Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,220 --> 00:00:33,390
::: دردسر های نانگ :::
*قسمت هشتم*
::: مترجم: منا :::
کانال ما @mamsubtitle
وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com
2
00:01:27,550 --> 00:01:30,970
فردا بیا ما رو تشویق کن اقای کنسول
3
00:01:40,930 --> 00:01:42,550
بچه ها اینجا یک لحظه صبر کنید
4
00:01:55,970 --> 00:01:58,640
این تیمی که سال گذشته برنده شده
5
00:02:00,530 --> 00:02:03,550
مینا بیا بریم یک عکس با اونها بگیریم
6
00:02:04,930 --> 00:02:08,200
تو نمی تونی اونها رقیب ماهستن
7
00:02:09,060 --> 00:02:11,350
وقت روهدر نده برو صدات رو جای دیگه ای گرم کن
8
00:02:12,060 --> 00:02:13,200
تو خیلی عصبی هستی
9
00:02:14,020 --> 00:02:15,200
من باتو صحبت نمی کردم
10
00:02:28,480 --> 00:02:29,570
شما خوب هستید ؟
11
00:02:30,350 --> 00:02:31,570
خوب
12
00:02:32,060 --> 00:02:35,370
من امیداوارم دختر من خیلی شما رو دردسر نداده باشه ؟
13
00:02:38,400 --> 00:02:40,640
این سکوت معلومه
14
00:02:44,130 --> 00:02:46,000
من انتظار نداشتم شما رو اینجا ببینم عمو پی تیتا
15
00:02:46,530 --> 00:02:48,000
چند روز شما می میونید ؟
16
00:02:48,370 --> 00:02:49,420
نه خیلی
17
00:02:49,570 --> 00:02:51,970
من اینجام تا بچه ها رو تشویق کنم
18
00:02:51,970 --> 00:02:55,310
در حقیقت من اینجام که عروس اینده ام رو تشویق کنم
19
00:02:56,930 --> 00:02:58,110
در باره چی صحبت می کنی بابا ؟
20
00:02:59,620 --> 00:03:01,130
هی تو کجا میری؟
21
00:03:08,260 --> 00:03:09,370
این طرف لطفا
22
00:03:11,480 --> 00:03:14,220
والدین اپیریدی اینجا هستن
23
00:03:16,060 --> 00:03:18,330
و این مرد خوش قیافه پدرم هست
24
00:03:20,310 --> 00:03:23,200
ایشون والدین جوی کام هستن
25
00:03:24,530 --> 00:03:25,200
سلام
26
00:03:26,530 --> 00:03:27,620
با ما بشینید بعدا
27
00:03:27,930 --> 00:03:29,040
باشه مجکرم
28
00:03:43,350 --> 00:03:44,330
ببخشید منو
29
00:03:46,800 --> 00:03:49,060
نانگ چطوری ؟ آیاتو عصبی هستی ؟
30
00:03:49,060 --> 00:03:49,770
پی کامپونگ
31
00:03:50,680 --> 00:03:53,970
اما نه به اندازه سی او تا حالا چند بار دستشویی رفته
32
00:03:54,240 --> 00:03:57,460
نانگ دست انداختن منو تموم کن
33
00:03:59,680 --> 00:04:02,080
والدین ما در جایگاه نشستن
34
00:04:02,860 --> 00:04:04,420
اقای کنسول هم اینجاست
35
00:04:05,880 --> 00:04:07,260
البته که او اینجاست
36
00:04:07,260 --> 00:04:09,080
من بعدا میرم روی صحنه
37
00:04:09,460 --> 00:04:11,370
والدین توهم اینجاهستن ؟
38
00:04:13,910 --> 00:04:16,220
والدین من آزاد نیستن اونها رفتن خارج
39
00:04:20,730 --> 00:04:23,310
داره شروع میشه بریم !
40
00:04:23,640 --> 00:04:25,660
نانگ موفق باشی !
41
00:04:29,460 --> 00:04:31,260
موفق باشید همگی موفق باشید !
42
00:04:33,240 --> 00:04:34,820
بریم
43
00:04:44,220 --> 00:04:45,820
از من نا امید نشو
44
00:04:46,720 --> 00:04:47,820
بیا برازفوت کردن تورو ببینم
45
00:04:53,210 --> 00:04:53,690
خوب من میرم
46
00:04:53,690 --> 00:04:54,940
ممنون
47
00:05:00,880 --> 00:05:02,250
همگی کجا رفتن ؟
48
00:05:03,450 --> 00:05:05,500
اونها رفتن پشت صحنه تمرین کنن مادام
49
00:05:08,160 --> 00:05:09,290
بریم ماهم نگاشون کنیم
50
00:05:10,960 --> 00:05:13,070
تو خودت رو اماده کن
51
00:05:16,960 --> 00:05:17,720
پرسروصدا
52
00:05:24,650 --> 00:05:28,910
خانمها و آقایان بعدظهر تون بخیر
53
00:05:29,310 --> 00:05:33,710
خوشامدید به مسابقه سالانه خوانندگی 2014 پانگ گان
54
00:05:36,080 --> 00:05:43,580
اجازه بدید ما خوش امد بگیم به شرکت کنندگان از آکادمی موسیقی پانگان
55
00:06:48,060 --> 00:06:51,980
بعدیاز اجرای سال گذشته کام پونگ
56
00:06:52,320 --> 00:06:54,120
اونها امسال برگشتن قوی تر از همیشه
57
00:06:54,410 --> 00:06:57,820
لطفا از اجرای صدای عشق لذت ببرید
58
00:07:05,660 --> 00:07:08,170
این تیم خیلی خوش قیافه هستن
59
00:07:10,200 --> 00:07:10,780
واقعا
60
00:08:20,060 --> 00:08:21,000
چیکار کنیم ؟
61
00:08:22,880 --> 00:08:23,560
همینه که هست
62
00:08:24,600 --> 00:08:28,720
بیان برگردیم ؟ بریم
63
00:08:28,720 --> 00:08:29,310
نه!
64
00:08:31,600 --> 00:08:32,970
ما نباید هنوز صحنه رو ترک کنیم
65
00:08:37,290 --> 00:08:40,000
بله همه تیم ها اینجا هستن
66
00:08:41,950 --> 00:08:43,660
به این معنی نیست که چطور اجرا کردن
67
00:08:44,300 --> 00:08:46,940
ما تنها بهترین کارمون رو انجام می دیم
68
00:08:48,300 --> 00:08:50,800
اونها اینجا هستن برای رقابت
69
00:08:52,810 --> 00:08:54,510
ما تنها اینجا هستیم برای شرکت کننده ها
70
00:08:55,640 --> 00:08:57,420
برای دوستمون نیستیم ما ؟
71
00:09:03,440 --> 00:09:04,830
اما من میخوام ببرم
72
00:09:06,010 --> 00:09:09,610
بله که چرا ماکار سختی انجام دادیم
73
00:09:17,870 --> 00:09:18,410
پیروزی!
74
00:09:23,520 --> 00:09:24,140
پیروزی!
75
00:10:11,600 --> 00:10:12,380
پیروزی یا نه ؟
76
00:10:14,560 --> 00:10:15,710
عمو
77
00:10:19,040 --> 00:10:20,680
من فکر میکردم هنوز برای خوشحالی زوده
78
00:10:22,430 --> 00:10:23,920
چرا تو تنها اینجا ایستادی حالا
79
00:10:30,190 --> 00:10:31,900
چه عظمتی داره که حتی نمی تونی صحبت کنی ؟
80
00:10:34,170 --> 00:10:37,900
من میترسم من عصبی هستم
81
00:10:38,720 --> 00:10:41,920
حتی روندن موتور از این راحتر بود
82
00:10:43,440 --> 00:10:45,230
اما تو خوب آماده شدی تو نیستی ؟
83
00:10:46,360 --> 00:10:47,310
بله
84
00:10:48,560 --> 00:10:50,810
من میخوام به جوی کام کمک کنم
85
00:10:51,470 --> 00:10:53,020
من میخوام به دوستم کمک کنم
86
00:10:53,240 --> 00:10:55,400
من انتظار نداشتم این قدر سخت باشه
87
00:11:04,320 --> 00:11:05,100
تو از چی می ترسی ؟
88
00:11:09,640 --> 00:11:11,050
من از باختن می ترسم
89
00:11:13,210 --> 00:11:14,170
حقیقت نداره
90
00:11:14,800 --> 00:11:15,960
سویسدا کسی که از باختن می ترسه
91
00:11:17,150 --> 00:11:18,350
من می ترسم که ما پول جایزه رو نگیریم
92
00:11:20,030 --> 00:11:25,070
من مطمئن نیستم که من از چی می ترسم
93
00:11:28,640 --> 00:11:30,090
تو نمی دونی حتی که از چی می ترسی ؟
94
00:11:31,040 --> 00:11:32,090
پس چرا تو میترسی ؟
95
00:11:38,090 --> 00:11:39,120
من می ترسم
96
00:11:42,360 --> 00:11:46,040
من میترسم که ما ببازیم
97
00:11:48,250 --> 00:11:50,300
انوقت جوی کام نمی تونه دیگه پیانو اجرا کنه
98
00:11:51,600 --> 00:11:53,710
او واقعا عاشق اجرای پیانو هست عمو
99
00:12:02,800 --> 00:12:04,620
جوی کام موفق میشه
100
00:12:08,040 --> 00:12:12,990
همه شماها امروز اومدید بخاطر اون درسته ؟
101
00:12:15,440 --> 00:12:20,480
کاری که تو برای دوستت انجام دادی قابل ستایش هست
102
00:12:23,640 --> 00:12:25,660
فقط اینکه من فکر می کنم تو می بری
103
00:12:26,840 --> 00:12:28,160
پس چرا تو هنوز میترسی ؟
104
00:12:34,560 --> 00:12:37,400
اون درسته من چرا باید بترسم ؟
105
00:12:45,070 --> 00:12:47,760
برو برو با دوستات تفریح کن
106
00:12:49,000 --> 00:12:51,130
تو دوست نداری که اینجا بزدلانه رفتار کنی
107
00:12:51,630 --> 00:12:52,920
پس چطوری می خوای بشه ؟
108
00:12:54,990 --> 00:12:57,630
برو بیرون آواز بخون و نشونشون بده !
109
00:12:59,080 --> 00:13:00,080
عمو
110
00:13:02,800 --> 00:13:04,000
اما این حقیقته
111
00:13:05,800 --> 00:13:08,190
من از شما ناامید نمی شم
112
00:13:10,670 --> 00:13:11,850
پیروزی من رفتم !
113
00:13:21,930 --> 00:13:22,800
ممنون
114
00:13:40,860 --> 00:13:42,300
بعدی گروه نانگ هست
115
00:13:42,300 --> 00:13:44,650
اجرای اونها همگی این بعدظهر اخریش هست
116
00:13:44,720 --> 00:13:47,630
اونها جوانترین تیم هستن و اجرای مثل این هیچ کجا نداشتن
117
00:13:47,930 --> 00:13:50,700
اجازه بدید اولین اجراشون با همدیگه رو تماشا کنیم
118
00:13:51,020 --> 00:13:55,520
و خوشامد بگیم به اجرای از صومعه ویکتوریا
119
00:19:23,480 --> 00:19:27,400
عالی بودید ! شما فو قولاده بودید!
120
00:19:37,070 --> 00:19:41,360
اون عالی بود من به شماها افتخار می کنم
121
00:19:43,800 --> 00:19:45,550
چه احساسی دارید ؟
122
00:19:48,280 --> 00:19:50,190
من خیلی احساس خوشحالی می کنم
123
00:19:53,360 --> 00:19:54,140
منم همینطور
124
00:19:55,560 --> 00:19:57,400
فکر می کنم ما تقریبا بردیم
125
00:20:00,080 --> 00:20:00,800
شما چطور؟
126
00:20:08,970 --> 00:20:10,400
صادقانه بگو
127
00:20:11,230 --> 00:20:15,800
من اهمیت نمی دم اگر ما ببریم یا ببازیم
128
00:20:22,400 --> 00:20:24,080
شما عالی بودید
129
00:20:24,380 --> 00:20:27,290
و ما از اجراتون لذت بردیم
130
00:20:30,000 --> 00:20:32,030
ماعاشق اونیم
131
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
مشکل چیه ؟
132
00:20:35,740 --> 00:20:39,560
من احساس خوبی دارم ماتقریبا بردیم مادام
133
00:20:41,870 --> 00:20:43,630
تو واقعا بردی ؟
134
00:20:58,190 --> 00:21:02,970
زمان اعلان نتایج مسابقه رسیده
135
00:21:03,520 --> 00:21:11,920
اولین گروه برنده .....
