Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,484 --> 00:00:18,919
Dance your cares away
2
00:00:19,553 --> 00:00:23,023
Worry's for another
day Let the music play
3
00:00:23,757 --> 00:00:25,192
Down at Fraggle Rock
4
00:00:25,859 --> 00:00:30,063
Work your cares away
Dancing's for another day
5
00:00:30,130 --> 00:00:31,798
Let the Fraggles play
6
00:00:31,865 --> 00:00:33,834
We're Gobo, Mokey,
Wembley, Boober, Red!
7
00:00:42,309 --> 00:00:43,377
A Fraggle!
8
00:00:45,179 --> 00:00:46,513
Hey, look, Ma.
9
00:00:46,580 --> 00:00:48,115
I caught a Fraggle!
10
00:00:50,951 --> 00:00:52,352
Dance your cares away
11
00:00:52,920 --> 00:00:56,890
Worry's for another
day Let the music play
12
00:00:56,957 --> 00:00:58,625
Down at Fraggle Rock
13
00:00:59,126 --> 00:01:00,726
Down at Fraggle Rock
Down at Fraggle Rock
14
00:01:01,195 --> 00:01:02,796
Down at Fraggle Rock.
15
00:01:12,606 --> 00:01:16,243
I tell you, Sprocket, that
wind is really blowing out there.
16
00:01:16,310 --> 00:01:18,512
Winter is definitely on its way.
17
00:01:18,579 --> 00:01:20,113
Sprocket, where are you, boy?
18
00:01:21,448 --> 00:01:23,317
I can't believe he
would've gone outside.
19
00:01:23,383 --> 00:01:24,718
He hates the cold weather.
20
00:01:26,553 --> 00:01:28,555
There you are, Sprocket.
21
00:01:29,389 --> 00:01:31,658
Sprocket, what
are you hiding from?
22
00:01:34,394 --> 00:01:36,128
You weren't hiding,
you were sleeping.
23
00:01:36,196 --> 00:01:39,733
Now, why do I find
that hard to believe?
24
00:01:40,100 --> 00:01:44,371
Well, something tells methat
you've got something up your sleeve.
25
00:01:45,806 --> 00:01:47,441
I know you don't have sleeves.
26
00:01:47,508 --> 00:01:51,144
But I know you, and I knowyou're
trying to avoid something.
27
00:01:51,211 --> 00:01:52,212
Sprocket.
28
00:01:52,746 --> 00:01:53,747
Aha!
29
00:01:54,715 --> 00:01:59,753
You wanted to avoid your annual
visitto the vet's for your shots.
30
00:02:01,421 --> 00:02:06,226
Why, Sprockie, you still can't
be scaredof a little needle?
31
00:02:09,228 --> 00:02:12,766
You just fetch your leash,
and let's get it over with.
32
00:02:13,166 --> 00:02:14,935
It's for your own
good, you know.
33
00:02:16,170 --> 00:02:17,337
Sprockie.
34
00:02:27,648 --> 00:02:29,116
Do you know what just happened?
35
00:02:29,183 --> 00:02:32,052
Morty Fraggle just
sneezed all over me.
36
00:02:33,587 --> 00:02:37,024
How any Fraggle can havesuch
a careless attitude towards germs,
37
00:02:37,090 --> 00:02:39,026
I just will never understand.
38
00:02:39,091 --> 00:02:40,260
In fact...
39
00:02:42,196 --> 00:02:44,364
Gobo, what's wrong with you?
40
00:02:46,333 --> 00:02:48,035
It's nothing, Boober.
41
00:02:48,101 --> 00:02:49,970
Well, how can you
say it's nothing?
42
00:02:50,037 --> 00:02:51,171
You look terrible.
43
00:02:52,305 --> 00:02:54,508
You have a fever, don't you?
44
00:02:56,610 --> 00:02:57,611
Yeah.
45
00:02:57,678 --> 00:02:59,079
Yeah, I guess I do.
46
00:03:00,314 --> 00:03:03,483
All right, Gobo, I'm gonna ask
yousome medical questions now.
47
00:03:04,685 --> 00:03:06,186
Does your fur feel frizzy?
48
00:03:06,720 --> 00:03:07,754
Yeah.
49
00:03:07,821 --> 00:03:09,223
Do your teeth feel ticklish?
50
00:03:09,623 --> 00:03:10,624
Yeah.
51
00:03:10,691 --> 00:03:11,959
Does your tail ache?
52
00:03:13,260 --> 00:03:15,095
Now that you mention it, yeah.
53
00:03:15,162 --> 00:03:19,032
You fool, you fool, you fool.
Don't you realize what's happening?
54
00:03:19,099 --> 00:03:20,100
Not really.
55
00:03:20,167 --> 00:03:22,135
You're coming down
with the Pebble Pox.
56
00:03:22,836 --> 00:03:23,837
Is that all?
57
00:03:23,904 --> 00:03:26,206
"Is that all"? "Is that all"?
58
00:03:26,273 --> 00:03:29,409
The Pebble Pox is only the
mostcontagious disease a Fraggle can have.
59
00:03:29,476 --> 00:03:30,677
But, Boober...
60
00:03:33,013 --> 00:03:35,983
All right, Gobo, I don't want
youto take this personally...
