All language subtitles for Nang Ai E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:25,820 ::: دردسر های نانگ ::: *قسمت سیزدهم* ::: مترجم: منا ::: کانال ما @mamsubtitle وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com 2 00:00:29,940 --> 00:00:34,850 بابا مامان این باید اخرین نامه ای باشه که من به شما می نویسم 3 00:00:36,330 --> 00:00:39,130 اخرین سال مدرسه هم سریع میگذره 4 00:00:44,030 --> 00:00:47,560 به زودی خون تیپ برمیگرده تایلند 5 00:00:53,230 --> 00:00:57,000 همه ما سخت مشغول درس خوندنیم 6 00:00:57,000 --> 00:00:58,900 مخصوصا سنوریتا 7 00:01:00,200 --> 00:01:04,130 گاهی اوقات من نگران میشم که سی مریض بشه 8 00:01:04,130 --> 00:01:06,400 چون او واقعا درگیر درس خوندن شده 9 00:01:06,630 --> 00:01:09,960 سی وقتشه بریم سریع بریم 10 00:01:18,930 --> 00:01:22,900 وقتی مادام برای چک کردن شبانه میره سی مخفیانه زیر ملافه اش درس میخونه 11 00:01:30,730 --> 00:01:33,030 مادام برای همه ما خیلی خوشحاله 12 00:01:33,030 --> 00:01:34,630 و مراقبت ویژه ای از ما می کنه 13 00:01:34,630 --> 00:01:37,900 او به سال پاینیها گفته برای ما غذا و یتامین بیارن 14 00:01:37,900 --> 00:01:39,500 و دلواپسی زیادی برای ما نشون میده 15 00:01:42,630 --> 00:01:44,300 من نمی تونم تصور کنم 16 00:01:44,300 --> 00:01:46,830 دیگه قادر نباشم مادام هارو بعد از بازگشت به خونه نبینم 17 00:01:46,830 --> 00:01:48,460 من چیکار کنم ؟ 18 00:01:51,030 --> 00:01:52,200 همه ما 19 00:01:52,200 --> 00:01:54,430 راهیابی به دانشگاه رویای همه ماست 20 00:01:54,430 --> 00:01:56,430 ما خیلی خوشحالیم 21 00:01:56,430 --> 00:01:58,100 اما همینطورم راه ناهمواره 22 00:01:58,100 --> 00:02:01,160 مخصوصا روز کامیابی سختر از اانتظار ماست 23 00:02:08,830 --> 00:02:11,730 یادمه وقتی من اولین بار اومدم اینجا 24 00:02:11,730 --> 00:02:13,730 اگه کسی به من می گفت که 25 00:02:13,730 --> 00:02:17,200 من عاشق مدرسه و هرکسی که اینجاست میشم 26 00:02:17,200 --> 00:02:19,330 من هرگز باور نمی کردم 27 00:02:38,100 --> 00:02:40,830 اما امروز من می تونم از زبان خودم بگم 28 00:02:40,830 --> 00:02:42,830 من عاشق مدرسه 29 00:02:42,830 --> 00:02:44,830 و هرکسی که اینجاست 30 00:02:44,830 --> 00:02:47,300 من عاشق همه چیزم با تمام قلبم 31 00:02:52,830 --> 00:02:56,000 خوشحالم که می تونم بابا و مامان رو به زودی ببینم 32 00:02:56,530 --> 00:03:00,400 اما همینطور نمی تونم ترک کردن مدرسه رو تحمل کنم 33 00:03:02,600 --> 00:03:05,030 عاشق دلتنگ شما نانگ 34 00:03:13,130 --> 00:03:17,500 واو! ما فارق التحصیل شدیدم 35 00:04:22,730 --> 00:04:24,430 ممنون مادام 36 00:04:27,260 --> 00:04:28,460 از حالا 37 00:04:28,460 --> 00:04:32,130 کی عاشق منه مثل مادام؟ 38 00:04:35,860 --> 00:04:42,260 اگر من با یک مانع برخورد کنم کی منو راهنمایی می کنه ؟ 39 00:04:46,530 --> 00:04:48,260 تشویق 40 00:04:48,860 --> 00:04:51,360 پیداکردنش سخت نیست 41 00:04:52,500 --> 00:04:56,200 چون تو از جانب مادرت تشویق میشی 42 00:04:57,360 --> 00:05:00,100 تو در آینده اعتماد به نفس پیدا می کنی 43 00:05:00,730 --> 00:05:03,900 و از دوستانت 44 00:05:06,630 --> 00:05:15,430 تو باید عاشق این دلگرمی باشی مثل اینکه عاشق خودت باشی 45 00:05:23,600 --> 00:05:25,530 شادیهای زیادی در زندگی شما وجود داره 46 00:05:25,860 --> 00:05:30,200 مهم نیست موقعیتهای که ما در آینده باهاش مواجه میشیم چقدر ترسناکه 47 00:05:30,800 --> 00:05:34,260 ما نباید زیبایهای زندگیمون رو تغییر بدیم 48 00:05:36,030 --> 00:05:39,860 دشواریهای زمانه سخته 49 00:05:40,130 --> 00:05:41,860 اما شما موفقیت رو حتما بدست میارین 50 00:05:42,200 --> 00:05:44,600 ارزشهای زندگی در دستهای خودشماست 51 00:05:46,530 --> 00:05:50,700 در آینده خوب از خودتون مراقبت کنید 52 00:05:51,500 --> 00:05:56,530 عشق و کمک به همدیگه وحمایت از همدیگه رو ادامه بدید 53 00:05:58,360 --> 00:06:01,330 بله مادام 54 00:07:14,800 --> 00:07:16,930 نانگ من میرم دستشویی 55 00:07:24,660 --> 00:07:27,860 کجا میری سی ؟ 56 00:07:45,600 --> 00:07:46,960 من اول اینو میزارم اینجا 57 00:07:49,900 --> 00:07:51,130 تا یک قولی بگیرم 58 00:07:54,630 --> 00:07:56,400 یکمی زود نیست ؟ خون پیتا ؟ 59 00:07:57,500 --> 00:07:58,700 نیست 60 00:07:58,700 --> 00:08:01,160 یک نامزدی بگیریم 61 00:08:01,160 --> 00:08:03,030 وقتی نانگ فارق التحصیل شد 62 00:08:03,030 --> 00:08:04,230 تانسی هم فارق التحصیل میشه 63 00:08:04,230 --> 00:08:05,960 و در کلینیک خصوصی خودش شروع به کار میکنه 64 00:08:05,960 --> 00:08:07,300 و تا دستش گرم بشه 65 00:08:07,300 --> 00:08:08,800 ماهم درباره ازدواج اونها صحبت میکنیم 66 00:08:08,800 --> 00:08:10,060 اون خودش چند ساله 67 00:08:20,160 --> 00:08:23,060 تبریک برای اولین موفقیت رویداد زندگیت 68 00:08:24,230 --> 00:08:25,900 قولمون رو فراموش نکن 69 00:08:26,760 --> 00:08:28,460 در تایلند میبینمت 70 00:08:29,460 --> 00:08:30,460 تان تیپ 71 00:08:39,360 --> 00:08:41,630 خون تیپ پرواز نشست 72 00:09:38,360 --> 00:09:40,530 من نیازی ندارم دیگه گیس بافت بزنم 73 00:09:51,430 --> 00:09:53,230 هدیه ای برای خون نانگ 74 00:10:00,200 --> 00:10:01,630 این هم هست 75 00:10:04,960 --> 00:10:06,700 مامان وبابا کجان؟ 76 00:10:06,700 --> 00:10:08,260 اونها صبح زود بیرون رفتن 77 00:10:08,260 --> 00:10:11,200 که تو مراسم وزارتخونه شرکت کنن هردوشون لباس رسمی پوشیده بودن 78 00:10:11,200 --> 00:10:13,200 مادام خیلی خوشگل شده بود 79 00:10:14,730 --> 00:10:16,400 صبحانه آماده است 80 00:10:26,500 --> 00:10:28,330 دکتر تانسی 81 00:10:31,730 --> 00:10:33,560 این واقعا سلیقه تانسیه 82 00:11:01,260 --> 00:11:05,100 موفق باش در زندگی دانشگاهی 83 00:11:05,830 --> 00:11:07,400 سخت درس بخون 84 00:11:07,760 --> 00:11:11,200 فراموش نکن آرامش درونیت مهمترین چیز هست 85 00:11:13,100 --> 00:11:15,230 این واقعا سلیقه اونه 86 00:11:19,160 --> 00:11:26,630 و فراموش نکن چه قولی به من دادی تان تیپ 87 00:11:53,260 --> 00:11:54,500 سویسیدا 88 00:11:55,130 --> 00:11:56,500 اپیریدی 89 00:12:07,800 --> 00:12:11,530 آیا تو آماده خوش امدگویی به زندگی دانشگاهی هستی 90 00:12:12,630 --> 00:12:15,360 ایا تو می دونی اول صبحی میخواستم موهام رو ببافم ؟ 91 00:12:15,360 --> 00:12:17,630 منم همینطور من به خدمتکار تعظیم کردم 92 00:12:17,630 --> 00:12:21,030 و موهام رو بافتم قبل از اینکه یادم بیاد که من دانشگاهیم ! 93 00:12:21,030 --> 00:12:23,460 دبیرستان خیلی طولانی نبود 94 00:12:31,730 --> 00:12:33,300 بزار نگات کنم 95 00:12:34,860 --> 00:12:38,560 نگاه اون ماشین پی تیپ نیست ؟ 96 00:12:39,000 --> 00:12:42,530 کجا؟ من هیچی نمی بینم 97 00:12:44,400 --> 00:12:47,100 احتمالا نیست چرا خون تیپ باید اینجا باشه ؟ 98 00:12:48,230 --> 00:12:50,000 بریم کلاس وگرنه ما دیر می کنیم 99 00:12:50,000 --> 00:12:50,860 سریع باش 100 00:12:51,830 --> 00:12:55,300 صبرکن ما نیازی به گردهمایی نداریم 101 00:12:58,630 --> 00:12:59,200 بریم 102 00:13:01,060 --> 00:13:02,700 کلاس کدومه ؟ 103 00:13:02,700 --> 00:13:03,930 سریع 104 00:13:09,760 --> 00:13:10,600 چطوره ؟ 105 00:13:10,600 --> 00:13:13,160 از بازسازی راضی هستید ؟ 106 00:13:13,430 --> 00:13:17,200 عالیه ممنون برای اینکه به همه چیز بخاطر من رسیدگی کردی 107 00:13:17,330 --> 00:13:19,100 اون وظیفه منه 108 00:13:19,100 --> 00:13:22,860 دکتر مشغوله پس کی باید رسیدگی کنه بهش اگه من نکنم درسته ؟ 109 00:13:23,800 --> 00:13:25,230 بزارید یک نگاهی به پلکان بالا بندازیم 110 00:13:25,230 --> 00:13:28,700 بزارمن شما رو به تیم و دستیارت معرفی کنم 111 00:13:29,160 --> 00:13:32,000 اونها اماده و منتظرن 112 00:13:36,730 --> 00:13:39,360 همگی ایشون دکتر تانسی هستن 113 00:13:39,360 --> 00:13:40,700 سهام دار بزرگ ما 114 00:13:43,330 --> 00:13:45,460 من ای هستم پرستار مرد 115 00:13:45,460 --> 00:13:47,160 یادت نره اصلاح کنی 116 00:13:47,560 --> 00:13:49,160 من پوپی هستم 117 00:13:49,530 --> 00:13:52,500 پوپی دستیار شماست 118 00:13:53,560 --> 00:13:54,560 من خوشحالم که دستیارتون شدم 119 00:13:55,060 --> 00:13:57,800 خوب منم از ملاقات همگی شما خوشحال شدم 120 00:13:59,330 --> 00:14:01,060 اجازه بدید اونجا رو ببینیم 121 00:14:01,060 --> 00:14:02,760 اتاقهای زیادی وجود داره 122 00:14:02,760 --> 00:14:04,760 اول از اینجا شروع کنیم 123 00:14:04,760 --> 00:14:06,760 امورمالیه که بابخش جریان نقدی در ارتباطه 124 00:14:06,760 --> 00:14:08,760 این اتاق انباره 125 00:14:08,760 --> 00:14:15,500 این داروخانه سمت چپه برای نگهداری و تامین همه داروها 126 00:14:22,400 --> 00:14:25,330 ما بلاخره یک مغازه مناسب درست کردیم 127 00:14:26,400 --> 00:14:28,500 دکورش هم خیلی قشنگه 128 00:14:29,200 --> 00:14:32,060 باید تشکر کنیم از خون کام.... 129 00:14:32,060 --> 00:14:34,900 بله پی ما خیلی خوش شانسیم 130 00:14:34,900 --> 00:14:38,460 من در عجبم ما چطوری این جای خوب رو گرفتیم 131 00:14:45,930 --> 00:14:52,230 من سخت کار می کنم پس می تونم مامان وخاله رو تامین کنم 132 00:14:52,760 --> 00:14:53,960 خدای من 133 00:14:53,960 --> 00:14:58,260 بیشتر از این برای من دردسر درست نکن من خیلی اضافه وزن پیدا کردم 134 00:15:01,600 --> 00:15:03,560 سلام کامپونگ 135 00:15:03,560 --> 00:15:06,300 چطورید ؟ اول ناهار بخورید 136 00:15:06,360 --> 00:15:07,960 ممنون 137 00:15:08,700 --> 00:15:10,800 شما خیلی خوبی 138 00:15:10,800 --> 00:15:15,230 اگه من به بیست سال قبل برمیگشتم من قطعا ولت نمی کردم 139 00:15:16,700 --> 00:15:19,700 من فکر می کنم تو باید به سی سال قبل برگردی 140 00:15:19,700 --> 00:15:22,230 هی سی راستگو نشو 141 00:15:23,430 --> 00:15:27,000 سی ناهار خوردی 142 00:15:27,000 --> 00:15:29,300 ما می تونیم باهمدیگه بعد ناهار پختن و شروع کنیم 143 00:16:02,830 --> 00:16:05,100 تو خیلی خوشحال بنظر میای 144 00:16:05,600 --> 00:16:09,600 اون ممکنه بخاطر این باشه که این کافه رو دارم 145 00:16:11,160 --> 00:16:12,960 من احساس محشری دارم 146 00:16:13,360 --> 00:16:17,260 بلاخره من می تونم چیزی از خودم داشته باشم 147 00:16:18,160 --> 00:16:20,500 من بهترین تلاشم رو به پاش میریزم 148 00:16:21,700 --> 00:16:23,730 چون اون رویایی منه 149 00:16:35,030 --> 00:16:36,130 نونگ سی ! 150 00:16:39,660 --> 00:16:41,060 کرم 151 00:16:41,930 --> 00:16:43,060 چرا؟ 152 00:16:45,400 --> 00:16:50,900 کرم روی صورتته منو ببخش 153 00:17:10,170 --> 00:17:13,770 من مطمئنم تو این کافه رو خوب اداره می کنی 154 00:17:15,220 --> 00:17:16,400 چرا؟ 155 00:17:18,510 --> 00:17:20,480 چون بیشتر میخندی 156 00:17:25,880 --> 00:17:26,850 یادت باشه 157 00:17:27,450 --> 00:17:29,710 اولین قانون یک نانوا شدن اینکه 158 00:17:31,050 --> 00:17:33,200 کیک احساس داشته باشه 159 00:17:33,970 --> 00:17:35,510 اگر تو در مد بدی باشی 160 00:17:35,510 --> 00:17:37,800 اون نرم وپف کرده نمیشه 161 00:17:39,770 --> 00:17:43,250 قبلش مهم نیست چه اتفاقی افتاده 162 00:17:44,620 --> 00:17:46,170 همیشه لبخند بزن 163 00:18:01,740 --> 00:18:04,510 سیا من چیکار کنم ؟ 164 00:18:04,510 --> 00:18:07,910 نانگ به من توجه نمی کنه و تماسهای من با ویدئو باز نمی کنه 165 00:18:08,250 --> 00:18:10,650 من دارم موقعیت دنبال کردن اونو از دست میدم ؟ 166 00:18:12,020 --> 00:18:14,910 دوست من یک شخصه نه یک آپارتمان برای اجاره 167 00:18:14,910 --> 00:18:16,650 که شکاف خورده باشه یا نه 168 00:18:16,650 --> 00:18:19,820 خوشبختانه تو به من حس بهتری میدی 169 00:18:19,820 --> 00:18:21,820 کمک کن من از نانگ محافظت کنم 170 00:18:23,940 --> 00:18:27,050 من مجبورم از خودم محافظت کنم و کسانیکه دنبالم هستن رو فراری بدم کام پون 171 00:18:29,570 --> 00:18:32,050 اون کیه میخواد تورو دنبال کنه اول باید رضایت منو بگیره 172 00:18:35,220 --> 00:18:37,480 چرا اونها باید ازتو بپرسن؟ 173 00:18:38,020 --> 00:18:39,880 منم دلواپستم 174 00:18:43,420 --> 00:18:45,050 تونمی یای اینجا برای تحصیل ؟ 175 00:18:45,910 --> 00:18:49,710 من میخوام بیام اما سال اخر من نمی تونم از تقاضانامه ام در این زمان تخطی کنم 176 00:18:49,710 --> 00:18:52,110 من دوباره امسال تقاضا میدم پی کام پون 177 00:18:53,170 --> 00:18:55,400 عالیه ما می تونیم باهمدیگه باشیم 178 00:18:58,770 --> 00:19:00,710 پی کام پون ایا توواقعا میخوای من بیام ؟ 179 00:19:01,220 --> 00:19:04,510 بله من ازت مراقبت می کنم 180 00:19:05,280 --> 00:19:08,340 من تورو برای بازی بیرون میبرم باشه ؟ 181 00:19:26,370 --> 00:19:29,450 سی ! نانگ 182 00:19:30,710 --> 00:19:32,280 سی! من خیلی دلتنگت بودم 183 00:19:32,680 --> 00:19:34,620 تو دلتنگ سی بودی یا کیکهاش ؟ 184 00:19:36,680 --> 00:19:39,650 من دلتنگ سی و کیکاش بودم 185 00:19:41,170 --> 00:19:43,450 درسته 186 00:19:43,450 --> 00:19:47,850 من یک کیک جدید دارم برای هردوتون که امتحانش کنید 187 00:19:47,850 --> 00:19:49,170 واقعا ؟ 188 00:19:49,970 --> 00:19:52,910 تجارت کافه خوب پیش میره سی 189 00:19:52,910 --> 00:19:54,910 کی مغازه رو اداره میکنه وقتی تو مدرسه هستی ؟ 190 00:19:54,910 --> 00:19:57,280 مامان وخاله توبیت 191 00:19:57,820 --> 00:19:59,540 پی کامپونگ کمک میرسونه 192 00:20:04,050 --> 00:20:06,480 شما تقریبا آینده تون رو باهم ساختید 193 00:20:06,910 --> 00:20:08,480 نه نانگ 194 00:20:08,970 --> 00:20:12,620 پی کامپونگ یک شریکه او کمک میکنه 195 00:20:14,110 --> 00:20:16,140 من برات مقداری کیک میارم 196 00:20:23,250 --> 00:20:26,450 نگاه کافه قشنگه 197 00:20:27,540 --> 00:20:28,820 عالیه 198 00:20:38,020 --> 00:20:40,420 اون خوشمزه است پی کام پون 199 00:20:46,880 --> 00:20:48,480 خون تیپ چطوره ؟ 200 00:20:50,080 --> 00:20:52,400 پی تیپ خوبه 201 00:20:52,400 --> 00:20:54,400 او فقط از جنوا چند روز پیش برگشت 202 00:20:54,450 --> 00:20:56,480 او الان منشی سفیره 203 00:20:57,940 --> 00:21:00,600 او برای چند سال میره امریکا 204 00:21:00,600 --> 00:21:01,770 آمریکا ؟ 205 00:21:05,000 --> 00:21:07,020 تو با پی تیپ صحبت نکردی ؟ 206 00:21:10,420 --> 00:21:13,740 من اخرین باری که دیدمش و ازش تشکر کردم قبل فارق التحصیلی بود 207 00:21:14,080 --> 00:21:16,250 او چی گفت ؟ 208 00:21:20,910 --> 00:21:23,080 درحقیقت تو می تونی ادامه بدی تحصیلاتت رو هرجای که دوست داری 209 00:21:23,370 --> 00:21:26,310 من خوشحالم که کمک به سنوریتا رو ادامه بدم 210 00:21:27,710 --> 00:21:29,620 خیلی خب خون تیپ 211 00:21:30,220 --> 00:21:33,940 فقط اینکه ما به اندازه کافی به شما زحمت دادیم 212 00:21:35,050 --> 00:21:36,770 با من رسمی نباشید خاله 213 00:21:38,140 --> 00:21:41,850 بعد از فارق التحصیلی تو می تونی به من بگی کجا دوست داری کار کنی 214 00:21:43,200 --> 00:21:46,280 اگر من بتونم کمکت کنم انجامش میدم 215 00:21:46,880 --> 00:21:50,800 آیا منظورتون اینه که اجاز میدید من با شما کار کنم ؟ 216 00:21:52,800 --> 00:21:53,620 نه 217 00:21:55,480 --> 00:21:57,250 من ارجات میدم به شغلهای دیگه 218 00:21:58,110 --> 00:21:59,620 تو نمی تونی با من کار کنی 219 00:22:00,600 --> 00:22:02,820 چون من مجبورم اغلب سفر برم 220 00:22:02,820 --> 00:22:05,450 پس اونوقت کی میخواد از مغازه مادرت مراقبت کنه ؟ 221 00:22:12,710 --> 00:22:14,000 خون تیپ گفته که 222 00:22:14,000 --> 00:22:17,820 بعد از فارق التحصیلی من میتونم به او بگم چه نوع کاری من دوست دارم انجام بدم 223 00:22:19,140 --> 00:22:20,800 پی تیپ احتمالا میاد اینجا 224 00:22:20,800 --> 00:22:22,800 و مشاغلی به تو معرفی میکنه 225 00:22:23,650 --> 00:22:25,310 چرا اوباید بیاد اینجا ؟ 226 00:22:25,310 --> 00:22:26,850 غیرممکنه 227 00:22:31,540 --> 00:22:35,200 تو نگفتی که پی تیپ خارجه ؟ 228 00:22:35,800 --> 00:22:37,820 اوچطوری میتونه بیاد اینجا ؟ 229 00:22:37,820 --> 00:22:39,310 درسته ؟ 230 00:23:01,620 --> 00:23:02,880 خون باری! 231 00:23:07,280 --> 00:23:09,050 سلام 232 00:23:09,050 --> 00:23:10,200 من خوبم 233 00:23:18,200 --> 00:23:24,250 خون تان تیپ گفت به من مقداری هدایا برای خون دنچت و خون ایم ان بیارم 234 00:23:26,280 --> 00:23:28,220 لطفا سلام منو به خون تیپ برسونید 235 00:23:28,220 --> 00:23:30,710 ایشون خیلی خوبه او همیشه این چیزها رو برای ما میفرسته 236 00:23:31,420 --> 00:23:33,110 من مایل نیستم به ایشون زحمت بدم 237 00:23:33,110 --> 00:23:34,400 رسمی نباشید 238 00:23:34,400 --> 00:23:37,650 او واقعا دلتنگ همه شماهاست 239 00:23:40,910 --> 00:23:42,540 این برای خون نانگه 240 00:23:48,600 --> 00:23:49,740 ممنون 241 00:23:50,680 --> 00:23:52,850 پس من دیگه میرم 242 00:23:57,710 --> 00:23:58,820 خیلی ممنون 243 00:24:04,970 --> 00:24:06,310 امروز وقتت آزاده ؟ 244 00:24:06,310 --> 00:24:08,000 بله 245 00:24:10,110 --> 00:24:11,600 ایا تو بردی اون چیزها رو خون بانل 246 00:24:11,600 --> 00:24:12,740 بله 247 00:24:14,800 --> 00:24:16,110 توفرستادی اونها رو خونه درسته ؟ 248 00:24:18,140 --> 00:24:20,110 رسوندم اونها رو دست خون ایم وان 249 00:24:21,650 --> 00:24:23,170 ایا تو فقط خون ایم وان دیدی؟ 250 00:24:25,400 --> 00:24:26,850 من خون نانگ روهم دیدم 251 00:24:27,020 --> 00:24:29,220 اتفاقا خونه بود 252 00:24:30,970 --> 00:24:34,110 چرا شما خودتون نمیرید ملاقاتش ؟ 253 00:24:47,110 --> 00:24:48,970 کلینیک امروز شلوغ نبود؟ 254 00:24:49,940 --> 00:24:52,200 من می تونم یکمی دیرتر برگردم امروز 255 00:24:52,200 --> 00:24:53,970 پس بابا اول به من گفت نانگ رو ببینم 256 00:24:56,650 --> 00:24:58,400 چه ساعتی تو باید اونجا باشی؟ 257 00:24:58,400 --> 00:25:01,220 من اتفاقادوتا بلیط سینما دارم 258 00:25:01,220 --> 00:25:03,220 تومیتونی با نانگ بری برای تماشا 259 00:25:06,280 --> 00:25:08,650 من فکر میکنم زمان کافی نداشته باشم 260 00:25:08,740 --> 00:25:12,080 چون من مجبورم برگردم که یک جراحی بینی انجام بدم 261 00:25:13,480 --> 00:25:14,420 جراحی بینی ؟ 262 00:25:15,220 --> 00:25:16,620 بله شکه نشید 263 00:25:16,620 --> 00:25:19,680 اون خیلی باب شده برای بیمارهای سینوسی 264 00:25:20,420 --> 00:25:24,020 ما مجبوریم بشوریم و تمیز کنیم مجرا رو با کاوی 265 00:25:24,020 --> 00:25:28,220 تا خلطهای انباشته شده در بینی بیمار باقی نمونه 266 00:25:28,220 --> 00:25:31,200 چون اون باعث بوی تعفن میشه 267 00:25:33,370 --> 00:25:37,000 پس چه ساعتی جراحی تمام میشه ؟ 268 00:25:37,740 --> 00:25:39,400 درباره فیلم آخر شب چی ؟ 