136
00:21:13,500 --> 00:21:16,800
صدای عشق مثل سال گذشته
137
00:21:23,370 --> 00:21:26,680
دومین گروه برنده....
138
00:21:30,620 --> 00:21:32,910
آکادمی موسیقی پانگان
139
00:21:41,710 --> 00:21:43,370
درسته ما بهترین کارو انجام دادیم
140
00:21:43,600 --> 00:21:46,160
جمع جور کنید برمی گردیم مدرسه
141
00:21:46,480 --> 00:21:50,350
بیان جمع کنید خودتون رو
142
00:21:51,500 --> 00:21:55,630
سورپرایز ! تیم جدیدی که برنده شده صومعه ویکتوریا
143
00:22:04,600 --> 00:22:06,860
چیکار می کنی ؟ جمع کن
144
00:22:07,120 --> 00:22:10,400
ما بردیم ! ما بردیم
145
00:22:11,180 --> 00:22:14,860
خودت رو کنترل کن برگرد مدرسه ما باختیم
146
00:22:14,860 --> 00:22:16,320
صومعه ویکتوریا کجاست ؟
147
00:22:17,930 --> 00:22:19,100
واقعا ماییم
148
00:22:27,480 --> 00:22:30,720
ساکت
149
00:22:52,170 --> 00:22:55,660
من از اعلان نتایج شگفت زده شدم
150
00:22:57,080 --> 00:23:00,570
اینطور نیست خواهر
151
00:23:01,360 --> 00:23:05,260
علارغم بچه ها خداوند تقریبا جوابمون رو داد
152
00:23:06,380 --> 00:23:08,250
منظورتون چیه مادر انتی گان ؟
153
00:23:09,180 --> 00:23:13,450
خدا اونها رو باهم دوست کرد
154
00:23:14,170 --> 00:23:16,800
و اونها درسختی و مشکلات باهمدیگه بودن
155
00:23:18,140 --> 00:23:20,410
و دلهاشون رو به روی همدیگه باز کردن
156
00:23:20,460 --> 00:23:23,770
بدون چیزهای که اتفاق افتاد اونها دوباره بهم نزدیک شدن
157
00:23:28,320 --> 00:23:32,170
زمان اعلان نتایج
158
00:23:44,700 --> 00:23:45,960
سومین جایزه برنده این سال 5000دلار هیت
159
00:23:49,400 --> 00:23:51,900
سومین جایزه متعلقه به ...
160
00:23:54,360 --> 00:23:55,950
صومعه ویکتوریا
161
00:24:14,510 --> 00:24:15,230
مال ماست !
162
00:24:29,710 --> 00:24:35,920
مادر انتی گان ایا شما فکر می کنید امتحان دیگه ای هم منتظر این بچه هاست ؟
163
00:24:36,970 --> 00:24:39,080
من ایده ندارم خواهر
164
00:24:40,540 --> 00:24:43,850
من خودم میگم که هیچ اتفاق دیگه ای نمی افته
165
00:24:44,860 --> 00:24:48,860
صمیمیت به راحتی از دست نمی ره
166
00:24:49,690 --> 00:24:57,870
ما باید دعا کنیم برای بچه ها که از همه موانع عبور کنن
167
00:25:08,360 --> 00:25:09,800
مینا بیا اینجا
168
00:25:14,350 --> 00:25:16,170
ممنون
169
00:25:18,030 --> 00:25:20,600
مسابقه دلهای بچه ها رو به روی هم باز کرده
170
00:25:21,640 --> 00:25:22,700
اینطور فکر نمی کنید
171
00:25:25,930 --> 00:25:29,040
بله امیدوارم بچه ها هرگز با سختیها مواجه نشن
172
00:25:30,560 --> 00:25:32,360
خیلی ممنونم از همگی
173
00:25:32,810 --> 00:25:34,220
من نمی دونم بیشتر از این چی بگم
174
00:25:34,380 --> 00:25:36,400
پس هیچی نگو
175
00:25:36,640 --> 00:25:38,700
فقط زودی برگرد مدرسه
176
00:25:40,860 --> 00:25:44,200
تو می تونی باقی پول رو به والدینت بدی
177
00:25:52,960 --> 00:25:56,110
چوی کام خودت رو دست پایین نبین
178
00:25:56,620 --> 00:25:58,510
و همچنیم والدینت رو دست پایین نگاه نکن
179
00:25:59,390 --> 00:26:01,880
گاهی اوقات والدین ما ممکنه بهتر از مال دیگران نباشن
180
00:26:02,360 --> 00:26:04,650
اما به این معنی نیست که اونها عاشق ما کمتر از بقیه باشن
181
00:26:07,150 --> 00:26:08,920
البته من خیلی احساس ناراحتی دارم
182
00:26:09,640 --> 00:26:15,120
که من باعث بیشترین ناراحتی برای والدینم بودم
183
00:26:18,140 --> 00:26:26,730
گاهی اوقات اگر ما وارد یک ماجرا نشیم هرگز نمی فهمیم احساس اونهایی که قبلا تو این ماجرا بودن
184
00:26:34,990 --> 00:26:36,040
ایاتو دوقطبی هستی ؟
185
00:26:36,920 --> 00:26:39,000
قبلا تو از حادثه جوی کام عصبانی بودی
186
00:26:39,160 --> 00:26:41,370
ناگهان تو الان اونو خیلی خوب درک می کنی
187
00:26:42,320 --> 00:26:45,850
کار من فهمیدن هست یا نه
188
00:26:45,850 --> 00:26:47,040
تو نگران نباش
189
00:26:53,800 --> 00:26:55,420
سریعا بریم
190
00:26:55,690 --> 00:26:59,450
اگر ما بمونیم ممکنه برچسب دیوانگی بهمون بخوره
191
00:27:17,930 --> 00:27:22,840
من فکر می کنم نانگ اونقدرها هم بد نیست
192
00:27:23,690 --> 00:27:24,520
درسته سیا ؟
193
00:27:25,230 --> 00:27:26,170
درسته مینا ؟
194
00:27:31,500 --> 00:27:32,090
بله
195
00:27:33,360 --> 00:27:34,490
او بد نیست
196
00:27:34,960 --> 00:27:35,690
او خوبه
197
00:27:37,050 --> 00:27:38,110
درسته
198
00:27:38,110 --> 00:27:39,420
او خوبه
199
00:27:39,420 --> 00:27:40,380
بد نیست
200
00:27:40,380 --> 00:27:41,630
کاملا خوب
201
00:27:52,110 --> 00:27:53,360
چه ستودنی
202
00:27:54,960 --> 00:27:56,240
تشریفات کنار بزارید
203
00:28:04,620 --> 00:28:07,500
من باید بیشتر از یکبار به شما تبریک بگم
204
00:28:08,920 --> 00:28:11,290
این قابل تحسین هست
205
00:28:12,670 --> 00:28:16,600
ممنون خواهر من هرگز اینقدر خوشحال نبودم
206
00:28:19,740 --> 00:28:21,470
ممنون خدا
207
00:28:22,480 --> 00:28:27,370
برای اینکه بهترین چیزها روبه ما داده
208
00:28:29,100 --> 00:28:30,300
ممنون خدا
209
00:28:35,100 --> 00:28:36,620
ممنون خدا !
210
00:28:54,650 --> 00:28:58,000
ممنون برای این هدیه سعاتمند
211
00:29:00,330 --> 00:29:02,300
من خیلی خوشحالم
212
00:29:06,400 --> 00:29:07,920
من بهبود یافتم درسته ؟
213
00:29:12,840 --> 00:29:14,040
من بهبود یافتم
214
00:29:38,760 --> 00:29:39,920
من بهبود یافتم
215
00:29:41,640 --> 00:29:42,570
من بهبود یافته ام
216
00:29:45,440 --> 00:29:47,210
من بهبود یافته ام
217
00:30:03,820 --> 00:30:06,600
تو اخیرا رو مد خوبی هستی خون کام پونگ
218
00:30:06,860 --> 00:30:09,120
چرا آیااو قبول کرده تورا؟
219
00:30:09,120 --> 00:30:10,170
نه تا اون درجه
220
00:30:11,150 --> 00:30:12,000
من عجول نیستم
221
00:30:12,440 --> 00:30:14,380
من راضی هستم به دیدن هرروزش
222
00:30:16,720 --> 00:30:18,040
اما من فکر می کنم
223
00:30:18,480 --> 00:30:19,550
با ملاقاتهای گهگاهی
224
00:30:19,660 --> 00:30:21,260
عشق سرانجام میاد
225
00:30:22,000 --> 00:30:23,260
البته
226
00:30:25,360 --> 00:30:27,630
یک روزی من به گوش پدر و مادرت این حرف رو می رسونم
227
00:30:28,410 --> 00:30:30,240
فامیل ماقانونی بنظر میان
228
00:30:30,640 --> 00:30:32,410
این یعنی که تو در زمان فارق التحصیلی ازدواج می کنی ؟
229
00:30:32,410 --> 00:30:33,230
تو میخوای ؟
230
00:30:33,550 --> 00:30:34,570
من نمی دونم
231
00:30:36,220 --> 00:30:38,350
ببین چقدر خوشحال شده
232
00:30:51,290 --> 00:30:54,730
او ضعیف هست
233
00:30:57,210 --> 00:30:57,960
ضعیفه
234
00:31:00,280 --> 00:31:00,910
چه ضعیفی؟
235
00:31:15,440 --> 00:31:16,840
نانگ اینو دوست داره
236
00:31:20,280 --> 00:31:22,300
الان زمان ماست که بازسازی کنیم خوبه رو برای نانگ
237
00:31:22,880 --> 00:31:24,300
این راهی برای بعد از اینکه او ازدواج کنه
238
00:31:24,940 --> 00:31:26,620
بهتر برای اونها که پیش اونها بمونن
239
00:31:29,660 --> 00:31:30,590
در این باره حرف زدید
240
00:31:30,920 --> 00:31:33,230
در پانگ پان پیتا
241
00:31:33,690 --> 00:31:35,560
میخواد که نانگ عروسش بشه
242
00:31:36,520 --> 00:31:39,680
این بستگی داره به او
243
00:31:40,570 --> 00:31:42,620
کدوم پسرشه که مایله باهاش نامزد کنه ؟
244
00:31:43,340 --> 00:31:44,480
او گفت کام پون
245
00:31:44,860 --> 00:31:47,150
اگر دلیلش اینه
246
00:31:47,820 --> 00:31:49,690
بیچاره کام پون
247
00:31:50,300 --> 00:31:53,520
او مشخصا به نانگ دلبستگی داره
248
00:31:53,880 --> 00:31:54,910
درسته
249
00:31:56,060 --> 00:31:58,440
اما من فکر می کنم کام پونگ خیلی جوان هست
250
00:31:59,050 --> 00:32:00,440
مناسب نانگ نیست
251
00:32:01,070 --> 00:32:02,880
فراموش کن
252
00:32:03,790 --> 00:32:05,800
تو مصمم بودی
253
00:32:06,410 --> 00:32:08,030
من حقیقت رو می گم
254
00:32:11,200 --> 00:32:12,860
من میتونم بهش هرچیزی بدم
255
00:32:13,760 --> 00:32:15,120
اما در این موضوع نمی تونم
256
00:32:15,770 --> 00:32:17,340
کی می تونه عزیز منو ببره
257
00:32:17,660 --> 00:32:19,160
من باید یک تصمیم بگیرم
258
00:32:20,460 --> 00:32:23,340
اگر به اون علته جواب بده به خون پیتا
259
00:32:24,090 --> 00:32:25,340
نه هنوز
260
00:32:26,330 --> 00:32:29,710
پیتا گفته منتظر می مونه تا نانگ بزرگ بشه
261
00:32:31,440 --> 00:32:33,950
او میخوام پسر بزرگش برگرد تا تو عروسی شرکت کنه الان داره تو امریکا درس پزشکی میخونه
262
00:32:55,920 --> 00:32:57,800
عکسها در روزنامه چاپ شده ؟
263
00:32:59,370 --> 00:33:00,060
بله
264
00:33:01,080 --> 00:33:02,590
زمانیکه اونها جایزه رو گرفتن
265
00:33:10,680 --> 00:33:13,980
اون باید بخاطر این باشه که اونها اومدن و با من تمرین کردن که بردن
266
00:33:17,080 --> 00:33:20,120
خون سویسدا بنظر خیلی خوشحال میاد
267
00:33:25,880 --> 00:33:28,980
این جمعه من میخوام درباره سنوریتا بهش بگم
268
00:33:30,500 --> 00:33:34,520
بله من فکر می کنم زمان خوبی برای سویسدا که همه چیز رو بدونه
269
00:33:42,740 --> 00:33:45,960
من فکر می کنم نانگ و سی خوبن
270
00:33:49,540 --> 00:33:52,560
والدین من نانگ رو خیلی دوست دارن
271
00:33:52,580 --> 00:33:54,440
چون والدینش خوب تربیتش کردن
272
00:33:56,520 --> 00:33:57,200
درسته
273
00:33:58,040 --> 00:34:00,020
والدین او خیلی خوب هستن
274
00:34:00,020 --> 00:34:02,020
اونها از پایین به والدین من نگاه نمی کردن
275
00:34:02,020 --> 00:34:03,020
با اونها نشستن
276
00:34:03,020 --> 00:34:05,240
و حتی دعوت کردن ما رو به دیدن تایلند
277
00:34:05,240 --> 00:34:06,220
واقعا؟
278
00:34:06,500 --> 00:34:07,960
والدینش خیلی مهربونن
279
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
و صمیمانه هستن
280
00:34:10,280 --> 00:34:12,640
من اونارو خیلی دوست دارم
281
00:34:12,980 --> 00:34:14,640
منم خیلی اونها رو دوست دارم
282
00:34:16,700 --> 00:34:17,700
توهم اینطور فکر می کنی سیا ؟
283
00:34:23,920 --> 00:34:25,200
اگر او خیلی عالی هست
284
00:34:26,520 --> 00:34:27,740
چرا تو با او نیستی ؟
285
00:34:28,800 --> 00:34:32,080
ناهار رو این بعدظهر با او بخور
286
00:34:36,160 --> 00:34:37,520
دنبال من نیا
287
00:35:03,520 --> 00:35:04,520
بله مادام؟
288
00:35:05,000 --> 00:35:06,520
من اقای کنسول دیدم
289
00:35:06,520 --> 00:35:07,740
اوممکنه دنبال تو باشه
290
00:35:08,300 --> 00:35:09,740
هیچکس تورو صدا نزده ؟
291
00:35:12,380 --> 00:35:13,720
ممنون مادام
292
00:35:21,520 --> 00:35:23,480
اون روز من ملاقات کردم عمو پیتا رو
293
00:35:23,580 --> 00:35:26,580
او ازمن درباره اسپانسر سی پرسید
294
00:35:26,900 --> 00:35:29,600
چون من خواسته بودم از پی کام پون که کمک کنه به سی
295
00:35:29,600 --> 00:35:34,100
پس عمو پیتا خواست از من که قیم سی بشه
296
00:35:34,100 --> 00:35:35,860
و من گفتم به او که عمو ...
