All language subtitles for Road Games [680110].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:04,170 (gentle music) 2 00:00:28,495 --> 00:00:31,331 (engine rumbling) 3 00:00:57,023 --> 00:00:59,893 (brakes squealing) 4 00:00:59,926 --> 00:01:03,363 (exhaust hissing) 5 00:01:03,396 --> 00:01:06,232 - Oh, last motel in town again eh, Boswell? 6 00:01:07,133 --> 00:01:09,903 Well, it's not exactly the Ritz but, 7 00:01:10,403 --> 00:01:11,237 it sure beats spendin' another night 8 00:01:11,271 --> 00:01:13,173 in the truck right mate? 9 00:01:14,240 --> 00:01:16,176 Hey listen, get some nice clean sheets 10 00:01:16,209 --> 00:01:19,546 and hot shower and after that we'll hop 11 00:01:19,579 --> 00:01:22,949 into a restaurant and get some nice chow. 12 00:01:22,982 --> 00:01:27,854 A little uh, pate foie gras, veal scallopini, dry marsala, 13 00:01:29,189 --> 00:01:30,390 and if we're lucky we might even get 14 00:01:30,423 --> 00:01:31,925 a Disco Dolly for dessert right mate? 15 00:01:31,958 --> 00:01:34,828 (objects rustling) 16 00:01:34,861 --> 00:01:36,362 (Quid groans) 17 00:01:36,396 --> 00:01:38,665 Oh, and I won't forget the doggy bag. 18 00:01:39,566 --> 00:01:40,667 Salacious vermin. 19 00:01:42,235 --> 00:01:45,071 - [Radio Dispatcher] Base four to gypsy 397. 20 00:01:45,105 --> 00:01:47,173 Base four to gypsy 397. 21 00:01:47,207 --> 00:01:48,041 Do you copy? 22 00:01:48,074 --> 00:01:49,509 - Oh God. 23 00:01:49,542 --> 00:01:50,510 Shall we? 24 00:01:50,543 --> 00:01:53,213 - [Radio Dispatcher] Base four to gypsy 397. 25 00:01:53,246 --> 00:01:54,681 Do you copy? 26 00:01:54,714 --> 00:01:55,648 - Mayday, mayday. 27 00:01:55,682 --> 00:01:56,549 This is flight 77. 28 00:01:56,583 --> 00:01:57,717 I seem to be in a great deal of trouble. 29 00:01:57,750 --> 00:01:58,218 I'm going down. 30 00:01:58,251 --> 00:01:59,385 I need help, over. 31 00:01:59,419 --> 00:02:01,754 - [Radio Dispatcher] Is that you gypsy 397? 32 00:02:03,156 --> 00:02:04,257 - Negative darling. 33 00:02:04,290 --> 00:02:06,693 This is Quid, Patrick Anthony Quid, 34 00:02:06,726 --> 00:02:08,495 as in British Sterling. 35 00:02:08,528 --> 00:02:09,229 Over. 36 00:02:09,262 --> 00:02:10,497 - [Radio Dispatcher] 397. 37 00:02:10,530 --> 00:02:12,465 We have a priority urgent from Perth. 38 00:02:12,499 --> 00:02:14,801 Melbourne Meatworks, five a.m. 39 00:02:14,834 --> 00:02:15,635 Over. 40 00:02:15,668 --> 00:02:16,369 - Negative base four. 41 00:02:16,402 --> 00:02:17,971 I haven't slept since Wednesday. 42 00:02:18,004 --> 00:02:18,838 I'm hallucinating. 43 00:02:18,872 --> 00:02:20,306 Over. 44 00:02:20,340 --> 00:02:21,474 - [Radio Dispatcher] I thought you truck drivers 45 00:02:21,508 --> 00:02:24,043 took pills for that sort of thing. 46 00:02:24,077 --> 00:02:25,245 - Darling, just because I drive 47 00:02:25,278 --> 00:02:27,847 a trunk does not make me a truck driver. 48 00:02:27,881 --> 00:02:29,349 Over. 49 00:02:29,382 --> 00:02:31,518 - [Radio Dispatcher] Come on 397, is that affirmative? 50 00:02:31,551 --> 00:02:33,253 There's a strike in the west. 51 00:02:33,286 --> 00:02:34,420 They need meat. 52 00:02:34,454 --> 00:02:36,923 - Uh, sweetheart there seems to be 53 00:02:36,956 --> 00:02:41,227 a great deal of interference here uh, but I love you. 54 00:02:41,261 --> 00:02:42,695 I've always loved you. 55 00:02:42,729 --> 00:02:43,396 Over. 56 00:02:43,429 --> 00:02:44,430 - [Radio Dispatcher] Why do we 57 00:02:44,464 --> 00:02:46,232 always have trouble with you 397? 58 00:02:47,066 --> 00:02:48,268 All right. 59 00:02:48,301 --> 00:02:49,836 We'll go double time just this once. 60 00:02:49,869 --> 00:02:51,304 - Affirmative base four. 61 00:02:51,337 --> 00:02:54,741 Five a.m. Meatworks, double time. 62 00:02:55,642 --> 00:02:56,609 Over and out. 63 00:03:01,781 --> 00:03:02,849 Hey Boswell. 64 00:03:02,882 --> 00:03:04,517 Isn't that that one fox we saw hitchhikin' 65 00:03:04,551 --> 00:03:06,686 on the other side of the weighbridge? 66 00:03:07,720 --> 00:03:10,256 I told you we shoulda picked her up. 67 00:03:10,290 --> 00:03:11,357 Now that clown's gonna get her. 68 00:03:11,391 --> 00:03:14,093 (siren wailing) 69 00:03:14,127 --> 00:03:15,395 Hey, don't look at me pal. 70 00:03:15,428 --> 00:03:17,397 Hugh, Smith or Jones, what's the difference? 71 00:03:17,430 --> 00:03:19,032 I mean, who cares nowadays? 72 00:03:19,065 --> 00:03:21,734 (siren wailing) 73 00:03:23,670 --> 00:03:24,704 Let's go. 74 00:03:26,673 --> 00:03:27,507 Come on. 75 00:03:29,842 --> 00:03:30,877 (Quid sighs) 76 00:03:30,910 --> 00:03:33,880 (door slams) 77 00:03:33,913 --> 00:03:35,081 (engine sputtering) 78 00:03:35,114 --> 00:03:35,982 Oh God. 79 00:03:36,015 --> 00:03:38,851 (engine rumbling) 80 00:03:47,293 --> 00:03:48,194 (Quid grunts) 81 00:03:48,228 --> 00:03:50,797 (door slams) 82 00:03:50,830 --> 00:03:53,700 First he steals my girl, then he takes my bed. 83 00:03:55,101 --> 00:03:58,671 Okay Bozzy, it's you and me pal. 84 00:03:58,705 --> 00:04:00,506 (objects rustling) 85 00:04:00,540 --> 00:04:05,612 Now listen, no snoring and no evil smells. 86 00:04:05,645 --> 00:04:07,947 (Quid groans) 87 00:04:14,287 --> 00:04:16,055 I hope she steals his wallet. 88 00:04:18,391 --> 00:04:20,893 I bet she doesn't even wait to take her socks off. 89 00:04:21,828 --> 00:04:24,631 (guitar music) 90 00:04:27,867 --> 00:04:30,536 (clock ticking) 91 00:04:35,441 --> 00:04:38,544 (strings creaking) 92 00:04:43,650 --> 00:04:48,855 (guitar music) (water splashing) 93 00:04:58,264 --> 00:05:03,403 (clock ticking) (guitar music) 94 00:05:18,217 --> 00:05:23,423 (water splashing) (guitar music) 95 00:06:21,581 --> 00:06:24,617 (bins clattering) 96 00:06:26,619 --> 00:06:27,620 - [Bill] Let's go! 97 00:06:27,653 --> 00:06:28,488 Hey! 98 00:06:29,689 --> 00:06:31,057 I'm not pickin' that stuff up, no, no. 99 00:06:31,090 --> 00:06:32,291 Leave that, leave that. 100 00:06:32,325 --> 00:06:33,493 - [Man] Okay Bill. 101 00:06:33,526 --> 00:06:38,598 (dog barking) (Boswell whining) 102 00:06:43,736 --> 00:06:44,570 - Oh. 103 00:06:50,009 --> 00:06:51,511 (Quid grunts) 104 00:06:51,544 --> 00:06:52,445 (door slams) 105 00:06:52,478 --> 00:06:54,247 (birds chirping) 106 00:06:54,280 --> 00:06:55,481 (Quid sighs) 107 00:06:55,515 --> 00:07:00,586 (birds chirping) (engine rumbling) 108 00:07:03,256 --> 00:07:05,925 (razor buzzing) 109 00:07:08,995 --> 00:07:09,996 - Okay, yep. 110 00:07:11,063 --> 00:07:11,831 Next one. 111 00:07:11,864 --> 00:07:16,903 (razor buzzing) (siren wailing) 112 00:07:24,110 --> 00:07:25,244 (dog barking) 113 00:07:25,278 --> 00:07:26,212 Hey, chuck that up the back. 114 00:07:26,245 --> 00:07:27,046 That'll do. 115 00:07:27,079 --> 00:07:27,847 - [Man] Okay, pal. 116 00:07:27,880 --> 00:07:32,985 (razor buzzing) (siren wailing) 117 00:07:35,688 --> 00:07:37,623 (bag rustling) (Boswell sniffing) 118 00:07:37,657 --> 00:07:42,862 (razor buzzing) (birds chirping) 119 00:08:03,249 --> 00:08:04,617 - Boz! 120 00:08:04,650 --> 00:08:09,255 (Boswell sniffing) (birds chirping) 121 00:08:09,288 --> 00:08:14,293 (engine rumbling) (birds chirping) 122 00:08:17,897 --> 00:08:21,801 - Yeah like I was saying, I nearly got a double last night. 123 00:08:21,834 --> 00:08:22,435 Ah. 124 00:08:22,468 --> 00:08:23,736 - Hey boys. 125 00:08:23,769 --> 00:08:26,072 I haul in, you haul it out right? 126 00:08:27,340 --> 00:08:30,009 (bags rustling) 127 00:08:31,110 --> 00:08:33,880 (upbeat music) 128 00:10:10,009 --> 00:10:15,214 (engine rumbling) (upbeat music) 129 00:10:17,617 --> 00:10:21,954 (latch clinking) (upbeat music) 130 00:10:21,988 --> 00:10:27,193 (engine rumbling) (upbeat music) 131 00:11:03,796 --> 00:11:07,600 "With full devout courage of sundry folk 132 00:11:07,633 --> 00:11:09,935 "by adventure fall in fellowship 133 00:11:09,969 --> 00:11:12,938 "and pilgrims where they all." 134 00:11:12,972 --> 00:11:14,373 Good morning pilgrims. 135 00:11:14,407 --> 00:11:15,241 Morning. 136 00:11:16,509 --> 00:11:19,912 "Me thinketh it according to resound to tell you all..." 137 00:11:21,313 --> 00:11:22,615 Hello. 138 00:11:22,648 --> 00:11:24,316 Been away on holiday, eh? 139 00:11:25,284 --> 00:11:26,085 Lovely. 140 00:11:26,118 --> 00:11:27,586 (engine rumbling) 141 00:11:27,620 --> 00:11:28,421 Hm. 142 00:11:28,454 --> 00:11:29,388 (kids laughing) 143 00:11:29,422 --> 00:11:30,856 To Warrnambool. 144 00:11:31,791 --> 00:11:33,693 Fred Frugal and his wife Frita. 145 00:11:33,726 --> 00:11:34,527 - Get down. 146 00:11:34,560 --> 00:11:35,428 - Frita Frugal. 147 00:11:35,461 --> 00:11:36,362 - Just let your body-- 148 00:11:36,395 --> 00:11:38,097 - Say, she's a real dragon. 149 00:11:38,130 --> 00:11:39,932 (engine rumbling) 150 00:11:39,965 --> 00:11:42,068 - We should've turned right at the last left 151 00:11:42,101 --> 00:11:44,637 and I told you but you never listen. 152 00:11:44,670 --> 00:11:45,471 - Poor guy. 153 00:11:47,606 --> 00:11:49,542 I bet he's an accountant. 154 00:11:49,575 --> 00:11:50,910 Maybe a school teacher. 155 00:11:52,244 --> 00:11:53,612 Nah. 156 00:11:53,646 --> 00:11:54,447 An accountant. 157 00:11:54,480 --> 00:11:57,750 (engine rumbling) 158 00:11:57,783 --> 00:11:59,051 (kid laughing) 159 00:11:59,085 --> 00:11:59,985 You better watch it kids. - All right? 160 00:12:00,019 --> 00:12:00,920 - If you're not careful you'll 161 00:12:00,953 --> 00:12:01,721 stay in that position for life. 162 00:12:01,754 --> 00:12:04,523 (engine rumbling) 163 00:12:05,925 --> 00:12:09,228 (objects clattering) 164 00:12:11,897 --> 00:12:13,365 Now there's a man with balls. 165 00:12:13,399 --> 00:12:15,534 (Boswell whines) 166 00:12:15,568 --> 00:12:16,402 Benny Balls. 167 00:12:17,670 --> 00:12:22,875 (upbeat music) (engine rumbling) 168 00:12:24,510 --> 00:12:29,515 (birds chirping) (upbeat music) 169 00:12:36,889 --> 00:12:41,660 (Quid whistling) (upbeat music) 170 00:12:41,694 --> 00:12:43,896 Ah Bozzy, there is something in 171 00:12:43,929 --> 00:12:46,699 the autumn air that sets the gypsy blood a stir. 172 00:12:46,732 --> 00:12:48,000 (upbeat music) (engine rumbling) 173 00:12:48,033 --> 00:12:53,205 (motorcyclist sneezes) (upbeat music) 174 00:12:56,642 --> 00:12:57,843 Sneezy rider. 175 00:12:57,877 --> 00:13:02,381 (engine rumbling) (upbeat music) 176 00:13:04,183 --> 00:13:04,917 Hors d'oeuvre? 177 00:13:04,950 --> 00:13:10,022 (upbeat music) (Quid whistling) 178 00:13:13,025 --> 00:13:18,230 (Quid humming) (upbeat music) 179 00:13:20,065 --> 00:13:22,601 Hey Bozzy, there's another one. 180 00:13:22,635 --> 00:13:23,836 Maybe I ought to pick this one 181 00:13:23,869 --> 00:13:25,237 up and take her to Perth with me. 182 00:13:25,271 --> 00:13:27,506 Dazzling her with my stylish rhetoric 183 00:13:27,540 --> 00:13:29,375 and witty innuendo, eh? 184 00:13:29,408 --> 00:13:30,476 What do you think? 185 00:13:30,509 --> 00:13:31,877 No? 186 00:13:31,911 --> 00:13:32,812 Well, maybe you're right. 187 00:13:32,845 --> 00:13:34,013 It's against regulations. 188 00:13:34,046 --> 00:13:38,584 (upbeat music) (engine rumbling) 189 00:13:38,617 --> 00:13:42,188 All right mate, that's nine Jap traps, six Yanks tanks 190 00:13:42,221 --> 00:13:46,091 and three VWs which beats your Rolls Royce by 10 points. 191 00:13:46,125 --> 00:13:47,293 You wanna keep playin'? 192 00:13:48,594 --> 00:13:50,029 All right, I'll tell you what. 193 00:13:50,062 --> 00:13:53,032 I'll give you an extra two points for the trailer, okay? 194 00:13:54,133 --> 00:13:55,801 All right, all right make it three. 195 00:13:55,835 --> 00:13:57,102 I don't wanna argue with you. 196 00:13:57,136 --> 00:13:58,804 You know, that's the trouble with you Australians. 197 00:13:58,838 --> 00:14:00,272 You take your games too seriously. 198 00:14:00,306 --> 00:14:03,342 (engine rumbling) 199 00:14:05,044 --> 00:14:07,713 Ahoy, Captain Careful. 200 00:14:07,746 --> 00:14:09,248 Bound to the sea in a ship born 201 00:14:09,281 --> 00:14:11,584 of your own patient hands eh, matey? 202 00:14:11,617 --> 00:14:16,622 (upbeat music) (horn honking) 203 00:14:19,124 --> 00:14:21,460 What's the matter Boswell? 204 00:14:21,493 --> 00:14:22,328 Somethin' wrong? 205 00:14:23,896 --> 00:14:27,032 (foreboding music) 206 00:14:29,635 --> 00:14:33,405 Well, well, if it isn't our friend from the motel. 207 00:14:33,439 --> 00:14:36,375 (foreboding music) 208 00:14:38,077 --> 00:14:38,978 Hey, heave to friend. 