Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,180 --> 00:00:30,180
Bose men, bose men, bose men, bose men,
bose men, bose men...
2
00:00:30,181 --> 00:00:32,540
Can you think we abandoned you?
3
00:00:36,900 --> 00:00:38,820
Or that we'd run out of magic?
4
00:00:40,800 --> 00:00:44,640
Well, think again, ladies and gentlemen,
because you are about to be amazed.
5
00:00:48,160 --> 00:00:52,020
If you're here right now, then you have
followed the clues and cracked the code.
6
00:00:53,860 --> 00:00:55,760
Congratulations and welcome.
7
00:00:58,660 --> 00:01:04,020
It's been 10 years since the horsemen last
appeared, but we are back.
8
00:01:05,540 --> 00:01:12,800
Okay, so come in close, in closer,
because the more you think you see,
9
00:01:13,140 --> 00:01:16,700
the easier it'll be to dress up old tricks
and fool you that they are new.
10
00:01:19,440 --> 00:01:23,860
So my name is Jay Daniel Atlas and allow
me to speak as I often do for my less
11
00:01:23,861 --> 00:01:28,240
charismatic colleagues when I say,
it is very good to be back.
12
00:01:32,720 --> 00:01:34,791
Yes, yes, we've vanished
for a while, but in the
13
00:01:34,792 --> 00:01:38,340
world of magic, everything
that disappears, reappears.
14
00:01:38,560 --> 00:01:40,280
Well, at least if the trick is done right.
15
00:01:44,560 --> 00:01:45,700
I'm Aaron McKinney.
16
00:01:47,600 --> 00:01:51,063
Unlike my very good
buddy here, Danny, most
17
00:01:51,064 --> 00:01:54,340
of you checked your
egos at the door tonight.
18
00:01:54,940 --> 00:02:01,220
You found this little underground soiree
because you wanted to get fooled.
19
00:02:01,680 --> 00:02:03,380
Hey, everyone, I'm Jack Wilder.
20
00:02:07,540 --> 00:02:14,441
For pandemics, climate change, AI, let's
face it, y'all need magic more than ever.
21
00:02:15,420 --> 00:02:17,520
I want you to pay very close attention.
22
00:02:18,520 --> 00:02:20,480
You are not going to want to miss this
next trick.
23
00:02:27,410 --> 00:02:30,730
Scanlan, three kids, two dogs and a
master's degree.
24
00:02:31,130 --> 00:02:32,170
It's been a while.
25
00:02:32,630 --> 00:02:33,630
Did you miss us?
26
00:02:37,450 --> 00:02:38,930
You guys were great back in the day.
27
00:02:39,410 --> 00:02:40,690
I used to want to be a magician.
28
00:02:41,290 --> 00:02:42,450
Then I turned 12.
29
00:02:43,730 --> 00:02:44,730
Careful.
30
00:02:45,070 --> 00:02:46,070
They might be listening.
31
00:02:46,390 --> 00:02:47,830
Oh, I'm shaking in my all saints.
32
00:02:48,250 --> 00:02:49,290
What are they going to do?
33
00:02:50,050 --> 00:02:51,090
Is that real gold?
34
00:02:52,030 --> 00:02:52,290
What?
35
00:02:52,690 --> 00:02:53,830
Is that real gold?
36
00:02:53,831 --> 00:02:55,810
Yeah, I'm rich.
37
00:02:56,530 --> 00:02:57,690
This is a magic show, dude.
38
00:02:58,590 --> 00:02:59,870
Every fool here is a pickpocket.
39
00:03:00,550 --> 00:03:01,550
Or a pickpocket school.
40
00:03:04,290 --> 00:03:05,390
Was that a haiku?
41
00:03:05,670 --> 00:03:06,250
What was that?
42
00:03:06,590 --> 00:03:08,230
Each of you just received a playing card.
43
00:03:08,310 --> 00:03:09,750
If you wouldn't mind pulling it out.
44
00:03:10,790 --> 00:03:11,190
Great.
45
00:03:11,350 --> 00:03:12,790
Now we're going to shuffle the deck.
46
00:03:13,155 --> 00:03:16,990
So everybody find a random person near
them and switch cards with them.
47
00:03:17,230 --> 00:03:20,590
And then when you've done that,
find somebody else and switch with them.
48
00:03:21,150 --> 00:03:22,150
Okay, great.
49
00:03:24,050 --> 00:03:25,030
You there, down there.
50
00:03:25,070 --> 00:03:26,390
What is your card?
51
00:03:26,870 --> 00:03:28,470
Ace of Diamonds.
52
00:03:28,970 --> 00:03:30,950
Let's make things a little more
complicated here.
53
00:03:31,090 --> 00:03:33,190
Does anybody else here have the Ace of
Diamonds?
54
00:03:34,130 --> 00:03:35,950
It's me, Ace of Diamonds.
55
00:03:38,490 --> 00:03:41,930
Looks like we have a fifth horseman not
named Lula.
56
00:03:42,270 --> 00:03:43,270
Come up on stage.
57
00:03:43,450 --> 00:03:44,650
You're going to be our helper.
58
00:03:54,790 --> 00:04:00,830
Now, look into my eyes and sleep.
59
00:04:02,830 --> 00:04:03,830
Still got it.
60
00:04:04,130 --> 00:04:07,121
Now this might look like an
ordinary kid to you, but tonight
61
00:04:07,122 --> 00:04:11,990
he is going to do extraordinary
magic like a man possessed.
62
00:04:13,010 --> 00:04:13,010
Literally.
63
00:04:13,730 --> 00:04:14,310
Henley.
64
00:04:14,670 --> 00:04:15,670
Yes, Mary.
65
00:04:15,730 --> 00:04:18,070
Would you mind stepping inside his body?
66
00:04:20,850 --> 00:04:24,190
And Jack, why don't you throw yourself on
in there too?
67
00:04:24,690 --> 00:04:25,690
What I do best.
68
00:04:27,110 --> 00:04:29,370
And God help you.
69
00:04:29,790 --> 00:04:32,590
Atlas, why don't you slither on inside as
well?
70
00:04:35,330 --> 00:04:37,730
And I might as well wedge myself in there
too.
71
00:04:38,050 --> 00:04:40,170
It takes a village to make magic.
72
00:04:48,090 --> 00:04:49,970
Jay, Daniel, Atlas in the house.
73
00:04:50,290 --> 00:04:51,950
So, who wants to see a magic trick?
74
00:05:00,480 --> 00:05:02,590
Hello, you beautiful people.
75
00:05:03,190 --> 00:05:06,250
Now, everyone knows that Merritt McKinney
reads minds.
76
00:05:06,510 --> 00:05:08,210
Well, now I'm him.
77
00:05:08,750 --> 00:05:09,870
Or he's me.
78
00:05:09,970 --> 00:05:10,970
Who knows?
79
00:05:11,950 --> 00:05:18,550
I'm sensing someone came here tonight not
to enjoy magic, but to tear it down.
80
00:05:18,551 --> 00:05:23,310
Is there a Brett Finnegan in the house?
81
00:05:28,870 --> 00:05:33,710
Now, you and your friends here set up the
Camp Hobart crypto exchange.
82
00:05:34,930 --> 00:05:40,551
Took the good people of New York's employee
pension and welfare fund half its cash.
83
00:05:40,930 --> 00:05:44,630
If you're rounding up, and also the risks
were laid out very clearly.
84
00:05:44,730 --> 00:05:45,990
Everybody knew what they were getting
into, dude.
85
00:05:45,991 --> 00:05:48,590
Did you hide the profits offshore?
86
00:05:49,950 --> 00:05:56,190
Count ending in five, three, two,
nine, seven.
87
00:05:57,230 --> 00:05:59,990
You couldn't know that without my...
88
00:06:01,710 --> 00:06:03,150
Oh, is this real gold?
89
00:06:05,190 --> 00:06:07,750
Brett, you ought to be more careful with
your things, man.
90
00:06:08,370 --> 00:06:11,410
Merritt's a psychic, but me, Jack,
I'm into sleight of hand.
91
00:06:12,170 --> 00:06:12,890
Ask your friends.
92
00:06:13,090 --> 00:06:15,170
They've just done their part to close the
wealth gap.
93
00:06:17,570 --> 00:06:19,790
Now, here's a little redistribution.
94
00:06:26,590 --> 00:06:28,030
Thank you, thank you.
95
00:06:28,250 --> 00:06:28,770
Boy, you're up, dude.
96
00:06:28,870 --> 00:06:29,510
I'll kick your ass.
97
00:06:29,710 --> 00:06:30,710
Uh-oh.
98
00:06:30,950 --> 00:06:33,670
Someone forgot Henley can fly.
99
00:06:54,670 --> 00:06:55,670
Hey, hey.
100
00:06:56,010 --> 00:06:56,010
Fantastic.
101
00:06:56,310 --> 00:06:58,855
So, everybody, I want
you to take your drink, and
102
00:06:58,856 --> 00:07:01,650
I want you to pour it
onto the face of your card.
103
00:07:01,750 --> 00:07:02,750
Can you do that?
104
00:07:04,310 --> 00:07:06,899
Those 12 unique words
on each of your cards
105
00:07:06,900 --> 00:07:09,390
form the password to
your new crypto wallet.
106
00:07:09,391 --> 00:07:13,170
Log on, and you'll find Brett's stolen
millions more.
107
00:07:13,790 --> 00:07:14,790
Fairly redistributed.
108
00:07:15,190 --> 00:07:16,190
Oh, my God.
109
00:07:16,530 --> 00:07:17,930
50,000 bucks?
110
00:07:18,790 --> 00:07:19,790
50,000 bucks?
111
00:07:23,150 --> 00:07:27,780
You friggin' bread?
112
00:07:28,060 --> 00:07:29,700
Because I am having a vision.
113
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
Eh, maybe.
114
00:07:31,800 --> 00:07:34,073
Cops are gonna come bursting
through that door to perform
115
00:07:34,074 --> 00:07:39,820
a magic trick of your own and
disappear in three, two, one.
116
00:07:56,970 --> 00:07:57,970
Closer.
117
00:07:58,450 --> 00:08:01,438
Because the more you think
you see, the easier it'll be
118
00:08:01,439 --> 00:08:04,010
to dress up all tricks and
fool you that they are new.
119
00:08:04,750 --> 00:08:04,790
Oh.
120
00:08:05,670 --> 00:08:06,870
Oh, my God, no.
121
00:08:07,870 --> 00:08:08,870
No!
122
00:08:28,430 --> 00:08:29,430
A great job.
123
00:08:29,500 --> 00:08:31,020
I think my atlas was good.
124
00:08:31,160 --> 00:08:32,536
My mare could probably do some work.
125
00:08:32,560 --> 00:08:36,140
It's like a San Diego stone or a shrimp
boat captain had a baby.
126
00:08:36,560 --> 00:08:37,560
Sure.
127
00:08:37,680 --> 00:08:39,760
No, seriously, boss, God, I don't know how
you do it.
128
00:08:39,860 --> 00:08:41,940
A good impersonation isn't just about the
mimicry.
129
00:08:42,060 --> 00:08:43,600
It's about attention to detail.
130
00:08:43,750 --> 00:08:45,040
Personality and nuance.
131
00:08:45,750 --> 00:08:46,910
Okay, let me try, let me try.
132
00:08:47,780 --> 00:08:48,780
I am J.
133
00:08:48,980 --> 00:08:49,380
Daniel Atlas.
134
00:08:49,940 --> 00:08:52,220
The closer you look at the, the less you
see.
135
00:08:52,940 --> 00:08:53,940
It was something.
136
00:08:54,220 --> 00:08:54,580
You'll work on it.
137
00:08:54,600 --> 00:08:55,240
It wasn't that.
138
00:08:55,360 --> 00:08:57,280
That was a good start, but I could use
some work.
139
00:08:57,380 --> 00:08:57,380
Sure.
140
00:08:58,120 --> 00:08:59,220
What do you keep looking at?
141
00:08:59,221 --> 00:08:59,420
Nothing.
142
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Cheer up.
143
00:09:01,000 --> 00:09:02,440
Guys, come on, look at us.
144
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
How far we've been.
145
00:09:04,060 --> 00:09:05,180
Totally scored tonight.
146
00:09:05,860 --> 00:09:07,700
Alright, next time you wear the pink wig,
okay?
147
00:09:08,060 --> 00:09:09,060
No.
148
00:09:09,760 --> 00:09:10,880
Dude, lock in.
149
00:09:11,080 --> 00:09:11,880
Okay, I'll pick it.
150
00:09:11,881 --> 00:09:12,500
Wait, wait, wait.
151
00:09:12,580 --> 00:09:12,860
Hold on.
152
00:09:13,040 --> 00:09:13,480
Do the thing.
153
00:09:13,920 --> 00:09:14,180
No.
154
00:09:14,420 --> 00:09:14,960
Please do the thing.
155
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
It's so unnecessary.
156
00:09:16,040 --> 00:09:16,440
I'll hold you back.
157
00:09:16,560 --> 00:09:17,560
It's so unnecessary.
158
00:09:17,860 --> 00:09:18,340
It's fine.
159
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
Okay.
160
00:09:25,800 --> 00:09:27,040
You got this.
161
00:09:31,200 --> 00:09:32,240
She's like a little Mario.
162
00:09:32,920 --> 00:09:33,920
She is like Mario.
163
00:09:34,160 --> 00:09:35,160
Careful, careful.
164
00:09:35,460 --> 00:09:36,460
Are you okay?
165
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
Yeah.
166
00:09:39,320 --> 00:09:42,000
If I could do that, I would only do that.
167
00:09:42,700 --> 00:09:42,960
So cool.
168
00:09:43,140 --> 00:09:44,140
It's insane.
169
00:09:44,260 --> 00:09:44,460
Happy?
170
00:09:45,120 --> 00:09:46,120
Yeah, that was awesome.
171
00:09:46,340 --> 00:09:47,020
Please let us in.
172
00:09:47,240 --> 00:09:48,240
It's cold.
173
00:09:49,760 --> 00:09:51,580
The best apartment in the whole city.
174
00:09:52,060 --> 00:09:52,280
Yup.
175
00:09:52,680 --> 00:09:54,600
And no one will ever see it but us.
176
00:09:58,740 --> 00:09:59,740
It's such a shame.
177
00:10:07,320 --> 00:10:10,500
That guy is so screwed.
178
00:10:12,440 --> 00:10:13,520
He was rich now.
179
00:10:14,600 --> 00:10:17,960
Charlotte, can you turn that thing off
because I've had enough atlas for one night?
180
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
No, I gotcha.
181
00:10:22,960 --> 00:10:24,200
Bosco, can you check for pizza?
182
00:10:24,420 --> 00:10:25,420
I'm so hungry.
183
00:10:25,980 --> 00:10:26,980
Me too.
184
00:10:27,750 --> 00:10:29,540
No pizza but we got beer.
185
00:10:31,220 --> 00:10:32,140
And no, literally just beer.
186
00:10:32,141 --> 00:10:33,141
Anything?
187
00:10:33,220 --> 00:10:34,360
Yeah, I'll have one.
188
00:10:35,760 --> 00:10:37,240
Dude, seriously, turn that thing off.
189
00:10:37,420 --> 00:10:38,420
I did.
190
00:10:38,740 --> 00:10:40,060
Okay, real funny, guys.
191
00:10:40,400 --> 00:10:41,520
Where's the other projector?
192
00:10:41,880 --> 00:10:42,700
I'm not a hologram.
193
00:10:42,900 --> 00:10:44,560
I'm not a hologram, right, yes.
194
00:10:44,920 --> 00:10:46,780
Exactly what a hologram would say.
195
00:10:48,080 --> 00:10:49,080
Oh my God, you're real.
196
00:10:49,160 --> 00:10:50,296
You never touched my face again.
197
00:10:50,320 --> 00:10:51,816
I'm so sorry, I thought that you were a
hologram.
198
00:10:51,840 --> 00:10:52,400
I would never do that.
199
00:10:52,820 --> 00:10:53,520
I'm a huge fan of yours.
200
00:10:53,760 --> 00:10:54,760
How are you?
201
00:10:55,080 --> 00:10:56,760
How did you find us?
202
00:10:57,440 --> 00:10:57,760
I don't know.
203
00:10:57,980 --> 00:10:59,100
It took me about 30 seconds.
204
00:10:59,280 --> 00:11:02,440
And if it was this easy for me to find
you, how hard would it be for the police?
205
00:11:02,500 --> 00:11:03,560
Well, hold on, the police?
206
00:11:04,060 --> 00:11:05,060
Yeah, the police.
207
00:11:05,220 --> 00:11:06,840
Why would the police be looking for us?
208
00:11:07,000 --> 00:11:07,620
I don't know.
209
00:11:07,740 --> 00:11:09,416
What about that little heist you just
pulled?
210
00:11:09,440 --> 00:11:11,902
Or the fact that you're
squatting in this place so that
211
00:11:11,903 --> 00:11:14,281
your electricity comes from
the circuit box in the corner.
212
00:11:14,340 --> 00:11:14,540
I don't know.
213
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
It could be anything.
214
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
Am I right, Bozo?
215
00:11:18,440 --> 00:11:18,800
Bosco.
216
00:11:18,801 --> 00:11:19,801
Bosco Leroy.
217
00:11:20,180 --> 00:11:20,720
That's right.
218
00:11:21,040 --> 00:11:22,140
Yeah, Bosco Leroy.
219
00:11:22,260 --> 00:11:25,180
What did you type fictional magician name
into chat GPT?
220
00:11:25,680 --> 00:11:27,440
Oh, that's actually my real name,
Atlas.
221
00:11:28,085 --> 00:11:29,485
Would your mom have sex with a map?
222
00:11:31,820 --> 00:11:32,820
That's not funny.
223
00:11:34,000 --> 00:11:35,316
You don't know anything about us,
do you?
224
00:11:35,340 --> 00:11:36,460
I know everything about you.
225
00:11:37,100 --> 00:11:39,020
The dubiously named Bosco Leroy.
226
00:11:40,350 --> 00:11:43,280
A promising acting career cut short by
crippling student loans.
227
00:11:43,500 --> 00:11:45,296
It's a bummer you had to drop out of
Juilliard.
228
00:11:45,320 --> 00:11:47,020
But you never stopped performing.
229
00:11:47,860 --> 00:11:51,920
If memory serves, your last paid gig I
think was dressing as Elmo in Times Square.
230
00:11:52,120 --> 00:11:53,440
Your first fall out of an Elmo.
231
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
It was the Red Teletubby.
232
00:11:55,340 --> 00:11:56,340
Poe.
233
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
The Red Teletubby.
234
00:11:58,580 --> 00:11:59,500
Her name is Poe.
235
00:11:59,520 --> 00:11:59,720
Oh, Poe.
236
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
She's my favorite one.
237
00:12:01,040 --> 00:12:02,820
Her name is Poe.
238
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
Cute.
239
00:12:05,380 --> 00:12:07,220
And you, June McClaire.
240
00:12:07,620 --> 00:12:10,340
Kicked out of every boarding school your
parents force you to attend.
241
00:12:10,760 --> 00:12:12,540
Not a big fan of authority, I take it.
242
00:12:12,760 --> 00:12:13,760
Let me guess.
243
00:12:14,240 --> 00:12:16,428
You think the Olds broke
the planet and it's your
244
00:12:16,429 --> 00:12:18,721
generation's duty to clean
up their mess, am I right?
245
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
Am I wrong?
246
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
No.
247
00:12:22,360 --> 00:12:24,920
And so you ran away from home,
made your way to New York, where you ran
248
00:12:24,921 --> 00:12:28,400
into this guy at Tannen's Magic Shop,
Charlie Gies.
249
00:12:28,540 --> 00:12:30,260
Yeah, I...
250
00:12:30,261 --> 00:12:32,820
I actually couldn't find a lot about you
online, although I do know you were an
251
00:12:32,821 --> 00:12:35,780
orphan and you were in and out of foster
care your entire childhood and that you
252
00:12:35,781 --> 00:12:38,501
didn't know the meaning of family until
you hooked up with these two.
