All language subtitles for Fraggle Rock - S04E05 - Junior Faces the Music.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,584 --> 00:00:19,019 Dance your cares away 2 00:00:19,653 --> 00:00:23,156 Worry's for another day Let the music play 3 00:00:23,724 --> 00:00:25,158 Down at Fraggle Rock 4 00:00:25,959 --> 00:00:27,494 Work your cares away 5 00:00:27,961 --> 00:00:31,698 Dancing's for another day Let the Fraggles play 6 00:00:31,765 --> 00:00:33,734 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:42,276 --> 00:00:43,277 A Fraggle! 8 00:00:45,145 --> 00:00:46,480 Hey, look, Ma. 9 00:00:46,547 --> 00:00:48,081 I caught a Fraggle! 10 00:00:50,918 --> 00:00:52,319 Dance your cares away 11 00:00:52,886 --> 00:00:56,456 Worry's for another day Let the music play 12 00:00:57,157 --> 00:00:58,525 Down at Fraggle Rock 13 00:00:59,092 --> 00:01:00,692 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 14 00:01:01,094 --> 00:01:02,763 Down at Fraggle Rock. 15 00:01:07,434 --> 00:01:08,801 I got it, Sprocket. 16 00:01:09,369 --> 00:01:11,638 You know, the letter of recommendation 17 00:01:11,705 --> 00:01:14,741 that Mrs. Faithat the radio station wanted 18 00:01:14,808 --> 00:01:18,812 before she'd hire meas the new technical consultant. 19 00:01:18,879 --> 00:01:20,714 Ms. Ardath wrote it for me. 20 00:01:21,348 --> 00:01:23,150 I better put this here 21 00:01:23,217 --> 00:01:26,486 in case I forget to bring itwith me later on. 22 00:01:26,553 --> 00:01:30,324 I wonder what Ms. Ardath said about me. 23 00:01:30,924 --> 00:01:36,096 You know, if I hold this up to the light, I could probably read it. 24 00:01:38,565 --> 00:01:40,734 What am I thinking about? 25 00:01:40,801 --> 00:01:42,102 That's wrong. 26 00:01:42,169 --> 00:01:47,107 Here, Sprockie, you better hold ituntil I have to give it to Mrs. Faith. 27 00:02:27,948 --> 00:02:30,284 Hey, wow! What's that? 28 00:02:30,350 --> 00:02:32,119 That's the magic pipe. 29 00:02:32,853 --> 00:02:34,888 That means Cantus the Minstrel is here! 30 00:02:34,954 --> 00:02:37,558 -He only comes on magical occasions.-Yeah. 31 00:02:42,896 --> 00:02:44,231 Hark, Fraggles. 32 00:02:44,298 --> 00:02:46,867 Hark, magical, mystical minstrel. 33 00:02:47,634 --> 00:02:49,837 I need five Fraggle witnesses. 34 00:02:49,903 --> 00:02:51,204 You will do. 35 00:02:52,039 --> 00:02:54,141 -But there's only two of us.-Two. 36 00:02:54,208 --> 00:02:56,410 Two can soon become five. 37 00:02:56,476 --> 00:02:58,912 Get three others, and meet me as soon as you can 38 00:02:58,978 --> 00:03:01,558 at the entrance to the Gorg garden. At the entrance to the Gorg garden. 39 00:03:01,582 --> 00:03:03,150 Gorgs' garden? Tonight? 40 00:03:03,750 --> 00:03:06,386 Tonight is the Blue Moon. 41 00:03:06,453 --> 00:03:08,655 I thought Blue Moons were only in legends. 42 00:03:08,722 --> 00:03:13,260 This particular Blue Moon isof particular importance to Junior Gorg. 43 00:03:13,327 --> 00:03:16,029 And you must help him. 44 00:03:17,998 --> 00:03:20,067 Help a Gorg? 45 00:03:21,802 --> 00:03:26,273 And behold, the brave Gorg princesaved the little radishes 46 00:03:26,340 --> 00:03:28,642 from the terrible Fraggles. 47 00:03:29,910 --> 00:03:31,812 And they lived happily ever after. 48 00:03:31,879 --> 00:03:33,413 Isn't that a nice story? 49 00:03:33,480 --> 00:03:37,017 Yeah. Good night, Geraldine. You sleep tight. 50 00:03:37,084 --> 00:03:38,317 You too, Betty. 51 00:03:38,385 --> 00:03:43,190 And the rest of you, my preciouslittle radishes, I love you all. 52 00:03:45,292 --> 00:03:47,027 What a beautiful night. 