297
00:35:37,100 --> 00:35:39,980
که آقای کنسول قیم سی هستی
298
00:35:40,780 --> 00:35:43,840
عمو پیتا خیلی سورپرایز شد وقتی اینو شنید
299
00:35:45,400 --> 00:35:46,560
خیلی سور پرایز
300
00:35:46,560 --> 00:35:50,100
و اونم خواست که سهیم باشه
301
00:35:50,440 --> 00:35:52,100
چون خیلی برای اقای کنسول دردسر داره
302
00:35:52,100 --> 00:35:54,660
وقتی من برگردم خودم بعهده میگیرم
303
00:35:55,580 --> 00:35:56,960
برای همین از عمو می پرسم
304
00:35:56,960 --> 00:35:57,880
اگه شما راحتید با این ؟
305
00:35:57,880 --> 00:35:59,320
اگر نه که
306
00:35:59,320 --> 00:36:00,660
من از عمو پیتا می خوام
307
00:36:00,740 --> 00:36:02,400
که سرپرستی سی رو بعهده بگیره
308
00:36:02,400 --> 00:36:03,640
می تونی تو اجازه بدی دوستت صحبت کنه ؟
309
00:36:09,380 --> 00:36:13,420
تو چی فکر می کنی ؟ دوست داری کی قیم ات باشه ؟
310
00:36:19,600 --> 00:36:20,360
سی یک چیزی بگو
311
00:36:23,280 --> 00:36:24,680
من می تونم انتخاب کنم ؟
312
00:36:25,600 --> 00:36:28,700
من خیلی به اقای کنسول دردسر دادم
313
00:36:32,000 --> 00:36:34,920
تو نیازی نیست با عمو رسمی باشی
314
00:36:34,920 --> 00:36:35,780
درسته عمو ؟
315
00:36:37,720 --> 00:36:38,740
راحت باش
316
00:36:39,360 --> 00:36:41,020
اگر تو ملاحظه اینو می کنی راحت باش
317
00:36:43,040 --> 00:36:46,040
چون من خوشحالم به تحصیل تو کمک کنم
318
00:36:48,240 --> 00:36:50,400
من حتی بیشتر خرسند میشم وقتی نتایج تورو می ببینم
319
00:36:52,660 --> 00:36:57,580
اپیریدی بگو به عمو پیتا من مشکلی با این ندارم
320
00:36:58,680 --> 00:37:03,300
باشه پس عمو قیم سنوریتا باقی می مونه
321
00:37:06,860 --> 00:37:09,260
من خوشحالم که قیم سنوریتا باقی بمونم
322
00:37:12,700 --> 00:37:14,460
او مثل خواهر جوانترمن نشون میده
323
00:37:16,220 --> 00:37:18,260
فقط مثل اینکه من برادر بزرگتر سویسداهستم
324
00:37:20,220 --> 00:37:22,380
پس عمو همه چیز رو گفته
325
00:37:22,380 --> 00:37:24,380
آیا شما چیزی دارید که به من بگید ؟
326
00:37:30,100 --> 00:37:30,880
نه
327
00:37:33,120 --> 00:37:37,540
پس سی ایا تو چیزی داری که به قیمت بگی ؟
328
00:37:42,720 --> 00:37:44,140
من هیچی دیگه ندارم که به شما دوتا بگم
329
00:37:45,140 --> 00:37:47,900
پس برو سویسدا رو صدا کن
330
00:37:49,560 --> 00:37:50,460
بله آقا
331
00:37:52,100 --> 00:37:53,220
خداحافظ
332
00:37:58,580 --> 00:38:02,200
سی بیا چیکار می کنی ؟
333
00:38:14,720 --> 00:38:15,740
چی دوباره فراموش کردی ؟
334
00:38:33,820 --> 00:38:34,560
بشین
335
00:38:43,880 --> 00:38:46,440
چرا تو با من بحث نکردی ؟
336
00:38:47,380 --> 00:38:50,560
من از نانگ سنوریتا خوشم نمیاد
337
00:38:52,000 --> 00:38:55,240
سویسدا تو نباید اینطوری صحبت کنی
338
00:38:56,840 --> 00:38:59,080
چرا تو اینطوری هستی این و اونو دوست نداری ؟
339
00:39:00,900 --> 00:39:02,440
اینطوری حرف نزن
340
00:39:02,800 --> 00:39:06,340
اون به من یک لقب داده و اینطوری درباره خودش لاف میزنه
341
00:39:06,340 --> 00:39:08,480
که دختر نخست وزیر هست
342
00:39:08,920 --> 00:39:10,480
که او خوشگل و برجسته است
343
00:39:11,080 --> 00:39:13,140
سنوریتا همیشه کنارشه
344
00:39:13,840 --> 00:39:15,720
هنوزم به سنوریتا کمک می کنی
345
00:39:15,980 --> 00:39:18,620
نه بجای من پی تیپ
346
00:39:20,600 --> 00:39:21,260
بشین
347
00:39:39,980 --> 00:39:41,760
تمومش کن سویسدا
348
00:39:43,460 --> 00:39:44,980
ماهمه تایلندی هستیم
349
00:39:46,000 --> 00:39:47,860
هرکسی نیاز داره به کمک ما باید پیش قدم بشیم
350
00:39:49,440 --> 00:39:52,520
اما اونها هرگز به من احترام نزاشتن
351
00:39:53,460 --> 00:39:56,260
ایا همه باید به تو احترام بزارن ؟
352
00:39:57,480 --> 00:39:58,720
چی تو خاص هست ؟
353
00:40:07,380 --> 00:40:10,960
سویسدا گوش کن به پی
354
00:40:13,420 --> 00:40:14,680
تو خواهر جوانتر منی
355
00:40:16,620 --> 00:40:19,160
چرا من باید فکر کنم کسان دیگه از خواهرم باید مهمتر باشن ؟
356
00:40:21,980 --> 00:40:24,240
اما من دوست ندارم تو از پایین به مردم نگاه کنی
357
00:40:24,700 --> 00:40:26,860
من دوست ندارم تو به دیگران حسادت کنی
358
00:40:29,940 --> 00:40:30,900
کی می دونه
359
00:40:32,160 --> 00:40:34,340
ماممکنه یک زمانی به اونها نیاز داشته باشیم
360
00:40:34,680 --> 00:40:35,660
اینطور نیست
361
00:40:36,140 --> 00:40:38,060
من هرگز به اونها احتیاج ندارم
362
00:40:47,560 --> 00:40:48,320
درسته
363
00:40:51,280 --> 00:40:52,580
خوبه که تو از من عصبانی باشی
364
00:40:53,220 --> 00:40:54,580
اما لطفا
365
00:40:55,380 --> 00:40:58,360
حرفی بیرون از اینجا به سی نگو و ناراحتش نکن
366
00:41:01,320 --> 00:41:02,560
همش همینه ؟
367
00:41:40,880 --> 00:41:43,280
من خرسندم که سرپرست سنوریتا باقی بمونم
368
00:41:43,640 --> 00:41:45,540
او مثل خواهر جوانتر من نشون میده
369
00:41:45,940 --> 00:41:47,940
فقط مثل اینکه من برادر بزرگتر سویسدا هستم
370
00:42:11,060 --> 00:42:13,740
سی مشکل چیه ؟
371
00:42:16,900 --> 00:42:19,420
بگو به ما
372
00:42:19,420 --> 00:42:21,260
کسی کارت کرده ؟
373
00:42:24,120 --> 00:42:26,120
من هرگز انتظار نداشتم
374
00:42:26,500 --> 00:42:28,120
شخص ارومی مثل سنوریتا
375
00:42:28,640 --> 00:42:30,800
نا امید شدم
376
00:42:31,500 --> 00:42:33,060
کسی که ظاهرش مثل یک خانمه
377
00:42:35,300 --> 00:42:36,760
من نمی خوام اینو بگم
378
00:42:38,120 --> 00:42:39,600
اما نمی تونم بیشتر از این تحمل کنم
379
00:42:40,320 --> 00:42:42,860
او دست به دامان برادرم شده
380
00:42:43,260 --> 00:42:44,500
تابلاخره موافقت کرده
381
00:42:44,500 --> 00:42:45,760
از نظر من
382
00:42:49,420 --> 00:42:50,460
اومثل یک خانم می مونه
383
00:43:10,800 --> 00:43:15,340
سنوریتا چرا تو به ما نگفتی اسمت رو عوض کردی ؟
384
00:43:16,080 --> 00:43:17,760
من اسمم رو عوض نکردم
385
00:43:17,760 --> 00:43:19,360
تو عوضش کردی به نی پا
386
00:43:20,960 --> 00:43:24,300
پا؟ چه پای مینا ؟
387
00:43:25,300 --> 00:43:28,340
خوب مزاحم
388
00:43:36,620 --> 00:43:38,080
او مزاحم هست
389
00:43:41,560 --> 00:43:42,420
چه خبره ؟
390
00:44:04,620 --> 00:44:07,600
تو از سی عذر خواهی می کنی همین الان
391
00:44:08,460 --> 00:44:11,060
عذر خواهی ؟ چرا من باید بکنم ؟
392
00:44:12,280 --> 00:44:13,920
برای چیزهای وحشتناکی که گفتی
393
00:44:13,920 --> 00:44:15,440
تو باعث ناراحتی سی شدی
394
00:44:16,260 --> 00:44:16,980
صبرکن
395
00:44:17,600 --> 00:44:19,100
تو دچار سو تفاهم شدی ؟
396
00:44:19,780 --> 00:44:22,060
من مجبورم از سنوریتا عذر خواهی کنم ؟
397
00:44:23,060 --> 00:44:24,220
نه اپیریدی
398
00:44:25,000 --> 00:44:28,340
تو باید از دوستت بخوای از من ممنون باشه
399
00:44:29,020 --> 00:44:31,480
که مزاحمتهای غیر ضروری اونوقبول کردم
400
00:44:33,280 --> 00:44:34,440
کافیه نانگ
401
00:44:36,000 --> 00:44:37,960
درسته کافیه سنوریتا
402
00:44:38,380 --> 00:44:39,720
و به دوستت بگو
403
00:44:40,080 --> 00:44:42,520
اینقدر خودش رو تحمیل نکنه
404
00:44:49,220 --> 00:44:50,320
تو بهش نزدیکی
405
00:44:50,540 --> 00:44:51,920
چرا خانودات برای کمک نمی یان ؟
406
00:44:53,400 --> 00:44:55,280
تو مجبوری به خانواده سویسدا وابسته باشی
407
00:44:55,280 --> 00:44:56,560
تو خیلی حرف میزنی
408
00:45:07,220 --> 00:45:08,040
درسته !