269 00:25:42,280 --> 00:25:44,510 من فکر می کنم هنوز وقتش نیست 270 00:25:44,850 --> 00:25:47,770 من یک عمل لوزه فردا صبح دارم 271 00:25:47,770 --> 00:25:53,620 لوزه بخشی از گلو ست 272 00:25:53,620 --> 00:25:57,400 اگه لوزه تحریک بشه از داخل چرک میکنه 273 00:25:57,740 --> 00:26:00,000 ممکن نیست جراحی رو کمی به تاخیر بندازی ؟ 274 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 بله 275 00:26:02,000 --> 00:26:03,540 اما من ترجیح میدم صبح جراحی کنم 276 00:26:03,540 --> 00:26:07,400 چون من صبحها هوشبار ترم 277 00:26:07,400 --> 00:26:10,820 اون بیشتر مناسب جراحی هست 278 00:26:11,110 --> 00:26:13,310 بخاطر لوزهها 279 00:26:13,310 --> 00:26:15,620 نیازه که دهان بیمار باز بشه 280 00:26:15,620 --> 00:26:19,370 و موقعیتش با یک آینه امتحان بشه 281 00:26:20,370 --> 00:26:21,800 خیلی خب پس برو 282 00:26:29,480 --> 00:26:31,420 خاله نونگ نانگ 283 00:26:31,420 --> 00:26:34,480 من یک قرار اورژانسی دارم 284 00:26:34,480 --> 00:26:36,480 من میتونم اول برم 285 00:26:38,650 --> 00:26:40,570 راحت باش برادر جوان 286 00:26:44,420 --> 00:26:47,020 خداحافظ خداحافظ 287 00:26:51,480 --> 00:26:53,370 چطوری می بینی پی تانسی رو ؟ 288 00:26:55,770 --> 00:26:58,740 او مثل یک ماشین جراحی در بیمارستانه 289 00:27:02,310 --> 00:27:04,220 من خیلی سعی کردم 290 00:27:05,370 --> 00:27:08,820 اما تانسی فقط درباره دماغ حرف میزد 291 00:27:08,820 --> 00:27:11,200 من نمیفهمیدم او چی میگه 292 00:27:13,000 --> 00:27:14,280 تومطمئنی 293 00:27:14,280 --> 00:27:16,570 که تو می خوای نانگ با او ازدواج کنه ؟ 294 00:27:17,280 --> 00:27:19,880 عزیزم زمان لازمه 295 00:27:19,880 --> 00:27:22,140 اونها باید یکمی زمان بگذرونن تاهمدیگه رو بفهمن 296 00:27:24,680 --> 00:27:27,770 چرا تو میخوای او بانگ ازدواج کنه ؟ 297 00:27:28,110 --> 00:27:31,140 چون تانسی شخص خوبیه و یک شغل خوب داره 298 00:27:31,280 --> 00:27:33,250 ما با والدینش نزدیکیم 299 00:27:33,770 --> 00:27:36,420 همچنین مردیه که قادره از نانگ به خوبی مراقبت کنه 300 00:27:37,250 --> 00:27:38,420 همش همین ؟ 301 00:27:41,710 --> 00:27:47,110 عزیزم نانگ تنها بچه منه 302 00:27:48,400 --> 00:27:52,170 من نمی خوام دستش رو تودست یک شخص بی عرضه بزارم 303 00:27:55,620 --> 00:27:58,170 اگر او صدمه بزنه به بچه ما یک روزی 304 00:27:59,110 --> 00:28:01,110 منم صدمه میخورم 305 00:28:04,850 --> 00:28:06,940 من به بهترین نحو بهت کمک می کنم 306 00:28:09,250 --> 00:28:15,420 اما تانسی واقعا یک خرکاره 307 00:28:16,400 --> 00:28:19,420 سرش به کار گرم باشه بهتر که به یک زن گرم باشه 308 00:28:22,420 --> 00:28:24,110 من فقط یک چیزی ازت میپرسم 309 00:28:25,370 --> 00:28:29,080 اون شامل اونهایی که باهاش کار میکنه هم میشه 310 00:28:33,770 --> 00:28:35,880 من درباره تانسی حرف میزنم 311 00:28:36,450 --> 00:28:38,880 کی میدونه چرا از من میپرسی ؟ 312 00:28:57,400 --> 00:28:59,110 قهوه با ساندویج 313 00:28:59,110 --> 00:29:01,110 من دیدیم دیر وقته 314 00:29:01,110 --> 00:29:03,110 و فکر کردم شما گرسنه اید 315 00:29:03,650 --> 00:29:04,820 ممنون 316 00:29:05,170 --> 00:29:07,680 شما خوردید ؟ 317 00:29:10,680 --> 00:29:11,850 من خوردم 318 00:29:11,850 --> 00:29:14,420 من بیرون خوردم 319 00:29:22,910 --> 00:29:24,740 اگر چیزی نیاز داشتید دکتر 320 00:29:24,740 --> 00:29:26,170 شما میتونید منو صدا کنید 321 00:29:27,000 --> 00:29:28,170 ممنون 322 00:30:25,510 --> 00:30:28,050 خون تیپ فکر نمی کنید یک ملاقاتی با نانگ داشته باشید 323 00:30:31,350 --> 00:30:33,250 من میخوام برای یک زمان مناسب منتظر بشم 324 00:30:33,650 --> 00:30:36,450 اگر شما همینطوری صبرکنید مثل امروز من فکر نمی کنم موفقیت جور بشه 325 00:30:36,450 --> 00:30:40,500 چون وقتی امروز رفتم خونه خون نانگ 326 00:30:40,500 --> 00:30:44,250 من پسر بزرگتر خون پیتا رو دیدم 327 00:30:44,250 --> 00:30:46,350 و بنظر میومد اغلب میاد ملاقاتشون 328 00:30:46,350 --> 00:30:50,900 و چون مادر خون نانگ برای صرف ناهار دعوتش کرد 329 00:30:52,750 --> 00:30:55,200 پس من باید چیکار کنم ؟خون بانل 330 00:30:57,550 --> 00:31:00,100 بله این تلفن شماست 331 00:31:00,100 --> 00:31:02,700 من لاین رو دانلودکردم 332 00:31:02,700 --> 00:31:05,800 و خون ناگ جز دوستان اد کردم 333 00:31:05,800 --> 00:31:10,950 من فکر می کنم شما باید مثل یک بچه رفتار کنید ودر لاین چت کنید 334 00:31:10,950 --> 00:31:12,850 اگر شما میخواید خانم جوان رو دنبال کنید 335 00:31:12,850 --> 00:31:15,500 شما بایداز راه بچه گونه استفاده کنید 336 00:31:15,500 --> 00:31:16,850 خون بانل 337 00:31:17,200 --> 00:31:18,600 درخدمتم 338 00:31:19,250 --> 00:31:21,100 اگر شما مایل نیستید دلتنگ خون نانگ بشید 339 00:31:21,100 --> 00:31:24,100 من فکر می کنم وقتشه شما فعال تر باشید 340 00:31:24,100 --> 00:31:28,200 اگر شما هنوز مطمئن نیستید درباره فرستادن استیکر 341 00:31:28,250 --> 00:31:29,600 لازم نیست که بخرید 342 00:31:29,600 --> 00:31:33,400 من می تونم براتون بفرستم 343 00:31:36,000 --> 00:31:37,650 انجام شد 344 00:31:38,750 --> 00:31:43,300 تو مجبورید خوب ازش استفاده کنید و تلاش زیادی براش بزارید 345 00:32:15,950 --> 00:32:18,400 نانگ چیکار می کنی ؟ 346 00:32:26,150 --> 00:32:28,350 دلم برات تنگ شده 347 00:32:31,100 --> 00:32:33,850 اوه بله 348 00:32:34,450 --> 00:32:36,400 پی کام پون واقعا 349 00:32:36,400 --> 00:32:39,150 من کلاس دارم بخواب 350 00:32:40,000 --> 00:32:43,150 به کلاست توجه کن مسیج دادن به منو تموم کن 351 00:32:53,600 --> 00:32:56,550 این پی کام پون منودرک نمی کنه ؟ 352 00:33:00,550 --> 00:33:02,600 چیکار می کنی ؟ 353 00:33:12,450 --> 00:33:14,100 چیکار می کنی ؟ 354 00:33:14,500 --> 00:33:16,350 همه چیزی که فکرت میرسه همینه ؟ 355 00:33:41,050 --> 00:33:43,400 ممنون 356 00:33:47,200 --> 00:33:49,400 استفاده از استیکر ؟ 357 00:33:54,450 --> 00:33:56,950 توگرفتی اونارو 358 00:34:23,350 --> 00:34:25,000 همش همینه ؟ 359 00:34:47,900 --> 00:34:49,900 سلام 360 00:34:52,100 --> 00:34:54,200 منم آپیریدی 361 00:34:58,750 --> 00:35:06,500 بله ایا شما توتایپ کردن تنبل هستید یا از استیکر فرار می کنید ؟ 362 00:35:07,150 --> 00:35:09,050 تلفن یک وسیله برای تماس گرفتنه 363 00:35:11,050 --> 00:35:14,600 واقعا یک ارشدی 364 00:35:18,400 --> 00:35:20,100 من شوخی کردم 365 00:35:21,300 --> 00:35:24,000 من خیلی وقته شمارو دست ننداختم 366 00:35:25,300 --> 00:35:27,250 درستات چطوره ؟ 367 00:35:27,900 --> 00:35:31,950 خوشبختانه من یک فوندانسیون قوی در پانگان ساختم 368 00:35:32,750 --> 00:35:35,350 من خیلی راحت یاد میگیرم 369 00:35:36,000 --> 00:35:38,650 خوشبختانه تو یک فونداسیون محکم در پانگان ساختی 370 00:35:39,500 --> 00:35:42,850 من نمی تونم باور کنم از دهان تو این بیرون اومده 371 00:35:44,750 --> 00:35:47,300 من هنوزم یادمه اولین باریکه من دیدمت 372 00:35:49,400 --> 00:35:54,350 فراموشش کن 373 00:35:56,100 --> 00:35:59,200 من فراموش نمی کنم هرگز 374 00:36:05,200 --> 00:36:06,800 ایا تو فردا میری مدرسه ؟ 375 00:36:06,800 --> 00:36:07,950 من نمیرم 376 00:36:07,950 --> 00:36:11,400 من فردا آزادم ونقشه دارم برم خرید 377 00:36:11,800 --> 00:36:13,250 با کی تومیری؟ 378 00:36:14,250 --> 00:36:15,500 چرا ؟ 379 00:36:16,300 --> 00:36:18,400 میپرسم با کی تومیری ؟ 380 00:36:18,800 --> 00:36:21,950 من تنهامیرم بقیه بیکار نیستن 381 00:36:22,600 --> 00:36:24,200 سریعا برو بخواب 382 00:36:24,200 --> 00:36:26,500 و شکلات خوردن رو تومی تونی تمومش کنی 383 00:36:28,600 --> 00:36:31,000 برومسواک بزن می بینمت 384 00:36:45,800 --> 00:36:47,850 چطوری فهمید ؟ 385 00:36:53,150 --> 00:36:55,250 میبینمت ؟ 386 00:37:03,700 --> 00:37:05,800 صبح بخیر پسرهای من 387 00:37:06,200 --> 00:37:07,250 چه دوست داشتنی هستید شماها 388 00:37:07,250 --> 00:37:08,950 شماحتی منتظر منم نشدید بدون من شروع کردید 389 00:37:10,350 --> 00:37:13,650 هی ایا شماها امروز بادخترها قرار ندارید ؟ 390 00:37:13,650 --> 00:37:14,900 به من بگید 391 00:37:15,850 --> 00:37:19,050 بابا می تونی تو جدا یک چیزی به ما یاد بدی ؟ 392 00:37:19,050 --> 00:37:21,050 چرا تو نقش یک مدل خوب رو برای ما اجرا نمی کنی ؟ 393 00:37:21,050 --> 00:37:23,050 نقش یک مدل خوب 394 00:37:24,750 --> 00:37:26,750 توحتی با کلاه کاسکت داری میخوری 395 00:37:26,750 --> 00:37:28,750 زنها فکر میکنن تو دیوانه ای 396 00:37:28,750 --> 00:37:30,450 بحث رو عوض نکن 397 00:37:30,450 --> 00:37:32,600 تومادر رو درپاکت ترک کردی 398 00:37:32,600 --> 00:37:34,600 و برگشتی یادبدی به پسرهات چطوی دختر بلند کنن 399 00:37:34,600 --> 00:37:37,200 تو درباره توچی ؟ 400 00:37:37,200 --> 00:37:38,850 تو ول کردی کارتو در پاکت و اینجاموندی 401 00:37:38,850 --> 00:37:40,550 و زنهای خوب رو دنبال کنی 402 00:37:40,550 --> 00:37:42,250 درسته 403 00:37:42,250 --> 00:37:43,550 درباره بابا چی ؟ 404 00:37:43,550 --> 00:37:45,550 شما کی رو دنبال می کنید ؟ 405 00:37:45,550 --> 00:37:47,450 شما می تونیدبه من بگید من بزرگ شدم 406 00:37:47,450 --> 00:37:49,200 اسم مادرخونده ام چیه ؟ 