All language subtitles for Fraggle Rock - S04E04 - Uncle Matts Discovery.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,718 --> 00:00:19,152 Dance your cares away 2 00:00:19,586 --> 00:00:23,090 Worry's for another day Let the music play 3 00:00:23,790 --> 00:00:25,225 Down at Fraggle Rock 4 00:00:25,893 --> 00:00:27,427 Work your cares away 5 00:00:27,861 --> 00:00:31,732 Dancing's for another day Let the Fraggles play 6 00:00:31,798 --> 00:00:33,767 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:42,309 --> 00:00:43,310 A Fraggle! 8 00:00:45,779 --> 00:00:48,115 Hey, look, Ma.I caught a Fraggle! 9 00:00:50,951 --> 00:00:52,352 Dance your cares away 10 00:00:52,920 --> 00:00:56,490 Worry's for another day Let the music play 11 00:00:56,957 --> 00:00:58,559 Down at Fraggle Rock 12 00:00:59,126 --> 00:01:00,726 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 13 00:01:01,128 --> 00:01:02,796 Down at Fraggle Rock. 14 00:01:08,235 --> 00:01:10,037 This is the last of them. 15 00:01:13,874 --> 00:01:15,809 I'm sorry to wake you, Sprocket. 16 00:01:15,876 --> 00:01:19,479 Don't be startled. Don't be startled. These are just garden gnomes. 17 00:01:20,280 --> 00:01:22,382 Well, they're solid concrete. 18 00:01:22,449 --> 00:01:26,320 They're from Ms. Ardath's gardenat the back of the Captain's Inn. 19 00:01:27,354 --> 00:01:29,089 She wants me to repaint them. 20 00:01:29,156 --> 00:01:32,658 I'll do it. But don't expect meto be cheerful about it. 21 00:01:33,160 --> 00:01:35,996 I am thoroughly disgruntled. 22 00:01:36,063 --> 00:01:38,598 In fact, I've rarely been less gruntled. 23 00:01:39,366 --> 00:01:41,033 And do you know why? 24 00:01:41,101 --> 00:01:43,670 Because I hate garden gnomes. 25 00:01:43,737 --> 00:01:46,773 Have you ever seen anything cuter? 26 00:01:54,314 --> 00:01:55,716 Listen, Gobo, 27 00:01:55,782 --> 00:01:58,111 are you sure your screwball uncleis really due home for a visit? 28 00:01:58,123 --> 00:02:00,463 Are you sure your screwball uncleis really due home for a visit? 29 00:02:00,487 --> 00:02:02,556 We've been waiting forever. 30 00:02:02,623 --> 00:02:05,392 Red, how many times do I have to tell you? 31 00:02:05,459 --> 00:02:07,060 The postcard says, 32 00:02:07,127 --> 00:02:10,228 "These last weeks in Outer Spacehave been a triumph for me. 33 00:02:10,297 --> 00:02:14,568 I think I deserve a few daysaround the fireside back at Fraggle Rock." 34 00:02:14,635 --> 00:02:17,070 -I sure wish he'd get here.-Me too. 35 00:02:17,838 --> 00:02:20,240 My cabbage cake is starting to mold. 36 00:02:20,307 --> 00:02:23,277 How can you tell? Your cabbage cake is always green, 37 00:02:23,343 --> 00:02:25,879 and it always smells like that. 38 00:02:25,946 --> 00:02:28,015 Red, you have no taste. 39 00:02:28,081 --> 00:02:31,985 This icing has been specially agedin small oaken casks. 40 00:02:32,052 --> 00:02:36,523 Come on, come on. It doesn't matter. Uncle Matt's gonna be here soon. 41 00:02:36,590 --> 00:02:37,858 Yeah! 42 00:02:38,525 --> 00:02:41,895 I swear, these things get heavierevery time I lift 'em. 43 00:02:41,962 --> 00:02:45,232 I wish dogs were good at lifting. I could use some help. 44 00:02:45,299 --> 00:02:47,034 Sprocket! Sprock... 