24:02,837
(engine rumbling)
1472
01:24:06,608 --> 01:24:07,542
Hold it Quid!
1473
01:24:07,575 --> 01:24:10,578
(engine rumbling)
1474
01:24:11,546 --> 01:24:13,715
You got somethin' wrapped around your axle.
1475
01:24:13,748 --> 01:24:14,949
- What is it?
1476
01:24:14,983 --> 01:24:17,819
(engine rumbling) (Lester grunts)
1477
01:24:17,852 --> 01:24:18,853
- [Lester] Ah!
1478
01:24:18,887 --> 01:24:20,355
It's a bunch of wire and shit.
1479
01:24:20,388 --> 01:24:22,891
It's probably why you're 75 kilos over.
1480
01:24:22,924 --> 01:24:23,725
- All right.
1481
01:24:23,758 --> 01:24:24,559
Lester, just let it be.
1482
01:24:24,592 --> 01:24:25,460
It'll be all right.
1483
01:24:25,493 --> 01:24:26,428
Thanks anyway.
1484
01:24:26,461 --> 01:24:27,896
- I've got some wire cutters in the office.
1485
01:24:27,929 --> 01:24:28,696
It will only take a second to help.
1486
01:24:28,730 --> 01:24:29,297
- No thanks, Les.
1487
01:24:29,330 --> 01:24:30,465
I'll see you later.
1488
01:24:30,498 --> 01:24:31,666
- [Lester] But you're gonna bugger
1489
01:24:31,699 --> 01:24:32,801
up your trailer unless you do somethin'.
1490
01:24:32,834 --> 01:24:34,235
- Yeah, thanks for the hand.
1491
01:24:34,269 --> 01:24:37,138
- I was pullin' a rail train, had a broken wheel once.
1492
01:24:37,172 --> 01:24:38,940
Gotta let the chain back.
1493
01:24:38,973 --> 01:24:40,408
(engine rumbling)
1494
01:24:40,442 --> 01:24:43,978
Whole bloody thing got caught because of the grip.
1495
01:24:44,012 --> 01:24:47,615
Ripped the whole rear (speaking softly).
1496
01:24:47,649 --> 01:24:50,251
(engine rumbling)
1497
01:24:50,285 --> 01:24:55,490
(pensive music) (engine rumbling)
1498
01:25:47,142 --> 01:25:48,543
- Sneaky bastard.
1499
01:25:48,576 --> 01:25:50,545
(horn honking)
1500
01:25:50,578 --> 01:25:55,717
(dramatic music) (tires squealing)
1501
01:25:56,518 --> 01:26:00,855
(dramatic music) (siren wailing)
1502
01:26:07,462 --> 01:26:09,831
Christ, talk about the meat in a sandwich.
1503
01:26:09,864 --> 01:26:13,268
(pensive music)
1504
01:26:13,301 --> 01:26:14,869
He wants us to follow him.
1505
01:26:16,738 --> 01:26:17,539
Okay.
1506
01:26:17,572 --> 01:26:20,275
(dramatic music)
1507
01:26:30,084 --> 01:26:31,286
What kinda game is this?
1508
01:26:31,319 --> 01:26:36,457
(dramatic music) (engine rumbling)
1509
01:26:50,271 --> 01:26:51,639
- Mind your own fuckin' business.
1510
01:26:51,673 --> 01:26:54,642
(dramatic music) (engine rumbling)
1511
01:26:54,676 --> 01:26:55,476
Bloody hell!
1512
01:26:55,510 --> 01:27:00,648
(dramatic music) (engine rumbling)
1513
01:27:18,600 --> 01:27:23,805
(horn honking) (dramatic music)
1514
01:27:32,380 --> 01:27:34,682
(siren wailing) (dramatic music)
1515
01:27:34,716 --> 01:27:37,452
(glasses cracking) (dramatic music)
1516
01:27:37,485 --> 01:27:42,690
(engine rumbling) (dramatic music)
1517
01:27:58,139 --> 01:28:03,077
(metal clanging) (dramatic music)
1518
01:28:06,648 --> 01:28:11,853
(engine rumbling) (dramatic music)
1519
01:28:57,031 --> 01:28:58,700
(door slams)
1520
01:28:58,733 --> 01:29:01,903
(engine rumbling) (footsteps approaching)
1521
01:29:01,936 --> 01:29:04,706
(door banging)
1522
01:29:10,778 --> 01:29:15,983
(footsteps approaching) (engine rumbling)
1523
01:29:35,370 --> 01:29:37,538
(light shattering)
1524
01:29:37,572 --> 01:29:42,710
(engine rumbling) (tires squealing)
1525
01:29:43,444 --> 01:29:44,579
- [Officer] Get on your knees
1526
01:29:44,612 --> 01:29:46,047
and see what's happenin' up there.