407 00:37:49,200 --> 00:37:50,600 تویکمی ناکسی 408 00:37:50,600 --> 00:37:51,750 هیچی وجود نداره 409 00:37:51,750 --> 00:37:55,050 من برگشتم به شما پسرها کمک کنم یک زن خوب پیدا کنید 410 00:37:55,050 --> 00:37:56,650 وگرنه مادرتون منو مقصر میدونه 411 00:37:57,100 --> 00:37:59,900 و لطفا اسمی از مادر خونده نبرید 412 00:38:00,700 --> 00:38:02,600 اون به لرزه میندازه منو 413 00:38:04,300 --> 00:38:07,700 هی سی چطوره ؟ 414 00:38:08,350 --> 00:38:10,200 تو تقریبا یک خونه به او دادی 415 00:38:11,250 --> 00:38:12,850 من فکر می کنم خوبه 416 00:38:13,900 --> 00:38:15,400 نزار از دستت فرارکنه 417 00:38:16,600 --> 00:38:18,050 پسر دکتر عزیزم 418 00:38:18,200 --> 00:38:22,400 چه ساعتی تو قصدداری امروز نانگ رو ببینی؟ 419 00:38:22,400 --> 00:38:23,200 من قصدی ندارم 420 00:38:24,400 --> 00:38:25,900 چطوری می تونی تو نری ؟ 421 00:38:26,450 --> 00:38:29,650 هر چیزی دوره خودشو داره 422 00:38:29,650 --> 00:38:31,650 تو مجبوری مثل استخون محکم و باثبات باشی 423 00:38:31,650 --> 00:38:34,500 من باید برم کلینیک مریض دارم 424 00:38:34,500 --> 00:38:36,950 مهم نیست چقدر مریض داری 425 00:38:36,950 --> 00:38:40,150 تو باید یک وقتی برای نانگ بزاری برای شام ببریش بیرون ...... 426 00:38:40,550 --> 00:38:42,150 اودوباره رفت 427 00:38:42,150 --> 00:38:44,250 اجازه نده از دستت بره فهمیدی؟ 428 00:38:45,100 --> 00:38:48,300 تو هم موفق بشو 429 00:38:48,300 --> 00:38:50,150 این دوتا 430 00:38:51,950 --> 00:38:53,150 همه رفتن 431 00:38:58,050 --> 00:39:00,400 پی تو واقعا نانگ دوست داری ؟ 432 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 او دوست داشتنیه 433 00:39:02,400 --> 00:39:04,400 اما من هنوز خیلی خوب نمی شناسمش 434 00:39:04,900 --> 00:39:07,150 تو باید سعی کنی تا اونو بشناسی 435 00:39:07,150 --> 00:39:10,200 نانگ یک بچه خوب و دوست داشتنیه 436 00:39:10,200 --> 00:39:12,950 اگر تو واقعا درکش کنی 437 00:39:12,950 --> 00:39:15,350 من فکر نمی کنم تو فقط دوست داشتنی بدونیش 438 00:39:16,000 --> 00:39:17,350 اینطوریه ؟ 439 00:39:17,800 --> 00:39:19,550 بله به من اعتماد کن 440 00:39:20,750 --> 00:39:22,750 تو زمان زیادی که نانگ میشناسی 441 00:39:22,750 --> 00:39:24,750 صادقانه او کس دیگه ای داره که دوسش داشته باشه 442 00:39:26,350 --> 00:39:27,850 یک شخص که نانگ دوسش داشته باشه ؟ 443 00:39:29,400 --> 00:39:34,800 اون فقط تو ذهن خودش سرخوشه هیچکسی رو نداره ؟ 444 00:39:49,450 --> 00:39:51,350 سی تو میری بیرون ؟ 445 00:39:51,350 --> 00:39:52,700 بله خاله 446 00:39:52,700 --> 00:39:55,400 کی امروز تو مغازه کمک میکنه ؟ 447 00:39:55,400 --> 00:39:58,100 من باید برم بیمارستان برای چکاب 448 00:39:58,100 --> 00:40:01,350 من شنیدم پی کامپونگ امروز گفته کمک میکنه 449 00:40:02,100 --> 00:40:03,900 پی کامپونگ چه خوبه 450 00:40:03,900 --> 00:40:08,200 او سودمنده برای ما و تعصب خاصی برامون قائله نسبت به خودش 451 00:40:08,200 --> 00:40:09,950 سخته مردی مثل اونو پیدا کنی 452 00:40:10,950 --> 00:40:12,750 سی تو بهش هرگز فکر کردی ؟ 453 00:40:16,850 --> 00:40:20,200 فراموش کن 454 00:40:20,850 --> 00:40:22,200 اما من می خوام اجازه بدم تو بدونی 455 00:40:22,200 --> 00:40:27,000 مرد رویاهات به سادگی ظاهر نمیشه 456 00:40:27,000 --> 00:40:31,700 هر زنی این شانس رو نداره که یک مرد و ملاقات کنه 457 00:40:33,400 --> 00:40:35,450 اگه تو کسی رو ملاقات کردی 458 00:40:35,450 --> 00:40:36,850 قلبت رو بروش باز کن 459 00:40:36,850 --> 00:40:38,550 توهیچی ازدست نمی دی 460 00:40:38,550 --> 00:40:42,050 ما می تونیم به وضوح ببینیم 461 00:40:45,050 --> 00:40:47,200 ممنون 462 00:40:55,050 --> 00:40:56,900 آیا تو واقعا آزاد نیستی سی؟ 463 00:40:56,900 --> 00:40:59,400 من نمی تونم خودم تنها برم خرید 464 00:40:59,600 --> 00:41:00,850 سویسیدا چطور؟ 465 00:41:00,850 --> 00:41:04,950 سویسیدا با خانوادش رفته چانگ سی هیچ کسی نیست 466 00:41:05,750 --> 00:41:08,400 خیلی خب نانگ برو خریدت رو انجام بده 467 00:41:11,300 --> 00:41:13,150 نانگ من بابد برم الان 468 00:41:13,150 --> 00:41:15,400 باشه خداحافظ 469 00:41:17,650 --> 00:41:18,950 سلام پی کامپونگ 470 00:41:25,300 --> 00:41:27,400 آیا تو چیزی خوردی توراه اینجا ؟ 471 00:41:28,250 --> 00:41:30,250 منیک مقدار کمی صبحانه درست کرده 472 00:41:30,250 --> 00:41:32,250 ما می تونیم با همدیگه بعد از آشپزی بخوریم 473 00:41:59,750 --> 00:42:01,400 چرا شما اینجا هستید ؟ 474 00:42:01,400 --> 00:42:03,800 من فکر کردم یک روح دیدم 475 00:42:04,750 --> 00:42:07,450 نگاه تو چی میگی 476 00:42:08,700 --> 00:42:12,100 البته من باید به شما تعظیم کنم 477 00:42:12,100 --> 00:42:15,150 اما من یک چیزهای تو دستمه 478 00:42:17,150 --> 00:42:18,900 پس تو می خوای تعظیم کنی ؟ 479 00:42:19,350 --> 00:42:23,150 اگر تو می خوای من تعظیم کنم لطفا تو حمل کردنشون به من کمک کن 480 00:42:29,500 --> 00:42:34,750 چطوری می دونستی من اینجام ؟ 481 00:42:36,500 --> 00:42:37,800 من نمی دونستم 482 00:42:38,700 --> 00:42:40,550 و نقشه نداشتم تو رو تا اینجا دنبال کنم 483 00:42:41,050 --> 00:42:42,850 اتفاقی بود 484 00:42:45,600 --> 00:42:49,700 پس اگر تصادفی باشه 485 00:42:51,700 --> 00:42:53,400 وسایلم رو بده به من 486 00:42:56,200 --> 00:42:58,250 تو لب ورچیدی ؟ 487 00:42:59,400 --> 00:43:01,150 اینطوری نیست 488 00:43:01,650 --> 00:43:03,450 تورو برای ناهار می برم 489 00:43:03,450 --> 00:43:05,950 من هنوز تورو برای فارق التحصیلی در پانگان مهمون نکردم 490 00:43:09,850 --> 00:43:11,700 تو خیلی وقته منتظر من بودی ؟ 491 00:43:11,700 --> 00:43:14,100 من تقریبا به اندازه 2 سال دانشگاه وسیله دارم 492 00:43:15,100 --> 00:43:16,250 اون چیزی نیست 493 00:43:17,250 --> 00:43:19,500 من میزارم اینها رو تو ماشین 494 00:43:19,500 --> 00:43:21,850 و می گم به راننده برشون گردونه 495 00:43:22,500 --> 00:43:25,050 پس به مادرت بگو ناهار با منی 496 00:43:25,500 --> 00:43:27,600 من تو رو دیرتر میفرستم خونه 497 00:43:31,150 --> 00:43:32,800 یک روز دیگه چطوره ؟ 498 00:43:32,800 --> 00:43:35,150 پس من می تونم از سی بخوام با ما بیاد 499 00:43:37,050 --> 00:43:40,850 کی گفت به تو که سی میاد با ما چشن میگیره ؟ 500 00:43:42,450 --> 00:43:44,700 او ممکنه بخواد با کسای دیگه ای چشن بگیره 501 00:43:46,750 --> 00:43:48,000 بریم 502 00:44:45,300 --> 00:44:47,850 محکم منو بگیر 503 00:44:47,850 --> 00:44:50,150 ماشینهای زیادی اینجاهستن 504 00:45:16,600 --> 00:45:19,200 بعد از گرفتن مدرکت آیا تا استادی ادامه میدی ؟ 505 00:45:20,350 --> 00:45:22,050 من میخوام ادامه بدم 506 00:45:22,050 --> 00:45:24,050 اما باباگفته بعدا تصمیم بگیر 507 00:45:24,050 --> 00:45:28,850 بنظر میاد پدرت نقشه های دیگه ای برای تو داره 508 00:45:30,350 --> 00:45:32,000 چه نقشه ای ؟ 509 00:45:33,700 --> 00:45:39,150 من نمی دونم او ممکنه بخواد تو ازدواج کنی 510 00:45:39,800 --> 00:45:42,500 من با کی باید ازدواج کنم ؟ 511 00:45:44,000 --> 00:45:45,600 کی می دونه ؟ 512 00:45:47,500 --> 00:45:49,550 ممکنه کسی باشه که بخوای 513 00:45:58,100 --> 00:45:59,300 کی ؟ 514 00:46:04,300 --> 00:46:06,450 کام پون 515 00:46:09,550 --> 00:46:11,450 چرا کام پون ؟ 516 00:46:15,300 --> 00:46:19,500 چون واضحه کام پون بهت توجه داره 517 00:46:19,850 --> 00:46:21,850 اودوست داره 518 00:46:23,350 --> 00:46:29,850 بزار من ازت بپرسم ایا کام پون تا حالا بهت گفته عاشقته ؟ 519 00:46:30,750 --> 00:46:32,100 من نمی دونم 520 00:46:35,300 --> 00:46:36,500 تو جواب سوال منو ندادی 521 00:46:36,500 --> 00:46:38,500 پس من دسر مهمونت نمی کنم 522 00:46:39,750 --> 00:46:41,750 اما تو گفتی که می خوای 523 00:46:41,750 --> 00:46:43,900 چرا تو برای من الان دسر نمی خری ؟ 524 00:46:45,150 --> 00:46:46,650 پس اول جواب منو بده 525 00:46:48,350 --> 00:46:49,650 اول دسر سفارش بده 526 00:46:50,600 --> 00:46:51,850 نمی خوام 527 00:46:53,150 --> 00:46:56,300 تا تو بگی به من پی کام پون بهت گفته عاشقته 528 00:46:58,200 --> 00:47:00,050 خوب؟ 529 00:47:03,200 --> 00:47:04,850 هرگز 530 00:47:20,100 --> 00:47:22,250 درباره برادر بزرگتر پی کام پون چی ؟ 531 00:47:22,250 --> 00:47:24,700 اون اغلب تو خونه میاد دیدنت ؟ 532 00:47:25,250 --> 00:47:27,100 تو درباره اونم میدونی ؟ 533 00:47:28,350 --> 00:47:30,050 اون یک رازه ؟ 534 00:47:30,050 --> 00:47:31,300 نه 535 00:47:33,500 --> 00:47:36,200 پس اون دوست داره ؟ 536 00:47:45,700 --> 00:47:47,100 من کمکت می کنم 537 00:47:57,950 --> 00:48:02,250 دکتر؟ هیچی پس 538 00:48:02,250 --> 00:48:04,250 من اول میرم 539 00:48:12,950 --> 00:48:14,100 خوب 540 00:48:15,400 --> 00:48:16,900 ممنون 541 00:48:23,300 --> 00:48:25,200 من هیچی نمی دونم 542 00:48:25,200 --> 00:48:27,450 که پی تانسی منو دوست داره 543 00:48:27,450 --> 00:48:31,200 اما بنظر میاد که بابا و مامان اونو دوست داره 544 00:48:32,800 --> 00:48:35,150 پس من میام ملاقات والدینت 545 00:48:36,150 --> 00:48:37,150 برای چی ؟ 546 00:48:37,150 --> 00:48:39,150 نمی تونم بیام ؟ 547 00:48:39,950 --> 00:48:43,400 خون تیپ شما به من درس نمی دید؟ 548 00:48:43,400 --> 00:48:46,950 شما سوالی رو نمی پرسید که جوابشو ندونید ؟ 549 00:48:46,950 --> 00:48:48,950 پس چرا دارید این کاررو می کنید ؟ 