53 00:03:48,095 --> 00:03:49,630 A Blue Moon! 54 00:03:49,696 --> 00:03:52,232 Oh, boy! Wait till I tell Pa! 55 00:03:52,299 --> 00:03:54,401 Hey, Pa. Pa! 56 00:03:54,468 --> 00:03:56,770 -Hey, Pa! Pa!-Just hold still. 57 00:03:56,837 --> 00:03:58,772 -What is it?-Do you know what tonight is? 58 00:03:58,839 --> 00:04:01,479 - What?-Tonight is the Blue Moon! - What?-Tonight is the Blue Moon! 59 00:04:01,542 --> 00:04:03,010 -Blue Moon?-The Blue Moon! 60 00:04:03,076 --> 00:04:05,546 Yeah. And rememberwhen I was young, I used to ask you 61 00:04:05,612 --> 00:04:07,814 when I could try the Royal Kazoo? 62 00:04:07,881 --> 00:04:10,150 And you said, "Maybe once in a Blue Moon." 63 00:04:10,217 --> 00:04:14,188 Oh, boy, tonight's the night! 64 00:04:14,655 --> 00:04:19,726 Junior, why don't you waituntil the next Blue Moon? 65 00:04:20,194 --> 00:04:22,796 But, Pa, I could be old by then. 66 00:04:22,863 --> 00:04:25,432 I wanna know if I'm gonna bea great Gorg ruler. 67 00:04:25,933 --> 00:04:28,135 And according to the ancient Gorg legend, 68 00:04:28,202 --> 00:04:32,472 only when you try to play the Royal Kazoowill you know if you are truly great. 69 00:04:32,539 --> 00:04:36,076 But, Junior, you need five Fraggle witnesses. 70 00:04:36,143 --> 00:04:38,378 Now, why bother with all that? 71 00:04:38,445 --> 00:04:42,316 But, Pa, you must have playedthe Royal Kazoo. 72 00:04:42,382 --> 00:04:45,385 Now it's my turn to find outif I'm truly great. 73 00:04:45,452 --> 00:04:47,721 Yeah, you're a truly great pain in the... 74 00:04:48,789 --> 00:04:50,624 Be careful with that pin! 75 00:04:50,691 --> 00:04:54,061 Sorry, sweetykins. You moved. 76 00:04:55,062 --> 00:04:57,598 Pa, what are you doing in this dress? 77 00:04:57,664 --> 00:04:59,366 Never mind, Junior! 78 00:04:59,433 --> 00:05:01,535 Now, what I'm saying is, Now, what I'm saying is, 79 00:05:01,602 --> 00:05:04,771 you got a crown in the closet, and we call you prince. 80 00:05:04,838 --> 00:05:06,573 What more do you want? 81 00:05:06,640 --> 00:05:11,645 Besides, I don't even knowwhere that old Royal Kazoo is. 82 00:05:11,712 --> 00:05:13,413 I know where it is, Pa. 83 00:05:13,480 --> 00:05:15,782 Yeah, it's in the fireplace, where you hid it. 84 00:05:16,250 --> 00:05:19,286 Pa, now you know how I hate to interfere, 85 00:05:19,353 --> 00:05:22,856 but maybe you should just let Junior try. 86 00:05:22,923 --> 00:05:25,526 My sugarplum queen, trust me. 87 00:05:25,592 --> 00:05:27,427 I know what I'm doing. 88 00:05:28,295 --> 00:05:31,131 Now, Junior, give me the Royal Kazoo, 89 00:05:31,198 --> 00:05:33,867 and you go out and checkyour mother's laundry. 90 00:05:35,135 --> 00:05:37,204 Go on, that's a good Gorg. 91 00:05:37,271 --> 00:05:38,739 Stand still. 92 00:05:39,840 --> 00:05:41,942 I hate being a dress model. 93 00:05:45,112 --> 00:05:47,481 I don't feel like checking the laundry. 94 00:05:48,215 --> 00:05:52,319 I'm gonna go in there and tell Pa whatl feel like doing is playing the kazoo. 95 00:05:52,386 --> 00:05:55,088 Yeah, I'll show him who's boss. 96 00:05:55,155 --> 00:05:58,759 Pa, why don't you want Juniorto try the Royal Kazoo? 97 00:05:58,825 --> 00:06:01,204 Sweetykins, think what would happen Sweetykins, think what would happen 98 00:06:01,228 --> 00:06:04,264 if Junior tried the Royal Kazooand failed. 99 00:06:04,331 --> 00:06:08,869 We'd have to banish him to the swampfor a hundred years. 100 00:06:09,803 --> 00:06:11,038 Banish? 101 00:06:11,104 --> 00:06:12,472 To the swamp? 