409
00:45:08,680 --> 00:45:12,700
پیش از این وقتی من پول نداشتم برای یادگیری پیانو من به مسابقه خوانندگی ملحق شدم
410
00:45:14,100 --> 00:45:18,160
من می ترسیدم سویسدا از برادرش درخواست کمک به من بکنه
411
00:45:18,600 --> 00:45:20,160
اما سنوریتا برای کمک موی دماغش شده بود
412
00:45:21,660 --> 00:45:22,940
اونو نگو جوی کام
413
00:45:23,620 --> 00:45:25,280
مهم نیست ما بزرگ منش هستیم
414
00:45:25,860 --> 00:45:27,280
ما گدایی نمی کنیم
415
00:45:52,260 --> 00:45:52,900
چیه ؟
416
00:46:28,780 --> 00:46:29,300
او اینجاست
417
00:46:30,840 --> 00:46:32,800
چه اتفاقی افتاده مادر او به اندازه کافی برای او غم انده اورده
418
00:46:33,120 --> 00:46:34,460
حالا باید این موضوع رو چطوری تحمل کنه
419
00:46:35,720 --> 00:46:36,460
فقط صبرکن
420
00:46:36,700 --> 00:46:38,100
اگر سی نارحت باشه ...
421
00:46:40,020 --> 00:46:41,400
اگر سی به خودش صدمه بزنه
422
00:46:41,680 --> 00:46:42,980
من به اونها اجازه زنده موندن نمی دم
423
00:46:43,760 --> 00:46:44,980
بزار من باهاش صحبت کنم
424
00:46:45,260 --> 00:46:46,120
باشه من میرم
425
00:46:46,380 --> 00:46:48,800
ناگ اینجا بمون
426
00:46:49,320 --> 00:46:51,100
اول آروم شو
427
00:46:52,500 --> 00:46:54,960
من فکر می کنم ما باید باهاش صحبت کنیم
428
00:47:08,900 --> 00:47:11,520
میبینم این یک امتحان دیگه است
429
00:47:13,520 --> 00:47:16,360
از حالا ما مجبوریم بیشتر از سنوریتا مراقبت کنیم
430
00:47:19,580 --> 00:47:23,240
قلب او مجبوره متحمل درد زیادی بشه
431
00:47:25,240 --> 00:47:29,120
این خوبه که اپیریدی همراهشه
432
00:47:30,680 --> 00:47:33,300
این بچه اراده قوی داره
433
00:47:35,740 --> 00:47:37,000
درباره سویسدا چی ؟
434
00:47:38,280 --> 00:47:49,180
من باور دارم که سویسدا خودش از یک امتحان سخت پشیمون میشه
435
00:47:57,300 --> 00:48:00,480
تو گریه کردی چرا تو گریه می کنی سی ؟
436
00:48:02,600 --> 00:48:07,520
ماریا او چه اتفاقی بود که حالا افتاد
437
00:48:09,520 --> 00:48:11,780
در باره نتایج امتحانته ؟
438
00:48:15,600 --> 00:48:16,860
پس چیز جدی نیست
439
00:48:19,920 --> 00:48:21,040
من ناراحتم
440
00:48:23,580 --> 00:48:25,720
از اینکه مجبور باشم به دیگران وابسته باشم
441
00:48:27,960 --> 00:48:30,440
من نمی تونم وابستگی نداشته باشم به دیگران ماریا
442
00:48:35,960 --> 00:48:37,020
سی ایا تو خسته شدی ؟
443
00:48:37,960 --> 00:48:39,840
وقتی مردم به ما کمک می کنن
444
00:48:41,920 --> 00:48:44,440
نه من هر گز احساس خستگی نکردم
445
00:48:45,380 --> 00:48:46,280
پس اونه
446
00:48:46,880 --> 00:48:49,360
اگر تو خودت رو سر بار دیگران صدا بزنی
447
00:48:51,140 --> 00:48:52,540
تو نمی تونی بدتر از من باشی
448
00:48:53,780 --> 00:48:59,060
این ستمه برای من که تنها برم دستشویی هر جایی
449
00:49:00,540 --> 00:49:02,120
من واقعا مزاحم دیگران هستم
450
00:49:03,600 --> 00:49:04,780
حقیقت نداره ماریا
451
00:49:05,140 --> 00:49:09,700
همینه اما من هرگز خودمو دست پایین نگرفتم
452
00:49:11,820 --> 00:49:14,120
من ممکن به کمک دیگران نیاز داشته باشم
453
00:49:15,960 --> 00:49:20,500
اما من دعا می کنم که یک دوست خوب و یک بچه خوب داشته باشم
454
00:49:22,760 --> 00:49:25,100
من ممکنه کاستیهایی داشته باشم
455
00:49:26,840 --> 00:49:28,460
اما قول دادم به خودم سی
456
00:49:29,880 --> 00:49:31,920
من یک روح مهربان داشته باشم
457
00:49:34,100 --> 00:49:35,800
تو همیشه سلامتی
458
00:49:37,840 --> 00:49:39,420
که به سادگی بهت داده نشده سی
459
00:49:44,600 --> 00:49:46,480
دلسوزی کردن برای خودمون ساده ست
460
00:49:48,180 --> 00:49:50,080
وقتی من می دونم من نمی تونم راه برم
461
00:49:51,860 --> 00:49:55,140
من عصبانی بودم از همه کس وهمه چیز
462
00:49:56,520 --> 00:49:57,620
من خیلی ناراحت بودم
463
00:49:59,700 --> 00:50:01,540
من فکر میکردم همه چیز بدترین هست
464
00:50:04,980 --> 00:50:06,980
اون ساده است که از همه کس عصبانی باشی
465
00:50:10,660 --> 00:50:12,400
خیلی سخته
466
00:50:14,860 --> 00:50:17,040
که تنها با خودمون بجنگیم
467
00:50:21,080 --> 00:50:22,580
اون خیلی سخته سی
468
00:50:28,760 --> 00:50:29,900
تو عالی هستی
469
00:50:33,620 --> 00:50:34,920
ممنون مادام
470
00:50:36,200 --> 00:50:37,600
اما خیلی حرف میزنی
471
00:50:39,040 --> 00:50:42,260
متاسفم مادام من خیلی شورش درداوردم
472
00:50:44,260 --> 00:50:45,600
اون قادره بفهمه
473
00:50:47,860 --> 00:50:49,140
اما چیزی که توهم گفتی درسته
474
00:50:50,600 --> 00:50:57,900
اون ساده است که دلسوزی کنیم برای خودمان و عصبانی باشیم از دیگران
475
00:51:01,740 --> 00:51:04,120
اما من نمی دونم چیکار باید کنم مادام
476
00:51:07,300 --> 00:51:08,560
تو مجبور نیستی از راهت برگردی
477
00:51:10,320 --> 00:51:12,720
مهم نیست که چه اتفاقی افتاده
478
00:51:13,900 --> 00:51:16,340
مهم نیست که ممکنه چی سمت تو بیاد
479
00:51:17,140 --> 00:51:19,180
تو باید قوی بمونی
480
00:51:21,320 --> 00:51:23,880
به هیچ کس التماس نکن
481
00:51:25,580 --> 00:51:27,460
خودت رو مسخره نکن
482
00:51:37,340 --> 00:51:40,780
اگر تو مسخره کنی خودت رو بیش از حد
483
00:51:41,900 --> 00:51:48,300
در نهایت توسط اعمال خودت شکست میخوری
484
00:52:00,460 --> 00:52:02,740
چرا تو منو میکشی ؟
485
00:52:03,280 --> 00:52:04,740
من خستم
486
00:52:06,220 --> 00:52:07,080
مشکل چیه ؟
487
00:52:07,820 --> 00:52:09,100
من کمک تورو لازم دارم
488
00:52:10,960 --> 00:52:14,640
نه اون باید چیز بدی باشه خداحافظ
489
00:52:19,900 --> 00:52:21,480
تو همدردی نمی کنی با سی
490
00:52:23,440 --> 00:52:26,480
بله اما چطوری ما می تونیم انجام بدیم ؟
491
00:52:27,940 --> 00:52:30,760
اگرچه ما نمی تونیم احساس سی در یک یا دوروز بهتر کنیم
492
00:52:31,380 --> 00:52:34,400
شخصی که اونو ناراحت کرده باید تنبیه بشه
493
00:52:37,480 --> 00:52:39,420
پس تو میخوای من چیکار کنم ؟
494
00:52:41,380 --> 00:52:42,600
چیزی نیست
495
00:52:42,600 --> 00:52:45,960
من تنها می خوام کمک کنی به من چیزی رو از بیرون بخرم
496
00:52:48,080 --> 00:52:50,360
فردا برای من بگیرش
497
00:53:41,640 --> 00:53:42,600
کیه ؟
498
00:53:48,080 --> 00:53:49,220
من پرسیدم تو کی هستی ؟
499
00:54:04,560 --> 00:54:08,620
تو شخص بدی هستی تو باید تنبیه بشی
500
00:54:18,900 --> 00:54:21,480
هی! نمیر منم
501
00:54:30,680 --> 00:54:33,040
نانگ تو دیگه از حد گذروندی
502
00:54:34,960 --> 00:54:37,280
درباره تو چی سیا ؟ از حد نگذروندی خودت ؟
503
00:54:37,500 --> 00:54:39,980
نخیر من حقیقت رو گفتم
504
00:54:40,420 --> 00:54:41,980
من به مادام در این باره میگیم
505
00:54:42,800 --> 00:54:44,380
تو باید اخراج بشی
506
00:54:47,740 --> 00:54:49,380
پس من ...
507
00:54:51,640 --> 00:54:53,580
چیه؟ تو چیکار کردی ؟
508
00:54:54,940 --> 00:55:05,020
بو اون بو مثل... مثل ...
509
00:55:12,720 --> 00:55:20,200
پی پی تو پی پی کردی !
510
00:55:23,640 --> 00:55:24,960
یک شب
511
00:55:25,160 --> 00:55:28,780
یک روح ترسناک جلوی در توالت کلی اب بالا اورده
512
00:55:29,280 --> 00:55:31,920
اب بالا اومده بود جلوی در اتاق 71
513
00:55:32,240 --> 00:55:35,120
آب توهمه طبق جمع شده بود
514
00:55:38,500 --> 00:55:40,300
روح اب توهستی نیستی ؟
515
00:55:42,900 --> 00:55:45,800
نانگ التماست می کنم
516
00:55:46,360 --> 00:55:48,260
به دیگران در این باره نگو
517
00:55:50,500 --> 00:55:53,460
درباره تو چی ؟ ایا تو هم گفتنش رو به دیگران ادامه می دی ؟
518
00:55:54,300 --> 00:56:01,760
اگر به این علته من فردا باید بگم ....