550 00:48:53,400 --> 00:48:55,100 پس بزار تقریبا ازت بپرسم 551 00:48:56,200 --> 00:48:59,350 می تونم بیام دیدن والدینت ؟ 552 00:49:00,250 --> 00:49:02,100 من دربارش از بابا میپرسم 553 00:49:02,100 --> 00:49:04,400 پس کی به من جواب میدی ؟ 554 00:49:06,550 --> 00:49:11,100 اون باشه برای تصادفی دیدن بعدی ما ؟ 555 00:49:11,700 --> 00:49:12,650 نه 556 00:49:14,850 --> 00:49:16,700 چه ساعتی تو فردا کلاست تموم میشه ؟ 557 00:49:16,700 --> 00:49:18,700 1بعدظهر 558 00:49:18,700 --> 00:49:21,850 من فردا تو رو از مدرسه برمیدارم 559 00:49:22,900 --> 00:49:24,450 پس ما میریم فیلم تماشا کنیم 560 00:49:24,450 --> 00:49:26,850 فکر خوبیه ؟ 561 00:49:27,700 --> 00:49:30,100 به هرحال خوب بودن اون ایده به ما بستگی داره 562 00:49:41,200 --> 00:49:44,700 من دنبال یک وقتی بودم اخیرا که والدینت رو ملاقات کنم 563 00:51:04,750 --> 00:51:06,150 رویای شیرین ببینی 564 00:51:25,250 --> 00:51:29,900 سریع بخواب چت کردن تموم کن 565 00:51:39,800 --> 00:51:42,850 خواب خوب ببین 566 00:52:00,700 --> 00:52:02,850 من الان مطمئن نیستم 567 00:52:02,850 --> 00:52:04,850 بیرون 568 00:52:04,850 --> 00:52:07,150 خون تان تیپ دیده 569 00:52:07,150 --> 00:52:11,400 او خریده هاشو اورده و فرستاده خونه 570 00:52:12,200 --> 00:52:14,150 فرداهم می برتش بیرون 571 00:52:15,100 --> 00:52:18,100 تو فکر می کنی او نانگ دوست داره ؟ 572 00:52:19,550 --> 00:52:22,450 من جرعت نمی کنم همچین فکر کنم 573 00:52:22,450 --> 00:52:25,150 چون خون تان تیپ بزرگتره 574 00:52:25,150 --> 00:52:27,600 او ممکنه همچین فکر داشته باشه 575 00:52:28,650 --> 00:52:31,650 اگر تو دوست داری چرا باهاش موافقت کردی ؟ 576 00:52:35,800 --> 00:52:40,550 صادقانه من نه اینکه ازش خوشم نیاد 577 00:52:41,400 --> 00:52:45,100 چون موقعیت برتر با خون تان تیپ هست 578 00:52:46,850 --> 00:52:49,700 من فقط ازاحساس او مطمئن نیستم 579 00:52:50,050 --> 00:52:51,800 گاهی اوقات 580 00:52:51,800 --> 00:52:55,800 ممکنه اونا فقط کمی تو پانتگان بهم نزدیک شده باشن 581 00:52:56,750 --> 00:53:01,600 پس تانسی و کام پون درباره این نمی دونن 582 00:53:01,600 --> 00:53:05,000 خدای من هر چی بیشتر ما پیش میریم این پیچیده تر میشه 583 00:53:05,000 --> 00:53:08,650 صبرکن اون پیچیده نیست 584 00:53:08,650 --> 00:53:11,650 وقتی دختر ما با تانسی نامزد کرد 585 00:53:11,650 --> 00:53:16,150 دیگران هم باخبر میشن و بدون ناراحتی خون تیپ غیبش میزنه 586 00:53:18,400 --> 00:53:21,400 آیا تو مطمئنی خون تیپ با میل خوش ناپدید میشه 587 00:53:23,450 --> 00:53:24,250 نه 588 00:53:25,600 --> 00:53:29,000 علارغم موضوعهای دیگه من نمی تونم بگم ارزوهای دخترم چیه 589 00:53:29,000 --> 00:53:31,500 اما برای این موضوع من اجازشو نمی دم 590 00:53:31,500 --> 00:53:34,700 مهم نیست که نانگ با تانسی ازدواج کنه 591 00:54:26,700 --> 00:54:29,350 بریم تو گرسنه ای ؟ 592 00:54:29,350 --> 00:54:30,500 نه 593 00:54:31,000 --> 00:54:32,550 گرسنه نیستی ؟ 594 00:54:33,600 --> 00:54:35,100 چطوری ممکنه ؟ 595 00:54:35,100 --> 00:54:37,100 من شخص اشتباهی رو اوردم؟ 596 00:54:38,000 --> 00:54:39,700 خوب پس من گرسنه هستم 597 00:54:39,700 --> 00:54:42,050 بزار بریم فیلم تماشا کنیم بعدش برم برای ناهار 598 00:54:43,050 --> 00:54:46,550 هرکجا که تو مایلی خوبه 599 00:54:51,650 --> 00:54:52,750 لطفا 600 00:54:55,000 --> 00:54:57,550 اما ما مجبوریم اول به یک چیزی رسیدگی کنیم 601 00:55:11,200 --> 00:55:12,550 ما فقط برای فیلم میریم 602 00:55:12,550 --> 00:55:14,850 چرا تو اینقدر جدی گرفتی ؟ 603 00:55:16,600 --> 00:55:20,750 چون تو موقعه گردش نباید این یونیفرم رو بپوشی 604 00:55:20,750 --> 00:55:22,550 مناسب نیست 605 00:55:23,900 --> 00:55:26,100 اما دیگران این کارو انجام میدم 606 00:55:26,100 --> 00:55:28,800 زوجهای زیادی که همو بغل می کنن از همینا می پوشن 607 00:55:30,200 --> 00:55:31,800 مناسب نیست 608 00:55:32,800 --> 00:55:35,050 وقتی ما می بینیم که دیگران کارهای بدی انجام میدن 609 00:55:35,050 --> 00:55:37,050 ما نباید تقلید کنیم 610 00:55:40,300 --> 00:55:43,050 یا احتمالا چون بنظر میاد که شما یک بچه رو دزدید ؟ 611 00:55:47,100 --> 00:55:48,800 شما انتخاب کردید ؟ 612 00:55:49,750 --> 00:55:51,750 این دوتا 613 00:55:51,750 --> 00:55:55,050 این یکی شاداب تره 614 00:55:55,050 --> 00:55:58,050 قشنگ تازه ومفید 615 00:55:58,050 --> 00:56:00,600 این یکی تمام کماله 616 00:56:00,600 --> 00:56:03,950 اونها هم سلیقه شما هستن 617 00:56:03,950 --> 00:56:05,850 شما می تونید با پوشیدن اونها تو مرکز توجه قرار بگیرید 618 00:56:05,850 --> 00:56:09,000 کدوم یکی دوست داری؟ 619 00:56:09,950 --> 00:56:11,650 مامانم به من یاد داده 620 00:56:11,650 --> 00:56:15,000 که اگر ما باهمدیگه باشیم باید لباسهامون باهمدیگه مچ باشه 621 00:56:22,300 --> 00:56:24,000 من فکر می کنم این بهتره 622 00:56:24,750 --> 00:56:26,750 این رنگها با لباس من بیشتر مچه 623 00:56:28,200 --> 00:56:32,000 آقا در انتخاب لباس عالی هستید 624 00:56:36,300 --> 00:56:37,900 برو امتحان کن 625 00:56:48,200 --> 00:56:55,600 خون تیپ شما همیشه کت شلوار میپوشید ؟ 626 00:56:56,550 --> 00:56:57,900 تقریبا 627 00:56:57,900 --> 00:57:00,300 بخاطر کارم 628 00:57:00,300 --> 00:57:03,250 مهم نیست من کجا میرم من باید در دیدار با مردمی که می شناسم وجه خوبی داشته باشم 629 00:57:03,250 --> 00:57:06,100 تا قبلش من نباید لباسهای غیر رسمی بپوشم 630 00:57:09,550 --> 00:57:16,450 پس اگر کسی که تورو میشناسه مارو باهمدیگه ببینه ؟ 631 00:57:17,900 --> 00:57:19,700 پس بزار ببینن 632 00:57:20,300 --> 00:57:22,500 پس اونها میفهمن مابا همدیگه ایم 633 00:57:27,850 --> 00:57:30,100 اینطوریه 634 00:57:31,400 --> 00:57:33,050 قشنگه 635 00:57:43,600 --> 00:57:45,150 چیه؟ 636 00:57:45,150 --> 00:57:48,800 این لباس هنوز شسته نشده 637 00:57:49,400 --> 00:57:52,950 اگر تو ببری منو ملاقات کسی من سرزنشت میکنم 638 00:58:14,600 --> 00:58:18,500 بده به من برات باز می کنم 639 00:58:37,450 --> 00:58:38,950 تویکمی می خوای ؟ 640 00:58:41,650 --> 00:58:44,150 معمولا من ابنبات نمی خورم 641 00:58:46,050 --> 00:58:48,750 پی امروز معمولیه ؟ 642 00:58:52,900 --> 00:58:54,950 امروز معمولی نیست 643 00:58:57,550 --> 00:59:02,100 پس من با تو تفسیم می کنم 644 00:59:05,200 --> 00:59:07,300 من نمی خوام دستام کثیف بشه 645 00:59:10,300 --> 00:59:12,250 چه کثیفی 646 00:59:12,950 --> 00:59:14,600 می تونی تو به من بدی ؟ 647 00:59:51,600 --> 00:59:54,900 تان تیپ دنبال دخترمونه ؟ 648 00:59:54,900 --> 00:59:56,900 تو فکری دربارش نمی کنی ؟ 649 00:59:57,750 --> 00:59:59,900 اما اونها فقط چند روزه باهمدیگه میچرخن 650 01:00:00,750 --> 01:00:02,000 اگر تو نگرانی 651 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 موافقت نکن 652 01:00:05,000 --> 01:00:08,300 من نگران نیستم توهستی 653 01:00:08,300 --> 01:00:12,450 تو میخوای دخترمون با تانسی ازدواج کنه تو نگران نیستی؟ 654 01:00:13,900 --> 01:00:17,200 خون تان تیپ دخترمون رو کجا میبره ؟ 655 01:00:17,800 --> 01:00:19,500 کتاب فروشی 656 01:00:20,450 --> 01:00:23,450 کتاب فروشی ؟ پس برای چی نگرانی ؟ 657 01:00:24,700 --> 01:00:28,600 من فکر می کنم او کتابهای خوبی برای نانگ انتخاب میکنه 658 01:00:28,600 --> 01:00:32,850 من دیدم کتابهای تاریخی ادبیات و هنر 659 01:00:33,250 --> 01:00:35,250 یا اونها .... 660 01:00:36,600 --> 01:00:37,900 اونها چی ؟ 661 01:00:38,450 --> 01:00:42,800 نانگ باید بیشتر باسواد باشه 662 01:00:43,350 --> 01:00:46,400 بهترین رفتار و دانش رو داشته باشه 663 01:00:47,150 --> 01:00:49,150 اون اگه ... 664 01:00:52,550 --> 01:00:55,900 که داره نانگ آماده می کنه زنش بشه 665 01:00:57,050 --> 01:01:00,650 آماده کنه که نانگ بشه یک مادام در صدر خانواده 666 01:01:06,200 --> 01:01:08,200 تو زیادی فکر نمی کنی ؟ 667 01:01:08,200 --> 01:01:11,150 احتمالا اون فقط مثل یک بچه باهاش رفتار میکنه 668 01:02:20,950 --> 01:02:22,500 چه قشنگه 669 01:02:25,900 --> 01:02:27,950 آیا تو اینجا اومدی ؟ 670 01:02:28,800 --> 01:02:29,950 نه 671 01:02:31,400 --> 01:02:33,200 اما من فکر میکردم تو دوست داشته باشی 672 01:02:33,500 --> 01:02:35,100 من دوست دارم 673 01:02:43,250 --> 01:02:46,800 چطوری می تونی تو پارک تفریحی برای تفریح کت شلوار بپوشی ؟ 674 01:02:47,300 --> 01:02:48,800 درش بیار 675 01:02:49,750 --> 01:02:52,100 فکر خوبیه ؟ 676 01:02:52,500 --> 01:02:54,900 بله من کمکت میکنم 677 01:02:55,850 --> 01:02:57,600 درش بیار 678 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 بله تو درش اوردی ! 679 01:03:16,500 --> 01:03:18,800 بده به من 680 01:03:19,150 --> 01:03:20,800 اول خانمها 681 01:03:35,900 --> 01:03:40,700 خون تیپ پرواز کن 682 01:04:03,550 --> 01:04:06,900 خون تیپ نوشیدنی 683 01:04:12,700 --> 01:04:14,500 تو خوبی ؟ 684 01:04:18,450 --> 01:04:22,250 البته تو چطوری ؟ تو خوبی ؟ 685 01:04:22,250 --> 01:04:24,250 درباره چی ؟ 686 01:04:25,300 --> 01:04:27,200 درباره اومدن و بازی کردن با من ؟ 687 01:04:27,750 --> 01:04:29,450 بجای بودن با دوستات 688 01:04:30,500 --> 01:04:32,550 تودوست نداشتی که من بیام دنبالت ؟ 689 01:04:35,700 --> 01:04:41,050 نانگ تو قصد نداری به من بگی؟ 