102 00:06:12,539 --> 00:06:14,575 For a hundred years? 103 00:06:16,243 --> 00:06:19,046 Don't look at me. I don't make the rules. 104 00:06:19,112 --> 00:06:20,480 I'm only the king. 105 00:06:20,547 --> 00:06:24,818 Pa, do you really think Junior won'tbe able to play the Royal Kazoo? 106 00:06:25,452 --> 00:06:26,553 Let's face it. 107 00:06:26,620 --> 00:06:30,490 His lantern's lit, but it's not giving off much light. 108 00:06:30,557 --> 00:06:33,727 Now, I'm just gonna put the Royal Kazooat the foot of our bed, 109 00:06:33,794 --> 00:06:38,899 and tomorrow I'll bury it somewherewhere he will never find it. 110 00:06:38,966 --> 00:06:41,268 Oh, no! 111 00:06:41,335 --> 00:06:43,370 Pa thinks I'm gonna fail. 112 00:06:43,437 --> 00:06:47,341 Then I'll be banished to the swampfor a hundred years. 113 00:06:50,344 --> 00:06:51,612 Oh, no! 114 00:06:55,215 --> 00:06:57,150 Young master Gorg. 115 00:06:57,918 --> 00:06:59,052 Who said that? 116 00:06:59,620 --> 00:07:01,522 Cease this weeping. Cease this weeping. 117 00:07:01,588 --> 00:07:04,658 And get your chin up, both of 'em. 118 00:07:04,725 --> 00:07:07,160 Who are you? 119 00:07:07,227 --> 00:07:10,430 You should be thinking less about who I am 120 00:07:10,497 --> 00:07:13,333 and more about who you are. 121 00:07:15,435 --> 00:07:19,239 You could be a great Gorg king. 122 00:07:20,407 --> 00:07:21,408 Me? 123 00:07:21,475 --> 00:07:23,944 No, I'm just a dumb Gorg prince. 124 00:07:25,245 --> 00:07:27,447 You could be a coward 125 00:07:27,948 --> 00:07:29,816 You could be a king 126 00:07:31,051 --> 00:07:35,822 You could be the kind of kidWho teaches us to sing 127 00:07:36,990 --> 00:07:38,892 You could be whatever 128 00:07:39,826 --> 00:07:41,728 Your little heart desires 129 00:07:42,930 --> 00:07:47,267 You could be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire 130 00:07:51,071 --> 00:07:52,806 Sometimes a mountain 131 00:07:53,607 --> 00:07:55,342 Sometimes a stone 132 00:07:56,076 --> 00:07:58,116 Sometimes a river windin' roundTo find a home 133 00:07:58,128 --> 00:08:00,180 Sometimes a river windin' roundTo find a home 134 00:08:01,148 --> 00:08:02,883 You could crawl away 135 00:08:03,650 --> 00:08:05,719 You could fly higher 136 00:08:06,220 --> 00:08:10,324 You could be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire 137 00:08:11,124 --> 00:08:15,429 You could be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire 138 00:08:17,364 --> 00:08:21,768 Why do I keep wanderingln my dreams today? 139 00:08:22,669 --> 00:08:27,274 Why do I keep seemingLike so many mes? 140 00:08:27,841 --> 00:08:32,578 How can I be turned aroundSo many ways? 141 00:08:32,913 --> 00:08:36,750 When will I know who I want to be? 142 00:08:36,817 --> 00:08:38,485 Oh, no! Nuts! 143 00:08:39,352 --> 00:08:41,054 You could be a cowboy 144 00:08:41,788 --> 00:08:43,624 You could be a creep 145 00:08:44,191 --> 00:08:48,095 You could be the kingOf all the good things in your sleep 146 00:08:48,161 --> 00:08:49,162 I could? 147 00:08:49,229 --> 00:08:50,898 You could be the person 148 00:08:51,365 --> 00:08:53,467 That you most admire 149 00:08:53,534 --> 00:08:55,869 -Wow.-You could be a walkin', talkin' 150 00:08:55,936 --> 00:08:58,105 Breathin' ball of fire 151 00:08:58,705 --> 00:09:00,862 I could be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire? 152 00:09:00,874 --> 00:09:03,043 I could be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire? 153 00:09:03,110 --> 00:09:06,013 Yeah! You could be a walkin', talkin' 154 00:09:06,079 --> 00:09:08,582 Breathin' ball of fire 155 00:09:12,719 --> 00:09:16,957 Wow! I wish I could be a great Gorg ruler. 