209 00:14:39,011 --> 00:14:40,946 Move over to your port side. 210 00:14:40,980 --> 00:14:44,016 (engine rumbling) 211 00:14:56,262 --> 00:15:00,532 (boat rattling) (bell dinging) 212 00:15:00,566 --> 00:15:02,534 (glass shattering) 213 00:15:02,568 --> 00:15:05,371 (horn honking) 214 00:15:06,472 --> 00:15:09,375 (brakes squealing) 215 00:15:10,476 --> 00:15:13,045 (crow cawing) 216 00:15:13,078 --> 00:15:14,713 (Boswell whining) 217 00:15:14,747 --> 00:15:16,448 What's the matter buddy? 218 00:15:16,482 --> 00:15:18,384 Somethin' about that van you're not tellin' me? 219 00:15:18,417 --> 00:15:19,919 (engine rumbling) 220 00:15:19,952 --> 00:15:21,420 (Boswell whining) 221 00:15:21,453 --> 00:15:24,356 (foreboding music) 222 00:15:29,461 --> 00:15:30,629 Huh. 223 00:15:30,663 --> 00:15:33,299 Wonder why he doesn't pass? 224 00:15:33,332 --> 00:15:35,401 Maybe he's after our meat, huh? 225 00:15:38,337 --> 00:15:41,173 I wonder if he's still got that young fox with him? 226 00:15:41,807 --> 00:15:45,077 (foreboding music) 227 00:15:45,110 --> 00:15:47,079 Well, let's see if we can get a better look. 228 00:15:47,112 --> 00:15:52,318 (foreboding music) (engine rumbling) 229 00:16:10,469 --> 00:16:11,637 Why does anybody get up at five o'clock in 230 00:16:11,670 --> 00:16:14,506 the morning to watch the garbage collectors? 231 00:16:14,540 --> 00:16:17,376 (engine rumbling) 232 00:16:19,945 --> 00:16:25,150 (flies buzzing) (engine rumbling) 233 00:16:27,086 --> 00:16:30,255 (radio crackling) 234 00:16:30,289 --> 00:16:31,790 - [Radio Anchor] Occasion really 235 00:16:31,824 --> 00:16:33,459 but my apologies to listeners. 236 00:16:33,492 --> 00:16:34,793 (radio crackling) 237 00:16:34,827 --> 00:16:37,262 The town Poe is what Lewis Carroll's "Jabberwocky" 238 00:16:37,296 --> 00:16:39,965 might have been if Lewis Carroll had composed-- 239 00:16:39,999 --> 00:16:41,600 (harmonica music) 240 00:16:41,633 --> 00:16:44,470 (radio crackling) 241 00:16:45,938 --> 00:16:51,143 (classical music) (harmonica music) 242 00:17:34,253 --> 00:17:37,489 (radio crackling) 243 00:17:37,523 --> 00:17:38,690 - [Warwick Boss] The time is one o'clock. 244 00:17:38,724 --> 00:17:40,292 The weather is clear and stable. 245 00:17:40,325 --> 00:17:41,760 My name is Warwick Boss. 246 00:17:41,794 --> 00:17:42,594 This is the news. 247 00:17:42,628 --> 00:17:43,662 (harmonica humming) 248 00:17:43,695 --> 00:17:45,364 A council worker in the Brisbane suburb 249 00:17:45,397 --> 00:17:46,665 of Eagle Farm was shocked today when he discovered 250 00:17:46,698 --> 00:17:49,601 a human hand amidst debris in a storm water drain. 251 00:17:49,635 --> 00:17:51,937 The identity of its owner is unknown, 252 00:17:51,970 --> 00:17:53,338 but the hand will be packer in ice 253 00:17:53,372 --> 00:17:54,807 and sent to Sydney for comparison with 254 00:17:54,840 --> 00:17:59,044 the human leg discovered in a Townsville tannery last week. 255 00:17:59,078 --> 00:18:00,245 Police are denying speculation 256 00:18:00,279 --> 00:18:02,915 of a Jack the Ripper type murderer at large, 257 00:18:02,948 --> 00:18:04,349 and claim the two grisly items 258 00:18:04,383 --> 00:18:07,219 are probably unconnected and isolated. 259 00:18:07,252 --> 00:18:09,188 The United Meat Workers Federation 260 00:18:09,221 --> 00:18:10,522 has blamed the critical shortages 261 00:18:10,556 --> 00:18:12,891 of meat in retail outlets to-- - Well, well. 262 00:18:12,925 --> 00:18:14,259 - [Warwick Boss] The Union's inability 263 00:18:14,293 --> 00:18:16,161 to contact an accountant, a Mr. Floyd Day, 264 00:18:16,195 --> 00:18:17,396 who is the principle antagonist 265 00:18:17,429 --> 00:18:20,165 in the strike which has left Perth without meat. 266 00:18:20,199 --> 00:18:21,400 The spokesman for the Federation 267 00:18:21,433 --> 00:18:23,469 has asked that anyone knowing the whereabouts 268 00:18:23,502 --> 00:18:25,471 of Mr. Day who is believed to be returning 269 00:18:25,504 --> 00:18:27,506 with his family from the Nirvana Caravan Park 270 00:18:27,539 --> 00:18:30,142 at Warrnambool have him-- - Sucker. 271 00:18:30,175 --> 00:18:35,380 (engine rumbling) (harmonica music) 272 00:18:48,193 --> 00:18:51,230 (tires squealing) 273 00:18:55,701 --> 00:18:57,803 (exhaust hissing) 274 00:18:57,836 --> 00:18:58,637 - Hello there. 275 00:19:00,405 --> 00:19:01,740 - Uh, wait, wait Miss. 276 00:19:01,773 --> 00:19:03,976 I'm sorry uh, I'm not allowed to pick up hitchhikers. 277 00:19:04,009 --> 00:19:05,310 - Oh, I'm not a hitchhiker. 278 00:19:05,344 --> 00:19:06,512 I'm not hitchhiking. 279 00:19:06,545 --> 00:19:09,181 My idiot husband drove off and left me here. 280 00:19:09,915 --> 00:19:11,617 We can catch him if you hurry. 281 00:19:12,851 --> 00:19:15,621 Why, isn't this cozy? 282 00:19:15,654 --> 00:19:17,022 So high up. 283 00:19:17,055 --> 00:19:18,457 Hope I don't get truck sick. 284 00:19:18,490 --> 00:19:20,325 Oh, my name's Madeline Day. 285 00:19:21,093 --> 00:19:22,294 - Pleased to meet you. 286 00:19:22,327 --> 00:19:24,229 - But Floyd, that's my husband the idiot, 287 00:19:24,263 --> 00:19:26,665 he calls me Sunny as in Sunny Day. 288 00:19:27,733 --> 00:19:30,135 - Sounds like a wild and crazy guy your husband. 289 00:19:30,169 --> 00:19:31,403 - Oh, that's nothing. 290 00:19:31,436 --> 00:19:33,939 We got a daughter, Doris Day like the movie star. 291 00:19:35,574 --> 00:19:37,609 We can go now if you don't mind. 292 00:19:37,643 --> 00:19:40,679 (engine rumbling) 293 00:19:43,348 --> 00:19:45,284 - [Quid] Well, I can take you as far as Yellowdine. 294 00:19:45,317 --> 00:19:48,320 There's a roadhouse there and you can phone the police. 295 00:19:48,353 --> 00:19:50,389 (hairspray hissing) (Quid coughing) 296 00:19:50,422 --> 00:19:52,157 - Your um, dog doesn't bite does it? 297 00:19:52,191 --> 00:19:54,426 - [Quid] Oh, he's not a dog. 298 00:19:54,459 --> 00:19:55,928 - It looks like a dog. 299 00:19:55,961 --> 00:19:57,829 - He's a dingo. 300 00:19:57,863 --> 00:19:58,697 - Dingo? 301 00:19:58,730 --> 00:20:00,232 - Yeah. 302 00:20:00,265 --> 00:20:01,733 - Well, why would anybody want to keep a dingo for? 303 00:20:01,767 --> 00:20:02,601 - Well, I like him. 304 00:20:02,634 --> 00:20:04,603 He doesn't eat too much, he's quiet. 305 00:20:04,636 --> 00:20:05,604 - [Madeline] A dingo's a kind 306 00:20:05,637 --> 00:20:07,339 of dog so what's the difference? 307 00:20:07,372 --> 00:20:09,541 - The dog is a parasite hybrid. 308 00:20:09,575 --> 00:20:12,778 I mean, he chases cars, he barks at shadows 309 00:20:12,811 --> 00:20:14,012 and he eats his own feces. 310 00:20:14,046 --> 00:20:17,216 But a dingo, dingo's clean. 311 00:20:17,249 --> 00:20:18,283 He's intelligent. 312 00:20:18,317 --> 00:20:19,484 He's quiet. 313 00:20:19,518 --> 00:20:22,654 In fact, he's physically incapable of barking. 314 00:20:22,688 --> 00:20:25,524 That's why they call them the silent dog. 315 00:20:25,557 --> 00:20:28,260 He's an aristocrat like me. 316 00:20:29,294 --> 00:20:31,630 - Are all truck drivers as stuck up as you? 317 00:20:33,532 --> 00:20:35,133 - Madame, just because I drive a truck 318 00:20:35,167 --> 00:20:36,802 does not make me a truck driver. 319 00:20:36,835 --> 00:20:37,569 - Oh. 320 00:20:37,603 --> 00:20:38,971 You and your tundra wolf sitting 321 00:20:39,004 --> 00:20:40,239 up here in your ivory tower. 322 00:20:40,272 --> 00:20:42,074 I'll bet you're not even married are you? 323 00:20:42,107 --> 00:20:42,908 - No. 324 00:20:42,941 --> 00:20:45,744 (engine rumbling) 325 00:20:51,617 --> 00:20:53,719 - Weren't you going to pick her up? 326 00:20:53,752 --> 00:20:56,622 - Lady, that hitch is gettin' to Perth faster then we are. 327 00:20:56,655 --> 00:20:58,624 - That's no reason to call her a bitch is it? 328 00:20:58,657 --> 00:20:59,558 - Oh, hitch. - Language. 329 00:20:59,591 --> 00:21:01,293 - Hitch as in hitchhiker. 330 00:21:01,326 --> 00:21:02,761 - Well, a gentlemen would've picked her up 331 00:21:02,794 --> 00:21:06,365 with this maniac running around lose butchering girls. 332 00:21:07,366 --> 00:21:08,567 - What maniac? 333 00:21:08,600 --> 00:21:10,636 - The one one the radio, on the news. 334 00:21:10,669 --> 00:21:12,104 - Yeah, go on. 335 00:21:12,137 --> 00:21:14,172 - I don't know, just some maniac. 336 00:21:14,206 --> 00:21:15,440 - Yeah? 337 00:21:15,474 --> 00:21:16,642 Well, what else did they say about him? 338 00:21:16,675 --> 00:21:19,478 Did they say what kind of rig he drove? 339 00:21:19,511 --> 00:21:21,546 - I didn't say he was driving a rig. 340 00:21:21,580 --> 00:21:22,814 - [Quid] No, no, no, I mean-- 341 00:21:22,848 --> 00:21:25,050 - How did you know my husband was an accountant? 342 00:21:25,083 --> 00:21:26,518 - It was just a guess. 343 00:21:26,551 --> 00:21:29,421 - How far away is this roadhouse? 344 00:21:29,454 --> 00:21:30,622 - It's not far. 345 00:21:30,656 --> 00:21:31,623 - Good. 346 00:21:31,657 --> 00:21:36,328 (upbeat music) (engine rumbling) 347 00:21:45,304 --> 00:21:46,338 - [Radio Dispatcher] We have an accident here. 348 00:21:46,371 --> 00:21:47,906 We're clearing the road. 349 00:21:47,939 --> 00:21:49,808 Would you please pull over? 350 00:21:51,109 --> 00:21:51,977 - Where are we going? 351 00:21:52,010 --> 00:21:52,911 - Shortcut. 352 00:21:52,944 --> 00:21:55,947 (engine rumbling) 353 00:22:08,160 --> 00:22:09,061 Wait a minute I've got it. 354 00:22:09,094 --> 00:22:10,696 The hoochie coochie doll? 355 00:22:10,729 --> 00:22:12,197 - [Madeline] It's mineral, not animal. 356 00:22:12,230 --> 00:22:13,365 - [Quid] Oh, I don't know. 357 00:22:13,398 --> 00:22:14,866 I've guessed about everything in the truck. 358 00:22:14,900 --> 00:22:16,601 - [Madeline] You never said it had to be in the truck. 359 00:22:16,635 --> 00:22:17,969 - Well, that's ridiculous. 360 00:22:18,003 --> 00:22:20,639 It could be 1,000 things outside the truck. 361 00:22:20,672 --> 00:22:22,974 - You're the one who wanted to play games. 362 00:22:23,875 --> 00:22:24,843 Give up? 363 00:22:24,876 --> 00:22:25,944 - Yeah, I guess so. 364 00:22:25,977 --> 00:22:27,212 - It's your boots. 365 00:22:27,245 --> 00:22:28,146 - My boots? 366 00:22:28,180 --> 00:22:29,648 - Leather is an animal product. 367 00:22:29,681 --> 00:22:31,083 - Uh uh. 368 00:22:31,116 --> 00:22:32,884 My boots are imitation leather. 369 00:22:32,918 --> 00:22:34,252 They're vinyl. 370 00:22:34,286 --> 00:22:36,254 They're thermoplastic radical. 371 00:22:36,288 --> 00:22:37,456 - La di da. 372 00:22:37,489 --> 00:22:38,724 - Which makes them either mineral 373 00:22:38,757 --> 00:22:41,927 or a vegetable but they're certainly not animal. 374 00:22:41,960 --> 00:22:42,928 So uh, I win right? 375 00:22:42,961 --> 00:22:43,595 - But you gave up. 376 00:22:43,628 --> 00:22:46,998 - Okay, okay, okay. 377 00:22:47,032 --> 00:22:48,166 Hey, it's my turn. 378 00:22:48,200 --> 00:22:49,835 - Okay. 379 00:22:49,868 --> 00:22:52,904 - Um, animal. 380 00:22:52,938 --> 00:22:53,939 - That fly there. 381 00:22:53,972 --> 00:22:55,507 - Now look, if you're not gonna play 382 00:22:55,540 --> 00:22:56,875 the game properly I don't wanna play at all. 383 00:22:56,908 --> 00:22:57,743 - Well is it the fly? 384 00:22:57,776 --> 00:22:59,177 - Yes, it is the fly but you're takin' 385 00:22:59,211 --> 00:23:00,545 all the fun out of it. 386 00:23:00,579 --> 00:23:01,680 You've gotta ask the questions, 387 00:23:01,713 --> 00:23:03,882 you gotta narrow it down more logically. 388 00:23:04,983 --> 00:23:05,784 - Okay. 389 00:23:05,817 --> 00:23:07,052 This time I've got a real good one. 390 00:23:07,085 --> 00:23:08,387 - No, I've had enough. 391 00:23:08,420 --> 00:23:09,621 - Oh come on, it's really easy 392 00:23:09,654 --> 00:23:11,390 and it's not even animal product. 393 00:23:11,423 --> 00:23:13,425 It's just plain ordinary animal. 394 00:23:13,458 --> 00:23:15,327 - Okay, but no tricks. 395 00:23:15,360 --> 00:23:16,628 - I'll give you a clue. 396 00:23:16,661 --> 00:23:18,997 It's bigger than a bread box. 397 00:23:19,030 --> 00:23:19,831 - Me? 398 00:23:19,865 --> 00:23:20,699 - No. 399 00:23:21,466 --> 00:23:22,267 - Boswell? 400 00:23:22,300 --> 00:23:23,201 - No. 401 00:23:23,235 --> 00:23:23,935 - Well it's gotta be you. 402 00:23:23,969 --> 00:23:25,170 - Wrong. 403 00:23:25,203 --> 00:23:26,405 - Lady, if there's an animal bigger 404 00:23:26,438 --> 00:23:27,572 than a bread box inside this truck, 405 00:23:27,606 --> 00:23:28,774 you better tell me about. 406 00:23:28,807 --> 00:23:30,175 - I never said it was inside the truck. 407 00:23:31,042 --> 00:23:32,244 - The pigs? 408 00:23:32,277 --> 00:23:33,578 - No. 409 00:23:33,612 --> 00:23:34,413 - [Quid] Kangaroo? 410 00:23:34,446 --> 00:23:35,347 - No. 411 00:23:35,380 --> 00:23:36,281 - An emu? - No. 412 00:23:36,314 --> 00:23:38,517 - Well, the Nullarbor nymph? 