All language subtitles for Nang Ai E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:20,360
::: دردسر های نانگ :::
*قسمت نهم*
::: مترجم: منا :::
کانال ما @mamsubtitle
وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com
2
00:00:27,100 --> 00:00:29,020
ماموریت کامل شد !
3
00:00:32,680 --> 00:00:35,280
جاش باید کنار گلهای بزرگ باشه
4
00:00:35,440 --> 00:00:38,140
و کسانیکه زیر داواش می ایستن
5
00:00:38,720 --> 00:00:40,680
بوسه دارن
6
00:00:46,040 --> 00:00:47,100
سریع!
7
00:00:51,360 --> 00:00:52,580
سی سریعتر !
8
00:01:00,160 --> 00:01:01,640
سمت راست
9
00:01:10,720 --> 00:01:11,780
بریم
10
00:01:22,040 --> 00:01:22,860
کسی میاد
11
00:01:24,460 --> 00:01:26,080
من متعجبم گیلاس کجاست
12
00:01:26,300 --> 00:01:28,440
بچه ها کمک کنید
13
00:01:47,120 --> 00:01:48,940
اونها اومدن
14
00:01:54,120 --> 00:01:55,420
دارواش
15
00:02:02,180 --> 00:02:03,560
شماکجا میرید ؟
16
00:02:05,340 --> 00:02:07,680
این یک سنت رسمیه
17
00:02:08,300 --> 00:02:09,680
من بوس میخوام
18
00:02:12,540 --> 00:02:13,500
چه اسفناک
19
00:02:13,560 --> 00:02:15,420
ماهیچ زوجی رو درحال بوسیدن ندیدم
20
00:02:17,340 --> 00:02:18,120
ایاتو میخوای ببینی ؟
21
00:02:20,740 --> 00:02:21,600
چیه؟
22
00:02:29,680 --> 00:02:31,720
بوس
23
00:02:35,100 --> 00:02:36,420
دارواش
24
00:02:37,440 --> 00:02:39,240
خجالت نمی کشید!
25
00:02:43,600 --> 00:02:44,680
تو حسودیت میشه ؟
26
00:02:46,300 --> 00:02:48,380
بهشون اعتنا نکنید
27
00:02:53,480 --> 00:02:55,140
من تو مد خوبی هستم
28
00:02:55,140 --> 00:02:56,320
اونا قبول کردن
29
00:02:59,860 --> 00:03:01,520
بریم من تو مد خیلی خوبی هستم
30
00:03:04,460 --> 00:03:05,140
سیا کجاست ؟
31
00:03:14,260 --> 00:03:15,260
ما بردیم
32
00:03:30,600 --> 00:03:33,380
بپوش اونو ! نه
33
00:03:35,340 --> 00:03:35,400
من نمی خوام اونو بپوشم
34
00:03:35,400 --> 00:03:37,080
چیکار می کنید ؟
35
00:03:37,080 --> 00:03:38,920
هیچ مشکلی نیست ؟
36
00:03:41,560 --> 00:03:43,860
ما دنبال کسی هستیم که اینو بپوشه
37
00:03:44,300 --> 00:03:45,560
هیچکسی نمی خواد اینو بپوشه
38
00:03:46,140 --> 00:03:47,260
من نمی خوام اینو بپوشم
39
00:03:47,920 --> 00:03:49,340
من خجالت می کشم
40
00:03:49,340 --> 00:03:51,880
خدای من کی می خواد این کارو بکنه ؟
41
00:03:52,020 --> 00:03:53,960
اون خیلی گرمه
42
00:03:56,020 --> 00:03:58,200
قطعا داخلش میپزی جوی کام
43
00:03:58,200 --> 00:03:59,560
من هم نمی خوامش
44
00:03:59,820 --> 00:04:03,900
آیا تو می دونی صورتت مثل چی میشه ؟ یک شیر مهربون
45
00:04:04,360 --> 00:04:05,220
بله!
46
00:04:05,660 --> 00:04:07,220
دخترهای خوشگلی مثل ما
47
00:04:07,220 --> 00:04:08,720
باید توسط پسرها تحسین بشن
48
00:04:09,260 --> 00:04:10,180
من درست می گم ؟
49
00:04:10,520 --> 00:04:12,400
من اینو نمی پوشم
50
00:04:15,360 --> 00:04:18,040
اون باید پر از عرق نفر قبلی که اونو پوشیده باشه
51
00:04:19,020 --> 00:04:20,160
بو میده اون
52
00:04:20,160 --> 00:04:22,700
تو بوش کن
53
00:04:23,160 --> 00:04:24,280
بزار سویسیدا اونو بپوشه
54
00:04:24,280 --> 00:04:26,280
ایا تو جرعت داری اونو بپوشی سیا ؟
55
00:04:26,440 --> 00:04:27,720
آیا تو جرعت داری اونو بپوشی ؟
56
00:04:28,320 --> 00:04:29,380
من اونو میپوشم
57
00:04:30,580 --> 00:04:32,620
او شوخی می کنه
58
00:04:32,620 --> 00:04:33,480
شوخیه
59
00:04:41,680 --> 00:04:42,980
اوه خدای من
60
00:05:04,500 --> 00:05:05,880
برو
61
00:05:15,580 --> 00:05:16,400
برای تو
62
00:05:36,040 --> 00:05:36,840
سریع برگرد
63
00:05:41,280 --> 00:05:45,340
این برای تو -چه دوست داشتنی
64
00:05:45,960 --> 00:05:48,620
من فکر می کنم تو خیلی با دیگران سازگاری
65
00:05:49,040 --> 00:05:51,460
می تونه بخاطر چهرت یا زمینه خانوادگیت باشه
66
00:05:53,120 --> 00:05:55,140
درسته ؟ تو خیلی سازگاری
67
00:05:55,140 --> 00:05:57,360
تو دیوانه ای ماریا درباره چی حرف میزنی ؟
68
00:05:57,820 --> 00:05:59,360
من جدیم
69
00:05:59,880 --> 00:06:03,200
هم چهرت وهم موقعیت اجتماعی تو مناسب هست
70
00:06:03,540 --> 00:06:08,320
چه چیزی مهمتر از ایجاد عشق بین دیگرانه
71
00:06:08,320 --> 00:06:09,940
عاشقتم
72
00:06:16,600 --> 00:06:17,400
کافیه
73
00:06:41,880 --> 00:06:42,580
یک لبخند به من بده
74
00:06:48,340 --> 00:06:49,460
ممنون
75
00:06:58,240 --> 00:06:59,220
شما چیکار می کنید ؟
76
00:07:00,620 --> 00:07:03,840
معلمها گفتن 5 متر دورتر از دانش اموزان خانم به ایستیم
77
00:07:07,580 --> 00:07:09,000
ممنون برای هدیه ات
78
00:07:10,700 --> 00:07:11,440
هدیه؟
79
00:07:20,960 --> 00:07:22,160
این نشون میده
80
00:07:22,960 --> 00:07:24,860
بنظر میاد اوردنده اون نمی دونست چه اتفاقی افتاده
81
00:07:28,860 --> 00:07:30,280
اون باید از شوخیهای نانگ باشه
82
00:07:32,160 --> 00:07:35,420
نه من به همه از اون دادم
83
00:07:45,280 --> 00:07:46,100
ایا تو خسته هستی
84
00:07:47,720 --> 00:07:49,600
کل روز رو عبوس بودی ؟
85
00:07:52,640 --> 00:07:54,600
چطوری می دونی که من کل روز رو عبوس بودم ؟
86
00:07:55,800 --> 00:07:58,760
هر زمانی که من دیدم تورو تو خوشحال نبودی مثل این
87
00:07:59,320 --> 00:08:01,140
من میخوام ببنم تو مثل نانگ لبخند میزنی
88
00:08:05,120 --> 00:08:09,120
چطوری می تونن همه مثل هم باشن ؟
89
00:08:11,200 --> 00:08:12,940
نانگ مثل خورشید تابانه
90
00:08:14,260 --> 00:08:15,080
برای من
91
00:08:16,080 --> 00:08:17,080
من فقط یک گوشه تاریکم
92
00:08:18,600 --> 00:08:19,640
اون حقیقت نداره سی
93
00:08:20,260 --> 00:08:22,560
هر کسی خورشید تابان خودش رو داره
94
00:08:24,060 --> 00:08:26,940
سی به دقت فکر کن خورشی تابان تو چی هست ؟
95
00:08:30,940 --> 00:08:31,540
کامپونگ
96
00:08:53,620 --> 00:08:55,320
چرا شما اینجا تنها هستید ؟
97
00:08:58,980 --> 00:08:59,960
دوستات کجاهستن ؟
98
00:09:05,160 --> 00:09:06,780
اقای کنسول شما با من کاری دارید
99
00:09:07,600 --> 00:09:09,940
من می خواستم تو بدونی من مجبورم برگردم کنسولگری
100
00:09:10,760 --> 00:09:11,940
اقای کنسول یا دنبال منه
101
00:09:13,760 --> 00:09:14,900
ایاتو می خوای با همدیگه برگردیم ؟
102
00:09:15,760 --> 00:09:16,900
آیا می خواید با همدیگه برگردیم ؟
103
00:09:17,960 --> 00:09:19,660
من منتظر کام پون موندم
104
00:09:23,880 --> 00:09:25,760
تو باید برگردی پیش دوستات
105
00:09:27,340 --> 00:09:28,760
بله آقای کنسول
106
00:09:44,160 --> 00:09:48,300
من فکر می کنم می دونم تقریبا خورشید تابان شما کی هست
107
00:09:51,460 --> 00:09:53,200
اقای کنسول خورشید تابان منه
108
00:09:54,020 --> 00:09:55,800
چون من بهش مدیون هستم
109
00:09:57,740 --> 00:09:58,580
همش همینه ؟
110
00:10:03,040 --> 00:10:04,120
پس حیف
111
00:10:05,980 --> 00:10:08,460
من دیر اومدم
112
00:10:13,940 --> 00:10:16,460
پس من اول میرم
113
00:10:19,760 --> 00:10:20,740
خیلی از شما ممنونم
114
00:10:56,100 --> 00:10:58,040
تو هدیه من به کامپونگ دادی تو ندادی ؟
115
00:11:00,860 --> 00:11:01,900
چی؟
116
00:11:04,120 --> 00:11:07,180
من پرسید م تو هدیه منو به کامپونگ دادی ؟
117
00:11:14,400 --> 00:11:16,080
نانگ بحث رو عوض نکن
118
00:11:17,700 --> 00:11:18,400
خوب من گفتم به تو
119
00:11:20,360 --> 00:11:26,920
سی کریسمسه کریسمس دلیلی برای تقسیم آمرزش هست درسته ؟
120
00:11:27,560 --> 00:11:29,040
موضوع رو نپیچون
121
00:11:29,040 --> 00:11:32,680
من امروز کامپونگ دیدم اون خیلی ناجور شد
122
00:11:34,280 --> 00:11:35,700
تو دیدیش؟
123
00:11:36,400 --> 00:11:37,700
اتفاقی بود
124
00:11:38,800 --> 00:11:42,020
اون ممکنه یک تصادف نباشه
125
00:11:42,360 --> 00:11:44,700
دقیقترش سرنوشته
126
00:11:45,620 --> 00:11:47,660
دیونه چرند می گی
127
00:11:48,480 --> 00:11:52,760
سی من فکر می کنم کامپونگ مرد خوبیه
128
00:11:53,680 --> 00:11:56,180
فکر کنم واقعا تورو دوست داره
129
00:11:57,960 --> 00:12:01,240
من بهش فکر نمی کنم
130
00:12:01,440 --> 00:12:02,100
اینه؟
131
00:12:06,380 --> 00:12:07,460
البته
132
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
چرا پس من می بینم که تو به اقای کنسول نگاه می کنی
133
00:12:12,820 --> 00:12:16,360
با چشمانی درخشان
134
00:12:21,160 --> 00:12:23,720
نانگ بس کن
135
00:12:24,440 --> 00:12:26,680
اگر کسی اونو بشنوه من تو دردسر می افتم
136
00:12:28,380 --> 00:12:32,660
اقای کنسول فقط یک برادر بزرگتر با محبت برای من
137
00:12:33,140 --> 00:12:34,820
اوه؟ واقعا؟
138
00:12:35,580 --> 00:12:36,320
البته
139
00:12:38,400 --> 00:12:39,460
خوبه
140
00:12:41,420 --> 00:12:45,440
چون اقای کنسول اصلا مناسب تو نیست
141
00:12:45,920 --> 00:12:50,380
اوخیلی پیر و دمده است
142
00:12:51,140 --> 00:12:54,740
من فکر می کنم تو بهتر برات که سعی کنی کامپونگ قبول کنی
143
00:12:55,100 --> 00:12:56,520
برای همراهی با تو مناسب تره
144
00:13:03,420 --> 00:13:05,120
خوب مادیگه در این باره صحبت نمی کنیم
145
00:13:07,040 --> 00:13:08,480
اول درباره فردا فکر کن
146
00:13:09,220 --> 00:13:12,320
من فکر میکنم فردا قطعا خیلی جالب میشه !