690 01:04:41,950 --> 01:04:44,050 بگو به من که منو دوست نداری ؟ 691 01:04:45,800 --> 01:04:52,750 خوب.. من پیدا نکردم هیچی دربارت که دوست نداشته باشم 692 01:04:59,000 --> 01:05:01,050 خون تیپ چرا شما لبخند میزنید 693 01:05:02,450 --> 01:05:04,850 تو خیلی وقته منو عمو صدا نزدی ؟ 694 01:05:10,000 --> 01:05:15,300 خوب شما نمی گفتید که من نباید اینطوری صداتون کنم ؟ 695 01:05:15,300 --> 01:05:18,150 مامانم هم اجازه نمیده شما رو اونطوری صدا بزنم 696 01:05:19,250 --> 01:05:22,500 واقعا؟ همش همینه ؟ 697 01:05:24,400 --> 01:05:27,100 فقط این میتونه علت شکست آپیریدی باشه ؟ 698 01:05:31,600 --> 01:05:35,850 پس سعی کن منو عمو صدا بزن 699 01:05:42,050 --> 01:05:46,000 خون تیپ امتحان کردن منو تموم کن 700 01:06:05,500 --> 01:06:06,800 من دوست دارم 701 01:06:14,250 --> 01:06:16,800 من دوست دارم تو رو بدون آرایش ببینم 702 01:06:17,550 --> 01:06:19,200 دوست داشتنی 703 01:06:24,150 --> 01:06:28,450 خون تیپ شما دوباره منو امتحان میکنید 704 01:06:29,200 --> 01:06:31,950 چطوری من تورو امتحان می کنم ؟ 705 01:06:34,400 --> 01:06:39,700 هرزمانی که شما حرف میزنید مثل این رفتار می کنید 706 01:06:39,700 --> 01:06:46,700 من احساس عجیبی دارم من نمی دونم 707 01:06:49,650 --> 01:06:53,250 نانگ یادت باشه 708 01:06:55,800 --> 01:06:58,350 هرکلمه ای که من میگم حقیقته 709 01:07:01,150 --> 01:07:04,700 یک روزی تو میفهمی 710 01:07:49,650 --> 01:07:50,700 ممنون 711 01:07:50,700 --> 01:07:52,700 باشه 712 01:08:12,100 --> 01:08:14,700 تو یادته چه قولی به من دادی ؟ 713 01:08:17,400 --> 01:08:19,400 چه قولی ؟ 714 01:08:20,650 --> 01:08:22,950 توواقعا فراموش کردی یا داری منو امتحان می کنی ؟ 715 01:08:26,300 --> 01:08:32,950 من ازت خواستم تو قلبت مثل یک بچه باقی بمونی 716 01:08:35,200 --> 01:08:37,850 به پسرها تا بعد فارق التحصیلیت علاقمند نشی 717 01:08:39,850 --> 01:08:45,050 وتو پرسیدی از من چرا باید اینطوری باشی 718 01:08:46,650 --> 01:08:49,000 ایا یادته من چه جوابی بهت دادم ؟ 719 01:08:51,200 --> 01:08:53,150 تو گفتی ... 720 01:08:58,100 --> 01:09:00,100 من گفتم 721 01:09:05,600 --> 01:09:06,950 برای من 722 01:09:11,200 --> 01:09:13,000 تو یادته درسته ؟ 723 01:09:18,650 --> 01:09:23,050 فردا من برای دوهفته مجبورم برم لندن 724 01:09:29,000 --> 01:09:34,550 لطفا قولت وقتی من ازت دور نگهدار می تونی ؟ 725 01:09:42,350 --> 01:09:43,700 می تونی تو ؟ 726 01:09:50,350 --> 01:09:51,950 یواش تر 727 01:09:53,650 --> 01:09:54,950 چی ؟ 728 01:09:56,150 --> 01:10:00,200 قلبت خیلی بلند میزنه 729 01:10:04,850 --> 01:10:06,250 من دیگه میرم 730 01:10:47,250 --> 01:10:49,200 مامان یادم داده 731 01:10:49,200 --> 01:10:50,600 که اگر ما باهمدیگه باشم 732 01:10:50,600 --> 01:10:52,600 لباسهامون باید باهم مچ باشه 733 01:10:56,600 --> 01:10:59,750 اگر کسی که تو رو میشناسه مارو باهمدیگه ببینه چی ؟ 734 01:11:00,050 --> 01:11:01,750 پس بزار اونها ببینن 735 01:11:02,300 --> 01:11:04,300 اونها میفهمن ما باهمدیگه ایم 736 01:11:13,550 --> 01:11:15,400 می تونی به من قول بدی ؟ 737 01:11:24,650 --> 01:11:28,650 وقت خوابه خواب خوب ببین 738 01:11:31,500 --> 01:11:33,450 خوابهای خوب ببین 739 01:11:46,950 --> 01:11:48,850 صبح بخیر نانگ 740 01:11:59,550 --> 01:12:01,150 ممنون 741 01:12:04,600 --> 01:12:05,950 تودیشب دیر خوابیدی؟ 742 01:12:05,950 --> 01:12:07,550 تو یکمی امروز دیر پاشیدی 743 01:12:08,500 --> 01:12:09,900 یکمی مامان 744 01:12:10,850 --> 01:12:12,400 آیا درسهات سنگینه ؟ 745 01:12:12,400 --> 01:12:14,400 اگر تو سوالی درباب درسهات داشتی 746 01:12:14,400 --> 01:12:15,750 می تونی از نانسی بپرسی 747 01:12:15,750 --> 01:12:17,200 پی تانسی خیلی توش خوبه 748 01:12:17,200 --> 01:12:20,300 بیا وبهش بگو 749 01:12:26,100 --> 01:12:27,650 تو امروز کلاس داری عزیزم ؟ 750 01:12:27,650 --> 01:12:28,700 نه 751 01:12:28,700 --> 01:12:34,100 بهتر 752 01:12:37,350 --> 01:12:42,400 تانسی گفته به من می خواد امروز تورو ببره سینما 753 01:12:46,450 --> 01:12:47,400 باشه 754 01:12:56,850 --> 01:13:01,350 نه! من امروز قراره با سویسدا درس بخونم 755 01:13:01,350 --> 01:13:03,350 چون دراینده امتحان داریم 756 01:13:04,000 --> 01:13:05,700 چه حیف 757 01:13:05,700 --> 01:13:09,550 من اتفاقا یکمی این دوهفته امتحان دارم 758 01:13:10,200 --> 01:13:11,750 من واقعا متاسفم 759 01:13:11,750 --> 01:13:13,400 خیلی خب 760 01:13:16,800 --> 01:13:19,100 تانسی تو ظرف نانگ سرو کن 761 01:13:19,100 --> 01:13:20,650 ازاونم سرو کن 762 01:13:21,650 --> 01:13:24,850 نانگ مجبوره سخت درس بخونه اوباید بیشتر بخوره 763 01:13:25,700 --> 01:13:28,350 گوشت قلقلی اونجاهم گوشت قلقلی هست 764 01:13:30,100 --> 01:13:31,750 پرهیز کنید از دلالی ازدواج ؟ 765 01:13:31,750 --> 01:13:34,250 من نمی تونم بیشتر از این خونه بمونم 766 01:13:34,250 --> 01:13:37,800 اگر من خونه بمونم 767 01:13:38,450 --> 01:13:40,050 من قطعا مجبورم میشم با تانسی برم سینما 768 01:13:40,050 --> 01:13:42,950 جدیه ؟ 769 01:13:43,850 --> 01:13:45,900 پس تانسی ... 770 01:13:45,900 --> 01:13:50,350 او نتفرت انگیزه ؟ 771 01:13:50,350 --> 01:13:52,350 خوب...نه 772 01:13:53,550 --> 01:13:55,300 اوخوبه 773 01:13:56,050 --> 01:14:00,600 پس مشکل چیه ؟ 774 01:14:03,600 --> 01:14:06,250 او ...مثل یک فنجون چای نیست 775 01:14:06,250 --> 01:14:08,700 من ندیدم تو اینطوری قبلا نگران باشی 776 01:14:11,200 --> 01:14:13,200 پس حالا مشکل چیه 777 01:14:13,200 --> 01:14:15,450 تو میگی اومثل یک فنجون چای نیست 778 01:14:17,350 --> 01:14:18,800 یا تو کسی رو داری که دوسش داری ؟ 779 01:14:19,950 --> 01:14:23,000 ناگ کیه ؟ به من بگو 780 01:14:24,250 --> 01:14:26,650 دیوانه ای ! ایا تو دیوانه ای ؟ 781 01:14:26,650 --> 01:14:28,600 هیچ کسی نیست 782 01:14:28,600 --> 01:14:31,100 من فقط نمی خوام هنوز با کسی قرار بزارم 783 01:14:31,900 --> 01:14:34,900 من میخوام در قلبم یک بچه باقی بمونم 784 01:14:41,600 --> 01:14:43,750 تو اخیرا از این کتابها میخونی ؟ 785 01:14:43,750 --> 01:14:45,750 اونها مال توهستن ؟ 786 01:14:45,750 --> 01:14:47,050 درسته 787 01:14:47,050 --> 01:14:48,600 اما این کتابها رو من دیدم 788 01:14:48,600 --> 01:14:51,750 یادمه از کتابهای پی تیب بوده 789 01:14:51,750 --> 01:14:56,400 وقتی من جوان تر بودم پی تیپ از من می خواست هرروز اینها رو بخونم 790 01:15:05,700 --> 01:15:10,400 خون ایم گفته به من خون تان تیپ مکررا نانگ رو بیرون برده 791 01:15:10,400 --> 01:15:12,800 اما ما نمی دونیم او دنبال نانگ هست 792 01:15:13,550 --> 01:15:16,350 پی اگر یک مرد علاقمند نباشه 793 01:15:16,350 --> 01:15:18,350 او نباید خیلی تلاش کنه 794 01:15:19,150 --> 01:15:22,000 پس تانسی خیلی به دختر ما علاقمند نیست 795 01:15:22,250 --> 01:15:23,200 نه پی ! 796 01:15:23,200 --> 01:15:25,200 بغیر تانسی 797 01:15:25,200 --> 01:15:27,550 او نمی دونه چطوری دخترها رو دنبال کنه 798 01:15:27,550 --> 01:15:30,250 او فقط می دونه هرروز باید کار کنه 799 01:15:31,150 --> 01:15:32,250 پس حالا چی میشه ؟ 800 01:15:32,250 --> 01:15:34,800 اگر این ادامه پیدا کنه خوب نیست 801 01:15:35,000 --> 01:15:36,650 اول نامزدی بگیر 802 01:15:37,450 --> 01:15:39,250 هنوزم او نمیدونه چیکار کنه 803 01:15:39,250 --> 01:15:41,200 بحث عوض نکن 804 01:15:41,200 --> 01:15:43,200 اگر اونها نامزد بشن 805 01:15:43,200 --> 01:15:49,450 او به سادگی ازاده و ازش مراقبت می کنه 806 01:15:50,000 --> 01:15:51,450 نامزدی ؟ 807 01:15:52,100 --> 01:15:53,350 زمانش کی خوبه ؟ 808 01:15:53,350 --> 01:15:54,950 هرچه زودتر بهتره 809 01:15:55,300 --> 01:15:56,950 هفته بعد 810 01:16:25,850 --> 01:16:27,600 من می تونم بشینم 811 01:16:28,700 --> 01:16:30,350 مزه کیکت خوشمزه است سی 812 01:16:30,350 --> 01:16:31,500 خوشمزه است 813 01:16:31,500 --> 01:16:33,900 واقعا ؟ ممنون - اره 814 01:16:35,650 --> 01:16:39,950 اوه همه شما خانها اینجا هستید 815 01:16:39,950 --> 01:16:42,850 سلام سلام 816 01:16:44,050 --> 01:16:46,700 ایا این بانکوکه یا پانگان 817 01:16:48,250 --> 01:16:50,200 این یک مغازه است 818 01:16:50,200 --> 01:16:55,250 این مغازه سی یا مغازه پی کامپونگ ؟ 819 01:16:55,250 --> 01:16:58,550 من هر وقتی میام پی کامپونگ اینجا می ببینم 820 01:16:58,550 --> 01:17:00,550 درباره چی حرف میزنی سیا 821 01:17:00,550 --> 01:17:02,850 پی کامپونگ رئیس کیکهاست 822 01:17:02,850 --> 01:17:04,850 البته که اومیاد کمک من 823 01:17:07,200 --> 01:17:09,100 او اینجاست که کیکها رو چک کنه 824 01:17:10,550 --> 01:17:12,300 یا سی رو چک کنه 825 01:17:13,150 --> 01:17:14,300 من فکر می کنم 826 01:17:14,300 --> 01:17:17,450 احتمالا هر دو 827 01:17:20,150 --> 01:17:23,050 من فکر می کنم پرسنل این مغازه خوش شانس هستن 828 01:17:23,050 --> 01:17:27,050 راحته که رئیس میاد و اغلب کمک میکنه 829 01:17:28,200 --> 01:17:30,550 سی تو چه خوش شانسی ؟درسته 830 01:17:33,900 --> 01:17:38,150 این مغازه بهترن چیزی که در زندگیم اتفاق افتاده 831 01:17:45,450 --> 01:17:48,700 پی کامپونگ پی کام پون چطوره ؟ 