61
00:03:40,888 --> 00:03:42,523
But I gotta get out of here!
62
00:03:43,790 --> 00:03:45,692
Well, yeah, sure, Boober.
63
00:03:52,366 --> 00:03:55,135
The germs, they're everywhere.
They're all over everything.
64
00:03:55,202 --> 00:03:57,971
They're on the rocks, and
they're crawling through the slime.
65
00:03:58,704 --> 00:04:00,864
It's horrible. You can't...
It's horrible. You can't...
66
00:04:01,808 --> 00:04:03,877
Is there no escape
from contagion?
67
00:04:03,944 --> 00:04:04,945
I don't know that,
68
00:04:05,012 --> 00:04:07,347
but I do think I could think
betterif you put me down.
69
00:04:08,882 --> 00:04:10,484
-I'm sorry.-Yeah.
70
00:04:10,551 --> 00:04:12,252
-I'm sorry, it's
just...-It's okay.
71
00:04:12,319 --> 00:04:14,721
It's just Gobo has been
strickenwith the Pebble Pox.
72
00:04:15,355 --> 00:04:17,057
We've gotta do
something to cure him
73
00:04:17,124 --> 00:04:18,892
before his germs
spread any further.
74
00:04:18,959 --> 00:04:20,726
That's a good idea.
How do we do that?
75
00:04:20,793 --> 00:04:24,264
The only thing that can possiblycure
the Pebble Pox is doogenberries.
76
00:04:24,331 --> 00:04:25,532
-Yeah.-And the only place
77
00:04:25,599 --> 00:04:27,868
we can get doogenberriesis
in the Cave of Shadows.
78
00:04:27,935 --> 00:04:29,903
The Cave of Shadows?
79
00:04:29,970 --> 00:04:30,971
Yes.
80
00:04:31,905 --> 00:04:34,074
Normally, I wouldn't
goanywhere near the place.
81
00:04:34,141 --> 00:04:37,411
But we have got to
stop the spread of germs.
82
00:04:37,477 --> 00:04:39,179
Yes! I'll go with you.
83
00:04:39,246 --> 00:04:40,814
-You will?-I'll go get my stuff.
84
00:04:40,881 --> 00:04:42,549
I was hoping you'd say that.
85
00:04:44,117 --> 00:04:47,087
Wembley, whatever you do,
don't get too close to Gobo.
86
00:04:51,158 --> 00:04:53,460
Gobo, can I borrow your
mapof the Cave of Shadows?
87
00:04:53,527 --> 00:04:55,128
I told Boober I'd
go there with him.
88
00:04:55,829 --> 00:04:57,464
It's right over there.
89
00:04:59,533 --> 00:05:01,778
Gee, Gobo, you... you really look sick.
Gee, Gobo, you... you really look sick.
90
00:05:01,802 --> 00:05:04,171
Yeah, but... Well...
91
00:05:04,938 --> 00:05:06,573
It's no big deal.
92
00:05:06,640 --> 00:05:09,009
But Boober says
it's the Pebble Pox.
93
00:05:09,276 --> 00:05:14,481
Look, the Pebble Pox is just oneof
the challenges that life has to offer.
94
00:05:15,549 --> 00:05:17,417
You know, Gobo,
you're really brave.
95
00:05:17,484 --> 00:05:20,754
I've never been sick, but if I
ever am, I bet I'd get real scared.
96
00:05:20,821 --> 00:05:22,055
Well, Wembley,
97
00:05:22,122 --> 00:05:24,892
-I've faced a lot of
danger in my time.-Yeah.
98
00:05:24,957 --> 00:05:27,494
I've been chased
by monsters and...
99
00:05:27,561 --> 00:05:28,929
-thumped by Gorgs.-Yeah.
100
00:05:29,363 --> 00:05:34,234
I hardly think a little thinglike
being sick is gonna get me down.
101
00:05:35,836 --> 00:05:37,037
Yep.
102
00:05:37,104 --> 00:05:42,242
I'm the kind of guy who can take a
tusslewith a few germs right in stride.
103
00:05:42,308 --> 00:05:45,379
Yeah. You know, Gobo, I
wish I could be more like you.
104
00:05:45,445 --> 00:05:48,815
I'd really hate it if I had
thoselittle red dots all over my face.
105
00:05:48,882 --> 00:05:49,917
Yeah.
106
00:05:56,323 --> 00:05:58,926
You know, Wembley, I wish
more Fraggles were like you.
107
00:06:00,761 --> 00:06:02,296
You mean clumsy?
108
00:06:02,362 --> 00:06:05,699
No, I mean interested in
preventingthe spread of germs.
109
00:06:05,766 --> 00:06:09,336
Yeah, but do you really thinkdoogenberries
are gonna cure Pebble Pox?
110
00:06:09,403 --> 00:06:10,504
Well, I hope so, Wembley,
111
00:06:10,571 --> 00:06:12,180
because the Pebble
Pox is one of the
112
00:06:12,192 --> 00:06:14,174
mosthorrible experiences
a Fraggle can have.
113
00:06:15,843 --> 00:06:18,312
I'd heard that
they're not that bad.
114
00:06:19,947 --> 00:06:24,084
Well, Gobo says that you justhave
to learn to take germs in stride.