147
00:13:16,960 --> 00:13:18,660
دوباره مسخره بازیه ؟
148
00:13:19,520 --> 00:13:20,360
اون واقعیه
149
00:13:21,200 --> 00:13:22,120
دوره پریودمه
150
00:13:23,680 --> 00:13:24,940
خیلی درد داری نانگ؟
151
00:14:09,300 --> 00:14:10,460
اون جاست ؟
152
00:15:12,480 --> 00:15:13,260
هدیه ؟
153
00:15:49,500 --> 00:15:50,480
ممنون
154
00:15:51,780 --> 00:15:52,720
کریسمس مبارک
155
00:16:00,680 --> 00:16:02,060
خدای من
156
00:17:20,840 --> 00:17:21,840
عصر بخیر
157
00:17:24,360 --> 00:17:25,060
صبرکن
158
00:17:57,240 --> 00:17:59,160
اوردز یک روسپی با مواد مخدر
159
00:18:16,780 --> 00:18:18,680
اوبه آغوش خداوند برگشت
160
00:18:20,900 --> 00:18:24,600
اون یک چیز خوبه
161
00:18:25,960 --> 00:18:28,700
ما باید با لبخند بدرقه اش کنیم
162
00:18:33,980 --> 00:18:36,180
من احساس گناه می کنم خواهر
163
00:18:37,180 --> 00:18:39,160
که نتونستم بهش کمک کنم
164
00:18:41,720 --> 00:18:42,960
من باور دارم که
165
00:18:43,500 --> 00:18:48,540
او میتونست دعاهای تو رو بشنوه
166
00:18:55,160 --> 00:18:59,500
چیزهای زیبا همیشه عمر کوتاهی دارن
167
00:19:01,420 --> 00:19:02,880
نمی تونیم اونقدری که میخوایم ازشون نگهداری کنیم
168
00:19:05,620 --> 00:19:07,940
من هرشب دعا می کنم
169
00:19:14,000 --> 00:19:16,020
به عشق بچه ها
170
00:19:19,140 --> 00:19:22,000
که در امنیت وسلامت باشن
171
00:19:23,840 --> 00:19:25,280
من نمی تونم بی رحم باشم
172
00:19:25,960 --> 00:19:27,580
من واقعا نمی تونم بی رحم باشم
173
00:19:33,120 --> 00:19:36,660
ما بهترین کارمون برای هرکسی انجام میدیم
174
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
امشب
175
00:19:46,500 --> 00:19:48,800
من به صدای اواز تو گوش می کنم
176
00:19:50,100 --> 00:19:53,440
برای فرستادن روح جونا در بازگشت کنار خداوند
177
00:20:23,120 --> 00:20:26,320
اپیریدی چه اتفاقی افتاده ؟
178
00:20:29,240 --> 00:20:30,920
سلام عمو
179
00:20:32,440 --> 00:20:34,000
چرا تو خودت رو اینطوری خم کردی ؟
180
00:20:35,780 --> 00:20:38,440
معده ام درد می کنه
181
00:20:38,600 --> 00:20:41,020
چند وقته اینطوری هستی من بهت گفتم اینقدر اسنک نخور ؟
182
00:20:41,320 --> 00:20:43,240
ایا تو بخاطر داری امروز چی خوردی ؟
183
00:20:45,660 --> 00:20:49,180
عمو درد کمی مثل این نیازی به بیمارستان نداره
184
00:20:50,000 --> 00:20:51,820
مگه دردت چقدره ؟
185
00:20:52,200 --> 00:20:54,040
چطوری که تومی دونی نیازی به بیمارستان نداری ؟
186
00:20:54,780 --> 00:20:56,040
من می دونم !
187
00:21:09,020 --> 00:21:10,900
چرا تو به من نگفتی اون چیه ؟
188
00:21:23,840 --> 00:21:25,260
چرا عمو میخندی ؟
189
00:21:27,320 --> 00:21:28,400
میخندم به تو
190
00:21:34,220 --> 00:21:35,260
بزار من برم
191
00:21:42,760 --> 00:21:44,440
بگیر داروت رو اگه تو نمیخوای دردبکشی
192
00:21:46,720 --> 00:21:47,560
عمو!
193
00:21:50,200 --> 00:21:51,880
بخور وخوب بخواب
194
00:21:54,180 --> 00:21:55,200
نه
195
00:21:55,400 --> 00:21:57,040
من نمی تونم اونو قورت بدم
196
00:22:00,740 --> 00:22:01,560
این چطوره
197
00:22:02,300 --> 00:22:04,580
اگر تو داروت رو بدون جنجال بگیری
198
00:22:05,400 --> 00:22:07,100
من عصری می برمت کلیسا
199
00:22:09,420 --> 00:22:10,520
واقعا؟
200
00:22:12,940 --> 00:22:14,380
عمو تو قول دادی ؟
201
00:22:15,820 --> 00:22:16,540
من قول دادم
202
00:22:37,400 --> 00:22:38,300
من دوباره شارژ شدم !
203
00:22:40,540 --> 00:22:44,060
بزار من بهت بگم مادام ببر قشنگ آواز میخونه
204
00:22:44,260 --> 00:22:45,440
من نمی تونم باور کنم
205
00:22:45,440 --> 00:22:48,400
این عصری او تو کلیسا آواز میخونه
206
00:22:49,920 --> 00:22:51,600
من با خانوادم میرم
207
00:22:53,240 --> 00:22:55,800
پس یعنی دانش آموزان پانسیون ما نمی تونن دوباره ملحق بشن
208
00:22:56,420 --> 00:22:58,060
سی ما می تونیم
209
00:22:58,520 --> 00:23:00,720
الان آقای کنسول اینجا بود
210
00:23:00,720 --> 00:23:04,000
و گفت به من که اومیبره منو به کلیسا این بعدظهری
211
00:23:04,620 --> 00:23:05,460
با ما بیا سی
212
00:23:05,460 --> 00:23:07,080
من به او می گم
213
00:23:08,380 --> 00:23:11,580
من باید به آواز مادام ببر امشب گوش بدم
214
00:23:16,120 --> 00:23:17,100
فراموشش کن
215
00:23:18,020 --> 00:23:19,540
من نمی خوام به آقای کنسول زحمت بدم
216
00:23:22,780 --> 00:23:25,260
سی چرا تو ملاحظه اون میکنی ؟
217
00:23:25,600 --> 00:23:27,480
او سرپرست توست
218
00:23:27,960 --> 00:23:30,100
اگر تو اجازه ندی به او بیاره تورو
219
00:23:30,860 --> 00:23:32,320
کی باید تورو بیاره ؟
220
00:23:33,240 --> 00:23:34,700
من قرار گذاشتم
221
00:23:36,040 --> 00:23:36,700
همگی بریم
222
00:23:38,080 --> 00:23:39,100
بریم
223
00:23:49,320 --> 00:23:50,520
عمو کجارفت ؟
224
00:23:53,080 --> 00:23:54,500
او گفت او اینجاست
225
00:23:54,800 --> 00:23:57,540
اما من اون هیچ جایی نمی بینم
226
00:23:58,540 --> 00:24:00,620
من ..من احساس میکنم دوست ندارم برم
227
00:24:00,980 --> 00:24:01,760
من فکر می کنم من...
228
00:24:03,080 --> 00:24:05,540
خدای من !
229
00:24:05,880 --> 00:24:07,300
چیه ؟ لعنتی
230
00:24:12,580 --> 00:24:16,660
من بدشانسم سی ! مشکل چیه ؟
231
00:24:17,560 --> 00:24:20,740
بزار بیارمش پایین
232
00:24:21,180 --> 00:24:22,300
قبل اینکه معلمها ببیننش
233
00:24:23,400 --> 00:24:25,600
ما قطعا سرزنش میشیم
234
00:24:29,700 --> 00:24:31,140
نه فقط سرزنش
235
00:24:31,580 --> 00:24:33,620
کی درست کرده اونو چه سخت درمیاد؟
236
00:24:34,320 --> 00:24:35,880
آیا تو قیچی میخوای ؟
237
00:24:36,820 --> 00:24:37,380
اونجا هست ؟
238
00:24:40,220 --> 00:24:41,700
اما من میرم میارم
239
00:24:50,660 --> 00:24:51,700
تو چیکار می کنی ؟
240
00:24:51,700 --> 00:24:52,520
اینو بنداز پایین
241
00:25:33,640 --> 00:25:35,020
بدشانسی عمو رو
242
00:25:35,140 --> 00:25:37,480
وگرنه اولین بوسه ام انجام میدادم
243
00:25:40,320 --> 00:25:41,700
درباره چی داری صحبت می کنی ؟
244
00:25:41,960 --> 00:25:43,600
اون خیلی بزرگ بود
245
00:25:43,600 --> 00:25:46,160
یک دوربین تو این دارواش هست
246
00:25:46,660 --> 00:25:47,780
من کار گذاشتمش
247
00:25:47,960 --> 00:25:50,320
که از بوسه های مردم عکس بگیره
248
00:26:02,080 --> 00:26:03,640
تو برگشتی با قیچی ؟
249
00:26:05,420 --> 00:26:06,720
بده به من
250
00:26:10,900 --> 00:26:11,780
تو میخوای ببری اونو بندازی پایین درسته ؟
251
00:26:21,920 --> 00:26:22,860
درست الان
252
00:26:25,540 --> 00:26:26,320
چیه؟
253
00:26:28,440 --> 00:26:29,940
بوسیدی آقای کنسول رو ؟
254
00:26:30,840 --> 00:26:33,420
تو خل شدی سی این عمو ست!
