Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,484 --> 00:00:18,919
Dance your cares away
2
00:00:19,553 --> 00:00:23,056
Worry's for another
day Let the music play
3
00:00:23,757 --> 00:00:25,192
Down at Fraggle Rock
4
00:00:25,859 --> 00:00:27,394
Work your cares away
5
00:00:27,861 --> 00:00:31,798
Dancing's for another
day Let the Fraggles play
6
00:00:31,865 --> 00:00:33,834
We're Gobo, Mokey,
Wembley, Boober, Red!
7
00:00:42,309 --> 00:00:43,377
A Fraggle!
8
00:00:45,279 --> 00:00:46,513
Hey, look, Ma.
9
00:00:46,580 --> 00:00:48,115
I caught a Fraggle!
10
00:00:50,951 --> 00:00:52,352
Dance your cares away
11
00:00:52,920 --> 00:00:56,490
Worry's for another
day Let the music play
12
00:00:56,957 --> 00:00:58,625
Down at Fraggle Rock
13
00:00:59,126 --> 00:01:00,726
Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock
14
00:01:01,195 --> 00:01:02,796
Down at Fraggle Rock.
15
00:01:08,368 --> 00:01:10,670
Splendid autumn day.
16
00:01:10,737 --> 00:01:14,675
All the maples down
the laneare flame red.
17
00:01:15,542 --> 00:01:19,012
Sprocket, how many
times do I have to tell you?
18
00:01:19,079 --> 00:01:20,914
Do not chew on your blankie.
19
00:01:21,782 --> 00:01:24,852
Ned Shimmelfinney
was outraking his leaves,
20
00:01:24,918 --> 00:01:28,322
and he asked me to return
the sweaterl borrowed last week
21
00:01:28,388 --> 00:01:30,023
when we went for a walk.
22
00:01:30,090 --> 00:01:32,893
I can't for the life of
meremember where I put it.
23
00:01:32,960 --> 00:01:34,194
Remember the one,
24
00:01:34,261 --> 00:01:37,064
it was the cardiganwith
the hunters on the...
25
00:01:37,130 --> 00:01:41,535
Sprocket, your
blankie is not food.
26
00:01:41,602 --> 00:01:42,703
Why do you keep...
27
00:01:45,672 --> 00:01:47,374
Oh, no.
28
00:01:49,743 --> 00:01:53,113
Ned's granny in
Scotland knitted this.
29
00:01:54,047 --> 00:01:57,217
It's too late for that now.
The damage is done.
30
00:01:57,283 --> 00:01:59,219
What am I going to tell him?
31
00:02:09,162 --> 00:02:12,065
-Hello, Gobo. What you
doing?-Making party food.
32
00:02:12,900 --> 00:02:14,935
-What's the
occasion?-Surprise party.
33
00:02:16,336 --> 00:02:19,473
-What a great idea. Who is it
for?-Can you keep a secret?
34
00:02:20,607 --> 00:02:21,841
Me.
35
00:02:24,578 --> 00:02:26,113
Gobo, how do you...
36
00:02:26,180 --> 00:02:28,415
How do you organizea
surprise party for yourself?
37
00:02:28,482 --> 00:02:30,150
Simple, you don't tell anybody.
38
00:02:30,216 --> 00:02:33,020
Now, wait a minute, Gobo.
That's not... Loosen up, Red.
39
00:02:33,086 --> 00:02:35,956
I got to thinking, now thatmy
Uncle Matt's back from Outer Space,
40
00:02:36,023 --> 00:02:37,758
it might be fun to
have a birthday party.
41
00:02:37,824 --> 00:02:40,293
-Great idea!-Yeah,
just you wait.
42
00:02:40,360 --> 00:02:42,629
This is gonna bethe
best surprise party ever.
43
00:02:42,696 --> 00:02:46,066
There's gonna be pickle-balancing,
and high diving, and...
44
00:02:47,201 --> 00:02:48,402
Hi, Uncle Matt.
45
00:02:48,468 --> 00:02:51,271
I was just telling these
guysabout my surprise party.
46
00:02:52,639 --> 00:02:57,611
Well, yes, Nephew Gobo, I'm afraidl
have some rather unfortunate news.
47
00:02:58,745 --> 00:03:01,624
I'm not going to be herefor your birthday.
I'm not going to be herefor your birthday.
48
00:03:01,648 --> 00:03:02,783
But why?
49
00:03:02,850 --> 00:03:05,719
Well, I have some unfinished
businessin Outer Space.
50
00:03:05,786 --> 00:03:07,955
I'll explain it all to
youwhen I get back.
51
00:03:08,021 --> 00:03:10,824
-Gee whiz.-Well,
we'll do it another time.
52
00:03:10,891 --> 00:03:12,726
You have my word on that.
53
00:03:12,793 --> 00:03:14,194
Sure, whatever.
54
00:03:14,761 --> 00:03:16,530
Could I have a
private word with you?
55
00:03:17,331 --> 00:03:19,766
-Sure, I guess.-Walk this way.
56
00:03:19,833 --> 00:03:20,834
Okay.
57
00:03:24,505 --> 00:03:27,007
So much for surprise parties.
58
00:03:32,579 --> 00:03:34,615
Gobo was sure disappointed.
59
00:03:34,680 --> 00:03:37,918
Yes! Well, I... I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
60
00:03:37,985 --> 00:03:40,988
You see, I want Gobo to
have a real surprise party,
61
00:03:41,054 --> 00:03:44,091
-not one he organizes
himself.-Great idea.