45 00:02:47,534 --> 00:02:50,070 I bet he's sneaked out. 46 00:02:50,904 --> 00:02:53,473 You mean, I'm alone with this job? 47 00:02:58,579 --> 00:02:59,813 Almost home. 48 00:03:01,615 --> 00:03:04,451 I'm all right. I'm all right. Yes. 49 00:03:05,118 --> 00:03:08,222 What a magical timethis last exploration has been. 50 00:03:08,288 --> 00:03:11,758 All the discoveries, all the daring deeds, and... 51 00:03:18,465 --> 00:03:20,033 Oh, dear. 52 00:03:20,100 --> 00:03:24,838 Well, it's always good to come homefor a few days 53 00:03:24,905 --> 00:03:27,741 and let my little Nephew Gobofawn over me. 54 00:03:28,809 --> 00:03:29,943 Time's a-wasting. 55 00:03:30,477 --> 00:03:33,547 These things are heavy enoughto be boat anchors. 56 00:03:33,614 --> 00:03:37,150 Say, that's a good use for them, come to think of it. 57 00:03:38,085 --> 00:03:41,088 There's another one over there. 58 00:03:43,824 --> 00:03:46,326 Travelling Matt here. Pleased to meet you. 59 00:03:46,393 --> 00:03:48,896 Say, I love that spiffy hat. 60 00:03:49,429 --> 00:03:51,231 Have you seen this gentleman's hat? 61 00:03:52,566 --> 00:03:53,567 You have one too. 62 00:03:53,634 --> 00:03:58,138 At least the lifting's over. Now to get to the painting. 63 00:03:58,204 --> 00:04:00,445 First, the primer coatto get rid of the old color. 64 00:04:00,457 --> 00:04:02,709 First, the primer coatto get rid of the old color. 65 00:04:03,911 --> 00:04:06,513 I don't believe what he's doing. 66 00:04:06,580 --> 00:04:09,383 He is erasing that little man's face. 67 00:04:10,784 --> 00:04:14,353 -Well, he is not going to erase my face.-Hi, Ned. I'd love... 68 00:04:25,732 --> 00:04:27,134 I don't know, Gobo. 69 00:04:27,201 --> 00:04:30,404 Maybe your uncle changed his mindand isn't coming for a visit. 70 00:04:31,071 --> 00:04:34,707 My Uncle Matt never changes his mind, 'cause he's always right. 71 00:04:35,342 --> 00:04:39,179 He never changes his mindbecause he doesn't have one. 72 00:04:39,947 --> 00:04:43,517 He probably got frightenedby a passing Doozer and ran away. 73 00:04:44,451 --> 00:04:46,854 Red Fraggle, you take that back. 74 00:04:46,920 --> 00:04:49,056 Why, in all the history of the rock, 75 00:04:49,122 --> 00:04:52,459 there's never been anyonebraver or more fearless... 76 00:04:52,526 --> 00:04:54,761 -Yes!-Help, help, help! 77 00:04:54,828 --> 00:04:56,930 Help! Help, help, please! 78 00:04:56,997 --> 00:04:58,899 They're trying to erase my face. 79 00:05:00,501 --> 00:05:03,136 There he is, old "brave and fearless." 80 00:05:03,203 --> 00:05:06,540 Please don't let them get me. Please don't let them erase my face. 81 00:05:07,074 --> 00:05:09,743 We wouldn't dream of erasing a face, would we? 82 00:05:09,810 --> 00:05:11,645 I don't even like to wash mine. 83 00:05:12,312 --> 00:05:15,282 -Nobody here but us Fraggles, Uncle Matt.-Yeah. 84 00:05:20,287 --> 00:05:22,422 Gobo! Look who's here. 85 00:05:22,489 --> 00:05:25,425 Well, it's good to be backin the rock, nephew. 86 00:05:26,426 --> 00:05:29,129 I guess you had a little scare there, huh, Uncle Matt? 87 00:05:29,196 --> 00:05:31,832 Scare? Certainly not. 88 00:05:31,899 --> 00:05:34,501 Why, this whole trip has been a triumph. 89 00:05:34,568 --> 00:05:37,504 All the discoveries. All the daring deeds. 90 00:05:37,571 --> 00:05:38,939 Daring deeds? 