115
00:06:24,151 --> 00:06:26,253
Wembley, let me tell
youabout the greatest evil
116
00:06:26,320 --> 00:06:27,754
the world has ever known.
117
00:06:27,821 --> 00:06:29,022
Contagion.
118
00:06:30,257 --> 00:06:34,228
They'll come from the east
They'll come from the west
119
00:06:34,561 --> 00:06:37,965
They're comin' to get youWhen
you wake and when you rest
120
00:06:38,899 --> 00:06:42,336
They'll come from the front
They'll come from the rear
121
00:06:42,402 --> 00:06:43,403
Look out!
122
00:06:43,470 --> 00:06:46,039
They're comin' to taste
youAnd they don't know any fear
123
00:06:46,106 --> 00:06:47,174
Oh, no.
124
00:06:47,241 --> 00:06:49,510
Their name is contagiousTheir
numbers outrageous
125
00:06:49,576 --> 00:06:52,646
They're wrigglin' and ragin' like
wormsAnd it wiggles and squirms
126
00:06:52,713 --> 00:06:54,948
-Wiggles and squirms?-I'm
talkin' 'bout germs
127
00:07:05,893 --> 00:07:07,361
You're just walkin' along
128
00:07:07,995 --> 00:07:09,396
Just singin' a song
129
00:07:10,230 --> 00:07:13,400
You're mindin' your business'Cause
you ain't done any wrong
130
00:07:13,467 --> 00:07:14,668
I ain't done nothing wrong.
131
00:07:14,735 --> 00:07:16,103
They'll come from the drains
132
00:07:16,170 --> 00:07:19,473
Look out, Wembley! They'll
come in their planes Oh, no.
133
00:07:19,540 --> 00:07:22,409
They're comin' in cabs and
trainsAnd clouds and hurricanes
134
00:07:22,476 --> 00:07:23,577
Look out!
135
00:07:23,644 --> 00:07:26,180
You know, you'll never get
rid of themNever be hidden
136
00:07:26,246 --> 00:07:28,248
They're wigglin' and
squirmin' like worms
137
00:07:28,315 --> 00:07:30,517
-Wiggles and
squirms-Wiggles and squirms
138
00:07:30,584 --> 00:07:34,154
I'm talkin' 'bout germs Wembley.
139
00:07:35,689 --> 00:07:36,723
They're everywhere.
140
00:07:36,790 --> 00:07:38,525
It's bad. It's bad.
141
00:07:39,326 --> 00:07:42,863
So I understand about contagion.
142
00:07:42,930 --> 00:07:45,566
And I didn't go near Gobo.
143
00:07:45,632 --> 00:07:46,633
That's good.
144
00:07:46,700 --> 00:07:48,101
I feel weird.
145
00:07:48,168 --> 00:07:51,038
Do you think I could
get sickfrom his map?
146
00:07:51,738 --> 00:07:52,873
Oh, no.
147
00:07:52,940 --> 00:07:54,007
Oh, no.
148
00:07:56,844 --> 00:07:58,078
Boober!
149
00:07:58,145 --> 00:07:59,213
Wembley.
150
00:07:59,746 --> 00:08:01,114
Boober... Boober...
151
00:08:06,720 --> 00:08:07,754
Germs.
152
00:08:11,325 --> 00:08:13,360
This is ridiculous, Sprocket.
153
00:08:13,427 --> 00:08:16,530
You've gotta come outfrom
under that blanket sometime and...
154
00:08:18,999 --> 00:08:20,000
Hello.
155
00:08:20,934 --> 00:08:24,571
Ms. Ardath, you're probably
callingabout the storm windows.
156
00:08:24,638 --> 00:08:27,841
Well, I'll come over as soon as I can
getmy dog to come out from under the...
157
00:08:27,908 --> 00:08:29,076
What?
158
00:08:29,142 --> 00:08:31,211
You're not calling
about the windows?
159
00:08:31,278 --> 00:08:34,014
It's about your
Airedale, Marigold?
160
00:08:34,581 --> 00:08:38,118
She's sick? How awful.
161
00:08:38,585 --> 00:08:40,953
And she's afraid
to go to the vet?
162
00:08:42,188 --> 00:08:44,892
Yes, I do understand.
163
00:08:46,360 --> 00:08:48,862
I see, she's hiding
under the porch of the Inn,
164
00:08:48,929 --> 00:08:49,963
and she won't come out?
165
00:08:51,098 --> 00:08:54,001
And you were wonderingif
Sprocket could come over
166
00:08:54,067 --> 00:08:56,537
and convince her
to go to the vet's?
167
00:08:57,104 --> 00:08:59,139
Well, I'd love to help, but...
168
00:09:01,575 --> 00:09:03,110
We'll be right over.
169
00:09:06,280 --> 00:09:08,348
Germs.
170
00:09:08,415 --> 00:09:10,083
I gotta get out of here.
171
00:09:11,218 --> 00:09:12,686
Boober.
172
00:09:12,753 --> 00:09:14,655
What am I doing?
173
00:09:14,721 --> 00:09:16,690
I'm deserting a sick friend.
174
00:09:18,325 --> 00:09:19,860
I can't do this.
175
00:09:20,394 --> 00:09:22,629
Wembley, I'm coming.