413 00:23:39,251 --> 00:23:40,318 Lawrence of A friggin' rabia? 414 00:23:40,352 --> 00:23:41,153 I don't know. 415 00:23:41,186 --> 00:23:42,287 This is crazy. 416 00:23:42,320 --> 00:23:43,388 - [Madeline] You give up? 417 00:23:43,422 --> 00:23:44,656 - [Quid] Yeah, I guess so. 418 00:23:44,689 --> 00:23:46,658 - [Madeline] It was that man back there. 419 00:23:46,691 --> 00:23:48,126 - I didn't see any man back there. 420 00:23:48,160 --> 00:23:49,394 - Of course you didn't. 421 00:23:49,428 --> 00:23:50,629 You were too busy arguing but there 422 00:23:50,662 --> 00:23:51,797 was a man back there standing beside 423 00:23:51,830 --> 00:23:54,800 a dark green van and he was digging a hole. 424 00:23:56,968 --> 00:24:00,205 (brakes squealing) 425 00:24:00,238 --> 00:24:02,507 (exhaust hissing) 426 00:24:02,541 --> 00:24:05,210 (flies buzzing) 427 00:24:07,779 --> 00:24:10,148 - [Quid] What the hell is he doing? 428 00:24:10,182 --> 00:24:12,217 - I told you, digging a hole. 429 00:24:12,250 --> 00:24:16,021 (cicadas chirping) 430 00:24:16,054 --> 00:24:16,855 What's wrong? 431 00:24:16,888 --> 00:24:21,860 (cicadas chirping) (flies buzzing) 432 00:24:22,961 --> 00:24:25,630 (pensive music) 433 00:24:29,935 --> 00:24:30,802 What's wrong? 434 00:24:30,836 --> 00:24:31,436 - Shh! 435 00:24:31,470 --> 00:24:34,139 (pensive music) 436 00:24:38,877 --> 00:24:41,246 (Quid whistling) 437 00:24:41,279 --> 00:24:46,284 (cicadas chirping) (flies buzzing) 438 00:24:52,290 --> 00:24:57,295 (engine rumbling) (tires squealing) 439 00:25:03,168 --> 00:25:03,869 (Quid sighs) 440 00:25:03,902 --> 00:25:05,837 What the hell was he burying? 441 00:25:06,705 --> 00:25:08,540 - Is this another game? 442 00:25:09,774 --> 00:25:11,743 - Why does a man stop in the middle 443 00:25:11,776 --> 00:25:13,478 of nowhere and dig a hole? 444 00:25:13,512 --> 00:25:14,446 (binoculars thudding) 445 00:25:14,479 --> 00:25:16,114 - Maybe he had to, you know? 446 00:25:16,147 --> 00:25:17,749 Go to the toilet. 447 00:25:18,483 --> 00:25:20,652 - Lady, you don't understand. 448 00:25:20,685 --> 00:25:23,688 This same guy picked up a hitchhiker last night, 449 00:25:23,722 --> 00:25:26,558 and then about 4:30 this morning he watched 450 00:25:26,591 --> 00:25:29,294 the garbage bags being collected outside the motel, 451 00:25:30,395 --> 00:25:32,597 and now he's burying more garbage. 452 00:25:32,631 --> 00:25:34,966 Doesn't that seem a little weird to you lady? 453 00:25:35,000 --> 00:25:37,068 - You truck drivers take drugs don't you? 454 00:25:37,102 --> 00:25:38,670 You've got the DDTs. 455 00:25:40,505 --> 00:25:43,074 - "Cash to the wind thy ghastly sin." 456 00:25:45,877 --> 00:25:46,945 - Pardon? 457 00:25:46,978 --> 00:25:48,647 - That's it. (fingers snapping) 458 00:25:48,680 --> 00:25:50,982 The ghastly sin is dissipated. 459 00:25:51,016 --> 00:25:54,753 Erased from existence and another thing, 460 00:25:54,786 --> 00:25:56,021 a body wouldn't last half a day out here 461 00:25:56,054 --> 00:25:58,189 with all the birds and the insects. 462 00:25:58,957 --> 00:26:00,325 - I don't know what you're talking about. 463 00:26:00,358 --> 00:26:02,594 - I'm talkin' about sex. 464 00:26:02,627 --> 00:26:04,629 I am talking about sex. 465 00:26:05,564 --> 00:26:06,932 Stolen from a young girl in the back 466 00:26:06,965 --> 00:26:11,069 of a van or a seedy motel, and I'm talkin' about guilt. 467 00:26:12,404 --> 00:26:15,073 Terrible guilt, awful guilt. 468 00:26:16,508 --> 00:26:17,909 A guilt so terrible that it can 469 00:26:17,943 --> 00:26:19,611 only be obliterated by spreading 470 00:26:19,644 --> 00:26:21,947 the evidence all over the country side. 471 00:26:22,948 --> 00:26:23,949 Jesus. 472 00:26:23,982 --> 00:26:25,350 - I think I'd like to get out here. 473 00:26:25,383 --> 00:26:28,153 - No wait a minute, wait a minute now, just don't be silly. 474 00:26:29,220 --> 00:26:30,789 Now listen, what exactly did 475 00:26:30,822 --> 00:26:32,991 they say about this guy on the news? 476 00:26:33,024 --> 00:26:34,125 - I don't know what you mean. 477 00:26:34,159 --> 00:26:34,759 I don't know anything. 478 00:26:34,793 --> 00:26:36,027 - Hey now, come on lady. 479 00:26:36,061 --> 00:26:37,862 You're supposed to be the authority on weirdos. 480 00:26:37,896 --> 00:26:39,431 Now come on, help me out. 481 00:26:39,464 --> 00:26:42,267 Now, it was somethin' about um, Jack the Ripper or uh-- 482 00:26:42,300 --> 00:26:44,369 - I don't know what you're talking about. 483 00:26:44,402 --> 00:26:46,404 - [Quid] I'm just talkin' about a hunch that's all. 484 00:26:46,438 --> 00:26:47,339 - I wanna get out. 485 00:26:47,372 --> 00:26:48,139 - Wait, wait, wait, wait. 486 00:26:48,173 --> 00:26:48,840 First, I've got a game. 487 00:26:48,873 --> 00:26:50,342 - I don't wanna play. 488 00:26:50,375 --> 00:26:52,143 - It's uh, animal. 489 00:26:52,177 --> 00:26:52,877 - No. 490 00:26:52,911 --> 00:26:54,679 - It's bigger than a bread box. 491 00:26:54,713 --> 00:26:57,382 (flies buzzing) 492 00:26:58,817 --> 00:27:00,752 But it's small enough to fit in a plastic rubbish bag. 493 00:27:00,785 --> 00:27:02,621 - That is a sick game. 494 00:27:02,654 --> 00:27:03,955 A human being is not an animal. 495 00:27:03,989 --> 00:27:05,023 I know what you're thinking 496 00:27:05,056 --> 00:27:06,391 and it wouldn't fit in a rubbish bag. 497 00:27:06,424 --> 00:27:07,726 - Oh yes it would if you cut 498 00:27:07,759 --> 00:27:08,760 off the damn head. - Stop it! 499 00:27:08,793 --> 00:27:12,297 (Madeline sobbing) 500 00:27:12,330 --> 00:27:13,098 - Hey lady! 501 00:27:13,131 --> 00:27:16,001 (footsteps receding) 502 00:27:16,034 --> 00:27:16,868 Lady! 503 00:27:16,901 --> 00:27:19,304 (flies buzzing) (footsteps receding) 504 00:27:19,337 --> 00:27:20,505 Lady stop! 505 00:27:20,538 --> 00:27:24,476 (flies buzzing) (footsteps receding) 506 00:27:24,509 --> 00:27:29,714 (dramatic music) (Madeline gasps) 507 00:27:39,057 --> 00:27:41,926 Now lady, I am not gonna hurt you, I promise. 508 00:27:43,695 --> 00:27:46,197 Listen, you stopped me on the road remember? 509 00:27:47,766 --> 00:27:49,067 I'm just a truck driver. 510 00:27:50,135 --> 00:27:52,937 I know I talk a lot and I'm givin' the flights 511 00:27:52,971 --> 00:27:56,174 of the imagination but there's no need to be afraid of me. 512 00:27:56,207 --> 00:27:58,943 (dramatic music) 513 00:28:00,478 --> 00:28:03,715 Lady, please let's just go back to the truck okay? 514 00:28:04,416 --> 00:28:06,184 - We don't want trouble. 515 00:28:06,217 --> 00:28:07,585 We never wanted trouble. 516 00:28:07,619 --> 00:28:08,687 - Yeah, well who does? 517 00:28:08,720 --> 00:28:10,088 - And they threatened my children. 518 00:28:10,121 --> 00:28:11,356 Horrible phone calls late at night. 519 00:28:11,389 --> 00:28:12,457 They killed our dog. 520 00:28:13,958 --> 00:28:16,628 When the police came they said the strike was Floyd's fault. 521 00:28:16,661 --> 00:28:18,396 We've got our own problems Mister. 522 00:28:18,430 --> 00:28:20,865 We don't need anybody else's. 523 00:28:21,900 --> 00:28:24,135 I didn't see any man back there, understand? 524 00:28:24,169 --> 00:28:27,238 (tense music) 525 00:28:27,272 --> 00:28:29,140 - Yeah, I think I do. 526 00:28:29,174 --> 00:28:33,578 - No vans or lunchboxes or anything to do with police. 527 00:28:33,611 --> 00:28:36,314 (tense music) 528 00:28:37,182 --> 00:28:40,952 And no more games. 529 00:28:40,985 --> 00:28:41,820 - Right. 530 00:28:43,388 --> 00:28:44,189 No more games. 531 00:28:44,222 --> 00:28:46,925 (tense music) 532 00:28:51,463 --> 00:28:52,664 Hello? 533 00:28:52,697 --> 00:28:53,932 Hello, I'm trying to get in touch 534 00:28:53,965 --> 00:28:55,200 with the nearest police station. 535 00:28:55,233 --> 00:28:56,501 (man whistling) 536 00:28:56,534 --> 00:28:57,335 Right, right. 537 00:28:57,368 --> 00:28:58,169 Hold on a second. 538 00:28:58,203 --> 00:28:59,304 (man whistling) 539 00:28:59,337 --> 00:29:03,108 (coin clattering) 540 00:29:03,141 --> 00:29:03,842 Uh, hello. 541 00:29:03,875 --> 00:29:05,543 My name is Quid and I'm calling 542 00:29:05,577 --> 00:29:07,512 from the roadhouse at Yellowdine. 543 00:29:07,545 --> 00:29:08,446 (man speaking softly) 544 00:29:08,480 --> 00:29:11,182 Oh sorry, Yellowdine. 545 00:29:11,216 --> 00:29:12,150 Right. 546 00:29:12,183 --> 00:29:13,985 Listen, I uh, I may have some information 547 00:29:14,018 --> 00:29:16,921 regarding those murders that you're investigating. 548 00:29:18,156 --> 00:29:19,824 Yeah, um... 549 00:29:19,858 --> 00:29:21,326 No, no, no my name is Quid. 550 00:29:22,393 --> 00:29:23,228 Quid. 551 00:29:24,295 --> 00:29:25,163 Patrick Quid. 552 00:29:25,196 --> 00:29:26,664 (game beeping) 553 00:29:26,698 --> 00:29:29,200 Q-U-I-D. 554 00:29:30,001 --> 00:29:32,403 Quid as in pound note. 555 00:29:33,438 --> 00:29:35,306 Right, uh I'm a truck driver. 556 00:29:36,241 --> 00:29:37,942 A truckie right. 557 00:29:38,910 --> 00:29:41,513 Listen, I may have some uh, hello? 558 00:29:43,181 --> 00:29:44,015 Hello? 559 00:29:44,949 --> 00:29:46,818 Okay, sorry, sorry. 560 00:29:46,851 --> 00:29:47,752 Uh, no. 561 00:29:47,786 --> 00:29:51,189 I was saying uh, well I, uh... 562 00:29:51,222 --> 00:29:54,325 I'm trying to but I think we've got a bad connection here. 563 00:29:55,093 --> 00:29:56,928 Yeah, and listen I'd rather not get into it 564 00:29:56,961 --> 00:29:58,296 over the phone if you don't mind. 565 00:29:58,329 --> 00:30:00,198 (TV chattering) 566 00:30:00,231 --> 00:30:01,299 Well, what does it matter (motorcyclist sneezes) 567 00:30:01,332 --> 00:30:02,867 what my name is? 568 00:30:02,901 --> 00:30:04,335 No, I, I, I can't stick around. 569 00:30:04,369 --> 00:30:05,203 I can't get involved. 570 00:30:05,236 --> 00:30:07,572 I've got a load of meat that's uh... 571 00:30:08,807 --> 00:30:10,575 Well, listen it has to do with 572 00:30:10,608 --> 00:30:14,145 this business on the news about um... 573 00:30:14,179 --> 00:30:15,814 - [TV Announcer] Margaret Thatcher! 574 00:30:15,847 --> 00:30:16,648 - What? 575 00:30:16,681 --> 00:30:18,716 (TV chattering) 576 00:30:18,750 --> 00:30:19,884 No, meat. 577 00:30:21,352 --> 00:30:22,287 Pigs. 578 00:30:22,320 --> 00:30:23,188 (fist banging) 579 00:30:23,221 --> 00:30:24,055 Yeah. 580 00:30:25,156 --> 00:30:28,059 I'm carrying meat mate. 581 00:30:28,092 --> 00:30:32,664 M-E-A-T as in meat. 582 00:30:32,697 --> 00:30:33,531 - [Man] Two strikes. 583 00:30:33,565 --> 00:30:34,499 - [Man] Tell you what. 584 00:30:34,532 --> 00:30:35,466 - Right, well it has to do with 585 00:30:35,500 --> 00:30:37,168 a guy in a dark green van. 586 00:30:37,202 --> 00:30:38,469 - Double or nothing on the eight ball. 587 00:30:38,503 --> 00:30:39,437 - What? 588 00:30:39,470 --> 00:30:40,205 - [Man] Double or nothing? 589 00:30:40,238 --> 00:30:41,906 - I'm trying to but listen, 590 00:30:41,940 --> 00:30:43,875 if you just hold on and listen to me for a second... 591 00:30:43,908 --> 00:30:44,876 - [Man] You're on. 592 00:30:44,909 --> 00:30:45,677 - Right. - Wait... 593 00:30:45,710 --> 00:30:46,945 - [Man] Good. 594 00:30:46,978 --> 00:30:48,513 - Excuse me uh, have any of you fellas 595 00:30:48,546 --> 00:30:50,281 seen a guy in a dark green van? 596 00:30:51,282 --> 00:30:52,584 - [TV Announcer] Wow, what a loss. 597 00:30:52,617 --> 00:30:56,921 Madame Curie's (speaking softly). 598 00:30:56,955 --> 00:30:59,324 (coin clattering) 599 00:30:59,357 --> 00:30:59,924 - Thanks. 600 00:30:59,958 --> 00:31:01,326 (rock music) 601 00:31:01,359 --> 00:31:02,894 Oh, I'm sorry um... 602 00:31:02,927 --> 00:31:04,162 No, no. 603 00:31:04,195 --> 00:31:05,496 I was talking about a guy in a green... 604 00:31:06,798 --> 00:31:08,299 Green... 605 00:31:08,333 --> 00:31:09,167 Green... 606 00:31:09,200 --> 00:31:10,568 Hold on, just a second. 607 00:31:10,602 --> 00:31:11,769 Hey man, would you mind? 608 00:31:11,803 --> 00:31:12,871 Would you kill that music please? 609 00:31:12,904 --> 00:31:15,373 ♪ Boys and mother ♪ 610 00:31:15,406 --> 00:31:16,441 Hello? 611 00:31:18,209 --> 00:31:19,043 What? 612 00:31:19,677 --> 00:31:20,478 No. 613 00:31:20,511 --> 00:31:21,779 It's Quid. 614 00:31:21,813 --> 00:31:25,416 Q as in quartermaster, U as in Utopia, I as in ice cream. 615 00:31:27,986 --> 00:31:30,788 I-C-E C-R-E-... 616 00:31:30,822 --> 00:31:31,689 Oh Jesus. 617 00:31:33,157 --> 00:31:35,326 No look, look I cannot stick around. 618 00:31:35,360 --> 00:31:37,395 I have got to get my porkers to Perth. 