253
00:12:38,740 --> 00:12:42,380
And so the three of you have been working
your little Robin Hood act for years now,
254
00:12:42,440 --> 00:12:44,506
trying to change the
world one trick at a time, all
255
00:12:44,507 --> 00:12:47,340
leading to your riskiest
step to date, my identity.
256
00:12:47,720 --> 00:12:48,360
You were there?
257
00:12:48,361 --> 00:12:51,720
You had our faces plastered at every
scaffolding and subway stop in the city.
258
00:12:51,900 --> 00:12:54,056
That's copyright infringement,
by the way, of course I was there.
259
00:12:54,080 --> 00:12:55,780
So, what'd you think?
260
00:12:57,300 --> 00:12:58,396
I think your merit needs work.
261
00:12:58,420 --> 00:12:58,880
I knew it.
262
00:12:58,920 --> 00:13:00,596
That's a sensitive topic you don't even
get on.
263
00:13:00,620 --> 00:13:04,140
But overall design was impressive,
and that's you, I assume, the quiet guy,
264
00:13:04,300 --> 00:13:05,440
textbook behind the scenes.
265
00:13:05,620 --> 00:13:08,055
Yeah, well, Alexander
Herman, he said that the people
266
00:13:08,056 --> 00:13:10,421
who designed his tricks
were the real geniuses.
267
00:13:10,620 --> 00:13:14,120
The fact that you know that man's name
behind the scenes, clearly.
268
00:13:14,121 --> 00:13:17,520
And you, your sleight of hand was
advanced, good dexterity, your quick and
269
00:13:17,521 --> 00:13:18,936
nimble on your feet, really, I was
impressed.
270
00:13:18,960 --> 00:13:19,160
Thanks.
271
00:13:19,540 --> 00:13:20,540
You're welcome.
272
00:13:20,700 --> 00:13:21,940
Sounds like we're pretty great.
273
00:13:22,160 --> 00:13:25,920
You're far from it, but maybe with a
little fine tuning you could be.
274
00:13:27,340 --> 00:13:29,320
Yeah, I could see why the eye sent me to
you.
275
00:13:29,580 --> 00:13:30,020
I'm sorry.
276
00:13:30,260 --> 00:13:30,980
Did you say the eye?
277
00:13:31,240 --> 00:13:32,240
Yeah, the eye.
278
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
All right, listen.
279
00:13:35,540 --> 00:13:40,000
This card arrived at my apartment three
weeks ago, along with four plane tickets
280
00:13:40,001 --> 00:13:42,334
and instructions hidden
in the lining for a trick
281
00:13:42,335 --> 00:13:44,100
bigger and better than
anything you have ever done.
282
00:13:44,101 --> 00:13:48,880
You've never seen a trick that, for
some reason, includes the three of you.
283
00:13:48,940 --> 00:13:49,940
Us?
284
00:13:50,200 --> 00:13:51,420
Why not the other horsemen?
285
00:13:51,480 --> 00:13:52,320
The other horsemen are dead.
286
00:13:52,500 --> 00:13:52,700
What?
287
00:13:53,220 --> 00:13:53,520
To me.
288
00:13:53,620 --> 00:13:54,120
They're dead to me.
289
00:13:54,260 --> 00:13:54,860
Stop interrupting.
290
00:13:55,120 --> 00:13:56,400
No, things got emotional.
291
00:13:56,680 --> 00:13:57,240
Everyone quit.
292
00:13:57,380 --> 00:13:58,616
I took a walkabout in Australia.
293
00:13:58,640 --> 00:13:59,060
It's a long story.
294
00:13:59,280 --> 00:14:01,060
And now you need us.
295
00:14:01,930 --> 00:14:03,050
According to that card, yes.
296
00:14:04,360 --> 00:14:06,420
Well, we don't need
you, so... Bosco.
297
00:14:06,780 --> 00:14:06,960
What?
298
00:14:07,080 --> 00:14:07,920
What do we need this guy for?
299
00:14:08,020 --> 00:14:08,600
We're crushing it.
300
00:14:08,840 --> 00:14:09,320
You're crushing it?
301
00:14:09,840 --> 00:14:11,516
You're stealing a little money from some
crypto, bro.
302
00:14:11,540 --> 00:14:13,020
I am talking about big fish here,
man.
303
00:14:13,600 --> 00:14:16,000
I'm talking about something that will make
a real difference.
304
00:14:16,460 --> 00:14:17,656
I thought that's what you kids are all
about.
305
00:14:17,680 --> 00:14:17,980
It is.
306
00:14:18,200 --> 00:14:18,600
No, exactly.
307
00:14:18,860 --> 00:14:19,860
Yes, we are.
308
00:14:20,080 --> 00:14:22,480
Yeah, but I think we can catch our own
fish.
309
00:14:22,720 --> 00:14:22,980
You can?
310
00:14:23,180 --> 00:14:23,420
No.
311
00:14:23,840 --> 00:14:24,000
No.
312
00:14:24,200 --> 00:14:24,600
Good luck with that.
313
00:14:24,640 --> 00:14:25,980
No, can you just wait one second?
314
00:14:26,220 --> 00:14:27,300
What are you doing here?
315
00:14:27,480 --> 00:14:28,080
What's going on?
316
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
Are you out of your mind?
317
00:14:29,480 --> 00:14:30,180
Like, this is J.
318
00:14:30,300 --> 00:14:30,920
Daniel Atlas.
319
00:14:31,185 --> 00:14:32,300
Yeah, I know who he is.
320
00:14:32,620 --> 00:14:33,640
He's a frickin' legend.
321
00:14:33,900 --> 00:14:34,780
He was a legend now.
322
00:14:34,880 --> 00:14:35,880
He's just kind of a dick.
323
00:14:36,180 --> 00:14:37,460
Can you... Sure, Bosco.
324
00:14:37,620 --> 00:14:39,440
He is kind of a dick, but he is a
horseman.
325
00:14:39,441 --> 00:14:42,800
I mean, come on, just trust us on this,
please.
326
00:14:44,060 --> 00:14:45,136
Okay, precision time, kids.
327
00:14:45,160 --> 00:14:46,160
What's it going to be?
328
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
Are you in?
329
00:14:48,540 --> 00:14:49,540
Or are you out?
330
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
What's the trick?
331
00:15:10,040 --> 00:15:12,980
Value press, friends and colleagues.
332
00:15:13,940 --> 00:15:19,020
We are gathered here tonight to celebrate
Vanderbilt's latest and greatest mind.
333
00:15:19,021 --> 00:15:23,200
C-3, or as we like to call her,
our machele.
334
00:15:23,540 --> 00:15:25,280
Zulu for the beautiful one.
335
00:15:25,840 --> 00:15:32,220
Because every child is beautiful in the
eyes of its mother, our customer can rest
336
00:15:32,221 --> 00:15:35,230
assured that when they
buy the world's greatest
337
00:15:35,231 --> 00:15:39,100
symbol of love, that it was
produced with nothing but.
338
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
It's your machele!
339
00:15:41,960 --> 00:15:43,340
Thank you all of you.
340
00:15:45,080 --> 00:15:48,540
Well, thank you all so much for making the
trip out here.
341
00:15:48,790 --> 00:15:52,060
Now, I take it you are all impressed by a
machele.
342
00:15:52,500 --> 00:15:53,600
Sorry, C-3.
343
00:15:54,190 --> 00:15:55,220
Oh, it's quite dramatic.
344
00:15:56,820 --> 00:16:01,220
But I also understand that you have chosen
this fine day to bridge some concerns.
345
00:16:01,600 --> 00:16:04,220
Which contrary to your expectations,
I don't regret.
346
00:16:05,140 --> 00:16:06,140
Fire away.
347
00:16:07,040 --> 00:16:07,280
Right.
348
00:16:07,800 --> 00:16:14,820
Well, the board fieldset projections might
be optimistic, but increasing competition
349
00:16:14,821 --> 00:16:17,820
from lab growth and in the event borrowing
rates of time...
350
00:16:17,821 --> 00:16:23,580
William, my father loved you, but there
was a reason he called you his dark cloud.
351
00:16:26,085 --> 00:16:28,040
The Vanderbilt family does not lose.
352
00:16:28,860 --> 00:16:31,428
As you're well aware,
our motorsports team just
353
00:16:31,478 --> 00:16:34,550
won the Monaco Championship
for the seventh time.
354
00:16:36,050 --> 00:16:37,200
The man will produce.
355
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
Next.
356
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
Right.
357
00:16:42,340 --> 00:16:42,340
Pricing.
358
00:16:42,660 --> 00:16:43,700
The minimums that you've set for...
359
00:16:43,701 --> 00:16:46,520
Will you humor me, William, in a
demonstration about reality?
360
00:16:47,920 --> 00:16:51,300
This diamond is, say, what, 35 carats.
361
00:16:52,360 --> 00:16:56,500
The AWDC would price it at 3 million US
dollars.
362
00:16:58,420 --> 00:17:01,060
William, will you open your mouth and
stick out your tongue?
363
00:17:04,380 --> 00:17:05,380
Now.
364
00:17:07,580 --> 00:17:08,580
Really?
365
00:17:09,420 --> 00:17:10,420
Really.
366
00:17:20,620 --> 00:17:22,411
Now, if William here
were to swallow it, that
367
00:17:22,412 --> 00:17:24,851
self-same diamond would
tear his throat to shreds.
368
00:17:25,890 --> 00:17:28,010
He would bleed to death before paramedics
arrived.
369
00:17:29,590 --> 00:17:33,790
So to the AWDC, it's 3 million,
but to William, priceless.
370
00:17:36,010 --> 00:17:40,490
Tell me then, as the CEO responsible for
the world's last great diamond mines,
371
00:17:40,930 --> 00:17:45,070
should I undercut our profits or should I
choose prices that I know our unique
372
00:17:45,220 --> 00:17:46,220
clients will pay?
373
00:17:51,940 --> 00:17:52,940
As I thought.
374
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
Now.
375
00:17:57,360 --> 00:18:01,268
Unless there are more
concerns, I would like to hit
376
00:18:01,269 --> 00:18:06,280
the Antwerp with my price
list and show off our stones.
377
00:18:11,870 --> 00:18:15,170
You know, you probably could have led with
free trip to Europe.
378
00:18:15,670 --> 00:18:17,390
You know, a little known fact about
Antwerp.
379
00:18:17,690 --> 00:18:18,030
Oh, great.
380
00:18:18,230 --> 00:18:18,790
We're magic trivia.
381
00:18:19,070 --> 00:18:19,350
This is fun.
382
00:18:19,510 --> 00:18:21,386
No, I was just going to say that they make
great biscuits.
383
00:18:21,410 --> 00:18:21,890
Oh, do they?
384
00:18:21,990 --> 00:18:23,126
Can we actually get some, please?
385
00:18:23,150 --> 00:18:24,150
On Atlas, obviously.
386
00:18:24,710 --> 00:18:25,170
No, no, no.
387
00:18:25,290 --> 00:18:26,010
I'm not getting you biscuits.
388
00:18:26,210 --> 00:18:27,490
I just got you chocolates, okay?
389
00:18:27,990 --> 00:18:29,950
All right, listen, this is not a vacation,
okay?
390
00:18:29,970 --> 00:18:33,470
We have three days to prepare an effect
that'll make your barely passable,
391
00:18:33,540 --> 00:18:35,340
peppered ghost trip look like a cave
painting.
392
00:18:36,310 --> 00:18:37,310
All right, come here.
393
00:18:40,740 --> 00:18:43,333
The heart diamond, the
most valuable jewel in history,
394
00:18:43,334 --> 00:18:45,681
and the foundation of the
Vandenberg Mining Corporation.
395
00:18:47,920 --> 00:18:51,960
Now, for years, the families kept this big
rock hidden inside their secret vault.
396
00:18:52,800 --> 00:18:58,680
70 stories underground, and not just any
ground, the Arabian desert.
397
00:19:10,280 --> 00:19:13,340
No one beyond their most trusted team has
been inside.
398
00:19:15,580 --> 00:19:19,580
Access through a single elevator,
constantly monitored by armed guards.
399
00:19:21,820 --> 00:19:25,580
And behind a multi-level biometric
security system.
400
00:19:34,300 --> 00:19:38,640
But the world will be watching,
because for the first time in half a
401
00:19:38,641 --> 00:19:42,160
century, that diamond is being traveled
here.
402
00:19:43,980 --> 00:19:48,020
To Antwerf, to establish credibility,
and to start bidding at a private option
403
00:19:48,021 --> 00:19:50,400
for the company's latest finds,
in three days' time.
404
00:19:50,640 --> 00:19:53,720
Okay, obviously I'm down for stealing,
but what makes this diamond so special?
405
00:19:53,880 --> 00:19:56,540
Well, because the magical tarot card
called us to January.
406
00:19:56,660 --> 00:19:57,420
Yeah, okay, that's very cute.
407
00:19:57,580 --> 00:19:58,200
But can I please finish?
408
00:19:58,580 --> 00:20:00,656
If you don't finish, geez, you've been
talking forever.
409
00:20:00,680 --> 00:20:02,961
Yes, and I'm about to talk more,
so please, pay attention.
410
00:20:03,560 --> 00:20:07,120
For decades, first Peter Vandenberg,
now his daughter Veronica, have been
411
00:20:07,121 --> 00:20:11,600
selling these diamonds at inflated prices
to arms dealers, traffickers, warlords,
412
00:20:11,601 --> 00:20:14,140
the world over to, like, help launder
their money.
413
00:20:14,560 --> 00:20:15,800
So, I mean, the cash is dirty.
414
00:20:15,960 --> 00:20:18,241
I mean, in some cases, it's, like,
literally blood-soaked.
415
00:20:18,320 --> 00:20:21,240
But then, voila, it's cleaned in exchange
for these precious stones.
416
00:20:21,840 --> 00:20:24,220
She makes all the world's worst people
possible.
417
00:20:24,620 --> 00:20:27,460
So, whoever sent that tarot card...
418
00:20:27,461 --> 00:20:29,960
Are the few truly honorable people left in
this world.
419
00:20:30,060 --> 00:20:31,816
The only people that still care about
justice.
420
00:20:31,840 --> 00:20:33,276
They're people I haven't spoken to in a
long time.
421
00:20:33,300 --> 00:20:34,460
They call themselves the Eye.
422
00:20:35,205 --> 00:20:37,720
And they want us to do something that the
horsemen never could.
423
00:20:37,721 --> 00:20:38,800
This, man.
424
00:20:39,820 --> 00:20:42,700
This is a chance to drive a stake through
the heart of the devil herself.
425
00:20:43,180 --> 00:20:44,180
Let's do it.
426
00:20:47,040 --> 00:20:50,060
All eyes will be on me and the heart
tonight at the auction.
427
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
I have to look dazzling.
428
00:20:51,960 --> 00:20:53,360
Do you have that kitten kiss color?
429
00:20:57,090 --> 00:20:58,090
That's our bird.
430
00:20:58,930 --> 00:20:59,930
Yes.
431
00:21:00,170 --> 00:21:00,210
Straw.
432
00:21:00,630 --> 00:21:02,690
Who's that British photographer from
Venetife?
433
00:21:03,890 --> 00:21:05,190
Uh, what's his name again?
434
00:21:06,450 --> 00:21:07,510
Mark... Mark Scryber?
435
00:21:07,511 --> 00:21:08,670
Scryber, good God.
436
00:21:09,070 --> 00:21:09,270
Scryber.
437
00:21:09,590 --> 00:21:11,010
Confirm him, cancel the others.
438
00:21:11,390 --> 00:21:12,430
We went wide last year.
439
00:21:12,550 --> 00:21:13,910
This year, exclusivity.
440
00:21:14,370 --> 00:21:14,770
All right.
441
00:21:14,990 --> 00:21:16,170
We're open, transparent.
442
00:21:16,630 --> 00:21:17,630
We have nothing to hide.
443
00:21:18,030 --> 00:21:18,610
Okay, perfect.
444
00:21:18,810 --> 00:21:19,810
I'll have it done.
445
00:21:20,890 --> 00:21:21,890
This is Veronica.
446
00:21:25,970 --> 00:21:27,210
Who is this?
447
00:21:31,070 --> 00:21:32,070
The Kate.
448
00:21:33,150 --> 00:21:34,410
How did you get this number?
449
00:21:37,560 --> 00:21:38,990
This is a private line.
450
00:21:39,610 --> 00:21:41,250
And that was a bit turned dead.
451
00:21:42,530 --> 00:21:44,130
I'll ask who you are.
452
00:21:44,690 --> 00:21:45,690
Ah, Veronica.
453
00:21:46,630 --> 00:21:48,530
The storage unit to your left.
454
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
Look familiar.
455
00:22:01,860 --> 00:22:05,600
It belongs to that boy who died 15 years
ago.
456
00:22:06,760 --> 00:22:08,620
This means nothing to me or anyone.
457
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Really?
458
00:22:10,110 --> 00:22:12,340
You and I both know what you did.
459
00:22:13,740 --> 00:22:19,620
Look, if you have real evidence and you're
out to get me, why not just use it?
460
00:22:20,280 --> 00:22:21,280
This is
461
00:22:27,460 --> 00:22:28,920
once the heart damage.
462
00:22:31,085 --> 00:22:32,440
You're going to kill it to me.
463
00:22:33,740 --> 00:22:37,780
I'm going to hold up a looking glass for
the whole world to see you as you are.
464
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
Go ahead.
465
00:22:40,580 --> 00:22:41,720
I have nothing to hide.
466
00:22:58,960 --> 00:23:00,940
Oh my God, I'm so sorry about that.
467
00:23:02,560 --> 00:23:03,940
Hi, can you help me find this?
468
00:23:04,100 --> 00:23:05,456
I've been looking clearly for an hour.
469
00:23:05,480 --> 00:23:07,280
Yes, it's going to be right over there,
ma'am.
470
00:23:20,960 --> 00:23:23,220
Mark Stryber, James Nguyen, Vandenberg PR.
471
00:23:26,460 --> 00:23:27,740
Huge admirer of your work.
472
00:23:28,040 --> 00:23:29,060
James, what happened to Danny?
473
00:23:29,061 --> 00:23:31,760
Oh, Danny, yeah, sadly we had to let her
go.
474
00:23:32,220 --> 00:23:33,220
Turns out she was racist.
475
00:23:33,580 --> 00:23:39,220
And also, she booked you into the Radisson
Blue in a partial view double.
476
00:23:40,620 --> 00:23:42,980
Thankfully, I took the liberty of moving
you to the front.
477
00:23:44,580 --> 00:23:45,760
I do not guess.
478
00:23:46,240 --> 00:23:50,173
Yes, the residential
suite is befitting of, well,
479
00:23:50,174 --> 00:23:52,880
presidents and talented
photographers like yourself.
480
00:23:53,640 --> 00:23:56,760
Your gal invitation has been rerouted,
if I could just check your confirmation.
481
00:24:00,160 --> 00:24:00,720
Thank you.
482
00:24:00,780 --> 00:24:02,880
I also bumped your shoot from 7 to 9 p.m.
483
00:24:02,881 --> 00:24:05,280
to give you proper time to make your
magic.
484
00:24:06,820 --> 00:24:08,060
Someone gets it.
485
00:24:29,060 --> 00:24:31,500
Take, for instance, diamonds created in
laboratories.
486
00:24:32,300 --> 00:24:35,760
They purport to have value, but they're
neither natural nor red.
487
00:24:36,220 --> 00:24:38,700
What honest woman wants a falsehood on her
finger?
488
00:24:40,540 --> 00:24:43,840
One of the great truths left is the power
behind a natural gem.
489
00:24:44,680 --> 00:24:48,560
Real diamonds fill people with passion,
as they have for centuries.
490
00:24:48,720 --> 00:24:48,980
That's right.
491
00:24:49,260 --> 00:24:52,900
In fact, Marie Antoinette wore the Hope
Diamond for a single day, and a month
492
00:24:52,901 --> 00:24:57,421
later was dragged to the guillotine by some
very, well, as you say, passionate folks.
493
00:24:57,800 --> 00:25:00,080
Marie Antoinette didn't die because of a
diamond.