255
00:26:33,640 --> 00:26:35,060
عمو نه کس دیگه
256
00:26:35,400 --> 00:26:36,360
من عمو رو دوست ندارم
257
00:26:45,360 --> 00:26:46,560
عمو
258
00:26:48,840 --> 00:26:51,500
آقای کنسول
259
00:26:52,100 --> 00:26:55,660
ممکنه من امشب سی رو بیارم ؟
260
00:26:56,760 --> 00:26:58,020
تو می تونی
261
00:26:58,800 --> 00:27:01,300
چون من تقریبا برنامه داشتم که سنوریتا رو بیارم
262
00:27:04,920 --> 00:27:06,760
اما تو سویسدا رودیدی؟
263
00:27:07,300 --> 00:27:09,100
من اطراف دیدم اما پیداش نکردم
264
00:27:13,200 --> 00:27:15,980
باهمدیگه میریم
265
00:27:16,400 --> 00:27:18,780
آواز مادام فرانسیس
266
00:27:21,780 --> 00:27:23,700
ما می خوایم بریم دیر شد
267
00:27:24,500 --> 00:27:27,080
اقای کنسول احتمالا همه جا رو دنبال تو گشته تا الان
268
00:27:27,440 --> 00:27:28,880
من خیلی بومیدم
269
00:27:28,880 --> 00:27:32,700
برای زمان طولانی اون لباس بدشگون رو پوشیدم
270
00:27:32,700 --> 00:27:34,880
ایا تو می خوای بدبو برم کلیسا ؟
271
00:27:34,880 --> 00:27:36,560
پس نمی تونیم ما اول بریم ؟
272
00:27:36,560 --> 00:27:37,560
نه
273
00:27:40,460 --> 00:27:42,020
سویسدا داخله
274
00:27:44,140 --> 00:27:45,600
سیا مادام اینجاست
275
00:27:51,020 --> 00:27:53,560
خدای من خانم جوان
276
00:27:53,560 --> 00:27:54,880
شایسته نیست اینطوری بیای بیرون
277
00:27:55,980 --> 00:27:56,880
متاسفم مادام
278
00:28:07,680 --> 00:28:08,600
باشه باشه
279
00:28:09,100 --> 00:28:11,000
سریعتر خودت رو مرتب کن
280
00:28:11,540 --> 00:28:14,260
آقای کنسول گفته تو کلیسا منتظرته
281
00:28:14,960 --> 00:28:17,620
پس آماده شدی برو ملاقاتش تو کلیسا
282
00:28:19,360 --> 00:28:20,500
ممنون مادام
283
00:28:27,120 --> 00:28:30,220
چرا دیگر دانش اموزان پانسیون نمی تونن ملحق بشن ؟
284
00:28:32,120 --> 00:28:34,140
اگه همه دانش آموزان پانسیون دومدرسه بخوان شرکت کنن
285
00:28:34,140 --> 00:28:36,580
ما به اندازه کافی فضا نداریم
286
00:28:39,600 --> 00:28:40,740
من واقعا میخوام برم
287
00:28:41,860 --> 00:28:43,220
آیا شما میخواید شرکت کنید ؟
288
00:28:45,040 --> 00:28:47,000
پس سریعا برید و خودتون رو آماده کنید
289
00:28:48,180 --> 00:28:51,420
من شما رو به خوابگاه برای نیایش دیرتر میارم
290
00:29:02,000 --> 00:29:03,500
اون چیه ؟
291
00:29:03,740 --> 00:29:04,760
حالا راضی شدی ؟
292
00:29:13,080 --> 00:29:14,040
من دیرتر میرم داخل
293
00:29:14,300 --> 00:29:16,100
من اول برم وسایلم رو بردارم
294
00:29:16,100 --> 00:29:17,200
داخل می بینم شمارو
295
00:29:41,060 --> 00:29:42,040
آقای کنسول
296
00:29:59,220 --> 00:30:00,120
سویسدا کجاست ؟
297
00:30:16,240 --> 00:30:17,260
متاسفم
298
00:30:17,260 --> 00:30:19,460
من عجله کردم و متوجه تو نشدم
299
00:30:19,600 --> 00:30:20,340
درسته
300
00:30:20,580 --> 00:30:21,440
تو صدمه دیدی ؟
301
00:30:23,040 --> 00:30:23,860
نه
302
00:30:25,800 --> 00:30:27,160
من باید برم
303
00:30:27,520 --> 00:30:29,440
من نمی خوام پی تیپ خیلی منتظر من بمونه
304
00:30:30,680 --> 00:30:32,940
اوه آقای کنسول ؟
305
00:30:33,780 --> 00:30:35,440
من دیدم او با نانگ وسی هست
306
00:30:39,860 --> 00:30:41,500
پی تیپ با نانگ وسی هست ؟
307
00:30:51,080 --> 00:30:52,500
من میخوام برگردم
308
00:30:53,180 --> 00:30:54,280
چرا ؟
309
00:31:00,260 --> 00:31:04,740
اوه بخاطر اینکه آقای کنسول اسپانسر سی هستش
310
00:31:10,820 --> 00:31:12,720
اینطور نیست من ...
311
00:31:13,500 --> 00:31:15,100
باشه من فهمیدم
312
00:31:16,260 --> 00:31:17,540
پی کامپون فهمیدی؟
313
00:31:17,940 --> 00:31:19,140
بله من فهمیدم
314
00:31:20,900 --> 00:31:23,620
اون مثل چیز مهمی که داری ولی توسط شخص دیگه ای استفاده بشه درسته ؟
315
00:31:25,160 --> 00:31:26,280
دخترها اینطوری هستن
316
00:31:27,920 --> 00:31:30,040
ایا تو منو سبک می دونی ؟
317
00:31:34,220 --> 00:31:34,960
ام ...یکمی
318
00:31:37,000 --> 00:31:38,780
اما قابل درکه همچنین
319
00:31:39,880 --> 00:31:43,380
من فکر می کنم تو زمان بیشتری نیاز داری تا اونو بپذیری
320
00:31:45,560 --> 00:31:47,060
تو شخص بدی نیستی
321
00:31:51,500 --> 00:31:53,020
ممنون کامپون
322
00:31:54,960 --> 00:31:58,120
فقط تو منو درک می کنی
323
00:31:58,860 --> 00:32:00,860
یک لبخند به من بده
324
00:32:01,360 --> 00:32:03,620
بیا یک لبخند بده
325
00:32:05,700 --> 00:32:06,640
لبخندی مثل این
326
00:32:08,240 --> 00:32:09,360
خوبه
327
00:32:09,940 --> 00:32:11,580
بیا با همدیگه بریم
328
00:32:11,820 --> 00:32:12,720
همگی منتظرن
329
00:32:17,680 --> 00:32:19,340
سیا سریع باش !
330
00:33:09,660 --> 00:33:11,780
اونجارو نگاه کن
331
00:33:13,160 --> 00:33:16,920
دوتا از خانوداه ها قطعا مثل یک خانواده شدن
332
00:33:25,600 --> 00:33:27,600
سی من الان فهمیدم
333
00:33:28,200 --> 00:33:31,900
چرا ماریا اینقدر در تمرینات آهنگهای مذهبی جدی شده
334
00:33:34,560 --> 00:33:36,100
به این علته
335
00:33:42,840 --> 00:33:44,140
می تونی تو صدات رو پایین بیاری
336
00:33:50,320 --> 00:33:51,820
ببر اینجاست
337
00:33:55,140 --> 00:33:56,700
مادام فرانسیس اینجاست
338
00:33:58,280 --> 00:33:59,320
چه باهوش
339
00:33:59,620 --> 00:34:01,020
چه اسم خودمانی خوبیه
340
00:34:01,940 --> 00:34:03,020
به من بگو
341
00:34:03,600 --> 00:34:05,540
تو پشت سرم منو چی صدا می کنی ؟
342
00:34:07,020 --> 00:34:07,960
فرشته !