156 00:09:17,357 --> 00:09:21,795 You could, if you swearto play the Royal Kazoo 157 00:09:21,862 --> 00:09:24,831 before five Fraggle witnesses tonight, 158 00:09:24,898 --> 00:09:28,168 when the Blue Moon is full. 159 00:09:28,502 --> 00:09:30,771 Gee, I don't know. I just... 160 00:09:30,838 --> 00:09:35,642 -I just don't know.-Yes or no, or no or yes? 161 00:09:36,043 --> 00:09:38,212 So many questions. 162 00:09:38,278 --> 00:09:40,314 Well, yes. 163 00:09:40,781 --> 00:09:43,917 Do you swearby the solemn oath of the Gorgs? 164 00:09:43,984 --> 00:09:49,156 Hey, nonny, nonny, nonny. Hey, nonny, ha cha cha. 165 00:09:49,890 --> 00:09:51,024 All right. 166 00:09:51,758 --> 00:09:56,597 Meet me tonightwhen the Blue Moon is full. 167 00:09:56,663 --> 00:09:58,532 Okay, Your Shadowyship. 168 00:10:03,437 --> 00:10:05,405 -Wembley, what are you doing?-Red, Red... 169 00:10:05,472 --> 00:10:07,641 He told you to come up to the garden now? 170 00:10:07,708 --> 00:10:10,043 -I'm practicing witnessing.-As soon as possible. 171 00:10:10,677 --> 00:10:12,846 Why does he need five witnesses? 172 00:10:12,913 --> 00:10:14,147 Who's for not going? 173 00:10:14,214 --> 00:10:16,350 -I am.-Boober, wait, wait. 174 00:10:16,416 --> 00:10:19,853 If Cantus said to meet him, he must have a good reason for it. 175 00:10:19,920 --> 00:10:20,921 Yeah. 176 00:10:20,988 --> 00:10:22,823 Well, Cantus better have a great reason 177 00:10:22,890 --> 00:10:24,585 if he thinks he's gonna drag me up to 178 00:10:24,597 --> 00:10:26,627 theGorgs' garden in the middle of the night. 179 00:10:26,693 --> 00:10:29,563 And I'm going to tell him when I see him. 180 00:10:29,630 --> 00:10:30,831 Tell me what? 181 00:10:32,533 --> 00:10:33,667 Cantus... 182 00:10:34,635 --> 00:10:39,139 I wanted to tell youl have complete confidence in you. 183 00:10:39,773 --> 00:10:40,974 Thank you. 184 00:10:41,040 --> 00:10:42,743 Yeah, we all do. 185 00:10:42,809 --> 00:10:45,078 But it would be nice to knowwhat's going on. 186 00:10:45,145 --> 00:10:47,548 -Yeah.-I shall talk as we walk. 187 00:10:47,614 --> 00:10:50,317 And you will know all you need to know. 188 00:10:50,684 --> 00:10:52,085 Walk this way. 189 00:10:56,023 --> 00:10:57,457 Okay. 190 00:11:23,884 --> 00:11:25,085 Oh, you... 191 00:11:27,321 --> 00:11:28,355 Pa! 192 00:11:29,189 --> 00:11:30,924 Did you hear that? 193 00:11:30,991 --> 00:11:32,226 What? 194 00:11:32,292 --> 00:11:35,262 I think there's somethingmoving about around in this room. 195 00:11:36,363 --> 00:11:39,233 I don't hear anything, my little radish bud. 196 00:11:40,234 --> 00:11:42,169 You must have been dreamin'. 197 00:11:42,903 --> 00:11:46,573 But, Pa, don't you want to seeif there's something in here? 198 00:11:47,207 --> 00:11:48,509 Not really. 199 00:11:48,575 --> 00:11:51,512 Why don't you just go back to sleep, 200 00:11:51,578 --> 00:11:55,516 and your brave kingy wingywill watch you all night. 201 00:12:06,860 --> 00:12:09,363 Oh, boy. Oh, boy. 202 00:12:09,930 --> 00:12:11,965 I got it. I got it. 203 00:12:26,280 --> 00:12:27,814 Oh, no! 204 00:12:27,881 --> 00:12:30,117 I'm gonna be banished! 205 00:12:35,155 --> 00:12:37,724 So now you know all you need to know. 206 00:12:37,790 --> 00:12:39,726 I don't know about that. 207 00:12:39,793 --> 00:12:40,994 Even as we speak... 208 00:12:41,495 --> 00:12:42,496 Sorry. 