All language subtitles for Nang Ai E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,220 --> 00:00:33,390 ::: دردسر های نانگ ::: *قسمت هشتم* ::: مترجم: منا ::: کانال ما @mamsubtitle وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com 2 00:01:27,550 --> 00:01:30,970 فردا بیا ما رو تشویق کن اقای کنسول 3 00:01:40,930 --> 00:01:42,550 بچه ها اینجا یک لحظه صبر کنید 4 00:01:55,970 --> 00:01:58,640 این تیمی که سال گذشته برنده شده 5 00:02:00,530 --> 00:02:03,550 مینا بیا بریم یک عکس با اونها بگیریم 6 00:02:04,930 --> 00:02:08,200 تو نمی تونی اونها رقیب ماهستن 7 00:02:09,060 --> 00:02:11,350 وقت روهدر نده برو صدات رو جای دیگه ای گرم کن 8 00:02:12,060 --> 00:02:13,200 تو خیلی عصبی هستی 9 00:02:14,020 --> 00:02:15,200 من باتو صحبت نمی کردم 10 00:02:28,480 --> 00:02:29,570 شما خوب هستید ؟ 11 00:02:30,350 --> 00:02:31,570 خوب 12 00:02:32,060 --> 00:02:35,370 من امیداوارم دختر من خیلی شما رو دردسر نداده باشه ؟ 13 00:02:38,400 --> 00:02:40,640 این سکوت معلومه 14 00:02:44,130 --> 00:02:46,000 من انتظار نداشتم شما رو اینجا ببینم عمو پی تیتا 15 00:02:46,530 --> 00:02:48,000 چند روز شما می میونید ؟ 16 00:02:48,370 --> 00:02:49,420 نه خیلی 17 00:02:49,570 --> 00:02:51,970 من اینجام تا بچه ها رو تشویق کنم 18 00:02:51,970 --> 00:02:55,310 در حقیقت من اینجام که عروس اینده ام رو تشویق کنم 19 00:02:56,930 --> 00:02:58,110 در باره چی صحبت می کنی بابا ؟ 20 00:02:59,620 --> 00:03:01,130 هی تو کجا میری؟ 21 00:03:08,260 --> 00:03:09,370 این طرف لطفا 22 00:03:11,480 --> 00:03:14,220 والدین اپیریدی اینجا هستن 23 00:03:16,060 --> 00:03:18,330 و این مرد خوش قیافه پدرم هست 24 00:03:20,310 --> 00:03:23,200 ایشون والدین جوی کام هستن 25 00:03:24,530 --> 00:03:25,200 سلام 26 00:03:26,530 --> 00:03:27,620 با ما بشینید بعدا 27 00:03:27,930 --> 00:03:29,040 باشه مجکرم 28 00:03:43,350 --> 00:03:44,330 ببخشید منو 29 00:03:46,800 --> 00:03:49,060 نانگ چطوری ؟ آیاتو عصبی هستی ؟ 30 00:03:49,060 --> 00:03:49,770 پی کامپونگ 31 00:03:50,680 --> 00:03:53,970 اما نه به اندازه سی او تا حالا چند بار دستشویی رفته 32 00:03:54,240 --> 00:03:57,460 نانگ دست انداختن منو تموم کن 33 00:03:59,680 --> 00:04:02,080 والدین ما در جایگاه نشستن 34 00:04:02,860 --> 00:04:04,420 اقای کنسول هم اینجاست 35 00:04:05,880 --> 00:04:07,260 البته که او اینجاست 36 00:04:07,260 --> 00:04:09,080 من بعدا میرم روی صحنه 37 00:04:09,460 --> 00:04:11,370 والدین توهم اینجاهستن ؟ 38 00:04:13,910 --> 00:04:16,220 والدین من آزاد نیستن اونها رفتن خارج 39 00:04:20,730 --> 00:04:23,310 داره شروع میشه بریم ! 40 00:04:23,640 --> 00:04:25,660 نانگ موفق باشی ! 41 00:04:29,460 --> 00:04:31,260 موفق باشید همگی موفق باشید ! 42 00:04:33,240 --> 00:04:34,820 بریم 43 00:04:44,220 --> 00:04:45,820 از من نا امید نشو 44 00:04:46,720 --> 00:04:47,820 بیا برازفوت کردن تورو ببینم 45 00:04:53,210 --> 00:04:53,690 خوب من میرم 46 00:04:53,690 --> 00:04:54,940 ممنون 47 00:05:00,880 --> 00:05:02,250 همگی کجا رفتن ؟ 48 00:05:03,450 --> 00:05:05,500 اونها رفتن پشت صحنه تمرین کنن مادام 49 00:05:08,160 --> 00:05:09,290 بریم ماهم نگاشون کنیم 50 00:05:10,960 --> 00:05:13,070 تو خودت رو اماده کن 51 00:05:16,960 --> 00:05:17,720 پرسروصدا 52 00:05:24,650 --> 00:05:28,910 خانمها و آقایان بعدظهر تون بخیر 53 00:05:29,310 --> 00:05:33,710 خوشامدید به مسابقه سالانه خوانندگی 2014 پانگ گان 54 00:05:36,080 --> 00:05:43,580 اجازه بدید ما خوش امد بگیم به شرکت کنندگان از آکادمی موسیقی پانگان 55 00:06:48,060 --> 00:06:51,980 بعدیاز اجرای سال گذشته کام پونگ 56 00:06:52,320 --> 00:06:54,120 اونها امسال برگشتن قوی تر از همیشه 57 00:06:54,410 --> 00:06:57,820 لطفا از اجرای صدای عشق لذت ببرید 58 00:07:05,660 --> 00:07:08,170 این تیم خیلی خوش قیافه هستن 59 00:07:10,200 --> 00:07:10,780 واقعا 60 00:08:20,060 --> 00:08:21,000 چیکار کنیم ؟ 61 00:08:22,880 --> 00:08:23,560 همینه که هست 62 00:08:24,600 --> 00:08:28,720 بیان برگردیم ؟ بریم 63 00:08:28,720 --> 00:08:29,310 نه! 64 00:08:31,600 --> 00:08:32,970 ما نباید هنوز صحنه رو ترک کنیم 65 00:08:37,290 --> 00:08:40,000 بله همه تیم ها اینجا هستن 66 00:08:41,950 --> 00:08:43,660 به این معنی نیست که چطور اجرا کردن 67 00:08:44,300 --> 00:08:46,940 ما تنها بهترین کارمون رو انجام می دیم 68 00:08:48,300 --> 00:08:50,800 اونها اینجا هستن برای رقابت 69 00:08:52,810 --> 00:08:54,510 ما تنها اینجا هستیم برای شرکت کننده ها 70 00:08:55,640 --> 00:08:57,420 برای دوستمون نیستیم ما ؟ 71 00:09:03,440 --> 00:09:04,830 اما من میخوام ببرم 72 00:09:06,010 --> 00:09:09,610 بله که چرا ماکار سختی انجام دادیم 73 00:09:17,870 --> 00:09:18,410 پیروزی! 74 00:09:23,520 --> 00:09:24,140 پیروزی! 75 00:10:11,600 --> 00:10:12,380 پیروزی یا نه ؟ 76 00:10:14,560 --> 00:10:15,710 عمو 77 00:10:19,040 --> 00:10:20,680 من فکر میکردم هنوز برای خوشحالی زوده 78 00:10:22,430 --> 00:10:23,920 چرا تو تنها اینجا ایستادی حالا 79 00:10:30,190 --> 00:10:31,900 چه عظمتی داره که حتی نمی تونی صحبت کنی ؟ 80 00:10:34,170 --> 00:10:37,900 من میترسم من عصبی هستم 81 00:10:38,720 --> 00:10:41,920 حتی روندن موتور از این راحتر بود 82 00:10:43,440 --> 00:10:45,230 اما تو خوب آماده شدی تو نیستی ؟ 83 00:10:46,360 --> 00:10:47,310 بله 84 00:10:48,560 --> 00:10:50,810 من میخوام به جوی کام کمک کنم 85 00:10:51,470 --> 00:10:53,020 من میخوام به دوستم کمک کنم 86 00:10:53,240 --> 00:10:55,400 من انتظار نداشتم این قدر سخت باشه 87 00:11:04,320 --> 00:11:05,100 تو از چی می ترسی ؟ 88 00:11:09,640 --> 00:11:11,050 من از باختن می ترسم 89 00:11:13,210 --> 00:11:14,170 حقیقت نداره 90 00:11:14,800 --> 00:11:15,960 سویسدا کسی که از باختن می ترسه 91 00:11:17,150 --> 00:11:18,350 من می ترسم که ما پول جایزه رو نگیریم 92 00:11:20,030 --> 00:11:25,070 من مطمئن نیستم که من از چی می ترسم 93 00:11:28,640 --> 00:11:30,090 تو نمی دونی حتی که از چی می ترسی ؟ 94 00:11:31,040 --> 00:11:32,090 پس چرا تو میترسی ؟ 95 00:11:38,090 --> 00:11:39,120 من می ترسم 96 00:11:42,360 --> 00:11:46,040 من میترسم که ما ببازیم 97 00:11:48,250 --> 00:11:50,300 انوقت جوی کام نمی تونه دیگه پیانو اجرا کنه 98 00:11:51,600 --> 00:11:53,710 او واقعا عاشق اجرای پیانو هست عمو 99 00:12:02,800 --> 00:12:04,620 جوی کام موفق میشه 100 00:12:08,040 --> 00:12:12,990 همه شماها امروز اومدید بخاطر اون درسته ؟ 101 00:12:15,440 --> 00:12:20,480 کاری که تو برای دوستت انجام دادی قابل ستایش هست 102 00:12:23,640 --> 00:12:25,660 فقط اینکه من فکر می کنم تو می بری 103 00:12:26,840 --> 00:12:28,160 پس چرا تو هنوز میترسی ؟ 104 00:12:34,560 --> 00:12:37,400 اون درسته من چرا باید بترسم ؟ 105 00:12:45,070 --> 00:12:47,760 برو برو با دوستات تفریح کن 106 00:12:49,000 --> 00:12:51,130 تو دوست نداری که اینجا بزدلانه رفتار کنی 107 00:12:51,630 --> 00:12:52,920 پس چطوری می خوای بشه ؟ 108 00:12:54,990 --> 00:12:57,630 برو بیرون آواز بخون و نشونشون بده ! 109 00:12:59,080 --> 00:13:00,080 عمو 110 00:13:02,800 --> 00:13:04,000 اما این حقیقته 111 00:13:05,800 --> 00:13:08,190 من از شما ناامید نمی شم 112 00:13:10,670 --> 00:13:11,850 پیروزی من رفتم ! 113 00:13:21,930 --> 00:13:22,800 ممنون 114 00:13:40,860 --> 00:13:42,300 بعدی گروه نانگ هست 115 00:13:42,300 --> 00:13:44,650 اجرای اونها همگی این بعدظهر اخریش هست 116 00:13:44,720 --> 00:13:47,630 اونها جوانترین تیم هستن و اجرای مثل این هیچ کجا نداشتن 117 00:13:47,930 --> 00:13:50,700 اجازه بدید اولین اجراشون با همدیگه رو تماشا کنیم 118 00:13:51,020 --> 00:13:55,520 و خوشامد بگیم به اجرای از صومعه ویکتوریا 119 00:19:23,480 --> 00:19:27,400 عالی بودید ! شما فو قولاده بودید! 120 00:19:37,070 --> 00:19:41,360 اون عالی بود من به شماها افتخار می کنم 121 00:19:43,800 --> 00:19:45,550 چه احساسی دارید ؟ 122 00:19:48,280 --> 00:19:50,190 من خیلی احساس خوشحالی می کنم 123 00:19:53,360 --> 00:19:54,140 منم همینطور 124 00:19:55,560 --> 00:19:57,400 فکر می کنم ما تقریبا بردیم 125 00:20:00,080 --> 00:20:00,800 شما چطور؟ 126 00:20:08,970 --> 00:20:10,400 صادقانه بگو 127 00:20:11,230 --> 00:20:15,800 من اهمیت نمی دم اگر ما ببریم یا ببازیم 128 00:20:22,400 --> 00:20:24,080 شما عالی بودید 129 00:20:24,380 --> 00:20:27,290 و ما از اجراتون لذت بردیم 130 00:20:30,000 --> 00:20:32,030 ماعاشق اونیم 131 00:20:33,200 --> 00:20:35,000 مشکل چیه ؟ 