619 00:31:37,428 --> 00:31:38,763 Now... 620 00:31:38,796 --> 00:31:39,597 No, no. 621 00:31:39,631 --> 00:31:40,832 It's Q-U-I-D! 622 00:31:40,865 --> 00:31:42,400 D as in death to young girls you cretin! 623 00:31:42,433 --> 00:31:44,168 (receiver thuds) 624 00:31:44,202 --> 00:31:49,374 (knob rattling) (machine beeping) 625 00:31:52,443 --> 00:31:53,211 Excuse me. 626 00:31:53,244 --> 00:31:58,416 (balls clacking) (game beeping) 627 00:32:00,718 --> 00:32:02,420 - That your dingo? 628 00:32:03,821 --> 00:32:05,056 - Yeah. 629 00:32:05,089 --> 00:32:07,025 - There's a bounty on him in this district. 630 00:32:08,326 --> 00:32:11,095 - Well uh, he's just a pet and anyway, 631 00:32:11,129 --> 00:32:12,330 we're travelin' on through. 632 00:32:12,363 --> 00:32:15,099 - Neither here no there to the locals, Sport. 633 00:32:15,133 --> 00:32:17,468 They shoot 'em on sight. 634 00:32:17,502 --> 00:32:18,569 The law. 635 00:32:18,603 --> 00:32:21,239 You wouldn't wanna break the law would you mate? 636 00:32:21,272 --> 00:32:23,274 - [Daryl] Well, they'll take them if they need 'em. 637 00:32:23,308 --> 00:32:24,575 Okay, all the prizes anyway. 638 00:32:24,609 --> 00:32:27,946 These prizes I'm talking about look like this. 639 00:32:27,979 --> 00:32:28,880 - [Game Show Announcer] Thank you Daryl. 640 00:32:28,913 --> 00:32:30,281 Don't smoke when you drive. 641 00:32:30,315 --> 00:32:32,450 This Australian environmentally designed air conditioner 642 00:32:32,483 --> 00:32:37,422 delivers cool dry air and no invisible dust cloud. 643 00:32:37,455 --> 00:32:38,456 Air purifier. 644 00:32:38,489 --> 00:32:39,657 (bell dings) 645 00:32:39,691 --> 00:32:42,460 (TV chattering) (door clangs) 646 00:32:42,493 --> 00:32:43,328 - Boswell! 647 00:32:44,562 --> 00:32:47,365 - [Game Show Announcer] Five, four, three and two. 648 00:32:47,398 --> 00:32:50,034 (TV chattering) 649 00:32:54,939 --> 00:32:56,841 - My name is Madeline Day - Boz! 650 00:32:56,874 --> 00:32:58,242 - but Floyd, that's my husband, 651 00:32:58,276 --> 00:33:01,379 the idiot, he calls me Sunny as in Sunny Day. 652 00:33:01,412 --> 00:33:05,483 Anyhow, young Dennis has been sick all the way... 653 00:33:05,516 --> 00:33:06,117 No. 654 00:33:06,150 --> 00:33:06,951 (Boswell whining) 655 00:33:06,985 --> 00:33:08,553 No, I (speaking softly). 656 00:33:08,586 --> 00:33:10,922 - Boswell, what happened? 657 00:33:10,955 --> 00:33:13,791 (Boswell whining) 658 00:33:18,563 --> 00:33:21,399 (engine rumbling) 659 00:33:23,134 --> 00:33:28,339 (tires squealing) (engine rumbling) 660 00:33:32,210 --> 00:33:33,644 Son of a bitch. 661 00:33:35,580 --> 00:33:37,048 (door slams) 662 00:33:37,081 --> 00:33:38,816 (engine rumbling) 663 00:33:38,850 --> 00:33:41,619 (engine revving) 664 00:34:19,257 --> 00:34:21,859 (driver whistling) 665 00:34:21,893 --> 00:34:24,629 (engine revving) 666 00:34:37,608 --> 00:34:40,812 (horn honking) 667 00:34:40,845 --> 00:34:45,616 (engine revving) (bell dinging) 668 00:34:45,650 --> 00:34:46,350 What the hell? 669 00:34:46,384 --> 00:34:51,589 (bell dinging) (horn honking) 670 00:34:53,524 --> 00:34:58,696 (bell dinging) (tires squealing) 671 00:35:00,364 --> 00:35:01,999 What the hell's gotten in to him? 672 00:35:02,033 --> 00:35:04,802 (engine revving) 673 00:35:07,038 --> 00:35:12,243 (tires squealing) (bell dinging) 674 00:35:19,584 --> 00:35:24,021 (horn honking) (bell dinging) 675 00:35:24,055 --> 00:35:26,357 Okay buddy, if that's the way you want it. 676 00:35:26,390 --> 00:35:31,596 (engine revving) (bell dinging) 677 00:36:08,466 --> 00:36:13,671 (anchor clanging) (engine revving) 678 00:36:14,639 --> 00:36:15,740 (bell dinging) 679 00:36:15,773 --> 00:36:18,376 (boat banging) 680 00:36:23,381 --> 00:36:25,383 (tires squealing) 681 00:36:25,416 --> 00:36:28,085 (glass shattering) 682 00:36:28,119 --> 00:36:30,087 (pole boinging) 683 00:36:30,121 --> 00:36:31,756 (tires squealing) 684 00:36:31,789 --> 00:36:34,992 (exhaust hissing) 685 00:36:35,026 --> 00:36:37,862 (engine rumbling) 686 00:36:55,346 --> 00:36:57,515 (metal clanging) 687 00:36:57,548 --> 00:37:02,687 (engine rumbling) (birds chirping) 688 00:37:15,967 --> 00:37:17,501 Well, what do you know about that? 689 00:37:17,535 --> 00:37:19,270 What do you say Boswell? 690 00:37:19,303 --> 00:37:20,304 Third time lucky? 691 00:37:20,338 --> 00:37:23,374 (engine rumbling) 692 00:37:25,443 --> 00:37:28,546 (breaks squealing) 693 00:37:29,847 --> 00:37:32,750 (exhaust hissing) 694 00:37:32,783 --> 00:37:35,820 (door unlatching) 695 00:37:37,388 --> 00:37:38,522 Aren't you kinda young to be hitchhikin' 696 00:37:38,556 --> 00:37:39,824 out here all by yourself? 697 00:37:41,626 --> 00:37:43,894 - Aren't you kinda old to be picking me up? 698 00:37:43,928 --> 00:37:46,864 (birds chirping) 699 00:37:48,899 --> 00:37:50,001 - It's not a pick up. 700 00:37:50,034 --> 00:37:51,402 It's just a lift. 701 00:37:52,470 --> 00:37:55,139 I uh, I don't usually pick up hitchhikers. 702 00:37:55,172 --> 00:37:57,341 - What makes me the exception? 703 00:37:58,042 --> 00:37:59,243 - I don't know. 704 00:37:59,277 --> 00:38:01,946 I guess I just kinda felt sorry for ya. 705 00:38:03,547 --> 00:38:06,617 - I didn't know there were any chivalrous truck drivers. 706 00:38:07,351 --> 00:38:10,655 Oh, what happened to your dingo? 707 00:38:10,688 --> 00:38:12,556 - You didn't by any chance happen 708 00:38:12,590 --> 00:38:13,991 to see a guy in a green van? 709 00:38:15,860 --> 00:38:17,695 - Yeah, why? 710 00:38:17,728 --> 00:38:19,730 (engine rumbling) 711 00:38:19,764 --> 00:38:21,966 I wonder why he didn't pick me up. 712 00:38:23,100 --> 00:38:25,569 - You sound a little disappointed that he didn't. 713 00:38:25,603 --> 00:38:27,905 Hey, how old are you anyway Hitch? 714 00:38:27,938 --> 00:38:28,739 - Old enough. 715 00:38:28,773 --> 00:38:29,674 How old are you? 716 00:38:29,707 --> 00:38:31,108 - Old enough to be your father. 717 00:38:31,142 --> 00:38:32,943 - My father's 67. 718 00:38:32,977 --> 00:38:33,778 - Oh. 719 00:38:34,779 --> 00:38:36,814 - Hey, maybe he makes love to them first. 720 00:38:37,748 --> 00:38:39,717 Hitch, does your 67 year old father 721 00:38:39,750 --> 00:38:41,686 know you accept rides from truck drivers? 722 00:38:41,719 --> 00:38:43,554 - [Hitch] My name isn't Hitch. 723 00:38:43,587 --> 00:38:45,222 - Does your mother know you're gone? 724 00:38:45,256 --> 00:38:46,424 - She's dead. 725 00:38:46,457 --> 00:38:47,892 My father lives with a whore. 726 00:38:47,925 --> 00:38:49,126 (objects thudding) 727 00:38:49,160 --> 00:38:50,961 - So you ran away? 728 00:38:50,995 --> 00:38:52,463 - No, I walked away. 729 00:38:53,331 --> 00:38:54,231 - Well Hitch, don't you think it 730 00:38:54,265 --> 00:38:55,700 might be a good idea to call him 731 00:38:55,733 --> 00:38:56,934 and let him know that you're all right? 732 00:38:56,967 --> 00:38:58,969 - Maybe that's how he gets his rocks off. 733 00:38:59,003 --> 00:39:00,338 - Your father? 734 00:39:00,371 --> 00:39:01,172 - No. 735 00:39:01,205 --> 00:39:02,606 Your Mr. Smith or Jones. 736 00:39:02,640 --> 00:39:05,276 You know, the Boston Strangler was on a sex trip. 737 00:39:05,309 --> 00:39:06,777 God, maybe he makes out to 'em afterwards. 738 00:39:06,811 --> 00:39:07,812 - Oh, come on Hitch. - Well, why do you 739 00:39:07,845 --> 00:39:08,746 think he does it? 740 00:39:08,779 --> 00:39:09,680 - I don't know. 741 00:39:09,714 --> 00:39:10,915 I mean, I really don't know that he does. 742 00:39:10,948 --> 00:39:12,516 I don't want us to get carried away about this. 743 00:39:12,550 --> 00:39:13,651 - Are you kidding? 744 00:39:13,684 --> 00:39:15,886 It's the most fun I've had all afternoon. 745 00:39:17,688 --> 00:39:19,590 - [Quid] Okay, I've got a game. 746 00:39:19,623 --> 00:39:20,791 - [Hitch] Good, Scrabble. 747 00:39:20,825 --> 00:39:21,826 - [Quid] No. 748 00:39:21,859 --> 00:39:24,261 Let's call it the Smith or Jones game. 749 00:39:24,295 --> 00:39:25,529 - [Hitch] Sounds interesting. 750 00:39:25,563 --> 00:39:27,331 - [Quid] All right, now let's assume 751 00:39:27,365 --> 00:39:29,700 that there is a method to his madness, 752 00:39:29,734 --> 00:39:32,937 that everything he does is for a logical purpose, right? 753 00:39:32,970 --> 00:39:33,804 - [Hitch] 'Kay. 754 00:39:33,838 --> 00:39:34,739 - Okay. 755 00:39:34,772 --> 00:39:35,673 Now he's just killed a girl. 756 00:39:35,706 --> 00:39:36,907 - Did he make love to her first? 757 00:39:36,941 --> 00:39:38,542 - I don't know, what's the difference? 758 00:39:38,576 --> 00:39:39,910 - It makes a lotta difference. 759 00:39:39,944 --> 00:39:41,579 I think in order to play the game properly 760 00:39:41,612 --> 00:39:42,980 we have to know what he thinks of women. 761 00:39:43,013 --> 00:39:43,981 - It's my game. 762 00:39:45,015 --> 00:39:46,016 - Okay Sherlock. 763 00:39:47,485 --> 00:39:49,353 - It's the method we're interested in. 764 00:39:49,387 --> 00:39:51,555 Now, he's just killed this girl. 765 00:39:51,589 --> 00:39:53,691 Now how does he destroy the evidence? 766 00:39:55,025 --> 00:39:56,327 - Cuts it up. 767 00:39:56,360 --> 00:39:57,461 - Yeah, but why? 768 00:39:58,729 --> 00:40:02,867 - Um, so the pieces won't be found. 769 00:40:03,834 --> 00:40:05,269 - Yeah, but pieces don't prove anything. 770 00:40:05,302 --> 00:40:06,937 I mean, you can put an arm or a leg out 771 00:40:06,971 --> 00:40:08,639 with the garbage and it proves nothing right? 772 00:40:08,672 --> 00:40:09,573 - That's ridiculous. 773 00:40:09,607 --> 00:40:10,775 - Yeah, but it's the law. 774 00:40:10,808 --> 00:40:11,942 I mean, you can lose an arm or a leg 775 00:40:11,976 --> 00:40:14,512 without necessarily being dead, right? 776 00:40:14,545 --> 00:40:15,813 - Yeah but- 777 00:40:15,846 --> 00:40:17,648 - But if you lose your torso you are definitely dead. 778 00:40:17,681 --> 00:40:18,716 But-- 779 00:40:18,749 --> 00:40:19,950 - You lose your torso I think you've had it. 780 00:40:19,984 --> 00:40:22,219 - But, one torso is pretty much like another. 781 00:40:22,253 --> 00:40:24,121 - Oh foul. 782 00:40:24,155 --> 00:40:25,689 You lose a turn. 783 00:40:25,723 --> 00:40:27,391 I don't think it's so important what he does. 784 00:40:27,425 --> 00:40:28,659 It's why. 785 00:40:28,692 --> 00:40:30,428 I mean, what does he think of women? 786 00:40:30,461 --> 00:40:31,295 - You're kidding. 787 00:40:31,328 --> 00:40:32,797 - No. 788 00:40:32,830 --> 00:40:33,697 I mean, wouldn't you like to know what he's thinking? 789 00:40:33,731 --> 00:40:35,065 You know, get inside his head? 790 00:40:35,099 --> 00:40:36,133 (Quid scoffs) 791 00:40:36,167 --> 00:40:38,035 - I'd like to get inside his friggin' lunchbox. 792 00:40:38,068 --> 00:40:39,537 I'll tell you what he thinks of women. 793 00:40:39,570 --> 00:40:40,871 He despises 'em, he thinks they're pigs. 794 00:40:40,905 --> 00:40:42,039 - But why? 795 00:40:43,841 --> 00:40:44,575 (Quid sighs) 796 00:40:44,608 --> 00:40:45,376 You know what I think? 797 00:40:45,409 --> 00:40:46,610 - Hm? 798 00:40:46,644 --> 00:40:48,045 - I think you have much more fun sitting up here 799 00:40:48,078 --> 00:40:52,183 with your stereo and your air conditioner and your dingo. 800 00:40:52,216 --> 00:40:54,051 I don't think you wanna know. 801 00:40:55,152 --> 00:40:56,187 You always done this? 802 00:40:56,220 --> 00:40:58,255 - No, I've not always done this. 803 00:40:58,289 --> 00:41:00,357 When I was your age I was first mate 804 00:41:00,391 --> 00:41:02,092 on a gun boat in the Persian Gulf. 805 00:41:03,027 --> 00:41:04,528 - John bloody Wayne. 806 00:41:04,562 --> 00:41:07,364 - By the time I was 30 I was transporting guns 807 00:41:07,398 --> 00:41:10,034 across the Sudan border by camel. 808 00:41:10,067 --> 00:41:11,535 - Mm, by camel? 809 00:41:12,470 --> 00:41:14,538 And now you're pushing piggies to Perth. 810 00:41:14,572 --> 00:41:17,608 (engine rumbling) 811 00:41:18,576 --> 00:41:19,777 - Hitch, don't you think you ought 812 00:41:19,810 --> 00:41:20,544 to let somebody know you're all right? 813 00:41:20,578 --> 00:41:21,846 - [Hitch] Nah, why? 814 00:41:21,879 --> 00:41:23,747 - Your father might have the cops out lookin' for ya. 815 00:41:23,781 --> 00:41:26,484 - Nah, he wouldn't do that. 816 00:41:26,517 --> 00:41:27,718 - Oh yeah? 817 00:41:27,751 --> 00:41:32,556 (siren wailing) (engine rumbling) 818 00:41:44,101 --> 00:41:44,902 (door slams) 819 00:41:44,935 --> 00:41:47,738 (engine rumbling) 820 00:41:53,511 --> 00:41:55,012 - Would you step down please? 