832 01:17:48,700 --> 01:17:50,250 او خوبه 833 01:17:50,250 --> 01:17:52,250 او به زودی برمیگرده 834 01:17:59,500 --> 01:18:03,700 چرا سویسیدا درباره پی کام پون می دونه ؟ 835 01:18:04,900 --> 01:18:07,200 هی آیا چیزی هست که من نمی دونم ؟ 836 01:18:08,200 --> 01:18:11,150 حرف بزن 837 01:18:12,650 --> 01:18:13,600 کافیه 838 01:18:13,600 --> 01:18:15,600 من میرم دستشویی 839 01:18:15,600 --> 01:18:17,600 سعی نکن فرار کنی 840 01:18:18,350 --> 01:18:19,750 پس منم میام 841 01:18:20,900 --> 01:18:22,200 دنبالم نیا 842 01:18:29,950 --> 01:18:33,200 پس منم میرم نگاهی به کیکهای اشپزخونه بزنم 843 01:18:33,500 --> 01:18:35,200 اگه چیزی نیاز داشتی به من بگو 844 01:18:35,200 --> 01:18:36,950 من ازهر جای بشه برات میخرم 845 01:18:36,950 --> 01:18:39,150 باشه ممنون 846 01:19:14,500 --> 01:19:17,900 مادرم اجازه نمیده به من اونو عمو صدا بزنم 847 01:19:17,900 --> 01:19:21,700 من میخوام اون و روح تکامل یافته صدا بزنم 848 01:19:21,700 --> 01:19:24,400 اونو نمیشه پیر صدا زد امااون خیلی کامل نیست 849 01:19:38,850 --> 01:19:40,100 بخوریم 850 01:19:41,700 --> 01:19:42,550 نانگ کجاست ؟ 851 01:19:43,250 --> 01:19:44,550 او رفته بیرون 852 01:19:44,550 --> 01:19:46,800 من فکر می کنم او با سنوریتا رفته بیرون 853 01:19:46,800 --> 01:19:50,600 او زود رفته بیرون باید جاهای دیگه هم سرگرمی داشته باشه 854 01:20:00,650 --> 01:20:02,900 ایا تو مطمئنی که تانسی .... 855 01:20:03,650 --> 01:20:06,250 نظرش چیه او بنظر نمیاد اونطوری که مافکر می کنیم باشه 856 01:20:08,100 --> 01:20:11,950 اونها هنوزم همدیگه رو خیلی نشناختن تو چطوری می تونی اینو بگی ؟ 857 01:20:13,250 --> 01:20:16,850 معمولا تو بادلیل حرف میزنی 858 01:20:16,850 --> 01:20:18,850 چرا این زمان که... 859 01:20:18,850 --> 01:20:23,250 این زمان متفاوته من نمی تونم اجازه بدم به میل خودش انجام بده 860 01:20:25,750 --> 01:20:29,900 پس به دقت دربارش فکر کردی که چی براش بهتره 861 01:20:32,050 --> 01:20:35,800 پس تومطمئنی که دخترمون با سنوریتا ست 862 01:20:35,800 --> 01:20:37,800 پنهانی با خون تیپ بیرون نرفته ؟ 863 01:20:39,650 --> 01:20:45,200 اونها پنهان کاری ندارن عزیرم او احتمالا از اینجا دوره 864 01:20:46,100 --> 01:20:49,150 من فکر می کنم او رفته برای دوهفته خارج 865 01:21:02,000 --> 01:21:07,750 پیتا درباب اون چیزی که مادیروز حرف زدیم درباره گرفتن نامزدی اونها اول 866 01:21:08,200 --> 01:21:09,750 من فکر می کنم ایده خوبیه 867 01:21:10,450 --> 01:21:12,600 هرچه زودتر بهتر 868 01:21:42,200 --> 01:21:43,650 تومیخوای چیز دیگه ای سفارش بدی؟نانگ 869 01:21:44,900 --> 01:21:45,900 من نمی تونم سی 870 01:21:45,900 --> 01:21:48,200 من تقریبا دوتا کیک خوردم 871 01:21:48,200 --> 01:21:50,500 من تااینجا پرم 872 01:21:51,850 --> 01:21:52,900 من سیر شدم 873 01:21:54,350 --> 01:21:57,050 تو بنظرمیاید عوض شدی 874 01:21:58,100 --> 01:21:59,600 چطوری عوض شدم ؟ 875 01:22:00,500 --> 01:22:02,000 تو بالغ تر شدی 876 01:22:02,000 --> 01:22:05,900 من نمی دونم چطوری بیانش کنم مثل اینکه تو عاشق شدی 877 01:22:08,900 --> 01:22:12,100 دیوانه من نیستم 878 01:22:13,350 --> 01:22:16,250 پس توهنوزم ارتباطت رو با خون تیپ حفظ کردی ؟ 879 01:22:21,650 --> 01:22:23,700 یا شما همدیگه رو اغلب نمی بینید ؟ 880 01:22:26,650 --> 01:22:28,250 ما ملاقات داشتیم 881 01:22:28,250 --> 01:22:31,800 اون روز که تو وقت آزاد نداشتی بامن بیای خرید کنیم 882 01:22:34,700 --> 01:22:40,200 اوه فقط همون یکبار؟ 883 01:22:44,250 --> 01:22:46,600 ما درخونه برای چند بار ملاقات داشتیم 884 01:22:47,150 --> 01:22:48,850 اما نه اغلب 885 01:22:48,850 --> 01:22:52,650 چون او اغلب خارجه اینجا نیست 886 01:23:00,750 --> 01:23:05,600 و تو حتی زمانبندی اون هم می دونی 887 01:23:06,800 --> 01:23:09,300 تصادفی نیست ؟ 888 01:23:24,250 --> 01:23:26,400 من باید اینو جواب بدم 889 01:23:44,250 --> 01:23:46,900 تو چی فکر می کنی ؟ باکلاس نیست ؟ 890 01:23:48,050 --> 01:23:49,650 مثل یک غوله 891 01:23:49,750 --> 01:23:53,700 هی اینو نگو گفتنش شگون نداره 892 01:23:54,300 --> 01:23:55,350 من شوخی کردم 893 01:23:56,450 --> 01:23:58,850 زیبا وشایسته است 894 01:24:01,000 --> 01:24:03,450 پس تو درباره اش با نانگ حرف زدی ؟ 895 01:24:03,450 --> 01:24:07,500 من یک صحبتی کردم 896 01:24:07,500 --> 01:24:10,050 او گفته برنامه ریزیش بعهده منه 897 01:24:10,700 --> 01:24:11,750 درباره حالا چی ؟ 898 01:24:11,750 --> 01:24:13,650 بنظرت قبلش و الانش یکیه 899 01:24:13,650 --> 01:24:16,250 من می تونم خودم اینو تصمیم بگیرم 900 01:24:19,350 --> 01:24:22,350 من خوشحالم که تو تانسی رو پذیرفتی 901 01:24:23,500 --> 01:24:25,150 تانسی بچه خوبیه 902 01:24:25,150 --> 01:24:28,050 اوبا اعتماد و کوشا ست 903 01:24:28,750 --> 01:24:30,700 اگر نانگ ازدواج کنه با تانسی 904 01:24:30,700 --> 01:24:32,900 من دیگه هیچ نگرانی ندارم 905 01:24:32,900 --> 01:24:35,450 اگر هیچ اتفاقی نیافته من می تونم به خوبی اونو راهی کنم 906 01:24:36,550 --> 01:24:38,450 اگه با خودم رو راست باشم احساس اطمینان میکنم 907 01:24:42,650 --> 01:24:45,150 پس بزار منم احساس اطمینان داشته باشم 908 01:24:46,100 --> 01:24:48,450 من دو روز بعد با پیشنهادم میام 909 01:24:52,300 --> 01:24:54,600 تا خودشو پیدا کنه 910 01:25:00,400 --> 01:25:04,350 ایا خون اپیریدی امروز به من اوانس داده ؟ 911 01:25:04,350 --> 01:25:06,300 غیر ممکنه 912 01:25:12,350 --> 01:25:14,700 توهیچ دردسری نداری ؟ 913 01:25:14,700 --> 01:25:17,100 رفتار تو امروز غیر عادیه 914 01:25:21,100 --> 01:25:22,300 برو داخل 915 01:25:26,700 --> 01:25:30,400 خیلی وقت گذشته از زمانیکه ما نشستیم و درباره افکارمون باهمدیگه حرف زدیم درسته ؟ 916 01:25:31,450 --> 01:25:35,400 بابا مشغوله من به ندرت تورو ملاقات می کنم ؟ 917 01:25:35,400 --> 01:25:38,150 من شدم بچه دردسرساز 918 01:25:38,150 --> 01:25:40,950 من یک بچه رها شده توسط بابام هستم ! 919 01:25:45,000 --> 01:25:48,850 من فکر می کنم من باید دنبال شخصی باشم که ازتو مراقبت کنه به نمایندگی ازمن 920 01:25:51,400 --> 01:25:52,600 خیلی خب بابا 921 01:25:52,600 --> 01:25:54,350 من می تونم از خودم مراقبت کنم 922 01:25:55,500 --> 01:25:57,950 من می دونم که تو قادری از خودت مراقبت کنی 923 01:25:57,950 --> 01:26:04,950 اما من امیدوارم که کسی باشه که من بتونم خوب بهش اعتماد کنم در مراقبت از تو به نمایندگی از من 924 01:26:09,650 --> 01:26:17,250 نانگ تو گفتی به من می تونم در این موضوع تصمیم بگیرم 925 01:26:18,300 --> 01:26:19,850 تو یادت هست ؟ 926 01:26:52,900 --> 01:26:56,550 آیا تو مطمئنی که تو میخوای این کارو با بچه مون بکنی ؟ 927 01:27:26,250 --> 01:27:28,500 ممنون مامان 928 01:27:33,150 --> 01:27:34,900 درباره چی فکر می کنی عزیزم ؟ 929 01:27:35,500 --> 01:27:37,700 من دیدم تو خیلی وقته اینجانشستی 930 01:27:38,700 --> 01:27:42,900 من فکر می کنم همینطوری به یک چیزهایی 931 01:27:43,650 --> 01:27:48,100 این چطوری که تو تصادفی به یک چیزهای فکر می کنی ؟ 932 01:27:51,300 --> 01:27:53,700 ایا تو به کسی فکر می کنی ؟ 933 01:28:16,650 --> 01:28:19,050 آیا چیزی هست که من نمی دونم عزیزم ؟ 934 01:28:21,500 --> 01:28:22,650 نه 935 01:28:24,250 --> 01:28:25,250 واقعا ؟ 936 01:28:25,950 --> 01:28:28,150 اماچیزی که من می بینم 937 01:28:29,200 --> 01:28:31,400 بنظر میاد تو عاشق شدی 938 01:28:34,150 --> 01:28:36,150 من مطمئن نیستم 939 01:28:39,850 --> 01:28:40,900 مامان 940 01:28:41,450 --> 01:28:44,200 چطوری ما بفهمیم 941 01:28:44,200 --> 01:28:46,200 اگر ماعاشق بشم ؟ 942 01:28:48,700 --> 01:28:52,200 هروقتی کسی عاشق میشه 943 01:28:52,500 --> 01:28:56,150 ما حس میکنیم چیزهای رو ی قلبمون اثر میزاره 944 01:28:56,950 --> 01:28:59,350 عاشق شدن 945 01:29:00,700 --> 01:29:04,800 وقتی شخصی در زندگی تو راه پیدا میکنه 946 01:29:06,750 --> 01:29:10,800 تو احساس میکنی که دنیایی تو مثل همیشه نیست 947 01:29:14,800 --> 01:29:17,500 وقتی خاطرخواه کسی میشیم 948 01:29:18,000 --> 01:29:21,400 اون شخص معنایی جدیدی برای مابه وجود میاره 949 01:29:22,450 --> 01:29:26,650 یک قدرتی هست که همیشه مارو خندان می کنه 950 01:29:27,500 --> 01:29:29,750 و وقتی او کنار ما نیست 951 01:29:30,250 --> 01:29:32,600 حتی اگر فقط برای زمان کوتاهی باشه 952 01:29:32,600 --> 01:29:35,100 ما دلتنگش میشیم 953 01:29:35,100 --> 01:29:39,300 و چشم انتظار هستیم تا وقتیکه دوباره ملاقاتش کنیم 954 01:29:40,600 --> 01:29:44,900 اواولین شخصی که تو وقتی بیدار میشی بهش فکر می کنی 955 01:29:45,800 --> 01:29:50,150 و تو به اوفکر میکنی تا اخرین لحظهای که تو بخواب میری 956 01:29:54,150 --> 01:30:00,200 پس اینطوری ما می فهمیم که کی عاشق شدیدم ؟ 957 01:30:01,600 --> 01:30:03,050 یک کسی گفته 958 01:30:03,050 --> 01:30:07,400 اگر تو می خوای بدونی عاشق کی شدی 959 01:30:08,050 --> 01:30:09,800 چه اتفاقی می افته ؟ 960 01:30:10,400 --> 01:30:14,250 به یک آواز عاشقانه گوش کن 961 01:30:15,000 --> 01:30:17,100 اواز عاشقانه 962 01:30:17,950 --> 01:30:20,100 که عاشق اون شخص هستیم 963 01:31:29,650 --> 01:31:30,950 سلام 964 01:31:31,850 --> 01:31:33,600 چیکار می کنی ؟ 965 01:31:36,600 --> 01:31:38,300 اواز گوش میکردم 966 01:31:40,400 --> 01:31:42,100 چه آوازی تو گوش میکردی ؟ 