209 00:12:42,563 --> 00:12:44,097 The Blue Moon waxes, 210 00:12:44,164 --> 00:12:50,003 and Junior Gorg is putting the Royal Kazooback where he found it. 211 00:12:50,470 --> 00:12:51,471 Come. 212 00:12:51,538 --> 00:12:52,539 Wow. 213 00:13:25,873 --> 00:13:26,907 What was that? 214 00:13:26,974 --> 00:13:28,909 Maybe it's Junior. 215 00:13:28,976 --> 00:13:31,578 Junior's too old to climbinto bed with us. 216 00:13:31,645 --> 00:13:33,981 Besides, he always knocks. 217 00:13:34,047 --> 00:13:37,451 You better get up and investigate, Pa. 218 00:13:37,518 --> 00:13:41,355 Me? No. I don't think that's necessary. 219 00:13:42,389 --> 00:13:45,158 I think it's just you dreaming. 220 00:13:45,225 --> 00:13:50,297 Pa, how could it be me dreamingif you're the one who heard it? 221 00:13:50,364 --> 00:13:54,968 Well, we sleep pretty close, and you dream pretty loud. 222 00:13:55,035 --> 00:13:56,503 Let's go back to sleep. 223 00:13:56,570 --> 00:13:58,172 Okay. 224 00:14:01,675 --> 00:14:02,943 Okay, we're here. 225 00:14:03,010 --> 00:14:04,478 -Now what do we do?-Yeah. 226 00:14:04,545 --> 00:14:06,713 Listen and look. 227 00:14:09,383 --> 00:14:12,519 I did it. I did it. I brought backthe Royal Kazoo, 228 00:14:12,586 --> 00:14:14,855 and they'll never even know I took it. 229 00:14:14,922 --> 00:14:17,858 And I won't have to be banished. No. 230 00:14:19,293 --> 00:14:22,062 But I gave my oath to the shadowy figure. 231 00:14:22,563 --> 00:14:25,165 The solemn oath of the Gorgs. 232 00:14:25,232 --> 00:14:28,101 I can't go against my oath, can I? 233 00:14:32,206 --> 00:14:33,740 I confess! 234 00:14:33,807 --> 00:14:36,076 -I did it! I did it!-What? 235 00:14:36,143 --> 00:14:38,111 Junior, what are you talking about? 236 00:14:38,178 --> 00:14:40,781 I took the Royal Kazoo, and I tried to play it. 237 00:14:41,148 --> 00:14:43,884 Holy horseradish, Junior! What happened? 238 00:14:44,451 --> 00:14:46,019 Nothing came out. 239 00:14:46,086 --> 00:14:47,621 I couldn't play it. 240 00:14:48,689 --> 00:14:51,058 Oh, no! My baby's gonna be banished! 241 00:14:51,758 --> 00:14:53,460 Not if I run away first. 242 00:14:53,527 --> 00:14:55,796 -What? Junior, wait. Come back!-Junior. 243 00:14:55,863 --> 00:14:59,099 I still don't see why we should careabout the Gorgs. 244 00:14:59,165 --> 00:15:02,011 We are coming to the time of answers. We are coming to the time of answers. 245 00:15:02,035 --> 00:15:04,738 The moon is almost full. 246 00:15:08,375 --> 00:15:09,977 I can't. 247 00:15:18,151 --> 00:15:19,653 Junior. 248 00:15:19,720 --> 00:15:22,689 What's the matter, baby? 249 00:15:22,756 --> 00:15:25,659 I couldn't play the Royal Kazoo at all. 250 00:15:25,726 --> 00:15:26,894 I'm nothing. 251 00:15:27,361 --> 00:15:28,996 You're not nothing, Junior. 252 00:15:29,062 --> 00:15:31,265 Don't you ever say you're nothing. 253 00:15:31,331 --> 00:15:33,467 He's not nothing. Right, Pa? 254 00:15:33,534 --> 00:15:34,535 Oh, yeah! 255 00:15:34,601 --> 00:15:36,837 Junior, you're not nothing. 256 00:15:36,904 --> 00:15:40,540 You're big, and you eat well, and you can really fill a room. 257 00:15:40,874 --> 00:15:43,577 You're just trying to make me feel good. 258 00:15:43,644 --> 00:15:48,148 -I wish I'd never seen the shadow.-Shadow? What shadow? 259 00:15:48,215 --> 00:15:49,883 The big shadow on Ma's sheet. 260 00:15:49,950 --> 00:15:54,154 The shadow said if I tried the Royal Kazooin front of five Fraggle witnesses, 261 00:15:54,221 --> 00:15:56,323 -when the moon was full...-That's us. 262 00:15:56,390 --> 00:15:59,059 I would get my wish and becomea great Gorg ruler. 