91 00:05:39,006 --> 00:05:41,842 Like hiding under the tableand whimpering? 92 00:05:43,277 --> 00:05:44,478 Well... 93 00:05:46,213 --> 00:05:50,717 actually, it's... it's quite interesting under there. 94 00:05:50,784 --> 00:05:52,085 Interesting! 95 00:05:54,154 --> 00:05:56,924 -Yeah.-Uncle Matt, please. 96 00:05:57,957 --> 00:05:59,193 Interesting. 97 00:06:00,961 --> 00:06:03,030 This is terrible. 98 00:06:03,096 --> 00:06:07,568 Gobo probably thinksl'm a lily-livered, yellow-bellied coward. 99 00:06:08,468 --> 00:06:12,139 I've disgraced myselfin front of everyone. 100 00:06:14,107 --> 00:06:17,110 Of course, maybe it's not that bad. 101 00:06:17,177 --> 00:06:19,713 My little outburst only lastedfor a moment. 102 00:06:19,780 --> 00:06:21,949 Why, they hardly had time to notice it. 103 00:06:22,015 --> 00:06:23,750 And with a reputation like mine, 104 00:06:23,817 --> 00:06:27,855 why, more than likelythey have all forgotten about it by now. 105 00:06:27,921 --> 00:06:29,823 Good morning, Gobo's Uncle Matt. 106 00:06:31,091 --> 00:06:33,727 Hidden under any good tablecloths lately? 107 00:06:36,663 --> 00:06:37,998 Tablecloths! 108 00:06:38,532 --> 00:06:42,236 You are referring, I assume, to my little joke. 109 00:06:42,302 --> 00:06:45,839 -It was a joke, huh?-Yes. Yes, yes. 110 00:06:45,906 --> 00:06:47,741 I thought it was quite droll. 111 00:06:47,808 --> 00:06:49,409 Me, a fearless explorer, 112 00:06:49,476 --> 00:06:53,180 pretending to be frightenedby a little old face-eraser? 113 00:06:55,949 --> 00:06:59,586 Gobo, your uncle is too much. He really is. 114 00:07:03,357 --> 00:07:05,158 Come on, Uncle Matt. 115 00:07:05,225 --> 00:07:06,560 Everyone knows. 116 00:07:06,627 --> 00:07:09,263 Everyone knows what, my little laddie? 117 00:07:09,329 --> 00:07:11,865 Everyone knows you were terrified. 118 00:07:11,932 --> 00:07:14,201 And don't call me "little laddie"! 119 00:07:15,402 --> 00:07:18,438 Well, I guessyou just don't have a sense of humor. 120 00:07:18,505 --> 00:07:21,341 All I'm saying isthat you should tell the truth. 121 00:07:21,408 --> 00:07:24,344 -But I always tell the truth.-Then admit you were scared. 122 00:07:24,411 --> 00:07:25,612 I was never scared! 123 00:07:25,979 --> 00:07:28,649 Being a liar is worse than being a coward. 124 00:07:29,349 --> 00:07:31,985 Did you call me a liar? 125 00:07:32,553 --> 00:07:35,322 I demand an apology. 126 00:07:35,389 --> 00:07:37,925 -You demand an apology?-Yes. 127 00:07:37,991 --> 00:07:40,194 I demand an apology! 128 00:07:44,998 --> 00:07:46,800 I hate it when he yells at me. 129 00:07:52,172 --> 00:07:55,075 Well, that's the easy part finished. 130 00:07:55,142 --> 00:07:57,277 Sprocket, where are you? 131 00:07:57,344 --> 00:07:59,851 We've got to put facesback on these little garden gnomes. 132 00:07:59,863 --> 00:08:02,382 We've got to put facesback on these little garden gnomes. 133 00:08:02,449 --> 00:08:07,387 Sprocket! You promised meyou'd act as painter's assistant. 134 00:08:09,556 --> 00:08:13,093 Little canine-type shenanigans, I see. 135 00:08:13,160 --> 00:08:14,928 Very droll, Sprocket. 136 00:08:17,564 --> 00:08:19,299 Sprocket, you're quite right. 137 00:08:19,366 --> 00:08:23,570 If we're going to get through this job, let's try and have a little fun with it. 138 00:08:23,637 --> 00:08:27,374 All right, Leonardo! Let's get down to some serious painting. 