1527
01:29:47,281 --> 01:29:52,487
(tires squealing) (engine rumbling)
1528
01:29:54,856 --> 01:29:57,959
(light shattering)
1529
01:30:01,028 --> 01:30:03,197
(metal clanging)
1530
01:30:03,231 --> 01:30:04,031
(horn honking)
1531
01:30:04,065 --> 01:30:06,868
(shovel thuds)
1532
01:30:09,036 --> 01:30:10,271
(spits)
1533
01:30:10,304 --> 01:30:14,909
(engine rumbling) (Boswell snarling)
1534
01:30:25,186 --> 01:30:27,922
(dramatic music)
1535
01:30:30,892 --> 01:30:33,661
(tires squealing)
1536
01:30:33,694 --> 01:30:38,900
(dramatic music) (engine rumbling)
1537
01:30:59,353 --> 01:31:04,559
(metal clanging) (dramatic music)
1538
01:31:09,897 --> 01:31:15,102
(tires squealing) (dramatic music)
1539
01:31:29,917 --> 01:31:35,122
(engine sputtering) (tires squealing)
1540
01:31:50,104 --> 01:31:50,905
(Quid yells)
1541
01:31:50,938 --> 01:31:54,008
(dramatic music)
1542
01:31:54,041 --> 01:31:55,610
(exhaust hissing)
1543
01:31:55,643 --> 01:31:58,112
(truck thuds)
1544
01:32:02,149 --> 01:32:03,050
(Quid sighs)
1545
01:32:03,084 --> 01:32:05,920
(engine rumbling)
1546
01:32:18,399 --> 01:32:20,301
I got you now you bastard.
1547
01:32:24,539 --> 01:32:25,940
(Quid yells)
1548
01:32:25,973 --> 01:32:31,178
(Quid groaning) (objects clattering)
1549
01:32:38,719 --> 01:32:41,355
(glass shatters)
1550
01:32:41,389 --> 01:32:44,191
(men grunting)
1551
01:32:46,160 --> 01:32:49,030
(head thudding)
1552
01:33:02,577 --> 01:33:07,782
(sirens wailing) (engine rumbling)
1553
01:33:18,092 --> 01:33:21,095
(murderer coughing)
1554
01:33:23,898 --> 01:33:27,768
(police scanner chattering)
1555
01:33:28,936 --> 01:33:29,537
Hey!
1556
01:33:29,570 --> 01:33:30,371
Hey, wait a minute!
1557
01:33:30,404 --> 01:33:31,205
Hey, wait a minute.
1558
01:33:31,238 --> 01:33:32,306
Hey, hey wait a minute.
1559
01:33:32,340 --> 01:33:33,374
You got the wrong guy.
1560
01:33:33,407 --> 01:33:34,609
I'm tellin' you guys.
1561
01:33:34,642 --> 01:33:35,443
- [Officer] Stand back, please.
1562
01:33:35,476 --> 01:33:36,277
Keep this area clear.
1563
01:33:36,310 --> 01:33:37,111
Stand back.
1564
01:33:37,144 --> 01:33:38,346
Stand back.
1565
01:33:38,379 --> 01:33:39,313
- He rammed me off the road he did.
1566
01:33:39,347 --> 01:33:40,581
- Yes.
1567
01:33:40,615 --> 01:33:41,782
- That man, that man-- - What's this madame?
1568
01:33:41,816 --> 01:33:42,950
- He tried to push me off a cliff.
1569
01:33:42,984 --> 01:33:44,018
I was tellin' a story and-- - And he trapped
1570
01:33:44,051 --> 01:33:44,585
me in a toilet.
1571
01:33:44,619 --> 01:33:47,388
(all chattering)
1572
01:33:48,556 --> 01:33:49,757
He had me trapped in a bloody--
1573
01:33:49,790 --> 01:33:51,759
(all chattering)
1574
01:33:51,792 --> 01:33:52,593
Shouting obscenities at me. - We'll take your
1575
01:33:52,627 --> 01:33:53,427
statements all right?
1576
01:33:53,461 --> 01:33:54,261
- Wait a minute!
1577
01:33:54,295 --> 01:33:55,529
Will you listen?
1578
01:33:55,563 --> 01:33:56,697
I promise you, it's that guy over there.
1579
01:33:56,731 --> 01:33:57,832
Don't let him get away!
1580
01:33:57,865 --> 01:33:58,799
- He rammed me off the road.
1581
01:33:58,833 --> 01:34:03,904
(all chattering) (dog barking)
1582
01:34:04,939 --> 01:34:06,140
- It's that guy over there!
1583
01:34:06,173 --> 01:34:07,074
Ah!
1584
01:34:07,108 --> 01:34:08,242
Jesus.
1585
01:34:08,275 --> 01:34:10,845
Hey look, if you don't believe me check the van will ya?
1586
01:34:10,878 --> 01:34:12,747
Just check the van.