62
00:03:44,156 --> 00:03:47,127
I've brought him back a
fabulous giftfrom Outer Space.
63
00:03:47,194 --> 00:03:48,195
Good.
64
00:03:48,262 --> 00:03:50,130
But I need you to take
care of itfor a while.
65
00:03:50,197 --> 00:03:52,466
Sure, I... What is that?
66
00:03:52,533 --> 00:03:55,135
-A space frog.-A space frog?
67
00:03:55,202 --> 00:03:57,471
Yes, it's a wild
animal from space.
68
00:03:57,538 --> 00:04:00,646
Silly Creatures make friends with themand
keep them in these clear cave-ettes.
69
00:04:00,658 --> 00:04:03,778
Silly Creatures make friends with themand
keep them in these clear cave-ettes.
70
00:04:03,944 --> 00:04:07,014
Don't be alarmed. That's
the language it uses.
71
00:04:08,081 --> 00:04:10,450
-What did it say?-I'm
not quite sure.
72
00:04:12,186 --> 00:04:14,721
-Hey, maybe it's hungry.
What does it eat?-Flies.
73
00:04:14,788 --> 00:04:17,057
It's the wrong season for
themhere in Fraggle Rock.
74
00:04:17,124 --> 00:04:19,293
-I see.-That's why I must
return to Outer Space.
75
00:04:19,358 --> 00:04:21,394
I get it. And I get
to look after him?
76
00:04:21,461 --> 00:04:22,462
-Oh, boy!-Yes.
77
00:04:22,529 --> 00:04:25,499
But remember, you're welcominga
new species to Fraggle Rock.
78
00:04:25,566 --> 00:04:28,769
Yeah. Well, don't you worry,
we're gonna be best buddies.
79
00:04:28,836 --> 00:04:30,470
Right, space frog?
80
00:04:30,537 --> 00:04:33,273
Ribbit, ribbit. See? There,
we're already talking.
81
00:04:33,340 --> 00:04:36,610
-Whatever you do, don't
let Gobo see it.-Oh, no.
82
00:04:36,677 --> 00:04:39,446
Don't you worry about
that. I'll hide him someplace.
83
00:04:40,347 --> 00:04:43,183
Hey, hey, hey, my name is
Wembley. Can you say that?
84
00:04:44,084 --> 00:04:47,487
No. Watch my lips. Wem-buh-ley.
85
00:04:49,389 --> 00:04:51,191
-Hey, Boober.
Boober.-Hi, Wembley.
86
00:04:51,258 --> 00:04:54,394
Hi. Boy, have I gota
neato surprise for you.
87
00:04:55,696 --> 00:04:57,231
Wembley, what is that sound?
88
00:04:57,698 --> 00:04:59,409
It's a creature from Outer
Space. I'm teaching him to talk.
89
00:04:59,421 --> 00:05:01,144
It's a creature from Outer
Space. I'm teaching him to talk.
90
00:05:01,168 --> 00:05:03,303
-That's cute. That's
funny, Wembley.-Yes.
91
00:05:03,370 --> 00:05:05,739
A creature from Outer
Space, and talking.
92
00:05:06,473 --> 00:05:09,076
No, seriously, Wembley,
what is under the blanket?
93
00:05:09,142 --> 00:05:11,345
Boober, I'm serious.
It's called a space frog.
94
00:05:11,411 --> 00:05:14,314
Travelling Matt brought
it back for... Gobo.
95
00:05:15,148 --> 00:05:16,149
Watch.
96
00:05:17,384 --> 00:05:18,385
Yuck.
97
00:05:18,452 --> 00:05:21,188
Yes. I knew you wouldn't
mindif I hid him here.
98
00:05:21,255 --> 00:05:23,757
This is Boober.
Can you say that?
99
00:05:24,892 --> 00:05:27,227
He's having a little
troublewith pronunciations.
100
00:05:27,294 --> 00:05:29,963
Wembley, this creature
is covered with slime.
101
00:05:30,964 --> 00:05:32,633
And that sound he makes.
102
00:05:32,699 --> 00:05:35,435
Yuck. It makes my blood run
cold. Out of here, Wembley.
103
00:05:35,502 --> 00:05:37,237
Get him out of here
right now, thank you!
104
00:05:37,304 --> 00:05:39,806
Boober, you don't understand.
It's a surprise present.
105
00:05:39,873 --> 00:05:42,709
-I've got no other place
to hide him.-Tough 'tatoes.
106
00:05:42,776 --> 00:05:44,294
Listen, you can't
park that alien
107
00:05:44,306 --> 00:05:46,346
creaturefrom Outer
Space in my laundry room.
108
00:05:46,413 --> 00:05:48,148
-But, Boober, it's... Wembley!
109
00:05:48,215 --> 00:05:50,717
Oh, no, that's Gobo! Quick
we have to... He can't see this!
110
00:05:50,784 --> 00:05:52,986
-No!-We gotta hide
it! We have to hide it!
111
00:05:53,053 --> 00:05:55,055
Wembley! Wembley!
112
00:05:55,122 --> 00:05:56,490
He's escaped!
113
00:05:58,192 --> 00:06:00,136
Now he's gonna get slime all over my feet!
Now he's gonna get slime all over my feet!
114
00:06:00,160 --> 00:06:02,162
-What are... Oh, no!-What
are you two doing?