519
00:56:02,740 --> 00:56:04,380
من التماست می کنم
520
00:56:05,080 --> 00:56:08,860
من با هر شرایط تو موافقت می کنم
521
00:56:39,060 --> 00:56:44,620
اوه خدای من خیلی سنگینه
522
00:56:44,980 --> 00:56:46,620
چه سنگینه
523
00:56:46,620 --> 00:56:47,720
چی سنگینه جوی کام ؟
524
00:56:48,900 --> 00:56:52,440
اوخیلی سنگینه حمل یک مزاحم
525
00:56:55,140 --> 00:56:56,820
سویسدا بیچاره
526
00:56:56,820 --> 00:56:59,880
سنگین نیست ؟ بزار ماساژت بدم
527
00:57:03,720 --> 00:57:05,120
کافیه کافیه
528
00:57:14,660 --> 00:57:15,820
کافیه !
529
00:57:16,060 --> 00:57:19,100
اجازه ندارید بیشتر ازاین دراین باره صحبت کنید من ازش خسته شدم
530
00:57:23,380 --> 00:57:25,240
اما سنوریتا ....
531
00:57:25,600 --> 00:57:27,140
من گفتم من خسته شدم
532
00:57:27,140 --> 00:57:29,340
تفریح تموم شد فهمیدید ؟
533
00:57:30,860 --> 00:57:34,320
شوخی تموم شد جوی کام چه کسل کننده ای
534
00:57:46,780 --> 00:57:49,360
چی سویسدا همون روح آبه ؟
535
00:57:49,560 --> 00:57:53,000
درسته یعنی او به دیگران حقه زده
536
00:57:53,280 --> 00:57:56,980
البته او از ترسش پی پی کرده
537
00:57:58,380 --> 00:58:00,200
وقتی من در این باره فهمیدم
538
00:58:00,740 --> 00:58:02,940
او قول داد هیچ صحبت چرندی بیشتر از این نکنه
539
00:58:03,420 --> 00:58:06,240
نانگ این خوب نیست اینطوری تلافی کنی
540
00:58:06,240 --> 00:58:08,740
من انتخابی نداشتم اون اول یاوه گویی رو شروع کرد
541
00:58:10,120 --> 00:58:12,600
اما من واقعا از برادرش دارم سود می برم
542
00:58:13,200 --> 00:58:15,780
بزار او هر چی میخواد بگه
543
00:58:16,040 --> 00:58:18,500
اون چیه ؟ اجازه بهش نده
544
00:58:19,740 --> 00:58:23,000
من ثروتی ندارم پس زمینه فقیری هم دارم
545
00:58:23,720 --> 00:58:26,460
اگر من سرم رو پایین نندازم من هیچ کاری نمی تونم انجام بدم
546
00:58:27,480 --> 00:58:31,600
من هرگز بهش اجازه نمی دم من همشو پرداخت می کنم
547
00:58:32,880 --> 00:58:34,260
اما من نمی تونم انجام بدم
548
00:58:36,160 --> 00:58:38,700
نانگ تو خوش شانسی
549
00:58:40,040 --> 00:58:43,560
تو بهترین دوست و شخص خوبی هستی
550
00:58:45,780 --> 00:58:47,740
اگر تو خوب نبودی
551
00:58:48,800 --> 00:58:50,480
من مطمئنا تاب نمی اوردم
552
00:58:53,060 --> 00:58:57,320
سی اگه تو هنوز خوشحال نیستی
553
00:58:57,840 --> 00:59:00,960
من لباس روح می پوشم و دوباره امشب میترسونمش باشه ؟
554
00:59:01,100 --> 00:59:03,720
باهمدیگه ....نکن
555
00:59:03,720 --> 00:59:04,880
باشه ؟ کافیه
556
00:59:04,880 --> 00:59:07,160
کافیه امتحان نکن دوستات رو
557
00:59:08,240 --> 00:59:09,080
کافیه
558
00:59:17,040 --> 00:59:23,180
کسی که داستان درست میکنه اما می ترسه اخرش
559
00:59:24,380 --> 00:59:25,420
کافیه
560
00:59:29,260 --> 00:59:33,860
بچه ها ! آیا می خواید والیبال بازی کنید باهمدیگه ؟
561
00:59:34,140 --> 00:59:34,960
نه بیا اینجا بازی کنیم
562
00:59:35,780 --> 00:59:38,120
نه بیا با من بازی کن
563
00:59:38,820 --> 00:59:40,940
من تورو یک جایی میبرم
564
00:59:40,940 --> 00:59:45,640
خوشمزه و جالب وخیلی تک
565
00:59:46,120 --> 00:59:46,960
پاپا سالاد ؟
566
00:59:47,780 --> 00:59:48,740
با من بیا
567
00:59:51,200 --> 00:59:52,360
درسته
568
00:59:52,900 --> 00:59:55,500
من هل میدم تو راهنمایی کن
569
00:59:55,960 --> 00:59:57,160
بریم
570
01:00:00,600 --> 01:00:03,600
ایاتوهم میای ؟ نه ؟ خوب؟
571
01:00:04,640 --> 01:00:05,600
برای من صبرکن
572
01:00:12,400 --> 01:00:14,260
اون ایده خوبیه که اینجا بازی کنیم زالیا ؟
573
01:00:15,620 --> 01:00:18,140
اگر مادام ما رو ببینه ماقطعا سرزنش میشیم
574
01:00:18,620 --> 01:00:21,040
این مثل اینه که با پسرها بازی کنیم
575
01:00:21,680 --> 01:00:26,360
چرا اون جالبه اما امروز ساکته
576
01:00:27,040 --> 01:00:28,560
کی شروع می کنه؟
577
01:00:28,860 --> 01:00:30,120
اگر شماهنوز شروع نکردید تا اخرش میبازید
578
01:00:32,100 --> 01:00:33,080
از کجا شما ظاهر شدید ؟
579
01:00:33,320 --> 01:00:34,380
خوبه ما می تونیم باهمدیگه بازی کنیم
580
01:00:35,180 --> 01:00:37,680
امامن امروز بیس بال بازی نمی کنم کی هست ؟
581
01:00:38,380 --> 01:00:39,680
تو زاریا
582
01:00:44,840 --> 01:00:45,380
خوب
583
01:00:45,660 --> 01:00:46,480
شروع
584
01:00:49,480 --> 01:00:51,420
سریع پاس بده من
585
01:00:53,800 --> 01:01:00,760
توپ افتاد اونطرف حالا ما چیکار کنیم ؟
586
01:01:00,760 --> 01:01:02,020
چیکار کنیم سیا ؟
587
01:01:02,540 --> 01:01:05,160
کی انداختش اونطرف بره بیارتش
588
01:01:07,680 --> 01:01:08,800
من برش میدارم
589
01:01:09,280 --> 01:01:13,540
نانگ چطوری رفتی اونطرف؟
590
01:01:14,800 --> 01:01:16,060
برگرد نانگ
591
01:01:16,060 --> 01:01:18,400
نانگ برگرد!
592
01:01:18,400 --> 01:01:20,100
مراقب باش
593
01:01:23,920 --> 01:01:25,040
تو اینجا چیکار می کنی ؟
594
01:01:26,440 --> 01:01:27,460
لطفا توپم رو برگردون
595
01:01:28,340 --> 01:01:29,460
چراتو اونو گفتی ؟
596
01:01:29,960 --> 01:01:31,840
ما اجازه نمی دیم تو به سادگی برگردی
597
01:01:34,600 --> 01:01:36,060
لطفا توپم رو برگردون
598
01:01:38,060 --> 01:01:39,660
من قطعا اونو برمی گردونم
599
01:01:40,280 --> 01:01:43,160
اما تو باید یک بوس به من بدی
600
01:01:44,220 --> 01:01:45,180
وگرنه
601
01:01:45,860 --> 01:01:48,280
من به معلمها میگم تو نافرمانی کردی از قوانین ووارد مدرسه پسرونه شدی
602
01:01:51,060 --> 01:01:53,700
ایا تو می خوای ؟
603
01:01:53,740 --> 01:01:54,620
خوب
604
01:02:11,240 --> 01:02:12,260
تو خوبی ؟
605
01:02:12,980 --> 01:02:14,520
بیا اینجا !
606
01:02:14,840 --> 01:02:18,020
سریع برگرد نانگ
607
01:02:18,020 --> 01:02:19,940
بیا اینجا دعوارو تموم کن
608
01:02:23,840 --> 01:02:25,100
نانگ فوقولاده هستی
609
01:02:30,620 --> 01:02:33,060
نانگ برگرد دعوا رو تموم کن نانگ !
610
01:02:42,700 --> 01:02:43,880
نانگ سریع برگرد
611
01:02:45,140 --> 01:02:47,920
سریعتر نانگ سریع
612
01:03:06,380 --> 01:03:08,440
تو میخوای عالی باشی
613
01:03:08,880 --> 01:03:11,040
بس کنید ! بس کنید !
614
01:03:11,340 --> 01:03:12,420
چیکار می کنید ؟
615
01:03:28,340 --> 01:03:31,580
باشه ممنون....
616
01:03:34,540 --> 01:03:38,540
برید مادر انتی گان میخواد همتون رو ببینه !
617
01:04:02,280 --> 01:04:03,480
همگی می تونید برید
618
01:04:07,680 --> 01:04:10,440
بله مادر مقدس
619
01:04:13,040 --> 01:04:16,240
اپیریدی و سنوریتا بمونید اینجا
620
01:04:29,400 --> 01:04:38,460
دوتا از شما تمیز می کنه جاده رو قبل خواب نیمه شب
621
01:04:42,460 --> 01:04:44,000
دوتا ازما ؟
622
01:04:45,900 --> 01:04:48,680
چرا سنوریتا هم باید با من تنبیه بشه ؟
623
01:04:50,840 --> 01:04:52,720
سنوریتا دوست تو نیست ؟
624
01:04:53,820 --> 01:04:55,460
من مطمئنام اون سعی کرده مانع توبشه
625
01:04:57,020 --> 01:04:58,260
اما نتونسته مانعت بشه
626
01:04:59,360 --> 01:05:01,280
و یکی از کسانی بود که اینو شروع کرد
627
01:05:02,240 --> 01:05:03,700
در نتیجه با تو باید اونم تنبیه بشه
628
01:05:06,520 --> 01:05:10,680
یا تو فکر کردی می تونی تنبیه خودت رو به تنهایی مدیریت کنی ؟
629
01:05:14,980 --> 01:05:16,040
من نمی تونم
630
01:05:19,280 --> 01:05:22,140
پس ممکنه من حالا برم؟
631
01:05:23,200 --> 01:05:24,140
قبل رفتن
632
01:05:24,440 --> 01:05:27,000
یادت باشه که تو مثل رهبر یک کلاس هستی
633
01:05:28,700 --> 01:05:30,260
نقشت رو خوب ایفا کن
634
01:05:38,880 --> 01:05:39,740
شما می تونید برید
635
01:05:58,960 --> 01:06:01,000
مادر انتی گان همه چیز رو به من گفت
636
01:06:04,920 --> 01:06:08,380
مادر انتیگان از من به شما شکایت کرده ؟
637
01:06:08,400 --> 01:06:11,740
آپیریدی الان زمان شوخی نیست
638
01:06:13,900 --> 01:06:14,880
تو بزرگ شدی
639
01:06:16,620 --> 01:06:19,900
وتو می دونی نباید بری مدرسه پسرونه
640
01:06:20,860 --> 01:06:23,540
حتی تو دعوا کردی با پسرهای مدرسه
641
01:06:24,860 --> 01:06:26,200
ایا تو می دونی رفتارت چقدر خجالت اور بوده ؟
642
01:06:28,180 --> 01:06:30,540
عمو من احساس شرمندگی نمی کنم
643
01:06:30,540 --> 01:06:32,940
وقتی پی کام پون اومد کمک من ...
644
01:06:32,940 --> 01:06:34,120
من این ...