176
00:09:22,696 --> 00:09:24,164
What am I saying? He's sick.
177
00:09:24,231 --> 00:09:25,599
He's covered with germs.
178
00:09:26,834 --> 00:09:28,268
What am I gonna do?
179
00:09:28,335 --> 00:09:29,770
This is a nightmare.
180
00:09:29,837 --> 00:09:34,174
If I run away, I'm a coward,
the lowest of the low.
181
00:09:34,241 --> 00:09:36,210
-Slime.-Boober.
182
00:09:36,810 --> 00:09:40,314
But if I help him, I risk
being exposed to his germs.
183
00:09:43,684 --> 00:09:47,187
I think I need
another pillow, Red.
184
00:09:47,254 --> 00:09:51,124
But you just asked meto
take that other pillow away.
185
00:09:51,191 --> 00:09:54,061
I know, but my neck hurts.
186
00:09:54,127 --> 00:09:55,462
Okay.
187
00:10:02,236 --> 00:10:04,004
Okay, take it easy.
188
00:10:04,071 --> 00:10:07,708
Every muscle in my
bodyis wracked with pain.
189
00:10:07,774 --> 00:10:09,843
Well, sorry.
190
00:10:11,211 --> 00:10:12,746
Could you fluff it up a bit?
191
00:10:14,581 --> 00:10:16,817
Why, sure I can.
192
00:10:18,318 --> 00:10:23,357
You know, I don't think you
realizehow serious the Pebble Pox is.
193
00:10:23,423 --> 00:10:25,726
It isn't that bad, you big baby.
194
00:10:25,792 --> 00:10:27,861
Didn't I have it last time?
195
00:10:28,695 --> 00:10:31,932
Well, yeah, but it couldn't
have been as bad as this.
196
00:10:33,066 --> 00:10:35,369
And watch who
you're calling a baby.
197
00:10:36,270 --> 00:10:39,239
Okay, you're not a baby.
198
00:10:40,507 --> 00:10:45,245
You have a much worse
caseof Pebble Pox than I had.
199
00:10:45,312 --> 00:10:47,447
Mm-hmm. I thought so.
200
00:10:47,514 --> 00:10:52,386
In fact, you probably havethe
worst case of Pebble Pox
201
00:10:52,452 --> 00:10:55,455
that any Fraggle has ever had.
202
00:10:55,522 --> 00:10:57,558
I bet you're right.
203
00:10:57,624 --> 00:11:00,098
So, why don't we settle
downand have a nice little nappy.
204
00:11:00,110 --> 00:11:02,596
So, why don't we settle
downand have a nice little nappy.
205
00:11:02,663 --> 00:11:05,832
And soon, Boober will be
back with your medicine.
206
00:11:06,700 --> 00:11:07,768
Medicine?
207
00:11:07,835 --> 00:11:09,803
I'm not taking any medicine.
208
00:11:10,504 --> 00:11:11,738
Yes, you will,
209
00:11:11,805 --> 00:11:15,776
because I am going to pour
it downyour little baby throat.
210
00:11:17,144 --> 00:11:20,080
Hey, you're supposed
to be nice to me.
211
00:11:21,281 --> 00:11:23,383
I want some barley tea.
212
00:11:23,450 --> 00:11:24,818
Okay.
213
00:11:24,885 --> 00:11:26,620
And radish toast.
214
00:11:26,687 --> 00:11:28,155
Okay.
215
00:11:28,222 --> 00:11:29,790
And a moss pack...
216
00:11:30,324 --> 00:11:31,959
for my head.
217
00:11:33,160 --> 00:11:37,497
Boober, where are
you when we need you?
218
00:11:38,765 --> 00:11:40,400
Boober...
219
00:11:42,503 --> 00:11:45,205
I'm right here, Wembley.
220
00:11:45,272 --> 00:11:47,641
Where are you? You
sound so far away.
221
00:11:47,708 --> 00:11:50,010
Well, I'm coming, Wembley.
222
00:11:50,077 --> 00:11:51,311
I was just...
223
00:11:51,879 --> 00:11:53,347
I was just looking
for something.
224
00:11:53,413 --> 00:11:54,481
Uh-huh.
225
00:11:58,418 --> 00:11:59,820
Here I am, Wembley.
226
00:12:00,420 --> 00:12:03,457
Well, you sound closer,
but I still can't hear you.
227
00:12:03,524 --> 00:12:04,791
Well, I'm right here.
228
00:12:04,858 --> 00:12:06,193
Oh, no. This is scary.
229
00:12:06,260 --> 00:12:08,662
I think there's something
wrongwith my ears.
230
00:12:08,729 --> 00:12:10,697
Well, there's nothing
wrongwith your ears.
231
00:12:12,065 --> 00:12:13,700
I can hear.
232
00:12:13,767 --> 00:12:14,935
Well, of course you can.
233
00:12:15,002 --> 00:12:16,870
You just can't do
much of anything else.
234
00:12:16,937 --> 00:12:19,506
I guess this is a
pretty bad case, huh?
235
00:12:19,573 --> 00:12:21,308
Well, not necessarily.
236
00:12:21,375 --> 00:12:25,012
In a bad case, your fur
starts to frizz... My fur?
237
00:12:25,078 --> 00:12:27,514
And your teeth get
ticklish... My teeth?