115
00:06:04,364 --> 00:06:05,732
Dance lessons.
116
00:06:06,934 --> 00:06:10,737
We've got a job to do. Your
roommate is really down in the dumps.
117
00:06:11,972 --> 00:06:14,489
Gobo, I guess you're
really disappointedabout
118
00:06:14,501 --> 00:06:16,243
not having your surprise party.
119
00:06:17,244 --> 00:06:18,779
It's no big deal.
120
00:06:21,515 --> 00:06:22,616
What was that?
121
00:06:24,284 --> 00:06:26,186
It's just a new soundl'm
learning to make.
122
00:06:26,253 --> 00:06:27,855
Neat! Let's hear it again.
123
00:06:29,122 --> 00:06:31,625
Ribbit. Well, I haven't
exactly perfected it yet.
124
00:06:31,692 --> 00:06:34,795
Wembley, why did my Uncle
Mattwant to talk to you in private?
125
00:06:37,598 --> 00:06:40,701
He knew you were gonna
be upsetand disappointed
126
00:06:40,767 --> 00:06:43,003
because he was gonna
haveto go back to Outer Space.
127
00:06:43,070 --> 00:06:44,371
And he...
128
00:06:44,438 --> 00:06:46,773
There it was again! I did
it right that time. Perfect.
129
00:06:46,840 --> 00:06:48,909
And he asked me to cheer you up.
130
00:06:49,676 --> 00:06:51,578
Great! Why don't we
go back to the Great Hall
131
00:06:51,645 --> 00:06:53,647
-and do some
pickle-balancing.-Yes, yes!
132
00:06:53,714 --> 00:06:55,148
I'm not in the mood.
133
00:06:55,215 --> 00:06:57,651
Come on, Gobo. Don't
be such a stick in the mud.
134
00:06:57,718 --> 00:06:59,246
I'm not a stick in the mud.
I'm a lump in the laundry.
135
00:06:59,258 --> 00:07:00,797
I'm not a stick in the mud.
I'm a lump in the laundry.
136
00:07:00,821 --> 00:07:03,857
-Gobo!-No! You'll squash my...
137
00:07:04,124 --> 00:07:06,426
-My delicates.-His delicates.
138
00:07:07,160 --> 00:07:10,664
Gobo, listen, if you'll come with
me, I promise I'll make you laugh.
139
00:07:10,731 --> 00:07:12,432
-He can do it. He
can do it.-Okay, okay.
140
00:07:12,499 --> 00:07:13,800
-Come on, Gobo.-All right.
141
00:07:13,867 --> 00:07:15,235
Yes, I'm right behind you.
142
00:07:15,302 --> 00:07:17,271
-Yes! I'm
coming!-That's the spirit.
143
00:07:17,337 --> 00:07:19,072
Yes! Yes! Yes! Yes!
144
00:07:19,139 --> 00:07:21,141
Wembley. Wembley!
145
00:07:21,475 --> 00:07:24,811
You cannot leave that
slimy thingin my laundry pile.
146
00:07:24,878 --> 00:07:27,447
Boober, I'll be back as soonas
I get Gobo out of the way.
147
00:07:27,514 --> 00:07:29,850
Just keep the space frog
entertainedwhile I'm gone.
148
00:07:29,917 --> 00:07:32,252
Entertained? Entertained?
How do I do that?
149
00:07:33,253 --> 00:07:35,155
Tell him about your hobbies.
150
00:07:35,222 --> 00:07:36,256
My hobbies?
151
00:07:38,325 --> 00:07:39,526
Cooking.
152
00:07:39,593 --> 00:07:41,395
Stay! Sit.
153
00:07:41,461 --> 00:07:42,896
Sit. Stay.
154
00:07:43,297 --> 00:07:44,765
Back. Do not move.
155
00:07:44,932 --> 00:07:46,733
Stay. Stay!
156
00:07:55,808 --> 00:07:56,909
Sorry, sorry.
157
00:07:56,977 --> 00:07:59,346
Hey, guys. What's going on?
158
00:08:00,080 --> 00:08:02,149
We're just trying
to cheer up Gobo.
159
00:08:02,816 --> 00:08:04,151
Uh-huh, uh-huh.
160
00:08:04,218 --> 00:08:07,521
Okay, Gobo. Ready? Ready? And...
161
00:08:08,555 --> 00:08:09,556
Ta-da!
162
00:08:12,893 --> 00:08:16,530
That's funny. I don't
think it's working very well.
163
00:08:17,097 --> 00:08:19,032
Come on, Gobo, give us a laugh.
164
00:08:19,099 --> 00:08:22,436
-Come on, Gobo. Come on.
Tickle, tickle.-Yuck, yuck, yuck.
165
00:08:22,769 --> 00:08:24,171
Wembley!
166
00:08:24,638 --> 00:08:25,739
Wembley!
167
00:08:26,440 --> 00:08:28,242
-Boober! What?-This is absurd.
168
00:08:28,308 --> 00:08:30,310
There's an alien
creaturein my laundry room
169
00:08:30,377 --> 00:08:32,712
and you're dancing aroundwith
a pickle on your nose.
170
00:08:32,779 --> 00:08:35,381
You're supposed to betelling
him about your hobbies.
171
00:08:35,448 --> 00:08:37,518
That creature is not
interestedin my hobbies.
172
00:08:37,582 --> 00:08:40,187
Well, you can't just leave
him alone. He might just...