821 00:41:55,045 --> 00:41:57,848 (engine rumbling) 822 00:42:00,918 --> 00:42:05,289 (door slams) (police scanner chattering) 823 00:42:05,322 --> 00:42:09,093 (engine rumbling) 824 00:42:09,126 --> 00:42:10,261 Let me see your license. 825 00:42:10,294 --> 00:42:14,265 (police scanner chattering) 826 00:42:14,298 --> 00:42:15,633 What you carrying? 827 00:42:16,300 --> 00:42:17,134 - Pigs. 828 00:42:18,969 --> 00:42:21,772 - You in the habit of pickin' up hitchhikers? 829 00:42:21,805 --> 00:42:22,840 - No. 830 00:42:22,873 --> 00:42:25,309 - [Officer] You pick up a hitchhiker last night? 831 00:42:25,342 --> 00:42:26,911 - What? 832 00:42:26,944 --> 00:42:28,579 - The manager of the Melbourne Car Hotel 833 00:42:28,612 --> 00:42:30,247 claims you checked in with a young lady 834 00:42:30,281 --> 00:42:32,983 fitting the description of a missing person. 835 00:42:34,285 --> 00:42:35,119 - Me? 836 00:42:35,886 --> 00:42:37,821 - Your name was on the register. 837 00:42:37,855 --> 00:42:38,455 - What? 838 00:42:38,489 --> 00:42:40,457 (engine rumbling) 839 00:42:40,491 --> 00:42:43,761 Well, look anybody could've copied my name off the truck. 840 00:42:44,728 --> 00:42:46,697 - Why would anyone want to do that? 841 00:42:46,730 --> 00:42:48,132 - Hey, now wait a minute (laughs). 842 00:42:49,934 --> 00:42:51,869 What happened to that girl anyway? 843 00:42:51,902 --> 00:42:54,705 - What makes you think something happened to her? 844 00:42:55,906 --> 00:42:57,174 - Well look, I don't want 845 00:42:57,207 --> 00:42:59,009 to get hung for somethin' I didn't do. 846 00:42:59,043 --> 00:43:00,678 - Meat is hung. 847 00:43:00,711 --> 00:43:01,579 Men are hanged. 848 00:43:01,612 --> 00:43:04,648 (engine rumbling) 849 00:43:19,630 --> 00:43:20,664 (door latches) 850 00:43:20,698 --> 00:43:22,066 - What's happening? 851 00:43:23,634 --> 00:43:24,802 What? 852 00:43:24,835 --> 00:43:25,469 Did you tell 'em about the lunchbox yet? 853 00:43:25,502 --> 00:43:26,337 - Oh, sure. 854 00:43:29,073 --> 00:43:30,007 (door latches) 855 00:43:30,040 --> 00:43:34,878 (footsteps approaching) (engine rumbling) 856 00:43:35,946 --> 00:43:37,948 - And where were you a week ago last Saturday? 857 00:43:37,982 --> 00:43:39,950 - [Quid] Um, Port Hedland. 858 00:43:39,984 --> 00:43:41,352 I was carrying some mining equipment. 859 00:43:41,385 --> 00:43:43,654 - And the Saturday before that? 860 00:43:43,687 --> 00:43:45,623 - Um, Melbourne. 861 00:43:45,656 --> 00:43:48,058 Yeah, I was laid up over night in Melbourne. 862 00:43:48,092 --> 00:43:48,926 Why? 863 00:43:48,959 --> 00:43:50,394 - Well, the logbook confirms he 864 00:43:50,427 --> 00:43:51,261 was where he said he was Serg. 865 00:43:52,396 --> 00:43:53,864 - Logbooks can be cheated. 866 00:43:53,897 --> 00:43:56,133 Book of lies they're called aren't they Mr. Quid? 867 00:43:56,166 --> 00:43:57,968 - Has this got something to do with 868 00:43:58,002 --> 00:43:59,770 the thing that happened on the radio? 869 00:43:59,803 --> 00:44:02,640 Because if it does I suggest that you uh, 870 00:44:02,673 --> 00:44:04,208 catch up with the guy in the green van because-- 871 00:44:04,241 --> 00:44:06,410 - According to this logbook you should've had 872 00:44:06,443 --> 00:44:08,846 a 12 hour stop hour two days ago. 873 00:44:10,080 --> 00:44:12,883 You don't have much respect for the law do ya mate? 874 00:44:14,051 --> 00:44:16,220 Well, if that young lady you shacked up 875 00:44:16,253 --> 00:44:18,622 with last night has come to any harm, 876 00:44:18,656 --> 00:44:22,092 we'll know exactly who to talk to won't we? 877 00:44:22,126 --> 00:44:23,560 - It wasn't me. 878 00:44:23,594 --> 00:44:24,728 Now, if you don't believe me you 879 00:44:24,762 --> 00:44:26,296 can talk to the manager of the motel. 880 00:44:26,330 --> 00:44:28,032 - How long you had that dingo? 881 00:44:29,933 --> 00:44:31,268 - About four or five years, why? 882 00:44:31,301 --> 00:44:34,138 (engine rumbling) 883 00:44:43,447 --> 00:44:48,452 (doors latching) (engine rumbling) 884 00:44:51,055 --> 00:44:53,057 - What's the matter, didn't they believe you? 885 00:44:53,090 --> 00:44:55,759 - Believe me, I'm lucky they didn't shoot Boswell. 886 00:44:56,727 --> 00:44:58,195 - Did you tell 'em about our little friend? 887 00:44:58,228 --> 00:44:59,129 - Who? 888 00:44:59,163 --> 00:45:00,931 - The guy in the van. - What? 889 00:45:00,964 --> 00:45:03,133 - The guy-- - I beg your pardon? 890 00:45:03,167 --> 00:45:05,536 - Oh, I get it. 891 00:45:05,569 --> 00:45:07,571 You know what this means don't you? 892 00:45:07,604 --> 00:45:08,806 - What? 893 00:45:08,839 --> 00:45:10,340 - We're just gonna have to get him ourselves. 894 00:45:10,374 --> 00:45:11,775 - Oh, sure. 895 00:45:11,809 --> 00:45:13,944 "Elementary my dear Watson," except our friend 896 00:45:13,977 --> 00:45:14,978 in the van could be all the way 897 00:45:15,012 --> 00:45:16,980 to Perth or Timbuktu for all we know. 898 00:45:18,716 --> 00:45:19,850 - I don't get you. 899 00:45:19,883 --> 00:45:21,151 First you tell everybody this story 900 00:45:21,185 --> 00:45:23,187 and now you don't wanna do a damn thing about it. 901 00:45:24,354 --> 00:45:25,489 - No, not today. 902 00:45:26,523 --> 00:45:27,991 - Why not today? 903 00:45:28,025 --> 00:45:31,995 - Look Hitch, I'm not trying to lay a trip on you but, 904 00:45:32,029 --> 00:45:33,897 we gotta pull over for the night. 905 00:45:34,998 --> 00:45:35,833 - Why? 906 00:45:37,134 --> 00:45:37,968 - Regulations. 907 00:45:38,001 --> 00:45:40,270 (crickets chirping) 908 00:45:40,304 --> 00:45:42,106 "Nothing beside remains. 909 00:45:42,139 --> 00:45:46,210 "'Round the decay of that colossal reck. 910 00:45:46,243 --> 00:45:47,478 "Boundless and bare. 911 00:45:49,346 --> 00:45:52,549 "Alone and level sands stretch far away." 912 00:45:52,583 --> 00:45:55,352 (gentle music) 913 00:45:59,590 --> 00:46:00,824 So, you like my place? 914 00:46:00,858 --> 00:46:03,660 (gentle music) 915 00:46:03,694 --> 00:46:04,595 - [Hitch] Needs work. 916 00:46:04,628 --> 00:46:05,863 (Quid chuckles) 917 00:46:05,896 --> 00:46:07,998 - Well, I only keep it to impress the ladies. 918 00:46:08,031 --> 00:46:09,099 - Yeah, I bet you they're real impressed too. 919 00:46:09,133 --> 00:46:11,969 First stop on the Pat Quid guided tour. 920 00:46:12,002 --> 00:46:14,505 - Hitch, you can leave anytime. 921 00:46:14,538 --> 00:46:17,141 - What, are you gonna call me a cab (chuckles)? 922 00:46:17,174 --> 00:46:19,777 By the way, my name is Pamela not Hitch. 923 00:46:19,810 --> 00:46:20,711 - Pamela what? 924 00:46:20,744 --> 00:46:22,579 - That's all you need to know. 925 00:46:22,613 --> 00:46:24,414 (gentle music) 926 00:46:24,448 --> 00:46:25,249 - I don't get it. 927 00:46:25,282 --> 00:46:26,784 What's the mystery? 928 00:46:26,817 --> 00:46:28,619 Are you on the lamb or somethin'? 929 00:46:28,652 --> 00:46:29,453 - What if I was? 930 00:46:29,486 --> 00:46:31,388 Would you turn me in? 931 00:46:31,421 --> 00:46:32,322 - Me? 932 00:46:32,356 --> 00:46:33,757 No. 933 00:46:33,791 --> 00:46:35,092 - [Pamela] Well I'm not. 934 00:46:37,494 --> 00:46:38,829 - So what have you got to hide? 935 00:46:38,862 --> 00:46:40,130 (gentle music) 936 00:46:40,164 --> 00:46:42,833 The fact that you're somebody's daughter? 937 00:46:42,866 --> 00:46:44,802 - Most girls are usually somebody's daughter. 938 00:46:44,835 --> 00:46:46,537 - But you're not just somebody's right? 939 00:46:46,570 --> 00:46:48,038 - You're quick. 940 00:46:48,071 --> 00:46:50,174 - Well I mean, you're not what 941 00:46:50,207 --> 00:46:52,743 I would call the uh, typical hitchhiker. 942 00:46:52,776 --> 00:46:53,911 I mean, it's kind of obvious that 943 00:46:53,944 --> 00:46:55,979 that look is not early Salvation Army. 944 00:46:57,414 --> 00:46:58,248 So come on. 945 00:46:59,249 --> 00:47:00,050 Who's your dad? 946 00:47:01,451 --> 00:47:02,953 Come on. 947 00:47:03,921 --> 00:47:05,856 I promise I won't hold it against ya. 948 00:47:07,825 --> 00:47:10,761 - He's in the diplomatic service let's call it. 949 00:47:10,794 --> 00:47:12,462 - And you didn't like the service? 950 00:47:13,864 --> 00:47:16,333 - Life was incredibly diplomatic in Canberra. 951 00:47:17,334 --> 00:47:20,437 - Now you're uh, lookin' for a little adventure, huh? 952 00:47:20,470 --> 00:47:21,438 - Mm. 953 00:47:21,471 --> 00:47:24,074 You go to Disneyland for a little adventure. 954 00:47:24,107 --> 00:47:26,143 What I'm looking for is a little excitement. 955 00:47:26,176 --> 00:47:27,144 - Ah. 956 00:47:27,177 --> 00:47:30,714 (thunder rumbling) (gentle music) 957 00:47:30,747 --> 00:47:32,282 - What is this place anyway? 958 00:47:32,316 --> 00:47:33,217 - Hm? 959 00:47:33,250 --> 00:47:35,786 Oh, it's old telegraph station. 960 00:47:35,819 --> 00:47:39,590 There used to be a town of about 700 people that lived here. 961 00:47:39,623 --> 00:47:41,425 - [Pamela] What happened to 'em? 962 00:47:42,459 --> 00:47:47,264 - They were devoured by the dreaded Oryctolagus Cuniculus. 963 00:47:49,466 --> 00:47:51,468 - Sounds erotic. 964 00:47:51,501 --> 00:47:52,236 - Listen. 965 00:47:53,370 --> 00:47:55,239 Listen very carefully, you can hear him out there. 966 00:47:55,272 --> 00:47:56,707 (crickets chirping) (fire crackling) 967 00:47:56,740 --> 00:47:57,574 Munching. 968 00:47:59,176 --> 00:48:01,245 Is he animal, mineral or vegetable? 969 00:48:01,278 --> 00:48:05,983 Or is it man advancing like an army of plastic dentures, 970 00:48:06,016 --> 00:48:08,252 devouring his fellow man? 971 00:48:09,286 --> 00:48:10,487 - And woman. 972 00:48:10,520 --> 00:48:11,355 - And woman. 973 00:48:12,522 --> 00:48:13,357 - Thank you. 974 00:48:14,658 --> 00:48:15,926 What is it? 975 00:48:15,959 --> 00:48:16,760 Kermit? 976 00:48:16,793 --> 00:48:17,794 (Quid laughs) 977 00:48:17,828 --> 00:48:19,229 Cunaclum? 978 00:48:19,263 --> 00:48:20,364 - Cuniculus. 979 00:48:20,397 --> 00:48:20,998 (Pamela giggles) 980 00:48:21,031 --> 00:48:22,599 - What is it anyway? 981 00:48:22,633 --> 00:48:24,301 - A rabbit. 982 00:48:24,334 --> 00:48:25,502 A bunny rabbit. 983 00:48:25,535 --> 00:48:26,436 No, I'm serious. 984 00:48:26,470 --> 00:48:28,605 In the uh, 1800's there was a plague 985 00:48:28,639 --> 00:48:31,875 of rabbits here and they ate all the vegetation, 986 00:48:31,909 --> 00:48:34,244 and the sand dunes began to advance. 987 00:48:34,278 --> 00:48:36,246 That's when everybody left. 988 00:48:36,280 --> 00:48:38,849 (crickets chirping) (fire crackling) 989 00:48:38,882 --> 00:48:41,418 I guess that's why I like it here. 990 00:48:41,451 --> 00:48:42,552 - [Pamela] Rabbits? 991 00:48:43,687 --> 00:48:44,955 You're weird. 992 00:48:46,890 --> 00:48:48,225 - Where you goin'? 993 00:48:48,258 --> 00:48:50,160 - Use your imagination. 994 00:48:50,193 --> 00:48:51,094 - Hitch? 995 00:48:53,730 --> 00:48:54,564 Pamela? 996 00:48:55,632 --> 00:48:57,534 Watch out for the bunnies, huh? 997 00:48:57,567 --> 00:48:59,069 (Quid munching) 998 00:48:59,102 --> 00:49:04,274 (crickets chirping) (fire crackling) 999 00:49:06,944 --> 00:49:09,980 (harmonica music) 1000 00:49:15,319 --> 00:49:20,524 (thunder rumbling) (harmonica music) 1001 00:49:42,379 --> 00:49:47,584 (eerie music) (thunder booming) 1002 00:50:05,168 --> 00:50:10,374 (gentle music) (birds chirping) 1003 00:50:35,766 --> 00:50:36,833 - [Pamela] Hello? 1004 00:50:36,867 --> 00:50:37,667 - [Quid] Hello! 1005 00:50:37,701 --> 00:50:38,835 - [Pamela] Hi. 1006 00:50:38,869 --> 00:50:40,370 What are you doing? 1007 00:50:40,404 --> 00:50:41,271 - Just uh, keepin' the passengers cold. 1008 00:50:41,304 --> 00:50:42,305 Can you shut the door? 1009 00:50:42,339 --> 00:50:43,640 You'll let the cold out. 1010 00:50:43,673 --> 00:50:46,209 (gentle music) 1011 00:51:13,170 --> 00:51:14,337 Goodbye young porkers. 1012 00:51:14,371 --> 00:51:16,573 Goodbye and keep cold. 1013 00:51:16,606 --> 00:51:17,541 Ah! 1014 00:51:17,574 --> 00:51:19,976 Grade 50 above more than 50 below. 1015 00:51:20,010 --> 00:51:21,044 Oh! 1016 00:51:21,078 --> 00:51:22,012 How ya doin'? 1017 00:51:22,045 --> 00:51:22,846 - [Pamela] Okay. 1018 00:51:22,879 --> 00:51:23,713 - [Quid] Robert Frost. 1019 00:51:25,782 --> 00:51:26,750 - How'd you sleep? 1020 00:51:26,783 --> 00:51:27,651 - [Quid] Not bad. 1021 00:51:28,718 --> 00:51:30,187 I can sleep on a fence post. 1022 00:51:30,220 --> 00:51:31,354 How 'bout you? 1023 00:51:32,022 --> 00:51:32,856 - Oh. 1024 00:51:34,691 --> 00:51:36,293 - "Sleep not, dream not. 1025 00:51:37,360 --> 00:51:41,631 "This bright day will not cannot last for aye." 1026 00:51:41,665 --> 00:51:42,766 (gentle music) 1027 00:51:42,799 --> 00:51:43,834 - Emily Bronte? 