238
00:12:27,581 --> 00:12:30,150
And your tailwould
start to ache like crazy.
239
00:12:32,019 --> 00:12:34,188
Wembley, what is
it? What's wrong?
240
00:12:34,254 --> 00:12:36,023
It's my tail, it's killing me.
241
00:12:36,089 --> 00:12:37,891
-No. I knew it. I knew it.-Yeah.
242
00:12:37,958 --> 00:12:41,662
You are going to have the worst caseof
Pebble Pox in the history of sickness.
243
00:12:41,728 --> 00:12:43,096
I knew it. I knew it.
244
00:12:43,163 --> 00:12:44,998
What am I gonna do?
What am I gonna do?
245
00:12:45,065 --> 00:12:47,768
Boober, don't be afraid.
246
00:12:48,335 --> 00:12:51,238
What? You, the sickest
Fragglel have ever seen
247
00:12:51,305 --> 00:12:53,240
are telling me not to be afraid?
248
00:12:53,307 --> 00:12:55,108
Sure, Boober, because...
249
00:12:55,175 --> 00:12:58,445
it isn't you that's
going to die.
250
00:12:59,279 --> 00:13:00,590
Well, neither are you.
Well, neither are you.
251
00:13:00,614 --> 00:13:02,549
Don't even say such a thing.
252
00:13:02,616 --> 00:13:04,852
Don't even think it.
253
00:13:05,185 --> 00:13:06,353
He's gonna die.
254
00:13:06,420 --> 00:13:10,390
Boober, but the germs have
got me, and I'm so scared.
255
00:13:10,858 --> 00:13:13,427
Wembley, just
try to be like Gobo.
256
00:13:13,493 --> 00:13:15,162
-Like Gobo?-Yes.
257
00:13:15,229 --> 00:13:16,330
There. He...
258
00:13:16,396 --> 00:13:19,733
He wouldn't be scared of a little
thinglike Pebble Pox, would he?
259
00:13:25,906 --> 00:13:27,274
Gobo?
260
00:13:27,341 --> 00:13:29,076
What's wrong?
261
00:13:29,710 --> 00:13:32,980
Red and I could hear you
moaningall the way over in our cave.
262
00:13:33,914 --> 00:13:37,718
It's this horrible Pebble
Pox. I can't stand it.
263
00:13:37,784 --> 00:13:39,520
Oh, Gobo.
264
00:13:39,586 --> 00:13:43,557
Will it help if I tell youthe secret
of how I turned the Pebble Pox
265
00:13:43,624 --> 00:13:46,593
into one of my most
gratifyingexperiences?
266
00:13:48,362 --> 00:13:51,832
You found the Pebble
Pox... gratifying?
267
00:13:51,899 --> 00:13:53,133
Yes, yes.
268
00:13:53,200 --> 00:13:55,702
And I'm sure when I tell
you about it, so will you.
269
00:13:56,069 --> 00:13:58,138
Okay. What's the secret?
270
00:13:58,972 --> 00:14:00,972
First, hold out your arm.
First, hold out your arm.
271
00:14:02,976 --> 00:14:04,044
Now...
272
00:14:04,811 --> 00:14:06,013
What do you see?
273
00:14:07,481 --> 00:14:08,882
You know what I see.
274
00:14:09,583 --> 00:14:12,352
Miserable, horrible,
itchy Pebble Pox!
275
00:14:12,419 --> 00:14:15,389
Exactly, exactly, and
that's your problem.
276
00:14:15,455 --> 00:14:18,492
Mokey, I don't understandwhat
you're talking about.
277
00:14:18,559 --> 00:14:22,863
You are not looking at
itfrom the Pox's point of view.
278
00:14:23,297 --> 00:14:26,066
-What?-Well, how do you
think a Pebble Pox feels
279
00:14:26,133 --> 00:14:28,335
when you call it
horrible and miserable?
280
00:14:29,469 --> 00:14:31,572
I bet you never thought
about that, now, did you?
281
00:14:32,206 --> 00:14:33,574
No, I didn't think so.
282
00:14:33,640 --> 00:14:36,710
Well, I have, and let me
tell you, it's not pleasant.
283
00:14:37,845 --> 00:14:40,848
That is why you have to
learn to loveyour Pebble Pox.
284
00:14:40,914 --> 00:14:42,783
Accept it on its own terms.
285
00:14:42,850 --> 00:14:45,252
And I have not told
you the best part yet.
286
00:14:45,319 --> 00:14:46,653
Yeah.
287
00:14:46,720 --> 00:14:48,989
-The best part, sure.-Yes.
Now, see this? See this?
288
00:14:49,056 --> 00:14:52,192
Each little Pebble
Pox is different.
289
00:14:52,259 --> 00:14:54,494
No two are exactly alike.
290
00:14:54,561 --> 00:14:55,829
Like snowflakes.
291
00:14:55,896 --> 00:14:58,999
And... if you look closely,
292
00:14:59,066 --> 00:15:00,826
you can see a pattern.
You can see a pattern.
293
00:15:02,503 --> 00:15:03,837
Here, here, look at this.
294
00:15:03,904 --> 00:15:07,074
A field of dandelions.
295
00:15:09,309 --> 00:15:11,078
Here, Mokey. Why
don't you read this?