173
00:08:42,256 --> 00:08:44,290
It's hijacked a Doozer-mobile.
174
00:08:44,358 --> 00:08:47,394
Oh, no. We've got to
catch him before Gobo sees.
175
00:08:51,632 --> 00:08:52,866
You're welcome.
176
00:08:56,403 --> 00:08:59,439
Pardon me, have you seena
little green creature about yea big?
177
00:09:00,040 --> 00:09:01,775
Yeah, my mother.
178
00:09:06,013 --> 00:09:09,216
-Wembley, what are we
gonna do now?-I don't know.
179
00:09:13,420 --> 00:09:16,089
Boober, Boober, Boober.
There he is. There he is.
180
00:09:16,857 --> 00:09:19,993
Don't frighten him. He might
fall into the pond and panic.
181
00:09:20,060 --> 00:09:21,828
He's probably never
seen water before.
182
00:09:22,229 --> 00:09:23,297
Okay.
183
00:09:24,731 --> 00:09:28,435
Little space frog, please
don't jump into the pond.
184
00:09:29,002 --> 00:09:30,771
I know we can talk this out.
185
00:09:30,838 --> 00:09:33,173
I'm your paland I shouldn't
have left you before.
186
00:09:33,240 --> 00:09:35,375
Believe me, you're
gonna love it here. You're...
187
00:09:41,281 --> 00:09:43,150
Sprocket, you're not helping.
188
00:09:43,217 --> 00:09:46,253
Ned Shimmelfinney will
never speak to meagain.
189
00:09:49,523 --> 00:09:51,225
Here it is.
190
00:09:51,290 --> 00:09:52,292
Hello?
191
00:09:53,560 --> 00:09:56,630
Hi, Ned. I was just
thinking about you.
192
00:09:57,364 --> 00:10:00,400
No, no. I didn't find the sweater.
No, no. I didn't find the sweater.
193
00:10:00,467 --> 00:10:03,504
But I remembered
what I did with it.
194
00:10:03,937 --> 00:10:05,873
I sent it to the cleaners.
195
00:10:07,007 --> 00:10:11,545
Well, no, I mean, there was
just a small stain on the cuff.
196
00:10:13,213 --> 00:10:16,517
No worry, Ned, I'll have it
over to you within the hour.
197
00:10:16,583 --> 00:10:17,584
Bye.
198
00:10:19,119 --> 00:10:21,889
Well, what did you expect
me to do? Tell the truth?
199
00:10:23,657 --> 00:10:26,660
I've committed myselfto
another course of action.
200
00:10:27,761 --> 00:10:28,896
How does that look?
201
00:10:36,436 --> 00:10:38,405
-Wembley.-Boober.
202
00:10:38,472 --> 00:10:41,074
-Buzz, buzz.-Wembley,
this is ridiculous.
203
00:10:41,341 --> 00:10:43,710
I'm just trying to
thinklike a space frog.
204
00:10:43,777 --> 00:10:46,079
Sure, Wembley. Dressed as a fly.
205
00:10:46,513 --> 00:10:47,581
That's what they eat.
206
00:10:47,648 --> 00:10:49,883
How else am I ever gonna
lure himout of the pond?
207
00:10:49,950 --> 00:10:53,287
Now, look, I am only helping you
with thisbecause I can't stand to think
208
00:10:53,353 --> 00:10:57,124
of that slime-covered beast
contaminatingour water supply.
209
00:10:57,191 --> 00:10:58,659
Just keep your eyes peeled.
210
00:11:05,132 --> 00:11:07,634
-Wembley? Wembley.-What? What?
211
00:11:10,170 --> 00:11:12,306
Wembley, what's this all about?
212
00:11:12,372 --> 00:11:13,574
It's a costume.
213
00:11:13,640 --> 00:11:17,311
What's all this "bzzz
bzzz bzzz bzzz" stuff?
214
00:11:19,146 --> 00:11:20,914
-It's a dance
craze.-Dance craze!
215
00:11:20,981 --> 00:11:23,417
A dance craze I
inventedwith Boober, right?
216
00:11:23,483 --> 00:11:26,053
-A dance craze?-I didn't
know what else to say.
217
00:11:26,119 --> 00:11:27,654
What kind of dance craze?
218
00:11:28,488 --> 00:11:31,892
-It's a great, great
dance craze.-Great, great.
219
00:11:31,959 --> 00:11:34,328
-Wait till you see it. It's
a big fad.-Yeah. It's a fad.
220
00:11:34,394 --> 00:11:35,929
-Let's show 'em.-Show 'em? What?
221
00:11:35,996 --> 00:11:40,234
Everybody flap your wingsFly
up high and shake that thing
222
00:11:41,368 --> 00:11:44,471
Buzz, buzz, buzz
like a fuzzy fly
223
00:11:44,538 --> 00:11:47,007
Insects rock and so do I
224
00:11:47,074 --> 00:11:50,377
Hey, everybody. Hey,
everybody. I just had a vision.
225
00:11:50,444 --> 00:11:51,545
-Excuse me.-What?
226
00:11:51,612 --> 00:11:54,515
A vision, yes. I was fast
asleep on a bed of moss,
227
00:11:54,581 --> 00:11:58,252
when suddenly I looked upand
I saw a shiny green creature
228
00:11:58,318 --> 00:11:59,820
with great bulging eyes.
229
00:11:59,887 --> 00:12:02,055
- Bulging eyes?-Mokey?