343
00:34:13,700 --> 00:34:16,940
نانگ تو باز بی ادبی کردی
344
00:34:18,140 --> 00:34:21,840
آیا تو اقای کنسول رو بی ادب صدا کردی ؟
345
00:34:22,920 --> 00:34:23,480
نه
346
00:34:24,500 --> 00:34:26,580
پی تیپ من منظوری نداشتم
347
00:34:26,580 --> 00:34:27,940
پس تو چی گفتی
348
00:34:28,440 --> 00:34:29,560
کلمه به کلمه
349
00:34:29,560 --> 00:34:31,300
من همه چیز رو شنیدم
350
00:34:31,300 --> 00:34:32,000
بسه
351
00:34:34,560 --> 00:34:35,760
کافیه هردوتون
352
00:34:36,780 --> 00:34:37,760
مراسم شروع میشه
353
00:34:39,100 --> 00:34:39,940
درست بشین
354
00:38:35,880 --> 00:38:38,560
این ببر کاملا دوست داشتنی میشه وقتی درنده نیست
355
00:38:42,480 --> 00:38:44,060
مادام فرانسیس
356
00:39:08,720 --> 00:39:10,360
پس من اول برمی گردم مدرسه
357
00:39:13,480 --> 00:39:14,660
خداحافظ پی تیپ
358
00:39:15,180 --> 00:39:16,040
خداحافظ
359
00:39:21,140 --> 00:39:23,500
ما یک ملاقاتی در خونه داریم قبل از 12ظهر فردا
360
00:39:37,940 --> 00:39:39,160
اقای کنسول
361
00:39:42,340 --> 00:39:44,960
برای شما کریسمس مبارک
362
00:39:52,520 --> 00:39:53,360
ممنون
363
00:39:56,080 --> 00:39:58,400
اما راستش تو مجبور نیستی اینو به من بدی
364
00:39:59,800 --> 00:40:01,320
اون یک تیکه کوچکی از من
365
00:40:01,900 --> 00:40:04,460
دادنش یک بازپرداختی برای محبتی که شما قبلا به من نشون دادید
366
00:40:09,680 --> 00:40:10,780
خیلی ازت ممنونم
367
00:40:11,720 --> 00:40:13,820
کریسمس توهم مبارک
368
00:41:02,380 --> 00:41:04,580
چرا تونمی خوای بری به تانیگل بانگل ؟
369
00:41:09,060 --> 00:41:13,600
من میخوام کارم رو قبل از پایان ترم تموم کنم
370
00:41:16,300 --> 00:41:18,520
این هیچی ربطی به کارت نداره درسته ؟
371
00:41:24,940 --> 00:41:30,500
اون غیر ممکنه برای ما که از همه مشکلاتمون برای همیشه فرار کنیم
372
00:41:32,600 --> 00:41:34,740
خداهرگز فرار کردن رو به ما یاد نداده
373
00:41:35,900 --> 00:41:40,740
و پادشاه یاد داده به ما تا با شجاعت با مشکلاتمون مواجه بشیم
374
00:42:00,120 --> 00:42:01,280
بانکوک
375
00:42:16,540 --> 00:42:19,380
خون سویسدا باید خوشحال باشه که میاد خونه
376
00:42:20,580 --> 00:42:22,580
او تنها یک بار در سال برمیگرده
377
00:42:22,580 --> 00:42:25,420
من نمی تونم بخوابم من هیجانزده ام که اونو ببینم
378
00:42:26,400 --> 00:42:28,820
خون سیا خیلی درس میخونه
379
00:42:29,400 --> 00:42:30,480
بعد از فارق التحصیلی از صومعه
380
00:42:30,740 --> 00:42:33,900
اون می تونه مثل خون تیپ تو انگلستان ادامه تحصیل بده
381
00:42:34,940 --> 00:42:37,820
عمه اینطوری حرف نزن
382
00:42:38,280 --> 00:42:40,940
او تقریبا خوش شانس بوده که قادره در پانگان تحصیل کنه
383
00:42:41,860 --> 00:42:45,200
سویسدا رو با خون تان تیپ مقایسه نکن
384
00:43:01,080 --> 00:43:02,460
ایا تو امروز اشپزی نکردی ؟
385
00:43:06,680 --> 00:43:09,000
سویسدا به زودی میاد خونه
386
00:43:09,200 --> 00:43:11,000
پس من مشغول درست کردن اسنک براش بودم
387
00:43:11,220 --> 00:43:12,760
در این باره متاسفم
388
00:43:14,840 --> 00:43:16,780
مهم نیست چطوری تو خوشحالی
389
00:43:17,660 --> 00:43:19,200
تو نباید وظایفت رو فراموش کنی
390
00:43:20,060 --> 00:43:22,740
دنبال پیدا کردن عذرخواهی برای اشتباهت نباش
391
00:43:26,200 --> 00:43:29,000
من شام الان حاضر می کنم
392
00:43:31,640 --> 00:43:35,340
فردا صبح من نیاز دارم تو بری به لام پون
393
00:43:37,000 --> 00:43:37,880
برای چند روزی
394
00:43:41,200 --> 00:43:43,440
اما سویسدا میاد خونه
395
00:44:11,180 --> 00:44:13,600
نانگ بیدار شو 5 صبحه
396
00:44:14,700 --> 00:44:17,180
صبح 5 ؟ تو میخوای بری دستشویی سی؟
397
00:44:18,220 --> 00:44:21,460
نه مایک وظیفه مهم امروز داریم بریم
398
00:44:23,020 --> 00:44:24,800
توچه فکری هستی ؟
399
00:44:29,280 --> 00:44:30,780
بیا روبدوشامت رو بپوش
400
00:44:36,920 --> 00:44:37,440
اینجا بایست
401
00:44:41,820 --> 00:44:44,000
این کریسمس سنتی ماست
402
00:44:44,820 --> 00:44:46,520
همگی با همدیگه آواز میخوانیم
403
00:44:47,420 --> 00:44:48,520
معلمهاهم به ما ملحق میشن
404
00:44:51,840 --> 00:44:54,300
قبل از طلوع خورشید 25 دسامبر
405
00:44:55,020 --> 00:44:56,760
ما می ایستیم اینجا با شمع
406
00:44:59,740 --> 00:45:01,820
و اواز کریسمس رو باهمدیگه میخونیم
407
00:45:02,600 --> 00:45:04,080
تا اولین اشعه نمایان بشه
408
00:45:06,020 --> 00:45:08,640
صبرکن تا اولین اشعه خورشید پایین بیاد؟
409
00:45:11,820 --> 00:45:15,120
ما باید تا طلوع اولین اشعه خورشید اواز بخونیم
410
00:45:17,120 --> 00:45:18,280
اوه خدای من
411
00:45:18,700 --> 00:45:20,500
چیه خدای من ؟
412
00:45:21,380 --> 00:45:23,060
توحتی نمی تونی کار به این کوچکی انجام بدی ؟
413
00:45:27,680 --> 00:45:31,560
کسی مثل تو عصبانی میشه از ول گشتن در اطراف اینجا وسط شب؟
414
00:45:32,040 --> 00:45:33,740
نانگ تو درباره چی حرف میزنی ؟
415
00:45:34,100 --> 00:45:35,960
بسه بحث رو تموم کنیم
416
00:45:37,580 --> 00:45:39,400
همه دوستاتون آماده آواز خوندن هستن
417
00:49:06,380 --> 00:49:07,300
اون چه قشنگه سی
418
00:49:21,860 --> 00:49:23,200
کریسمس مبارک
419
00:49:51,740 --> 00:49:55,420
سویسیداهنوزم از من ممکنه عصبانی باشه بخاطر قبول سرپرستی سنوریتا
420
00:49:57,200 --> 00:49:59,860
عمو اگر سویسدا عصبانیه
421
00:49:59,860 --> 00:50:01,440
فقط اونو ریخشند کن
422
00:50:02,360 --> 00:50:04,460
سویسیدا خیلی عاشق توست
423
00:50:04,460 --> 00:50:06,180
و خیلی برای شما احترام قائله
424
00:50:06,400 --> 00:50:08,440
کریسمس به زودی میاد
425
00:50:08,740 --> 00:50:11,760
فقط یک هدیه کوچیک براش بخر
426
00:50:11,960 --> 00:50:15,100
همین کافیه تابا لبخند روی صورتش مواجه بشید
427
00:50:20,520 --> 00:50:22,120
خون سویسدا اینجاست
428
00:50:22,340 --> 00:50:25,000
بعد صبحانه میفرستمش فرودگاه
429
00:50:25,480 --> 00:50:28,220
خون تیپ می خواد به او ملحق بشه ؟
430
00:50:55,000 --> 00:50:55,940
من سیرهستم
431
00:50:56,460 --> 00:50:58,740
پس من میرم فرودگاه
432
00:51:01,080 --> 00:51:02,060
توخیلی چمدون داری ؟
433
00:51:03,360 --> 00:51:04,440
نه خیلی
434
00:51:04,880 --> 00:51:06,440
ایا چیزی هست که تو بخوای من از خونه برات بیارم ؟
435
00:51:08,420 --> 00:51:09,480
پس یک لحظه به من اجازه بده - باشه
436
00:51:38,700 --> 00:51:40,380
ایا تو می خوای من اینو برای بابا ببرم ؟
437
00:51:42,780 --> 00:51:44,020
مال توست
438
00:51:46,580 --> 00:51:47,840
کریسمس مبارک
439
00:52:05,220 --> 00:52:10,340
پی تیپ خیلی ممنون
440
00:52:11,980 --> 00:52:13,400
ممنونم پی تیپ
441
00:52:22,100 --> 00:52:23,640
نمی خوای بازش کنی ؟
442
00:52:24,380 --> 00:52:26,260
ممکنه ازش خوشت نیاد
443
00:52:27,620 --> 00:52:28,780
نه
444
00:52:30,360 --> 00:52:31,960
مهم نیست داخلش چیه
445
00:52:33,040 --> 00:52:34,200
من اون ودوست دارم
446
00:53:22,560 --> 00:53:23,960
ممنون
447
00:53:28,400 --> 00:53:29,280
خواهش میکنم
448
00:53:30,660 --> 00:53:32,140
سلام منو به پدر برسون
449
00:53:33,900 --> 00:53:34,980
بله پی تیپ
450
00:53:37,760 --> 00:53:39,380
من دیگه میرم خون نابل
451
00:53:42,420 --> 00:53:44,040
خداحافظ پی تیپ
452
00:54:03,280 --> 00:54:06,160
من هرگز خون سویسدا رو قبلا اینقدر خوشحال ندیده بودم
453
00:54:11,140 --> 00:54:14,160
من هرگز قبل از این برادر مناسب خون سویسیدا نبودم
454
00:54:15,220 --> 00:54:16,920
اما امروز خوب انجام دادید
455
00:54:18,580 --> 00:54:21,080
خون سویسدا خیلی از گرفتن هدیه خوشحال بود
456
00:54:26,400 --> 00:54:28,340
تو باید فکر کنی ایده مرد از کجاست
457
00:54:29,120 --> 00:54:30,720
من نمی تونستم خودم این ایده داشته باشم
458
00:54:33,060 --> 00:54:34,440
ایده
459
00:54:35,080 --> 00:54:37,160
من فکر می کنم میدونم اون ایده از کیه
460
00:54:40,720 --> 00:54:43,880
مگه کسی جز دردسرساز میتونه باشه ؟
461
00:55:02,020 --> 00:55:03,480
درسر ساز
462
00:55:12,100 --> 00:55:14,740
بهتر این دوتا اینجا باشه اونجا خیلی پر شده
463
00:55:18,460 --> 00:55:19,440
اون الان خوشگل شد
464
00:55:21,680 --> 00:55:23,760
کریسمس مبارک جان من
465
00:55:27,260 --> 00:55:28,840
کریسمس توهم مبارک
466
00:55:32,740 --> 00:55:35,960
لحظهای که بچه ما این اطراف نیست تو خیلی با من شیرین زبانی می کنی
467
00:55:36,860 --> 00:55:37,960
خجالت نمی کشی ؟
468
00:55:38,600 --> 00:55:39,960
چرا باید احساس خجالت داشته باشم ؟
469
00:55:41,720 --> 00:55:42,800