139 00:08:28,909 --> 00:08:30,811 Thank you. Good. We'll start with the faces. 140 00:08:30,878 --> 00:08:33,713 Sprocket, hand mea can of flesh-tone paint. 141 00:08:36,350 --> 00:08:38,018 Flesh-tone, Sprocket. 142 00:08:40,020 --> 00:08:43,524 Give me a canof flesh-tone paint, Sprocket. 143 00:08:45,025 --> 00:08:46,593 Hurry up, Sprocket. 144 00:08:50,731 --> 00:08:51,832 Thank you. 145 00:08:54,535 --> 00:08:58,839 Oh, Sprocket. This paint is purple. 146 00:08:59,406 --> 00:09:02,526 How could you be so addlepated as to... How could you be so addlepated as to... 147 00:09:04,711 --> 00:09:05,712 I forgot. 148 00:09:06,747 --> 00:09:09,183 Dogs are color-blind, aren't they? 149 00:09:09,249 --> 00:09:10,817 I apologize. 150 00:09:10,884 --> 00:09:13,453 Anyway, don't give it a second thought. 151 00:09:13,854 --> 00:09:16,957 After all, who knowswhat color a gnome is? 152 00:09:17,024 --> 00:09:20,727 A gnome could be white, black, yellow, brown. 153 00:09:20,794 --> 00:09:23,430 Looks like this gnome is gonna be purple. 154 00:09:26,366 --> 00:09:29,136 I guess it smells like purple too. 155 00:09:30,270 --> 00:09:33,207 This is fun, Sprockie. 156 00:09:42,282 --> 00:09:44,518 -Hi, Gobo.-Hello, Wembley. 157 00:09:46,553 --> 00:09:49,223 Have you made upwith your Uncle Matt yet? 158 00:09:49,289 --> 00:09:51,658 -I have not!-Gobo, he'll hear you. 159 00:09:51,725 --> 00:09:54,161 Well, I don't care. He owes me an apology! 160 00:09:54,228 --> 00:09:58,532 I refuse, absolutely, to ever apologize! 161 00:09:59,933 --> 00:10:01,861 Well, sounds like he's about readyto apologize, Gobo. 162 00:10:01,873 --> 00:10:03,813 Well, sounds like he's about readyto apologize, Gobo. 163 00:10:03,837 --> 00:10:05,005 I'm leaving. 164 00:10:09,142 --> 00:10:10,744 You must be off to go exploring. 165 00:10:10,811 --> 00:10:13,280 I bet you'd loveto have Gobo go with you, right? 166 00:10:13,347 --> 00:10:15,749 I want to go alone. 167 00:10:17,451 --> 00:10:20,120 -He'd love to have you go, Gobo.-I would not. 168 00:10:20,187 --> 00:10:22,189 -But... I won't go. 169 00:10:22,256 --> 00:10:24,191 -But... Goodbye. 170 00:10:26,627 --> 00:10:28,028 Gobo's Uncle Matt! 171 00:10:28,495 --> 00:10:30,230 Outer Space is the other way. 172 00:10:31,064 --> 00:10:32,099 I know that. 173 00:10:32,165 --> 00:10:35,702 Yeah, he's afraid of the face-eraserin Outer Space, Wembley. 174 00:10:35,769 --> 00:10:36,803 -But... I am not! 175 00:10:36,870 --> 00:10:39,673 -He isn't.-I just feel like... 176 00:10:39,740 --> 00:10:42,876 -seeing the... the Outer Barrens again.-Yeah. Yeah. 177 00:10:42,943 --> 00:10:45,779 That's all. And now I'm leaving. 178 00:10:46,313 --> 00:10:47,614 But you can't... 179 00:10:52,586 --> 00:10:54,721 Well, he's gone. 180 00:10:56,657 --> 00:10:59,826 Only maybe, Wembley. Only maybe. 181 00:11:04,131 --> 00:11:06,600 I hate it when we yell at each other. 