- Bulging eyes?-Mokey?
230
00:12:02,122 --> 00:12:05,559
-Yes, what?-Might the
word "slimy" apply here?
231
00:12:06,426 --> 00:12:07,461
-Slimy?-Slimy.
232
00:12:07,528 --> 00:12:08,662
Slimy.
233
00:12:08,729 --> 00:12:09,997
-Yes.-Yes!
234
00:12:10,430 --> 00:12:12,499
Slimy and beautiful.
235
00:12:12,833 --> 00:12:13,967
And it was so real.
236
00:12:14,034 --> 00:12:15,969
Come on, I'll show you
where it was. Come on.
237
00:12:16,036 --> 00:12:17,538
-Yeah.-So real.
238
00:12:19,373 --> 00:12:21,708
Yeah, you see, I was
down here collecting moss,
239
00:12:21,775 --> 00:12:23,844
and then I came right over here,
240
00:12:23,911 --> 00:12:27,247
and I kinda lay down and I fell
asleep. Sort of dozed off, you know.
241
00:12:27,314 --> 00:12:29,783
-And then... False
alarm? Yeah, I thought so.
242
00:12:29,850 --> 00:12:32,219
Mokey, I guess you
were just imagining things.
243
00:12:32,286 --> 00:12:34,188
What say we all go
backto the Great Hall...
244
00:12:34,821 --> 00:12:36,290
Excuse me.
245
00:12:36,456 --> 00:12:37,491
What was that?
246
00:12:37,558 --> 00:12:40,160
That's the new soundWembley's
taught himself to make.
247
00:12:40,227 --> 00:12:41,595
Yes. Ribbit.
248
00:12:41,662 --> 00:12:44,231
-New sounds.
Dance crazes.-Ribbit.
249
00:12:44,298 --> 00:12:47,734
Wembley, you certainly
are in a creative period.
250
00:12:48,135 --> 00:12:51,138
-He's a regular little
dynamo.-Really?
251
00:12:51,772 --> 00:12:52,973
And, Mokey, you know what?
252
00:12:53,040 --> 00:12:55,275
If you put the new soundand
the new dance together,
253
00:12:55,342 --> 00:12:57,044
you get something
that goes like this.
254
00:12:57,110 --> 00:12:59,446
Buzz, buzz, buzz,
ribbitBuzz, buzz, buzz, ribbit
255
00:12:59,513 --> 00:13:00,757
Buzz, buzz, buzz,
ribbitBuzz, buzz, buzz, ribbit
256
00:13:00,769 --> 00:13:02,025
Buzz, buzz, buzz,
ribbitBuzz, buzz, buzz, ribbit
257
00:13:02,049 --> 00:13:04,418
You know what I
like about Wembley?
258
00:13:04,484 --> 00:13:06,920
He's really strange.
259
00:13:08,088 --> 00:13:09,223
Hey, Wembley!
260
00:13:09,523 --> 00:13:11,959
It's working. Gobo's
laughing again.
261
00:13:12,993 --> 00:13:14,394
Wembley, Wembley.
262
00:13:15,195 --> 00:13:16,196
Wembley.
263
00:13:16,263 --> 00:13:17,998
-What, what, what?-Listen.
264
00:13:18,065 --> 00:13:20,934
Your dance craze
has really caught on.
265
00:13:21,001 --> 00:13:24,004
-You're kidding!-No, really.
Come and check it out.
266
00:13:24,071 --> 00:13:26,507
-Let's go, come on.-Yes,
go! Go check it out!
267
00:13:26,573 --> 00:13:28,075
Check it out. That's right. Bye.
268
00:13:29,276 --> 00:13:32,379
Little space frog, calm down.
It's your old pal Wembley out here.
269
00:13:32,446 --> 00:13:35,082
I'm gonna look after you, but
first I have to do some dancing.
270
00:13:35,148 --> 00:13:36,617
Boober, carry the basket, okay?
271
00:13:36,683 --> 00:13:39,286
-Forget it.-Thank you,
Boober. Thank you so much.
272
00:13:39,586 --> 00:13:42,122
Now, don't let him out of
your sight, whatever you do.
273
00:13:43,724 --> 00:13:45,492
I do not wanna
be a part of this.
274
00:13:50,364 --> 00:13:53,834
There's a new sensationlt's
a cool vibration, it's true
275
00:13:54,835 --> 00:13:56,270
And the whole world's talkin'
276
00:13:56,336 --> 00:13:58,472
'Cause the creepy
thingsAre rockin' like new
277
00:13:59,840 --> 00:14:02,102
There's a fuzzy-buzzy businessAnd
a busy-buzzy whizzin' around
278
00:14:02,114 --> 00:14:04,387
There's a fuzzy-buzzy businessAnd
a busy-buzzy whizzin' around
279
00:14:04,411 --> 00:14:05,812
Like a caterpillar crawlin'
280
00:14:05,879 --> 00:14:08,081
Like a centipede
a-crawlin' on the ground
281
00:14:09,316 --> 00:14:13,520
Now everybody gonna
rockLike the insects do
282
00:14:14,388 --> 00:14:15,789
A buzz, squeak, sting
283
00:14:19,059 --> 00:14:21,395
Everybody flap your wings
284
00:14:21,461 --> 00:14:26,166
Fly up high and you shake that
thingBuzz, buzz, buzz like a fuzzy fly
285
00:14:26,233 --> 00:14:28,302
Insects rock, so do I
286
00:14:28,368 --> 00:14:32,372
There's a new sensationlt's
an education for free
287
00:14:33,006 --> 00:14:37,010
When you learn about the
motionOf the loco locomotion of a flea
288
00:14:37,744 --> 00:14:41,114
When you're rockin' like a
hopperOr a talkin' Lepidoptera all night
289
00:14:41,181 --> 00:14:42,182
Yes.