132 00:20:35,740 --> 00:20:39,560 من احساس خوبی دارم ماتقریبا بردیم مادام 133 00:20:41,870 --> 00:20:43,630 تو واقعا بردی ؟ 134 00:20:58,190 --> 00:21:02,970 زمان اعلان نتایج مسابقه رسیده 135 00:21:03,520 --> 00:21:11,920 اولین گروه برنده ..... 136 00:21:13,500 --> 00:21:16,800 صدای عشق مثل سال گذشته 137 00:21:23,370 --> 00:21:26,680 دومین گروه برنده.... 138 00:21:30,620 --> 00:21:32,910 آکادمی موسیقی پانگان 139 00:21:41,710 --> 00:21:43,370 درسته ما بهترین کارو انجام دادیم 140 00:21:43,600 --> 00:21:46,160 جمع جور کنید برمی گردیم مدرسه 141 00:21:46,480 --> 00:21:50,350 بیان جمع کنید خودتون رو 142 00:21:51,500 --> 00:21:55,630 سورپرایز ! تیم جدیدی که برنده شده صومعه ویکتوریا 143 00:22:04,600 --> 00:22:06,860 چیکار می کنی ؟ جمع کن 144 00:22:07,120 --> 00:22:10,400 ما بردیم ! ما بردیم 145 00:22:11,180 --> 00:22:14,860 خودت رو کنترل کن برگرد مدرسه ما باختیم 146 00:22:14,860 --> 00:22:16,320 صومعه ویکتوریا کجاست ؟ 147 00:22:17,930 --> 00:22:19,100 واقعا ماییم 148 00:22:27,480 --> 00:22:30,720 ساکت 149 00:22:52,170 --> 00:22:55,660 من از اعلان نتایج شگفت زده شدم 150 00:22:57,080 --> 00:23:00,570 اینطور نیست خواهر 151 00:23:01,360 --> 00:23:05,260 علارغم بچه ها خداوند تقریبا جوابمون رو داد 152 00:23:06,380 --> 00:23:08,250 منظورتون چیه مادر انتی گان ؟ 153 00:23:09,180 --> 00:23:13,450 خدا اونها رو باهم دوست کرد 154 00:23:14,170 --> 00:23:16,800 و اونها درسختی و مشکلات باهمدیگه بودن 155 00:23:18,140 --> 00:23:20,410 و دلهاشون رو به روی همدیگه باز کردن 156 00:23:20,460 --> 00:23:23,770 بدون چیزهای که اتفاق افتاد اونها دوباره بهم نزدیک شدن 157 00:23:28,320 --> 00:23:32,170 زمان اعلان نتایج 158 00:23:44,700 --> 00:23:45,960 سومین جایزه برنده این سال 5000دلار هیت 159 00:23:49,400 --> 00:23:51,900 سومین جایزه متعلقه به ... 160 00:23:54,360 --> 00:23:55,950 صومعه ویکتوریا 161 00:24:14,510 --> 00:24:15,230 مال ماست ! 162 00:24:29,710 --> 00:24:35,920 مادر انتی گان ایا شما فکر می کنید امتحان دیگه ای هم منتظر این بچه هاست ؟ 163 00:24:36,970 --> 00:24:39,080 من ایده ندارم خواهر 164 00:24:40,540 --> 00:24:43,850 من خودم میگم که هیچ اتفاق دیگه ای نمی افته 165 00:24:44,860 --> 00:24:48,860 صمیمیت به راحتی از دست نمی ره 166 00:24:49,690 --> 00:24:57,870 ما باید دعا کنیم برای بچه ها که از همه موانع عبور کنن 167 00:25:08,360 --> 00:25:09,800 مینا بیا اینجا 168 00:25:14,350 --> 00:25:16,170 ممنون 169 00:25:18,030 --> 00:25:20,600 مسابقه دلهای بچه ها رو به روی هم باز کرده 170 00:25:21,640 --> 00:25:22,700 اینطور فکر نمی کنید 171 00:25:25,930 --> 00:25:29,040 بله امیدوارم بچه ها هرگز با سختیها مواجه نشن 172 00:25:30,560 --> 00:25:32,360 خیلی ممنونم از همگی 173 00:25:32,810 --> 00:25:34,220 من نمی دونم بیشتر از این چی بگم 174 00:25:34,380 --> 00:25:36,400 پس هیچی نگو 175 00:25:36,640 --> 00:25:38,700 فقط زودی برگرد مدرسه 176 00:25:40,860 --> 00:25:44,200 تو می تونی باقی پول رو به والدینت بدی 177 00:25:52,960 --> 00:25:56,110 چوی کام خودت رو دست پایین نبین 178 00:25:56,620 --> 00:25:58,510 و همچنیم والدینت رو دست پایین نگاه نکن 179 00:25:59,390 --> 00:26:01,880 گاهی اوقات والدین ما ممکنه بهتر از مال دیگران نباشن 180 00:26:02,360 --> 00:26:04,650 اما به این معنی نیست که اونها عاشق ما کمتر از بقیه باشن 181 00:26:07,150 --> 00:26:08,920 البته من خیلی احساس ناراحتی دارم 182 00:26:09,640 --> 00:26:15,120 که من باعث بیشترین ناراحتی برای والدینم بودم 183 00:26:18,140 --> 00:26:26,730 گاهی اوقات اگر ما وارد یک ماجرا نشیم هرگز نمی فهمیم احساس اونهایی که قبلا تو این ماجرا بودن 184 00:26:34,990 --> 00:26:36,040 ایاتو دوقطبی هستی ؟ 185 00:26:36,920 --> 00:26:39,000 قبلا تو از حادثه جوی کام عصبانی بودی 186 00:26:39,160 --> 00:26:41,370 ناگهان تو الان اونو خیلی خوب درک می کنی 187 00:26:42,320 --> 00:26:45,850 کار من فهمیدن هست یا نه 188 00:26:45,850 --> 00:26:47,040 تو نگران نباش 189 00:26:53,800 --> 00:26:55,420 سریعا بریم 190 00:26:55,690 --> 00:26:59,450 اگر ما بمونیم ممکنه برچسب دیوانگی بهمون بخوره 191 00:27:17,930 --> 00:27:22,840 من فکر می کنم نانگ اونقدرها هم بد نیست 192 00:27:23,690 --> 00:27:24,520 درسته سیا ؟ 193 00:27:25,230 --> 00:27:26,170 درسته مینا ؟ 194 00:27:31,500 --> 00:27:32,090 بله 195 00:27:33,360 --> 00:27:34,490 او بد نیست 196 00:27:34,960 --> 00:27:35,690 او خوبه 197 00:27:37,050 --> 00:27:38,110 درسته 198 00:27:38,110 --> 00:27:39,420 او خوبه 199 00:27:39,420 --> 00:27:40,380 بد نیست 200 00:27:40,380 --> 00:27:41,630 کاملا خوب 201 00:27:52,110 --> 00:27:53,360 چه ستودنی 202 00:27:54,960 --> 00:27:56,240 تشریفات کنار بزارید 203 00:28:04,620 --> 00:28:07,500 من باید بیشتر از یکبار به شما تبریک بگم 204 00:28:08,920 --> 00:28:11,290 این قابل تحسین هست 205 00:28:12,670 --> 00:28:16,600 ممنون خواهر من هرگز اینقدر خوشحال نبودم 206 00:28:19,740 --> 00:28:21,470 ممنون خدا 207 00:28:22,480 --> 00:28:27,370 برای اینکه بهترین چیزها روبه ما داده 208 00:28:29,100 --> 00:28:30,300 ممنون خدا 209 00:28:35,100 --> 00:28:36,620 ممنون خدا ! 210 00:28:54,650 --> 00:28:58,000 ممنون برای این هدیه سعاتمند 211 00:29:00,330 --> 00:29:02,300 من خیلی خوشحالم 212 00:29:06,400 --> 00:29:07,920 من بهبود یافتم درسته ؟ 213 00:29:12,840 --> 00:29:14,040 من بهبود یافتم 214 00:29:38,760 --> 00:29:39,920 من بهبود یافتم 215 00:29:41,640 --> 00:29:42,570 من بهبود یافته ام 216 00:29:45,440 --> 00:29:47,210 من بهبود یافته ام 217 00:30:03,820 --> 00:30:06,600 تو اخیرا رو مد خوبی هستی خون کام پونگ 218 00:30:06,860 --> 00:30:09,120 چرا آیااو قبول کرده تورا؟ 219 00:30:09,120 --> 00:30:10,170 نه تا اون درجه 220 00:30:11,150 --> 00:30:12,000 من عجول نیستم 221 00:30:12,440 --> 00:30:14,380 من راضی هستم به دیدن هرروزش 222 00:30:16,720 --> 00:30:18,040 اما من فکر می کنم 223 00:30:18,480 --> 00:30:19,550 با ملاقاتهای گهگاهی 224 00:30:19,660 --> 00:30:21,260 عشق سرانجام میاد 225 00:30:22,000 --> 00:30:23,260 البته 226 00:30:25,360 --> 00:30:27,630 یک روزی من به گوش پدر و مادرت این حرف رو می رسونم 227 00:30:28,410 --> 00:30:30,240 فامیل ماقانونی بنظر میان 228 00:30:30,640 --> 00:30:32,410 این یعنی که تو در زمان فارق التحصیلی ازدواج می کنی ؟ 229 00:30:32,410 --> 00:30:33,230 تو میخوای ؟ 230 00:30:33,550 --> 00:30:34,570 من نمی دونم 231 00:30:36,220 --> 00:30:38,350 ببین چقدر خوشحال شده 232 00:30:51,290 --> 00:30:54,730 او ضعیف هست 233 00:30:57,210 --> 00:30:57,960 ضعیفه 234 00:31:00,280 --> 00:31:00,910 چه ضعیفی؟ 235 00:31:15,440 --> 00:31:16,840 نانگ اینو دوست داره 236 00:31:20,280 --> 00:31:22,300 الان زمان ماست که بازسازی کنیم خوبه رو برای نانگ 237 00:31:22,880 --> 00:31:24,300 این راهی برای بعد از اینکه او ازدواج کنه 238 00:31:24,940 --> 00:31:26,620 بهتر برای اونها که پیش اونها بمونن 239 00:31:29,660 --> 00:31:30,590 در این باره حرف زدید 240 00:31:30,920 --> 00:31:33,230 در پانگ پان پیتا 241 00:31:33,690 --> 00:31:35,560 میخواد که نانگ عروسش بشه 242 00:31:36,520 --> 00:31:39,680 این بستگی داره به او 243 00:31:40,570 --> 00:31:42,620 کدوم پسرشه که مایله باهاش نامزد کنه ؟ 244 00:31:43,340 --> 00:31:44,480 او گفت کام پون 245 00:31:44,860 --> 00:31:47,150 اگر دلیلش اینه 246 00:31:47,820 --> 00:31:49,690 بیچاره کام پون 247 00:31:50,300 --> 00:31:53,520 او مشخصا به نانگ دلبستگی داره 248 00:31:53,880 --> 00:31:54,910 درسته 249 00:31:56,060 --> 00:31:58,440 اما من فکر می کنم کام پونگ خیلی جوان هست 250 00:31:59,050 --> 00:32:00,440 مناسب نانگ نیست 251 00:32:01,070 --> 00:32:02,880 فراموش کن 252 00:32:03,790 --> 00:32:05,800 تو مصمم بودی 253 00:32:06,410 --> 00:32:08,030 من حقیقت رو می گم 254 00:32:11,200 --> 00:32:12,860 من میتونم بهش هرچیزی بدم 255 00:32:13,760 --> 00:32:15,120 اما در این موضوع نمی تونم 256 00:32:15,770 --> 00:32:17,340 کی می تونه عزیز منو ببره 257 00:32:17,660 --> 00:32:19,160 من باید یک تصمیم بگیرم 258 00:32:20,460 --> 00:32:23,340 اگر به اون علته جواب بده به خون پیتا 259 00:32:24,090 --> 00:32:25,340 نه هنوز 260 00:32:26,330 --> 00:32:29,710 پیتا گفته منتظر می مونه تا نانگ بزرگ بشه 261 00:32:31,440 --> 00:32:33,950 او میخوام پسر بزرگش برگرد تا تو عروسی شرکت کنه الان داره تو امریکا درس پزشکی میخونه 262 00:32:55,920 --> 00:32:57,800 عکسها در روزنامه چاپ شده ؟ 