967 01:31:43,100 --> 01:31:47,850 خوب فقط یک آواز تصادفی بود 968 01:31:48,750 --> 01:31:51,350 خون تیپ شما بیدار شدید ؟ 969 01:31:52,650 --> 01:31:54,250 من خیلی وقته بیدار شدم 970 01:31:56,150 --> 01:31:58,800 البته من نتونستم بخوابم 971 01:32:00,750 --> 01:32:02,100 خانمم 972 01:32:07,650 --> 01:32:09,650 خانمت کیه ؟ 973 01:32:11,050 --> 01:32:13,300 من میگم به تو وقتی برگشتم 974 01:32:14,450 --> 01:32:17,350 اما درست الان من دوتا چیز باید بهت بگم 975 01:32:19,150 --> 01:32:20,550 اون چیه ؟ 976 01:32:20,550 --> 01:32:23,450 آیا تو میخوای خبرهای بد یا خبرهای خوب اول ؟ 977 01:32:24,400 --> 01:32:27,750 خبرهای بد اون چقدر بده ؟ 978 01:32:28,400 --> 01:32:30,350 وحشتناک نیست 979 01:32:31,800 --> 01:32:35,600 من مجبورم برم به نواحی کوهستانی برای 3 یا4روز 980 01:32:37,050 --> 01:32:39,450 احتمالا انتن اونجا نیست 981 01:32:40,350 --> 01:32:43,450 خوب ما قادر نیستیم برای 3 یا4 روز باهم حرف بزنیم 982 01:32:46,700 --> 01:32:49,300 ایا تو ناراحت شدی شیرینم ؟ 983 01:32:53,500 --> 01:32:57,150 درباره خبرهای خوب چی ؟ 984 01:32:58,500 --> 01:33:00,600 خبرهای خوب 985 01:33:01,350 --> 01:33:06,600 وقتی من برگردم از منطقه من می تونم فی الفور برگردم تایلند 986 01:33:06,950 --> 01:33:09,600 ما به زودی همو میبینیم 987 01:33:15,900 --> 01:33:17,850 چرا تو ساکتی ؟ 988 01:33:20,300 --> 01:33:22,700 بجای منم گفتی 989 01:33:28,300 --> 01:33:32,400 خوب... اگر قبلا صحبت میکردیم 990 01:33:33,450 --> 01:33:35,550 بنظر رسمی میومد 991 01:33:37,200 --> 01:33:41,000 من فکر می کنم اون مناسب برای 992 01:33:47,950 --> 01:33:49,650 یک شخص نزدیک 993 01:33:50,700 --> 01:33:56,550 اگر چیزی بود تومی تونی مسیج بدی با ایمیل به من بزنی 994 01:33:56,950 --> 01:33:59,350 من قول میدم هر وقت انتن بود 995 01:33:59,750 --> 01:34:02,150 باتو تماس بگیرم 996 01:34:06,800 --> 01:34:08,850 مراقب باش خون تیپ 997 01:34:11,550 --> 01:34:13,700 من برات نگرانم 998 01:34:16,350 --> 01:34:18,250 چه خوشایند قلبه 999 01:34:57,400 --> 01:35:00,400 بابا چطوری میخواد امروز منو سرزنش کنه ؟ 1000 01:35:01,650 --> 01:35:04,550 سرزنش برای چی ؟ 1001 01:35:06,950 --> 01:35:08,800 من قصد سرزنشت رو ندارم 1002 01:35:08,800 --> 01:35:11,050 من یک خبر خوب برات دارم 1003 01:35:14,700 --> 01:35:16,400 چه اخبار خوبی ؟ 1004 01:35:17,200 --> 01:35:18,700 موقعه تو شده 1005 01:35:20,100 --> 01:35:23,000 اینطوری شده که 1006 01:35:23,000 --> 01:35:26,750 عمو پیتا اومد و تو برای تانسی از من خواستگاری کرد 1007 01:35:27,850 --> 01:35:30,100 شما شوخی میکنید درسته ؟ 1008 01:35:30,550 --> 01:35:32,450 نه شوخی نمی کنم 1009 01:35:33,400 --> 01:35:39,400 پس شما عمو پیتا رو در کردید بابا ؟ 1010 01:35:47,100 --> 01:35:53,350 بابا شما رد کرید درسته ؟ 1011 01:35:59,850 --> 01:36:04,250 نانگ اول بشین 1012 01:36:11,850 --> 01:36:16,150 این حلقه نامزدی توست 1013 01:36:26,850 --> 01:36:28,800 چه قصدی دارید ؟ 1014 01:36:33,850 --> 01:36:36,950 من از خیلی وقت پیش به عمو پیتا قول دادم 1015 01:36:36,950 --> 01:36:39,350 برای ازدواج با تانسی 1016 01:36:40,000 --> 01:36:41,950 حالا تانسی فارق التحصیل شده 1017 01:36:42,550 --> 01:36:44,600 و درآمد ثابتی داره 1018 01:36:45,350 --> 01:36:46,900 من فکر کردم 1019 01:36:47,400 --> 01:36:51,750 تو وتانسی اول نامزد کنید 1020 01:36:51,750 --> 01:36:54,250 شما می تونید بهتر همدیگه رو بشناسید 1021 01:36:54,250 --> 01:36:57,700 و ازدواج کنید بعد از فارق التحصیلی تو 1022 01:37:01,150 --> 01:37:03,050 غیر ممکنه 1023 01:37:04,700 --> 01:37:07,000 بابا این کارو با من نمی کنه 1024 01:37:07,000 --> 01:37:09,450 بدون اینکه با من مشورت کنید شما نباید تصمیم گیری کنید 1025 01:37:11,550 --> 01:37:13,800 چرا تو به من نگفتی زودتر؟ 1026 01:37:18,700 --> 01:37:21,000 من میخواستم تو فارق التحصیل بشی 1027 01:37:21,000 --> 01:37:23,600 و در خونه برای یک مدت طولانی بمونی 1028 01:37:24,750 --> 01:37:26,400 من موافق نیستم 1029 01:37:27,500 --> 01:37:29,500 من تانسی رو دوست ندارم 1030 01:37:29,950 --> 01:37:32,100 من ازت عقیدت رو نپرسیدم 1031 01:37:37,850 --> 01:37:41,200 من مجبورت نمی کنم کاربدی انجام بدی 1032 01:37:41,200 --> 01:37:42,850 کاملا مخالفی 1033 01:37:43,300 --> 01:37:45,450 اون شخصی که مابرات انتخاب کردیم 1034 01:37:45,450 --> 01:37:48,000 قطعا مناسب ترین شریک برای توست 1035 01:37:56,650 --> 01:37:59,050 اما من تانسی رو دوست ندارم 1036 01:37:59,750 --> 01:38:02,350 من عاشقش نیستم بابا 1037 01:38:06,350 --> 01:38:09,700 بابا میخوای من با کسی که عاشقش نیستم ازدواج کنم 1038 01:38:10,800 --> 01:38:13,200 بابا منودوست نداری ؟ 1039 01:38:22,300 --> 01:38:25,850 گوش کن نانگ بابا تورو بزرگ کرده 1040 01:38:27,150 --> 01:38:31,250 هیچ کسی نمی تونه بیشتر از بابا عاشقت باشه 1041 01:38:31,900 --> 01:38:33,500 بادت باشه که 1042 01:38:33,500 --> 01:38:35,050 هیچ کسی 1043 01:38:35,650 --> 01:38:38,650 مهم نیست که چقدر باجربزه یاعالی باشه اون شخص 1044 01:38:38,650 --> 01:38:42,200 هرگز بیشتر از بابا عاشق تو نیست 1045 01:38:45,850 --> 01:38:48,000 من می خوام تو ازدواج کنی 1046 01:38:48,000 --> 01:38:51,150 یک شوهر قابل اعتماد با یک شخصیت خوب 1047 01:38:53,000 --> 01:38:54,550 امامن مطمئن نیستم 1048 01:38:55,500 --> 01:38:59,400 اگر تو پیشنهاد منو بپذیری 1049 01:39:03,400 --> 01:39:06,450 اما اگر تو فکر می کنی والدینت رو خجالت زده بکنی 1050 01:39:06,450 --> 01:39:09,600 بخاطر عمل فرزندی 1051 01:39:15,650 --> 01:39:17,650 تومی تونی رد کنی 1052 01:39:18,900 --> 01:39:21,400 چرا بابا مجبوره با من اینطوری صحبت کنه ؟ 1053 01:39:22,600 --> 01:39:23,900 من هرگز فکر نکردم 1054 01:39:23,900 --> 01:39:27,700 فرزند بدی باشم یا شما رو شرمنده کنم 1055 01:39:29,500 --> 01:39:33,000 اما زمان زیادی نگذشته 1056 01:39:33,850 --> 01:39:35,900 چرا به من اعتماد نمیکنید ؟ 1057 01:39:35,900 --> 01:39:38,400 بزارید من شخصی که عاشقشم رو انتخاب کنم 1058 01:39:49,500 --> 01:39:50,100 نانگ اگه اون پی کام پون باشه چی ؟ 1059 01:39:51,450 --> 01:39:52,950 تو موافقی؟ 1060 01:39:56,200 --> 01:39:58,000 نه مامان 1061 01:39:59,100 --> 01:40:01,600 من عاشق پی کام پون نیستم 1062 01:40:02,750 --> 01:40:06,500 من عاشق پی کام پون یا تانسی نیستم 1063 01:40:13,400 --> 01:40:17,800 نانگ تو بدقت فکر کن 1064 01:40:18,400 --> 01:40:20,500 ازبچگی 1065 01:40:20,900 --> 01:40:24,050 بابا و مامان هرگز برخلاف اراده تو نبودن 1066 01:40:25,100 --> 01:40:27,400 این درخواست شخص منه 1067 01:40:28,650 --> 01:40:30,200 اگر موافق نیستی 1068 01:40:30,750 --> 01:40:32,750 هیچ حرفی بین ما نمونده 1069 01:40:33,750 --> 01:40:35,650 فردا لباس قشنگی بپوش 1070 01:40:35,650 --> 01:40:37,650 وخوب آماده بشو 1071 01:40:40,800 --> 01:40:43,800 کاری نکن منو ناامید و شرمنده بکنی 1072 01:41:37,750 --> 01:41:40,350 چه اتفاقی افتاده ؟ 1073 01:41:42,850 --> 01:41:46,100 گریه نکن 1074 01:41:50,200 --> 01:41:52,100 من واقعا نمی تونم باور کنم 1075 01:41:52,100 --> 01:41:54,800 که همچین چیزی تو دنیا هست 1076 01:42:00,100 --> 01:42:02,200 آروم باش نانگ 1077 01:42:02,900 --> 01:42:07,350 من فکر می کنم تو باید به آهستگی به یک راه حلی فکر کنی 1078 01:42:07,850 --> 01:42:09,800 من نمی تونم اروم باشم سی 1079 01:42:10,400 --> 01:42:13,050 من مجبورم فردا با اون نامزد بشم 1080 01:42:13,800 --> 01:42:16,350 کمتر از بیست ساعت دیگه است 1081 01:42:23,000 --> 01:42:25,550 تو عاشق تانسی نیستی ؟ 1082 01:42:28,800 --> 01:42:36,100 یا تو عاشق کس دیگه ای هستی ؟ 1083 01:42:41,850 --> 01:42:43,850 شخصی که تو عاشقی 1084 01:42:46,050 --> 01:42:50,900 اوحتی به تو گفته که عاشقته 1085 01:42:52,400 --> 01:42:55,000 و ازت خواسته باهاش ازدواج کنی ؟ 1086 01:43:08,600 --> 01:43:10,600 پس تو چی می دونی 1087 01:43:12,800 --> 01:43:14,300 که اون شخصم عاشقته 1088 01:43:16,100 --> 01:43:18,800 توهمچین احساسی داری ؟ 1089 01:43:28,000 --> 01:43:29,250 من نمی دونم 1090 01:43:49,000 --> 01:43:51,300 گریه نکن نانگ 1091 01:43:53,150 --> 01:43:55,300 توفردا خوشگل نمی شی 1092 01:44:06,900 --> 01:44:08,000 من فکر می کنم 1093 01:44:08,000 --> 01:44:10,850 تو باید اول پیشنهاد پدرت رو بپذیری 1094 01:44:12,250 --> 01:44:15,650 بعدش تو وقت داری یک راه حلی پیدا کنی 1095 01:44:18,600 --> 01:44:21,150 ایا تو یادته مادام چی به ما یاد داده ؟ 1096 01:44:22,050 --> 01:44:25,000 امروز تسلیم شدن 1097 01:44:27,800 --> 01:44:30,950 به معنی همیشه تسلیم شدن نیست 1098 01:44:41,000 --> 01:44:43,100 اگر توبودی 1099 01:44:46,850 --> 01:44:49,050 توهم همین کارو میکردی ؟ 1100 01:44:56,400 --> 01:44:57,800 جواب منو بده 1101 01:45:01,350 --> 01:45:04,350 تو تنها دوست منی الان 1102 01:45:04,350 --> 01:45:06,350 بله 1103 01:45:07,000 --> 01:45:20,000 امیدواریم از دیدن این قسمت لذت برده باشید ::: مترجم: منا ::: کانال ما @mamsubtitle وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com 91228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.