182 00:11:13,907 --> 00:11:16,476 I don't understand him 183 00:11:17,845 --> 00:11:20,848 I gave my heart away 184 00:11:22,349 --> 00:11:25,619 But he bothers me all day 185 00:11:26,653 --> 00:11:31,124 And he hates what I say And he turns my hair gray 186 00:11:31,191 --> 00:11:34,895 And he acts like I don't know the way 187 00:11:35,996 --> 00:11:40,400 My heart's in my hand And I'm here to command 188 00:11:41,568 --> 00:11:46,039 But I don't understand him at all 189 00:11:48,108 --> 00:11:50,210 Boy, he makes me so mad. 190 00:11:52,179 --> 00:11:55,315 I don't understand him 191 00:11:56,149 --> 00:12:00,254 I try to love him so I try to love him so 192 00:12:01,288 --> 00:12:05,058 But he thinks it's just for show 193 00:12:06,627 --> 00:12:11,532 And he's fast when I'm slow And he's yes when I'm no 194 00:12:11,598 --> 00:12:16,069 And he tells me I'm lower than low 195 00:12:17,004 --> 00:12:22,409 And I can't understand When my heart's in my hand 196 00:12:23,143 --> 00:12:28,882 Why I don't understand him at all 197 00:12:29,950 --> 00:12:33,987 He beats me and bites me He just wants to fight me 198 00:12:34,054 --> 00:12:37,357 Sneering and jeering He keeps interfering 199 00:12:37,424 --> 00:12:41,261 -He yells-And he tells me -I smell-Impolitely 200 00:12:41,328 --> 00:12:46,700 -I don't-Understand why -I want him-To like me 201 00:12:46,767 --> 00:12:51,638 I love him so much I could bawl 202 00:12:53,774 --> 00:13:00,347 But I don't understand him at all But I don't understand him at all 203 00:13:06,119 --> 00:13:08,655 I couldn't find your Uncle Mattanywhere, Gobo. 204 00:13:08,722 --> 00:13:10,757 Maybe you should look for him. 205 00:13:10,824 --> 00:13:11,992 Doesn't matter. 206 00:13:14,628 --> 00:13:15,896 Hey, hey, Gobo! 207 00:13:15,963 --> 00:13:19,466 Look, he forgot to take his mapswith him. Look! 208 00:13:19,533 --> 00:13:23,937 Doesn't matter, Wembley. Matt alwaysfinds his way by instinct anyway. 209 00:13:24,004 --> 00:13:26,039 He just misreads the maps. 210 00:13:26,707 --> 00:13:27,741 Okay. 211 00:13:27,808 --> 00:13:32,012 But look! He didn'ttake his radish sandwiches either. Look... 212 00:13:32,079 --> 00:13:35,415 Doesn't matter. He can always eat Doozer sticks. 213 00:13:36,216 --> 00:13:37,618 I guess. 214 00:13:38,418 --> 00:13:39,953 Gobo, I've been thinking. 215 00:13:40,020 --> 00:13:42,689 Do you think your Uncle Matthas always been a coward? 216 00:13:42,756 --> 00:13:47,394 What? Matt's not a coward. He just got scared once. 217 00:13:47,461 --> 00:13:48,962 I see. 218 00:13:49,029 --> 00:13:52,633 And getting scared once is a good reasonfor never speaking to him again. 219 00:13:52,699 --> 00:13:55,435 No, no, no. It's not even that he got scared. 220 00:13:55,502 --> 00:13:57,504 It's just that he won't admit it. 221 00:13:57,571 --> 00:14:00,507 He keeps saying it was a joke. He keeps saying it was a joke. 222 00:14:01,608 --> 00:14:05,379 Saying something is a joke is a goodreason for never speaking to him again. 223 00:14:05,445 --> 00:14:07,548 Well... yes. 224 00:14:08,081 --> 00:14:09,816 Well, no. I... 225 00:14:12,953 --> 00:14:15,189 I've gotta go find my Uncle Matt. 226 00:14:18,825 --> 00:14:21,395 Gee, I wonder what made himchange his mind. 227 00:15:02,269 --> 00:15:03,904 I'm tired of exploring. 228 00:15:04,404 --> 00:15:06,473 There's no magic in this anymore. 229 00:15:09,943 --> 00:15:13,113 Well, he's gotta be here somewhere. 230 00:15:13,947 --> 00:15:16,950 Well, at least I know he's on this sideof Balancing Boulder. 