به راستی بدون وجود تو میسر نیست
470
00:55:43,440 --> 00:55:48,020
مگر اینکه او صبح روز کریسمس درخت رو بندازه
471
00:55:48,540 --> 00:55:50,480
حرفش شد هدیه ها اینجاست اومی خواد بیاد ؟
472
00:55:52,440 --> 00:55:53,320
درسته
473
00:55:56,060 --> 00:55:58,080
چرا ما این کارو انجام نکنیم ؟
474
00:55:58,600 --> 00:56:02,520
هفته بعد ما می بریم هدیه هاور به تانگیل تا اونو ملاقات کنیم ؟
475
00:56:08,940 --> 00:56:12,040
این نگاه صددرصد دوست دارم
476
00:56:23,780 --> 00:56:26,100
اوه عزیزم اون مال گذشته است
477
00:56:26,100 --> 00:56:27,080
فراموشش کن
478
00:56:28,440 --> 00:56:31,580
من فکر می کردم تو فقط منو جان من قبل ازاین صدا میکردی
479
00:56:31,820 --> 00:56:33,520
و حتی می بوسی منو
480
00:56:33,820 --> 00:56:36,560
تو حقیقتا تنها جان من هستی
481
00:56:37,940 --> 00:56:38,720
واقعا ؟
482
00:56:39,020 --> 00:56:40,120
بله
483
00:56:41,420 --> 00:56:42,620
خیلی زیاد عاشقتم
484
00:56:46,440 --> 00:56:48,540
اگر تو نگاه کردن رو ادامه بدی من حقوفت رو قطع میکنم
485
00:56:50,920 --> 00:56:53,040
تو
486
00:57:27,760 --> 00:57:28,980
براش چه اتفاقی افتاده ؟
487
00:57:31,000 --> 00:57:33,840
هر زمانی که آپیریدی میاد
488
00:57:35,080 --> 00:57:35,980
من احساس میکنم که
489
00:57:36,600 --> 00:57:40,840
خواهر ترسا بیشتر افسرده میشه
490
00:57:43,300 --> 00:57:46,540
اخیرا او به من اعتراف کرده وگفته به من
491
00:57:47,240 --> 00:57:49,000
که او نمی خواد بره به تانگیل بانگل
492
00:57:54,540 --> 00:57:57,260
چرا ما اونو در مدرسه نزاریم ؟
493
00:57:57,260 --> 00:57:59,780
بهتر نیست اینطوری مادر انتی گان
494
00:58:01,080 --> 00:58:01,780
چطور؟
495
00:58:02,620 --> 00:58:04,020
این موضوع کوچکی نیست
496
00:58:06,380 --> 00:58:10,000
خواهر ترسا مجبوره قوی باشه
497
00:58:11,240 --> 00:58:13,000
حتی اگر اوهنوزم جوان باشه
498
00:58:15,720 --> 00:58:18,400
اوباید یاد بگیره با شجاعت با مشکلات مواجه بشه
499
00:58:19,820 --> 00:58:22,620
حتی با پدر اپیریدی
500
00:58:23,520 --> 00:58:25,600
او درخواست ملاقات با درخترش رو داره
501
00:58:26,140 --> 00:58:27,600
خدای من
502
00:58:28,980 --> 00:58:33,980
اون خیلی بی رحمی برای خواهر ترسا نیست ؟
503
00:58:35,880 --> 00:58:42,200
تربیت ذهن ضروری نیست خواهر اندری
504
00:59:07,980 --> 00:59:10,640
نگو به من که توهم باما میای ؟
505
00:59:11,820 --> 00:59:14,240
والدینم تو هشتمین ماه عسلشون هستن
506
00:59:14,480 --> 00:59:16,680
او دلتنگ دوستاش هست
507
00:59:19,740 --> 00:59:20,800
دلتنگ دوستاش ؟
508
00:59:22,060 --> 00:59:26,800
من نشنیدم دوست داشتنی مرموز در تانگل بانگل باشه درسته ؟
509
00:59:29,500 --> 00:59:30,720
تو دیوانه ای ؟
510
00:59:30,720 --> 00:59:32,200
مینو عشق من نیست
511
00:59:32,740 --> 00:59:36,340
مینو؟ من هیچی نگفتم
512
00:59:36,340 --> 00:59:38,640
تو خجالت می کشی ؟
513
00:59:40,840 --> 00:59:43,300
بس کن امتحان ماریا رو
514
00:59:44,240 --> 00:59:45,100
اما ماریا
515
00:59:45,680 --> 00:59:48,620
من کمکت میکنم مدل موی قشنگی بعدا درست کنی
516
00:59:48,840 --> 00:59:49,540
چرا ؟
517
00:59:50,760 --> 00:59:52,200
اونطوری که دوست داشتنی تو دوست داره
518
00:59:58,940 --> 01:00:00,080
درباره چی حرف میزنید ؟
519
01:00:03,520 --> 01:00:05,640
شخصیتتون رو فراموش نکیند
520
01:00:13,620 --> 01:00:15,160
اتوبوس اینجاست
521
01:00:19,400 --> 01:00:21,860
بس کنید بسه فورا!
522
01:00:23,940 --> 01:00:25,100
من قبلا چی گفتم ؟
523
01:00:44,200 --> 01:00:45,280
من اول میخورم همه شما به بازی وسواس پیدا کردید
524
01:00:54,060 --> 01:00:56,660
زمان رفتن هست باعث دردسر بیشتر نشید
525
01:00:58,560 --> 01:00:59,660
کریس همگی بردید
526
01:00:59,660 --> 01:01:01,020
ما اماده ایم پی گامپونگ
527
01:01:03,960 --> 01:01:05,520
ایا واقعا با ما نمیای تو ؟
528
01:01:06,720 --> 01:01:07,900
سنوریتا هم میره
529
01:01:13,620 --> 01:01:14,780
تو دوباره شروع کردی ؟
530
01:01:16,340 --> 01:01:18,220
درباره چی حرف میزنی ؟
531
01:01:18,980 --> 01:01:21,400
من یک بزرگسالم درحالیکه او فقط یک بچه است
532
01:01:21,400 --> 01:01:22,900
گفتن اون اثر میزاره رو ی شهرت دختر
533
01:01:25,860 --> 01:01:28,740
چه حرفا تو واقع بین فکر می کنی
534
01:01:29,860 --> 01:01:31,540
برو برو زودتر و زودی برگرد
535
01:01:31,840 --> 01:01:33,900
بابا زودی میاد
536
01:01:40,680 --> 01:01:42,500
ایا تو مشتاقی هانگل ملاقات کنی خون کریس ؟
537
01:01:42,500 --> 01:01:44,540
نه مینو مشتاقه ماریا رو ملاقات کنه
538
01:01:44,560 --> 01:01:46,700
نه کامپون مشتاقه نانگ رو ملاقات کنه
539
01:01:46,720 --> 01:01:49,140
کی می تونیم مابریم ؟
540
01:01:50,220 --> 01:01:51,680
برو چه کندی تو
541
01:01:55,720 --> 01:01:56,860
ایا تو واقعا نمی یای پی ؟
542
01:01:57,740 --> 01:02:00,000
اون سنوریتا ست پی سنوریتا
543
01:02:00,500 --> 01:02:01,640
سریعا برو
544
01:02:03,060 --> 01:02:04,640
برای منم صبرکنید
545
01:02:51,140 --> 01:02:52,300
همه چیز آماده است
546
01:02:52,300 --> 01:02:54,060
من برای شما چکش کردم
547
01:02:54,060 --> 01:02:55,580
شما ممکنه در پرواز مستقیم خسته بشید
548
01:02:55,820 --> 01:02:58,320
هواپیما ساعت 3عصر در لام پور فرود میا د
549
01:02:58,320 --> 01:03:01,920
این زمانی کافی است برای قبل از شام 7 عصر
550
01:03:01,920 --> 01:03:05,260
آقای کنسول یای هم اونجا هستن
551
01:03:06,740 --> 01:03:07,360
عالیه
552
01:03:09,840 --> 01:03:11,180
خیلی ممنون خون نابل
553
01:03:12,800 --> 01:03:14,200
زمانیکه من نیستم
554
01:03:14,420 --> 01:03:17,180
اگر هر اتفاقی افتاد آزادی هر زمانی با من تماس بگیری
555
01:03:17,520 --> 01:03:19,400
هیچ نگرانی درباره اینجا نیست
556
01:03:19,580 --> 01:03:22,480
برای تانگل بانگا اونجا ممکنه چی باشه
557
01:03:26,940 --> 01:03:28,080
اونحا نباید هیچی باشه
558
01:03:32,900 --> 01:03:36,600
اگر هم بود تماس گرفتن با من موردی نداره
559
01:03:37,740 --> 01:03:42,980
نخست وزیر دنچت اپیریدی رو. در تانگل بانگل ملاقات میکنه
560
01:03:43,660 --> 01:03:44,980
شما نمیرید ؟
561
01:03:49,100 --> 01:03:50,540
چرا من باید برم ؟
562
01:03:51,180 --> 01:03:53,620
شما اسپاسر یک بچه در اونجا هستید
563
01:03:53,900 --> 01:03:55,760
اون خوبه یک نگاهی بیندازید
564
01:04:43,200 --> 01:04:46,760
خوب همگی به تانگل بانگل خوشامدید
565
01:04:47,740 --> 01:04:50,020
ما اینجا برای 10 روز می مونیم
566
01:04:50,880 --> 01:04:53,200
من امیدوارم همگی شما زمان کافی برای استراحت داشته باشید
567
01:04:53,400 --> 01:04:56,720
من دوست دارم یک خواهر رو به شما معرفی کنم
568
01:04:57,800 --> 01:05:00,080
کسی که مراقبت میکنه از همه شماها
569
01:05:02,420 --> 01:05:03,700
خواهر ریتا
570
01:05:07,760 --> 01:05:11,960
من امیدوارم همگی احترام بزارید و خوب باشید با خواهر ریتا
571
01:05:17,400 --> 01:05:19,600
آیا کسی هست که سوالی داشته باشه ؟
572
01:05:21,000 --> 01:05:22,080
اون چیه اپیریدی
573
01:05:22,660 --> 01:05:25,220
مادام ما می تونیم اب بازی کنیم ؟
574
01:05:27,120 --> 01:05:28,740
بعد از عوض کردن لباسهاتون
575
01:05:28,740 --> 01:05:29,260
بله
576
01:05:32,920 --> 01:05:36,040
جانیا مراقب دوستانت باش
577
01:05:36,500 --> 01:05:37,620
بله مادام
578
01:06:12,540 --> 01:06:18,080
این دخترها نمی دونن چطوری خویشتن دار باشن
579
01:06:20,440 --> 01:06:22,000
سخت نگیر
580
01:06:22,840 --> 01:06:25,260
من امید ارم اونها بتونن استراحت کنن
581
01:06:26,900 --> 01:06:29,320
بچه های سرزنده و دوست داشتنی بنظر میان
582
01:06:29,800 --> 01:06:32,400
تماشا کردن جایگاه اونها منو رو مد خوبی قرار میده
583
01:06:40,700 --> 01:06:43,480
نگاه همگی نگاه کنید سریعتر
584
01:06:43,960 --> 01:06:46,100
برای چی منتظر هستید ؟ بزن بریم
585
01:06:46,460 --> 01:06:47,780
برای منم صبرکنید
586
01:06:49,160 --> 01:06:51,320
شما سریعتر دور بزنید
587
01:06:51,320 --> 01:06:52,740
من نمی تونم برات جا بگیرم
588
01:06:53,660 --> 01:06:54,740
اینجا
589
01:07:00,760 --> 01:07:01,720
چه تماشایی
590
01:07:02,800 --> 01:07:03,720
فوقوالعاده است
591
01:07:03,720 --> 01:07:05,320
تصمیمش آسون نیست
592
01:07:10,260 --> 01:07:11,820
کی بهترین هیکل رو داره ؟
593
01:07:12,320 --> 01:07:13,700
من نمی تونم واضح ببینم
594
01:07:14,240 --> 01:07:17,920
اما لباسهای شنا اونها رو زیبا کرده
595
01:07:19,060 --> 01:07:21,160
من نمی تونم تصمیم بگیرم !