263 00:15:59,126 --> 00:16:01,595 Drat and Deuteronomy, Junior! Drat and Deuteronomy, Junior! 264 00:16:01,662 --> 00:16:04,064 Why do you listen to a shadow? 265 00:16:04,131 --> 00:16:07,668 Maybe we can bury the kazooand pretend it never happened. 266 00:16:07,734 --> 00:16:10,037 But I gave my solemn oath as a Gorg. 267 00:16:10,604 --> 00:16:12,406 Your solemn oath? 268 00:16:13,841 --> 00:16:15,642 It doesn't apply to shadows. 269 00:16:15,709 --> 00:16:18,445 Pa! The solemn oath is solemn. 270 00:16:18,512 --> 00:16:20,781 It's not that solemn, Ma. 271 00:16:20,848 --> 00:16:22,783 Junior, we'll think of something. 272 00:16:22,850 --> 00:16:26,086 Pa, maybe you should teach Juniorto play the Royal Kazoo. 273 00:16:26,987 --> 00:16:28,222 I don't know. 274 00:16:28,288 --> 00:16:32,392 The Royal Kazoo is somethingyou can play or you can't. 275 00:16:32,459 --> 00:16:35,462 But if you played it, Junior could see how it's played 276 00:16:35,529 --> 00:16:37,531 and what the Royal Kazooshould sound like. 277 00:16:37,598 --> 00:16:39,433 Yeah! That's right, Dad. 278 00:16:39,499 --> 00:16:44,137 Well, I never actually playedthe Royal Kazoo. 279 00:16:45,539 --> 00:16:48,575 You never played the kazoo? 280 00:16:48,642 --> 00:16:49,977 I always wanted to, 281 00:16:50,043 --> 00:16:53,780 but my daddy kept putting it offand telling me not to take the chance, 282 00:16:53,847 --> 00:16:57,117 just like his daddy and his daddybefore that daddy. 283 00:16:57,184 --> 00:17:00,587 - That's a lot of daddy.-So I never did. - That's a lot of daddy.-So I never did. 284 00:17:00,654 --> 00:17:04,022 Pa, this is a good time for youto take the chance. 285 00:17:04,089 --> 00:17:05,492 What's the point? 286 00:17:05,559 --> 00:17:08,161 Even if I can play the Royal Kazoo, 287 00:17:08,228 --> 00:17:09,796 that won't help Junior. 288 00:17:09,863 --> 00:17:12,964 And if I can't play, then I'll be banished too. 289 00:17:13,967 --> 00:17:16,170 What are we going to do? 290 00:17:16,236 --> 00:17:18,472 Here. Try again, Junior. 291 00:17:25,779 --> 00:17:28,549 I'm gonna be banished! 292 00:17:29,583 --> 00:17:31,818 Maybe the kazoo is broken 293 00:17:31,885 --> 00:17:35,656 or rusted from being left unplayedfor so long. 294 00:17:35,722 --> 00:17:38,825 Junior, get me the old bellowsby the castle. 295 00:17:38,892 --> 00:17:40,027 What are you doing, Ma? 296 00:17:40,093 --> 00:17:43,463 I'm gonna find out once and for allif it's broken or not. 297 00:17:43,530 --> 00:17:45,766 Oh, boy. I'm glad I'm witnessing this. 298 00:17:48,702 --> 00:17:51,405 Now, push down when I tell you to. 299 00:17:52,873 --> 00:17:53,874 Now. 300 00:17:56,243 --> 00:17:58,745 Hey! Hey, it's not broken! 301 00:17:58,812 --> 00:18:00,347 It's not broken! It's not broken! 302 00:18:01,715 --> 00:18:04,218 It's not broken? 303 00:18:04,585 --> 00:18:07,654 -Oh, no!-Oh, no! 304 00:18:13,694 --> 00:18:17,364 Sprocket, I just wanted to seeif you were awake. 305 00:18:17,431 --> 00:18:21,435 Anyway, it's time for meto go and see Mrs. Faith. 306 00:18:25,305 --> 00:18:27,808 "He's a slow worker, 307 00:18:28,308 --> 00:18:30,978 and you could probably get someone else 308 00:18:31,044 --> 00:18:34,047 to do the job cheaper." 309 00:18:34,114 --> 00:18:37,751 Serves me rightfor holding it up to the light. 310 00:18:37,818 --> 00:18:39,653 After Mrs. Faith reads this, 311 00:18:39,720 --> 00:18:42,589 she'll never hire mefor the radio station. 312 00:18:42,656 --> 00:18:46,460 In fact, she probably won't evenlet me listen to it. 313 00:18:48,195 --> 00:18:50,430 Well, I made the appointment. 