263 00:32:59,370 --> 00:33:00,060 بله 264 00:33:01,080 --> 00:33:02,590 زمانیکه اونها جایزه رو گرفتن 265 00:33:10,680 --> 00:33:13,980 اون باید بخاطر این باشه که اونها اومدن و با من تمرین کردن که بردن 266 00:33:17,080 --> 00:33:20,120 خون سویسدا بنظر خیلی خوشحال میاد 267 00:33:25,880 --> 00:33:28,980 این جمعه من میخوام درباره سنوریتا بهش بگم 268 00:33:30,500 --> 00:33:34,520 بله من فکر می کنم زمان خوبی برای سویسدا که همه چیز رو بدونه 269 00:33:42,740 --> 00:33:45,960 من فکر می کنم نانگ و سی خوبن 270 00:33:49,540 --> 00:33:52,560 والدین من نانگ رو خیلی دوست دارن 271 00:33:52,580 --> 00:33:54,440 چون والدینش خوب تربیتش کردن 272 00:33:56,520 --> 00:33:57,200 درسته 273 00:33:58,040 --> 00:34:00,020 والدین او خیلی خوب هستن 274 00:34:00,020 --> 00:34:02,020 اونها از پایین به والدین من نگاه نمی کردن 275 00:34:02,020 --> 00:34:03,020 با اونها نشستن 276 00:34:03,020 --> 00:34:05,240 و حتی دعوت کردن ما رو به دیدن تایلند 277 00:34:05,240 --> 00:34:06,220 واقعا؟ 278 00:34:06,500 --> 00:34:07,960 والدینش خیلی مهربونن 279 00:34:07,960 --> 00:34:09,960 و صمیمانه هستن 280 00:34:10,280 --> 00:34:12,640 من اونارو خیلی دوست دارم 281 00:34:12,980 --> 00:34:14,640 منم خیلی اونها رو دوست دارم 282 00:34:16,700 --> 00:34:17,700 توهم اینطور فکر می کنی سیا ؟ 283 00:34:23,920 --> 00:34:25,200 اگر او خیلی عالی هست 284 00:34:26,520 --> 00:34:27,740 چرا تو با او نیستی ؟ 285 00:34:28,800 --> 00:34:32,080 ناهار رو این بعدظهر با او بخور 286 00:34:36,160 --> 00:34:37,520 دنبال من نیا 287 00:35:03,520 --> 00:35:04,520 بله مادام؟ 288 00:35:05,000 --> 00:35:06,520 من اقای کنسول دیدم 289 00:35:06,520 --> 00:35:07,740 اوممکنه دنبال تو باشه 290 00:35:08,300 --> 00:35:09,740 هیچکس تورو صدا نزده ؟ 291 00:35:12,380 --> 00:35:13,720 ممنون مادام 292 00:35:21,520 --> 00:35:23,480 اون روز من ملاقات کردم عمو پیتا رو 293 00:35:23,580 --> 00:35:26,580 او ازمن درباره اسپانسر سی پرسید 294 00:35:26,900 --> 00:35:29,600 چون من خواسته بودم از پی کام پون که کمک کنه به سی 295 00:35:29,600 --> 00:35:34,100 پس عمو پیتا خواست از من که قیم سی بشه 296 00:35:34,100 --> 00:35:35,860 و من گفتم به او که عمو ... 297 00:35:37,100 --> 00:35:39,980 که آقای کنسول قیم سی هستی 298 00:35:40,780 --> 00:35:43,840 عمو پیتا خیلی سورپرایز شد وقتی اینو شنید 299 00:35:45,400 --> 00:35:46,560 خیلی سور پرایز 300 00:35:46,560 --> 00:35:50,100 و اونم خواست که سهیم باشه 301 00:35:50,440 --> 00:35:52,100 چون خیلی برای اقای کنسول دردسر داره 302 00:35:52,100 --> 00:35:54,660 وقتی من برگردم خودم بعهده میگیرم 303 00:35:55,580 --> 00:35:56,960 برای همین از عمو می پرسم 304 00:35:56,960 --> 00:35:57,880 اگه شما راحتید با این ؟ 305 00:35:57,880 --> 00:35:59,320 اگر نه که 306 00:35:59,320 --> 00:36:00,660 من از عمو پیتا می خوام 307 00:36:00,740 --> 00:36:02,400 که سرپرستی سی رو بعهده بگیره 308 00:36:02,400 --> 00:36:03,640 می تونی تو اجازه بدی دوستت صحبت کنه ؟ 309 00:36:09,380 --> 00:36:13,420 تو چی فکر می کنی ؟ دوست داری کی قیم ات باشه ؟ 310 00:36:19,600 --> 00:36:20,360 سی یک چیزی بگو 311 00:36:23,280 --> 00:36:24,680 من می تونم انتخاب کنم ؟ 312 00:36:25,600 --> 00:36:28,700 من خیلی به اقای کنسول دردسر دادم 313 00:36:32,000 --> 00:36:34,920 تو نیازی نیست با عمو رسمی باشی 314 00:36:34,920 --> 00:36:35,780 درسته عمو ؟ 315 00:36:37,720 --> 00:36:38,740 راحت باش 316 00:36:39,360 --> 00:36:41,020 اگر تو ملاحظه اینو می کنی راحت باش 317 00:36:43,040 --> 00:36:46,040 چون من خوشحالم به تحصیل تو کمک کنم 318 00:36:48,240 --> 00:36:50,400 من حتی بیشتر خرسند میشم وقتی نتایج تورو می ببینم 319 00:36:52,660 --> 00:36:57,580 اپیریدی بگو به عمو پیتا من مشکلی با این ندارم 320 00:36:58,680 --> 00:37:03,300 باشه پس عمو قیم سنوریتا باقی می مونه 321 00:37:06,860 --> 00:37:09,260 من خوشحالم که قیم سنوریتا باقی بمونم 322 00:37:12,700 --> 00:37:14,460 او مثل خواهر جوانترمن نشون میده 323 00:37:16,220 --> 00:37:18,260 فقط مثل اینکه من برادر بزرگتر سویسداهستم 324 00:37:20,220 --> 00:37:22,380 پس عمو همه چیز رو گفته 325 00:37:22,380 --> 00:37:24,380 آیا شما چیزی دارید که به من بگید ؟ 326 00:37:30,100 --> 00:37:30,880 نه 327 00:37:33,120 --> 00:37:37,540 پس سی ایا تو چیزی داری که به قیمت بگی ؟ 328 00:37:42,720 --> 00:37:44,140 من هیچی دیگه ندارم که به شما دوتا بگم 329 00:37:45,140 --> 00:37:47,900 پس برو سویسدا رو صدا کن 330 00:37:49,560 --> 00:37:50,460 بله آقا 331 00:37:52,100 --> 00:37:53,220 خداحافظ 332 00:37:58,580 --> 00:38:02,200 سی بیا چیکار می کنی ؟ 333 00:38:14,720 --> 00:38:15,740 چی دوباره فراموش کردی ؟ 334 00:38:33,820 --> 00:38:34,560 بشین 335 00:38:43,880 --> 00:38:46,440 چرا تو با من بحث نکردی ؟ 336 00:38:47,380 --> 00:38:50,560 من از نانگ سنوریتا خوشم نمیاد 337 00:38:52,000 --> 00:38:55,240 سویسدا تو نباید اینطوری صحبت کنی 338 00:38:56,840 --> 00:38:59,080 چرا تو اینطوری هستی این و اونو دوست نداری ؟ 339 00:39:00,900 --> 00:39:02,440 اینطوری حرف نزن 340 00:39:02,800 --> 00:39:06,340 اون به من یک لقب داده و اینطوری درباره خودش لاف میزنه 341 00:39:06,340 --> 00:39:08,480 که دختر نخست وزیر هست 342 00:39:08,920 --> 00:39:10,480 که او خوشگل و برجسته است 343 00:39:11,080 --> 00:39:13,140 سنوریتا همیشه کنارشه 344 00:39:13,840 --> 00:39:15,720 هنوزم به سنوریتا کمک می کنی 345 00:39:15,980 --> 00:39:18,620 نه بجای من پی تیپ 346 00:39:20,600 --> 00:39:21,260 بشین 347 00:39:39,980 --> 00:39:41,760 تمومش کن سویسدا 348 00:39:43,460 --> 00:39:44,980 ماهمه تایلندی هستیم 349 00:39:46,000 --> 00:39:47,860 هرکسی نیاز داره به کمک ما باید پیش قدم بشیم 350 00:39:49,440 --> 00:39:52,520 اما اونها هرگز به من احترام نزاشتن 351 00:39:53,460 --> 00:39:56,260 ایا همه باید به تو احترام بزارن ؟ 352 00:39:57,480 --> 00:39:58,720 چی تو خاص هست ؟ 353 00:40:07,380 --> 00:40:10,960 سویسدا گوش کن به پی 354 00:40:13,420 --> 00:40:14,680 تو خواهر جوانتر منی 355 00:40:16,620 --> 00:40:19,160 چرا من باید فکر کنم کسان دیگه از خواهرم باید مهمتر باشن ؟ 356 00:40:21,980 --> 00:40:24,240 اما من دوست ندارم تو از پایین به مردم نگاه کنی 357 00:40:24,700 --> 00:40:26,860 من دوست ندارم تو به دیگران حسادت کنی 358 00:40:29,940 --> 00:40:30,900 کی می دونه 359 00:40:32,160 --> 00:40:34,340 ماممکنه یک زمانی به اونها نیاز داشته باشیم 360 00:40:34,680 --> 00:40:35,660 اینطور نیست 361 00:40:36,140 --> 00:40:38,060 من هرگز به اونها احتیاج ندارم 362 00:40:47,560 --> 00:40:48,320 درسته 363 00:40:51,280 --> 00:40:52,580 خوبه که تو از من عصبانی باشی 364 00:40:53,220 --> 00:40:54,580 اما لطفا 365 00:40:55,380 --> 00:40:58,360 حرفی بیرون از اینجا به سی نگو و ناراحتش نکن 366 00:41:01,320 --> 00:41:02,560 همش همینه ؟ 367 00:41:40,880 --> 00:41:43,280 من خرسندم که سرپرست سنوریتا باقی بمونم 368 00:41:43,640 --> 00:41:45,540 او مثل خواهر جوانتر من نشون میده 369 00:41:45,940 --> 00:41:47,940 فقط مثل اینکه من برادر بزرگتر سویسدا هستم 370 00:42:11,060 --> 00:42:13,740 سی مشکل چیه ؟ 371 00:42:16,900 --> 00:42:19,420 بگو به ما 372 00:42:19,420 --> 00:42:21,260 کسی کارت کرده ؟ 373 00:42:24,120 --> 00:42:26,120 من هرگز انتظار نداشتم 374 00:42:26,500 --> 00:42:28,120 شخص ارومی مثل سنوریتا 375 00:42:28,640 --> 00:42:30,800 نا امید شدم 376 00:42:31,500 --> 00:42:33,060 کسی که ظاهرش مثل یک خانمه 377 00:42:35,300 --> 00:42:36,760 من نمی خوام اینو بگم 378 00:42:38,120 --> 00:42:39,600 اما نمی تونم بیشتر از این تحمل کنم 379 00:42:40,320 --> 00:42:42,860 او دست به دامان برادرم شده 380 00:42:43,260 --> 00:42:44,500 تابلاخره موافقت کرده 381 00:42:44,500 --> 00:42:45,760 از نظر من 382 00:42:49,420 --> 00:42:50,460 اومثل یک خانم می مونه 383 00:43:10,800 --> 00:43:15,340 سنوریتا چرا تو به ما نگفتی اسمت رو عوض کردی ؟ 384 00:43:16,080 --> 00:43:17,760 من اسمم رو عوض نکردم 385 00:43:17,760 --> 00:43:19,360 تو عوضش کردی به نی پا 386 00:43:20,960 --> 00:43:24,300 پا؟ چه پای مینا ؟ 