1028 00:51:43,867 --> 00:51:45,001 - Right. 1029 00:51:45,035 --> 00:51:46,670 - Read much of her stuff? 1030 00:51:46,703 --> 00:51:47,671 - Yeah, I have. 1031 00:51:47,704 --> 00:51:49,473 - In school? 1032 00:51:49,506 --> 00:51:50,107 - No. 1033 00:51:50,140 --> 00:51:51,341 I didn't go to school. 1034 00:51:51,374 --> 00:51:53,743 Self educated more or less. 1035 00:51:53,777 --> 00:51:55,112 What's that old expression? 1036 00:51:55,145 --> 00:51:57,747 Uh, education is hanging around long enough-- 1037 00:51:57,781 --> 00:52:00,750 - Why do you always do that? 1038 00:52:00,784 --> 00:52:01,952 - Do what? 1039 00:52:01,985 --> 00:52:03,253 - Talk in poems? 1040 00:52:04,154 --> 00:52:05,355 - Do I? 1041 00:52:05,388 --> 00:52:07,557 - Poems are old and dusty. 1042 00:52:07,591 --> 00:52:08,291 (Quid chuckles) 1043 00:52:08,325 --> 00:52:09,626 You're not old and dusty. 1044 00:52:11,128 --> 00:52:12,095 How old are you? 1045 00:52:12,129 --> 00:52:14,698 (gentle music) 1046 00:52:16,666 --> 00:52:17,267 - Too old. 1047 00:52:17,300 --> 00:52:19,603 (gentle music) 1048 00:52:19,636 --> 00:52:20,637 - I don't think so. 1049 00:52:20,670 --> 00:52:23,540 (gentle music) 1050 00:52:29,579 --> 00:52:30,514 - What's that? 1051 00:52:30,547 --> 00:52:35,752 (birds chirping) (wind whistling) 1052 00:52:38,288 --> 00:52:39,422 (Pamela sighs) 1053 00:52:39,456 --> 00:52:40,423 - Pig in a poke you better start shakin'. 1054 00:52:40,457 --> 00:52:42,626 Today's pig is tomorrows bacon. 1055 00:52:43,693 --> 00:52:46,263 (gentle music) 1056 00:52:49,099 --> 00:52:50,834 - [Quid] T.S. Elliot? 1057 00:52:51,801 --> 00:52:52,836 - Hi daddy it's me. 1058 00:52:53,870 --> 00:52:55,438 Oh, I'm fine. 1059 00:52:57,307 --> 00:52:58,208 Doesn't matter where I am. 1060 00:52:58,241 --> 00:52:59,242 I'm fine. 1061 00:53:01,811 --> 00:53:02,646 Hello Nancy. 1062 00:53:05,515 --> 00:53:06,917 What do you mean get raped? 1063 00:53:09,119 --> 00:53:11,254 He's actually a very nice guy. 1064 00:53:12,489 --> 00:53:13,890 Yes, he is a truck... 1065 00:53:13,924 --> 00:53:16,026 (alarm blaring) 1066 00:53:16,059 --> 00:53:18,128 Look I didn't call ya... 1067 00:53:18,161 --> 00:53:20,497 I didn't call to get yelled at. 1068 00:53:20,530 --> 00:53:21,998 I just wanted to let you know I'm fine. 1069 00:53:22,032 --> 00:53:24,701 (alarm blaring) 1070 00:53:27,737 --> 00:53:29,573 No, I'm not coming back. 1071 00:53:29,606 --> 00:53:30,340 Huh uh. 1072 00:53:30,373 --> 00:53:31,541 (men yelling) (alarm blaring) 1073 00:53:31,575 --> 00:53:32,709 Look, I'll call you later all right? 1074 00:53:32,742 --> 00:53:35,612 (alarm blaring) 1075 00:53:37,113 --> 00:53:38,548 - Jesus! 1076 00:53:38,582 --> 00:53:39,716 We can hear that about 100 miles back at our bloody friends. 1077 00:53:39,749 --> 00:53:42,219 It's driving me crazy! 1078 00:53:42,252 --> 00:53:43,653 Can you turn it off? 1079 00:53:43,687 --> 00:53:44,688 (alarm blaring) 1080 00:53:44,721 --> 00:53:46,323 - What'd he say? 1081 00:53:46,356 --> 00:53:47,958 - He was very diplomatic. 1082 00:53:47,991 --> 00:53:49,993 But my step hooker got on line 1083 00:53:50,026 --> 00:53:51,861 and wanted to know if I'd been laying truck drivers. 1084 00:53:51,895 --> 00:53:54,231 See what I'm up against? 1085 00:53:54,264 --> 00:53:55,999 - Yeah, well at least they know you're alive. 1086 00:53:56,032 --> 00:53:56,833 - Hm. 1087 00:53:56,866 --> 00:53:58,034 (alarm blaring) 1088 00:53:58,068 --> 00:53:59,002 - Jesus, let's get out of here. 1089 00:53:59,035 --> 00:54:00,437 That noise is driving me crazy. 1090 00:54:00,470 --> 00:54:01,438 - I gotta use the ladies room. 1091 00:54:01,471 --> 00:54:02,672 - Okay, make it snappy. 1092 00:54:02,706 --> 00:54:05,375 (alarm blaring) 1093 00:54:14,184 --> 00:54:15,085 - [Pamela] Quid! 1094 00:54:15,118 --> 00:54:17,787 (alarm blaring) 1095 00:54:37,207 --> 00:54:38,008 - Here. 1096 00:54:38,041 --> 00:54:40,844 (alarm blaring) 1097 00:54:41,711 --> 00:54:44,114 Excuse me uh, have any of you fellas 1098 00:54:44,147 --> 00:54:46,082 seen a guy in a green truck? 1099 00:54:46,116 --> 00:54:51,321 (alarm blaring) (eerie music) 1100 00:54:59,863 --> 00:55:00,997 (Pamela gasps) 1101 00:55:01,031 --> 00:55:03,900 (alarm blaring) 1102 00:55:11,975 --> 00:55:12,776 Wait here. 1103 00:55:12,809 --> 00:55:15,679 (alarm blaring) 1104 00:55:34,097 --> 00:55:39,102 (door creaking) (alarm blaring) 1105 00:56:56,913 --> 00:56:59,916 - [Man] Can you please turn that off? 1106 00:56:59,949 --> 00:57:01,050 It's driving me crazy! 1107 00:57:01,084 --> 00:57:02,819 (alarm blaring) 1108 00:57:02,852 --> 00:57:06,222 (door creaking) (alarm blaring) 1109 00:57:06,256 --> 00:57:08,892 (door slams) 1110 00:57:12,529 --> 00:57:13,863 - Kinda got you with your pants down 1111 00:57:13,897 --> 00:57:16,366 didn't we you slimy son of a bitch? 1112 00:57:16,399 --> 00:57:19,068 (alarm blaring) 1113 00:57:19,102 --> 00:57:21,938 You know, butchering young girls is one thing. 1114 00:57:23,206 --> 00:57:26,843 But when you hurt my animal you made a big mistake pal. 1115 00:57:26,876 --> 00:57:29,479 (alarm blaring) 1116 00:57:29,512 --> 00:57:30,747 What's the matter? 1117 00:57:30,780 --> 00:57:31,948 Cat got your tongue you miserable stink? 1118 00:57:34,117 --> 00:57:36,019 - [Man] Thank goodness. 1119 00:57:44,227 --> 00:57:47,096 (door creaking) 1120 00:57:48,031 --> 00:57:51,000 (man speaking softly) 1121 00:57:53,403 --> 00:57:55,305 What do I owe you? 1122 00:57:55,338 --> 00:57:56,539 - [Man] Make it five bucks. 1123 00:57:56,573 --> 00:57:57,707 - [Man] Oi! 1124 00:57:59,142 --> 00:57:59,976 Come on. 1125 00:58:01,110 --> 00:58:01,911 Five bucks? 1126 00:58:01,945 --> 00:58:02,745 What do you do? 1127 00:58:02,779 --> 00:58:03,947 Chargin' me five hours? 1128 00:58:03,980 --> 00:58:06,916 Look, any bloody (speaking softly). 1129 00:58:06,950 --> 00:58:09,819 (clock ticking) 1130 00:58:14,991 --> 00:58:15,725 Five? 1131 00:58:15,758 --> 00:58:17,293 Come on, better go. 1132 00:58:17,327 --> 00:58:19,996 (door creaking) 1133 00:58:20,029 --> 00:58:21,631 (door slams) 1134 00:58:21,664 --> 00:58:23,199 - A word of advice shit head, 1135 00:58:24,367 --> 00:58:25,802 you try anything funny and this dog 1136 00:58:25,835 --> 00:58:28,137 is gonna have your eggs for breakfast. 1137 00:58:31,407 --> 00:58:36,613 (clock ticking) (eerie music) 1138 00:58:48,391 --> 00:58:50,994 (Pamela gasps) 1139 00:58:56,466 --> 00:58:58,334 You know, there's no way out except down 1140 00:58:58,368 --> 00:59:01,204 the S bend or through me cowboy. 1141 00:59:02,906 --> 00:59:05,742 I'm talkin' to you Mr. Smith or frickin' Jones 1142 00:59:05,775 --> 00:59:07,010 or whatever your name is! 1143 00:59:09,312 --> 00:59:12,115 (man wheezing) 1144 00:59:17,220 --> 00:59:19,923 (man sneezes) 1145 00:59:21,724 --> 00:59:24,594 (door creaking) 1146 00:59:27,830 --> 00:59:29,098 Oh, I'm sorry mate. 1147 00:59:29,999 --> 00:59:32,101 I thought it was somebody else. 1148 00:59:32,135 --> 00:59:33,102 I apologize. 1149 00:59:33,136 --> 00:59:33,970 Really I... 1150 00:59:34,003 --> 00:59:35,271 (door slams) 1151 00:59:35,305 --> 00:59:38,908 (water dripping) 1152 00:59:38,942 --> 00:59:40,109 Hitch. 1153 00:59:40,143 --> 00:59:41,377 (door creaks) 1154 00:59:41,411 --> 00:59:42,312 (door latches) 1155 00:59:42,345 --> 00:59:45,114 (dramatic music) 1156 00:59:46,716 --> 00:59:47,617 (Quid whistles) 1157 00:59:47,650 --> 00:59:49,185 Go to the truck Boswell! 1158 00:59:49,218 --> 00:59:50,453 (Quid yelling) 1159 00:59:50,486 --> 00:59:51,688 - [Motorcyclist] What the hell? 1160 00:59:51,721 --> 00:59:56,859 (dramatic music) (engine rumbling) 1161 01:00:02,465 --> 01:00:03,266 - Shit! 1162 01:00:03,299 --> 01:00:05,568 (dramatic music) 1163 01:00:05,602 --> 01:00:06,636 Boswell! 1164 01:00:07,870 --> 01:00:09,205 Look out mate, look out. 1165 01:00:09,238 --> 01:00:11,641 - [Motorcyclist] Watch out for the dingo, he's vicious. 1166 01:00:11,674 --> 01:00:12,709 - That's right. 1167 01:00:13,910 --> 01:00:16,179 He'll go straight for you crotch if you're not careful. 1168 01:00:16,212 --> 01:00:18,081 (dramatic music) 1169 01:00:18,114 --> 01:00:19,148 Hey, hey! 1170 01:00:21,017 --> 01:00:22,251 If you read about this in the papers tomorrow morning 1171 01:00:22,285 --> 01:00:23,720 you'll know what it's all about. 1172 01:00:23,753 --> 01:00:25,421 (dramatic music) 1173 01:00:25,455 --> 01:00:26,656 Ah! 1174 01:00:26,689 --> 01:00:31,294 (dramatic music) (engine rumbling) 1175 01:01:11,634 --> 01:01:14,137 You gonna go straight for his crotch buddy? 1176 01:01:14,170 --> 01:01:16,906 (dramatic music) 1177 01:01:19,275 --> 01:01:20,643 Hey, that's funny. 1178 01:01:20,677 --> 01:01:21,644 He's slowin' down. 1179 01:01:21,678 --> 01:01:24,981 (dramatic music) 1180 01:01:25,014 --> 01:01:30,153 Maybe he's outta gas or maybe this is some new kinda game. 1181 01:01:30,620 --> 01:01:32,822 (tense music) 1182 01:01:42,999 --> 01:01:44,500 She doesn't look too kidnapped to me. 1183 01:01:44,534 --> 01:01:45,802 Does she to you buddy? 1184 01:01:45,835 --> 01:01:48,705 (tense music) 1185 01:01:48,738 --> 01:01:49,806 What the hell's she doin'? 1186 01:01:49,839 --> 01:01:51,474 Psychoanalysin' him? 1187 01:01:53,309 --> 01:01:54,811 Hey, you don't think she'd be stupid enough 1188 01:01:54,844 --> 01:01:56,579 to try and blackmail him do ya? 1189 01:01:56,612 --> 01:01:58,281 (tense music) 1190 01:01:58,314 --> 01:01:59,248 No. 1191 01:02:00,216 --> 01:02:02,151 I don't know Bozzy. 1192 01:02:02,185 --> 01:02:05,154 Maybe we been barkin' up the wrong tree. 1193 01:02:05,188 --> 01:02:07,490 (tense music) 1194 01:02:11,594 --> 01:02:16,799 (horn honking) (dramatic music) 1195 01:02:30,646 --> 01:02:32,048 I told you man, I told you the first time 1196 01:02:32,081 --> 01:02:34,283 we picked her up she is trouble. 1197 01:02:35,184 --> 01:02:36,886 I knew we shouldn't have done it. 1198 01:02:37,620 --> 01:02:39,589 I hope she steals... 1199 01:02:39,622 --> 01:02:41,324 At least she didn't get my wallet. 1200 01:02:42,325 --> 01:02:43,860 (Quid sighs) 1201 01:02:43,893 --> 01:02:47,296 Well she's all yours Mr. Smith or friggin' Jones. 1202 01:02:47,330 --> 01:02:49,632 Whatever your game is. 1203 01:02:49,665 --> 01:02:51,400 (engine rumbling) 1204 01:02:51,434 --> 01:02:53,369 I mean let's face it, what have we got on him anyway Boz? 1205 01:02:53,402 --> 01:02:54,737 Huh? 1206 01:02:54,771 --> 01:02:56,172 What do we know about? 1207 01:02:56,205 --> 01:02:57,340 I'll tell you what we know about. 1208 01:02:57,373 --> 01:02:59,075 We know absolutely zilch. 1209 01:02:59,108 --> 01:02:59,909 Nada. 1210 01:03:00,877 --> 01:03:01,944 (Quid sighs) 1211 01:03:01,978 --> 01:03:02,845 I mean, is it against the law to dig 1212 01:03:02,879 --> 01:03:04,180 a friggin' hole in the desert? 1213 01:03:04,213 --> 01:03:07,416 Is it a crime to have a lunchbox and thump dingo's? 1214 01:03:07,450 --> 01:03:08,951 Or put out rubbish bags at five o'clock in the morning? 1215 01:03:08,985 --> 01:03:10,953 I mean, what does that prove? 1216 01:03:12,455 --> 01:03:13,990 So what if he is a murderer and he's goin' 1217 01:03:14,023 --> 01:03:15,858 around systematically butcherin' every female 1218 01:03:15,892 --> 01:03:17,527 in his sight and makin' 'em into tacos? 1219 01:03:17,560 --> 01:03:19,028 Who gives a shit? 1220 01:03:19,061 --> 01:03:21,898 If the cops don't care about it I'll tell ya, I don't. 1221 01:03:21,931 --> 01:03:23,132 I mean why is it my responsibility 1222 01:03:23,166 --> 01:03:24,567 to take care of road waves? 1223 01:03:24,600 --> 01:03:27,103 We are truckers Boswell and from now on we are gonna truck 1224 01:03:27,136 --> 01:03:29,305 and I don't wanna hear another word about it. 1225 01:03:30,339 --> 01:03:32,041 - [Radio Announcer] Better fuel consumption 1226 01:03:32,074 --> 01:03:33,409 and reduced weigh are two ways a well maintained... 1227 01:03:33,442 --> 01:03:36,946 (radio crackling) 1228 01:03:36,979 --> 01:03:38,881 - [Female Radio Announcer] This is the news in brief. 1229 01:03:38,915 --> 01:03:41,350 The United Meatworks Federation still sees 1230 01:03:41,384 --> 01:03:44,086 no end in sight to the marathon strike which has left 1231 01:03:44,120 --> 01:03:47,023 most of West Australia without fresh suppliers of meat. 1232 01:03:47,056 --> 01:03:50,092 A spokesperson for the Union denied allegations 1233 01:03:50,126 --> 01:03:51,594 that Union's strong arm tactics 1234 01:03:51,627 --> 01:03:54,964 have been used against a United Meatworks accountant, 1235 01:03:54,997 --> 01:03:57,166 Mr. Floyd Day although it is alleged 1236 01:03:57,200 --> 01:03:59,969 that Mr. Day and his family have fled interstate. 