231 00:15:17,017 --> 00:15:19,620 Here's the Doozer constructionhe nibbled on. 232 00:15:21,255 --> 00:15:24,791 I doubt if he went up to the pinnacle. That's much too steep. 233 00:15:25,726 --> 00:15:27,361 So I bet he went this way. 234 00:15:32,699 --> 00:15:34,134 Uncle Matt! 235 00:15:35,035 --> 00:15:37,204 Gobo, what are you doing out here? 236 00:15:37,271 --> 00:15:42,042 Well, I came to tell you that it's okaywith me that you were scared last night. 237 00:15:42,109 --> 00:15:43,410 Scared? 238 00:15:43,477 --> 00:15:46,013 I, Travelling Matthew Fraggle? 239 00:15:46,547 --> 00:15:47,548 Nonsense. 240 00:15:47,614 --> 00:15:51,552 Uncle Matt, it's okay to be scaredonce in a while. 241 00:15:51,618 --> 00:15:53,587 -Just admit it.-Admit what? 242 00:15:53,654 --> 00:15:56,089 Why, I'm too busy to admit things. 243 00:15:56,156 --> 00:15:59,159 Why, right now, I'm about to make a major discovery. 244 00:15:59,226 --> 00:16:02,062 It's probably... It's probably... 245 00:16:02,129 --> 00:16:04,431 right down this tunnel here. 246 00:16:05,199 --> 00:16:06,800 Uncle Matt, look! 247 00:16:15,475 --> 00:16:18,011 Maybe we better notgo this way, Uncle Matt. 248 00:16:18,979 --> 00:16:20,414 Nonsense! 249 00:16:20,480 --> 00:16:25,018 A brave explorer must carry on. You'll see that I'm not a coward. 250 00:16:25,085 --> 00:16:29,256 But it's okay to be scared sometimes. We just said that. 251 00:16:29,323 --> 00:16:34,328 You just said that. I say pshaw and fiddle-faddle to fear. 252 00:16:42,936 --> 00:16:45,239 Not bad. Not bad at all. 253 00:16:45,305 --> 00:16:48,208 How is your painting coming along, Sprocket? 254 00:16:48,976 --> 00:16:50,944 That's very good. 255 00:16:51,745 --> 00:16:53,714 How do you like this one? 256 00:16:57,718 --> 00:17:00,186 You know, this is working. I'm starting to like garden gnomes. 257 00:17:00,198 --> 00:17:02,678 You know, this is working. I'm starting to like garden gnomes. 258 00:17:17,738 --> 00:17:19,239 Wow. Look. 259 00:17:30,751 --> 00:17:34,354 Wow. What do you supposethis place is, Uncle Matt? 260 00:17:40,027 --> 00:17:42,462 You're scared, aren't you, Uncle Matt? 261 00:17:42,529 --> 00:17:46,166 N... N... 262 00:17:47,634 --> 00:17:48,635 Yes. 263 00:17:49,136 --> 00:17:51,872 I'm scared too. And that's all right. 264 00:17:53,373 --> 00:17:56,476 -It is?-Yeah, and it's okay to admit it too. 265 00:17:57,311 --> 00:17:58,311 Are you sure? 266 00:18:00,047 --> 00:18:01,181 Sure I'm sure! 267 00:18:01,248 --> 00:18:05,652 Well, if you're absolutely certain, absolutely sure... 268 00:18:06,186 --> 00:18:09,022 -Help! Help! We're going to die down here!-Help! 269 00:18:09,089 --> 00:18:12,226 -This is the end!-Uncle Matt. Uncle Matt. 270 00:18:12,292 --> 00:18:14,294 I don't think it's as bad as that. 271 00:18:16,029 --> 00:18:18,699 This place is some kind of graveyard. 272 00:18:18,765 --> 00:18:21,068 Why do I listen to me? 273 00:18:21,134 --> 00:18:26,206 Matt, look. I know this is kind of scary, but we can climb back out. 274 00:18:26,273 --> 00:18:31,011 And, well, it's also kind of magical. 275 00:18:33,947 --> 00:18:35,015 It is? 276 00:18:35,082 --> 00:18:39,486 Sure. What do you supposeall these passageways are? 277 00:18:39,553 --> 00:18:42,589 They probably leadto hideous ghouls and ghosts. 