387 00:43:25,300 --> 00:43:28,340 خوب مزاحم 388 00:43:36,620 --> 00:43:38,080 او مزاحم هست 389 00:43:41,560 --> 00:43:42,420 چه خبره ؟ 390 00:44:04,620 --> 00:44:07,600 تو از سی عذر خواهی می کنی همین الان 391 00:44:08,460 --> 00:44:11,060 عذر خواهی ؟ چرا من باید بکنم ؟ 392 00:44:12,280 --> 00:44:13,920 برای چیزهای وحشتناکی که گفتی 393 00:44:13,920 --> 00:44:15,440 تو باعث ناراحتی سی شدی 394 00:44:16,260 --> 00:44:16,980 صبرکن 395 00:44:17,600 --> 00:44:19,100 تو دچار سو تفاهم شدی ؟ 396 00:44:19,780 --> 00:44:22,060 من مجبورم از سنوریتا عذر خواهی کنم ؟ 397 00:44:23,060 --> 00:44:24,220 نه اپیریدی 398 00:44:25,000 --> 00:44:28,340 تو باید از دوستت بخوای از من ممنون باشه 399 00:44:29,020 --> 00:44:31,480 که مزاحمتهای غیر ضروری اونوقبول کردم 400 00:44:33,280 --> 00:44:34,440 کافیه نانگ 401 00:44:36,000 --> 00:44:37,960 درسته کافیه سنوریتا 402 00:44:38,380 --> 00:44:39,720 و به دوستت بگو 403 00:44:40,080 --> 00:44:42,520 اینقدر خودش رو تحمیل نکنه 404 00:44:49,220 --> 00:44:50,320 تو بهش نزدیکی 405 00:44:50,540 --> 00:44:51,920 چرا خانودات برای کمک نمی یان ؟ 406 00:44:53,400 --> 00:44:55,280 تو مجبوری به خانواده سویسدا وابسته باشی 407 00:44:55,280 --> 00:44:56,560 تو خیلی حرف میزنی 408 00:45:07,220 --> 00:45:08,040 درسته ! 409 00:45:08,680 --> 00:45:12,700 پیش از این وقتی من پول نداشتم برای یادگیری پیانو من به مسابقه خوانندگی ملحق شدم 410 00:45:14,100 --> 00:45:18,160 من می ترسیدم سویسدا از برادرش درخواست کمک به من بکنه 411 00:45:18,600 --> 00:45:20,160 اما سنوریتا برای کمک موی دماغش شده بود 412 00:45:21,660 --> 00:45:22,940 اونو نگو جوی کام 413 00:45:23,620 --> 00:45:25,280 مهم نیست ما بزرگ منش هستیم 414 00:45:25,860 --> 00:45:27,280 ما گدایی نمی کنیم 415 00:45:52,260 --> 00:45:52,900 چیه ؟ 416 00:46:28,780 --> 00:46:29,300 او اینجاست 417 00:46:30,840 --> 00:46:32,800 چه اتفاقی افتاده مادر او به اندازه کافی برای او غم انده اورده 418 00:46:33,120 --> 00:46:34,460 حالا باید این موضوع رو چطوری تحمل کنه 419 00:46:35,720 --> 00:46:36,460 فقط صبرکن 420 00:46:36,700 --> 00:46:38,100 اگر سی نارحت باشه ... 421 00:46:40,020 --> 00:46:41,400 اگر سی به خودش صدمه بزنه 422 00:46:41,680 --> 00:46:42,980 من به اونها اجازه زنده موندن نمی دم 423 00:46:43,760 --> 00:46:44,980 بزار من باهاش صحبت کنم 424 00:46:45,260 --> 00:46:46,120 باشه من میرم 425 00:46:46,380 --> 00:46:48,800 ناگ اینجا بمون 426 00:46:49,320 --> 00:46:51,100 اول آروم شو 427 00:46:52,500 --> 00:46:54,960 من فکر می کنم ما باید باهاش صحبت کنیم 428 00:47:08,900 --> 00:47:11,520 میبینم این یک امتحان دیگه است 429 00:47:13,520 --> 00:47:16,360 از حالا ما مجبوریم بیشتر از سنوریتا مراقبت کنیم 430 00:47:19,580 --> 00:47:23,240 قلب او مجبوره متحمل درد زیادی بشه 431 00:47:25,240 --> 00:47:29,120 این خوبه که اپیریدی همراهشه 432 00:47:30,680 --> 00:47:33,300 این بچه اراده قوی داره 433 00:47:35,740 --> 00:47:37,000 درباره سویسدا چی ؟ 434 00:47:38,280 --> 00:47:49,180 من باور دارم که سویسدا خودش از یک امتحان سخت پشیمون میشه 435 00:47:57,300 --> 00:48:00,480 تو گریه کردی چرا تو گریه می کنی سی ؟ 436 00:48:02,600 --> 00:48:07,520 ماریا او چه اتفاقی بود که حالا افتاد 437 00:48:09,520 --> 00:48:11,780 در باره نتایج امتحانته ؟ 438 00:48:15,600 --> 00:48:16,860 پس چیز جدی نیست 439 00:48:19,920 --> 00:48:21,040 من ناراحتم 440 00:48:23,580 --> 00:48:25,720 از اینکه مجبور باشم به دیگران وابسته باشم 441 00:48:27,960 --> 00:48:30,440 من نمی تونم وابستگی نداشته باشم به دیگران ماریا 442 00:48:35,960 --> 00:48:37,020 سی ایا تو خسته شدی ؟ 443 00:48:37,960 --> 00:48:39,840 وقتی مردم به ما کمک می کنن 444 00:48:41,920 --> 00:48:44,440 نه من هر گز احساس خستگی نکردم 445 00:48:45,380 --> 00:48:46,280 پس اونه 446 00:48:46,880 --> 00:48:49,360 اگر تو خودت رو سر بار دیگران صدا بزنی 447 00:48:51,140 --> 00:48:52,540 تو نمی تونی بدتر از من باشی 448 00:48:53,780 --> 00:48:59,060 این ستمه برای من که تنها برم دستشویی هر جایی 449 00:49:00,540 --> 00:49:02,120 من واقعا مزاحم دیگران هستم 450 00:49:03,600 --> 00:49:04,780 حقیقت نداره ماریا 451 00:49:05,140 --> 00:49:09,700 همینه اما من هرگز خودمو دست پایین نگرفتم 452 00:49:11,820 --> 00:49:14,120 من ممکن به کمک دیگران نیاز داشته باشم 453 00:49:15,960 --> 00:49:20,500 اما من دعا می کنم که یک دوست خوب و یک بچه خوب داشته باشم 454 00:49:22,760 --> 00:49:25,100 من ممکنه کاستیهایی داشته باشم 455 00:49:26,840 --> 00:49:28,460 اما قول دادم به خودم سی 456 00:49:29,880 --> 00:49:31,920 من یک روح مهربان داشته باشم 457 00:49:34,100 --> 00:49:35,800 تو همیشه سلامتی 458 00:49:37,840 --> 00:49:39,420 که به سادگی بهت داده نشده سی 459 00:49:44,600 --> 00:49:46,480 دلسوزی کردن برای خودمون ساده ست 460 00:49:48,180 --> 00:49:50,080 وقتی من می دونم من نمی تونم راه برم 461 00:49:51,860 --> 00:49:55,140 من عصبانی بودم از همه کس وهمه چیز 462 00:49:56,520 --> 00:49:57,620 من خیلی ناراحت بودم 463 00:49:59,700 --> 00:50:01,540 من فکر میکردم همه چیز بدترین هست 464 00:50:04,980 --> 00:50:06,980 اون ساده است که از همه کس عصبانی باشی 465 00:50:10,660 --> 00:50:12,400 خیلی سخته 466 00:50:14,860 --> 00:50:17,040 که تنها با خودمون بجنگیم 467 00:50:21,080 --> 00:50:22,580 اون خیلی سخته سی 468 00:50:28,760 --> 00:50:29,900 تو عالی هستی 469 00:50:33,620 --> 00:50:34,920 ممنون مادام 470 00:50:36,200 --> 00:50:37,600 اما خیلی حرف میزنی 471 00:50:39,040 --> 00:50:42,260 متاسفم مادام من خیلی شورش درداوردم 472 00:50:44,260 --> 00:50:45,600 اون قادره بفهمه 473 00:50:47,860 --> 00:50:49,140 اما چیزی که توهم گفتی درسته 474 00:50:50,600 --> 00:50:57,900 اون ساده است که دلسوزی کنیم برای خودمان و عصبانی باشیم از دیگران 475 00:51:01,740 --> 00:51:04,120 اما من نمی دونم چیکار باید کنم مادام 476 00:51:07,300 --> 00:51:08,560 تو مجبور نیستی از راهت برگردی 477 00:51:10,320 --> 00:51:12,720 مهم نیست که چه اتفاقی افتاده 478 00:51:13,900 --> 00:51:16,340 مهم نیست که ممکنه چی سمت تو بیاد 479 00:51:17,140 --> 00:51:19,180 تو باید قوی بمونی 480 00:51:21,320 --> 00:51:23,880 به هیچ کس التماس نکن 481 00:51:25,580 --> 00:51:27,460 خودت رو مسخره نکن 482 00:51:37,340 --> 00:51:40,780 اگر تو مسخره کنی خودت رو بیش از حد 483 00:51:41,900 --> 00:51:48,300 در نهایت توسط اعمال خودت شکست میخوری 484 00:52:00,460 --> 00:52:02,740 چرا تو منو میکشی ؟ 485 00:52:03,280 --> 00:52:04,740 من خستم 486 00:52:06,220 --> 00:52:07,080 مشکل چیه ؟ 487 00:52:07,820 --> 00:52:09,100 من کمک تورو لازم دارم 488 00:52:10,960 --> 00:52:14,640 نه اون باید چیز بدی باشه خداحافظ 489 00:52:19,900 --> 00:52:21,480 تو همدردی نمی کنی با سی 490 00:52:23,440 --> 00:52:26,480 بله اما چطوری ما می تونیم انجام بدیم ؟ 491 00:52:27,940 --> 00:52:30,760 اگرچه ما نمی تونیم احساس سی در یک یا دوروز بهتر کنیم 492 00:52:31,380 --> 00:52:34,400 شخصی که اونو ناراحت کرده باید تنبیه بشه 493 00:52:37,480 --> 00:52:39,420 پس تو میخوای من چیکار کنم ؟ 494 00:52:41,380 --> 00:52:42,600 چیزی نیست 495 00:52:42,600 --> 00:52:45,960 من تنها می خوام کمک کنی به من چیزی رو از بیرون بخرم 496 00:52:48,080 --> 00:52:50,360 فردا برای من بگیرش 497 00:53:41,640 --> 00:53:42,600 کیه ؟ 498 00:53:48,080 --> 00:53:49,220 من پرسیدم تو کی هستی ؟ 499 00:54:04,560 --> 00:54:08,620 تو شخص بدی هستی تو باید تنبیه بشی 500 00:54:18,900 --> 00:54:21,480 هی! نمیر منم 501 00:54:30,680 --> 00:54:33,040 نانگ تو دیگه از حد گذروندی 502 00:54:34,960 --> 00:54:37,280 درباره تو چی سیا ؟ از حد نگذروندی خودت ؟ 503 00:54:37,500 --> 00:54:39,980 نخیر من حقیقت رو گفتم 504 00:54:40,420 --> 00:54:41,980 من به مادام در این باره میگیم 505 00:54:42,800 --> 00:54:44,380 تو باید اخراج بشی 506 00:54:47,740 --> 00:54:49,380 پس من ... 507 00:54:51,640 --> 00:54:53,580 چیه؟ تو چیکار کردی ؟ 508 00:54:54,940 --> 00:55:05,020 بو اون بو مثل... مثل ... 509 00:55:12,720 --> 00:55:20,200 پی پی تو پی پی کردی ! 510 00:55:23,640 --> 00:55:24,960 یک شب 511 00:55:25,160 --> 00:55:28,780 یک روح ترسناک جلوی در توالت کلی اب بالا اورده 512 00:55:29,280 --> 00:55:31,920 اب بالا اومده بود جلوی در اتاق 71 513 00:55:32,240 --> 00:55:35,120 آب توهمه طبق جمع شده بود 514 00:55:38,500 --> 00:55:40,300 روح اب توهستی نیستی ؟ 