596
01:07:25,780 --> 01:07:26,940
فقط کی از من الان سوال پرسید ؟
597
01:07:32,840 --> 01:07:33,660
یکی بشمره
598
01:07:48,240 --> 01:07:49,740
ایا شما موافقید دخترها رو اینجا ملاقات کنید ؟
599
01:07:50,300 --> 01:07:51,520
ماخودمون میریم
600
01:07:53,100 --> 01:07:54,900
ما ممکنه نتونیم مانع شما بشیم
601
01:07:56,020 --> 01:07:57,700
قوانین می تونه هیچ باشه
602
01:07:59,040 --> 01:08:01,260
ومهم نیست ما چقدر مانع شما بشیم
603
01:08:02,120 --> 01:08:03,960
شما راههای دیگه ای پیدا می کنید
604
01:08:06,820 --> 01:08:10,120
اگر چیزی واقعا اتفاق بیافته
605
01:08:12,120 --> 01:08:18,300
اون فقط ابروی اکادمی جورج تان نیست که میره
606
01:08:20,480 --> 01:08:24,920
اما صومعه ویکتوریا هم دچارش میشه
607
01:08:27,500 --> 01:08:29,680
اما ما هرگز فکر انجام هیچ کاری که ابروی کسی رو ببره نداشتیم
608
01:08:31,740 --> 01:08:36,380
خانمها هیچ کار ناپسندی انجام نمی دن
609
01:08:37,820 --> 01:08:42,940
که باعث خدشه دار شدن شهرتشون بشه
610
01:08:44,900 --> 01:08:48,940
آکادمی جورج تان یک مدرسه پسرونه است
611
01:08:49,480 --> 01:08:50,940
ویاد گرفتید شماها که اقامنشانه رفتار کنید
612
01:08:53,160 --> 01:08:59,400
من می بینم که شما قادرید اقامنشانه رفتار کنید
613
01:09:01,680 --> 01:09:03,740
من امیدوارم که همه شما رفتار جنتلمنانه داشته باشید
614
01:09:03,940 --> 01:09:12,900
من همچینی امیدوارم که شماهیچ کاری انجام ندید که اسیب برسونه به شهرت دخترها ی اینجا
615
01:09:38,560 --> 01:09:39,940
من فکر می کنم
616
01:09:41,120 --> 01:09:45,200
این پسرها خیلی ساده درس گرفتن پس به دخترها درسم می دن
617
01:09:45,820 --> 01:09:46,460
من موافقم
618
01:10:06,780 --> 01:10:09,180
مادام ترسا !
619
01:10:24,380 --> 01:10:29,080
من فکر می کنم مادام باید به این خاطر وارد راهبه گی شده باشه که قلبش شکسته
620
01:10:30,360 --> 01:10:31,060
واقعا؟
621
01:10:31,560 --> 01:10:32,580
تو چطوری می دونی ؟
622
01:10:33,060 --> 01:10:34,580
من فقط حدس میزنم
623
01:10:36,680 --> 01:10:38,000
اما واقعا می خوام بدونم
624
01:10:38,420 --> 01:10:42,120
کی خیلی به مادام ترسا اسیب زده
625
01:10:56,420 --> 01:10:57,560
بیا اینجا !
626
01:10:58,360 --> 01:11:00,140
من اومدم !
627
01:11:23,480 --> 01:11:25,760
پی دان بریم اونطرف دیگه
628
01:11:27,440 --> 01:11:28,800
کجا تومیری ؟ بیا بازی کن
629
01:11:38,720 --> 01:11:41,820
بچه ها زمان بیرون اومدنه
630
01:11:44,240 --> 01:11:45,660
ببخشید منو دستشویی کجاست ؟
631
01:11:46,560 --> 01:11:48,160
دستشویی اون بالاست ؟
632
01:11:48,780 --> 01:11:51,380
بله مستقیم برو سمت چپ
633
01:12:15,380 --> 01:12:16,160
تحصیل در انگلستان
634
01:12:17,720 --> 01:12:20,520
من تنهابرای چند سال اونجا هستم من برمی گردم
635
01:13:24,200 --> 01:13:26,160
خداوند از ما دست نمی کشه
636
01:13:29,060 --> 01:13:31,880
خدا به ما استقامت میده
637
01:13:32,900 --> 01:13:36,120
در برابر همه موانع
638
01:14:00,580 --> 01:14:01,700
توخوبی؟
639
01:14:03,760 --> 01:14:06,500
تو به گذشته فکر می کنی ؟ اینطور نیست ؟
640
01:14:12,000 --> 01:14:14,400
هر زمانی که موج ضربه میزنه به ساحل
641
01:14:14,880 --> 01:14:18,460
ذرات شن رو به دشواری حمل میکنه
642
01:14:19,900 --> 01:14:22,060
هرچند برای ما شبیه بهم هست
643
01:14:23,480 --> 01:14:25,640
اونها می تونن هر زمانی تغییر بدن
644
01:14:28,840 --> 01:14:31,740
این یک درسی که طبیعت به مامیده
645
01:14:32,620 --> 01:14:35,520
به هرحال تو به دردسر افتادی
646
01:14:36,640 --> 01:14:38,320
در گذشته غرق نشو
647
01:14:42,760 --> 01:14:43,560
اما امروز
648
01:14:45,140 --> 01:14:47,660
پی درپی به کذشته برمی گردم
649
01:14:51,420 --> 01:14:54,080
هر وقتی آپیریدی میبینم
650
01:15:00,880 --> 01:15:02,540
چه مشکلی هست آپیریدی ؟
651
01:15:03,800 --> 01:15:07,360
من دیدم مادام ترسا ناراحت نشون میده
652
01:15:07,820 --> 01:15:10,140
من نگرانش شدم و امدم دنبالش ببینم
653
01:15:12,200 --> 01:15:16,540
بچه ای مثل تو می تونه درباره بزرگترش هم نگران بشه ؟
654
01:15:16,980 --> 01:15:18,540
من واقعا نگران شدم
655
01:15:22,500 --> 01:15:23,940
من خوبم
656
01:15:39,400 --> 01:15:40,660
آپیریدی
657
01:15:42,620 --> 01:15:43,980
چیکار می کنی ؟
658
01:15:48,960 --> 01:15:52,120
من دلتنگ خونم مادام
659
01:15:53,260 --> 01:15:55,920
من دلتنگ والدینم هستم
660
01:15:57,360 --> 01:15:59,060
وقتی من اومدم به ساحل
661
01:16:00,080 --> 01:16:02,240
من اغلب با والدینم میرفتم
662
01:16:03,180 --> 01:16:06,280
من هرگز قبل ازاین بدون والدینم نرفته بودم
663
01:16:08,300 --> 01:16:09,940
من دلتنگ خونم
664
01:16:18,500 --> 01:16:20,400
یکی دیگه هم اینجاست
665
01:16:21,960 --> 01:16:23,560
بیا اینجا
666
01:16:27,220 --> 01:16:31,400
این بچه ها واقعا یک لحظه پر انرژی هستن و لحظه دیگه اونها ناراحتن
667
01:16:31,880 --> 01:16:40,100
من می دونم تو ناراحتی بخاطر اینکه دلتنگ خونه هستی درسته ؟
668
01:17:13,960 --> 01:17:15,320
سلام بابا
669
01:17:23,900 --> 01:17:26,360
من یک شال براتون بافتم
670
01:17:36,860 --> 01:17:37,700
ممنون
671
01:17:40,180 --> 01:17:42,860
اما دفعه بعد دیگه نباف وقتت رو برای بهتر درس خوندن بزار
672
01:17:48,660 --> 01:17:50,020
مامان کجاست ؟
673
01:17:50,880 --> 01:17:52,020
او بیرون شهره
674
01:17:55,780 --> 01:17:58,260
مامان باید بدونه من اومدم خونه
675
01:18:00,980 --> 01:18:02,080
من فرستادم ش اونجا
676
01:18:02,880 --> 01:18:04,760
او مجبور بود بره
677
01:18:07,720 --> 01:18:11,480
لیوانی که استفاده نشه اب رو کدر میکنه
678
01:18:12,980 --> 01:18:14,920
صورتت رو جلوی یک بزرگتر اونطوری نکن
679
01:18:18,380 --> 01:18:19,440
متاسفم بابا
680
01:18:30,680 --> 01:18:32,040
آب وهوای اینجا گرمه
681
01:18:32,880 --> 01:18:33,900
من نیازی بهش ندارم
682
01:18:34,520 --> 01:18:35,480
برای خودت نگهدار
683
01:19:12,680 --> 01:19:14,860
ایا بچه ها برگشتن ؟
684
01:19:15,180 --> 01:19:17,840
بله اما من فکر کنم بعداز صرف چای
685
01:19:18,280 --> 01:19:22,140
آونها میخوان دوباره بازی کنن
686
01:19:23,520 --> 01:19:26,180
من بعد ظهر دنبال اونها میرم
687
01:19:26,740 --> 01:19:28,060
پس شما می تونید نفسی تازه کنید
688
01:19:28,980 --> 01:19:30,140
شما کمی خسته بنظر میان
689
01:19:31,700 --> 01:19:33,780
من خسته نیستم
690
01:19:34,860 --> 01:19:38,480
من فقط خیلی نگرانم
691
01:19:42,680 --> 01:19:49,420
تانگل بانگل باید مکانی برای استراحت باشه در تایلند
692
01:19:50,820 --> 01:19:54,760
به هرحال فقط در عرض یک روز که ما اینجا هستیم دوتا از اونا گریه کردن
693
01:19:56,200 --> 01:19:58,520
در شرایط خواهر ترسا
694
01:20:00,520 --> 01:20:01,820
چه اتفاقی افتاده ؟
695
01:20:03,060 --> 01:20:04,200
اپیریدی
696
01:20:05,060 --> 01:20:06,200
من نمی دونم چرا
697
01:20:07,620 --> 01:20:12,940
او بغل کرد خواهر ترسا رو وگریه کرد و بهش گفت دلتنگ خونه است
698
01:20:13,200 --> 01:20:17,220
یعنی خواهر ترسا خیلی احساساتی نشد؟
699
01:20:18,880 --> 01:20:20,020
درسته
700
01:20:22,120 --> 01:20:24,920
و دیدم دوستشم گریه کرد؟
701
01:20:25,620 --> 01:20:29,000
سنوریتا هم گریه کرد
702
01:20:32,240 --> 01:20:34,420
این دوتا بچه رابطه دوستانه نزدیکی باهم دارن
703
01:20:35,900 --> 01:20:38,480
برگرد نانگ برگرد
704
01:20:38,500 --> 01:20:39,760
اون صدا از کی بود ؟
705
01:20:39,760 --> 01:20:40,520
بچه ها !
706
01:20:42,680 --> 01:20:43,960
چه اتفاقی افتاده ؟
707
01:20:49,420 --> 01:20:52,240
نانگ و جوی کام مسابقه شنا دادن
708
01:20:52,540 --> 01:20:53,760
خدای من
709
01:20:55,120 --> 01:20:58,180
چطوری می تونن همچین ریسکی بکنن ؟ کسی نبود اونها رو متوقف کنه ؟
710
01:21:01,640 --> 01:21:06,780
خواهر ریتا سریعا مربی غریق نجات صدا کن بیاد بره !