645
01:06:34,300 --> 01:06:35,340
کافیه اپیریدی
646
01:06:37,960 --> 01:06:39,380
تو خیلی وقته بچه نیستی
647
01:06:40,260 --> 01:06:42,840
ایا تو نمی دونی که تو بزرگ شدی ؟
648
01:06:44,620 --> 01:06:45,560
من نمی دونم
649
01:06:45,820 --> 01:06:48,100
این حادثه اخرش با امنیت تو تموم شد
650
01:06:49,720 --> 01:06:51,460
اون گروه از بچه ها به دشمنی معروف هستن
651
01:06:52,940 --> 01:06:54,720
دیروز من رفتم به مدرسه پسرونه و موقعیت رو فهمیدم
652
01:06:56,380 --> 01:06:59,000
یک دانش اموزی که دیوید نامیده میشد
653
01:07:00,760 --> 01:07:02,040
میخواد کام پون رو بکشه
654
01:07:03,340 --> 01:07:05,880
او گفته اگر کام پون رو بیرون ببینه اونو میکشه
655
01:07:07,800 --> 01:07:09,220
دقت کن من طرف تو هستم کام پون
656
01:07:10,240 --> 01:07:13,280
دیگه بیشتر از این بیرون مدرسه دردسر درست نکن خطرناکه
657
01:07:15,580 --> 01:07:16,540
من نمی ترسم
658
01:07:17,960 --> 01:07:19,600
ایا اونها فکر کردن من تنها می مونم ؟
659
01:07:23,300 --> 01:07:26,460
کام پون آروم باش
660
01:07:28,240 --> 01:07:29,760
بدقت فکر کن قبل اینکه هر کاری انجام بدی
661
01:07:30,720 --> 01:07:32,500
اون وحشتناکه اگه چیزی اتفاق بیافته
662
01:07:37,400 --> 01:07:38,420
من نمی ترسم
663
01:07:40,180 --> 01:07:42,700
من اجاز نمی دم اونها به نانگ من زور بگن برای خوشمزگی
664
01:07:45,080 --> 01:07:48,480
نانگ من ؟ من نیستم
665
01:07:49,820 --> 01:07:53,860
اپیریدی لطفا به نصیحت من گوش کن
666
01:07:55,620 --> 01:07:56,960
حتی اگر تو همچین فکری نکنی
667
01:07:58,140 --> 01:08:00,420
تو باید روی کلمات و رفتارت فکر کنی
668
01:08:02,220 --> 01:08:04,000
تو حالا یک خانم جوان هستی اینو می دونی ؟
669
01:08:06,560 --> 01:08:09,880
چطوری یک خانم جوان به این مربوطه ؟
670
01:08:09,880 --> 01:08:11,280
دقت کن من از تو دفاع می کنم
671
01:08:13,140 --> 01:08:16,100
بی پروا نباش
672
01:08:16,820 --> 01:08:19,380
وگرنه من قطعا یک روزی از نگرانی درباره تو میمیرم
673
01:08:22,280 --> 01:08:24,000
من هرگز بچه ای مثل تورو ملاقات نکردم
674
01:08:25,660 --> 01:08:29,160
پی من یک بچه هستم یا بزرگ شدم ؟
675
01:08:32,380 --> 01:08:33,200
من میرم
676
01:08:35,420 --> 01:08:40,980
عمو عمو تو نمی خوای منتظر بشی سی بیاد ؟
677
01:08:41,780 --> 01:08:43,400
سی مثل تو
678
01:08:53,380 --> 01:08:55,520
سی مثل تو دردسر ساز نیست
679
01:08:56,120 --> 01:08:57,340
او رفته
680
01:09:01,240 --> 01:09:03,460
اون اومده بود بخاطر دعوای من
681
01:09:04,640 --> 01:09:07,380
گو.شهای من از سخنرانی او دراز شده
682
01:09:09,100 --> 01:09:11,960
یعنی او خیلی نگرانه درباره پی کام پون
683
01:09:11,960 --> 01:09:13,220
او خیلی خطرناکه
684
01:09:13,980 --> 01:09:17,380
درسته برادر من کسی که تو اون مدرسه است
685
01:09:17,840 --> 01:09:20,740
به من گفته او دوتا شخصیت ساده ای نیستن بیرون از مدرسه
686
01:09:20,740 --> 01:09:22,700
شخصیت ساده ای نیستن بیرون از مدرسه ؟
687
01:09:24,160 --> 01:09:26,320
چه اتفاقی برای پی کام پون می افته ؟
688
01:09:27,300 --> 01:09:29,800
آونها نمی ترسن ؟
689
01:09:29,800 --> 01:09:31,220
اونها چیکار می کنن هانگل؟
690
01:09:31,220 --> 01:09:34,880
برای مثال چیز خور می کنن
691
01:09:34,880 --> 01:09:39,080
دعوا درست می کنن دردسر درست می کنن مردم رو میکشن
692
01:09:50,060 --> 01:09:51,580
هول نکن
693
01:09:52,740 --> 01:09:54,400
من اینجا دردسر درست نمی کنم
694
01:09:55,420 --> 01:09:58,380
اگر ما دردسر بخوایم درست کنیم اون بیرونه درسته ؟
695
01:10:00,520 --> 01:10:03,900
اگر اونطور باشه اون بیرونه
696
01:10:04,620 --> 01:10:06,260
پس هیچکس نمی تونه مارو متوقف کنه
697
01:10:08,040 --> 01:10:13,080
اگر تو جرعت داری ملاقات کن منو بیرون مدرسه جمعه شب
698
01:10:14,300 --> 01:10:15,300
ما دوئل می کنیم
699
01:10:17,000 --> 01:10:18,260
اگر تو جرعت نداری
700
01:10:20,600 --> 01:10:25,480
پس برو لباس دوست دخترت رو بپوش
701
01:10:25,980 --> 01:10:27,080
فقط منتظر باش
702
01:10:27,080 --> 01:10:29,560
اروم باش دوست من کام پون
703
01:10:29,560 --> 01:10:30,580
کام پون دوست من
704
01:10:31,300 --> 01:10:32,280
اروم باش
705
01:10:34,080 --> 01:10:37,260
فقط صبرکن توهم
706
01:10:38,940 --> 01:10:47,180
کوتاه 1 کوتاه 2 کوتاه 3 کوتاه 4 درسته
707
01:10:50,660 --> 01:10:51,820
بیرون میبینمت
708
01:10:52,920 --> 01:10:55,180
دیوید! براو؟
709
01:11:00,760 --> 01:11:02,400
ایا تو جدی هستی برادر ؟
710
01:11:03,500 --> 01:11:04,540
البته که هستم
711
01:11:07,660 --> 01:11:10,400
هنوزم تو میخوای من بیام باتو
712
01:11:10,800 --> 01:11:13,000
بله بزار باهمدگیه بریم
713
01:11:13,660 --> 01:11:14,460
بزار باهمدگیه بریم
714
01:11:20,020 --> 01:11:24,420
کریس بیا دفتر من
715
01:11:34,000 --> 01:11:36,600
خیلی ممنونم از شما براتون جبران می کنم
716
01:11:39,440 --> 01:11:40,360
اونها چی گفتن ؟
717
01:11:42,840 --> 01:11:45,900
اونها میخوان این جمعه شب بیرون دردسر درست کنن
718
01:11:48,700 --> 01:11:50,420
من عذرخواهی می کنم بخاطر رفتار برادرجوانترم
719
01:11:50,420 --> 01:11:51,640
برای اینکه او باعث دردسر شده
720
01:11:54,260 --> 01:11:54,980
هیچی نیست
721
01:11:55,460 --> 01:11:57,840
هنوزم ما دراین باره می دونیم مامجبوریم دخالت کنیم
722
01:11:58,580 --> 01:12:00,720
مهم نیست من اجازه نمی دم هر اتفاقی بین دانش اموزان تایلندی علارغم اینکه او برادر جوانتر تو باشه رخ بده
723
01:12:06,240 --> 01:12:07,700
این بچه ها به چی فکر می کنن ؟
724
01:12:10,340 --> 01:12:14,240
هر وقت بزرگترها با دلیل حرف می زنن
725
01:12:15,300 --> 01:12:17,180
اونها از گوش کردن سرباز میزنن
726
01:12:18,020 --> 01:12:18,700
درسته
727
01:12:19,380 --> 01:12:22,400
اونها خوشبختی درکارهای که خودشون انجام میدن می دونن
728
01:12:28,360 --> 01:12:29,380
نگران نباش کامپونگ
729
01:12:29,720 --> 01:12:32,160
علارغم این من اجازه نمیدم هیچ اتفاقی برای پی کامپون بیفته
730
01:12:33,920 --> 01:12:35,960
اما ماباید اجازه بدیم به اونها چیزهای رو تجربه کنن
731
01:12:38,480 --> 01:12:39,340
من مطمئنم
732
01:12:40,220 --> 01:12:41,780
که او شخص ستیزه جویی نیست
733
01:12:44,640 --> 01:12:46,180
اون این کارو کرده چون نگران نانگ بوده
734
01:12:46,740 --> 01:12:48,220
او خیلی نانگ رو دوست داره
735
01:13:31,420 --> 01:13:32,860
خوبه من میرونم
736
01:13:49,960 --> 01:13:52,340
به حد مرگ کتکش بزنم تا بمیره این اخرشه
737
01:13:53,840 --> 01:13:55,200
ایا اوباید بمیره پی ؟
738
01:13:58,340 --> 01:13:59,020
بله
739
01:13:59,980 --> 01:14:03,040
پی من فکر می کنم یک فشار کوچولو کافیه
740
01:14:03,720 --> 01:14:05,520
همین کافیه که او در اینده مزاحم مانشه
741
01:14:06,060 --> 01:14:07,000
بزار من به تو بگم
742
01:14:07,660 --> 01:14:13,600
در دایره ما یکی از تو پول میگیره توهم از مشکلات خلاص میشی حالا فهمیدی ؟
743
01:14:15,420 --> 01:14:16,860
هردوتون فهمیدید نفهمدید ؟
744
01:14:18,480 --> 01:14:19,580
چیکار باید بکنیم
745
01:14:20,980 --> 01:14:24,260
الان مراقب باش
746
01:14:29,600 --> 01:14:30,560
اون یکمی زیاد نیست ؟
747
01:14:35,640 --> 01:14:38,300
اینجاست ؟ چرا اینقدر ساکته ؟
748
01:14:39,400 --> 01:14:40,080
تو راست می گی
749
01:14:42,880 --> 01:14:43,800
اون ساکت نمیشه
750
01:15:03,220 --> 01:15:05,080
اونها 5 نفرهستن ما چیکار کنیم ؟
751
01:15:08,600 --> 01:15:09,960
اگر تومردی
752
01:15:10,820 --> 01:15:12,020
جنگ تن به تن بکن
753
01:15:12,800 --> 01:15:15,180
حرف نزن اگه من ازت نپرسیدم
754
01:15:16,280 --> 01:15:18,220
اتو مجبور نیستی درست صحبت کنی
755
01:15:18,740 --> 01:15:20,040
شما حمتا بعدا مردید
756
01:15:22,200 --> 01:15:24,900
ایا تو مطمئنی می خوای این کار رو بکنی ؟
757
01:15:31,080 --> 01:15:32,500
این طرز رفتار یک مرد نیست
758
01:15:33,500 --> 01:15:34,500
چقدر شلوغ کاریه
759
01:15:35,480 --> 01:15:39,740
کام پون کام پون
760
01:15:39,740 --> 01:15:42,840
این برای دهن کثیفت
761
01:15:43,820 --> 01:15:45,480
کسی هست که بخواد چیز دیگه ای بگه ؟
762
01:15:46,820 --> 01:15:47,600
کام پون
763
01:15:47,960 --> 01:15:50,060
پی اینطوری درسته نیست
764
01:15:50,060 --> 01:15:50,940
بزار اونها برن
765
01:15:51,420 --> 01:15:52,120
برو
766
01:15:55,440 --> 01:15:56,680
پی بزار اونها برن
767
01:15:56,680 --> 01:15:58,060
پی !
768
01:16:25,280 --> 01:16:27,460
دنبال دردسر میگردی ؟
769
01:16:29,100 --> 01:16:30,900
چیلی چیلی
770
01:16:34,000 --> 01:16:34,960
برو بمیر
771
01:16:38,480 --> 01:16:39,600
او چطوره ؟
772
01:16:54,360 --> 01:16:56,860
چطور جرعت کردی اینطوری با من رفتار کنی قلدر ؟ برو به جهنم
773
01:17:09,700 --> 01:17:10,740
پیتر !