515 00:55:42,900 --> 00:55:45,800 نانگ التماست می کنم 516 00:55:46,360 --> 00:55:48,260 به دیگران در این باره نگو 517 00:55:50,500 --> 00:55:53,460 درباره تو چی ؟ ایا تو هم گفتنش رو به دیگران ادامه می دی ؟ 518 00:55:54,300 --> 00:56:01,760 اگر به این علته من فردا باید بگم .... 519 00:56:02,740 --> 00:56:04,380 من التماست می کنم 520 00:56:05,080 --> 00:56:08,860 من با هر شرایط تو موافقت می کنم 521 00:56:39,060 --> 00:56:44,620 اوه خدای من خیلی سنگینه 522 00:56:44,980 --> 00:56:46,620 چه سنگینه 523 00:56:46,620 --> 00:56:47,720 چی سنگینه جوی کام ؟ 524 00:56:48,900 --> 00:56:52,440 اوخیلی سنگینه حمل یک مزاحم 525 00:56:55,140 --> 00:56:56,820 سویسدا بیچاره 526 00:56:56,820 --> 00:56:59,880 سنگین نیست ؟ بزار ماساژت بدم 527 00:57:03,720 --> 00:57:05,120 کافیه کافیه 528 00:57:14,660 --> 00:57:15,820 کافیه ! 529 00:57:16,060 --> 00:57:19,100 اجازه ندارید بیشتر ازاین دراین باره صحبت کنید من ازش خسته شدم 530 00:57:23,380 --> 00:57:25,240 اما سنوریتا .... 531 00:57:25,600 --> 00:57:27,140 من گفتم من خسته شدم 532 00:57:27,140 --> 00:57:29,340 تفریح تموم شد فهمیدید ؟ 533 00:57:30,860 --> 00:57:34,320 شوخی تموم شد جوی کام چه کسل کننده ای 534 00:57:46,780 --> 00:57:49,360 چی سویسدا همون روح آبه ؟ 535 00:57:49,560 --> 00:57:53,000 درسته یعنی او به دیگران حقه زده 536 00:57:53,280 --> 00:57:56,980 البته او از ترسش پی پی کرده 537 00:57:58,380 --> 00:58:00,200 وقتی من در این باره فهمیدم 538 00:58:00,740 --> 00:58:02,940 او قول داد هیچ صحبت چرندی بیشتر از این نکنه 539 00:58:03,420 --> 00:58:06,240 نانگ این خوب نیست اینطوری تلافی کنی 540 00:58:06,240 --> 00:58:08,740 من انتخابی نداشتم اون اول یاوه گویی رو شروع کرد 541 00:58:10,120 --> 00:58:12,600 اما من واقعا از برادرش دارم سود می برم 542 00:58:13,200 --> 00:58:15,780 بزار او هر چی میخواد بگه 543 00:58:16,040 --> 00:58:18,500 اون چیه ؟ اجازه بهش نده 544 00:58:19,740 --> 00:58:23,000 من ثروتی ندارم پس زمینه فقیری هم دارم 545 00:58:23,720 --> 00:58:26,460 اگر من سرم رو پایین نندازم من هیچ کاری نمی تونم انجام بدم 546 00:58:27,480 --> 00:58:31,600 من هرگز بهش اجازه نمی دم من همشو پرداخت می کنم 547 00:58:32,880 --> 00:58:34,260 اما من نمی تونم انجام بدم 548 00:58:36,160 --> 00:58:38,700 نانگ تو خوش شانسی 549 00:58:40,040 --> 00:58:43,560 تو بهترین دوست و شخص خوبی هستی 550 00:58:45,780 --> 00:58:47,740 اگر تو خوب نبودی 551 00:58:48,800 --> 00:58:50,480 من مطمئنا تاب نمی اوردم 552 00:58:53,060 --> 00:58:57,320 سی اگه تو هنوز خوشحال نیستی 553 00:58:57,840 --> 00:59:00,960 من لباس روح می پوشم و دوباره امشب میترسونمش باشه ؟ 554 00:59:01,100 --> 00:59:03,720 باهمدیگه ....نکن 555 00:59:03,720 --> 00:59:04,880 باشه ؟ کافیه 556 00:59:04,880 --> 00:59:07,160 کافیه امتحان نکن دوستات رو 557 00:59:08,240 --> 00:59:09,080 کافیه 558 00:59:17,040 --> 00:59:23,180 کسی که داستان درست میکنه اما می ترسه اخرش 559 00:59:24,380 --> 00:59:25,420 کافیه 560 00:59:29,260 --> 00:59:33,860 بچه ها ! آیا می خواید والیبال بازی کنید باهمدیگه ؟ 561 00:59:34,140 --> 00:59:34,960 نه بیا اینجا بازی کنیم 562 00:59:35,780 --> 00:59:38,120 نه بیا با من بازی کن 563 00:59:38,820 --> 00:59:40,940 من تورو یک جایی میبرم 564 00:59:40,940 --> 00:59:45,640 خوشمزه و جالب وخیلی تک 565 00:59:46,120 --> 00:59:46,960 پاپا سالاد ؟ 566 00:59:47,780 --> 00:59:48,740 با من بیا 567 00:59:51,200 --> 00:59:52,360 درسته 568 00:59:52,900 --> 00:59:55,500 من هل میدم تو راهنمایی کن 569 00:59:55,960 --> 00:59:57,160 بریم 570 01:00:00,600 --> 01:00:03,600 ایاتوهم میای ؟ نه ؟ خوب؟ 571 01:00:04,640 --> 01:00:05,600 برای من صبرکن 572 01:00:12,400 --> 01:00:14,260 اون ایده خوبیه که اینجا بازی کنیم زالیا ؟ 573 01:00:15,620 --> 01:00:18,140 اگر مادام ما رو ببینه ماقطعا سرزنش میشیم 574 01:00:18,620 --> 01:00:21,040 این مثل اینه که با پسرها بازی کنیم 575 01:00:21,680 --> 01:00:26,360 چرا اون جالبه اما امروز ساکته 576 01:00:27,040 --> 01:00:28,560 کی شروع می کنه؟ 577 01:00:28,860 --> 01:00:30,120 اگر شماهنوز شروع نکردید تا اخرش میبازید 578 01:00:32,100 --> 01:00:33,080 از کجا شما ظاهر شدید ؟ 579 01:00:33,320 --> 01:00:34,380 خوبه ما می تونیم باهمدیگه بازی کنیم 580 01:00:35,180 --> 01:00:37,680 امامن امروز بیس بال بازی نمی کنم کی هست ؟ 581 01:00:38,380 --> 01:00:39,680 تو زاریا 582 01:00:44,840 --> 01:00:45,380 خوب 583 01:00:45,660 --> 01:00:46,480 شروع 584 01:00:49,480 --> 01:00:51,420 سریع پاس بده من 585 01:00:53,800 --> 01:01:00,760 توپ افتاد اونطرف حالا ما چیکار کنیم ؟ 586 01:01:00,760 --> 01:01:02,020 چیکار کنیم سیا ؟ 587 01:01:02,540 --> 01:01:05,160 کی انداختش اونطرف بره بیارتش 588 01:01:07,680 --> 01:01:08,800 من برش میدارم 589 01:01:09,280 --> 01:01:13,540 نانگ چطوری رفتی اونطرف؟ 590 01:01:14,800 --> 01:01:16,060 برگرد نانگ 591 01:01:16,060 --> 01:01:18,400 نانگ برگرد! 592 01:01:18,400 --> 01:01:20,100 مراقب باش 593 01:01:23,920 --> 01:01:25,040 تو اینجا چیکار می کنی ؟ 594 01:01:26,440 --> 01:01:27,460 لطفا توپم رو برگردون 595 01:01:28,340 --> 01:01:29,460 چراتو اونو گفتی ؟ 596 01:01:29,960 --> 01:01:31,840 ما اجازه نمی دیم تو به سادگی برگردی 597 01:01:34,600 --> 01:01:36,060 لطفا توپم رو برگردون 598 01:01:38,060 --> 01:01:39,660 من قطعا اونو برمی گردونم 599 01:01:40,280 --> 01:01:43,160 اما تو باید یک بوس به من بدی 600 01:01:44,220 --> 01:01:45,180 وگرنه 601 01:01:45,860 --> 01:01:48,280 من به معلمها میگم تو نافرمانی کردی از قوانین ووارد مدرسه پسرونه شدی 602 01:01:51,060 --> 01:01:53,700 ایا تو می خوای ؟ 603 01:01:53,740 --> 01:01:54,620 خوب 604 01:02:11,240 --> 01:02:12,260 تو خوبی ؟ 605 01:02:12,980 --> 01:02:14,520 بیا اینجا ! 606 01:02:14,840 --> 01:02:18,020 سریع برگرد نانگ 607 01:02:18,020 --> 01:02:19,940 بیا اینجا دعوارو تموم کن 608 01:02:23,840 --> 01:02:25,100 نانگ فوقولاده هستی 609 01:02:30,620 --> 01:02:33,060 نانگ برگرد دعوا رو تموم کن نانگ ! 610 01:02:42,700 --> 01:02:43,880 نانگ سریع برگرد 611 01:02:45,140 --> 01:02:47,920 سریعتر نانگ سریع 612 01:03:06,380 --> 01:03:08,440 تو میخوای عالی باشی 613 01:03:08,880 --> 01:03:11,040 بس کنید ! بس کنید ! 614 01:03:11,340 --> 01:03:12,420 چیکار می کنید ؟ 615 01:03:28,340 --> 01:03:31,580 باشه ممنون.... 616 01:03:34,540 --> 01:03:38,540 برید مادر انتی گان میخواد همتون رو ببینه ! 617 01:04:02,280 --> 01:04:03,480 همگی می تونید برید 618 01:04:07,680 --> 01:04:10,440 بله مادر مقدس 619 01:04:13,040 --> 01:04:16,240 اپیریدی و سنوریتا بمونید اینجا 620 01:04:29,400 --> 01:04:38,460 دوتا از شما تمیز می کنه جاده رو قبل خواب نیمه شب 621 01:04:42,460 --> 01:04:44,000 دوتا ازما ؟ 622 01:04:45,900 --> 01:04:48,680 چرا سنوریتا هم باید با من تنبیه بشه ؟ 623 01:04:50,840 --> 01:04:52,720 سنوریتا دوست تو نیست ؟ 624 01:04:53,820 --> 01:04:55,460 من مطمئنام اون سعی کرده مانع توبشه 625 01:04:57,020 --> 01:04:58,260 اما نتونسته مانعت بشه 626 01:04:59,360 --> 01:05:01,280 و یکی از کسانی بود که اینو شروع کرد 627 01:05:02,240 --> 01:05:03,700 در نتیجه با تو باید اونم تنبیه بشه 628 01:05:06,520 --> 01:05:10,680 یا تو فکر کردی می تونی تنبیه خودت رو به تنهایی مدیریت کنی ؟ 629 01:05:14,980 --> 01:05:16,040 من نمی تونم 630 01:05:19,280 --> 01:05:22,140 پس ممکنه من حالا برم؟ 631 01:05:23,200 --> 01:05:24,140 قبل رفتن 632 01:05:24,440 --> 01:05:27,000 یادت باشه که تو مثل رهبر یک کلاس هستی 633 01:05:28,700 --> 01:05:30,260 نقشت رو خوب ایفا کن 634 01:05:38,880 --> 01:05:39,740 شما می تونید برید 635 01:05:58,960 --> 01:06:01,000 مادر انتی گان همه چیز رو به من گفت 636 01:06:04,920 --> 01:06:08,380 مادر انتیگان از من به شما شکایت کرده ؟ 637 01:06:08,400 --> 01:06:11,740 آپیریدی الان زمان شوخی نیست 638 01:06:13,900 --> 01:06:14,880 تو بزرگ شدی 639 01:06:16,620 --> 01:06:19,900 وتو می دونی نباید بری مدرسه پسرونه 640 01:06:20,860 --> 01:06:23,540 حتی تو دعوا کردی با پسرهای مدرسه 641 01:06:24,860 --> 01:06:26,200 ایا تو می دونی رفتارت چقدر خجالت اور بوده ؟ 642 01:06:28,180 --> 01:06:30,540 عمو من احساس شرمندگی نمی کنم 643 01:06:30,540 --> 01:06:32,940 وقتی پی کام پون اومد کمک من ... 644 01:06:32,940 --> 01:06:34,120 من این ... 