290
00:14:42,249 --> 00:14:46,086
And you go buzz, buzz, babyCould
I introduce you maybe to a flight?
291
00:14:47,588 --> 00:14:51,692
Now everybody gonna
rockLike the insects do
292
00:14:52,326 --> 00:14:53,994
A buzz, squeak, sting
293
00:14:57,064 --> 00:14:59,399
Everybody flap your wings
294
00:14:59,466 --> 00:15:01,845
Fly up high and you shake that thing
Fly up high and you shake that thing
295
00:15:01,869 --> 00:15:06,540
Buzz, buzz, buzz like a
fuzzy fly Insects rock, so do I
296
00:15:06,607 --> 00:15:08,876
Everybody flap your wings
297
00:15:08,942 --> 00:15:11,245
Fly up high and
you shake that thing
298
00:15:11,311 --> 00:15:16,049
Buzz, buzz, buzz like a
fuzzy flylnsects rock, so do I
299
00:15:16,116 --> 00:15:18,385
Everybody flap your wings
300
00:15:18,452 --> 00:15:22,789
Fly up high and you shake that
thingBuzz, buzz, buzz like a fuzzy fly
301
00:15:22,856 --> 00:15:23,857
Marlon?
302
00:15:23,924 --> 00:15:25,392
Rock, so do I.
303
00:15:26,693 --> 00:15:27,694
Marlon.
304
00:15:28,028 --> 00:15:30,030
Fly up high and
you shake that thing
305
00:15:30,564 --> 00:15:32,799
Buzz, buzz, buzz
like a fuzzy fly...
306
00:15:33,734 --> 00:15:36,303
What exactly is
going on here, Marlon?
307
00:15:36,370 --> 00:15:40,474
It's a new dance craze.
It's going to sweep the world.
308
00:15:42,242 --> 00:15:44,211
The young of today,
I just don't know.
309
00:15:44,278 --> 00:15:47,181
Uncle Matt, I thought you
had to go into Outer Space.
310
00:15:47,247 --> 00:15:51,018
Well I did, to harvest
these. But now I'm back.
311
00:15:51,084 --> 00:15:53,520
-These are flies.-Yes, yes.
312
00:15:53,587 --> 00:15:55,189
Wembley, there you are.
313
00:15:55,255 --> 00:15:57,357
I'm so glad you're
back, Gobo's Uncle Matt.
314
00:15:57,424 --> 00:15:58,892
I've been having a tough time.
315
00:15:59,359 --> 00:16:01,037
You missed my birthday to
harvest fliesin Outer Space?
316
00:16:01,049 --> 00:16:02,739
You missed my birthday to
harvest fliesin Outer Space?
317
00:16:02,763 --> 00:16:04,097
Indeed I did.
318
00:16:04,164 --> 00:16:06,366
May I have the
space frog, Wembley?
319
00:16:06,433 --> 00:16:07,968
You betcha, Gobo's Uncle Matt.
320
00:16:08,035 --> 00:16:10,304
Boober's been looking
after itright over he...
321
00:16:10,370 --> 00:16:11,505
Right over...
322
00:16:13,507 --> 00:16:15,008
I'll be back in a jiffy!
323
00:16:15,542 --> 00:16:16,944
Boober! Boober!
324
00:16:17,010 --> 00:16:19,046
Space frog? What's that?
325
00:16:19,112 --> 00:16:23,250
It's a fabulous presentfor
your surprise birthday party!
326
00:16:23,317 --> 00:16:25,686
You're going to have
a birthday today?
327
00:16:25,752 --> 00:16:28,255
-I guess so.-Fabulous! Fabulous!
328
00:16:28,755 --> 00:16:29,756
Boober!
329
00:16:31,024 --> 00:16:32,059
Boober!
330
00:16:32,125 --> 00:16:33,794
-Pardon me.-Don't mention it.
331
00:16:33,861 --> 00:16:34,862
Boober!
332
00:16:36,663 --> 00:16:38,131
Get up! Hurry, Boober!
333
00:16:38,465 --> 00:16:39,800
Where is it? Where is it?
334
00:16:40,467 --> 00:16:42,202
Wembley, Wembley, Wembley.
335
00:16:42,269 --> 00:16:47,407
We can sort this outlike two
mature Fraggles, all right? Okay?
336
00:16:47,474 --> 00:16:49,009
One of whom is dressed as a fly.
337
00:16:49,076 --> 00:16:50,110
Boober!
338
00:16:50,177 --> 00:16:53,113
They're waiting for me! Where
is it? Where's the space frog?
339
00:16:53,180 --> 00:16:56,083
I left it near the
hole to Outer Space.
340
00:16:56,149 --> 00:16:58,252
You did what? It might escape!
341
00:16:58,318 --> 00:17:00,413
Well, that was the general
idea.-This is a disaster.
342
00:17:00,425 --> 00:17:02,532
Well, that was the general
idea.-This is a disaster.