494
00:25:00,400 --> 00:25:02,640
She died because of a monstrous lack of
empathy.
495
00:25:03,700 --> 00:25:05,380
And truth is, she never even wore the
Hope.
496
00:25:06,325 --> 00:25:07,620
People just believed she did.
497
00:25:07,800 --> 00:25:07,980
Really?
498
00:25:08,380 --> 00:25:09,080
That's kind of interesting.
499
00:25:09,320 --> 00:25:12,040
So it was not the mob that killed her,
and it was not the guillotine.
500
00:25:12,160 --> 00:25:13,420
It was a story.
501
00:25:15,040 --> 00:25:16,560
I must not know my own guest list.
502
00:25:17,180 --> 00:25:18,460
Are you in the diamond business?
503
00:25:18,620 --> 00:25:20,780
No, no, I'm in the illusion business like
you.
504
00:25:22,195 --> 00:25:25,380
See, for centuries, diamonds were
worthless until some very smart,
505
00:25:25,540 --> 00:25:29,580
very rich people like Veronica here told
us that not only are these little shards
506
00:25:29,581 --> 00:25:32,018
of glass rare, but
that no self-respecting
507
00:25:32,019 --> 00:25:34,400
couple could possibly
get married with that one.
508
00:25:34,600 --> 00:25:36,400
No, no, that one is a good magic trick.
509
00:25:37,475 --> 00:25:41,760
The problem with the trick is all the good
ones have a little twist in the tail.
510
00:25:43,840 --> 00:25:44,840
Is it you?
511
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
Is it with me?
512
00:25:48,940 --> 00:25:49,620
Of course not.
513
00:25:49,920 --> 00:25:53,280
No, no, I mean, you wouldn't have
let me in had I not demonstrated
514
00:25:53,281 --> 00:25:55,660
the finest moral fiber like
some of your other guests.
515
00:25:55,820 --> 00:25:58,720
I notice Louise Briseno, the arms dealer
over there.
516
00:25:59,140 --> 00:25:59,540
Hello, sir.
517
00:25:59,940 --> 00:26:02,332
And of course, Maria Bortnick,
when star struck, how she
518
00:26:02,333 --> 00:26:04,660
manages to mingle while
monopolizing her state media.
519
00:26:04,720 --> 00:26:06,220
Perhaps you care to reveal yourself.
520
00:26:07,020 --> 00:26:09,580
Then we can apply the same scrutiny to
you.
521
00:26:10,890 --> 00:26:11,890
Not just yet.
522
00:26:13,520 --> 00:26:14,600
I'm sorry for interrupting.
523
00:26:19,050 --> 00:26:20,270
That won't be necessary.
524
00:26:21,850 --> 00:26:23,190
Let you need cake.
525
00:26:26,250 --> 00:26:27,250
Mark Schreiber.
526
00:26:27,790 --> 00:26:28,930
Veronica Vanderberg.
527
00:26:32,390 --> 00:26:33,950
Let's make this quick, shall we?
528
00:26:34,290 --> 00:26:35,490
Our auction begins shortly.
529
00:26:35,970 --> 00:26:37,910
I trust you can do me and the heart
justice.
530
00:26:38,110 --> 00:26:39,930
Yes, I only have one rule.
531
00:26:40,230 --> 00:26:41,230
What I say goes.
532
00:26:42,770 --> 00:26:45,210
Well, I'm sure I can find my submissive
side.
533
00:26:46,540 --> 00:26:48,710
Well, if not, I'll find it for you.
534
00:26:50,830 --> 00:26:52,450
Oh, I like you.
535
00:26:54,030 --> 00:26:55,030
Right this way, darling.
536
00:27:02,160 --> 00:27:03,720
I don't want to be too mad.
537
00:27:03,980 --> 00:27:04,640
Sure, sure, sure.
538
00:27:04,760 --> 00:27:06,580
But I don't like the sides of my nose
shining.
539
00:27:08,260 --> 00:27:09,260
Show me.
540
00:27:11,080 --> 00:27:11,760
Excuse me.
541
00:27:12,000 --> 00:27:14,220
Can the little fruit fly in my shop
please?
542
00:27:14,560 --> 00:27:15,240
Shoe, shoe, shoe.
543
00:27:15,460 --> 00:27:15,920
Thank you.
544
00:27:16,080 --> 00:27:19,460
The only thing more valuable than that
diamond is my time.
545
00:27:19,461 --> 00:27:21,860
I did my research on you.
546
00:27:22,600 --> 00:27:27,880
Your industry like mine is besieged by
manufactured allure, but you.
547
00:27:28,400 --> 00:27:30,720
You bring us beauty as it is.
548
00:27:31,960 --> 00:27:33,400
We're alike in that regard.
549
00:27:33,920 --> 00:27:35,200
We don't sell contrivance.
550
00:27:35,660 --> 00:27:36,660
We sell reality.
551
00:27:37,600 --> 00:27:39,820
Well, I would argue that we don't sell at
all.
552
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
Others buy.
553
00:27:51,050 --> 00:27:52,300
The diamond, take it out.
554
00:27:52,301 --> 00:27:53,640
Aye, boy.
555
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
Absolutely not.
556
00:27:56,900 --> 00:27:58,700
The glare in the glass from all the
photos.
557
00:27:59,395 --> 00:28:00,920
I don't tolerate imperfections.
558
00:28:01,020 --> 00:28:03,820
I don't imagine someone as ravishing as
Miss Vanderberg does either.
559
00:28:04,400 --> 00:28:08,160
So, take it out or find yourself a new
photographer.
560
00:28:31,080 --> 00:28:32,760
And she's always hoping you'd ask.
561
00:28:33,240 --> 00:28:34,600
I don't remember asking.
562
00:28:40,870 --> 00:28:41,990
There it is.
563
00:28:42,890 --> 00:28:43,890
Beautiful.
564
00:28:44,610 --> 00:28:44,910
Work it.
565
00:28:45,630 --> 00:28:46,030
Fabulous.
566
00:28:46,630 --> 00:28:47,630
Fabulous.
567
00:28:48,310 --> 00:28:49,310
Fabulous.
568
00:28:49,710 --> 00:28:50,710
Beautiful.
569
00:28:51,150 --> 00:28:51,330
Yes.
570
00:28:51,790 --> 00:28:52,790
Smiling.
571
00:28:52,870 --> 00:28:53,870
We're having fun.
572
00:28:54,890 --> 00:28:56,410
This is what we came for.
573
00:28:58,290 --> 00:28:59,290
Hold it.
574
00:29:00,290 --> 00:29:01,290
Hold it.
575
00:29:01,590 --> 00:29:03,250
That's the money shot.
576
00:29:04,590 --> 00:29:05,590
Hold it.
577
00:29:06,370 --> 00:29:09,270
And you, ma'am, are far enough.
578
00:29:09,271 --> 00:29:10,490
Also, I'm just trying to help.
579
00:29:10,570 --> 00:29:12,250
Her forehead is shining with him.
580
00:29:12,310 --> 00:29:12,630
It's a hybrid.
581
00:29:12,790 --> 00:29:13,790
I'm doing my job.
582
00:29:14,310 --> 00:29:16,310
When it comes to the heart, you listen to
me.
583
00:29:16,470 --> 00:29:16,790
Get out.
584
00:29:16,830 --> 00:29:17,430
I can walk myself.
585
00:29:17,710 --> 00:29:18,710
Thank you.
586
00:29:21,800 --> 00:29:26,621
Mr. Schrabber, if you're all you purport to
me, you should already have what you need.
587
00:29:27,500 --> 00:29:28,500
More than enough.
588
00:29:29,000 --> 00:29:29,360
Thank you.
589
00:29:29,760 --> 00:29:30,760
Excellent.
590
00:29:34,470 --> 00:29:38,210
Well, it's been a pleasure that I have
bias waiting.
591
00:29:38,890 --> 00:29:39,890
Enough.
592
00:29:48,420 --> 00:29:48,780
Time's ticking.
593
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
Let's go.
594
00:30:04,220 --> 00:30:06,380
The auction we've all been waiting for.
595
00:30:06,660 --> 00:30:10,000
Now, if you're here tonight, you probably
think you've seen everything.
596
00:30:10,300 --> 00:30:14,340
So it is to you that I ask... everything?
597
00:30:18,320 --> 00:30:21,700
It's not been seen in person for a quarter
of a century.
598
00:30:22,500 --> 00:30:25,460
Still the largest diamond ever discovered,
the heart.
599
00:30:31,860 --> 00:30:35,900
Congratulations to all of you for getting
away with it for so long.
600
00:30:36,660 --> 00:30:37,660
Well, guess what?
601
00:30:38,740 --> 00:30:40,900
Climate change doesn't believe in you
either.
602
00:30:41,740 --> 00:30:44,300
You tore your fortunes
from our Mother Earth,
603
00:30:44,301 --> 00:30:47,141
set fire to her skies
and your private jets.
604
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
She gets it.
605
00:30:49,920 --> 00:30:57,700
Let her dry with your insatiable...
And you're wasting mine.
606
00:30:59,100 --> 00:31:00,100
Zip it, sparkles.
607
00:31:00,880 --> 00:31:04,660
Why don't you stop sucking on plastic
straws and suck on this?
608
00:31:12,500 --> 00:31:15,280
Honored guests, my name is Jay Daniel
Atlas.
609
00:31:15,840 --> 00:31:18,980
You may remember me as your personal
favorite of the Four Horsemen of Magic.
610
00:31:19,480 --> 00:31:23,680
And watch closely as I make the famous
heart diamond appear on my palm.
611
00:31:23,780 --> 00:31:24,380
She was.
612
00:31:24,560 --> 00:31:27,200
He must be as starked for attention as
Greenpeace here.
613
00:31:28,740 --> 00:31:31,380
Whereas to show that the diamond is
completely safe.
614
00:31:32,140 --> 00:31:33,140
Is it?
615
00:31:33,340 --> 00:31:36,400
Now, a wise man once
told me, in the mirror, in fact,
616
00:31:36,401 --> 00:31:38,780
never assume you're the
smartest person in the room.
617
00:31:39,400 --> 00:31:40,400
Prove it.
618
00:31:40,580 --> 00:31:41,580
Be my guest.
619
00:31:42,450 --> 00:31:44,650
All right, well, let's see if we can get
that case open.
620
00:31:45,280 --> 00:31:46,280
Abracadabra.
621
00:31:47,700 --> 00:31:48,160
Nope.
622
00:31:48,161 --> 00:31:49,161
Alakazam.
623
00:31:49,660 --> 00:31:50,660
Wait.
624
00:31:51,840 --> 00:31:52,840
Open Sesame.
625
00:31:54,940 --> 00:31:55,940
Oh.
626
00:32:00,005 --> 00:32:01,260
Still safe with me.
627
00:32:02,000 --> 00:32:03,840
No, relax.
628
00:32:04,320 --> 00:32:05,320
Relax, Veronica.
629
00:32:05,660 --> 00:32:09,140
Now, as your ads like to remind us,
diamonds are forever.
630
00:32:09,700 --> 00:32:10,780
Did you say yes or no?
631
00:32:10,880 --> 00:32:11,420
You stop him.
632
00:32:11,700 --> 00:32:12,240
Stop him.
633
00:32:12,520 --> 00:32:13,520
Stop him.
634
00:32:16,500 --> 00:32:16,880
Jack.
635
00:32:17,220 --> 00:32:18,380
Hey, what are you doing here?
636
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
Saving your ass.
637
00:32:20,300 --> 00:32:21,300
You're welcome.
638
00:32:22,020 --> 00:32:23,020
You got one too.
639
00:32:23,220 --> 00:32:24,220
Hi, I'm June.
640
00:32:24,460 --> 00:32:24,560
Yeah.
641
00:32:24,561 --> 00:32:25,060
Who's she?
642
00:32:25,160 --> 00:32:26,560
Sorry, she's without me.
643
00:32:37,880 --> 00:32:45,100
I guess you
644
00:33:09,410 --> 00:33:10,930
guys don't care about the environment.
645
00:33:12,250 --> 00:33:13,250
Stronger than you look.
646
00:33:14,290 --> 00:33:15,290
Hey!
647
00:33:20,110 --> 00:33:21,290
Hey, hey, hey!
648
00:33:21,550 --> 00:33:21,830
Stop!
649
00:33:22,290 --> 00:33:23,290
Don't let them get away!
650
00:33:23,950 --> 00:33:24,650
Okay, what now?
651
00:33:24,950 --> 00:33:26,226
My car just said to get you out of there.
652
00:33:26,250 --> 00:33:27,250
I don't know.
653
00:33:31,910 --> 00:33:33,770
I had so many posters of you.
654
00:33:34,190 --> 00:33:34,390
Okay, all right.
655
00:33:34,391 --> 00:33:35,170
Watch out for the bad boy later.
656
00:33:35,370 --> 00:33:35,650
But it does.
657
00:33:36,030 --> 00:33:37,890
You know, it is really nice to see you.
658
00:33:38,070 --> 00:33:39,070
Bad boy later?
659
00:33:39,330 --> 00:33:40,330
We've got to go up.
660
00:33:43,150 --> 00:33:44,150
This
661
00:33:50,730 --> 00:33:51,790
is some bullshit.
662
00:33:55,230 --> 00:33:56,230
What is happening?
663
00:33:57,750 --> 00:33:59,870
Beethoven's concerto in D major.
664
00:34:00,390 --> 00:34:00,830
Bullshit!
665
00:34:01,210 --> 00:34:01,410
Bullshit!
666
00:34:01,770 --> 00:34:02,770
Bullshit!
667
00:34:03,370 --> 00:34:03,810
Whoa!
668
00:34:04,010 --> 00:34:05,010
A merit?
669
00:34:05,090 --> 00:34:06,150
What the hell was that?
670
00:34:06,490 --> 00:34:10,350
Atlas, I would like to see you hypnotize
three dudes in Belgium.
671
00:34:10,530 --> 00:34:11,530
You mean, flourish.
672
00:34:12,565 --> 00:34:13,750
Okay, that explains it.
673
00:34:13,810 --> 00:34:14,810
Lovely reunion.
674
00:34:14,870 --> 00:34:15,870
We have to go.
675
00:34:16,770 --> 00:34:20,010
And please, welcome back!
676
00:34:20,550 --> 00:34:22,090
And may I say, you are welcome.
677
00:34:22,110 --> 00:34:23,410
Okay, come on, let's go!
678
00:34:23,570 --> 00:34:25,743
Yeah, yeah, yeah, yeah, I
was paying her a compliment
679
00:34:25,744 --> 00:34:28,191
because it was nice
to see her and only her.
680
00:34:28,310 --> 00:34:29,610
We get it.
681
00:34:34,290 --> 00:34:35,290
Up there.
682
00:34:39,750 --> 00:34:40,870
Whoa, whoa, whoa!
683
00:34:41,070 --> 00:34:42,070
Is that for us?
684
00:34:42,130 --> 00:34:44,450
Do you see any other people trying to
escape?
685
00:34:45,250 --> 00:34:45,630
Come on, come on.
686
00:34:45,830 --> 00:34:46,830
Whoa, whoa!
687
00:34:51,710 --> 00:34:52,710
Bullshit!
688
00:35:15,710 --> 00:35:16,710
Bullshit!
689
00:35:36,310 --> 00:35:37,550
They didn't swap the diamond.
690
00:35:39,130 --> 00:35:40,230
They swapped the case.
691
00:35:41,290 --> 00:35:43,010
You, man, are far enough.
692
00:35:50,730 --> 00:35:55,030
Why don't you start sucking on plastic
straws and suck on this?
693
00:36:33,830 --> 00:36:35,910
We're going to make them regret this.
694
00:36:37,570 --> 00:36:38,570
And then some.
695
00:36:39,650 --> 00:36:41,170
Mark's arrived at Vanity Fair.
696
00:36:43,220 --> 00:36:44,230
What did I miss?
697
00:36:56,350 --> 00:36:58,570
Okay, all right, give it back.
698
00:36:59,190 --> 00:36:59,810
What are you doing?
699
00:37:00,110 --> 00:37:01,770
Hey, heads up.
700
00:37:02,210 --> 00:37:03,226
Okay, don't do that again.
701
00:37:03,250 --> 00:37:06,490
Hey, can I address the infant in the room?
702
00:37:07,590 --> 00:37:08,610
Who are these guys?
703
00:37:08,810 --> 00:37:11,370
These are the wonderful kids that deep
faked our show.
704
00:37:12,790 --> 00:37:13,070
Yeah.
705
00:37:13,310 --> 00:37:15,250
You had the cops sent to my house.
706
00:37:15,410 --> 00:37:16,470
You freaked out my kids.
707
00:37:16,670 --> 00:37:17,450
Yeah, sorry.
708
00:37:17,550 --> 00:37:18,210
Sorry about that.
709
00:37:18,330 --> 00:37:19,350
How are the kids, though?
710
00:37:19,430 --> 00:37:21,790
How was the whole boring suburban life you
left us for?
711
00:37:22,010 --> 00:37:22,790
Hey, relax, man.
712
00:37:22,810 --> 00:37:23,810
You missed your shot.
713
00:37:23,910 --> 00:37:25,066
Didn't you see the size of that rock?
714
00:37:25,090 --> 00:37:26,090
No, let me see that.
715
00:37:26,450 --> 00:37:28,290
Ooh, it's no hard diamond, but it's
impressive.
716
00:37:28,430 --> 00:37:30,700
I already told you, Danny,
I didn't feel safe trying
717
00:37:30,701 --> 00:37:33,110
to escape from a straitjacket
hanging upside down.
718
00:37:33,510 --> 00:37:34,830
I was six months pregnant.
719
00:37:34,990 --> 00:37:36,686
Come on, we would have flipped your right
side up at the end.
720
00:37:36,710 --> 00:37:37,710
You'd have been fine.
721
00:37:38,010 --> 00:37:39,026
You guys didn't even miss me.
722
00:37:39,050 --> 00:37:41,050
How long did it take you to replace me,
an afternoon?
723
00:37:41,051 --> 00:37:44,210
Um, in the better part of an evening.
724
00:37:44,590 --> 00:37:46,970
Hey, speaking of, how is Lula?
725
00:37:47,110 --> 00:37:49,651
Are you guys still, uh... No.
726
00:37:49,725 --> 00:37:50,890
She, uh, she moved to Paris.
727
00:37:51,170 --> 00:37:51,470
I don't know.
728
00:37:51,510 --> 00:37:52,510
She dumped the great J.
729
00:37:52,690 --> 00:37:52,950
Wilder.
730
00:37:53,130 --> 00:37:54,550
My God, I'm sorry, my apologies.
731
00:37:54,790 --> 00:37:57,406
Don't you need to be on some, like, cruise
ship somewhere, humiliating yourself?
732
00:37:57,430 --> 00:37:58,170
Humiliating myself?
733
00:37:58,370 --> 00:37:58,530
Yeah.
734
00:37:58,850 --> 00:38:01,090
I make five figures per cruise,
plus perks.
735
00:38:01,170 --> 00:38:01,810
Plus perks?
736
00:38:01,990 --> 00:38:02,730
He said plus perks.
737
00:38:02,850 --> 00:38:05,466
And I thought Mary drinking himself to
death in Mexico was depressing.
738
00:38:05,490 --> 00:38:05,510
Ooh.
739
00:38:05,970 --> 00:38:07,690
Speaking of, I gotta get back to it.
740
00:38:07,770 --> 00:38:09,590
This liver's not gonna destroy itself.
741
00:38:11,510 --> 00:38:13,390
Can we dry dock this thing?
742
00:38:13,610 --> 00:38:13,790
Wait, wait, wait.
743
00:38:13,850 --> 00:38:14,230
You're leaving?
744
00:38:14,690 --> 00:38:15,010
Well, yeah.
745
00:38:15,250 --> 00:38:16,890
I mean, great catching up.
746
00:38:17,410 --> 00:38:18,210
Um, I don't know.
747
00:38:18,410 --> 00:38:18,530
What?
748
00:38:18,770 --> 00:38:19,770
See you in another ten?
749
00:38:20,530 --> 00:38:22,590
Nice to meet you, little... tassholes.