645 01:06:34,300 --> 01:06:35,340 کافیه اپیریدی 646 01:06:37,960 --> 01:06:39,380 تو خیلی وقته بچه نیستی 647 01:06:40,260 --> 01:06:42,840 ایا تو نمی دونی که تو بزرگ شدی ؟ 648 01:06:44,620 --> 01:06:45,560 من نمی دونم 649 01:06:45,820 --> 01:06:48,100 این حادثه اخرش با امنیت تو تموم شد 650 01:06:49,720 --> 01:06:51,460 اون گروه از بچه ها به دشمنی معروف هستن 651 01:06:52,940 --> 01:06:54,720 دیروز من رفتم به مدرسه پسرونه و موقعیت رو فهمیدم 652 01:06:56,380 --> 01:06:59,000 یک دانش اموزی که دیوید نامیده میشد 653 01:07:00,760 --> 01:07:02,040 میخواد کام پون رو بکشه 654 01:07:03,340 --> 01:07:05,880 او گفته اگر کام پون رو بیرون ببینه اونو میکشه 655 01:07:07,800 --> 01:07:09,220 دقت کن من طرف تو هستم کام پون 656 01:07:10,240 --> 01:07:13,280 دیگه بیشتر از این بیرون مدرسه دردسر درست نکن خطرناکه 657 01:07:15,580 --> 01:07:16,540 من نمی ترسم 658 01:07:17,960 --> 01:07:19,600 ایا اونها فکر کردن من تنها می مونم ؟ 659 01:07:23,300 --> 01:07:26,460 کام پون آروم باش 660 01:07:28,240 --> 01:07:29,760 بدقت فکر کن قبل اینکه هر کاری انجام بدی 661 01:07:30,720 --> 01:07:32,500 اون وحشتناکه اگه چیزی اتفاق بیافته 662 01:07:37,400 --> 01:07:38,420 من نمی ترسم 663 01:07:40,180 --> 01:07:42,700 من اجاز نمی دم اونها به نانگ من زور بگن برای خوشمزگی 664 01:07:45,080 --> 01:07:48,480 نانگ من ؟ من نیستم 665 01:07:49,820 --> 01:07:53,860 اپیریدی لطفا به نصیحت من گوش کن 666 01:07:55,620 --> 01:07:56,960 حتی اگر تو همچین فکری نکنی 667 01:07:58,140 --> 01:08:00,420 تو باید روی کلمات و رفتارت فکر کنی 668 01:08:02,220 --> 01:08:04,000 تو حالا یک خانم جوان هستی اینو می دونی ؟ 669 01:08:06,560 --> 01:08:09,880 چطوری یک خانم جوان به این مربوطه ؟ 670 01:08:09,880 --> 01:08:11,280 دقت کن من از تو دفاع می کنم 671 01:08:13,140 --> 01:08:16,100 بی پروا نباش 672 01:08:16,820 --> 01:08:19,380 وگرنه من قطعا یک روزی از نگرانی درباره تو میمیرم 673 01:08:22,280 --> 01:08:24,000 من هرگز بچه ای مثل تورو ملاقات نکردم 674 01:08:25,660 --> 01:08:29,160 پی من یک بچه هستم یا بزرگ شدم ؟ 675 01:08:32,380 --> 01:08:33,200 من میرم 676 01:08:35,420 --> 01:08:40,980 عمو عمو تو نمی خوای منتظر بشی سی بیاد ؟ 677 01:08:41,780 --> 01:08:43,400 سی مثل تو 678 01:08:53,380 --> 01:08:55,520 سی مثل تو دردسر ساز نیست 679 01:08:56,120 --> 01:08:57,340 او رفته 680 01:09:01,240 --> 01:09:03,460 اون اومده بود بخاطر دعوای من 681 01:09:04,640 --> 01:09:07,380 گو.شهای من از سخنرانی او دراز شده 682 01:09:09,100 --> 01:09:11,960 یعنی او خیلی نگرانه درباره پی کام پون 683 01:09:11,960 --> 01:09:13,220 او خیلی خطرناکه 684 01:09:13,980 --> 01:09:17,380 درسته برادر من کسی که تو اون مدرسه است 685 01:09:17,840 --> 01:09:20,740 به من گفته او دوتا شخصیت ساده ای نیستن بیرون از مدرسه 686 01:09:20,740 --> 01:09:22,700 شخصیت ساده ای نیستن بیرون از مدرسه ؟ 687 01:09:24,160 --> 01:09:26,320 چه اتفاقی برای پی کام پون می افته ؟ 688 01:09:27,300 --> 01:09:29,800 آونها نمی ترسن ؟ 689 01:09:29,800 --> 01:09:31,220 اونها چیکار می کنن هانگل؟ 690 01:09:31,220 --> 01:09:34,880 برای مثال چیز خور می کنن 691 01:09:34,880 --> 01:09:39,080 دعوا درست می کنن دردسر درست می کنن مردم رو میکشن 692 01:09:50,060 --> 01:09:51,580 هول نکن 693 01:09:52,740 --> 01:09:54,400 من اینجا دردسر درست نمی کنم 694 01:09:55,420 --> 01:09:58,380 اگر ما دردسر بخوایم درست کنیم اون بیرونه درسته ؟ 695 01:10:00,520 --> 01:10:03,900 اگر اونطور باشه اون بیرونه 696 01:10:04,620 --> 01:10:06,260 پس هیچکس نمی تونه مارو متوقف کنه 697 01:10:08,040 --> 01:10:13,080 اگر تو جرعت داری ملاقات کن منو بیرون مدرسه جمعه شب 698 01:10:14,300 --> 01:10:15,300 ما دوئل می کنیم 699 01:10:17,000 --> 01:10:18,260 اگر تو جرعت نداری 700 01:10:20,600 --> 01:10:25,480 پس برو لباس دوست دخترت رو بپوش 701 01:10:25,980 --> 01:10:27,080 فقط منتظر باش 702 01:10:27,080 --> 01:10:29,560 اروم باش دوست من کام پون 703 01:10:29,560 --> 01:10:30,580 کام پون دوست من 704 01:10:31,300 --> 01:10:32,280 اروم باش 705 01:10:34,080 --> 01:10:37,260 فقط صبرکن توهم 706 01:10:38,940 --> 01:10:47,180 کوتاه 1 کوتاه 2 کوتاه 3 کوتاه 4 درسته 707 01:10:50,660 --> 01:10:51,820 بیرون میبینمت 708 01:10:52,920 --> 01:10:55,180 دیوید! براو؟ 709 01:11:00,760 --> 01:11:02,400 ایا تو جدی هستی برادر ؟ 710 01:11:03,500 --> 01:11:04,540 البته که هستم 711 01:11:07,660 --> 01:11:10,400 هنوزم تو میخوای من بیام باتو 712 01:11:10,800 --> 01:11:13,000 بله بزار باهمدگیه بریم 713 01:11:13,660 --> 01:11:14,460 بزار باهمدگیه بریم 714 01:11:20,020 --> 01:11:24,420 کریس بیا دفتر من 715 01:11:34,000 --> 01:11:36,600 خیلی ممنونم از شما براتون جبران می کنم 716 01:11:39,440 --> 01:11:40,360 اونها چی گفتن ؟ 717 01:11:42,840 --> 01:11:45,900 اونها میخوان این جمعه شب بیرون دردسر درست کنن 718 01:11:48,700 --> 01:11:50,420 من عذرخواهی می کنم بخاطر رفتار برادرجوانترم 719 01:11:50,420 --> 01:11:51,640 برای اینکه او باعث دردسر شده 720 01:11:54,260 --> 01:11:54,980 هیچی نیست 721 01:11:55,460 --> 01:11:57,840 هنوزم ما دراین باره می دونیم مامجبوریم دخالت کنیم 722 01:11:58,580 --> 01:12:00,720 مهم نیست من اجازه نمی دم هر اتفاقی بین دانش اموزان تایلندی علارغم اینکه او برادر جوانتر تو باشه رخ بده 723 01:12:06,240 --> 01:12:07,700 این بچه ها به چی فکر می کنن ؟ 724 01:12:10,340 --> 01:12:14,240 هر وقت بزرگترها با دلیل حرف می زنن 725 01:12:15,300 --> 01:12:17,180 اونها از گوش کردن سرباز میزنن 726 01:12:18,020 --> 01:12:18,700 درسته 727 01:12:19,380 --> 01:12:22,400 اونها خوشبختی درکارهای که خودشون انجام میدن می دونن 728 01:12:28,360 --> 01:12:29,380 نگران نباش کامپونگ 729 01:12:29,720 --> 01:12:32,160 علارغم این من اجازه نمیدم هیچ اتفاقی برای پی کامپون بیفته 730 01:12:33,920 --> 01:12:35,960 اما ماباید اجازه بدیم به اونها چیزهای رو تجربه کنن 731 01:12:38,480 --> 01:12:39,340 من مطمئنم 732 01:12:40,220 --> 01:12:41,780 که او شخص ستیزه جویی نیست 733 01:12:44,640 --> 01:12:46,180 اون این کارو کرده چون نگران نانگ بوده 734 01:12:46,740 --> 01:12:48,220 او خیلی نانگ رو دوست داره 735 01:13:31,420 --> 01:13:32,860 خوبه من میرونم 736 01:13:49,960 --> 01:13:52,340 به حد مرگ کتکش بزنم تا بمیره این اخرشه 737 01:13:53,840 --> 01:13:55,200 ایا اوباید بمیره پی ؟ 738 01:13:58,340 --> 01:13:59,020 بله 739 01:13:59,980 --> 01:14:03,040 پی من فکر می کنم یک فشار کوچولو کافیه 740 01:14:03,720 --> 01:14:05,520 همین کافیه که او در اینده مزاحم مانشه 741 01:14:06,060 --> 01:14:07,000 بزار من به تو بگم 742 01:14:07,660 --> 01:14:13,600 در دایره ما یکی از تو پول میگیره توهم از مشکلات خلاص میشی حالا فهمیدی ؟ 743 01:14:15,420 --> 01:14:16,860 هردوتون فهمیدید نفهمدید ؟ 744 01:14:18,480 --> 01:14:19,580 چیکار باید بکنیم 745 01:14:20,980 --> 01:14:24,260 الان مراقب باش 746 01:14:29,600 --> 01:14:30,560 اون یکمی زیاد نیست ؟ 747 01:14:35,640 --> 01:14:38,300 اینجاست ؟ چرا اینقدر ساکته ؟ 748 01:14:39,400 --> 01:14:40,080 تو راست می گی 749 01:14:42,880 --> 01:14:43,800 اون ساکت نمیشه 750 01:15:03,220 --> 01:15:05,080 اونها 5 نفرهستن ما چیکار کنیم ؟ 751 01:15:08,600 --> 01:15:09,960 اگر تومردی 752 01:15:10,820 --> 01:15:12,020 جنگ تن به تن بکن 753 01:15:12,800 --> 01:15:15,180 حرف نزن اگه من ازت نپرسیدم 754 01:15:16,280 --> 01:15:18,220 اتو مجبور نیستی درست صحبت کنی 755 01:15:18,740 --> 01:15:20,040 شما حمتا بعدا مردید 756 01:15:22,200 --> 01:15:24,900 ایا تو مطمئنی می خوای این کار رو بکنی ؟ 757 01:15:31,080 --> 01:15:32,500 این طرز رفتار یک مرد نیست 758 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 چقدر شلوغ کاریه 759 01:15:35,480 --> 01:15:39,740 کام پون کام پون 760 01:15:39,740 --> 01:15:42,840 این برای دهن کثیفت 761 01:15:43,820 --> 01:15:45,480 کسی هست که بخواد چیز دیگه ای بگه ؟ 762 01:15:46,820 --> 01:15:47,600 کام پون 763 01:15:47,960 --> 01:15:50,060 پی اینطوری درسته نیست 764 01:15:50,060 --> 01:15:50,940 بزار اونها برن 765 01:15:51,420 --> 01:15:52,120 برو 766 01:15:55,440 --> 01:15:56,680 پی بزار اونها برن 767 01:15:56,680 --> 01:15:58,060 پی ! 768 01:16:25,280 --> 01:16:27,460 دنبال دردسر میگردی ؟ 