343
00:17:02,556 --> 00:17:05,425
A disaster! It's a disaster!
344
00:17:05,492 --> 00:17:07,694
Wembley, it was
encrusted with germs.
345
00:17:10,195 --> 00:17:11,565
Oh, no!
346
00:17:11,632 --> 00:17:13,233
Oh, no!
347
00:17:15,169 --> 00:17:18,539
Oh, no! It hopped
back to Outer Space.
348
00:17:18,939 --> 00:17:20,507
Well, I say good riddance.
349
00:17:21,441 --> 00:17:24,144
We were just gettingto
know each other too.
350
00:17:24,845 --> 00:17:28,248
Hey, come on, Wembley.
Come on now, guy.
351
00:17:28,315 --> 00:17:29,583
It's all for the best.
352
00:17:29,650 --> 00:17:33,020
Who wants to be on a first-name
basiswith that kind of slime?
353
00:17:33,086 --> 00:17:35,622
What am I gonna tell
Gobo's Uncle Matt?
354
00:17:36,723 --> 00:17:39,493
-Where are you going?-I've
gotta go get the clear cave-ette.
355
00:17:39,560 --> 00:17:40,561
Why?
356
00:17:40,627 --> 00:17:42,796
What if something should
happento him out there?
357
00:17:42,863 --> 00:17:45,232
I've got to go into Outer
Spaceand get him back.
358
00:17:50,103 --> 00:17:51,905
Wembley in Outer Space?
359
00:17:54,508 --> 00:17:57,611
I can't knit. My
fingers are too chubby.
360
00:17:59,546 --> 00:18:00,547
Hello? Hello?
361
00:18:00,614 --> 00:18:03,450
Ned, I was just
going to call you.
362
00:18:04,751 --> 00:18:07,321
Yes, I've got it right here.
363
00:18:07,588 --> 00:18:11,091
Well, of course I can understandyour
sentimental attachment.
364
00:18:12,426 --> 00:18:14,194
I'll bring it right over.
365
00:18:14,261 --> 00:18:15,562
Bye.
366
00:18:15,629 --> 00:18:20,434
Well, this is gonna be the
endof a beautiful friendship.
367
00:18:33,280 --> 00:18:34,414
Okay, okay, okay.
368
00:18:36,750 --> 00:18:39,520
Here, froggy, froggy,
froggy, froggy, froggy.
369
00:18:39,586 --> 00:18:40,654
Here, froggy!
370
00:18:42,322 --> 00:18:46,226
I'm not ready to go out thereand
catch a space frog all by myself.
371
00:18:47,561 --> 00:18:49,062
But I've got to, I've got to.
372
00:18:49,129 --> 00:18:50,130
What?
373
00:18:58,205 --> 00:19:01,405
Space frog, you didn't escape after all.
Space frog, you didn't escape after all.
374
00:19:01,975 --> 00:19:04,545
Space frog! Space frog.
375
00:19:05,479 --> 00:19:08,782
Space frog, this is your
old pal Wembley here.
376
00:19:09,850 --> 00:19:11,285
Please don't run away.
377
00:19:11,351 --> 00:19:14,154
Listen, this is your new home.
You're gonna love it here.
378
00:19:14,221 --> 00:19:16,890
If you'll just make that soundone
more time so I can find you.
379
00:19:21,728 --> 00:19:24,298
You're hiding in there. Oh, boy.
380
00:19:25,332 --> 00:19:28,368
You don't have to hide from
me, little fella. I'm your friend.
381
00:19:29,436 --> 00:19:33,040
Okay. Okay, just stay
where you are, little fella.
382
00:19:33,106 --> 00:19:35,309
I'm not gonna
hurt you. That's it.
383
00:19:35,676 --> 00:19:38,812
Just stay still.
384
00:19:40,113 --> 00:19:41,448
There you go, little guy.
385
00:19:43,917 --> 00:19:47,788
You know, I just can't figure
outwhy you keep trying to get away.
386
00:19:48,622 --> 00:19:51,225
I mean, Fraggle Rockis
such a beautiful place.
387
00:19:56,129 --> 00:19:58,999
You don't understand a
thing I'm saying, do you?
388
00:20:01,869 --> 00:20:05,439
I guess it must be kind
of frustratingfor you too.
389
00:20:06,073 --> 00:20:08,141
I mean, back where
you come from,
390
00:20:08,208 --> 00:20:11,345
there'd be plenty of other
space frogsto talk to, right?
391
00:20:12,779 --> 00:20:13,947
I know.
392
00:20:15,849 --> 00:20:19,953
I'd sure find it hard to be
separatedfrom my friends and...
393
00:20:21,121 --> 00:20:22,389
my home.
394
00:20:24,525 --> 00:20:25,626
You know what?
395
00:20:27,327 --> 00:20:30,797
I think... I think we
just communicated.
396
00:20:33,200 --> 00:20:36,470
Such ceaseless energy.
Such careless joy.
397
00:20:38,105 --> 00:20:40,340
-Here's Wembley's
fly costume.-Yeah.
398
00:20:40,641 --> 00:20:42,276
What do you think, Gobo?
399
00:20:42,342 --> 00:20:44,411
I hate to say it, but I
think he's gone out.
400
00:20:45,546 --> 00:20:48,782
I'll never forgive myself if something
badhappens to him out there.
401
00:20:48,849 --> 00:20:51,051
-It's not your
fault, Boober.-No.