278 00:18:42,656 --> 00:18:46,293 Matt, come on. Let's follow one just a little ways. 279 00:18:46,360 --> 00:18:49,563 Please, no, Gobo. We're gonna die for sure. 280 00:18:49,630 --> 00:18:52,533 Uncle Matt. Stop. Stop, Uncle Matt. 281 00:18:54,701 --> 00:18:56,737 Something... Something's happening. 282 00:18:56,803 --> 00:18:58,605 What? What? What? 283 00:19:07,581 --> 00:19:09,750 Where are we going, Gobo? 284 00:19:12,052 --> 00:19:13,954 But this is Outer Space. 285 00:19:14,021 --> 00:19:18,592 It doesn't look like Outer Space, the place where I pick up your postcards. 286 00:19:18,659 --> 00:19:21,061 No, no, no. This is another part of Outer Space. 287 00:19:21,628 --> 00:19:24,131 -I've been here.-What's that? 288 00:19:25,933 --> 00:19:29,837 I remember them. They're the hopping creatures. 289 00:19:29,903 --> 00:19:31,271 Yeah. 290 00:19:31,338 --> 00:19:33,707 Uncle Matt, do you see what we have here? 291 00:19:33,774 --> 00:19:36,543 -A second entrance to Outer Space!-Why, yes... 292 00:19:39,780 --> 00:19:41,415 -You're on my tail!-Sorry. 293 00:19:41,915 --> 00:19:46,887 My goodness. A second entrance to Outer Space. 294 00:19:46,954 --> 00:19:48,288 This is incredible. 295 00:19:48,355 --> 00:19:52,492 And you discovered it, uncle. Scared or not, you discovered it. 296 00:19:53,026 --> 00:19:55,095 Yes. I did, didn't I? 297 00:19:55,162 --> 00:19:57,731 This is almost too good to believe. 298 00:19:58,799 --> 00:20:00,594 Uncle Matt, let's go back and look again.-Yes. What? What? 299 00:20:00,606 --> 00:20:02,412 Uncle Matt, let's go back and look again.-Yes. What? What? 300 00:20:02,436 --> 00:20:04,404 Why, yes, that's a grand idea. 301 00:20:05,572 --> 00:20:07,841 But how did we make it happen? 302 00:20:07,908 --> 00:20:12,379 Well... I think I leaned on the rockand whimpered. 303 00:20:14,515 --> 00:20:16,884 That's it. You touched the arch. 304 00:20:16,950 --> 00:20:20,254 But it's the wrong tunnel! 305 00:20:24,925 --> 00:20:27,060 Wrong, but interesting. 306 00:20:27,461 --> 00:20:29,763 This is a different partof Outer Space. 307 00:20:29,830 --> 00:20:31,098 This is magic. 308 00:20:35,202 --> 00:20:37,938 It's a very likable creature. 309 00:20:38,005 --> 00:20:40,440 And intelligent-looking. 310 00:20:40,507 --> 00:20:43,810 Yes, and the one in the striped nightgownlooks nice too. 311 00:20:44,311 --> 00:20:46,380 Let's go introduce ourselves. 312 00:20:54,154 --> 00:20:58,659 We must go tell the others. This is the greatest discovery in history. 313 00:20:58,725 --> 00:21:00,303 Not yet, Uncle Matt, wait. Not yet, Uncle Matt, wait. 314 00:21:00,327 --> 00:21:02,029 -Don't you see?-See what? 315 00:21:02,095 --> 00:21:04,665 Why, if there are two exitsto Outer Space here, 316 00:21:04,731 --> 00:21:08,502 there could be a bunch of 'em. This place is magical. 317 00:21:08,569 --> 00:21:10,037 What a thought. 318 00:21:10,103 --> 00:21:13,874 Why, using this place, I can continue my explorations 319 00:21:13,941 --> 00:21:16,710 and still spend a bit more time at home. 320 00:21:16,777 --> 00:21:18,378 That's true, Uncle Matt. 321 00:21:18,445 --> 00:21:20,981 -Let's go reconnoiter another exit.-Yeah. 322 00:21:21,048 --> 00:21:22,049 You do it, Gobo. 323 00:21:22,115 --> 00:21:23,317 -Can I?-Yes. 324 00:21:34,061 --> 00:21:36,396 Wow. Wow. 325 00:21:38,866 --> 00:21:44,304 Yes, yes. This isyet another part of Outer Space. 