314 00:18:50,497 --> 00:18:53,066 Now it's time to face the music. 315 00:18:59,206 --> 00:19:01,184 Go ahead, Junior. Try it. Go ahead, Junior. Try it. 316 00:19:01,208 --> 00:19:04,711 -Are you sure this is gonna work?-Trust me. 317 00:19:04,778 --> 00:19:05,779 Yeah. 318 00:19:08,215 --> 00:19:09,416 Wow! 319 00:19:09,483 --> 00:19:11,985 Just when I thought I was gonnaget rid of him. 320 00:19:14,021 --> 00:19:16,690 It works. I'm a genius! 321 00:19:17,291 --> 00:19:18,625 What are you doing? 322 00:19:19,426 --> 00:19:21,595 Put that away. Somebody might see. 323 00:19:21,929 --> 00:19:23,197 That's cheating! 324 00:19:23,830 --> 00:19:25,699 But, Pa, that's cheating. 325 00:19:25,766 --> 00:19:28,435 Junior, it's being creative. 326 00:19:28,502 --> 00:19:30,804 You can't play any other way. 327 00:19:30,871 --> 00:19:33,040 I don't know. It just doesn't feel right. 328 00:19:33,106 --> 00:19:35,475 What's the difference how it feels? 329 00:19:35,542 --> 00:19:37,711 This way, you'll be able to keep your oath, 330 00:19:37,778 --> 00:19:41,415 and you won't have to be banishedto the swamp for a hundred years. 331 00:19:41,481 --> 00:19:45,552 I just couldn't copeif you were banished, Junior. 332 00:19:45,619 --> 00:19:47,788 It wouldn't bemy first choice either, Ma, 333 00:19:47,855 --> 00:19:50,858 but I don't think I can do it this way. 334 00:19:50,924 --> 00:19:52,960 Maybe I better tell the shadow the truth. 335 00:19:53,026 --> 00:19:55,429 -What?-Pa, maybe Junior's right. 336 00:19:55,495 --> 00:19:59,199 The tru... Right? Why, you'll makea laughingstock of yourself 337 00:19:59,266 --> 00:20:00,777 in front of a bunch of Fraggles.-Fraggles! 338 00:20:00,789 --> 00:20:02,312 In front of a bunch of Fraggles.-Fraggles! 339 00:20:02,336 --> 00:20:04,004 I keep forgetting about that part. 340 00:20:04,071 --> 00:20:06,840 Junior, maybe your father's right. 341 00:20:07,341 --> 00:20:09,510 This hook-up is brilliant. 342 00:20:09,576 --> 00:20:10,744 Please. 343 00:20:10,811 --> 00:20:15,182 Ma, Pa, I have decidedto decide this myself. 344 00:20:15,616 --> 00:20:17,885 -I'm starting to like this guy.-Yeah. 345 00:20:17,951 --> 00:20:19,553 Wait inside. 346 00:20:20,621 --> 00:20:21,788 "Wait inside"? 347 00:20:21,855 --> 00:20:24,091 It's okay. It's okay. Come on, Pa. 348 00:20:24,157 --> 00:20:26,860 I think he's growing up. 349 00:20:27,628 --> 00:20:29,930 I think he's too big already. 350 00:20:33,700 --> 00:20:36,503 To kazoo, or not to kazoo? 351 00:20:36,570 --> 00:20:39,573 What is the answer? Should I follow my parents? 352 00:20:39,640 --> 00:20:41,475 No, no. 353 00:20:41,542 --> 00:20:43,210 Or should I follow my conscience? 354 00:20:43,277 --> 00:20:44,778 Yes, yes! 355 00:20:44,845 --> 00:20:46,446 Maybe I should just run away. 356 00:20:46,513 --> 00:20:47,981 No, no. 357 00:20:48,448 --> 00:20:51,185 What was it the shadowy figure said? 358 00:20:51,752 --> 00:20:53,687 I could be a creep, 359 00:20:53,754 --> 00:20:57,658 or I could be all the good thingsthat I dream of in my sleep. 360 00:20:57,724 --> 00:20:59,259 Me, 361 00:20:59,326 --> 00:21:02,863 a walkin', talkin' breathin' ball of fire. A walkin', talkin' breathin' ball of fire. 362 00:21:04,064 --> 00:21:06,200 It's time to face the music. 363 00:21:06,266 --> 00:21:07,935 Or the lack thereof. 364 00:21:09,603 --> 00:21:14,808 Our little boy Gorgis making his first big decision. 365 00:21:14,875 --> 00:21:18,912 Yeah. We won't be seeing himfor a hundred years. 