296
00:15:11,144 --> 00:15:12,513
Well, yes, but...
297
00:15:13,213 --> 00:15:16,049
I was just getting to the
middleof my philosophy on...
298
00:15:16,116 --> 00:15:18,886
I know, and it really
helped me a lot.
299
00:15:18,952 --> 00:15:19,987
It did?
300
00:15:20,053 --> 00:15:21,221
Thanks.
301
00:15:21,288 --> 00:15:24,291
Yeah, well, that's why I
wanna sharethis card with you.
302
00:15:24,358 --> 00:15:27,995
I'm sure you'll find
it very gratifying.
303
00:15:28,061 --> 00:15:29,463
Oh, gee.
304
00:15:29,530 --> 00:15:31,632
I guess I'll read it, then.
305
00:15:32,799 --> 00:15:34,835
"Dear Nephew Gobo..."
306
00:15:34,902 --> 00:15:37,237
The life of an explorercan
be a lonely one,
307
00:15:37,304 --> 00:15:39,506
especially here in Outer Space.
308
00:15:39,573 --> 00:15:42,376
Occasionally, you meet
some fellow travelers,
309
00:15:42,442 --> 00:15:44,912
but it's rarethat you
make any real friends.
310
00:15:46,647 --> 00:15:49,516
But every once in a
while, destiny steps in...
311
00:15:49,583 --> 00:15:51,051
Hubba-hubba.
312
00:15:51,118 --> 00:15:53,487
And you find someoneyou
were meant to know.
313
00:15:57,824 --> 00:15:59,560
So your name's Bessie?
314
00:15:59,626 --> 00:16:02,426
"Love, your Uncle Travelling Matt."
"Love, your Uncle Travelling Matt."
315
00:16:03,030 --> 00:16:04,364
You're right, Gobo.
316
00:16:04,431 --> 00:16:06,166
That really is gratify...
317
00:16:07,267 --> 00:16:08,769
Gobo?
318
00:16:08,836 --> 00:16:10,871
Isn't that nice?
319
00:16:10,938 --> 00:16:13,140
He's sound asleep.
320
00:16:13,540 --> 00:16:16,610
Well, I just love
helping Fraggles.
321
00:16:26,653 --> 00:16:28,121
Here I am,
322
00:16:28,188 --> 00:16:31,525
the one Fraggle who's devoted
his lifeto the avoidance of illness,
323
00:16:31,592 --> 00:16:32,893
and what do I get?
324
00:16:32,960 --> 00:16:36,496
Stuck out in the middle of
nowherewith my friend, the germ farm.
325
00:16:37,698 --> 00:16:40,100
Well, might as welllook
on the bright side.
326
00:16:40,167 --> 00:16:42,903
While I'm at the Cave of
Shadowscollecting doogenberries,
327
00:16:42,970 --> 00:16:45,539
I won't have to be exposedto
Wembley's Pebble Pox.
328
00:16:45,606 --> 00:16:48,575
Help! Poison Cacklers!
Poison Cacklers!
329
00:16:49,176 --> 00:16:50,477
I'm coming, Wembley!
330
00:16:50,544 --> 00:16:51,712
I'm coming.
331
00:16:53,614 --> 00:16:54,781
Boober!
332
00:16:54,848 --> 00:16:56,250
I'm coming, Wembley.
333
00:16:56,316 --> 00:16:58,485
-Boober!-I'm coming, I'm coming.
334
00:16:58,552 --> 00:17:00,363
What is it? What's wrong, Wembley?
What is it? What's wrong, Wembley?
335
00:17:00,387 --> 00:17:01,855
They're all over me!
336
00:17:01,922 --> 00:17:03,524
What? There's nothing on you.
337
00:17:03,590 --> 00:17:06,126
The Poison Cacklersare
crawling all over me, Boober.
338
00:17:06,193 --> 00:17:07,928
Oh, no, he's delirious.
339
00:17:09,997 --> 00:17:13,500
Now, Wembley, listen to me.
340
00:17:13,567 --> 00:17:15,800
-What?-You have
a very high fever.
341
00:17:15,867 --> 00:17:17,237
Do you understand me?
342
00:17:17,304 --> 00:17:18,872
It's very, very high.
343
00:17:18,939 --> 00:17:21,406
-A fever?-Yes, that's right.
344
00:17:21,473 --> 00:17:24,344
And it's making you see
thingsthat really aren't there.
345
00:17:24,411 --> 00:17:25,712
Not here?
346
00:17:25,779 --> 00:17:28,515
That's right. There
are no Poison Cacklers.
347
00:17:28,582 --> 00:17:29,816
No Cacklers?
348
00:17:29,883 --> 00:17:32,386
No. There's nothing
herethat can hurt you.
349
00:17:32,452 --> 00:17:33,887
No Cacklers.
350
00:17:33,954 --> 00:17:35,689
Okay. Now, Wembley,
351
00:17:35,756 --> 00:17:39,226
I have to go to the Cave of
Shadowsfor your medicine.
352
00:17:39,660 --> 00:17:41,595
What? No, you can't go!
353
00:17:41,662 --> 00:17:44,164
Please don't leave me, Boober.
What about the Cacklers?