1237 01:04:01,270 --> 01:04:03,206 Police in Melbourne and Perth are seeking 1238 01:04:03,239 --> 01:04:04,774 the assistance of motorists in connection with 1239 01:04:04,807 --> 01:04:08,644 the disappearance of 20 year old heiress, Pamela Rushworth, 1240 01:04:08,678 --> 01:04:12,014 daughter of U.S. diplomatic advisor Warren Rushworth. 1241 01:04:12,048 --> 01:04:15,551 According to Mr. Rushworth, his daughter is traveling west 1242 01:04:15,585 --> 01:04:19,222 with a truck driver described in his mid 40's. 1243 01:04:19,255 --> 01:04:20,923 Police have fears that the truck driver 1244 01:04:20,957 --> 01:04:23,226 whose name has not yet been released, 1245 01:04:23,259 --> 01:04:25,228 may be the same man wanted in connection 1246 01:04:25,261 --> 01:04:28,631 with the disappearance of a missing Melbourne girl. 1247 01:04:28,664 --> 01:04:31,133 Authorities are denying any positive connection 1248 01:04:31,167 --> 01:04:33,135 between the two missing girls and the series 1249 01:04:33,169 --> 01:04:35,771 of macabre attacks on young female hitchhikers 1250 01:04:35,805 --> 01:04:37,940 in Queensland and New South Wales. 1251 01:04:37,974 --> 01:04:40,142 Although they remind the public that hitchhiking 1252 01:04:40,176 --> 01:04:43,012 is extremely dangerous and of course illegal. 1253 01:04:44,213 --> 01:04:47,116 Allegations by a senior medical officer in Sydney today, 1254 01:04:47,149 --> 01:04:48,885 that drivers who operate vehicles under 1255 01:04:48,918 --> 01:04:50,753 the influence of drugs are less... 1256 01:04:50,786 --> 01:04:53,623 (engine rumbling) 1257 01:04:56,058 --> 01:04:57,260 - [Quid Voiceover] Maniac. 1258 01:04:57,293 --> 01:04:58,728 He cuts 'em up like a Sunday roast 1259 01:04:58,761 --> 01:05:01,163 and the cops are out lookin' for me. 1260 01:05:01,197 --> 01:05:03,299 They got nothin' on me. 1261 01:05:03,332 --> 01:05:04,166 Nothin'. 1262 01:05:05,034 --> 01:05:06,068 I'm not worried. 1263 01:05:08,037 --> 01:05:09,071 I can prove it. 1264 01:05:11,140 --> 01:05:15,511 Well, autopsy, handwriting expert, dispatcher. 1265 01:05:17,113 --> 01:05:19,248 - [Quid Voiceover] I was on the road that night. 1266 01:05:19,282 --> 01:05:20,149 Hitch. 1267 01:05:20,182 --> 01:05:22,518 Oh, what was her name? 1268 01:05:22,551 --> 01:05:23,152 Pamela. 1269 01:05:23,185 --> 01:05:25,054 I think it was Pamela. 1270 01:05:25,087 --> 01:05:26,322 - [Quid Voiceover] Jesus I hope 1271 01:05:26,355 --> 01:05:27,857 they didn't see a dog barks at, no. 1272 01:05:27,890 --> 01:05:30,026 Cops couldn't have seen her. 1273 01:05:30,059 --> 01:05:32,461 (engine rumbling) 1274 01:05:32,495 --> 01:05:33,296 (Quid sighs) 1275 01:05:33,329 --> 01:05:34,797 What am I gonna do with the truck? 1276 01:05:34,830 --> 01:05:37,667 (engine rumbling) 1277 01:06:03,526 --> 01:06:05,027 (exhaust hissing) 1278 01:06:05,061 --> 01:06:08,097 (engine rumbling) 1279 01:06:14,570 --> 01:06:16,238 (door slams) 1280 01:06:16,272 --> 01:06:21,477 (tense music) (crickets chirping) 1281 01:07:32,081 --> 01:07:32,915 (knocking) 1282 01:07:32,948 --> 01:07:33,749 Hitch? 1283 01:07:33,783 --> 01:07:36,485 (tense music) 1284 01:07:39,822 --> 01:07:43,392 (Boswell whining) (engine rumbling) 1285 01:07:43,426 --> 01:07:48,631 (woman moaning) (engine rumbling) 1286 01:07:58,174 --> 01:08:03,312 (Boswell whining) (engine rumbling) 1287 01:08:17,760 --> 01:08:18,661 Coward. 1288 01:08:18,694 --> 01:08:19,695 - [Woman] Oh! 1289 01:08:19,728 --> 01:08:22,565 (engine rumbling) 1290 01:08:31,740 --> 01:08:34,610 (woman moaning) 1291 01:08:48,591 --> 01:08:49,725 Oh Harry! 1292 01:08:49,758 --> 01:08:50,359 - Harry? 1293 01:08:50,392 --> 01:08:52,862 - [Woman] Oh Harry. 1294 01:08:52,895 --> 01:08:53,863 Oh! 1295 01:08:53,896 --> 01:08:55,097 Oh wow! 1296 01:08:55,131 --> 01:08:57,800 (woman moaning) 1297 01:09:00,169 --> 01:09:01,604 - Harry and Hitch. 1298 01:09:03,772 --> 01:09:04,707 Hitch and Harry. 1299 01:09:09,011 --> 01:09:11,780 Didn't even bother to park the van. 1300 01:09:11,814 --> 01:09:17,219 (footsteps receding) (crickets chirping) 1301 01:09:40,209 --> 01:09:41,944 (glass shattering) 1302 01:09:41,977 --> 01:09:44,980 (crickets chirping) 1303 01:09:46,682 --> 01:09:49,518 (door unlatching) 1304 01:09:50,419 --> 01:09:55,624 (tense music) (crickets chirping) 1305 01:10:07,803 --> 01:10:09,371 (lid clattering) 1306 01:10:09,405 --> 01:10:12,608 (crickets chirping) 1307 01:10:21,650 --> 01:10:23,052 (Quid sighs) 1308 01:10:23,085 --> 01:10:26,288 (crickets chirping) 1309 01:10:32,795 --> 01:10:35,631 (engine rumbling) 1310 01:10:44,039 --> 01:10:45,341 Boswell! 1311 01:10:45,374 --> 01:10:46,742 (Quid whistling) 1312 01:10:46,775 --> 01:10:49,778 (engine rumbling) 1313 01:10:56,018 --> 01:10:56,919 (door slams) 1314 01:10:56,952 --> 01:10:58,187 (exhaust hissing) 1315 01:10:58,220 --> 01:11:01,156 (engine rumbling) 1316 01:11:01,190 --> 01:11:02,391 (door clangs) 1317 01:11:02,424 --> 01:11:07,563 (engine rumbling) (crickets chirping) 1318 01:11:16,405 --> 01:11:19,475 I honestly thought she was worth something. 1319 01:11:19,508 --> 01:11:22,244 Falls on her back, legs up, ready to give 1320 01:11:22,278 --> 01:11:23,445 a good whack to the first Tom, 1321 01:11:23,479 --> 01:11:25,614 Dick or friggin' Harry that comes along. 1322 01:11:26,582 --> 01:11:28,050 Oh, they're all the same. 1323 01:11:28,083 --> 01:11:29,918 They do it like animals. 1324 01:11:29,952 --> 01:11:31,353 No offense pal. 1325 01:11:31,387 --> 01:11:34,423 (engine rumbling) 1326 01:11:44,099 --> 01:11:45,267 Forget it buddy. 1327 01:11:45,301 --> 01:11:46,869 She isn't worth a second glance. 1328 01:11:50,806 --> 01:11:53,475 (eerie music) 1329 01:12:00,516 --> 01:12:02,818 Boy I'll tell ya, I may have to start takin' dope. 1330 01:12:02,851 --> 01:12:04,853 I gotta do somethin' to get rid of these hallucinations. 1331 01:12:04,887 --> 01:12:07,423 (eerie music) 1332 01:12:07,456 --> 01:12:09,725 (objects clattering) 1333 01:12:09,758 --> 01:12:11,927 (Quid exhales) 1334 01:12:11,960 --> 01:12:14,797 (engine rumbling) 1335 01:12:20,736 --> 01:12:22,771 Maybe he does make love to 'em first. 1336 01:12:25,808 --> 01:12:26,809 (Quid exhales) 1337 01:12:26,842 --> 01:12:31,680 One thing for sure (sighs), I need some sleep. 1338 01:12:32,114 --> 01:12:32,881 (Quid sighs) 1339 01:12:32,915 --> 01:12:35,884 (engine rumbling) 1340 01:12:47,830 --> 01:12:49,765 (Quid yawns) 1341 01:12:49,798 --> 01:12:54,970 (eerie music) (object thumping) 1342 01:13:08,917 --> 01:13:14,123 (Boswell whimpering) (object thumping) 1343 01:13:16,625 --> 01:13:17,993 What's the matter buddy? 1344 01:13:18,026 --> 01:13:18,794 You hear that? 1345 01:13:18,827 --> 01:13:23,999 (object thumping) (eerie music) 1346 01:13:38,814 --> 01:13:42,851 (Boswell howling) (eerie music) 1347 01:13:42,885 --> 01:13:43,685 Oh, great. 1348 01:13:44,420 --> 01:13:45,654 That's just what I need for 1349 01:13:45,687 --> 01:13:47,823 the friggin' meat to start thawing. 1350 01:13:47,856 --> 01:13:53,061 (object thumping) (engine rumbling) 1351 01:13:57,499 --> 01:14:01,236 (Boswell howling) (object thumping) 1352 01:14:01,270 --> 01:14:02,371 What's the matter buddy? 1353 01:14:02,404 --> 01:14:04,239 You know somethin' I don't? 1354 01:14:04,273 --> 01:14:06,375 (Boswell whining) (object thumping) 1355 01:14:06,408 --> 01:14:07,910 Just hold on. 1356 01:14:07,943 --> 01:14:08,944 Stay here. 1357 01:14:08,977 --> 01:14:13,916 (crickets chirping) (engine rumbling) 1358 01:14:59,328 --> 01:15:00,762 (handle thuds) 1359 01:15:00,796 --> 01:15:05,367 (crickets chirping) (engine rumbling) 1360 01:15:05,400 --> 01:15:10,606 (door creaking) (eerie music) 1361 01:15:19,081 --> 01:15:24,286 (electricity buzzing) (eerie music) 1362 01:16:14,403 --> 01:16:16,772 (meat thumping) 1363 01:16:16,805 --> 01:16:22,010 (crickets chirping) (liquid dripping) 1364 01:16:57,546 --> 01:17:00,315 (paper crinkling) 1365 01:17:04,219 --> 01:17:05,287 I had 350 pigs. 1366 01:17:06,722 --> 01:17:09,024 Four on this side, four on this side. 1367 01:17:09,057 --> 01:17:11,994 How many rows did they give me here? 1368 01:17:12,027 --> 01:17:14,296 So they have 20 on this side. 1369 01:17:14,329 --> 01:17:19,067 That means there'd have to be about four, let's see. 1370 01:17:21,303 --> 01:17:24,072 (eerie music) 1371 01:17:30,646 --> 01:17:33,682 (engine rumbling) 1372 01:17:43,392 --> 01:17:46,294 352, 350, what's the difference? 1373 01:17:46,328 --> 01:17:47,863 We just miscounted that's all. 1374 01:17:47,896 --> 01:17:48,930 - [Quid Voiceover] 350 divided by eight. 1375 01:17:48,964 --> 01:17:50,132 Eight divided by nine. 1376 01:17:50,165 --> 01:17:52,601 I forgot to latch the doors this mornin' 1377 01:17:52,634 --> 01:17:56,171 when I was talkin' to Hitch. 1378 01:17:57,773 --> 01:17:58,807 You know what probably happened? 1379 01:17:58,840 --> 01:18:00,042 - [Quid Voiceover] What? 1380 01:18:00,075 --> 01:18:01,309 Sam just threw a couple of extras in by mistake. 1381 01:18:01,343 --> 01:18:02,711 - [Quid Voiceover] Sam doesn't make mistakes. 1382 01:18:02,744 --> 01:18:04,046 Well, maybe he was a little pale. 1383 01:18:04,079 --> 01:18:05,013 I don't know. 1384 01:18:05,047 --> 01:18:06,281 - [Quid Voiceover] Eight times five is 40. 1385 01:18:06,314 --> 01:18:07,949 He's always taking care of his friends in Perth. 1386 01:18:07,983 --> 01:18:08,950 Happens all the time. 1387 01:18:08,984 --> 01:18:10,152 - [Quid Voiceover] Now let's see. 1388 01:18:10,185 --> 01:18:11,253 That's 35 times two. 1389 01:18:11,286 --> 01:18:13,321 And the meat at the front wasn't frozen because-- 1390 01:18:13,355 --> 01:18:14,056 - [Quid Voiceover] Why? 1391 01:18:14,089 --> 01:18:14,990 Well, we were goin' so damn fast 1392 01:18:15,023 --> 01:18:18,927 that the cold air being heavier, 1393 01:18:18,960 --> 01:18:22,164 well, being more dense just uh, 1394 01:18:24,132 --> 01:18:25,967 wasn't circulating that's all. 1395 01:18:26,001 --> 01:18:28,303 - [Quid Voiceover] Hot air. 1396 01:18:28,336 --> 01:18:29,171 Yeah. 1397 01:18:31,173 --> 01:18:32,174 That's all. 1398 01:18:32,207 --> 01:18:37,212 (dramatic music) (engine rumbling) 1399 01:20:18,446 --> 01:20:19,247 Steep descent. 1400 01:20:19,281 --> 01:20:22,050 (dramatic music) 1401 01:20:22,083 --> 01:20:24,219 It's all down hill from here Harry. 1402 01:20:24,252 --> 01:20:29,457 (dramatic music) (engine rumbling) 1403 01:20:40,969 --> 01:20:43,705 Come on baby, we're gainin' on 'em. 1404 01:20:43,738 --> 01:20:44,973 Come on. 1405 01:20:45,006 --> 01:20:49,644 (dramatic music) (engine rumbling) 1406 01:20:51,880 --> 01:20:53,949 He's slowin' down again. 1407 01:20:53,982 --> 01:20:59,120 (dramatic music) (engine rumbling) 1408 01:21:06,862 --> 01:21:08,463 Aw, he's run out of gas. 1409 01:21:08,496 --> 01:21:09,331 I knew it. 1410 01:21:12,234 --> 01:21:13,235 Oh shit. 1411 01:21:13,268 --> 01:21:18,073 (dramatic music) (engine rumbling) 1412 01:21:46,268 --> 01:21:51,439 (exhaust hissing) (tense music) 1413 01:21:52,707 --> 01:21:55,410 (crickets chirping) 1414 01:21:55,443 --> 01:21:56,978 Hey Lester. 1415 01:21:57,012 --> 01:21:58,246 - Evening Quid. 1416 01:21:58,280 --> 01:22:00,348 - Looks like you got some heat tonight. 1417 01:22:00,382 --> 01:22:02,317 - Bloody cops. 1418 01:22:02,350 --> 01:22:04,352 - [Quid] Who are they lookin' for anyway? 1419 01:22:04,386 --> 01:22:07,455 - Uh, always lookin' for some poor bastard. 1420 01:22:08,556 --> 01:22:09,557 Let's get you weighed. 1421 01:22:09,591 --> 01:22:10,425 - Right. 1422 01:22:12,193 --> 01:22:17,399 (police scanner chattering) (crickets chirping) 1423 01:22:17,999 --> 01:22:19,401 (doors slamming) 1424 01:22:19,434 --> 01:22:24,639 (frogs croaking) (crickets chirping) 1425 01:22:33,915 --> 01:22:36,751 (engine rumbling) 1426 01:22:38,353 --> 01:22:41,890 (crickets chirping) (frogs croaking) 1427 01:22:41,923 --> 01:22:44,192 - [Officer] You run out of gas? 1428 01:22:44,225 --> 01:22:46,328 Gas station not here. 1429 01:22:46,361 --> 01:22:48,430 You get around the back there and... 1430 01:22:48,463 --> 01:22:53,134 (frogs croaking) (crickets chirping) 1431 01:22:53,168 --> 01:22:54,369 We'll push you. 1432 01:22:54,402 --> 01:22:59,140 (crickets chirping) (frogs croaking) 1433 01:23:00,809 --> 01:23:04,145 - Hey, you are 75 kilos over. 1434 01:23:04,179 --> 01:23:05,380 - Really? - Hm. 1435 01:23:05,413 --> 01:23:07,382 About the weight of a hot TV set, eh? 1436 01:23:07,415 --> 01:23:08,283 (men laughing) 1437 01:23:08,316 --> 01:23:09,851 How's the book of lies? 1438 01:23:09,884 --> 01:23:11,019 All in order? 