750
00:38:22,870 --> 00:38:23,870
Adios.
751
00:38:24,210 --> 00:38:24,830
Yeah, you know what?
752
00:38:24,990 --> 00:38:26,030
Well, I'm outta here, too.
753
00:38:26,230 --> 00:38:27,230
I have a gig to get to.
754
00:38:27,290 --> 00:38:27,470
Really?
755
00:38:27,590 --> 00:38:28,666
They're covering your Uber?
756
00:38:28,690 --> 00:38:29,370
Signed an NDA.
757
00:38:29,650 --> 00:38:30,650
Can't say a word.
758
00:38:31,390 --> 00:38:32,030
What are you doing?
759
00:38:32,190 --> 00:38:32,850
Six handles.
760
00:38:33,170 --> 00:38:34,170
None of them open it.
761
00:38:34,570 --> 00:38:36,010
What do you think you're talking to?
762
00:38:36,570 --> 00:38:39,150
I'm sorry, but I don't really know what's
going on with you guys.
763
00:38:39,151 --> 00:38:41,170
I'm getting the feeling
there's a lot of weird
764
00:38:41,171 --> 00:38:42,971
history here, and things
are a little awkward.
765
00:38:43,190 --> 00:38:46,190
Yeah, you guys... you used to be the
horseman.
766
00:38:47,080 --> 00:38:47,830
I don't get it.
767
00:38:48,090 --> 00:38:49,090
Why did you break up?
768
00:38:49,570 --> 00:38:49,750
Ask them.
769
00:38:49,970 --> 00:38:50,810
Ask them why we broke up.
770
00:38:50,890 --> 00:38:52,370
If it was up to me, we wouldn't know.
771
00:38:55,430 --> 00:38:59,980
The eye wanted us to expose a Russian arms
dealer.
772
00:39:00,340 --> 00:39:01,680
We really have to live through this again?
773
00:39:01,681 --> 00:39:03,540
We made some huge mistakes.
774
00:39:03,860 --> 00:39:05,580
We got sloppy cocky.
775
00:39:06,720 --> 00:39:09,720
Because of us, Dylan Shrike will never see
the outside of a Russian prison again.
776
00:39:09,721 --> 00:39:10,721
Who?
777
00:39:11,240 --> 00:39:11,580
Dylan Shrike.
778
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Okay, he's a horseman.
779
00:39:13,140 --> 00:39:14,380
Come on, do your homework, man.
780
00:39:14,840 --> 00:39:15,840
I'm so sorry, guys.
781
00:39:15,920 --> 00:39:16,920
I have no idea.
782
00:39:17,460 --> 00:39:18,740
Why he's stuck in there forever?
783
00:39:19,020 --> 00:39:21,580
Which is obviously a tragedy, and
something I'll never forgive myself for.
784
00:39:21,600 --> 00:39:21,840
No more lying.
785
00:39:21,960 --> 00:39:24,040
Yeah, fine, man, but it didn't mean you
have to quit.
786
00:39:25,900 --> 00:39:27,360
That is... really a bummer, guys.
787
00:39:27,640 --> 00:39:28,640
Sorry about that.
788
00:39:30,180 --> 00:39:31,180
A bummer?
789
00:39:32,560 --> 00:39:37,300
I love the way your generation sums things
up so eloquently.
790
00:39:37,650 --> 00:39:41,620
I mean, someone explain to me why these
previews are even here.
791
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
Same reason you are, man.
792
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
I wanted him.
793
00:39:46,330 --> 00:39:47,330
Well, we got the heart.
794
00:39:47,800 --> 00:39:49,176
What does the eye want us to do next?
795
00:39:49,200 --> 00:39:50,200
No idea.
796
00:39:50,480 --> 00:39:51,220
I know one thing.
797
00:39:51,340 --> 00:39:53,940
You've got a half a billion dollar diamond
in your hands.
798
00:39:54,620 --> 00:39:55,700
They're gonna get in touch.
799
00:39:55,740 --> 00:39:56,080
Yeah, probably.
800
00:39:56,640 --> 00:39:57,640
Whoa, wait, wait.
801
00:39:57,820 --> 00:39:58,900
Alice, can I see your card?
802
00:39:59,420 --> 00:40:00,420
Yeah.
803
00:40:06,750 --> 00:40:07,750
Whoa.
804
00:40:07,810 --> 00:40:08,810
It's a map.
805
00:40:08,930 --> 00:40:10,390
Hey, Alice, it's your dad.
806
00:40:10,391 --> 00:40:15,950
No, it's... it's a map that only reveals
itself when the horsemen are together.
807
00:40:17,030 --> 00:40:17,130
Huh?
808
00:40:17,810 --> 00:40:18,810
Fat chance.
809
00:40:19,090 --> 00:40:20,090
Really, dude?
810
00:40:20,270 --> 00:40:22,930
I mean, come on, the eye obviously wants
you guys to do this.
811
00:40:23,630 --> 00:40:24,630
You're the horseman.
812
00:40:24,670 --> 00:40:25,690
Start acting like it.
813
00:40:31,020 --> 00:40:34,280
Alright, I suppose Rosarito can wait a
couple days.
814
00:40:36,520 --> 00:40:38,480
I can try to reschedule this gig.
815
00:40:39,340 --> 00:40:41,220
It's not gonna be easy, but I'll figure it
out.
816
00:40:42,780 --> 00:40:44,356
I mean, I have kind
of missed running for
817
00:40:44,357 --> 00:40:46,180
my life and jumping
off rooms with you guys.
818
00:40:46,500 --> 00:40:47,800
It's good to have you back.
819
00:40:48,120 --> 00:40:49,120
Thanks.
820
00:40:49,640 --> 00:40:50,920
Okay, so where is this place?
821
00:41:01,540 --> 00:41:03,140
What are we supposed to be doing here?
822
00:41:03,780 --> 00:41:04,780
The eye will let us know.
823
00:41:06,200 --> 00:41:07,040
Alright, I'll touch you in time.
824
00:41:07,220 --> 00:41:07,400
What are you doing?
825
00:41:07,960 --> 00:41:08,540
Taking a photo.
826
00:41:08,541 --> 00:41:11,320
Please don't post photos of the top secret
location.
827
00:41:12,180 --> 00:41:13,200
I don't want to be in it.
828
00:41:13,320 --> 00:41:15,240
It can be used
for... The memories.
829
00:41:15,580 --> 00:41:16,660
No, not memories, evidence.
830
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
Okay,
831
00:41:26,100 --> 00:41:27,300
I can't open it.
832
00:41:28,080 --> 00:41:29,080
You got this, Jack?
833
00:41:29,480 --> 00:41:30,780
Wait, don't you mean June?
834
00:41:31,280 --> 00:41:32,280
Jack's our lockpick.
835
00:41:32,740 --> 00:41:35,880
Whoa, looks like a little healthy
competition.
836
00:41:36,460 --> 00:41:37,460
Come on, this isn't fair.
837
00:41:37,640 --> 00:41:39,600
I've been picking locks since before she
was born.
838
00:41:41,460 --> 00:41:42,680
Let me find the keyhole.
839
00:41:42,681 --> 00:41:43,681
Maybe the other side.
840
00:41:45,940 --> 00:41:47,860
You're not inspiring confidence right now,
Jack.
841
00:41:48,200 --> 00:41:48,720
He's got it.
842
00:41:49,200 --> 00:41:49,840
He's got it.
843
00:41:49,880 --> 00:41:51,660
If you don't arrest me, don't arrest me.
844
00:41:53,110 --> 00:41:54,620
When does he start the lockpicking?
845
00:41:55,850 --> 00:41:58,420
Hey, Jack, I don't think this is a lock
you pick.
846
00:41:58,540 --> 00:41:59,740
I think it's a lock you solve.
847
00:42:04,640 --> 00:42:05,640
Show them how it's done.
848
00:42:06,660 --> 00:42:09,240
Oh, do you mind if I just figure this out
and write something?
849
00:42:12,680 --> 00:42:13,680
Okay.
850
00:42:17,540 --> 00:42:20,241
If you've ever done
an escape room, you'd
851
00:42:20,242 --> 00:42:22,941
know there are all
kinds of different puzzles.
852
00:42:24,000 --> 00:42:25,780
It's not just about locks and keys.
853
00:42:26,560 --> 00:42:29,220
Whoa, you might want to update your game,
Jack.
854
00:42:30,240 --> 00:42:32,840
But by all means, lead the way.
855
00:42:35,625 --> 00:42:37,345
I think you loosened it for her,
ultimately.
856
00:42:40,660 --> 00:42:41,660
Oh, wow.
857
00:42:42,340 --> 00:42:43,340
What is this place?
858
00:42:44,160 --> 00:42:45,160
Magic nerd heaven.
859
00:42:45,600 --> 00:42:46,800
Did you just sell this coffin?
860
00:42:48,680 --> 00:42:49,680
See?
861
00:42:49,800 --> 00:42:51,360
Guys, Houdini's straitjacket.
862
00:42:51,880 --> 00:42:52,880
Yes, it is.
863
00:42:52,920 --> 00:42:54,800
Hey, can I put you in here for old time's
sake?
864
00:42:55,240 --> 00:42:55,480
No.
865
00:42:55,820 --> 00:42:55,940
No?
866
00:42:56,640 --> 00:42:57,640
I thought it was funny.
867
00:42:57,860 --> 00:42:58,240
Thanks a lot.
868
00:42:58,320 --> 00:42:59,320
You want to come in?
869
00:42:59,860 --> 00:43:00,860
No.
870
00:43:05,140 --> 00:43:07,060
Oh, Charlie, check this out, dude.
871
00:43:07,260 --> 00:43:08,260
What is it?
872
00:43:08,320 --> 00:43:09,320
Bullet catch.
873
00:43:09,600 --> 00:43:10,600
No way.
874
00:43:27,710 --> 00:43:28,710
Dead end?
875
00:43:29,410 --> 00:43:30,410
Yeah, dead end.
876
00:43:30,510 --> 00:43:31,510
Hey, guys, dead end.
877
00:43:32,730 --> 00:43:34,110
Or is it?
878
00:43:37,550 --> 00:43:38,910
Oh, my God.
879
00:43:41,760 --> 00:43:42,760
Yeah, it is.
880
00:43:46,645 --> 00:43:47,645
Hmm, that's weird.
881
00:43:50,210 --> 00:43:51,850
The die should be here.
882
00:43:52,830 --> 00:43:54,470
The ball should be here.
883
00:44:03,860 --> 00:44:04,860
Four rows.
884
00:44:05,360 --> 00:44:07,660
One, five, eight, four?
885
00:44:07,860 --> 00:44:08,400
Is it a code?
886
00:44:08,800 --> 00:44:10,700
One, okay, one, minus four.
887
00:44:11,360 --> 00:44:12,360
1584.
888
00:44:12,480 --> 00:44:13,000
1584.
889
00:44:13,280 --> 00:44:13,360
What?
890
00:44:13,940 --> 00:44:15,060
The discovery of witchcraft.
891
00:44:15,440 --> 00:44:16,840
It's the first book on stage magic.
892
00:44:16,940 --> 00:44:18,020
It's when it was published.
893
00:44:18,120 --> 00:44:19,020
But how did he know that?
894
00:44:19,021 --> 00:44:21,880
He's basically a computer full of useless
information.
895
00:44:40,390 --> 00:44:41,390
This is cool.
896
00:44:58,930 --> 00:45:01,230
Hey, guys, it's the floor plan of the
chateau.
897
00:45:02,290 --> 00:45:04,050
But it's different somehow.
898
00:45:06,530 --> 00:45:07,550
Up is down.
899
00:45:09,450 --> 00:45:10,950
Left is right.
900
00:45:12,890 --> 00:45:15,090
Even the rooms are tricks.
901
00:45:18,370 --> 00:45:19,410
My horseman.
902
00:45:20,310 --> 00:45:23,750
Daddy, it's so good to see you.
903
00:45:23,950 --> 00:45:24,690
So good to see you, Daddy.
904
00:45:24,691 --> 00:45:27,670
Can I just check the ring camera and buzz
this in?
905
00:45:28,070 --> 00:45:29,470
Now, where's the fun in there?
906
00:45:29,770 --> 00:45:31,190
Sir, hi, I'm Charlie.
907
00:45:31,590 --> 00:45:33,510
I'm such a big fan of yours.
908
00:45:33,850 --> 00:45:34,850
Hi, Charlie.
909
00:45:35,920 --> 00:45:37,850
I've never seen a luber lens this big in
person.
910
00:45:38,290 --> 00:45:39,290
Really?
911
00:45:39,510 --> 00:45:40,950
You ain't seen nothing yet.
912
00:45:43,390 --> 00:45:44,630
So you've sent the tarot cards?
913
00:45:45,230 --> 00:45:46,230
No.
914
00:45:46,310 --> 00:45:51,390
I've long since given up such foolishness
and your collective dysfunction.
915
00:45:52,750 --> 00:45:55,710
Now, the only magic I do nowadays is for
my grandchildren.
916
00:45:58,510 --> 00:46:06,510
Some weeks ago, however, a card did appear
on my doorstep, warning me to prepare this
917
00:46:06,511 --> 00:46:12,030
chateau for the arrival of seven
soon-to-be fugitives from the law.
918
00:46:12,730 --> 00:46:13,730
And tracks.
919
00:46:14,270 --> 00:46:15,590
So why does the eye want us here?
920
00:46:16,170 --> 00:46:18,904
I can only assume that
whatever it is they want
921
00:46:18,905 --> 00:46:22,231
you to do next is hidden
somewhere in these walls.
922
00:46:23,730 --> 00:46:28,830
See, this chateau, chateau roussillon,
used to be their home.
923
00:46:29,670 --> 00:46:36,010
In 1943, the Allies needed military
miracles from every source.
924
00:46:37,430 --> 00:46:42,790
They enlisted the aid of some of the most
talented magicians of the time.
925
00:46:43,750 --> 00:46:47,832
They built a full city, using
mud, cardboard, lights,
926
00:46:47,833 --> 00:46:52,810
thousands of inflatable rubber
tanks to misdirect the Germans.
927
00:46:53,590 --> 00:46:55,330
The genius of Jasper Masculine.
928
00:46:55,770 --> 00:46:57,190
Somebody knows his history.
929
00:46:58,700 --> 00:47:01,330
Wait, so what do the Nazis have to do with
the diamond?
930
00:47:02,770 --> 00:47:04,550
That, I do not know.
931
00:47:04,990 --> 00:47:07,110
But the answer is here, somewhere.
932
00:47:08,570 --> 00:47:10,350
We just have to start looking.
933
00:47:13,770 --> 00:47:16,630
Miss Landauberg, Miss Landauberg,
how do you respond to the rumors that your
934
00:47:16,631 --> 00:47:18,511
company is nothing but a front for
bodybuilding?
935
00:47:18,830 --> 00:47:22,330
The horsemen are thieves, posing as
anti-capitalist entertainers.
936
00:47:23,130 --> 00:47:26,190
And they have unfairly targeted me and my
good company.
937
00:47:26,440 --> 00:47:31,450
I challenge anyone who maligns us to look
closely at our operations and our books.
938
00:47:31,715 --> 00:47:36,800
And I challenge police to put those magicians
back where they belong, in the past.
939
00:47:55,900 --> 00:47:58,780
Interpol has said it was an inside job.
940
00:48:00,100 --> 00:48:01,980
Thieves knew exactly where the blind spots
were.
941
00:48:07,340 --> 00:48:08,340
How's it?
942
00:48:08,660 --> 00:48:12,380
Let me guess, you're the one behind these
horsemen in their little stable hands?
943
00:48:12,940 --> 00:48:15,360
No, why would I ask for the diamond in the
Tragistilent?
944
00:48:16,550 --> 00:48:19,760
If I were you, I'd figure out a way to get
it back and fast.
945
00:48:21,460 --> 00:48:24,860
I understand that you and your race team
will be in Abu Dhabi later this week,
946
00:48:25,190 --> 00:48:26,400
a perfect mutual grant.
947
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
I'll bring my evidence.
948
00:48:28,340 --> 00:48:29,340
You'll bring your heart.
949
00:48:29,900 --> 00:48:30,900
If you have one.
950
00:48:34,840 --> 00:48:35,980
Have you found them yet?
951
00:48:35,981 --> 00:48:37,540
We do have a few lanes.
952
00:48:38,000 --> 00:48:39,760
They were seen near the south out of
Belgium.
953
00:48:40,260 --> 00:48:42,500
Now they're saying the horsemen have been
seen in France.
954
00:48:43,040 --> 00:48:45,660
One hour ago, the head of the French
police owes me.
955
00:48:45,840 --> 00:48:49,600
Just call him and say that I want these
horsemen's heads served up on a platter.
956
00:48:49,960 --> 00:48:51,320
The gendarme will find them.
957
00:48:52,040 --> 00:48:53,040
Are you sure of it?
958
00:48:54,600 --> 00:48:56,120
That is told us to look for something.
959
00:48:56,160 --> 00:48:57,220
What do you think it is?
960
00:49:00,650 --> 00:49:01,940
Oh, well, this is cool.
961
00:49:03,950 --> 00:49:05,580
You are not a big topper.
962
00:49:06,820 --> 00:49:07,820
Oh, sorry.
963
00:49:08,080 --> 00:49:09,480
But you are a big apologizer.
964
00:49:09,940 --> 00:49:10,360
Sorry.
965
00:49:10,940 --> 00:49:12,000
I just did it again.
966
00:49:12,320 --> 00:49:12,480
Sorry.
967
00:49:12,800 --> 00:49:14,220
I mean, I'm just nervous.
968
00:49:14,520 --> 00:49:16,020
I'm a big fan of you guys.
969
00:49:16,280 --> 00:49:18,000
And I got the cops called on me.
970
00:49:18,200 --> 00:49:21,460
And I'm really not going to say it.
971
00:49:22,340 --> 00:49:23,340
You're a quick human.
972
00:49:24,000 --> 00:49:25,640
And you guys make the horsemen look good.
973
00:49:26,140 --> 00:49:27,180
But I didn't see you.
974
00:49:27,630 --> 00:49:28,630
Why weren't you in it?
975
00:49:29,220 --> 00:49:32,220
Oh, I just... I'm a very big behind the
scenes, you know.
976
00:49:33,370 --> 00:49:34,490
I designed all of my tricks.
977
00:49:35,080 --> 00:49:35,840
Where are we going?
978
00:49:35,980 --> 00:49:36,980
I feel like we're lost.
979
00:49:37,280 --> 00:49:38,240
Do you really prefer that?
980
00:49:38,300 --> 00:49:39,980
Or is that just something you hide behind?
981
00:49:40,880 --> 00:49:42,080
What do you mean?
982
00:49:43,700 --> 00:49:47,840
Well, I... Well, for years I told myself I
wanted to be an assistant.
983
00:49:48,360 --> 00:49:50,400
Not even mine being upstaged by Atlas.
984
00:49:50,720 --> 00:49:51,720
So brilliant.
985
00:49:51,780 --> 00:49:52,780
But really, I just...
986
00:49:53,260 --> 00:49:54,280
I was afraid.
987
00:49:55,480 --> 00:49:58,180
I was afraid to take the spotlight.
988
00:50:01,880 --> 00:50:02,880
Who?
989
00:50:03,240 --> 00:50:04,240
Thaddeus was right.
990
00:50:04,440 --> 00:50:05,440
Up is down.
991
00:50:15,480 --> 00:50:16,780
Upside down room.
992
00:50:17,960 --> 00:50:18,960
Cool.
993
00:50:19,460 --> 00:50:20,460
Cool?
994
00:50:20,930 --> 00:50:23,020
Is nothing impressive to you?
995
00:50:23,890 --> 00:50:24,890
That's why I said cool.
996
00:50:25,080 --> 00:50:26,360
Do you not know what cool means?
997
00:50:26,740 --> 00:50:29,260
Alright, let's just try to figure out how
this room works, okay?
998
00:50:29,700 --> 00:50:30,700
Yeah.
999
00:50:36,160 --> 00:50:37,160
Figured it out.
1000
00:50:37,260 --> 00:50:37,880
Of course, that's right.