711
01:21:07,120 --> 01:21:10,040
می تونید همگی به من بگید چه اتفاقی افتاده ؟
712
01:21:10,100 --> 01:21:11,520
اونها مسابقه میدادن که ببرن مادام
713
01:21:11,900 --> 01:21:14,720
من نمی خوام بیام بیرون ساحل خیلی جالبه
714
01:21:14,720 --> 01:21:15,640
چیش جالبه ؟
715
01:21:16,400 --> 01:21:19,080
تو مثل یک سگ غرق شده شنا می کنی
716
01:21:19,320 --> 01:21:20,760
چه زشت
717
01:21:21,500 --> 01:21:23,000
خیلی وحشتناکه
718
01:21:24,760 --> 01:21:26,160
من حقیقت رو گفتم
719
01:21:26,160 --> 01:21:28,020
تو صحیح شنا نمی کنی
720
01:21:28,020 --> 01:21:30,260
به هرحا صحیح یا نه خوشگل یانه
721
01:21:30,840 --> 01:21:35,240
من قطعا شنا میکنم سریعتر و پیشرفته تر از تو
722
01:21:35,580 --> 01:21:36,980
تونمی تونی تو شنا از من ببری
723
01:21:37,140 --> 01:21:37,840
ایا تو میخوای مسابقه بدی ؟
724
01:21:38,020 --> 01:21:38,860
تا کجا شنا کنیم؟
725
01:21:39,140 --> 01:21:42,340
اونجا یک تخته سنگ وسط دریاست
726
01:21:43,680 --> 01:21:44,980
هرکسی اول رسید برنده است
727
01:21:46,460 --> 01:21:46,980
می تونی تو ؟
728
01:21:47,400 --> 01:21:48,060
بیا
729
01:21:48,840 --> 01:21:49,520
خوبه بیا بیا
730
01:21:49,920 --> 01:21:51,020
خوبه بیا
731
01:21:51,460 --> 01:21:52,680
خوبه بیا بریم
732
01:21:54,000 --> 01:21:54,680
بریم
733
01:21:59,100 --> 01:22:01,440
اون بیشتر از 100 متر یا 200 متره
734
01:22:01,440 --> 01:22:03,440
از اون زاویه خطای عمیقی داره
735
01:22:03,440 --> 01:22:06,000
هرکسی غرق بشه میمیره
736
01:22:07,220 --> 01:22:08,180
بچه ها سریعا برگردید
737
01:22:23,320 --> 01:22:26,300
ما تماس گرفتیم غریق نجات تا ده دقیقه دیگه اینجاست
738
01:22:26,420 --> 01:22:27,740
خدا
739
01:22:28,000 --> 01:22:30,080
لطفا بچه ها رو نجات بده
740
01:22:54,060 --> 01:22:56,240
اروم باش من میام کمکت
741
01:22:56,880 --> 01:22:58,240
حوی کام !
742
01:22:58,240 --> 01:22:59,940
تودیوانه شدی ؟
743
01:22:59,940 --> 01:23:01,660
چطوری می تونی تو خودت برگردی ؟
744
01:23:03,380 --> 01:23:04,560
من خودم اونها رو نجات میدم
745
01:23:11,040 --> 01:23:12,980
جوی کام داره برمیگرده!
746
01:23:18,340 --> 01:23:19,900
اونها هردوشون هستن !
747
01:23:23,840 --> 01:23:25,760
نانگ داره جوی کام رو برمیگردونه
748
01:23:41,340 --> 01:23:42,860
تو خوبی؟
749
01:24:07,500 --> 01:24:12,340
خواهر ! نجات غریق اینجاست
750
01:24:12,840 --> 01:24:15,360
بگو اونها تونستن برگردن
751
01:24:19,340 --> 01:24:20,940
من متاسفم مادام
752
01:24:22,060 --> 01:24:23,620
منهم متاسفم مادام
753
01:24:24,360 --> 01:24:26,660
من مقصرم که نانگ رو تحریک کردم
754
01:24:27,840 --> 01:24:30,040
منم برای لاف زدن مقصرم
755
01:24:32,540 --> 01:24:36,660
همگی مقصر هستید
756
01:24:38,200 --> 01:24:40,240
همه دوستان شما
757
01:24:41,440 --> 01:24:45,320
شماها دوستید باید مانع این اتفاق اشتباه میشدید
758
01:24:46,980 --> 01:24:48,840
متاسفم مادام
759
01:24:50,600 --> 01:24:52,680
من هشدار دادم به شما
760
01:24:53,900 --> 01:24:55,780
که از حالا خونه رو ترک نمی کنید
761
01:24:56,360 --> 01:24:58,400
تاما بحث کنیم که باید چکارتون بکنیم
762
01:24:59,800 --> 01:25:01,200
و چطوری شماها رو تنبیه کنیم
763
01:25:01,540 --> 01:25:06,000
ما بعدا تنبیه شماها رو بهتون اطلاع میدیم
764
01:25:10,280 --> 01:25:12,540
باشه برید و لباسهاتون رو عوض کنید
765
01:25:13,140 --> 01:25:14,540
و چایتون رو بخورید
766
01:25:14,940 --> 01:25:15,780
مامهمان داریم
767
01:25:17,320 --> 01:25:18,840
بله مادام
768
01:25:29,640 --> 01:25:33,780
نانگ خیلی ازت ممنون بابت کمک کردن به من
769
01:25:34,960 --> 01:25:36,160
چیزی نیست
770
01:25:36,580 --> 01:25:37,580
ما دوستیم
771
01:25:38,080 --> 01:25:40,700
مهم نیست من اجازه نمی دادم هیچ اتفاقی برای تو بیافته
772
01:25:42,920 --> 01:25:44,520
اینطوری دوست ندارم
773
01:25:46,240 --> 01:25:47,220
دوست
774
01:25:49,620 --> 01:25:51,940
باشه اون خوبه که تو مد خوبی باشید
775
01:25:51,940 --> 01:25:54,680
حالا برو دوش بگیر ولباسهاتو عوض کن
776
01:25:57,580 --> 01:26:02,000
اوه مادام گفت مهمان برای چای داریم
777
01:26:02,540 --> 01:26:03,540
چه جالبه
778
01:26:03,540 --> 01:26:05,540
اون کی می تونه باشه ؟
779
01:26:07,020 --> 01:26:08,580
چه هیجانی داره ماریا ؟
780
01:26:09,320 --> 01:26:12,540
دوستان مادام ها تنها می تونن راهبه های دیگه باشن
781
01:26:18,780 --> 01:26:20,160
بریم دوش بگیریم
782
01:26:34,060 --> 01:26:36,360
اونها اینجاهستن
783
01:27:12,780 --> 01:27:13,700
همگی
784
01:27:14,500 --> 01:27:17,500
اراسته باشید رفتار ناخوشایندی نداشته باشید
785
01:27:22,600 --> 01:27:32,580
امروز ما دعوت کردیم جندتا مهمان خاص برای صرف چای با همدیگه با کمک خواهر فرانسیس
786
01:27:33,700 --> 01:27:39,220
ما امیدواریم همگی حس کنن که مابهشون اعتماد داریم
787
01:27:40,220 --> 01:27:49,140
زمانی مثل این ما امیدواریم که شما رفتار شایسته ای داشته باشید که ما بتونیم احساس راحتی داشته باشیم
788
01:27:53,440 --> 01:27:57,360
باشه همگی می تونید بشینید
789
01:28:07,660 --> 01:28:09,180
ممنون خداوند
790
01:28:11,540 --> 01:28:12,600
برای غذای که در بشقاب ماست آمین
791
01:28:28,840 --> 01:28:32,580
نانگ خواهرهانمیرن حای دیگه ای ؟
792
01:28:35,460 --> 01:28:36,300
نه
793
01:28:38,280 --> 01:28:40,580
کامپون شماها چیکار کردید که
794
01:28:40,580 --> 01:28:43,440
مادام موافقت کردبرای صرف چای به ما ملحق بشید ؟
795
01:28:45,720 --> 01:28:47,020
ما خیلی کاری نکردیم
796
01:28:47,540 --> 01:28:50,720
اونها میدونن که مامردهای قابل اعتمادی هستیم
797
01:28:58,760 --> 01:29:04,780
ماریا هانگل چای شما نیازی به شکر نداره
798
01:29:05,360 --> 01:29:07,340
نانگ مادام توروسرزنش میکنه
799
01:29:12,340 --> 01:29:13,700
من سرزنشت نکردم آپیریدی
800
01:29:14,500 --> 01:29:15,940
اما سرزنش خواهم کرد شما رو
801
01:29:19,360 --> 01:29:21,960
هانگل درست بشین
802
01:29:28,200 --> 01:29:30,300
آیا کسی میخواد برای شام بمونه ؟
803
01:29:31,020 --> 01:29:33,760
امروز ما یک منوی مخصوص داریم
804
01:29:34,120 --> 01:29:35,300
نه نه نه !