1439 01:23:11,052 --> 01:23:14,356 (crickets chirping) (dog barking) 1440 01:23:14,389 --> 01:23:15,390 - [Quid] Oh, uh yeah, yeah, yeah. 1441 01:23:15,423 --> 01:23:16,958 Listen, Lester I've got a kind of 1442 01:23:16,992 --> 01:23:18,827 a priority urgent situation. - Ah, say no more. 1443 01:23:18,860 --> 01:23:20,528 I won't hold you up. 1444 01:23:21,363 --> 01:23:24,065 Hey, what are you carrying? 1445 01:23:24,866 --> 01:23:25,767 - [Quid] Meat. 1446 01:23:25,800 --> 01:23:28,570 (dog sniffing) 1447 01:23:29,671 --> 01:23:32,507 - Seems a bit more like marijuana to me, eh? 1448 01:23:32,540 --> 01:23:33,141 (men chuckling) 1449 01:23:33,174 --> 01:23:34,042 Bloody animal. 1450 01:23:34,075 --> 01:23:35,243 He's not mine. 1451 01:23:35,276 --> 01:23:36,411 I wouldn't have one myself. 1452 01:23:36,444 --> 01:23:37,178 No, no. 1453 01:23:37,212 --> 01:23:38,346 It's a new TRB thing. 1454 01:23:38,380 --> 01:23:40,482 They've trained 'em to sniff out marijuana. 1455 01:23:40,515 --> 01:23:41,516 - Oh. 1456 01:23:41,549 --> 01:23:42,650 Well, you got me. 1457 01:23:42,684 --> 01:23:43,485 I confess. 1458 01:23:43,518 --> 01:23:44,486 (Lester laughs) 1459 01:23:44,519 --> 01:23:45,320 - Crazy bastard. 1460 01:23:45,353 --> 01:23:46,054 He wouldn't know pot from pot roast. 1461 01:23:46,087 --> 01:23:46,988 - Yeah. 1462 01:23:47,022 --> 01:23:48,289 (engine rumbling) 1463 01:23:48,323 --> 01:23:49,724 Listen Lester, I better get these piggies to market. 1464 01:23:49,758 --> 01:23:50,792 - Oh yeah, here bud. 1465 01:23:50,825 --> 01:23:52,027 - Thanks. 1466 01:23:52,060 --> 01:23:53,261 - Uh, I got a fresh pot of coffee on you know? 1467 01:23:53,294 --> 01:23:54,295 - Oh thanks Lester, that's real nice of you 1468 01:23:54,329 --> 01:23:56,197 but I'll take a rain check okay? 1469 01:23:56,231 --> 01:23:58,566 - Oh, right, right. 1470 01:23:58,600 --> 01:24:00,001 On, on your way. 1471 01:24:00,035 --> 01:24:02,837 (engine rumbling) 1472 01:24:06,608 --> 01:24:07,542 Hold it Quid! 1473 01:24:07,575 --> 01:24:10,578 (engine rumbling) 1474 01:24:11,546 --> 01:24:13,715 You got somethin' wrapped around your axle. 1475 01:24:13,748 --> 01:24:14,949 - What is it? 1476 01:24:14,983 --> 01:24:17,819 (engine rumbling) (Lester grunts) 1477 01:24:17,852 --> 01:24:18,853 - [Lester] Ah! 1478 01:24:18,887 --> 01:24:20,355 It's a bunch of wire and shit. 1479 01:24:20,388 --> 01:24:22,891 It's probably why you're 75 kilos over. 1480 01:24:22,924 --> 01:24:23,725 - All right. 1481 01:24:23,758 --> 01:24:24,559 Lester, just let it be. 1482 01:24:24,592 --> 01:24:25,460 It'll be all right. 1483 01:24:25,493 --> 01:24:26,428 Thanks anyway. 1484 01:24:26,461 --> 01:24:27,896 - I've got some wire cutters in the office. 1485 01:24:27,929 --> 01:24:28,696 It will only take a second to help. 1486 01:24:28,730 --> 01:24:29,297 - No thanks, Les. 1487 01:24:29,330 --> 01:24:30,465 I'll see you later. 1488 01:24:30,498 --> 01:24:31,666 - [Lester] But you're gonna bugger 1489 01:24:31,699 --> 01:24:32,801 up your trailer unless you do somethin'. 1490 01:24:32,834 --> 01:24:34,235 - Yeah, thanks for the hand. 1491 01:24:34,269 --> 01:24:37,138 - I was pullin' a rail train, had a broken wheel once. 1492 01:24:37,172 --> 01:24:38,940 Gotta let the chain back. 1493 01:24:38,973 --> 01:24:40,408 (engine rumbling) 1494 01:24:40,442 --> 01:24:43,978 Whole bloody thing got caught because of the grip. 1495 01:24:44,012 --> 01:24:47,615 Ripped the whole rear (speaking softly). 1496 01:24:47,649 --> 01:24:50,251 (engine rumbling) 1497 01:24:50,285 --> 01:24:55,490 (pensive music) (engine rumbling) 1498 01:25:47,142 --> 01:25:48,543 - Sneaky bastard. 1499 01:25:48,576 --> 01:25:50,545 (horn honking) 1500 01:25:50,578 --> 01:25:55,717 (dramatic music) (tires squealing) 1501 01:25:56,518 --> 01:26:00,855 (dramatic music) (siren wailing) 1502 01:26:07,462 --> 01:26:09,831 Christ, talk about the meat in a sandwich. 1503 01:26:09,864 --> 01:26:13,268 (pensive music) 1504 01:26:13,301 --> 01:26:14,869 He wants us to follow him. 1505 01:26:16,738 --> 01:26:17,539 Okay. 1506 01:26:17,572 --> 01:26:20,275 (dramatic music) 1507 01:26:30,084 --> 01:26:31,286 What kinda game is this? 1508 01:26:31,319 --> 01:26:36,457 (dramatic music) (engine rumbling) 1509 01:26:50,271 --> 01:26:51,639 - Mind your own fuckin' business. 1510 01:26:51,673 --> 01:26:54,642 (dramatic music) (engine rumbling) 1511 01:26:54,676 --> 01:26:55,476 Bloody hell! 1512 01:26:55,510 --> 01:27:00,648 (dramatic music) (engine rumbling) 1513 01:27:18,600 --> 01:27:23,805 (horn honking) (dramatic music) 1514 01:27:32,380 --> 01:27:34,682 (siren wailing) (dramatic music) 1515 01:27:34,716 --> 01:27:37,452 (glasses cracking) (dramatic music) 1516 01:27:37,485 --> 01:27:42,690 (engine rumbling) (dramatic music) 1517 01:27:58,139 --> 01:28:03,077 (metal clanging) (dramatic music) 1518 01:28:06,648 --> 01:28:11,853 (engine rumbling) (dramatic music) 1519 01:28:57,031 --> 01:28:58,700 (door slams) 1520 01:28:58,733 --> 01:29:01,903 (engine rumbling) (footsteps approaching) 1521 01:29:01,936 --> 01:29:04,706 (door banging) 1522 01:29:10,778 --> 01:29:15,983 (footsteps approaching) (engine rumbling) 1523 01:29:35,370 --> 01:29:37,538 (light shattering) 1524 01:29:37,572 --> 01:29:42,710 (engine rumbling) (tires squealing) 1525 01:29:43,444 --> 01:29:44,579 - [Officer] Get on your knees 1526 01:29:44,612 --> 01:29:46,047 and see what's happenin' up there. 1527 01:29:47,281 --> 01:29:52,487 (tires squealing) (engine rumbling) 1528 01:29:54,856 --> 01:29:57,959 (light shattering) 1529 01:30:01,028 --> 01:30:03,197 (metal clanging) 1530 01:30:03,231 --> 01:30:04,031 (horn honking) 1531 01:30:04,065 --> 01:30:06,868 (shovel thuds) 1532 01:30:09,036 --> 01:30:10,271 (spits) 1533 01:30:10,304 --> 01:30:14,909 (engine rumbling) (Boswell snarling) 1534 01:30:25,186 --> 01:30:27,922 (dramatic music) 1535 01:30:30,892 --> 01:30:33,661 (tires squealing) 1536 01:30:33,694 --> 01:30:38,900 (dramatic music) (engine rumbling) 1537 01:30:59,353 --> 01:31:04,559 (metal clanging) (dramatic music) 1538 01:31:09,897 --> 01:31:15,102 (tires squealing) (dramatic music) 1539 01:31:29,917 --> 01:31:35,122 (engine sputtering) (tires squealing) 1540 01:31:50,104 --> 01:31:50,905 (Quid yells) 1541 01:31:50,938 --> 01:31:54,008 (dramatic music) 1542 01:31:54,041 --> 01:31:55,610 (exhaust hissing) 1543 01:31:55,643 --> 01:31:58,112 (truck thuds) 1544 01:32:02,149 --> 01:32:03,050 (Quid sighs) 1545 01:32:03,084 --> 01:32:05,920 (engine rumbling) 1546 01:32:18,399 --> 01:32:20,301 I got you now you bastard. 1547 01:32:24,539 --> 01:32:25,940 (Quid yells) 1548 01:32:25,973 --> 01:32:31,178 (Quid groaning) (objects clattering) 1549 01:32:38,719 --> 01:32:41,355 (glass shatters) 1550 01:32:41,389 --> 01:32:44,191 (men grunting) 1551 01:32:46,160 --> 01:32:49,030 (head thudding) 1552 01:33:02,577 --> 01:33:07,782 (sirens wailing) (engine rumbling) 1553 01:33:18,092 --> 01:33:21,095 (murderer coughing) 1554 01:33:23,898 --> 01:33:27,768 (police scanner chattering) 1555 01:33:28,936 --> 01:33:29,537 Hey! 1556 01:33:29,570 --> 01:33:30,371 Hey, wait a minute! 1557 01:33:30,404 --> 01:33:31,205 Hey, wait a minute. 1558 01:33:31,238 --> 01:33:32,306 Hey, hey wait a minute. 1559 01:33:32,340 --> 01:33:33,374 You got the wrong guy. 1560 01:33:33,407 --> 01:33:34,609 I'm tellin' you guys. 1561 01:33:34,642 --> 01:33:35,443 - [Officer] Stand back, please. 1562 01:33:35,476 --> 01:33:36,277 Keep this area clear. 1563 01:33:36,310 --> 01:33:37,111 Stand back. 1564 01:33:37,144 --> 01:33:38,346 Stand back. 1565 01:33:38,379 --> 01:33:39,313 - He rammed me off the road he did. 1566 01:33:39,347 --> 01:33:40,581 - Yes. 1567 01:33:40,615 --> 01:33:41,782 - That man, that man-- - What's this madame? 1568 01:33:41,816 --> 01:33:42,950 - He tried to push me off a cliff. 1569 01:33:42,984 --> 01:33:44,018 I was tellin' a story and-- - And he trapped 1570 01:33:44,051 --> 01:33:44,585 me in a toilet. 1571 01:33:44,619 --> 01:33:47,388 (all chattering) 1572 01:33:48,556 --> 01:33:49,757 He had me trapped in a bloody-- 1573 01:33:49,790 --> 01:33:51,759 (all chattering) 1574 01:33:51,792 --> 01:33:52,593 Shouting obscenities at me. - We'll take your 1575 01:33:52,627 --> 01:33:53,427 statements all right? 1576 01:33:53,461 --> 01:33:54,261 - Wait a minute! 1577 01:33:54,295 --> 01:33:55,529 Will you listen? 1578 01:33:55,563 --> 01:33:56,697 I promise you, it's that guy over there. 1579 01:33:56,731 --> 01:33:57,832 Don't let him get away! 1580 01:33:57,865 --> 01:33:58,799 - He rammed me off the road. 1581 01:33:58,833 --> 01:34:03,904 (all chattering) (dog barking) 1582 01:34:04,939 --> 01:34:06,140 - It's that guy over there! 1583 01:34:06,173 --> 01:34:07,074 Ah! 1584 01:34:07,108 --> 01:34:08,242 Jesus. 1585 01:34:08,275 --> 01:34:10,845 Hey look, if you don't believe me check the van will ya? 1586 01:34:10,878 --> 01:34:12,747 Just check the van. 1587 01:34:12,780 --> 01:34:17,985 (Boswell barking) (all chattering) 1588 01:34:25,926 --> 01:34:28,396 - Is that your dog? 1589 01:34:28,429 --> 01:34:30,197 - He's not a dog, he's a... 1590 01:34:30,231 --> 01:34:33,334 (Boswell barking) 1591 01:34:33,367 --> 01:34:34,235 He barks. 1592 01:34:34,268 --> 01:34:37,304 (Boswell barking) 1593 01:34:42,677 --> 01:34:43,577 (all chattering) 1594 01:34:43,611 --> 01:34:44,378 It's that guy over there. 1595 01:34:44,412 --> 01:34:46,080 I'm tellin' ya it's him! 1596 01:34:46,113 --> 01:34:48,182 (rustling) 1597 01:34:54,255 --> 01:34:55,089 Hitch! 1598 01:34:58,025 --> 01:34:59,760 - I thought you said he was in the bathroom. 1599 01:34:59,794 --> 01:35:02,830 (crowd murmuring) 1600 01:35:08,202 --> 01:35:09,603 - Where do you think you're going? 1601 01:35:09,637 --> 01:35:10,938 - I thought you were dead. 1602 01:35:10,971 --> 01:35:12,339 - Well thanks a lot. 1603 01:35:12,373 --> 01:35:14,041 You know how long I've been in this stupid sleeping bag? 1604 01:35:14,075 --> 01:35:16,944 - Well, I've had kind of a rough day myself thanks. 1605 01:35:16,977 --> 01:35:17,978 - Now just a minute, which one of 1606 01:35:18,012 --> 01:35:19,680 these two characters abducted you? 1607 01:35:19,714 --> 01:35:21,749 - That one you jerk. 1608 01:35:21,782 --> 01:35:23,551 Me and about 20 others. 1609 01:35:23,584 --> 01:35:24,819 - Well where are they? 1610 01:35:24,852 --> 01:35:25,986 - Why don't you pick 1611 01:35:26,020 --> 01:35:28,289 up a shovel and dig up the Nullarbor Plain? 1612 01:35:28,322 --> 01:35:31,158 (crowd murmuring) 1613 01:35:34,261 --> 01:35:35,062 - You okay? 1614 01:35:35,096 --> 01:35:40,000 (siren wailing) (crowd murmuring) 1615 01:35:46,006 --> 01:35:47,141 It's just that when you pay $100 1616 01:35:47,174 --> 01:35:49,310 for a dingo you expect to get a dingo. 1617 01:35:49,343 --> 01:35:52,146 (upbeat music) 1618 01:35:53,047 --> 01:35:54,014 Jesus. 1619 01:35:54,048 --> 01:35:57,084 $100,000 worth of damage. 1620 01:35:57,118 --> 01:35:58,018 - I just can't believe you actually 1621 01:35:58,052 --> 01:35:59,053 thought I slept with the guy. 1622 01:35:59,086 --> 01:36:00,821 - Well where were you then? 1623 01:36:00,855 --> 01:36:02,056 - I told you, I don't know. 1624 01:36:02,089 --> 01:36:03,524 I had a sleeping bag over my head. 1625 01:36:03,557 --> 01:36:04,391 - Well... 1626 01:36:05,893 --> 01:36:08,596 Thank Christ we were able to salvage the meat. 1627 01:36:08,629 --> 01:36:10,364 - Now what? 1628 01:36:10,397 --> 01:36:11,165 - I don't know. 1629 01:36:12,032 --> 01:36:13,134 I'm thinkin' about headin' up north, 1630 01:36:13,167 --> 01:36:14,835 see if I can get a job up there. 1631 01:36:15,736 --> 01:36:16,904 - Okay. 1632 01:36:16,937 --> 01:36:19,340 (upbeat music) (engine rumbling) 1633 01:36:19,373 --> 01:36:21,876 - You know, there's somethin' I forgot. 1634 01:36:21,909 --> 01:36:24,512 I forgot to tell the police. 1635 01:36:24,545 --> 01:36:26,180 That body that they never found? 1636 01:36:26,213 --> 01:36:29,416 I thought it was you hangin' in the back of the truck. 1637 01:36:29,450 --> 01:36:30,885 But uh (Quid chuckles)... 1638 01:36:36,490 --> 01:36:41,495 (eerie music) (knife thudding) 1639 01:36:54,608 --> 01:36:56,710 (bag rustling) 1640 01:36:56,744 --> 01:36:59,380 (eerie music) 1641 01:37:59,640 --> 01:38:00,741 (water splashing) (dramatic music) 1642 01:38:00,774 --> 01:38:03,310 (cleaner screams) 1643 01:38:03,344 --> 01:38:05,412 (doors clanging) 1644 01:38:05,446 --> 01:38:08,315 (upbeat music) 109504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.