1001
00:50:37,920 --> 00:50:39,040
You know everything already.
1002
00:50:39,685 --> 00:50:41,005
So what did I do wrong this time?
1003
00:50:41,180 --> 00:50:41,540
Ah, nothing.
1004
00:50:42,140 --> 00:50:43,140
My apologies.
1005
00:50:43,460 --> 00:50:43,880
You're amazing.
1006
00:50:44,080 --> 00:50:45,160
It's an honor to watch you.
1007
00:50:46,750 --> 00:50:48,756
Has anyone ever told you that you're a
control freak?
1008
00:50:48,780 --> 00:50:49,780
Yep, many times.
1009
00:50:55,320 --> 00:50:56,320
Whoa, thanks.
1010
00:51:31,020 --> 00:51:32,020
Anything weird?
1011
00:51:32,540 --> 00:51:33,540
This is all weird.
1012
00:51:33,840 --> 00:51:34,840
Jesus.
1013
00:51:35,460 --> 00:51:36,460
Look at this.
1014
00:51:41,160 --> 00:51:43,060
You know, I have always looked up to you.
1015
00:51:43,400 --> 00:51:43,780
Oh, yeah?
1016
00:51:44,390 --> 00:51:46,300
Yeah, before you became a crucial
magician.
1017
00:51:47,040 --> 00:51:48,620
Hey, I also do corporate events.
1018
00:51:48,980 --> 00:51:49,520
Oh, no way.
1019
00:51:49,640 --> 00:51:50,640
I couldn't tell.
1020
00:51:52,060 --> 00:51:53,200
So that was a total waste.
1021
00:51:53,620 --> 00:51:54,000
What now?
1022
00:51:54,480 --> 00:51:55,300
One trick, okay?
1023
00:51:55,500 --> 00:51:56,840
No charm, no gift of gas.
1024
00:51:57,060 --> 00:51:57,600
Just one trick.
1025
00:51:57,860 --> 00:51:59,720
Dude, I do not have to prove myself to
you.
1026
00:51:59,980 --> 00:52:00,980
I mean, you kind of do.
1027
00:52:01,200 --> 00:52:02,440
Show me why the eye picked you.
1028
00:52:03,180 --> 00:52:04,180
You know what?
1029
00:52:05,230 --> 00:52:07,280
Prove to me that you don't need a
babysitter.
1030
00:52:09,660 --> 00:52:09,940
Oh, what?
1031
00:52:10,080 --> 00:52:11,080
Now you stop performing?
1032
00:52:11,820 --> 00:52:13,936
You're done showing off because your
misfit friends aren't here?
1033
00:52:13,960 --> 00:52:14,960
They're my family.
1034
00:52:15,620 --> 00:52:16,160
Don't you dare.
1035
00:52:16,300 --> 00:52:17,376
I don't have to impress them.
1036
00:52:17,400 --> 00:52:17,740
All right, fine.
1037
00:52:17,840 --> 00:52:18,180
Forget it.
1038
00:52:18,440 --> 00:52:19,734
I just wanted to see
what you were capable of
1039
00:52:19,735 --> 00:52:21,396
when you weren't trying
to win cheap applause.
1040
00:52:21,420 --> 00:52:23,360
But I guess the answer is nothing.
1041
00:52:26,320 --> 00:52:27,320
All right.
1042
00:52:27,940 --> 00:52:28,980
Want to see a magic trick?
1043
00:52:29,660 --> 00:52:32,820
See, the problem with you, Atlas,
is that you just like to overcomplicate.
1044
00:52:33,060 --> 00:52:34,060
What do you think, man?
1045
00:52:34,180 --> 00:52:41,940
It is a lot easier to find a diamond than
you think and to make it disappear.
1046
00:52:42,300 --> 00:52:42,440
Nice.
1047
00:52:42,960 --> 00:52:43,280
Check your pocket.
1048
00:52:43,820 --> 00:52:43,920
Really?
1049
00:52:44,320 --> 00:52:45,320
Yeah.
1050
00:52:45,690 --> 00:52:47,100
Not bad.
1051
00:52:47,660 --> 00:52:48,920
Card to impossible location.
1052
00:52:49,420 --> 00:52:52,940
But don't play checkers on a chessboard
because I'm already five steps ahead of you.
1053
00:52:53,040 --> 00:52:54,040
Check your pocket.
1054
00:52:55,400 --> 00:52:58,080
Hey, those are prices antiques.
1055
00:52:58,460 --> 00:52:58,640
Yeah.
1056
00:52:59,400 --> 00:53:02,820
This room is where old relics go to their
final resting place.
1057
00:53:02,821 --> 00:53:03,821
Yep.
1058
00:53:04,020 --> 00:53:09,080
You are probably right, Thaddeus,
but not before they have one last shot.
1059
00:53:10,020 --> 00:53:10,360
Hi, Glory.
1060
00:53:10,600 --> 00:53:11,120
What's going on here?
1061
00:53:11,380 --> 00:53:13,900
Pretty good, but you should try to do
things a little more slow.
1062
00:53:14,200 --> 00:53:14,300
Really?
1063
00:53:14,560 --> 00:53:17,320
Let your audience enjoy the real magic.
1064
00:53:18,100 --> 00:53:18,580
Okay.
1065
00:53:18,840 --> 00:53:19,840
Oh, wow.
1066
00:53:20,060 --> 00:53:20,640
Thanks, Uncle Oscar.
1067
00:53:20,840 --> 00:53:26,340
I've never been great at poker,
but is a diamond trumped by a heart?
1068
00:53:27,980 --> 00:53:28,980
Oh, there it is.
1069
00:53:29,980 --> 00:53:30,640
That's misdirection.
1070
00:53:30,641 --> 00:53:33,760
But let's not forget what this is really
about.
1071
00:53:34,040 --> 00:53:34,400
Jump, jump.
1072
00:53:34,420 --> 00:53:36,420
Making a jewel disappear.
1073
00:53:36,760 --> 00:53:37,340
Let's see this one.
1074
00:53:37,580 --> 00:53:39,480
All right, let's put your eye on the
prize.
1075
00:53:40,400 --> 00:53:41,580
Round and round they go.
1076
00:53:41,900 --> 00:53:43,740
Where they stop, nobody knows.
1077
00:53:43,980 --> 00:53:44,980
Good as...
1078
00:53:45,520 --> 00:53:45,940
Keep going.
1079
00:53:46,240 --> 00:53:47,380
Black art, table's rigged.
1080
00:53:47,880 --> 00:53:48,880
Saw it when it came in.
1081
00:53:49,180 --> 00:53:50,180
Not for a penis game.
1082
00:53:50,440 --> 00:53:51,440
Oh, yeah.
1083
00:53:51,740 --> 00:53:52,300
Where's he going?
1084
00:53:52,680 --> 00:53:53,680
I know what he's doing.
1085
00:53:55,280 --> 00:53:56,460
Jack in the box.
1086
00:53:56,800 --> 00:53:57,500
That's a trick.
1087
00:53:57,501 --> 00:54:00,660
All right, folks, stop.
1088
00:54:01,255 --> 00:54:04,360
If I had known he was that
easy to get rid of... Not that easy.
1089
00:54:04,720 --> 00:54:04,920
Yeah, Jack.
1090
00:54:05,100 --> 00:54:06,400
Oh, okay.
1091
00:54:06,740 --> 00:54:07,820
Enough of the warm-up.
1092
00:54:08,080 --> 00:54:09,480
Time for the headliner.
1093
00:54:09,680 --> 00:54:12,360
I want you to think of one of these cards.
1094
00:54:12,840 --> 00:54:16,040
But don't think of the one you think I
want you to think of.
1095
00:54:16,900 --> 00:54:17,420
Got one?
1096
00:54:17,620 --> 00:54:18,620
Yeah, I got one.
1097
00:54:19,880 --> 00:54:20,880
What was your card?
1098
00:54:21,520 --> 00:54:22,140
Four of hearts.
1099
00:54:22,340 --> 00:54:23,340
Oh.
1100
00:54:24,560 --> 00:54:25,560
Nice one, Professor.
1101
00:54:25,820 --> 00:54:26,100
I'm impressed.
1102
00:54:26,101 --> 00:54:27,101
I'm impressed.
1103
00:54:27,940 --> 00:54:28,940
Hey, hey.
1104
00:54:29,020 --> 00:54:30,300
I've pushed his older than you.
1105
00:54:30,860 --> 00:54:31,240
Sorry, boss.
1106
00:54:31,520 --> 00:54:32,520
So sorry.
1107
00:54:32,800 --> 00:54:33,700
Look, you guys, I'm not going to lie.
1108
00:54:33,780 --> 00:54:34,880
This is really cool.
1109
00:54:35,420 --> 00:54:36,340
Really, really cool.
1110
00:54:36,380 --> 00:54:36,860
Go show them.
1111
00:54:37,000 --> 00:54:39,800
But I think I just want to make it a
little cooler.
1112
00:54:41,120 --> 00:54:41,740
Thank you.
1113
00:54:42,020 --> 00:54:42,740
Thank you, guys.
1114
00:54:42,820 --> 00:54:43,820
That was warm in China.
1115
00:54:45,980 --> 00:54:46,980
There we are.
1116
00:54:47,120 --> 00:54:48,120
Thank you.
1117
00:54:48,560 --> 00:54:50,380
That was very white and winter,
guys.
1118
00:54:51,140 --> 00:54:57,200
Snow is rare in this part of France,
but ice... That is just impossible.
1119
00:55:00,480 --> 00:55:00,920
Classic.
1120
00:55:00,940 --> 00:55:01,140
Nice.
1121
00:55:01,760 --> 00:55:02,936
How'd you do a vanish so good?
1122
00:55:02,960 --> 00:55:04,040
Oh, a magician never tells.
1123
00:55:05,820 --> 00:55:06,820
Check.
1124
00:55:07,740 --> 00:55:08,740
Mate.
1125
00:55:09,440 --> 00:55:10,440
Shit.
1126
00:55:10,560 --> 00:55:11,220
Face it, Bosco.
1127
00:55:11,500 --> 00:55:14,740
Wisdom and skill overcome youth and
arrogance every time.
1128
00:55:15,180 --> 00:55:15,600
Thank you.
1129
00:55:15,805 --> 00:55:17,725
Never assume you're the smartest guy in
the room.
1130
00:55:18,080 --> 00:55:18,420
Prove it.
1131
00:55:18,540 --> 00:55:19,280
Give me a break, man.
1132
00:55:19,400 --> 00:55:20,440
You didn't prove anything.
1133
00:55:20,660 --> 00:55:21,900
Hey, can I just remind everyone?
1134
00:55:21,901 --> 00:55:25,200
We still haven't figured out why we're
even in this World War II relic.
1135
00:55:25,760 --> 00:55:26,760
Wait.
1136
00:55:27,860 --> 00:55:28,860
Jasper Masculine.
1137
00:55:29,360 --> 00:55:31,000
The magician who vanquished the Nazis.
1138
00:55:31,580 --> 00:55:32,640
He built fake cities.
1139
00:55:33,520 --> 00:55:34,520
Fake tanks.
1140
00:55:34,760 --> 00:55:35,760
I mean...
1141
00:55:41,120 --> 00:55:42,160
I wonder...
1142
00:55:48,980 --> 00:55:49,500
Whoa.
1143
00:55:49,660 --> 00:55:50,700
Oh, wow.
1144
00:55:55,860 --> 00:55:57,220
Oh, my God, I was right.
1145
00:55:57,680 --> 00:55:58,960
Hey, magic 101, man.
1146
00:55:59,100 --> 00:56:00,980
Never ex-surprise when the trick actually
works.
1147
00:56:01,300 --> 00:56:02,300
Sorry.
1148
00:56:08,930 --> 00:56:09,930
Oh, my goodness.
1149
00:56:10,130 --> 00:56:11,130
What is all that?
1150
00:56:11,410 --> 00:56:13,110
A encyclopedia of Nazi war criminals.
1151
00:56:13,310 --> 00:56:15,710
Which apparently includes Veronica's dad.
1152
00:56:16,770 --> 00:56:20,370
After World War II surviving Nazis fled
around the world, I'm not an accountant,
1153
00:56:20,410 --> 00:56:24,030
but looks like Peter Vandenberg got rich
cleaning their dirty money.
1154
00:56:24,530 --> 00:56:26,318
Yeah, and apparently
Veronica took over right
1155
00:56:26,319 --> 00:56:28,190
where he left off using
his criminal network.
1156
00:56:28,370 --> 00:56:29,570
But I don't understand.
1157
00:56:29,910 --> 00:56:31,590
What does the eye want us to do with this?
1158
00:56:31,730 --> 00:56:32,850
Well, if I'm not mistaken...
1159
00:56:34,720 --> 00:56:38,090
The eye wants us to unmask the
Vandenbergs.
1160
00:56:38,540 --> 00:56:43,250
Bring down two generations of criminals
with a single sleight of hand.
1161
00:56:43,670 --> 00:56:46,150
I've read some interesting rumors about
the Vandenbergs online.
1162
00:56:47,220 --> 00:56:50,290
Looks like 15 years ago
Veronica's mom killed herself,
1163
00:56:50,291 --> 00:56:52,710
and a week later their
housekeepers' breaks failed.
1164
00:56:54,070 --> 00:56:55,950
Her car crashed, she and her son died.
1165
00:56:56,390 --> 00:57:00,010
There was some suspicion of foul play,
but nothing was ever proven.
1166
00:57:01,990 --> 00:57:02,990
Whoa.
1167
00:57:13,410 --> 00:57:15,250
Hold on, hold on, hold on.
1168
00:57:15,770 --> 00:57:16,770
Listen closely.
1169
00:57:17,220 --> 00:57:18,730
Splitter, find a way out.
1170
00:57:19,470 --> 00:57:20,470
Go, go, go!
1171
00:57:20,570 --> 00:57:21,810
He's right, everybody split up.
1172
00:57:27,570 --> 00:57:28,610
It's a bit of a mess.
1173
00:57:28,611 --> 00:57:30,331
It's a mess, we're going to get out of
here.
1174
00:57:30,610 --> 00:57:31,955
We'll go to the other
side of the universe, it's
1175
00:57:31,979 --> 00:57:34,510
a bit complicated, I'm
going to get out of here.
1176
00:57:37,710 --> 00:57:39,126
Hey, we're going to get out of here.
1177
00:57:39,150 --> 00:57:41,190
We're going to go to the other side of the
universe.
1178
00:57:53,800 --> 00:57:54,800
Turn around.
1179
00:57:55,160 --> 00:57:56,160
Turn around.
1180
00:57:58,180 --> 00:57:59,440
You heard him, Bosco.
1181
00:58:00,140 --> 00:58:01,140
Turn around.
1182
00:58:09,740 --> 00:58:12,460
Here they come.
1183
00:58:38,740 --> 00:58:39,900
Adios, mon ami.
1184
00:58:57,760 --> 00:58:58,900
Good meal.
1185
00:59:10,480 --> 00:59:13,920
You know, normally I like to give a proper
tour to new guests.
1186
00:59:15,895 --> 00:59:19,960
I suspect you've discovered that this
house holds many secrets.
1187
00:59:20,200 --> 00:59:21,200
Adios!
1188
00:59:27,600 --> 00:59:28,600
Adios!
1189
00:59:30,720 --> 00:59:32,680
Would you like to see a magic trick?
1190
00:59:33,560 --> 00:59:34,560
Yes, of course.
1191
00:59:34,880 --> 00:59:38,400
How about if I make myself disappear?
1192
00:59:38,940 --> 00:59:41,120
Move, move, move, move!
1193
00:59:41,760 --> 00:59:42,760
What are you doing?
1194
00:59:53,330 --> 00:59:55,550
I'm going to get out of here.
1195
01:00:13,010 --> 01:00:14,010
Oh, thank God.
1196
01:00:14,110 --> 01:00:15,790
Hey, which is the fastest way out of here?
1197
01:00:17,260 --> 01:00:18,260
Around this man.
1198
01:00:18,590 --> 01:00:19,590
Yeah.
1199
01:00:19,810 --> 01:00:21,290
This is the fastest way.
1200
01:00:22,380 --> 01:00:23,380
Just follow the creek.
1201
01:00:24,310 --> 01:00:25,310
Through the bars.
1202
01:00:26,270 --> 01:00:30,310
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
1203
01:00:30,330 --> 01:00:31,030
This can't be happening.
1204
01:00:31,230 --> 01:00:32,230
Come on, Adios, stand up.
1205
01:00:32,330 --> 01:00:33,330
We're going to go now.
1206
01:00:33,730 --> 01:00:34,730
We need to get you help.
1207
01:00:35,750 --> 01:00:37,410
Please, stand up.
1208
01:00:38,620 --> 01:00:40,570
You have to stand for Anika Vandenberg.
1209
01:00:41,610 --> 01:00:43,530
No, we can't do it without you,
Adios.
1210
01:00:45,470 --> 01:00:46,710
You don't need me.
1211
01:00:48,750 --> 01:00:50,210
But you do need each other.
1212
01:00:52,760 --> 01:00:54,070
Never forget that.
1213
01:00:58,140 --> 01:01:05,160
And I knew when I came here, this was
probably my final trade.
1214
01:01:10,670 --> 01:01:12,120
Now, don't let me die in vain.
1215
01:01:14,600 --> 01:01:16,260
There's work to be done.
1216
01:01:19,400 --> 01:01:20,400
Open the whole pool.
1217
01:01:21,160 --> 01:01:21,600
Go.
1218
01:01:22,060 --> 01:01:22,920
Go now.
1219
01:01:22,921 --> 01:01:23,921
Go.
1220
01:01:24,160 --> 01:01:25,160
Please.
1221
01:01:26,720 --> 01:01:27,720
Before us.
1222
01:01:28,640 --> 01:01:29,640
June.
1223
01:02:18,785 --> 01:02:20,350
The police took June into custody.
1224
01:02:20,790 --> 01:02:22,030
Well, what about Jack and Mary?
1225
01:02:22,550 --> 01:02:23,550
Them two.
1226
01:02:23,750 --> 01:02:24,470
Okay, so we break them out.
1227
01:02:24,650 --> 01:02:26,146
Well, let's just talk about this for a
second.
1228
01:02:26,170 --> 01:02:26,510
Talk about what?
1229
01:02:26,690 --> 01:02:27,110
Listen to me.
1230
01:02:27,190 --> 01:02:27,850
We need to be smart.
1231
01:02:28,030 --> 01:02:29,630
No, we got to get my friend out of jail.
1232
01:02:30,190 --> 01:02:33,591
Look, when you were researching all that
stuff about us, you know, it didn't come up.
1233
01:02:34,920 --> 01:02:36,400
Charlie and June are my only friends.
1234
01:02:36,910 --> 01:02:38,426
You know what I really love about them?
1235
01:02:38,450 --> 01:02:40,050
They don't make me feel like an asshole.
1236
01:02:40,330 --> 01:02:40,710
I'm getting June.
1237
01:02:40,990 --> 01:02:41,990
Hey, listen to me.
1238
01:02:42,350 --> 01:02:43,410
Listen to me.
1239
01:02:43,890 --> 01:02:44,290
You can't.
1240
01:02:44,390 --> 01:02:44,530
Why?
1241
01:02:44,910 --> 01:02:45,030
Tell me.
1242
01:02:45,350 --> 01:02:46,730
They're looking for you, Bosco.
1243
01:02:46,910 --> 01:02:47,610
They're looking for all of us.
1244
01:02:47,611 --> 01:02:47,830
Yes.
1245
01:02:48,110 --> 01:02:48,230
Yes.
1246
01:02:48,450 --> 01:02:49,770
You're going to get arrested too.
1247
01:02:50,290 --> 01:02:51,290
Shit.
1248
01:02:51,890 --> 01:02:53,444
If only there was somebody
else crazy enough to
1249
01:02:53,445 --> 01:02:55,530
stage a jailbreak with no
resources, no protection.
1250
01:02:56,570 --> 01:02:56,970
Atlas?
1251
01:02:57,290 --> 01:02:58,290
Yeah.