805
01:29:39,680 --> 01:29:40,840
خوبه
806
01:29:48,080 --> 01:29:50,140
ما تقریبا حسابی برای چایی به شما زحمت دادیم
807
01:29:50,340 --> 01:29:52,540
ما بهتر بیشتر ازاین زحمت ندیم
808
01:30:06,120 --> 01:30:09,520
خوش شانسیم ما اینو داریم و گرنه مجبور بودیم او.غذاهای وحشتناک رو بجاش بخوریم
809
01:30:09,520 --> 01:30:11,380
دقیقا من نمی تونستم بخورم
810
01:30:11,700 --> 01:30:15,320
ما غذاهای خوشمزه ساحل داریم که بخوریم
811
01:30:18,960 --> 01:30:22,600
کامپون چرا تو مایل بودی اونها رو ترک کنی ؟
812
01:30:23,120 --> 01:30:25,360
ما می تونستیم بلاخره تو زمان طولانی با اونها باشیم
813
01:30:26,080 --> 01:30:27,220
خوب
814
01:30:27,640 --> 01:30:30,480
نانگ ومن دوباره چند روز دیگه همو ملاقات می کنیم
815
01:30:31,600 --> 01:30:32,480
چرا ؟
816
01:30:32,920 --> 01:30:35,660
پدر من و والدین نانگ چندروز دیگه میان
817
01:30:36,120 --> 01:30:38,280
و مارو بیرون میبرن
818
01:30:40,720 --> 01:30:43,660
والدین تو ذهن بازی دارن
819
01:30:43,920 --> 01:30:47,300
درسته هیچ کس بیشتر ازمن مناسب نانگ نیست
820
01:30:47,360 --> 01:30:48,200
تو مطمئنی ؟
821
01:30:51,700 --> 01:30:54,740
ما قطعی هستیم پی ومن بحث کردیم در این باره
822
01:30:55,000 --> 01:30:58,220
من فکر می کنم وقتی نانگ کمی بزرگتر شد
823
01:30:58,380 --> 01:31:00,880
تانشین با او عالی میشه
824
01:31:01,480 --> 01:31:03,300
من خیلی وقته اونو ندیدم
825
01:31:03,520 --> 01:31:05,860
او از وقتی جوان بود خارج درس میخوند
826
01:31:06,180 --> 01:31:06,960
دریسته پی
827
01:31:07,200 --> 01:31:09,240
من عکس نانگ براش فرستادم
828
01:31:09,440 --> 01:31:12,800
اون خیلی خوشش اومد
829
01:31:14,240 --> 01:31:18,480
خیلی عجله ای نیست نمی خوای نظرش رو بپرسی؟
830
01:31:19,380 --> 01:31:22,860
ما نیازی نداریم که حالا تصمیم بگیریم
831
01:31:23,040 --> 01:31:25,480
به هرحال من به دخترم اعتماد دارم
832
01:31:26,260 --> 01:31:28,260
من می تونم اونو به هرکسی بدم
833
01:31:28,260 --> 01:31:32,480
اما برای تنها دختر ت اونم با کسی که ندیدتش
834
01:31:32,700 --> 01:31:33,740
من نمی تونم اون بپذیرم
835
01:31:36,360 --> 01:31:40,540
اما شما فکر نمی کنید که شما دوتا درباره کامپون بی انصافی میکنید ؟
836
01:31:41,920 --> 01:31:43,000
درباره او نگران نباش
837
01:31:43,080 --> 01:31:45,380
کام پون یک شخص شاد و خوشحاله
838
01:31:45,380 --> 01:31:50,940
دختر برنامه ریزی شده برای او آماده است
839
01:31:52,440 --> 01:31:53,740
من می دونم پسر من بهتره
840
01:31:59,200 --> 01:32:02,600
چنگال و قاشق باید در فاصله معینی از بشقاب باشن
841
01:32:08,660 --> 01:32:09,920
انجام شد
842
01:32:10,120 --> 01:32:11,780
خون سیا کدبانوست
843
01:32:15,200 --> 01:32:16,700
من میپرسم از آقا برای ناهار بیاد پایین
844
01:32:17,360 --> 01:32:18,840
بزار من خودم بهش بگم
845
01:32:23,840 --> 01:32:27,580
من شنیدم که دختر جوانتر شما در تعطیلات تو خونه است
846
01:32:27,580 --> 01:32:29,140
او حالا چند سالشه ؟
847
01:32:30,040 --> 01:32:31,700
او سال بعد از دبیرستان فارق التحصیل میشه
848
01:32:33,660 --> 01:32:37,120
ایا او درسش رو خارج ادامه میده ؟
849
01:32:37,940 --> 01:32:40,180
او میتونه کمک دست خون تان تیپ باشه وقتی برمیگرده
850
01:32:42,840 --> 01:32:46,700
سویسدا و تان نیپ خواهر برادر ناتنی نیستن ؟
851
01:32:48,300 --> 01:32:48,920
بله
852
01:32:50,740 --> 01:32:53,600
سویسدا دختر مادام نانگیا ست
853
01:32:54,360 --> 01:32:57,940
او برای درس خوندن در خارج بطور قابل توجه ای خوش شانسه
854
01:33:03,160 --> 01:33:05,620
دختر من نتایج عالی داره
855
01:33:07,560 --> 01:33:09,100
من او رو برای بهترین تحصیلات میفرستم
856
01:34:52,740 --> 01:34:54,620
مادامها خیلی وقته ناپدید شدن
857
01:34:55,920 --> 01:34:57,440
اونها باید جلسه داشته باشن
858
01:34:57,800 --> 01:34:59,400
بحث درباره تنبیه ماها
859
01:35:01,200 --> 01:35:02,880
من فکر نمی کنم ضروری باشه که تنبیه بشیم
860
01:35:03,700 --> 01:35:08,500
درحقیقت اونها باید بجاش بهمون پاداشم بدن که زنده موندیم
861
01:35:10,320 --> 01:35:14,220
درست نیست ؟ درست نیست ؟ گاهی اوقات حتی بزرگترها هم نمی تونن اونو انجام بدن
862
01:35:14,680 --> 01:35:18,780
مثل بصیرت اونها بیاد بیشتر به این جزئیات دقت کنن درسته ؟
863
01:35:19,740 --> 01:35:20,500
درسته ؟
864
01:35:21,380 --> 01:35:25,340
تو فکر می کنی مایلی چی بهت بدن تو قطعا تنبیه میشی بخاطر اشتباهت
865
01:35:25,580 --> 01:35:29,440
چون شما دوتا اجازه شنا کردن ندارید
866
01:35:33,140 --> 01:35:35,400
من اهمیت نمی دم جلسه اونها درباره چیه
867
01:35:36,020 --> 01:35:39,920
من تنها الان غذا میخوام
868
01:35:40,600 --> 01:35:42,620
من گرسنمه
869
01:35:42,620 --> 01:35:45,280
من میتونم همه غذاهای این میز رو بخورم
870
01:35:47,960 --> 01:35:51,900
توغذای مخصوص معلمها رو میگیری
871
01:35:52,240 --> 01:35:53,300
من قول میدم
872
01:35:54,460 --> 01:35:56,000
اون خوشمزه است جامیا ؟
873
01:36:19,820 --> 01:36:24,380
غذا اماده است از منو لذت ببرید
874
01:36:24,380 --> 01:36:26,500
بله مادام
875
01:36:33,000 --> 01:36:39,880
پی جامیا این غذا وحشتناکه
876
01:36:39,880 --> 01:36:40,940
من میخوام بریزمش دور
877
01:36:41,160 --> 01:36:43,560
نانگ چیزهای گستاخانه نگو
878
01:36:43,560 --> 01:36:45,800
چطوری دیگران میخورن توهم میتونی ؟
879
01:36:47,540 --> 01:36:51,760
پی حتی اگه اینو نگهداریم هم هیچ کدوم از ما نمی تونیم بخوریمش
880
01:36:53,120 --> 01:36:56,700
بخوراین غذا برای سلامتی خوبه
881
01:36:58,040 --> 01:36:59,620
اما من نمی تونم
882
01:36:59,620 --> 01:37:03,440
اگر او سالمه تو بخور من نمی خورم
883
01:37:03,980 --> 01:37:06,620
لذت ببرید از وعدتون بچه ها
884
01:37:12,200 --> 01:37:15,900
این مادام ظاهر مهربون اما ریاکاری داره
885
01:37:19,040 --> 01:37:22,720
اگه تو اونو نخوری منم نمی خورم
886
01:37:27,560 --> 01:37:30,880
اینه حقیقت صداقت
887
01:37:49,080 --> 01:37:51,500
ما می تونیم به طور قابل ملاحظه ای به این بچه ها تنبیه مشخصی بدیم
888
01:37:52,200 --> 01:37:54,940
هرچند آپیریدی جوی کام رو نجات داد
889
01:37:55,700 --> 01:37:58,400
فردا اجازه نمی دم اونها شنا کنن
890
01:37:58,640 --> 01:38:00,700
و اونا ور برای کار روزانه میفرستم بیرون
891
01:38:04,660 --> 01:38:11,540
و نه شیر ونه اسنک بهشون میدم
892
01:38:13,760 --> 01:38:14,900
آیا همگی موافق هستید ؟
893
01:39:16,820 --> 01:39:18,860
ما نمی خوریم سبزیجات
894
01:39:18,860 --> 01:39:20,380
بندازشون دور !
895
01:39:20,380 --> 01:39:23,500
سبزیجات !
896
01:39:32,300 --> 01:39:34,340
سریعتر برگردید بشینید
897
01:39:42,840 --> 01:39:46,140
چه جرعتی چه جرعتی
898
01:39:49,000 --> 01:39:51,460
ایا شما شورشی شدید؟
899
01:39:53,900 --> 01:39:58,860
من خواستم از خواهر ریتا که مراقب شما باشه
900
01:40:00,140 --> 01:40:02,800
اماشما اینطوری رفتار کردید
901
01:40:03,100 --> 01:40:04,900
شما به من احترام نمیزارید
902
01:40:10,920 --> 01:40:15,520
کی نخوردن وعده سبزیجات رو شروع کرد ؟
903
01:40:19,840 --> 01:40:21,260
من مادام
904
01:40:24,600 --> 01:40:25,580
خداوندا
905
01:40:32,900 --> 01:40:34,940
همه شماها برگردید به اتافتون
906
01:40:34,940 --> 01:40:40,600
شما اجازه ندارید هیچ جایی تا فردا صبح برید
907
01:40:49,820 --> 01:40:50,800
سلام خون تیپ
908
01:40:50,920 --> 01:40:52,800
همچی در لاک خوب هست ؟
909
01:40:53,740 --> 01:40:54,800
همه چیز خوبه
910
01:40:55,020 --> 01:40:57,640
ممنون خون بانل برای رسیدگی به همه چیز بخاطر من
911
01:40:57,880 --> 01:40:59,640
لون وظیفه منه
912
01:41:00,580 --> 01:41:03,440
این باعث شد برای فردا مرتب باشه
913
01:41:03,720 --> 01:41:04,820
من بعد ظهر میرسم
914
01:41:05,260 --> 01:41:05,920
بله
915
01:41:06,140 --> 01:41:07,540
خون بانل
916
01:41:09,080 --> 01:41:10,500
همه چیز اونجا خوبه درسته ؟
917
01:41:13,120 --> 01:41:14,420
کجا؟
918
01:41:16,880 --> 01:41:17,980
اونجا
919
01:41:20,000 --> 01:41:23,520
همه چیز درپانگان خوبه
920
01:41:24,020 --> 01:41:27,960
نخست وزیر ونچت خون ایم و خون پیتا
921
01:41:28,360 --> 01:41:29,720
اینجا رسیدن
922
01:41:29,720 --> 01:41:32,160
و میرن تانگل بانگل
923
01:41:33,000 --> 01:41:37,240
ایا شما قصدندارید نگاهی بیندازید ؟
924
01:41:45,840 --> 01:41:49,320
آپیریدی صادقانه دعوت شد
925
01:41:50,600 --> 01:41:52,800
فنجان پر انرژی
926
01:41:56,140 --> 01:41:58,880
این کار.و نکن من میترسم
927
01:41:58,880 --> 01:42:02,960
اگر روح بیاد اینجا
928
01:42:03,760 --> 01:42:05,400
چرند نگوماریا
929
01:42:05,840 --> 01:42:07,920
روح چیه؟ هیچی وجود نداره
930
01:42:09,280 --> 01:42:10,700
هی باور نمی کنی
931
01:42:12,600 --> 01:42:14,420
انرژی فنجان خیلی ثمر بخشه در تایلند
932
01:42:17,360 --> 01:42:18,800
این بازی
933
01:42:19,860 --> 01:42:22,740
هرکسی قبلا بازی کرده لطفا
934
01:42:23,740 --> 01:42:25,360
ایا ایده خوبیه نانگ ؟
935
01:42:25,360 --> 01:42:27,740
ایاتو نمی خوای سرنوشتت رو بدونی ؟
936
01:42:38,740 --> 01:42:39,920
هانگل یک
937
01:42:42,220 --> 01:42:43,040
منم همچنین
938
01:42:45,020 --> 01:42:47,080
ماریا تو گفتی که میترسی ؟
939
01:42:47,080 --> 01:42:49,840
چرا تو می خوای اونو بازی کنی ؟
940
01:43:08,000 --> 01:43:12,660
کی شخص مقدر شده برای سنوریتا ست
941
01:43:12,660 --> 01:43:30,660
امیدواریم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
::: مترجم: منا :::
کانال ما @mamsubtitle
وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com
75746