402
00:20:51,118 --> 00:20:53,787
I should never have
letthat space frog go.
403
00:20:55,222 --> 00:20:56,390
Wembley.
404
00:20:57,457 --> 00:20:58,892
You've recaptured it.
405
00:20:58,959 --> 00:21:00,827
- Yeah.-Fabulous.
- Yeah.-Fabulous.
406
00:21:00,894 --> 00:21:03,630
Gobo, this is the space frog.
407
00:21:03,697 --> 00:21:05,299
-Hey, everybody.-Incredible.
408
00:21:06,834 --> 00:21:08,936
Let me through.
Everybody get back!
409
00:21:09,770 --> 00:21:12,005
Gobo's Uncle Matt,
I've made up my mind.
410
00:21:12,072 --> 00:21:14,441
I'm gonna let the space frog
go backwhere it came from.
411
00:21:14,508 --> 00:21:15,509
You can't do that.
412
00:21:15,576 --> 00:21:18,045
-That is Gobo's surprise
birthday present.-Yeah.
413
00:21:18,111 --> 00:21:20,714
I'm sorry to have to ruinyour
birthday surprise, Gobo,
414
00:21:20,781 --> 00:21:23,650
-but it's just gotta be
this way.-I don't get it.
415
00:21:24,117 --> 00:21:27,020
Creatures belong in the
placethat they came from, Red.
416
00:21:27,087 --> 00:21:30,757
The space frog belongs out there,
the same way that we belong in here.
417
00:21:31,558 --> 00:21:33,861
All he wants to
do is, is go home.
418
00:21:33,927 --> 00:21:35,329
See?
419
00:21:37,831 --> 00:21:41,902
I'll understand if you never wanna
speakto me again for doing this as it's...
420
00:21:41,969 --> 00:21:43,670
Hey, Wembley.
You've got it all wrong.
421
00:21:43,737 --> 00:21:45,539
You're my best buddy.
422
00:21:45,606 --> 00:21:47,908
And I think you're
rightabout the space frog.
423
00:21:47,975 --> 00:21:50,377
-You do?-Yeah,
look at him in there.
424
00:21:50,444 --> 00:21:53,180
He doesn't look happyall
scrunched up like that.
425
00:21:53,247 --> 00:21:56,149
-No.-Come on, let's let him go.
426
00:21:56,850 --> 00:21:58,986
Okay. Hey, don't
worry, little guy.
427
00:22:00,587 --> 00:22:02,489
You'll be home in no time.
428
00:22:33,587 --> 00:22:34,888
He'll be okay.
429
00:22:35,789 --> 00:22:36,990
Is he gone?
430
00:22:37,057 --> 00:22:39,226
Yeah, he's gone. Now what?
431
00:22:39,293 --> 00:22:41,428
Hey! It's my birthday.
432
00:22:42,996 --> 00:22:44,164
Yeah, it's your birthday.
433
00:22:44,231 --> 00:22:47,501
-But we don't have anything
to give you.-Why, sure we do.
434
00:22:47,568 --> 00:22:51,104
Here, Gobo. It's your
very own family of flies.
435
00:22:51,572 --> 00:22:53,473
Cherish them always!
436
00:22:53,574 --> 00:22:54,842
Gee, thanks, Uncle Matt.
437
00:22:55,475 --> 00:22:56,476
I'm touched.
438
00:22:57,377 --> 00:22:58,445
Buzz, buzz.
439
00:22:58,512 --> 00:23:01,281
Hey! Buzz, buzz, buzz...
Hey! Buzz, buzz, buzz...
440
00:23:01,348 --> 00:23:02,416
Follow me!
441
00:23:05,352 --> 00:23:08,088
Sprocket, you won't
believe what happened.
442
00:23:08,589 --> 00:23:12,192
He said he was sentimentally
attachedto that sweater
443
00:23:12,259 --> 00:23:16,697
because it's the one he
always lendsto his best friends.
444
00:23:16,763 --> 00:23:21,368
And they always bring it back
with... Well, with a new stain, or a tear.
445
00:23:21,835 --> 00:23:25,072
And he loved that
ragged biton the sleeve.
446
00:23:26,440 --> 00:23:27,674
What's wrong, Sprocket?
447
00:23:28,442 --> 00:23:29,843
What was that?
448
00:23:31,144 --> 00:23:34,414
Sprocket, you shouldn't
bebringing frogs into the house.
449
00:23:34,481 --> 00:23:37,918
Come on, little fella,
you don't belong in here.
450
00:23:38,485 --> 00:23:42,055
You go to the pond at the
backof Ned Shimmelfinney's
451
00:23:42,122 --> 00:23:44,758
and sing him to sleep tonight.
452
00:23:46,293 --> 00:23:49,796
'Cause it's friends like
thatthat makes life worthwhile.
453
00:24:12,152 --> 00:24:13,487
Dance your cares away
454
00:24:14,321 --> 00:24:17,824
Worry's for another
day Let the music play
455
00:24:18,492 --> 00:24:19,960
Down at Fraggle Rock
456
00:24:20,494 --> 00:24:22,029
Dance your cares away
457
00:24:22,663 --> 00:24:26,300
Worry's for another
day Let the music play
458
00:24:26,834 --> 00:24:28,001
Down at Fraggle Rock
459
00:24:28,936 --> 00:24:30,103
Down at Fraggle Rock
460
00:24:30,804 --> 00:24:32,172
Down at Fraggle Rock
33211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.