774
01:17:13,740 --> 01:17:14,640
تو زدی منو ؟
775
01:17:15,400 --> 01:17:18,020
تو زدی منو ؟ تو جربزه پیدا کردی ؟
776
01:18:09,340 --> 01:18:10,100
حالت چطوره ؟
777
01:18:14,680 --> 01:18:15,540
اسلحه اینجاست
778
01:19:07,540 --> 01:19:08,080
بابا
779
01:19:18,380 --> 01:19:19,320
متاسفم
780
01:19:23,240 --> 01:19:27,140
من خیلی عجول بودم با دقت فکر نکردم
781
01:19:30,640 --> 01:19:31,580
ایا تو فکرکردی در این باره ؟
782
01:19:32,040 --> 01:19:34,140
اگر خون تیپ و کامپونگ کمک تو نمی کردن
783
01:19:34,560 --> 01:19:35,500
چه اتفاقی می افتاد ؟
784
01:19:40,740 --> 01:19:41,600
من ...
785
01:19:45,680 --> 01:19:47,820
من ممکنه یک قاتل میشدم
786
01:19:49,880 --> 01:19:50,780
اول بشین
787
01:20:06,580 --> 01:20:12,460
اگر همچینی شخصی بود اما من تو کشتنش ضعیف بودم
788
01:20:15,260 --> 01:20:16,620
وبد
789
01:20:19,400 --> 01:20:20,760
اما من نمی دونستم
790
01:20:22,580 --> 01:20:24,220
اگر من بتونم تنبیه کنم اونو
791
01:20:38,900 --> 01:20:40,500
وقتی من اسلحه رو نگه داشتم
792
01:20:45,780 --> 01:20:46,940
من میخواستم شلیک کنم
793
01:20:51,440 --> 01:20:53,180
مطمئنا از زندگی پشیمون میشدم
794
01:21:05,860 --> 01:21:07,100
یک مرد
795
01:21:08,860 --> 01:21:10,960
ما مجبوریم با این اتفاقات مواجه بشیم
796
01:21:12,780 --> 01:21:14,280
اگر ما بتونیم به خوبی انجام بدیم
797
01:21:16,200 --> 01:21:17,380
من خوشحال هستم
798
01:21:18,380 --> 01:21:20,660
اکه تو به اندازه کافی عاقل بودی که خودت رو کنترل کنی
799
01:21:24,040 --> 01:21:25,400
اگر هر اتفاقی می افتاد برای تو
800
01:21:26,720 --> 01:21:28,720
من نمیدونستم چطوری می تونم زندگی رو ادامه بدم
801
01:21:36,340 --> 01:21:37,800
من متاسفم بابا
802
01:21:42,880 --> 01:21:43,700
یادت باشه
803
01:21:45,500 --> 01:21:48,340
مهم نیست که چطوری ریسک کردی
804
01:21:51,320 --> 01:21:58,280
ادمهای که نا امید میشین پدر و مادر هستن
805
01:22:02,060 --> 01:22:06,580
یک مرد واقعی با خشونت بازی نمی کنه اما با قدرتش فکر می کنه
806
01:22:07,680 --> 01:22:09,260
درسته کریس ؟ من بخاطر دارم
807
01:22:10,300 --> 01:22:12,920
بله کامپونگ ممنون از یاد آوریت
808
01:22:15,340 --> 01:22:16,720
ممنون برای اینکه بچه ها رو ول نکردی
809
01:22:20,760 --> 01:22:23,380
ممنون خون تیپ برای مراقبت از بچه ها
810
01:22:24,520 --> 01:22:25,380
خواهش میکنم
811
01:22:25,920 --> 01:22:27,760
وظیفم بود
812
01:22:45,680 --> 01:22:49,540
عمو کام پون چطوره ؟
813
01:22:50,820 --> 01:22:51,540
مودب بشین
814
01:23:02,600 --> 01:23:05,240
کام پون خوب هست ؟
815
01:23:07,520 --> 01:23:09,260
کام پون شکه شده
816
01:23:14,360 --> 01:23:15,560
او بد تر نشده
817
01:23:16,680 --> 01:23:17,980
اگر ما در اون زمان بهش کمک نمی کردیم او ممکن بود ...
818
01:23:17,980 --> 01:23:20,760
ممکن بود به قصد مرگ کتک بخوره
819
01:23:21,360 --> 01:23:22,900
ممنون برای کمک به او
820
01:23:22,900 --> 01:23:25,880
امیدوار نباش ! کام پون ممکن بود شلیک کنه وکسی باشه که میشه یک قاتل !
821
01:23:28,020 --> 01:23:29,640
همگی شامل این تنبیه میشن
822
01:23:30,300 --> 01:23:31,220
مقصرین دستگیر شدن
823
01:23:32,520 --> 01:23:34,360
برای دیوید و پیتر اونها در بازداشت می مونن
824
01:23:36,120 --> 01:23:37,720
من فکر می کنم احتمالا اخراج میشن
825
01:23:40,340 --> 01:23:41,760
خیلی زیادی نیست ؟
826
01:23:44,640 --> 01:23:48,380
اپیریدی بزا من تورو روشن کنم
827
01:23:50,140 --> 01:23:52,360
اگر کام پون میخواست از تو
828
01:23:53,440 --> 01:23:56,240
باهاش نمیری چون قطعا به دردسر می افتی
829
01:23:58,620 --> 01:24:00,820
چرا تو فکر می کنی او قطعا تو دردسر می افتاد ؟
830
01:24:05,520 --> 01:24:08,000
تو می دونی که تو یک خانم جوان هستی الان ؟
831
01:24:08,720 --> 01:24:10,000
ویکمی خوشگل
832
01:24:11,320 --> 01:24:14,260
من چندین بار برای تو مشخص کردم که مراقب اعمالت باش
833
01:24:14,500 --> 01:24:17,580
عمو تو دیوانه ای ؟
834
01:24:17,580 --> 01:24:20,400
وقتی اینطوری منو تحسین می کنی من خجالت می کشم
835
01:24:21,060 --> 01:24:21,860
درسته
836
01:24:23,060 --> 01:24:27,820
پس خون اپیریدی لطفا به من گوش کن
837
01:24:27,820 --> 01:24:30,540
و به چیزهای که بهت گفتم گوش بده
838
01:24:31,960 --> 01:24:35,100
باشه من بهت گوش میدم
839
01:24:36,040 --> 01:24:38,880
اما اگر من از دعوا کردن برگردم
840
01:24:38,880 --> 01:24:41,560
تو باید تضمین کنی که عدالت رو برای من برقرار می کنی
841
01:24:47,080 --> 01:24:50,020
پس شما میخواین کس دیگه ای رو ببنید ؟
842
01:24:50,560 --> 01:24:52,020
سویسدا یا سنوریتا ؟
843
01:24:52,220 --> 01:24:55,760
سویسیدا که هنوزم از دست من عصبانیه چون سرپرستی سنوریتا بعهده گرفتم
844
01:24:57,620 --> 01:25:01,820
عمو اگه هنوز عصبانیه کافیه سرش رو شیره بمالی
845
01:25:02,780 --> 01:25:04,860
سویسدا خیلی عاشق تو است
846
01:25:04,860 --> 01:25:08,740
اون خیلی نگرانته و به راحتی آروم میشه
847
01:25:09,080 --> 01:25:12,120
قبلش فقط یک هدیه کوچولو براش بخر
848
01:25:12,120 --> 01:25:15,580
همون کافیه به وجد بیاد
849
01:25:19,380 --> 01:25:20,440
من جدی هستم عمو
850
01:25:23,060 --> 01:25:24,540
برو دنبال سی
851
01:26:02,460 --> 01:26:05,860
سنوریتا زمانیکه تو فارق التحصیل شدی
852
01:26:07,320 --> 01:26:08,880
ماقطعا ازدواج میکنیم
853
01:26:29,440 --> 01:26:31,900
چرا تو خندون اینجا ایستادی ؟
854
01:26:31,900 --> 01:26:34,300
سریع برو سرپرستت منتظر توست
855
01:26:34,940 --> 01:26:36,300
بله مادام
856
01:26:52,780 --> 01:26:53,620
بشین
857
01:26:59,100 --> 01:27:00,340
وقتی تو فارق التحصیل شدی
858
01:27:05,780 --> 01:27:09,560
ایا تو فکر کردی کجا می خوای تحصیلت رو ادامه بدی ؟
859
01:27:10,460 --> 01:27:12,460
ایا تو می خوای تحصیلت رو اینجا ادامه بدی یا برگردی تایلند ؟
860
01:27:16,160 --> 01:27:17,220
من هرگز دراین باره فکر نکردم
861
01:27:19,420 --> 01:27:20,900
اون خوبه درباره پیشرفتت فکر کنی
862
01:27:29,180 --> 01:27:31,560
پس ...پی کام پون چطوره ؟
863
01:27:32,220 --> 01:27:34,720
من شنیدم از نانگ که بازوش صدمه دیده
864
01:27:37,820 --> 01:27:42,280
اون موقعی که اومد صدات کنه بهت گفته ؟
865
01:27:45,900 --> 01:27:47,080
غیر قابل باوره
866
01:27:50,920 --> 01:27:52,620
کام پون خوبه
867
01:27:53,960 --> 01:27:58,240
ازمون سنچش سنگ اوله خوب از خودت مراقبت کن
868
01:28:00,240 --> 01:28:04,040
بعد از امتحان من ممکنه ببرم تورو جای که اوقات خوشی داشته باشی
869
01:28:11,560 --> 01:28:12,780
ایاتو دوست داری جای بری با نانگ ؟
870
01:28:14,420 --> 01:28:16,140
اون خوبه لازم نیست
871
01:28:19,960 --> 01:28:22,040
من خیلی به شما زحمت دادم
872
01:28:24,840 --> 01:28:29,960
خوشبختانه این تعطیلات معلمها مارو می برنن به تایگون بانگن
873
01:28:33,580 --> 01:28:35,900
پس من اول میرم
874
01:28:37,520 --> 01:28:39,820
اگر تو چیزی نیاز داشتی راحت باش به من بگو
875
01:28:39,820 --> 01:28:41,340
موذب نباش
876
01:29:16,380 --> 01:29:18,620
هی تانگیون بانگل چیه ؟
877
01:29:20,460 --> 01:29:21,880
تانگیون بانگل چیه ؟
878
01:29:22,960 --> 01:29:24,860
اون خونه تعطیلات مدرسه کنار دریاست
879
01:29:25,340 --> 01:29:29,440
معلمها میبرن دانش اموزانی که نمیرن خونه برای بازی اونجا
880
01:29:30,860 --> 01:29:33,340
پس ما می تونیم کنار ساحل بازی کنیم ؟
881
01:29:33,900 --> 01:29:36,200
تو می تونی اما زمان محدودی داره
882
01:29:38,060 --> 01:29:41,580
ممنون خدا برای هدیه ات به ما تانگیون بانگل
883
01:29:42,160 --> 01:29:44,180
تانگیون بانگل!
884
01:30:14,520 --> 01:30:15,740
تو چه برنامه ای بعد از فارق التحصیلی داری ؟
885
01:30:16,640 --> 01:30:17,800
ممنکنه پرستار بشم
886
01:30:20,580 --> 01:30:21,860
تو خیلی خوشگلی
887
01:30:22,400 --> 01:30:23,860
چه کسی می تونه برای تو گردن کلفتی بکنه که بشی یک پرستار
888
01:30:26,300 --> 01:30:28,740
اگر من پرستار نشم چی باید بشم ؟
889
01:30:32,040 --> 01:30:32,880
بشی مادر یک بچه
890
01:31:10,560 --> 01:31:13,220
هی امتحان تموم شد !