326 00:21:44,371 --> 00:21:47,140 Just what you'd expectfrom a fearless explorer. 327 00:21:47,207 --> 00:21:49,209 This is beautiful. 328 00:21:49,276 --> 00:21:52,379 Yes, and there doesn't appearto be anyone around. 329 00:21:52,446 --> 00:21:55,048 Uncle Matt, are you goinginto Outer Space? 330 00:21:55,115 --> 00:21:56,250 I certainly am. 331 00:21:56,316 --> 00:21:59,319 And furthermore, Nephew Gobo, why don't you join me? 332 00:21:59,386 --> 00:22:00,787 What? Me? What? Me? 333 00:22:01,588 --> 00:22:03,257 Uncle Matt... 334 00:22:03,891 --> 00:22:06,126 Gobo, are you scared? 335 00:22:06,193 --> 00:22:08,729 Well... yeah, a little. 336 00:22:08,795 --> 00:22:10,130 But only a little. 337 00:22:10,197 --> 00:22:13,100 -I'll do it.-Good for you. Follow me. 338 00:22:14,735 --> 00:22:15,769 Here I go. 339 00:22:16,203 --> 00:22:20,507 The fearless explorer, bound for deeds of glory. 340 00:22:21,175 --> 00:22:23,343 Hey, Uncle Matt. Wait for me. 341 00:22:23,810 --> 00:22:26,180 I am reminded of the time, Gobo, when... 342 00:22:43,030 --> 00:22:44,998 Well done, Sprockie! 343 00:22:45,065 --> 00:22:48,602 The garden of the Captain's Innhas never looked so colorful. 344 00:22:48,669 --> 00:22:50,470 I'll go and tell Ms. Ardath. 345 00:22:51,138 --> 00:22:52,539 Hurry, Uncle Matt. 346 00:22:54,908 --> 00:22:57,716 I hope she likes the paint jobwe gave her garden gnomes. 347 00:22:57,728 --> 00:23:00,547 I hope she likes the paint jobwe gave her garden gnomes. 348 00:23:01,215 --> 00:23:05,185 Wow. I did it. I went into Outer Space. 349 00:23:06,587 --> 00:23:09,489 I don't think I'll go again for a while. 350 00:23:09,556 --> 00:23:11,391 It's kinda scary out there. 351 00:23:11,458 --> 00:23:16,363 Yes, well, let me tell you, Nephew Gobo, it's all right to be scared sometimes. 352 00:23:16,430 --> 00:23:18,599 And it's even all right to admit it. 353 00:23:19,166 --> 00:23:21,134 Well, thanks, Uncle Matt. 354 00:23:22,436 --> 00:23:23,704 Let's go home. 355 00:23:23,770 --> 00:23:25,906 Well, I suppose we should run along. 356 00:23:25,973 --> 00:23:31,044 Home to my fellow Fragglesfor the companionship, for the adulation. 357 00:23:31,578 --> 00:23:34,214 You deserve it. You're a hero. 358 00:23:34,281 --> 00:23:37,150 Yes. Isn't it amazing, Nephew Gobo? 359 00:23:37,217 --> 00:23:40,621 A little while ago, I thought the magichad gone out of exploring. 360 00:23:40,687 --> 00:23:43,023 Now you've discoveredall sorts of ways 361 00:23:43,090 --> 00:23:45,692 to go from Fraggle Rock into Outer Space. 362 00:23:45,759 --> 00:23:47,494 Remember, Nephew Gobo, 363 00:23:47,561 --> 00:23:52,099 the magic is always there, as long as we keep looking for it. 364 00:24:11,418 --> 00:24:12,753 Dance your cares away 365 00:24:13,453 --> 00:24:16,957 Worry's for another day Let the music play 366 00:24:17,724 --> 00:24:19,193 Down at Fraggle Rock 367 00:24:19,726 --> 00:24:21,261 Dance your cares away 368 00:24:21,695 --> 00:24:25,399 Worry's for another day Let the music play 369 00:24:25,999 --> 00:24:27,201 Down at Fraggle Rock 370 00:24:28,068 --> 00:24:29,269 Down at Fraggle Rock 371 00:24:30,070 --> 00:24:31,438 Down at Fraggle Rock 26622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.