1252
01:02:59,190 --> 01:03:00,190
Maybe there is.
1253
01:03:17,710 --> 01:03:19,550
That is Marcus Bradley.
1254
01:03:20,770 --> 01:03:24,470
In case you're interested in the name of
the man you just murdered.
1255
01:03:26,450 --> 01:03:27,450
Ah, yes.
1256
01:03:28,685 --> 01:03:29,750
That was unfortunate.
1257
01:03:31,475 --> 01:03:36,650
You know, when this whole thing started,
I didn't give a shit about you or your
1258
01:03:36,651 --> 01:03:41,550
diamond, but you just went and made it
deeply personal.
1259
01:03:41,750 --> 01:03:47,750
And now, I am really looking forward to
taking you down.
1260
01:03:48,710 --> 01:03:50,090
My father would have loved you.
1261
01:03:51,020 --> 01:03:52,350
He was quite fond of magic.
1262
01:03:52,910 --> 01:03:56,630
When I was five or six, in one of the few
moments that I had him to myself,
1263
01:03:57,760 --> 01:03:58,760
he taught me a trick.
1264
01:03:59,220 --> 01:04:03,230
He would make a red silk handkerchief
disappear and then come back out of his mouth.
1265
01:04:03,410 --> 01:04:04,590
I loved it.
1266
01:04:05,340 --> 01:04:06,860
It had just the right amount of flair.
1267
01:04:07,815 --> 01:04:10,010
And I practiced that trick for months.
1268
01:04:10,860 --> 01:04:17,411
I thought that if I could do just
right, I would earn more of... of him.
1269
01:04:19,185 --> 01:04:20,250
But that was the illusion.
1270
01:04:21,530 --> 01:04:22,930
I've hated magic ever since.
1271
01:04:23,950 --> 01:04:25,030
The camp, the cheese.
1272
01:04:25,870 --> 01:04:30,230
Not to say anything of con artists like
you with your mentalism.
1273
01:04:32,830 --> 01:04:35,530
Neither one of us has psychic powers,
Mr. McKinney.
1274
01:04:36,770 --> 01:04:37,770
And you don't have to.
1275
01:04:38,430 --> 01:04:39,670
You know where my heart is.
1276
01:04:40,060 --> 01:04:43,190
And I don't have to, because you're going
to tell me.
1277
01:04:44,885 --> 01:04:47,198
I think you're smart
enough to know that I
1278
01:04:47,199 --> 01:04:50,651
ain't telling you shit,
as we say in Texas.
1279
01:04:50,830 --> 01:04:53,010
And you're wrong about mentalism.
1280
01:04:53,190 --> 01:04:56,990
People wear their entire life story on
their face.
1281
01:04:58,120 --> 01:04:59,950
You just have to know how to read it.
1282
01:05:00,710 --> 01:05:02,350
Take yours, for example.
1283
01:05:04,050 --> 01:05:04,210
May I?
1284
01:05:04,830 --> 01:05:05,830
With pleasure.
1285
01:05:07,780 --> 01:05:08,830
This is going to be fun.
1286
01:05:10,310 --> 01:05:15,950
Well, you've already shared an
excruciating detail, your daddy issues,
1287
01:05:16,440 --> 01:05:19,190
but I'm curious about your mom.
1288
01:05:20,970 --> 01:05:23,810
Why did she commit suicide?
1289
01:05:25,620 --> 01:05:31,370
Was she as desperate for your father's
attention as you were?
1290
01:05:33,770 --> 01:05:35,030
Oh, she was.
1291
01:05:35,850 --> 01:05:37,770
And why was that?
1292
01:05:38,430 --> 01:05:41,710
Did your father give his attention to
someone else?
1293
01:05:44,060 --> 01:05:47,450
When you tuck your hair behind your ear,
that's a tell.
1294
01:05:49,130 --> 01:05:50,130
He was.
1295
01:05:52,025 --> 01:05:54,750
So, was he banging his secretary?
1296
01:05:55,110 --> 01:05:56,970
No, that's too cliche.
1297
01:05:57,790 --> 01:06:01,090
But it had to be someone close to your mom
for her too.
1298
01:06:02,690 --> 01:06:03,410
A good friend?
1299
01:06:03,411 --> 01:06:05,530
A hairdresser?
1300
01:06:08,210 --> 01:06:10,050
It wasn't the housekeeper, was it?
1301
01:06:11,350 --> 01:06:13,650
No, not the housekeeper.
1302
01:06:14,390 --> 01:06:15,990
I don't have time for this.
1303
01:06:16,610 --> 01:06:19,270
And that's what people usually say when
I'm getting hot.
1304
01:06:19,450 --> 01:06:22,030
Should we crank up the AC, maybe open a
window?
1305
01:06:22,630 --> 01:06:30,110
Now, if my dad was having sex with my
housekeeper and my mom found out and
1306
01:06:30,111 --> 01:06:36,950
committed suicide, I probably wouldn't cut
the brakes on my housekeeper's car.
1307
01:06:37,290 --> 01:06:40,610
But then again, I'm not a psychopath.
1308
01:06:42,900 --> 01:06:45,490
You are a sad and pathetic man.
1309
01:06:46,910 --> 01:06:49,210
I can see why you want to end it.
1310
01:06:50,180 --> 01:06:56,950
Hey, Veronica, you know, walking away is
also a tell.
1311
01:07:04,300 --> 01:07:05,300
Jeff!
1312
01:07:05,500 --> 01:07:06,500
Jeff!
1313
01:07:07,800 --> 01:07:12,040
Please, don't!
1314
01:07:12,640 --> 01:07:13,940
Please, don't!
1315
01:07:14,960 --> 01:07:15,080
What?
1316
01:07:15,081 --> 01:07:16,081
I'm not going to do it.
1317
01:07:32,580 --> 01:07:33,580
You're not?
1318
01:07:33,800 --> 01:07:35,280
I'm not going to do it!
1319
01:07:36,320 --> 01:07:41,700
Oh, no, no, no, no, no, no!
1320
01:07:41,701 --> 01:07:41,820
No!
1321
01:07:42,520 --> 01:07:45,420
No, no, no, no, no, no!
1322
01:07:46,620 --> 01:07:47,620
No!
1323
01:07:49,260 --> 01:07:50,260
No!
1324
01:08:16,520 --> 01:08:18,230
I'm not going to do it!
1325
01:08:18,231 --> 01:08:20,311
You are the first man to change his
responsibilities.
1326
01:08:21,450 --> 01:08:22,050
But, I'm not.
1327
01:08:22,350 --> 01:08:23,670
I'm not going to change his life.
1328
01:08:24,050 --> 01:08:24,870
No, no, no.
1329
01:08:24,910 --> 01:08:26,390
You're not going to change your life.
1330
01:08:26,470 --> 01:08:27,550
You're not playing with me!
1331
01:08:27,990 --> 01:08:28,210
No!
1332
01:08:28,410 --> 01:08:28,770
You're not playing with me!
1333
01:08:28,771 --> 01:08:29,230
You're not playing with me!
1334
01:08:29,650 --> 01:08:30,290
You're not playing with me!
1335
01:08:30,530 --> 01:08:31,530
Oh, no, no!
1336
01:08:32,010 --> 01:08:33,170
Wait, she, where is the girl?
1337
01:08:34,930 --> 01:08:35,930
She's so close.
1338
01:08:36,030 --> 01:08:37,030
Oh, she's not with you.
1339
01:08:37,410 --> 01:08:39,290
She's not with you.
1340
01:08:47,730 --> 01:08:48,730
Bon soir.
1341
01:08:56,050 --> 01:08:57,230
It's pretty disgusting.
1342
01:08:58,310 --> 01:08:59,310
Even for you.
1343
01:09:02,350 --> 01:09:04,270
I think I may have overdone it on the
wine.
1344
01:09:05,210 --> 01:09:06,210
Hi, Lula.
1345
01:09:06,570 --> 01:09:07,670
You look great, by the way.
1346
01:09:08,550 --> 01:09:09,550
Okay.
1347
01:09:11,510 --> 01:09:13,030
I didn't think I'd ever see you again.
1348
01:09:13,290 --> 01:09:14,290
How'd you find us?
1349
01:09:15,390 --> 01:09:16,030
A little girl.
1350
01:09:16,270 --> 01:09:17,270
He told me.
1351
01:09:17,610 --> 01:09:19,090
Imagine my surprise.
1352
01:09:19,630 --> 01:09:21,950
You guys all go back together without me.
1353
01:09:22,130 --> 01:09:23,450
But no, it's not like that.
1354
01:09:23,550 --> 01:09:24,130
You don't understand.
1355
01:09:24,210 --> 01:09:24,710
Oh, was it?
1356
01:09:24,930 --> 01:09:25,190
No?
1357
01:09:25,830 --> 01:09:26,830
You're free, dick.
1358
01:09:30,930 --> 01:09:31,930
The cavalry!
1359
01:09:34,190 --> 01:09:35,190
Miss me?
1360
01:09:35,470 --> 01:09:36,030
A lot.
1361
01:09:36,450 --> 01:09:37,210
Oh, hello there.
1362
01:09:37,310 --> 01:09:38,310
It's me, Lula.
1363
01:09:39,430 --> 01:09:39,870
Teeth.
1364
01:09:40,170 --> 01:09:40,370
Lula!
1365
01:09:40,790 --> 01:09:40,990
Remember?
1366
01:09:41,310 --> 01:09:42,510
I, too, was once a horseman.
1367
01:09:42,511 --> 01:09:44,030
Yeah, I asked about you.
1368
01:09:44,150 --> 01:09:45,150
I was the only one.
1369
01:09:45,190 --> 01:09:45,710
You were the one.
1370
01:09:45,830 --> 01:09:46,830
He was the only one.
1371
01:09:46,930 --> 01:09:47,930
Really?
1372
01:09:49,010 --> 01:09:50,010
All right, to move.
1373
01:09:57,630 --> 01:09:58,870
We have to get to the meetup.
1374
01:09:59,130 --> 01:09:59,790
Okay, here's the plan.
1375
01:10:00,070 --> 01:10:00,870
I have the getaway car.
1376
01:10:01,030 --> 01:10:01,730
It's all ready to go.
1377
01:10:01,910 --> 01:10:03,150
I just need Jack to hotwire it.
1378
01:10:03,210 --> 01:10:04,850
Well, your plan is for me to steal a car.
1379
01:10:05,030 --> 01:10:05,330
Uh-huh.
1380
01:10:05,830 --> 01:10:06,990
Okay, I'll hotwire the car.
1381
01:10:07,130 --> 01:10:07,610
You get to.
1382
01:10:07,730 --> 01:10:08,946
Do not leave without her, all right?
1383
01:10:08,970 --> 01:10:09,970
Leave it outside.
1384
01:10:10,030 --> 01:10:10,270
Okay.
1385
01:10:10,271 --> 01:10:12,650
Oh, uh, watch her flashing light!
1386
01:10:13,110 --> 01:10:13,470
Okay.
1387
01:10:14,090 --> 01:10:15,410
You know, I can hotwire the...
1388
01:10:38,180 --> 01:10:39,420
I think I'm gonna go right now.
1389
01:10:39,530 --> 01:10:40,530
All right, I'm sorry.
1390
01:10:50,260 --> 01:10:51,260
I'll go.
1391
01:10:51,640 --> 01:10:52,640
I'll go.
1392
01:10:54,840 --> 01:10:55,840
No, no, no, no.
1393
01:11:03,940 --> 01:11:04,940
Okay.
1394
01:11:22,520 --> 01:11:23,560
Come here.
1395
01:11:24,240 --> 01:11:25,280
Where is the dining?
1396
01:11:27,240 --> 01:11:28,620
Maren, thank you.
1397
01:11:29,300 --> 01:11:29,940
Got you back.
1398
01:11:30,120 --> 01:11:31,120
Get up.
1399
01:11:31,600 --> 01:11:32,600
Well, who's got yours?
1400
01:11:33,960 --> 01:11:34,960
Flashing lights.
1401
01:11:36,500 --> 01:11:37,500
Run!
1402
01:11:42,980 --> 01:11:46,860
Look into my eyes, watch and wonder why I
whisper words that weaken your will.
1403
01:11:47,300 --> 01:11:48,540
And sleep.
1404
01:11:51,750 --> 01:11:53,750
Not if it's slept.
1405
01:11:58,970 --> 01:12:01,970
I said, sleep.
1406
01:12:13,090 --> 01:12:14,240
Izzy does super play.
1407
01:12:36,790 --> 01:12:40,030
You kind of told us you were coming in a
police car, thank you very much.
1408
01:12:40,031 --> 01:12:42,490
And look, we made the fifth horsemen
reappear.
1409
01:12:42,770 --> 01:12:43,070
Hello, Lula.
1410
01:12:43,550 --> 01:12:43,650
Hi.
1411
01:12:44,530 --> 01:12:44,950
She's okay.
1412
01:12:45,430 --> 01:12:45,570
Hi.
1413
01:12:46,090 --> 01:12:46,590
Are you okay?
1414
01:12:46,830 --> 01:12:47,670
Yeah, no, I'm okay.
1415
01:12:47,810 --> 01:12:48,810
I'm okay.
1416
01:12:49,470 --> 01:12:50,510
But they have merit.
1417
01:12:50,930 --> 01:12:52,430
Yeah, I escaped.
1418
01:12:52,670 --> 01:12:53,110
He couldn't.
1419
01:12:53,210 --> 01:12:55,630
Yeah, yeah, very emotional time for
everybody.
1420
01:12:55,830 --> 01:12:57,450
You're clearly a lot going on the bench.
1421
01:12:57,830 --> 01:13:02,650
I'm really trying not to take any of this
personally, but please, can you tell me,
1422
01:13:02,850 --> 01:13:04,810
did the eye contact you directly?
1423
01:13:05,830 --> 01:13:05,950
Yeah.
1424
01:13:06,150 --> 01:13:07,150
You two?
1425
01:13:07,190 --> 01:13:07,430
Yes.
1426
01:13:07,670 --> 01:13:08,890
Well, why didn't you call me sooner?
1427
01:13:08,891 --> 01:13:09,891
I'm so sorry.
1428
01:13:10,170 --> 01:13:11,250
I had to find a babysitter.
1429
01:13:11,430 --> 01:13:12,630
Everything happened like that.
1430
01:13:12,710 --> 01:13:12,910
Wait, I'm sorry.
1431
01:13:13,190 --> 01:13:14,190
You two know each other?
1432
01:13:14,550 --> 01:13:15,570
Yeah, we know each other.
1433
01:13:15,690 --> 01:13:18,310
How many female magicians do you think
there are in the world?
1434
01:13:18,470 --> 01:13:20,486
I have the fact that there are three of us
in the room right now.
1435
01:13:20,510 --> 01:13:20,850
Shocking, shocking.
1436
01:13:21,130 --> 01:13:22,130
My blown.
1437
01:13:22,330 --> 01:13:24,670
I'm surprised the universe is unfolding in
on itself.
1438
01:13:25,830 --> 01:13:26,830
I'm going to drop it.
1439
01:13:27,680 --> 01:13:28,680
Does he just do that?
1440
01:13:28,930 --> 01:13:29,070
Mm-hmm.
1441
01:13:29,330 --> 01:13:31,510
Sorry, I'm a big fan of yours,
by the way.
1442
01:13:31,670 --> 01:13:34,250
I was trying to figure out where Veronica
was going to be next.
1443
01:13:34,525 --> 01:13:38,530
And apparently, Vanderburg Global has a
motorsports team.
1444
01:13:39,070 --> 01:13:42,610
They're introducing a new car this weekend
in Abu Dhabi.
1445
01:13:43,470 --> 01:13:45,390
So we can get Merit back and expose her.
1446
01:13:45,470 --> 01:13:45,810
No, no, no.
1447
01:13:45,830 --> 01:13:46,650
I am not exposing her.
1448
01:13:46,750 --> 01:13:48,090
I am not exposing anyone, okay?
1449
01:13:48,170 --> 01:13:49,346
I don't care what the eye wants.
1450
01:13:49,370 --> 01:13:49,510
No.
1451
01:13:49,870 --> 01:13:51,950
We are swapping this for Merit,
and then we are done.
1452
01:13:51,990 --> 01:13:52,670
We're saving our friend.
1453
01:13:52,790 --> 01:13:53,490
We're not saving the world.
1454
01:13:53,630 --> 01:13:53,890
And then what?
1455
01:13:54,295 --> 01:13:56,295
We just go back to our lives and let her
walk away.
1456
01:13:56,410 --> 01:13:59,790
After Russia, you said magicians are
entertainers, not superheroes,
1457
01:13:59,990 --> 01:14:01,426
and I'm starting to think that you were
right.
1458
01:14:01,450 --> 01:14:03,170
She doesn't just launder money like her
father.
1459
01:14:03,171 --> 01:14:04,690
You saw what happened at Thaddeus.
1460
01:14:04,990 --> 01:14:07,430
Obviously, I'm playing a bit of ketchup
here, right?
1461
01:14:07,550 --> 01:14:11,210
I don't have all of the information,
but I don't think that that should stop me
1462
01:14:11,211 --> 01:14:13,130
from having an opinion about what we do
next.
1463
01:14:13,310 --> 01:14:13,650
Of course it should.
1464
01:14:13,990 --> 01:14:13,990
Exactly.
1465
01:14:14,070 --> 01:14:14,830
No, it shouldn't, Atlas.
1466
01:14:14,910 --> 01:14:17,010
And I think we should expose Vanessa.
1467
01:14:18,050 --> 01:14:18,330
Veronica.
1468
01:14:18,990 --> 01:14:19,470
For murder.
1469
01:14:19,850 --> 01:14:20,450
And what is that?
1470
01:14:20,830 --> 01:14:20,910
For money laundering.
1471
01:14:20,930 --> 01:14:21,770
And for money laundering.
1472
01:14:21,950 --> 01:14:23,510
For murder and for money laundering.
1473
01:14:23,950 --> 01:14:24,810
You should tie her up.
1474
01:14:24,850 --> 01:14:25,010
No!
1475
01:14:25,370 --> 01:14:27,030
No, it is too dangerous.
1476
01:14:27,430 --> 01:14:28,550
And Atlas is right.
1477
01:14:28,690 --> 01:14:28,790
What?
1478
01:14:28,870 --> 01:14:30,046
We are done sacrificing ourselves.
1479
01:14:30,070 --> 01:14:30,890
I'm sorry, it's not worth it.
1480
01:14:30,950 --> 01:14:31,950
That's bullshit!
1481
01:14:33,130 --> 01:14:33,490
You're wrong.
1482
01:14:34,010 --> 01:14:34,270
Am I?
1483
01:14:35,030 --> 01:14:36,030
Sorry.
1484
01:14:36,230 --> 01:14:37,070
No, don't be sorry.
1485
01:14:37,230 --> 01:14:38,230
Say it.
1486
01:14:39,310 --> 01:14:39,630
You are.
1487
01:14:40,070 --> 01:14:40,410
You're wrong.
1488
01:14:40,850 --> 01:14:41,850
It's just...
1489
01:14:43,510 --> 01:14:47,410
Before I discovered the horseman,
I didn't give a shit about anything.
1490
01:14:48,350 --> 01:14:49,490
My family gave me up.
1491
01:14:50,650 --> 01:14:51,710
I hated the whole world.
1492
01:14:53,390 --> 01:14:56,868
And then, I saw a video
of you guys, and you
1493
01:14:56,869 --> 01:15:00,771
were trying to make
the world less corrupt.
1494
01:15:02,590 --> 01:15:03,590
Less terrible.
1495
01:15:05,170 --> 01:15:08,150
And that made me give a shit.
1496
01:15:15,960 --> 01:15:16,960
So what's the trick?
1497
01:15:21,080 --> 01:15:22,280
I promise this is gonna work.
1498
01:15:22,780 --> 01:15:24,060
But is that enough misdirection?
1499
01:15:24,640 --> 01:15:27,000
As long as she's here, I'm not there.
1500
01:15:27,820 --> 01:15:28,580
We can take care of that.
1501
01:15:28,780 --> 01:15:30,880
What if you're even just five minutes
late?