891
01:31:15,480 --> 01:31:20,020
نانگ ما هنوزم باید یک هفته انجیل رو مطالعه کنیم
892
01:31:21,300 --> 01:31:23,880
سی اون هیچی نیست
893
01:31:23,880 --> 01:31:27,520
اون بهتر پس ما مطالعه نمی کنیم هیچی اینجا
894
01:31:29,900 --> 01:31:31,860
خوشحال باش که تو میری خونه
895
01:31:35,220 --> 01:31:36,680
پس چطوریه اگه من برنگردم خونه ؟
896
01:31:37,340 --> 01:31:41,060
اخرین بار من می تونم با دوستام بااینجا باشم
897
01:31:42,220 --> 01:31:44,680
و برای تفریح بریم کنار دریا
898
01:31:44,680 --> 01:31:47,640
وقتی من رفتم خونه من از مینا می خوام بریم برای خرید کردن بیرون
899
01:31:50,360 --> 01:31:53,400
من قصد ندارم برگردم سی والدینم خونه نیستن
900
01:31:54,040 --> 01:31:55,400
من میرم تانگیون بانگل
901
01:31:58,980 --> 01:32:00,460
من هنوزم جوی کام رو دارم ؟
902
01:32:02,500 --> 01:32:04,780
من مجبورم بمونم اینجا
903
01:32:09,320 --> 01:32:12,360
خوبه پس همه شماها باهمدیگه هستید
904
01:32:12,800 --> 01:32:16,220
وقتی مدرسه بازگشایی میشه شما نزدیک همدیگه هستید
905
01:32:19,560 --> 01:32:21,740
مادوتا نزدیک اونها نیستیم
906
01:32:21,740 --> 01:32:24,440
قبل رفتن به تانگیون بانگل
907
01:32:24,720 --> 01:32:26,440
مامنتظر یک مناسبت دیگه هم هستیم
908
01:32:28,240 --> 01:32:29,000
اون چیه ؟
909
01:32:30,620 --> 01:32:31,880
کریسمس !
910
01:32:34,700 --> 01:32:36,640
کریسمس بزرگترین رویداد هر ساله است
911
01:32:36,860 --> 01:32:44,160
مدرسه هم زیبا و صمیمانه تزئین میشه
912
01:32:44,560 --> 01:32:45,920
از همه چیز مهمتر
913
01:32:46,260 --> 01:32:49,620
این رویدا به وسیله مدرسه ما و اکادمی جورج تان سازماندهی میشه
914
01:32:52,120 --> 01:32:54,460
اکادمی جورج تان
915
01:33:08,140 --> 01:33:09,940
ایا تو می دونی داستان درخت رو ؟
916
01:33:10,860 --> 01:33:13,360
من میدونم بزار من بگم
917
01:33:14,560 --> 01:33:16,060
مادام فرانسیس اینجاست
918
01:33:29,740 --> 01:33:32,400
برگردید بخش 11
919
01:33:46,180 --> 01:33:48,540
برطبق سنت کریسمس
920
01:33:49,140 --> 01:33:54,440
کسانیکه باهم زیردرخت بایستاد همدیگه رو می بوسن
921
01:34:32,060 --> 01:34:33,040
بلند شید
922
01:34:49,980 --> 01:34:54,620
اپیریدی زمان کلاسه
923
01:34:55,140 --> 01:34:57,340
نه زمان نت برداری
924
01:34:58,900 --> 01:35:00,080
همگی شما بیاید اینجا
925
01:35:24,180 --> 01:35:25,660
کس دیگه ای هم می خواد صحبت کنه ؟
926
01:35:35,020 --> 01:35:36,840
ما باید دارواش داشته باشیم (درخت کریسمس
927
01:35:37,280 --> 01:35:38,240
ایا تو می خوای اون پیدا کنی ؟
928
01:35:39,980 --> 01:35:42,460
دوباره تو شروع کردی
929
01:35:46,040 --> 01:35:50,860
ما می بینیم بوسه مردم رو
930
01:35:51,660 --> 01:35:52,660
باشه ؟
931
01:35:57,980 --> 01:36:00,020
اما تنها در طول رویداد
932
01:36:00,020 --> 01:36:01,860
ایاتو جدی هستی ؟
933
01:36:03,880 --> 01:36:05,680
چرنده
934
01:36:06,140 --> 01:36:07,680
پر از چرندیاته
935
01:36:11,520 --> 01:36:18,300
پس ما نمی تونیم وقتی تو یواشکی میری زیردرخت برای بوسه ببینیمت
936
01:36:22,040 --> 01:36:23,340
دیوانه
937
01:36:43,540 --> 01:36:44,480
بزار من کمکت کنم
938
01:36:46,700 --> 01:36:47,580
ممنون
939
01:36:50,140 --> 01:36:52,240
من اینو نگه می دارم
940
01:37:08,440 --> 01:37:12,320
اون ممکنه از پشت هل بدی راحتر باشه
941
01:37:28,520 --> 01:37:31,700
چیکار می کنی ؟
942
01:37:35,400 --> 01:37:38,600
به کی فکر می کنی خانم سنوریتا ؟
943
01:37:38,600 --> 01:37:43,760
چه فکری ؟ من تمرکز کرده بودم اینو بسازم
944
01:37:44,120 --> 01:37:45,880
که چرا من هول کردم
945
01:37:46,440 --> 01:37:47,880
چی میسازی ؟ چه نازه
946
01:37:49,180 --> 01:37:52,040
یک هدیه کوچک برای همه
947
01:37:53,500 --> 01:37:56,120
چرا تو چیز خوردنی درست نمی کنی ؟
948
01:37:57,540 --> 01:37:59,760
این خوردنیه تو می خوای امتحان کنی ؟
949
01:38:00,400 --> 01:38:01,580
واقعا ؟
950
01:38:02,500 --> 01:38:05,060
بگیریش نه
951
01:38:06,280 --> 01:38:08,080
من میخوام این یکی رو می تونم داشته باشمش سی ؟
952
01:38:08,720 --> 01:38:09,340
البته !
953
01:38:10,280 --> 01:38:11,300
تو برای چی می خوای ؟
954
01:38:11,560 --> 01:38:12,180
خوردن
955
01:38:16,820 --> 01:38:20,360
من گفتم کامپونگ یک اجرای تایلندی داشته باشه برای همه کسانیکه به جشن ملحق میشن
956
01:38:20,960 --> 01:38:24,160
خانواده مسیحی می تونن این بعد ظهر شرکت کنن
957
01:38:25,440 --> 01:38:28,220
افتخار ماست آقای کنسول
958
01:38:34,900 --> 01:38:38,320
بتمن و رابین سلام
959
01:38:38,320 --> 01:38:43,280
سلام شما دوبزرگوار اینجا بودید من دلتنگ شما بودم
960
01:38:43,900 --> 01:38:44,800
اون بهتر ما ملاقات نکنیم
961
01:38:45,000 --> 01:38:47,240
هر وقتی ماهمو می ببینیم چیزهای بدی اتفاق میفته
962
01:38:48,320 --> 01:38:52,560
پی کامپونگ تو ابروی منو با گفتنش به عمو ازبین بردی
963
01:38:54,420 --> 01:38:55,940
همگی ما این جعمه ملاقات می کنیم
964
01:38:56,540 --> 01:38:58,720
چون سنوریتا رو قطعا در اقامتگاهم برای تمرین پیانو می ببینم
965
01:38:59,680 --> 01:39:00,720
ماقرار نداریم
966
01:39:02,440 --> 01:39:04,360
بعد از چشن
967
01:39:04,360 --> 01:39:06,460
معلمها ما رو میبرن به تانگیون بانگل
968
01:39:06,460 --> 01:39:09,040
ما ممکنه این پنجشنبه قبل بعدظهر بریم
969
01:39:11,120 --> 01:39:13,600
باعث دردسر نشو
970
01:39:14,940 --> 01:39:17,480
عمو من واقعا قول میدم
971
01:39:17,840 --> 01:39:21,620
خشک ورسمی باشم و مناسب یک بچه از حالا رفتار کنم
972
01:39:23,440 --> 01:39:24,220
من باور نمی کنم
973
01:39:26,000 --> 01:39:26,840
محض اطلاع شما
974
01:39:28,460 --> 01:39:34,300
عمو من باید درباره چیزی با گامپونگ صحبت کنم
975
01:39:43,260 --> 01:39:44,140
پی کامپونگ
976
01:39:52,520 --> 01:39:54,140
کریسمس مبارک !
977
01:39:58,260 --> 01:39:59,380
این برای تو هست ؟
978
01:40:02,440 --> 01:40:04,740
سنوریتا گفت بدمش بهت
979
01:40:10,780 --> 01:40:12,340
یواش تر
980
01:40:12,640 --> 01:40:15,200
یک فکری برای احساسات من بکن
981
01:40:19,660 --> 01:40:22,320
مال منه
982
01:40:22,320 --> 01:40:23,840
چه میکنی ؟
983
01:40:23,840 --> 01:40:26,480
ایا تو مراقب احساست هستی؟
984
01:40:26,800 --> 01:40:27,660
واقعا؟
985
01:40:29,220 --> 01:40:30,700
چیکار می کنید ؟
986
01:40:32,980 --> 01:40:34,620
چرا یک هدیه گرفتی ؟
987
01:40:37,020 --> 01:40:40,260
چیه ؟ سنوریتا گفت به من اینو بدم به کامپونگ
988
01:40:43,200 --> 01:40:44,360
پس اون خوبه
989
01:40:44,960 --> 01:40:46,020
چی خوبه ؟
990
01:40:47,140 --> 01:40:50,160
تو می دونی جوری رفتار می کنی انگار می خوای منو تیکه پاره کنی ؟
991
01:40:51,640 --> 01:40:53,560
نانگ من شوخی کردم
992
01:40:54,420 --> 01:40:57,280
شوخی ؟ شوخی نبود
993
01:41:00,220 --> 01:41:01,380
من اول میرم
994
01:41:01,600 --> 01:41:03,740
اگر مادام منو ببینه تو دردسر می افتم
995
01:41:04,580 --> 01:41:06,020
خداحافظ
996
01:41:09,180 --> 01:41:11,580
نانگ صبرکن !
997
01:41:17,440 --> 01:41:20,040
نانگ من شوخی کردم
998
01:41:20,720 --> 01:41:22,200
پی
999
01:41:22,660 --> 01:41:24,380
من فقط شوخی کردم
1000
01:41:24,380 --> 01:41:26,700
چی پی ؟ پی کامپونگ ؟
1001
01:41:39,780 --> 01:41:41,800
می تونی خندیدن رو تموم کنی برادر عزیز من ؟
1002
01:41:43,060 --> 01:41:44,180
تو چیز خنده داری پیدا نکردی ؟
1003
01:41:45,000 --> 01:41:47,060
تو نبودی کسی که اغلب دیگر دانش اموزان رو می ترسوندی
1004
01:41:47,360 --> 01:41:49,460
اما وقتی غضب نانگ دیدی عقب کشیدی
1005
01:41:50,940 --> 01:41:52,960
من بهش اوانس دادم
1006
01:41:53,760 --> 01:41:54,260
اوانس دادی؟
1007
01:41:55,060 --> 01:41:58,340
بله تو تقریبا از یک دختر هدیه گرفتی
1008
01:42:00,220 --> 01:42:01,440
چه حسادتی
1009
01:42:02,760 --> 01:42:04,160
کی به من چیزی میده ؟
1010
01:42:42,020 --> 01:42:47,000
بزرگواری شما به من اجازه تولد دوباره داد
1011
01:42:47,560 --> 01:42:56,000
من همیشه مدیون احترام و عشق شماهستم
1012
01:43:19,300 --> 01:43:20,940
کریسمس مبارک
1013
01:43:30,060 --> 01:43:33,200
شما اخموبنظر میاید مریض هستید ؟
1014
01:43:34,320 --> 01:43:35,460
ایا می خواید مقداری دارو ؟
1015
01:43:40,300 --> 01:43:41,200
من خوبم
1016
01:43:42,500 --> 01:43:43,880
خیلی ممنون خون بانل
1017
01:43:48,680 --> 01:43:52,560
من ...من دلتنگ مادرم هستم
1018
01:43:55,540 --> 01:43:59,980
من فکر می کنم مادام هم دلتنگ شماست
1019
01:44:03,100 --> 01:44:04,900
یادتون باشه شیرتون رو بنوشید
1020
01:44:04,900 --> 01:44:20,900
امیدواریم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
::: مترجم: منا :::
کانال ما @mamsubtitle
وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com
84227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.