769 01:16:29,100 --> 01:16:30,900 چیلی چیلی 770 01:16:34,000 --> 01:16:34,960 برو بمیر 771 01:16:38,480 --> 01:16:39,600 او چطوره ؟ 772 01:16:54,360 --> 01:16:56,860 چطور جرعت کردی اینطوری با من رفتار کنی قلدر ؟ برو به جهنم 773 01:17:09,700 --> 01:17:10,740 پیتر ! 774 01:17:13,740 --> 01:17:14,640 تو زدی منو ؟ 775 01:17:15,400 --> 01:17:18,020 تو زدی منو ؟ تو جربزه پیدا کردی ؟ 776 01:18:09,340 --> 01:18:10,100 حالت چطوره ؟ 777 01:18:14,680 --> 01:18:15,540 اسلحه اینجاست 778 01:19:07,540 --> 01:19:08,080 بابا 779 01:19:18,380 --> 01:19:19,320 متاسفم 780 01:19:23,240 --> 01:19:27,140 من خیلی عجول بودم با دقت فکر نکردم 781 01:19:30,640 --> 01:19:31,580 ایا تو فکرکردی در این باره ؟ 782 01:19:32,040 --> 01:19:34,140 اگر خون تیپ و کامپونگ کمک تو نمی کردن 783 01:19:34,560 --> 01:19:35,500 چه اتفاقی می افتاد ؟ 784 01:19:40,740 --> 01:19:41,600 من ... 785 01:19:45,680 --> 01:19:47,820 من ممکنه یک قاتل میشدم 786 01:19:49,880 --> 01:19:50,780 اول بشین 787 01:20:06,580 --> 01:20:12,460 اگر همچینی شخصی بود اما من تو کشتنش ضعیف بودم 788 01:20:15,260 --> 01:20:16,620 وبد 789 01:20:19,400 --> 01:20:20,760 اما من نمی دونستم 790 01:20:22,580 --> 01:20:24,220 اگر من بتونم تنبیه کنم اونو 791 01:20:38,900 --> 01:20:40,500 وقتی من اسلحه رو نگه داشتم 792 01:20:45,780 --> 01:20:46,940 من میخواستم شلیک کنم 793 01:20:51,440 --> 01:20:53,180 مطمئنا از زندگی پشیمون میشدم 794 01:21:05,860 --> 01:21:07,100 یک مرد 795 01:21:08,860 --> 01:21:10,960 ما مجبوریم با این اتفاقات مواجه بشیم 796 01:21:12,780 --> 01:21:14,280 اگر ما بتونیم به خوبی انجام بدیم 797 01:21:16,200 --> 01:21:17,380 من خوشحال هستم 798 01:21:18,380 --> 01:21:20,660 اکه تو به اندازه کافی عاقل بودی که خودت رو کنترل کنی 799 01:21:24,040 --> 01:21:25,400 اگر هر اتفاقی می افتاد برای تو 800 01:21:26,720 --> 01:21:28,720 من نمیدونستم چطوری می تونم زندگی رو ادامه بدم 801 01:21:36,340 --> 01:21:37,800 من متاسفم بابا 802 01:21:42,880 --> 01:21:43,700 یادت باشه 803 01:21:45,500 --> 01:21:48,340 مهم نیست که چطوری ریسک کردی 804 01:21:51,320 --> 01:21:58,280 ادمهای که نا امید میشین پدر و مادر هستن 805 01:22:02,060 --> 01:22:06,580 یک مرد واقعی با خشونت بازی نمی کنه اما با قدرتش فکر می کنه 806 01:22:07,680 --> 01:22:09,260 درسته کریس ؟ من بخاطر دارم 807 01:22:10,300 --> 01:22:12,920 بله کامپونگ ممنون از یاد آوریت 808 01:22:15,340 --> 01:22:16,720 ممنون برای اینکه بچه ها رو ول نکردی 809 01:22:20,760 --> 01:22:23,380 ممنون خون تیپ برای مراقبت از بچه ها 810 01:22:24,520 --> 01:22:25,380 خواهش میکنم 811 01:22:25,920 --> 01:22:27,760 وظیفم بود 812 01:22:45,680 --> 01:22:49,540 عمو کام پون چطوره ؟ 813 01:22:50,820 --> 01:22:51,540 مودب بشین 814 01:23:02,600 --> 01:23:05,240 کام پون خوب هست ؟ 815 01:23:07,520 --> 01:23:09,260 کام پون شکه شده 816 01:23:14,360 --> 01:23:15,560 او بد تر نشده 817 01:23:16,680 --> 01:23:17,980 اگر ما در اون زمان بهش کمک نمی کردیم او ممکن بود ... 818 01:23:17,980 --> 01:23:20,760 ممکن بود به قصد مرگ کتک بخوره 819 01:23:21,360 --> 01:23:22,900 ممنون برای کمک به او 820 01:23:22,900 --> 01:23:25,880 امیدوار نباش ! کام پون ممکن بود شلیک کنه وکسی باشه که میشه یک قاتل ! 821 01:23:28,020 --> 01:23:29,640 همگی شامل این تنبیه میشن 822 01:23:30,300 --> 01:23:31,220 مقصرین دستگیر شدن 823 01:23:32,520 --> 01:23:34,360 برای دیوید و پیتر اونها در بازداشت می مونن 824 01:23:36,120 --> 01:23:37,720 من فکر می کنم احتمالا اخراج میشن 825 01:23:40,340 --> 01:23:41,760 خیلی زیادی نیست ؟ 826 01:23:44,640 --> 01:23:48,380 اپیریدی بزا من تورو روشن کنم 827 01:23:50,140 --> 01:23:52,360 اگر کام پون میخواست از تو 828 01:23:53,440 --> 01:23:56,240 باهاش نمیری چون قطعا به دردسر می افتی 829 01:23:58,620 --> 01:24:00,820 چرا تو فکر می کنی او قطعا تو دردسر می افتاد ؟ 830 01:24:05,520 --> 01:24:08,000 تو می دونی که تو یک خانم جوان هستی الان ؟ 831 01:24:08,720 --> 01:24:10,000 ویکمی خوشگل 832 01:24:11,320 --> 01:24:14,260 من چندین بار برای تو مشخص کردم که مراقب اعمالت باش 833 01:24:14,500 --> 01:24:17,580 عمو تو دیوانه ای ؟ 834 01:24:17,580 --> 01:24:20,400 وقتی اینطوری منو تحسین می کنی من خجالت می کشم 835 01:24:21,060 --> 01:24:21,860 درسته 836 01:24:23,060 --> 01:24:27,820 پس خون اپیریدی لطفا به من گوش کن 837 01:24:27,820 --> 01:24:30,540 و به چیزهای که بهت گفتم گوش بده 838 01:24:31,960 --> 01:24:35,100 باشه من بهت گوش میدم 839 01:24:36,040 --> 01:24:38,880 اما اگر من از دعوا کردن برگردم 840 01:24:38,880 --> 01:24:41,560 تو باید تضمین کنی که عدالت رو برای من برقرار می کنی 841 01:24:47,080 --> 01:24:50,020 پس شما میخواین کس دیگه ای رو ببنید ؟ 842 01:24:50,560 --> 01:24:52,020 سویسدا یا سنوریتا ؟ 843 01:24:52,220 --> 01:24:55,760 سویسیدا که هنوزم از دست من عصبانیه چون سرپرستی سنوریتا بعهده گرفتم 844 01:24:57,620 --> 01:25:01,820 عمو اگه هنوز عصبانیه کافیه سرش رو شیره بمالی 845 01:25:02,780 --> 01:25:04,860 سویسدا خیلی عاشق تو است 846 01:25:04,860 --> 01:25:08,740 اون خیلی نگرانته و به راحتی آروم میشه 847 01:25:09,080 --> 01:25:12,120 قبلش فقط یک هدیه کوچولو براش بخر 848 01:25:12,120 --> 01:25:15,580 همون کافیه به وجد بیاد 849 01:25:19,380 --> 01:25:20,440 من جدی هستم عمو 850 01:25:23,060 --> 01:25:24,540 برو دنبال سی 851 01:26:02,460 --> 01:26:05,860 سنوریتا زمانیکه تو فارق التحصیل شدی 852 01:26:07,320 --> 01:26:08,880 ماقطعا ازدواج میکنیم 853 01:26:29,440 --> 01:26:31,900 چرا تو خندون اینجا ایستادی ؟ 854 01:26:31,900 --> 01:26:34,300 سریع برو سرپرستت منتظر توست 855 01:26:34,940 --> 01:26:36,300 بله مادام 856 01:26:52,780 --> 01:26:53,620 بشین 857 01:26:59,100 --> 01:27:00,340 وقتی تو فارق التحصیل شدی 858 01:27:05,780 --> 01:27:09,560 ایا تو فکر کردی کجا می خوای تحصیلت رو ادامه بدی ؟ 859 01:27:10,460 --> 01:27:12,460 ایا تو می خوای تحصیلت رو اینجا ادامه بدی یا برگردی تایلند ؟ 860 01:27:16,160 --> 01:27:17,220 من هرگز دراین باره فکر نکردم 861 01:27:19,420 --> 01:27:20,900 اون خوبه درباره پیشرفتت فکر کنی 862 01:27:29,180 --> 01:27:31,560 پس ...پی کام پون چطوره ؟ 863 01:27:32,220 --> 01:27:34,720 من شنیدم از نانگ که بازوش صدمه دیده 864 01:27:37,820 --> 01:27:42,280 اون موقعی که اومد صدات کنه بهت گفته ؟ 865 01:27:45,900 --> 01:27:47,080 غیر قابل باوره 866 01:27:50,920 --> 01:27:52,620 کام پون خوبه 867 01:27:53,960 --> 01:27:58,240 ازمون سنچش سنگ اوله خوب از خودت مراقبت کن 868 01:28:00,240 --> 01:28:04,040 بعد از امتحان من ممکنه ببرم تورو جای که اوقات خوشی داشته باشی 869 01:28:11,560 --> 01:28:12,780 ایاتو دوست داری جای بری با نانگ ؟ 870 01:28:14,420 --> 01:28:16,140 اون خوبه لازم نیست 871 01:28:19,960 --> 01:28:22,040 من خیلی به شما زحمت دادم 872 01:28:24,840 --> 01:28:29,960 خوشبختانه این تعطیلات معلمها مارو می برنن به تایگون بانگن 873 01:28:33,580 --> 01:28:35,900 پس من اول میرم 874 01:28:37,520 --> 01:28:39,820 اگر تو چیزی نیاز داشتی راحت باش به من بگو 875 01:28:39,820 --> 01:28:41,340 موذب نباش 876 01:29:16,380 --> 01:29:18,620 هی تانگیون بانگل چیه ؟ 877 01:29:20,460 --> 01:29:21,880 تانگیون بانگل چیه ؟ 878 01:29:22,960 --> 01:29:24,860 اون خونه تعطیلات مدرسه کنار دریاست 879 01:29:25,340 --> 01:29:29,440 معلمها میبرن دانش اموزانی که نمیرن خونه برای بازی اونجا 880 01:29:30,860 --> 01:29:33,340 پس ما می تونیم کنار ساحل بازی کنیم ؟ 881 01:29:33,900 --> 01:29:36,200 تو می تونی اما زمان محدودی داره 882 01:29:38,060 --> 01:29:41,580 ممنون خدا برای هدیه ات به ما تانگیون بانگل 883 01:29:42,160 --> 01:29:44,180 تانگیون بانگل! 884 01:30:14,520 --> 01:30:15,740 تو چه برنامه ای بعد از فارق التحصیلی داری ؟ 885 01:30:16,640 --> 01:30:17,800 ممنکنه پرستار بشم 886 01:30:20,580 --> 01:30:21,860 تو خیلی خوشگلی 887 01:30:22,400 --> 01:30:23,860 چه کسی می تونه برای تو گردن کلفتی بکنه که بشی یک پرستار 888 01:30:26,300 --> 01:30:28,740 اگر من پرستار نشم چی باید بشم ؟ 889 01:30:32,040 --> 01:30:32,880 بشی مادر یک بچه 890 01:31:10,560 --> 01:31:13,220 هی امتحان تموم شد ! 891 01:31:15,480 --> 01:31:20,020 نانگ ما هنوزم باید یک هفته انجیل رو مطالعه کنیم 892 01:31:21,300 --> 01:31:23,880 سی اون هیچی نیست 893 01:31:23,880 --> 01:31:27,520 اون بهتر پس ما مطالعه نمی کنیم هیچی اینجا 894 01:31:29,900 --> 01:31:31,860 خوشحال باش که تو میری خونه 895 01:31:35,220 --> 01:31:36,680 پس چطوریه اگه من برنگردم خونه ؟ 