366 00:21:21,014 --> 00:21:22,282 I'm here. 367 00:21:22,349 --> 00:21:26,220 I gave my solemn oath as a Gorgl would appear, and here I am. 368 00:21:26,286 --> 00:21:28,088 You must be the five Fraggle witnesses. 369 00:21:28,155 --> 00:21:29,723 That's us! That's us! 370 00:21:29,790 --> 00:21:31,258 Yeah, right. It's us. 371 00:21:31,325 --> 00:21:32,926 Where's the shadow? 372 00:21:32,993 --> 00:21:35,629 The shadowy figure's supposed to be here. 373 00:21:35,696 --> 00:21:36,897 I am here. 374 00:21:38,031 --> 00:21:41,835 Does that shadowy figureremind you of someone? 375 00:21:41,902 --> 00:21:42,970 Yeah. 376 00:21:43,036 --> 00:21:44,938 The Blue Moon is full. 377 00:21:45,005 --> 00:21:47,774 Junior Gorg, do you have your Royal Kazoo? 378 00:21:47,841 --> 00:21:49,543 Yes, Your Shadowyship. 379 00:21:49,610 --> 00:21:51,612 Then it is time to hear you play. 380 00:21:52,179 --> 00:21:53,780 Uh-oh. 381 00:21:55,382 --> 00:21:56,783 Why do you hesitate? 382 00:21:56,850 --> 00:21:59,520 The moon is full. It's time to play. 383 00:21:59,586 --> 00:22:01,755 I can't play it. I can't play it. 384 00:22:01,822 --> 00:22:04,525 But I gave my oath, so I'll still try. 385 00:22:11,865 --> 00:22:12,866 I played it! 386 00:22:13,667 --> 00:22:15,269 He played it! 387 00:22:16,270 --> 00:22:18,438 But how come I can play it now? 388 00:22:18,839 --> 00:22:21,675 Junior Gorg, you are the first Gorgin memory 389 00:22:21,742 --> 00:22:24,444 to take the chanceto play the Royal Kazoo. 390 00:22:24,511 --> 00:22:27,214 And you succeededbecause you honored your oath. 391 00:22:27,748 --> 00:22:29,783 That is the way of greatness. 392 00:22:29,850 --> 00:22:31,418 Yippee! 393 00:22:48,702 --> 00:22:51,371 I knew he had greatness in him. 394 00:22:51,438 --> 00:22:54,775 Of course, my dear. He takes after me. 395 00:22:58,745 --> 00:23:00,773 You can be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire 396 00:23:00,785 --> 00:23:02,825 You can be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire 397 00:23:02,850 --> 00:23:07,087 I can be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire 398 00:23:07,154 --> 00:23:11,225 You can be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire 399 00:23:11,725 --> 00:23:15,395 You can be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire 400 00:23:16,063 --> 00:23:19,867 You can be a walkin', talkin'Breathin' ball of fire 401 00:23:21,869 --> 00:23:23,170 Yippee! 402 00:23:24,238 --> 00:23:29,409 So I gave the letter to Mrs. Faith, and it did say I'm a slow worker 403 00:23:29,476 --> 00:23:32,813 and that someone elsecould do the job cheaper. 404 00:23:32,880 --> 00:23:36,884 Then it went on to say thatbecause I'm a slow worker, 405 00:23:36,950 --> 00:23:39,653 I rarely make mistakes. 406 00:23:39,720 --> 00:23:44,758 And that I'm the kind of a workmanthat you come across once in a Blue Moon! 407 00:23:44,825 --> 00:23:47,394 -So I got the job, Sprockie.-Whoo-hoo! 408 00:23:47,461 --> 00:23:50,063 And you and I are going to celebrate! 409 00:24:11,351 --> 00:24:12,686 Dance your cares away 410 00:24:13,420 --> 00:24:16,924 Worry's for another day Let the music play 411 00:24:17,591 --> 00:24:19,059 Down at Fraggle Rock 412 00:24:19,593 --> 00:24:21,128 Dance your cares away 413 00:24:21,762 --> 00:24:25,399 Worry's for another day Let the music play 414 00:24:25,933 --> 00:24:27,100 Down at Fraggle Rock 415 00:24:28,035 --> 00:24:29,203 Down at Fraggle Rock 416 00:24:30,003 --> 00:24:31,371 Down at Fraggle Rock 28629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.