1502
01:15:30,900 --> 01:15:31,200
Five?
1503
01:15:31,560 --> 01:15:32,240
I'd say one.
1504
01:15:32,420 --> 01:15:33,000
One minute late.
1505
01:15:33,020 --> 01:15:34,900
How do we know enough people are gonna
show up?
1506
01:15:35,050 --> 01:15:36,280
You guys, it's already viral.
1507
01:15:37,140 --> 01:15:38,380
I guarantee they'll be a crowd.
1508
01:15:38,640 --> 01:15:39,040
This is nuts.
1509
01:15:39,140 --> 01:15:39,840
There's too many variables.
1510
01:15:40,040 --> 01:15:42,536
Hey, we'll be in constant contact with you
if something goes awry.
1511
01:15:42,560 --> 01:15:45,080
Hey, hey, there's like no margin for error
here, man.
1512
01:15:45,220 --> 01:15:45,820
Okay, zero.
1513
01:15:46,240 --> 01:15:48,880
We're going to have to be absolutely
flawless if we're gonna pull something
1514
01:15:48,881 --> 01:15:50,901
this risky off with this
many moving parts in
1515
01:15:50,961 --> 01:15:52,940
this ridiculously short
amount of time, okay?
1516
01:15:53,400 --> 01:15:53,680
Yes.
1517
01:15:54,210 --> 01:15:56,242
Yeah, but speaking for
myself at least, I think
1518
01:15:56,243 --> 01:15:58,621
the seven of us have a
better chance than most.
1519
01:15:58,880 --> 01:15:59,880
Oh.
1520
01:16:00,160 --> 01:16:01,160
Would you look at this?
1521
01:16:02,100 --> 01:16:03,960
When did the great Balskulleroy go soft?
1522
01:16:05,340 --> 01:16:07,080
Okay, guys, are we doing this or what?
1523
01:16:09,000 --> 01:16:10,880
It is a ten million to one shot.
1524
01:16:11,700 --> 01:16:12,800
Those are my kind of odds.
1525
01:16:25,540 --> 01:16:26,540
The time has come.
1526
01:16:27,600 --> 01:16:29,380
Tonight for one night only.
1527
01:16:30,720 --> 01:16:31,720
Coming close.
1528
01:16:32,840 --> 01:16:33,160
Closer.
1529
01:16:33,840 --> 01:16:38,060
Because the more you think you see,
the easier it'll be to fool you.
1530
01:16:38,061 --> 01:16:39,520
The countdown begins.
1531
01:16:40,120 --> 01:16:42,808
In only two hours, the
four horsemen will be on
1532
01:16:42,809 --> 01:16:46,121
stage together for the
first time in ten years.
1533
01:16:46,960 --> 01:16:47,320
J.
1534
01:16:47,620 --> 01:16:48,640
Daniel Atlas.
1535
01:16:53,760 --> 01:16:54,920
Penny Reeves.
1536
01:17:00,660 --> 01:17:02,020
Jack Wilder.
1537
01:17:06,860 --> 01:17:08,440
And Luma May.
1538
01:17:12,900 --> 01:17:15,580
Ladies and gentlemen, the four horsemen.
1539
01:17:16,280 --> 01:17:16,820
That's right.
1540
01:17:17,300 --> 01:17:18,300
The horsemen are back.
1541
01:17:18,500 --> 01:17:19,500
For one night only.
1542
01:17:20,000 --> 01:17:22,120
Now last week, we stole the hard diamond.
1543
01:17:22,380 --> 01:17:27,181
And tonight, in two hours time, we're
gonna return it to its rightful owner.
1544
01:17:27,300 --> 01:17:28,300
All of you.
1545
01:17:30,540 --> 01:17:32,260
Do you think that got her attention?
1546
01:17:32,820 --> 01:17:33,180
That didn't.
1547
01:17:33,320 --> 01:17:33,920
That'll know her well.
1548
01:17:34,220 --> 01:17:36,264
Listen, now that you know
how bad things can actually get,
1549
01:17:36,265 --> 01:17:38,385
can you please just try
playing it safe this one time?
1550
01:17:40,160 --> 01:17:40,600
No?
1551
01:17:40,880 --> 01:17:41,880
Okay.
1552
01:17:42,740 --> 01:17:44,220
Here she is, right on time.
1553
01:17:45,080 --> 01:17:46,080
You enjoying the show?
1554
01:17:46,340 --> 01:17:48,440
It's a little tacky for my taste.
1555
01:17:49,260 --> 01:17:52,220
I assume you chose your venue for its
proximity to my own.
1556
01:17:53,115 --> 01:17:56,080
Well, good news for you, I've placed you
on our guest list.
1557
01:17:57,290 --> 01:17:58,300
Bring me my heart.
1558
01:17:59,040 --> 01:18:00,120
We'll make an exchange.
1559
01:18:01,020 --> 01:18:02,540
Mr. McKinney for the diamond.
1560
01:18:03,660 --> 01:18:07,480
Outside, under the lights, and not the
first hint of magic.
1561
01:18:08,330 --> 01:18:12,040
One rabbit comes out of a hat,
one ace slides out of a sleeve,
1562
01:18:12,340 --> 01:18:14,080
and your friend goes...
1563
01:18:14,780 --> 01:18:15,780
Poof.
1564
01:18:16,760 --> 01:18:18,600
Just trying to use pollants, you'll
understand.
1565
01:18:45,500 --> 01:18:47,540
Welcome to the WYAS Island.
1566
01:18:48,220 --> 01:18:49,660
The Orlando of the Middle East.
1567
01:18:53,610 --> 01:18:58,500
Now, finally, thank you to YAS Island for
hosting an event worthy of the fastest
1568
01:18:58,700 --> 01:18:59,820
team in motorsport.
1569
01:19:01,140 --> 01:19:04,365
This track is elite, but
it will soon provide our
1570
01:19:04,366 --> 01:19:07,140
competitors with the most
common view in racing.
1571
01:19:07,910 --> 01:19:09,680
The rear wings of our cars.
1572
01:19:13,460 --> 01:19:15,220
Holy shit, that's Veronica?
1573
01:19:16,900 --> 01:19:19,200
She has a very commanding presence.
1574
01:19:20,080 --> 01:19:21,600
Our magical friends have arrived.
1575
01:19:21,940 --> 01:19:23,220
Why don't you go and greet them?
1576
01:19:23,660 --> 01:19:24,900
Thank you so much for coming.
1577
01:19:25,140 --> 01:19:26,180
I hope you enjoy the race.
1578
01:19:26,620 --> 01:19:28,380
Okay, Atlas said they created the
attraction.
1579
01:19:28,680 --> 01:19:29,716
Are we going to pull this off?
1580
01:19:29,740 --> 01:19:31,000
There is security everywhere.
1581
01:19:32,140 --> 01:19:33,320
Okay, you guys calm down.
1582
01:19:33,460 --> 01:19:34,460
I want this.
1583
01:19:34,840 --> 01:19:35,960
Hello, hi.
1584
01:19:37,580 --> 01:19:38,000
David, cool.
1585
01:19:38,100 --> 01:19:38,860
I'm from Meteor Relations.
1586
01:19:39,120 --> 01:19:40,120
I was just checking in.
1587
01:19:40,170 --> 01:19:42,530
Do you think you guys could do a different
camera placement?
1588
01:19:42,720 --> 01:19:43,460
Okay, thanks.
1589
01:19:43,500 --> 01:19:44,500
Continue.
1590
01:19:45,440 --> 01:19:46,440
Your turn.
1591
01:19:47,480 --> 01:19:48,480
Let's do this.
1592
01:19:49,700 --> 01:19:52,680
Make sure you confirm the authenticity of
the diamond.
1593
01:19:52,880 --> 01:19:54,680
These people are very tricky.
1594
01:19:56,060 --> 01:19:57,260
I'm so glad you came.
1595
01:19:58,000 --> 01:19:59,640
What did you say we bury the hatchets?
1596
01:19:59,740 --> 01:20:00,740
In each other's necks.
1597
01:20:00,900 --> 01:20:01,900
He's funny.
1598
01:20:02,040 --> 01:20:04,460
We each possess something beneficial to
the other.
1599
01:20:05,040 --> 01:20:06,340
Perfect reason to do business.
1600
01:20:06,640 --> 01:20:07,700
Only there's one caveat.
1601
01:20:07,701 --> 01:20:10,920
I fervently hope our mutual dealings are
at a close.
1602
01:20:11,600 --> 01:20:12,600
She's so poorly.
1603
01:20:12,660 --> 01:20:12,660
I know.
1604
01:20:12,860 --> 01:20:13,860
I hate her.
1605
01:20:15,360 --> 01:20:15,880
How's it going, man?
1606
01:20:15,920 --> 01:20:16,920
Well, can I help you?
1607
01:20:17,240 --> 01:20:18,600
Yeah, we're here to shoot the car.
1608
01:20:19,800 --> 01:20:20,160
Oh, right.
1609
01:20:20,400 --> 01:20:21,400
Of course.
1610
01:20:21,460 --> 01:20:21,460
Obviously.
1611
01:20:21,940 --> 01:20:22,940
There you are.
1612
01:20:23,380 --> 01:20:23,620
And you?
1613
01:20:24,240 --> 01:20:24,620
Ah, yeah.
1614
01:20:24,820 --> 01:20:25,820
It's my jacket somewhere.
1615
01:20:28,780 --> 01:20:29,180
There it is.
1616
01:20:29,520 --> 01:20:32,736
We're with Checkered Flags, the doc series
next season's on Vandenberg Motorsports.
1617
01:20:32,760 --> 01:20:34,036
It seems they didn't give you guys a heads
up.
1618
01:20:34,060 --> 01:20:35,060
Typical.
1619
01:20:35,630 --> 01:20:37,866
We're just gonna get
some inserts, maybe some
1620
01:20:37,867 --> 01:20:40,161
B-roll of some party people
gawking at this beauty.
1621
01:20:41,040 --> 01:20:41,520
All right, whenever you're ready.
1622
01:20:41,540 --> 01:20:42,780
All right, don't touch the car.
1623
01:20:42,900 --> 01:20:44,020
We gotta shoot the interior.
1624
01:20:44,060 --> 01:20:45,936
Yeah, I can actually get you a cameo in
this thing.
1625
01:20:45,960 --> 01:20:46,420
It's safe here.
1626
01:20:46,740 --> 01:20:47,260
I've got my orders.
1627
01:20:47,760 --> 01:20:48,760
Yeah, and so do we.
1628
01:20:49,980 --> 01:20:51,180
Good evening, Miss Vandenberg.
1629
01:20:52,015 --> 01:20:53,567
Yeah, we're trying to
get that footage you asked
1630
01:20:53,568 --> 01:20:56,141
for, but we ran into a
little bit of a problem.
1631
01:20:56,300 --> 01:20:57,380
You're gonna be in trouble.
1632
01:20:57,440 --> 01:20:58,440
She wants to talk to you.
1633
01:20:58,880 --> 01:20:59,880
It's not good, my guy.
1634
01:20:59,980 --> 01:21:00,220
Mm-mm.
1635
01:21:00,360 --> 01:21:01,360
Not good.
1636
01:21:02,160 --> 01:21:02,460
How's that?
1637
01:21:02,461 --> 01:21:06,880
Listen, my father always said no impostor
diamond starts at sea.
1638
01:21:07,840 --> 01:21:10,280
And at this very moment, my car is the
diamond.
1639
01:21:11,450 --> 01:21:15,160
So you can either let them do their job,
or you can find yourself a new one.
1640
01:21:16,060 --> 01:21:17,340
Sorry for the hold-up, ma'am.
1641
01:21:20,540 --> 01:21:21,000
You're good.
1642
01:21:21,560 --> 01:21:22,220
You're the best.
1643
01:21:22,460 --> 01:21:24,860
You can just back up for me really quick,
just for the light.
1644
01:21:25,060 --> 01:21:26,060
Thanks, ma'am.
1645
01:21:29,510 --> 01:21:30,860
Well, shall we get on with it?
1646
01:21:30,980 --> 01:21:31,980
Please.
1647
01:21:33,520 --> 01:21:35,460
Oh, of course you have a goon,
forgive me.
1648
01:21:38,080 --> 01:21:40,520
Ah, come on, you don't trust us,
after all we've been through?
1649
01:21:44,780 --> 01:21:45,780
Is there a problem?
1650
01:21:46,720 --> 01:21:48,000
Double check if you're not, sir.
1651
01:21:48,120 --> 01:21:49,120
It's the hub.
1652
01:21:49,220 --> 01:21:50,380
Yes, of course it is.
1653
01:21:50,580 --> 01:21:52,020
Now, please, can you get our friend?
1654
01:21:53,400 --> 01:21:54,400
Come on.
1655
01:21:59,400 --> 01:22:00,400
There he is.
1656
01:22:00,500 --> 01:22:01,500
Okay.
1657
01:22:02,300 --> 01:22:03,300
Hey.
1658
01:22:04,160 --> 01:22:05,160
Are you okay?
1659
01:22:05,820 --> 01:22:07,740
Well, now then, I know I'm worth half a
beat.
1660
01:22:08,100 --> 01:22:10,056
I don't think we got ripped off,
but it's good to see you.
1661
01:22:10,080 --> 01:22:11,300
Sounds sealed delivered.
1662
01:22:11,795 --> 01:22:13,140
See, I'm a woman of my word.
1663
01:22:14,090 --> 01:22:15,220
Stick around if you want.
1664
01:22:15,520 --> 01:22:16,520
Enjoy the party.
1665
01:22:18,280 --> 01:22:19,500
What in God's neck?
1666
01:22:25,680 --> 01:22:27,600
Come on, how do you make this thing go?
1667
01:22:28,500 --> 01:22:31,040
I can't concentrate with you yelling at
me.
1668
01:22:36,120 --> 01:22:37,120
Excuse me!
1669
01:22:39,760 --> 01:22:40,760
You joined the show?
1670
01:22:41,040 --> 01:22:43,460
You're just going to stand there walking
or get my car back?
1671
01:22:46,200 --> 01:22:47,780
You did this.
1672
01:22:51,880 --> 01:22:52,980
Okay, here we go.
1673
01:22:55,000 --> 01:22:57,480
Okay, Atlas, you wanted the distraction,
you got a distraction.
1674
01:23:00,480 --> 01:23:02,020
Man, this thing's tail hair.
1675
01:23:10,160 --> 01:23:14,190
You've trapped the door or something.
1676
01:23:14,330 --> 01:23:15,330
Is everybody okay?
1677
01:23:15,610 --> 01:23:16,610
Oh, no.
1678
01:23:18,530 --> 01:23:23,431
When I woke up this morning, there was only
one thing I wanted more than my diamond.
1679
01:23:23,560 --> 01:23:25,370
My horseman under lock and key.
1680
01:23:25,990 --> 01:23:30,370
And now that I have both, I must admit I'm
feeling a little bit spoiled.
1681
01:23:31,690 --> 01:23:35,490
While you were prepping your little
performance, I curated a trick of my own.
1682
01:23:36,150 --> 01:23:38,650
Five horsemen trapped, no escape.
1683
01:23:39,330 --> 01:23:42,310
You five may be national treasures,
but we have those here too.
1684
01:23:43,390 --> 01:23:47,270
Only they're hard to find because they're
buried in sand.
1685
01:23:50,930 --> 01:23:55,410
To the world, it will appear you died in a
failed escape act.
1686
01:23:56,950 --> 01:23:59,310
Now, let's see some magic.
1687
01:24:02,430 --> 01:24:04,350
Fuck magic, somebody call for backup.
1688
01:24:04,590 --> 01:24:05,590
Jack, I called you.
1689
01:24:05,750 --> 01:24:06,790
Got anyone out of service?
1690
01:24:06,890 --> 01:24:08,806
Oh, God, she must have scrambled the cell
signal.
1691
01:24:08,830 --> 01:24:09,870
She thought of everything.
1692
01:24:09,910 --> 01:24:11,210
Hula, whose side are you on?
1693
01:24:11,370 --> 01:24:13,850
I'm on our side, obviously, but she also
thought of everything.
1694
01:24:13,910 --> 01:24:15,350
Both things can be true at one time.
1695
01:24:15,530 --> 01:24:17,370
Sand is getting higher, sand is getting
bigger.
1696
01:24:17,450 --> 01:24:19,010
It's more sand and it's getting larger.
1697
01:24:19,090 --> 01:24:20,770
Hemley, Hemley, first principle of escape.
1698
01:24:20,970 --> 01:24:22,810
Uh, how long is it survivable?
1699
01:24:22,811 --> 01:24:23,410
Okay, great.
1700
01:24:23,710 --> 01:24:26,030
Judging from the rate of the flow,
the volume of the box...
1701
01:24:26,630 --> 01:24:27,310
Uh, yeah, we're screwed.
1702
01:24:27,530 --> 01:24:27,890
Oh, amazing.
1703
01:24:28,150 --> 01:24:30,190
Okay, how about the second principle of
escape then?
1704
01:24:30,290 --> 01:24:31,810
Okay, so that's the box itself.
1705
01:24:31,990 --> 01:24:34,190
It's your flaws, your weakness,
they're a back door.
1706
01:24:34,350 --> 01:24:35,550
Everybody just needs to check.
1707
01:24:37,290 --> 01:24:39,150
Seal, seal, seal, seal.
1708
01:24:42,010 --> 01:24:43,010
Everything's sealed.
1709
01:24:47,510 --> 01:24:48,990
Any chance there's a third principle?
1710
01:24:55,910 --> 01:24:57,510
I have what you're after.
1711
01:24:58,570 --> 01:24:59,570
Perfect.
1712
01:24:59,930 --> 01:25:01,570
I won't be sure where the heart resides.
1713
01:25:03,250 --> 01:25:04,250
I can hardly wait.
1714
01:25:09,610 --> 01:25:10,630
Straight to the vault.
1715
01:25:11,670 --> 01:25:15,610
No, no, no, no, no!
1716
01:25:16,090 --> 01:25:17,090
Yes!
1717
01:25:17,870 --> 01:25:19,290
Help me, Ricky Bobby!
1718
01:25:19,810 --> 01:25:20,370
Help me!
1719
01:25:20,510 --> 01:25:21,510
You're
1720
01:25:26,725 --> 01:25:28,940
just gonna die here, in this box,
really?
1721
01:25:29,200 --> 01:25:32,200
It's funny, a week ago, I wanted to die...
1722
01:25:32,450 --> 01:25:37,020
and then I get my reason to live back,
and now we're actually gonna die.
1723
01:25:37,460 --> 01:25:38,460
How is that funny?
1724
01:25:39,380 --> 01:25:42,940
Well, I mean, it's funnier in my head,
you know, it's peculiar funny.
1725
01:25:43,460 --> 01:25:45,320
No, no, no, no, we're out of options.
1726
01:25:46,140 --> 01:25:48,680
God, I never should have been that
horrible about your website and your
1727
01:25:48,681 --> 01:25:51,742
costumes, and the
logo is not embarrassing
1728
01:25:51,743 --> 01:25:54,560
that the eye in Wilder
is a little magic wand.
1729
01:25:54,580 --> 01:25:58,840
It's not, it's cute, and it's charming,
and I missed you.
1730
01:25:59,740 --> 01:26:01,717
Listen, I know, I don't
know we show it, but
1731
01:26:01,718 --> 01:26:04,981
I really do think the
world of all of you.
1732
01:26:06,040 --> 01:26:08,440
I cannot believe we're getting buried
alive.
1733
01:26:08,720 --> 01:26:09,880
I mean, it's like in Western.
1734
01:26:10,080 --> 01:26:10,840
Wait, wait, buried alive?
1735
01:26:11,000 --> 01:26:12,840
That's like an old magic tradition.
1736
01:26:13,040 --> 01:26:14,516
Sorry, who, who do we know who did that?
1737
01:26:14,540 --> 01:26:16,800
Bill Shurik nearly died doing that,
remember?
1738
01:26:17,000 --> 01:26:19,660
He got into a plexiglass coffin and had it
covered in sand.
1739
01:26:20,360 --> 01:26:22,540
But didn't the plexiglass break?