1587
01:34:12,780 --> 01:34:17,985
(Boswell barking) (all chattering)
1588
01:34:25,926 --> 01:34:28,396
- Is that your dog?
1589
01:34:28,429 --> 01:34:30,197
- He's not a dog, he's a...
1590
01:34:30,231 --> 01:34:33,334
(Boswell barking)
1591
01:34:33,367 --> 01:34:34,235
He barks.
1592
01:34:34,268 --> 01:34:37,304
(Boswell barking)
1593
01:34:42,677 --> 01:34:43,577
(all chattering)
1594
01:34:43,611 --> 01:34:44,378
It's that guy over there.
1595
01:34:44,412 --> 01:34:46,080
I'm tellin' ya it's him!
1596
01:34:46,113 --> 01:34:48,182
(rustling)
1597
01:34:54,255 --> 01:34:55,089
Hitch!
1598
01:34:58,025 --> 01:34:59,760
- I thought you said he was in the bathroom.
1599
01:34:59,794 --> 01:35:02,830
(crowd murmuring)
1600
01:35:08,202 --> 01:35:09,603
- Where do you think you're going?
1601
01:35:09,637 --> 01:35:10,938
- I thought you were dead.
1602
01:35:10,971 --> 01:35:12,339
- Well thanks a lot.
1603
01:35:12,373 --> 01:35:14,041
You know how long I've been in this stupid sleeping bag?
1604
01:35:14,075 --> 01:35:16,944
- Well, I've had kind of a rough day myself thanks.
1605
01:35:16,977 --> 01:35:17,978
- Now just a minute, which one of
1606
01:35:18,012 --> 01:35:19,680
these two characters abducted you?
1607
01:35:19,714 --> 01:35:21,749
- That one you jerk.
1608
01:35:21,782 --> 01:35:23,551
Me and about 20 others.
1609
01:35:23,584 --> 01:35:24,819
- Well where are they?
1610
01:35:24,852 --> 01:35:25,986
- Why don't you pick
1611
01:35:26,020 --> 01:35:28,289
up a shovel and dig up the Nullarbor Plain?
1612
01:35:28,322 --> 01:35:31,158
(crowd murmuring)
1613
01:35:34,261 --> 01:35:35,062
- You okay?
1614
01:35:35,096 --> 01:35:40,000
(siren wailing) (crowd murmuring)
1615
01:35:46,006 --> 01:35:47,141
It's just that when you pay $100
1616
01:35:47,174 --> 01:35:49,310
for a dingo you expect to get a dingo.
1617
01:35:49,343 --> 01:35:52,146
(upbeat music)
1618
01:35:53,047 --> 01:35:54,014
Jesus.
1619
01:35:54,048 --> 01:35:57,084
$100,000 worth of damage.
1620
01:35:57,118 --> 01:35:58,018
- I just can't believe you actually
1621
01:35:58,052 --> 01:35:59,053
thought I slept with the guy.
1622
01:35:59,086 --> 01:36:00,821
- Well where were you then?
1623
01:36:00,855 --> 01:36:02,056
- I told you, I don't know.
1624
01:36:02,089 --> 01:36:03,524
I had a sleeping bag over my head.
1625
01:36:03,557 --> 01:36:04,391
- Well...
1626
01:36:05,893 --> 01:36:08,596
Thank Christ we were able to salvage the meat.
1627
01:36:08,629 --> 01:36:10,364
- Now what?
1628
01:36:10,397 --> 01:36:11,165
- I don't know.
1629
01:36:12,032 --> 01:36:13,134
I'm thinkin' about headin' up north,
1630
01:36:13,167 --> 01:36:14,835
see if I can get a job up there.
1631
01:36:15,736 --> 01:36:16,904
- Okay.
1632
01:36:16,937 --> 01:36:19,340
(upbeat music) (engine rumbling)
1633
01:36:19,373 --> 01:36:21,876
- You know, there's somethin' I forgot.
1634
01:36:21,909 --> 01:36:24,512
I forgot to tell the police.
1635
01:36:24,545 --> 01:36:26,180
That body that they never found?
1636
01:36:26,213 --> 01:36:29,416
I thought it was you hangin' in the back of the truck.
1637
01:36:29,450 --> 01:36:30,885
But uh (Quid chuckles)...
1638
01:36:36,490 --> 01:36:41,495
(eerie music) (knife thudding)
1639
01:36:54,608 --> 01:36:56,710
(bag rustling)
1640
01:36:56,744 --> 01:36:59,380
(eerie music)
1641
01:37:59,640 --> 01:38:00,741
(water splashing) (dramatic music)
1642
01:38:00,774 --> 01:38:03,310
(cleaner screams)
1643
01:38:03,344 --> 01:38:05,412
(doors clanging)
1644
01:38:05,446 --> 01:38:08,315
(upbeat music)
109504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.