354
00:17:44,231 --> 00:17:47,367
-I told you, there are no Poison
Cacklers.-Don't go, Boober.
355
00:17:47,434 --> 00:17:49,703
No, Boober! Please stay.
356
00:17:51,705 --> 00:17:52,873
Don't go.
357
00:17:52,940 --> 00:17:54,408
Don't worry, Wembley.
358
00:17:54,474 --> 00:17:57,311
Come on. We'll go to the
Cave of Shadows together.
359
00:17:57,377 --> 00:17:59,246
Come on. Come on.
360
00:17:59,880 --> 00:18:01,248
Yes. That's it. Yes. That's it.
361
00:18:03,817 --> 00:18:06,987
-Boober, I can't...-Don't
worry, Wembley. I'm right here.
362
00:18:07,688 --> 00:18:10,190
I just... Pox.
363
00:18:16,997 --> 00:18:18,031
All right, germs.
364
00:18:18,098 --> 00:18:20,367
This is the dayyou've
all been waiting for.
365
00:18:20,434 --> 00:18:21,768
Come and get me.
366
00:18:26,740 --> 00:18:29,710
Boober, what about
the Poison Cacklers?
367
00:18:30,677 --> 00:18:33,814
It's all right, Wembley.
I'll carry them too.
368
00:18:38,986 --> 00:18:40,420
We're almost there, Wembley.
369
00:18:42,556 --> 00:18:44,358
Just a few more turns.
370
00:18:46,293 --> 00:18:47,327
Thanks.
371
00:19:17,524 --> 00:19:19,092
Sorry, Wembley.
372
00:19:22,162 --> 00:19:24,731
All right, you
shadows! Back off.
373
00:19:29,236 --> 00:19:30,270
Jungle grass.
374
00:19:30,337 --> 00:19:32,005
That'll ward off infection.
375
00:19:41,381 --> 00:19:42,683
Moon rose.
376
00:19:43,283 --> 00:19:44,985
That'll reduce his fever.
377
00:19:45,686 --> 00:19:46,920
Yeah.
378
00:19:47,521 --> 00:19:49,122
There's what we
came for, Wembley.
379
00:19:51,725 --> 00:19:52,860
Doogenberries.
380
00:19:54,061 --> 00:19:55,229
Yes.
381
00:19:55,929 --> 00:19:58,498
Well, Wembley... we did it.
382
00:19:58,565 --> 00:20:00,801
We got what we need.
We got what we need.
383
00:20:01,335 --> 00:20:02,336
Ha, shadows.
384
00:20:07,875 --> 00:20:09,343
There, Wembley.
385
00:20:09,409 --> 00:20:11,345
Drink this doogenberry tea.
386
00:20:11,411 --> 00:20:12,779
It'll make you feel better.
387
00:20:13,680 --> 00:20:15,249
Here. Come on, head up.
388
00:20:17,684 --> 00:20:18,886
There.
389
00:20:19,786 --> 00:20:20,787
How's that?
390
00:20:21,788 --> 00:20:24,358
It's nice, but I don't
thinkit's gonna do any good.
391
00:20:24,424 --> 00:20:26,093
What do you mean?
Of course it will.
392
00:20:26,159 --> 00:20:27,494
I still think I'm gonna die.
393
00:20:27,561 --> 00:20:28,929
Wembley, don't say that.
394
00:20:28,996 --> 00:20:31,765
But, Boober, the germs got
mefrom the east and from the west.
395
00:20:31,832 --> 00:20:33,166
-But...-And I'm contagious,
396
00:20:33,233 --> 00:20:35,335
which is the greatest
evilthe world has ever known.
397
00:20:35,402 --> 00:20:37,504
You're just trying to
make the endeasier for me.
398
00:20:37,571 --> 00:20:39,206
The end? Wembley,
stop it. Stop it.
399
00:20:39,273 --> 00:20:40,707
Stop it.
400
00:20:42,543 --> 00:20:45,879
Sometimes, although
not very often,
401
00:20:45,946 --> 00:20:49,716
I guess I exaggeratehow
terrible being sick can be.
402
00:20:50,284 --> 00:20:53,086
Yes. You see, I guess...
403
00:20:53,153 --> 00:20:56,790
Well, I suppose the Pebble
Poxis just a natural part of life.
404
00:20:57,491 --> 00:20:58,725
I don't believe I said that.
405
00:20:58,792 --> 00:20:59,893
I'm confused.
406
00:20:59,960 --> 00:21:02,840
Well, you're confused because of me.
Well, you're confused because of me.
407
00:21:03,430 --> 00:21:06,600
I put it in your headthat the
Pebble Pox was unbearable.
408
00:21:06,667 --> 00:21:10,737
Actually, you called it the mosthorrible
experience a Fraggle can have.
409
00:21:10,804 --> 00:21:12,039
Well, yes. No. I mean...
410
00:21:12,105 --> 00:21:15,108
Don't you see? Your
suffering is partly my fault.
411
00:21:16,243 --> 00:21:19,880
You mean, if I think that being
sickisn't that bad, then it won't be?
412
00:21:19,947 --> 00:21:23,116
Well, what you thinkcertainly
can make a difference.
413
00:21:24,418 --> 00:21:25,619
Do you believe that?