1740
01:26:22,760 --> 01:26:23,300
The sand got wet.
1741
01:26:23,580 --> 01:26:24,480
The sand got wet, I remember now.
1742
01:26:24,580 --> 01:26:25,720
It rained the night before.
1743
01:26:26,580 --> 01:26:28,420
It wet sand is heavier than dry,
it broke the glass.
1744
01:26:28,421 --> 01:26:29,780
Wait, wait, wait, wait.
1745
01:26:29,955 --> 01:26:32,527
If we broke that pipe,
then it would wet the
1746
01:26:32,627 --> 01:26:34,760
sand and then it'll
break the box, right?
1747
01:26:35,040 --> 01:26:37,840
If I could wrap something around,
I might be able to get some leverage.
1748
01:26:38,540 --> 01:26:40,860
Mary, give me your bill, okay?
1749
01:26:41,800 --> 01:26:42,620
Okay, you got it, you got it.
1750
01:26:42,720 --> 01:26:43,200
Okay, okay, okay.
1751
01:26:43,560 --> 01:26:44,400
Good, good, good, good, good.
1752
01:26:44,580 --> 01:26:45,580
Drop this, drop this.
1753
01:26:46,740 --> 01:26:47,740
Come on.
1754
01:26:51,650 --> 01:26:52,950
Help me, help me, pull me down.
1755
01:26:53,830 --> 01:26:54,690
Okay, okay, yeah, yeah, yeah.
1756
01:26:54,691 --> 01:26:55,691
Okay, we'll break.
1757
01:27:18,550 --> 01:27:26,550
5.5 minutes, John, John here.
1758
01:27:27,430 --> 01:27:28,430
Sorry,
1759
01:27:44,890 --> 01:27:46,290
did I forget to use my blinker?
1760
01:27:47,250 --> 01:27:48,250
You're under arrest.
1761
01:27:49,330 --> 01:27:50,330
Thank you, gentlemen.
1762
01:27:50,840 --> 01:27:51,840
Excellent work.
1763
01:27:52,410 --> 01:27:54,430
We've had a red notice, one Bosco and
Leroy.
1764
01:27:55,290 --> 01:27:55,810
Thank you.
1765
01:27:55,970 --> 01:27:56,970
No problem.
1766
01:27:57,670 --> 01:27:59,750
Yep, Atlas is gonna kill me.
1767
01:28:01,290 --> 01:28:02,570
Water's coming in too fast.
1768
01:28:03,070 --> 01:28:04,110
And the glass won't break.
1769
01:28:04,490 --> 01:28:05,430
I'm gonna hold this for a dive.
1770
01:28:05,431 --> 01:28:08,410
You can use that now, nothing cuts the
glass like a diamond.
1771
01:28:08,610 --> 01:28:09,670
Wait, wait, wait.
1772
01:28:09,850 --> 01:28:11,110
Wait, Emily, Emily.
1773
01:28:11,510 --> 01:28:13,710
Yes, I can hold my breath for 8 minutes.
1774
01:28:14,570 --> 01:28:16,450
If anyone can get us out of this,
we can.
1775
01:28:49,760 --> 01:28:50,760
What's he doing here?
1776
01:28:51,360 --> 01:28:53,680
He's found a bug's diamond that you and
your friends don't.
1777
01:29:10,920 --> 01:29:12,040
You lost something?
1778
01:29:14,640 --> 01:29:15,640
No!
1779
01:29:18,980 --> 01:29:19,980
I
1780
01:30:19,200 --> 01:30:20,860
Hope we're not too late.
1781
01:30:21,700 --> 01:30:22,700
You alright?
1782
01:31:02,385 --> 01:31:03,385
You made it.
1783
01:31:05,290 --> 01:31:06,290
Do you have what I want?
1784
01:31:07,190 --> 01:31:08,370
If you have what I want.
1785
01:31:13,105 --> 01:31:14,105
Where's the evidence?
1786
01:31:21,910 --> 01:31:22,910
Right here.
1787
01:31:25,070 --> 01:31:26,070
I'm the evidence.
1788
01:31:30,140 --> 01:31:32,421
Johnny, I... I joined.
1789
01:31:33,840 --> 01:31:34,840
You did.
1790
01:31:36,970 --> 01:31:38,380
Now you see me.
1791
01:31:42,450 --> 01:31:43,530
It's quite fascinating.
1792
01:31:45,130 --> 01:31:52,110
The things people don't want you to make
something, or someone disappear.
1793
01:31:58,550 --> 01:31:59,550
I
1794
01:32:06,485 --> 01:32:07,940
Told you that trick.
1795
01:32:09,290 --> 01:32:10,960
Just like our father told you.
1796
01:32:12,350 --> 01:32:15,920
And now, after 15 years, you're trying to
ruin me?
1797
01:32:15,960 --> 01:32:16,960
No.
1798
01:32:18,060 --> 01:32:19,660
All 15 years.
1799
01:32:21,280 --> 01:32:23,400
I didn't know you'd be in that car.
1800
01:32:23,960 --> 01:32:26,840
But you must have been relieved to hear I
was.
1801
01:32:28,055 --> 01:32:32,100
When we hit the water, I couldn't unbuckle
my seatbelts.
1802
01:32:33,360 --> 01:32:35,740
Mom freed me with her dying breath.
1803
01:32:37,330 --> 01:32:39,580
I had nothing but fondness for you,
Charlie.
1804
01:32:41,940 --> 01:32:44,360
Let me finally treat you like a brother.
1805
01:32:44,780 --> 01:32:45,780
I am your brother.
1806
01:32:49,260 --> 01:32:51,820
Father's blood is in both of us.
1807
01:32:52,920 --> 01:32:58,420
Though he'd never acknowledge mine,
God knows where the big...
1808
01:32:58,421 --> 01:33:00,900
And the shame drove my mother to her
grave.
1809
01:33:01,120 --> 01:33:02,640
Then you sent mine to hers.
1810
01:33:05,880 --> 01:33:06,880
Fine.
1811
01:33:07,600 --> 01:33:08,600
You're right.
1812
01:33:11,830 --> 01:33:12,830
It should be yours.
1813
01:33:14,730 --> 01:33:15,730
Here.
1814
01:33:18,550 --> 01:33:19,770
Take it.
1815
01:33:47,200 --> 01:33:48,200
Bullet's catch.
1816
01:33:49,820 --> 01:33:50,820
Is this possible?
1817
01:33:51,320 --> 01:33:52,320
No.
1818
01:33:52,360 --> 01:33:53,360
Just magic.
1819
01:34:02,200 --> 01:34:03,200
He promised
1820
01:34:16,740 --> 01:34:19,720
to return the heart diamond to his
rightful owner.
1821
01:34:23,500 --> 01:34:24,580
The questions are in order.
1822
01:34:25,120 --> 01:34:28,501
First, let's say hello
to the fierce force
1823
01:34:28,502 --> 01:34:32,261
of nature, the
extraordinary June Bruclaire.
1824
01:34:36,120 --> 01:34:37,440
Wow, hello everyone.
1825
01:34:37,900 --> 01:34:38,900
Thank you.
1826
01:34:46,110 --> 01:34:47,110
The Lord!
1827
01:34:47,970 --> 01:34:50,250
The pleasure is ours.
1828
01:34:50,251 --> 01:34:51,251
We've
1829
01:34:58,180 --> 01:35:03,521
done any of this in the first place without
the help of the world's greatest magicians.
1830
01:35:03,980 --> 01:35:07,780
The four... sorry, make that five...
horsemen!
1831
01:35:25,920 --> 01:35:29,970
Well, dazzles, audiences
all over the world, but
1832
01:35:29,971 --> 01:35:32,900
we have never been
part of a trick like this.
1833
01:35:33,040 --> 01:35:36,560
And you may be asking yourself,
how did they pull this off?
1834
01:35:36,561 --> 01:35:39,960
Okay, well, every magician needs an
assistant, Veronica.
1835
01:35:42,560 --> 01:35:46,140
You may think Veronica
here, as Peter Vandenberg's
1836
01:35:46,141 --> 01:35:49,100
sole heir is the rightful
owner of this diamond.
1837
01:35:49,560 --> 01:35:50,820
But, here's the twist.
1838
01:35:51,660 --> 01:35:53,900
Peter didn't have one child, he had two.
1839
01:35:54,340 --> 01:35:54,900
That's right.
1840
01:35:55,160 --> 01:35:57,520
And that other child cheated death.
1841
01:35:57,980 --> 01:35:59,560
And landed in New York City.
1842
01:36:02,680 --> 01:36:05,220
Where vengeance became his life's work.
1843
01:36:07,180 --> 01:36:08,650
But he would need help.
1844
01:36:13,000 --> 01:36:14,560
So he recruited...
1845
01:36:21,310 --> 01:36:26,390
Enticed... and lured some of the
most brilliant minds he could assemble.
1846
01:36:27,530 --> 01:36:31,050
Laying the groundwork for a trick unlike
any other.
1847
01:36:33,110 --> 01:36:34,830
Which brings us to tonight.
1848
01:36:35,710 --> 01:36:38,930
Make some noise for the mastermind behind
all of us.
1849
01:36:38,931 --> 01:36:40,310
Our best friend.
1850
01:36:40,770 --> 01:36:41,070
A ghost.
1851
01:36:41,750 --> 01:36:42,830
Until this very moment.
1852
01:36:44,090 --> 01:36:45,090
Charlie Vandenberg!
1853
01:36:49,610 --> 01:36:57,570
I know I said I'd enjoy taking you down,
but this is more fun than I anticipated.
1854
01:36:57,630 --> 01:36:59,550
You are still a sad and pathetic man.
1855
01:37:00,290 --> 01:37:01,290
And you are nothing.
1856
01:37:01,590 --> 01:37:02,590
Oh, hold on everyone.
1857
01:37:02,750 --> 01:37:03,130
One second.
1858
01:37:03,390 --> 01:37:04,390
And you never will be.
1859
01:37:04,590 --> 01:37:04,850
What's that?
1860
01:37:04,851 --> 01:37:06,470
I don't understand how you pulled this
off.
1861
01:37:06,471 --> 01:37:07,471
You don't understand.
1862
01:37:07,730 --> 01:37:12,010
Veronica doesn't seem to understand how
she found herself in this position.
1863
01:37:12,290 --> 01:37:14,050
Well, let's explain it to her.
1864
01:37:14,430 --> 01:37:19,290
You see, the finest magic preys on
assumptions.
1865
01:37:19,710 --> 01:37:23,170
Yet the car waiting for you was the same
one that dropped you off.
1866
01:37:23,430 --> 01:37:24,430
Let's go.
1867
01:37:27,990 --> 01:37:31,470
That inactive mother nature is nothing
but...
1868
01:37:43,370 --> 01:37:47,130
And that a vault in the desert isn't just
smoke and mirrors.
1869
01:37:51,690 --> 01:37:55,150
That a gun isn't filled with blanks.
1870
01:37:56,630 --> 01:38:00,390
And that an elevator is just simply
descending into earth.
1871
01:38:01,270 --> 01:38:07,131
If you want to trick the master of deception,
you have to manipulate her reality.
1872
01:38:08,150 --> 01:38:11,690
And for our last trick, why don't we make
Veronica disappear?
1873
01:38:25,650 --> 01:38:27,930
The world is full of illusions.
1874
01:38:28,990 --> 01:38:33,030
One of the biggest is that this diamond
belongs to the Vandenbergs at all.
1875
01:38:33,910 --> 01:38:38,864
As my father's only unincarcerated
next of kin, I'll make sure
1876
01:38:38,865 --> 01:38:42,850
every one of our illicit buyers
faces legal repercussions.
1877
01:38:43,790 --> 01:38:49,230
And then, I'll gift all our assets,
including the heart, to the South African
1878
01:38:49,231 --> 01:38:54,190
communities they came from, with a few
extra dollars left for all of you.
1879
01:38:56,230 --> 01:38:58,950
Orson and Prowl's always leave with deeper
pockets.
1880
01:38:59,850 --> 01:39:00,850
Nice trick.
1881
01:39:01,090 --> 01:39:02,090
I learned from the best.
1882
01:39:04,210 --> 01:39:05,210
Thank you.
1883
01:39:06,210 --> 01:39:07,210
Thank you.
1884
01:39:07,910 --> 01:39:08,530
Thank you.
1885
01:39:08,730 --> 01:39:09,910
Thank you for joining us.
1886
01:39:10,290 --> 01:39:11,290
All of us.
1887
01:39:12,270 --> 01:39:15,745
And please remember,
no matter what cards life
1888
01:39:15,746 --> 01:39:19,690
deals you, you have to
learn to make your own magic.
1889
01:39:20,710 --> 01:39:23,410
Ladies and gentlemen, we are the Horsemen!
1890
01:39:23,411 --> 01:39:24,530
Good night!
1891
01:39:30,630 --> 01:39:31,630
What do
1892
01:40:08,610 --> 01:40:10,770
you want, pomegranate or boysenberry?
1893
01:40:11,850 --> 01:40:13,290
Dude, I said I wanted a drink.
1894
01:40:14,030 --> 01:40:15,030
Let's give it a try.
1895
01:40:17,690 --> 01:40:18,690
Kids today.
1896
01:40:24,200 --> 01:40:25,200
Of course.
1897
01:40:25,440 --> 01:40:26,440
That's pretty good.
1898
01:40:26,760 --> 01:40:27,760
You want to try it now?
1899
01:40:27,850 --> 01:40:28,960
I think you dropped this.
1900
01:40:30,190 --> 01:40:31,940
Oh, an old card.
1901
01:40:32,140 --> 01:40:33,060
Just in case you want to frame it.
1902
01:40:33,061 --> 01:40:33,640
Thanks.
1903
01:40:33,840 --> 01:40:37,385
I might... You know, I still cannot
believe you're a vanderberg.
1904
01:40:37,660 --> 01:40:38,660
How the could she?
1905
01:40:39,150 --> 01:40:41,860
I was thinking I feel like we should start
our own group, you guys.
1906
01:40:42,160 --> 01:40:43,160
A girl's magic?
1907
01:40:43,240 --> 01:40:43,620
Yeah, yeah.
1908
01:40:43,621 --> 01:40:44,621
Yes.
1909
01:40:44,980 --> 01:40:45,980
Horse girls.
1910
01:40:46,260 --> 01:40:46,400
No.
1911
01:40:47,160 --> 01:40:47,600
Not that.
1912
01:40:48,060 --> 01:40:48,840
Horse women.
1913
01:40:48,940 --> 01:40:49,340
Not that.
1914
01:40:49,460 --> 01:40:50,460
Ladies of the horse.
1915
01:40:50,520 --> 01:40:50,940
Ponies.
1916
01:40:51,440 --> 01:40:51,460
Ponies.
1917
01:40:51,461 --> 01:40:52,360
Ponies really bad.
1918
01:40:52,420 --> 01:40:53,580
Can I talk to you real quick?
1919
01:40:55,180 --> 01:40:57,220
Not trying to infiltrate the horse women.
1920
01:40:57,420 --> 01:40:57,540
What?
1921
01:40:58,160 --> 01:40:59,160
What?
1922
01:41:02,600 --> 01:41:03,600
It's just... speak.
1923
01:41:03,820 --> 01:41:04,940
What is the matter with you?
1924
01:41:05,000 --> 01:41:08,360
It's hard because I don't... I don't know
how you feel.
1925
01:41:09,900 --> 01:41:10,900
Hey, everybody.
1926
01:41:11,800 --> 01:41:14,000
Everybody, come on over here, please.
1927
01:41:14,700 --> 01:41:14,860
Yeah?
1928
01:41:15,420 --> 01:41:16,420
Come on, guys.
1929
01:41:16,540 --> 01:41:19,100
Hey, can you grab some more of those
delicious things, Posca?
1930
01:41:20,220 --> 01:41:22,820
You are going to love this stuff.
1931
01:41:23,200 --> 01:41:23,960
It is slaps.
1932
01:41:24,180 --> 01:41:25,180
No, Merit, please.
1933
01:41:25,360 --> 01:41:25,800
It's slaps.
1934
01:41:26,320 --> 01:41:27,480
What I'm meant to say is it's good.
1935
01:41:27,481 --> 01:41:28,481
Yeah, right.
1936
01:41:28,620 --> 01:41:31,040
Yes, and I will be the one to say it.
1937
01:41:31,160 --> 01:41:32,240
I'm going to miss you guys.
1938
01:41:33,740 --> 01:41:35,140
I was just thinking the same thing.
1939
01:41:35,520 --> 01:41:36,520
Yeah, me too.
1940
01:41:37,380 --> 01:41:38,380
Dammit, I love you guys.
1941
01:41:39,220 --> 01:41:40,220
We love you too.
1942
01:41:40,340 --> 01:41:41,340
We love you.
1943
01:41:42,920 --> 01:41:43,920
You too.
1944
01:41:44,240 --> 01:41:45,240
Very sweet.
1945
01:41:45,380 --> 01:41:45,900
Even me, really?
1946
01:41:46,140 --> 01:41:47,640
You must be very drunk.
1947
01:41:51,180 --> 01:41:53,600
Go back to what... we all love each other.
1948
01:41:53,820 --> 01:41:54,820
Go back to that.
1949
01:41:57,480 --> 01:41:58,560
You guys expecting someone?
1950
01:41:59,740 --> 01:42:01,480
No one is supposed to know where we are.
1951
01:42:18,400 --> 01:42:19,480
Who is it from?
1952
01:42:19,840 --> 01:42:20,840
It doesn't say.
1953
01:42:21,160 --> 01:42:22,160
Open it.
1954
01:42:22,460 --> 01:42:23,480
You open it.
1955
01:42:23,660 --> 01:42:24,660
Okay.
1956
01:42:30,510 --> 01:42:33,690
Oh, that's the thing from the door.
1957
01:42:33,970 --> 01:42:34,970
Yeah, from the shelter.
1958
01:42:35,410 --> 01:42:37,350
Do you mind if I take another crack at it?
1959
01:42:37,690 --> 01:42:38,530
Yeah, yeah, go for it.
1960
01:42:38,531 --> 01:42:39,531
Yeah?
1961
01:42:40,410 --> 01:42:42,030
I think I can handle it this time.
1962
01:42:59,960 --> 01:43:01,040
Did you miss me?
1963
01:43:01,760 --> 01:43:02,760
Dylan.
1964
01:43:03,620 --> 01:43:05,060
Nobody is supposed to be imprisoned.
1965
01:43:05,920 --> 01:43:07,040
I know what you're thinking.
1966
01:43:07,080 --> 01:43:08,100
He lied to us.
1967
01:43:08,440 --> 01:43:09,820
But I didn't lie to you.
1968
01:43:09,900 --> 01:43:12,200
I just led you to believe something that
wasn't true.
1969
01:43:12,920 --> 01:43:14,680
But it was for your own good, trust me.
1970
01:43:15,420 --> 01:43:17,220
There's more to this mystery than you
realize.
1971
01:43:17,920 --> 01:43:20,980
And the end result is that the horsemen
are back together again.
1972
01:43:21,060 --> 01:43:22,060
It warms my heart.
1973
01:43:23,760 --> 01:43:26,000
Now for you, three imposters.
1974
01:43:27,360 --> 01:43:31,320
Raising me, pretending like you're part of
our top secret organization.
1975
01:43:32,040 --> 01:43:33,960
You think you're gonna get away with it?
1976
01:43:34,240 --> 01:43:36,480
With no consequences or repercussions?
1977
01:43:39,080 --> 01:43:39,640
Well...
1978
01:43:40,040 --> 01:43:41,040
You saw it right.
1979
01:43:42,140 --> 01:43:43,140
Welcome.
1980
01:43:43,600 --> 01:43:44,780
Welcome to the Eye.
1981
01:43:45,300 --> 01:43:48,500
I asked for the rest of you.
1982
01:43:49,420 --> 01:43:51,040
You thought your work was done.
1983
01:43:53,020 --> 01:43:54,140
Think again, team.
1984
01:43:55,480 --> 01:43:56,760
You're just getting started.
1985
01:44:00,660 --> 01:44:01,660
What was the trick?
139276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.