896 01:31:37,340 --> 01:31:41,060 اخرین بار من می تونم با دوستام بااینجا باشم 897 01:31:42,220 --> 01:31:44,680 و برای تفریح بریم کنار دریا 898 01:31:44,680 --> 01:31:47,640 وقتی من رفتم خونه من از مینا می خوام بریم برای خرید کردن بیرون 899 01:31:50,360 --> 01:31:53,400 من قصد ندارم برگردم سی والدینم خونه نیستن 900 01:31:54,040 --> 01:31:55,400 من میرم تانگیون بانگل 901 01:31:58,980 --> 01:32:00,460 من هنوزم جوی کام رو دارم ؟ 902 01:32:02,500 --> 01:32:04,780 من مجبورم بمونم اینجا 903 01:32:09,320 --> 01:32:12,360 خوبه پس همه شماها باهمدیگه هستید 904 01:32:12,800 --> 01:32:16,220 وقتی مدرسه بازگشایی میشه شما نزدیک همدیگه هستید 905 01:32:19,560 --> 01:32:21,740 مادوتا نزدیک اونها نیستیم 906 01:32:21,740 --> 01:32:24,440 قبل رفتن به تانگیون بانگل 907 01:32:24,720 --> 01:32:26,440 مامنتظر یک مناسبت دیگه هم هستیم 908 01:32:28,240 --> 01:32:29,000 اون چیه ؟ 909 01:32:30,620 --> 01:32:31,880 کریسمس ! 910 01:32:34,700 --> 01:32:36,640 کریسمس بزرگترین رویداد هر ساله است 911 01:32:36,860 --> 01:32:44,160 مدرسه هم زیبا و صمیمانه تزئین میشه 912 01:32:44,560 --> 01:32:45,920 از همه چیز مهمتر 913 01:32:46,260 --> 01:32:49,620 این رویدا به وسیله مدرسه ما و اکادمی جورج تان سازماندهی میشه 914 01:32:52,120 --> 01:32:54,460 اکادمی جورج تان 915 01:33:08,140 --> 01:33:09,940 ایا تو می دونی داستان درخت رو ؟ 916 01:33:10,860 --> 01:33:13,360 من میدونم بزار من بگم 917 01:33:14,560 --> 01:33:16,060 مادام فرانسیس اینجاست 918 01:33:29,740 --> 01:33:32,400 برگردید بخش 11 919 01:33:46,180 --> 01:33:48,540 برطبق سنت کریسمس 920 01:33:49,140 --> 01:33:54,440 کسانیکه باهم زیردرخت بایستاد همدیگه رو می بوسن 921 01:34:32,060 --> 01:34:33,040 بلند شید 922 01:34:49,980 --> 01:34:54,620 اپیریدی زمان کلاسه 923 01:34:55,140 --> 01:34:57,340 نه زمان نت برداری 924 01:34:58,900 --> 01:35:00,080 همگی شما بیاید اینجا 925 01:35:24,180 --> 01:35:25,660 کس دیگه ای هم می خواد صحبت کنه ؟ 926 01:35:35,020 --> 01:35:36,840 ما باید دارواش داشته باشیم (درخت کریسمس 927 01:35:37,280 --> 01:35:38,240 ایا تو می خوای اون پیدا کنی ؟ 928 01:35:39,980 --> 01:35:42,460 دوباره تو شروع کردی 929 01:35:46,040 --> 01:35:50,860 ما می بینیم بوسه مردم رو 930 01:35:51,660 --> 01:35:52,660 باشه ؟ 931 01:35:57,980 --> 01:36:00,020 اما تنها در طول رویداد 932 01:36:00,020 --> 01:36:01,860 ایاتو جدی هستی ؟ 933 01:36:03,880 --> 01:36:05,680 چرنده 934 01:36:06,140 --> 01:36:07,680 پر از چرندیاته 935 01:36:11,520 --> 01:36:18,300 پس ما نمی تونیم وقتی تو یواشکی میری زیردرخت برای بوسه ببینیمت 936 01:36:22,040 --> 01:36:23,340 دیوانه 937 01:36:43,540 --> 01:36:44,480 بزار من کمکت کنم 938 01:36:46,700 --> 01:36:47,580 ممنون 939 01:36:50,140 --> 01:36:52,240 من اینو نگه می دارم 940 01:37:08,440 --> 01:37:12,320 اون ممکنه از پشت هل بدی راحتر باشه 941 01:37:28,520 --> 01:37:31,700 چیکار می کنی ؟ 942 01:37:35,400 --> 01:37:38,600 به کی فکر می کنی خانم سنوریتا ؟ 943 01:37:38,600 --> 01:37:43,760 چه فکری ؟ من تمرکز کرده بودم اینو بسازم 944 01:37:44,120 --> 01:37:45,880 که چرا من هول کردم 945 01:37:46,440 --> 01:37:47,880 چی میسازی ؟ چه نازه 946 01:37:49,180 --> 01:37:52,040 یک هدیه کوچک برای همه 947 01:37:53,500 --> 01:37:56,120 چرا تو چیز خوردنی درست نمی کنی ؟ 948 01:37:57,540 --> 01:37:59,760 این خوردنیه تو می خوای امتحان کنی ؟ 949 01:38:00,400 --> 01:38:01,580 واقعا ؟ 950 01:38:02,500 --> 01:38:05,060 بگیریش نه 951 01:38:06,280 --> 01:38:08,080 من میخوام این یکی رو می تونم داشته باشمش سی ؟ 952 01:38:08,720 --> 01:38:09,340 البته ! 953 01:38:10,280 --> 01:38:11,300 تو برای چی می خوای ؟ 954 01:38:11,560 --> 01:38:12,180 خوردن 955 01:38:16,820 --> 01:38:20,360 من گفتم کامپونگ یک اجرای تایلندی داشته باشه برای همه کسانیکه به جشن ملحق میشن 956 01:38:20,960 --> 01:38:24,160 خانواده مسیحی می تونن این بعد ظهر شرکت کنن 957 01:38:25,440 --> 01:38:28,220 افتخار ماست آقای کنسول 958 01:38:34,900 --> 01:38:38,320 بتمن و رابین سلام 959 01:38:38,320 --> 01:38:43,280 سلام شما دوبزرگوار اینجا بودید من دلتنگ شما بودم 960 01:38:43,900 --> 01:38:44,800 اون بهتر ما ملاقات نکنیم 961 01:38:45,000 --> 01:38:47,240 هر وقتی ماهمو می ببینیم چیزهای بدی اتفاق میفته 962 01:38:48,320 --> 01:38:52,560 پی کامپونگ تو ابروی منو با گفتنش به عمو ازبین بردی 963 01:38:54,420 --> 01:38:55,940 همگی ما این جعمه ملاقات می کنیم 964 01:38:56,540 --> 01:38:58,720 چون سنوریتا رو قطعا در اقامتگاهم برای تمرین پیانو می ببینم 965 01:38:59,680 --> 01:39:00,720 ماقرار نداریم 966 01:39:02,440 --> 01:39:04,360 بعد از چشن 967 01:39:04,360 --> 01:39:06,460 معلمها ما رو میبرن به تانگیون بانگل 968 01:39:06,460 --> 01:39:09,040 ما ممکنه این پنجشنبه قبل بعدظهر بریم 969 01:39:11,120 --> 01:39:13,600 باعث دردسر نشو 970 01:39:14,940 --> 01:39:17,480 عمو من واقعا قول میدم 971 01:39:17,840 --> 01:39:21,620 خشک ورسمی باشم و مناسب یک بچه از حالا رفتار کنم 972 01:39:23,440 --> 01:39:24,220 من باور نمی کنم 973 01:39:26,000 --> 01:39:26,840 محض اطلاع شما 974 01:39:28,460 --> 01:39:34,300 عمو من باید درباره چیزی با گامپونگ صحبت کنم 975 01:39:43,260 --> 01:39:44,140 پی کامپونگ 976 01:39:52,520 --> 01:39:54,140 کریسمس مبارک ! 977 01:39:58,260 --> 01:39:59,380 این برای تو هست ؟ 978 01:40:02,440 --> 01:40:04,740 سنوریتا گفت بدمش بهت 979 01:40:10,780 --> 01:40:12,340 یواش تر 980 01:40:12,640 --> 01:40:15,200 یک فکری برای احساسات من بکن 981 01:40:19,660 --> 01:40:22,320 مال منه 982 01:40:22,320 --> 01:40:23,840 چه میکنی ؟ 983 01:40:23,840 --> 01:40:26,480 ایا تو مراقب احساست هستی؟ 984 01:40:26,800 --> 01:40:27,660 واقعا؟ 985 01:40:29,220 --> 01:40:30,700 چیکار می کنید ؟ 986 01:40:32,980 --> 01:40:34,620 چرا یک هدیه گرفتی ؟ 987 01:40:37,020 --> 01:40:40,260 چیه ؟ سنوریتا گفت به من اینو بدم به کامپونگ 988 01:40:43,200 --> 01:40:44,360 پس اون خوبه 989 01:40:44,960 --> 01:40:46,020 چی خوبه ؟ 990 01:40:47,140 --> 01:40:50,160 تو می دونی جوری رفتار می کنی انگار می خوای منو تیکه پاره کنی ؟ 991 01:40:51,640 --> 01:40:53,560 نانگ من شوخی کردم 992 01:40:54,420 --> 01:40:57,280 شوخی ؟ شوخی نبود 993 01:41:00,220 --> 01:41:01,380 من اول میرم 994 01:41:01,600 --> 01:41:03,740 اگر مادام منو ببینه تو دردسر می افتم 995 01:41:04,580 --> 01:41:06,020 خداحافظ 996 01:41:09,180 --> 01:41:11,580 نانگ صبرکن ! 997 01:41:17,440 --> 01:41:20,040 نانگ من شوخی کردم 998 01:41:20,720 --> 01:41:22,200 پی 999 01:41:22,660 --> 01:41:24,380 من فقط شوخی کردم 1000 01:41:24,380 --> 01:41:26,700 چی پی ؟ پی کامپونگ ؟ 1001 01:41:39,780 --> 01:41:41,800 می تونی خندیدن رو تموم کنی برادر عزیز من ؟ 1002 01:41:43,060 --> 01:41:44,180 تو چیز خنده داری پیدا نکردی ؟ 1003 01:41:45,000 --> 01:41:47,060 تو نبودی کسی که اغلب دیگر دانش اموزان رو می ترسوندی 1004 01:41:47,360 --> 01:41:49,460 اما وقتی غضب نانگ دیدی عقب کشیدی 1005 01:41:50,940 --> 01:41:52,960 من بهش اوانس دادم 1006 01:41:53,760 --> 01:41:54,260 اوانس دادی؟ 1007 01:41:55,060 --> 01:41:58,340 بله تو تقریبا از یک دختر هدیه گرفتی 1008 01:42:00,220 --> 01:42:01,440 چه حسادتی 1009 01:42:02,760 --> 01:42:04,160 کی به من چیزی میده ؟ 1010 01:42:42,020 --> 01:42:47,000 بزرگواری شما به من اجازه تولد دوباره داد 1011 01:42:47,560 --> 01:42:56,000 من همیشه مدیون احترام و عشق شماهستم 1012 01:43:19,300 --> 01:43:20,940 کریسمس مبارک 1013 01:43:30,060 --> 01:43:33,200 شما اخموبنظر میاید مریض هستید ؟ 1014 01:43:34,320 --> 01:43:35,460 ایا می خواید مقداری دارو ؟ 1015 01:43:40,300 --> 01:43:41,200 من خوبم 1016 01:43:42,500 --> 01:43:43,880 خیلی ممنون خون بانل 1017 01:43:48,680 --> 01:43:52,560 من ...من دلتنگ مادرم هستم 1018 01:43:55,540 --> 01:43:59,980 من فکر می کنم مادام هم دلتنگ شماست 1019 01:44:03,100 --> 01:44:04,900 یادتون باشه شیرتون رو بنوشید 1020 01:44:04,900 --> 01:44:20,900 امیدواریم از دیدن این قسمت لذت برده باشید ::: مترجم: منا ::: کانال ما @mamsubtitle وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com 84227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.