414
00:21:26,587 --> 00:21:29,356
-Well, sure.-Well, so do I.
415
00:21:30,791 --> 00:21:32,826
I'm feeling a lot
better already.
416
00:21:32,893 --> 00:21:35,696
But, Wembley, you are sick
and you do need your rest.
417
00:21:35,762 --> 00:21:38,665
Well... Yes. There,
just settle down.
418
00:21:39,399 --> 00:21:40,434
Yes.
419
00:21:40,934 --> 00:21:43,737
You know... But I'm
not tired anymore.
420
00:21:43,804 --> 00:21:45,038
Wembley, listen to me.
421
00:21:45,105 --> 00:21:47,708
If there's one thing I do
know about, it's being sick.
422
00:21:47,774 --> 00:21:48,775
Yeah.
423
00:21:48,842 --> 00:21:50,277
Well, you know about cooking.
424
00:21:50,344 --> 00:21:52,446
-Well, yes, but... And laundry.
425
00:21:52,513 --> 00:21:55,015
That's true, I... Wembley.
426
00:21:55,082 --> 00:21:56,250
Just go to sleep.
427
00:21:56,483 --> 00:21:57,584
Okay.
428
00:21:57,651 --> 00:21:58,852
Yeah.
429
00:22:00,521 --> 00:22:03,657
You know, Boober, I'm
real glad you're here with me.
430
00:22:04,691 --> 00:22:06,026
I'm glad too.
431
00:22:09,062 --> 00:22:10,330
-Red.-Hi.
432
00:22:10,397 --> 00:22:11,498
Is that for Gobo?
433
00:22:11,565 --> 00:22:12,566
Oh, yeah.
434
00:22:12,633 --> 00:22:15,402
He had this sudden
cravingfor parsnip stew,
435
00:22:15,469 --> 00:22:18,138
right after I finished making
himsome rutabaga soup.
436
00:22:18,205 --> 00:22:19,339
Red.
437
00:22:19,406 --> 00:22:21,508
Don't be so hard on him.
438
00:22:21,575 --> 00:22:24,344
Being sick can
be very difficult.
439
00:22:24,411 --> 00:22:26,113
Gobo's not being difficult.
440
00:22:26,180 --> 00:22:28,015
He's being impossible!
441
00:22:28,081 --> 00:22:30,918
Now, Wembley, just
remember what I told you.
442
00:22:30,984 --> 00:22:32,819
It's just a natural
part of life.
443
00:22:34,488 --> 00:22:36,456
Wembley. Poor Wembley.
444
00:22:37,791 --> 00:22:39,893
Great, another patient.
445
00:22:39,960 --> 00:22:41,862
Boober saved my life.
446
00:22:41,929 --> 00:22:42,930
-Well...-He did?
447
00:22:42,996 --> 00:22:46,333
-Yeah.-But, Boober...
weren't you afraid of catching
448
00:22:46,400 --> 00:22:48,101
whatever it is
Wembley had? I mean...
449
00:22:48,168 --> 00:22:50,671
Well, I know how worried
you areabout getting sick.
450
00:22:50,737 --> 00:22:52,773
Don't be ridiculous, Mokey.
451
00:22:52,840 --> 00:22:54,675
I'm not afraid of being sick.
452
00:22:54,741 --> 00:22:56,143
-You're not?-You're not?
453
00:22:56,210 --> 00:22:58,078
Nah, of course not.
454
00:22:58,145 --> 00:22:59,179
Well, that's good.
455
00:22:59,246 --> 00:23:00,957
Then you won't mind it when I tell you
Then you won't mind it when I tell you
456
00:23:00,981 --> 00:23:04,051
that little red dotsare starting
to appear all over your face.
457
00:23:07,087 --> 00:23:08,355
Oh, no.
458
00:23:09,022 --> 00:23:10,023
Boober.
459
00:23:10,090 --> 00:23:11,525
Boober, remember,
460
00:23:11,592 --> 00:23:14,394
the Pebble Poxare
just a natural part of life.
461
00:23:14,461 --> 00:23:17,431
-Come on. We'll look after
you.-That makes three patients.
462
00:23:17,497 --> 00:23:19,366
-Come on.-So, remember, boys,
463
00:23:19,433 --> 00:23:21,535
it's just a natural
part of life.
464
00:23:31,144 --> 00:23:34,982
I want to commend you,
Sprocket, for being so brave.
465
00:23:35,048 --> 00:23:37,551
You set quite an
example for Marigold
466
00:23:37,618 --> 00:23:40,888
when you leapt upon
the vet's examining table
467
00:23:40,954 --> 00:23:43,524
and demanded your shots.
468
00:23:43,590 --> 00:23:45,792
Yes, you were magnificent,
469
00:23:45,859 --> 00:23:48,028
and I'm sure she thought so too.
470
00:23:48,095 --> 00:23:49,463
That's it, boy.
471
00:23:49,530 --> 00:23:51,965
Have a nice, long
rest. You deserve it.
472
00:23:54,034 --> 00:23:55,135
Would this help?
473
00:23:56,236 --> 00:23:57,571
There we are.
474
00:24:00,741 --> 00:24:01,875
Good boy.
475
00:24:21,728 --> 00:24:23,063
Dance your cares away
476
00:24:23,897 --> 00:24:27,401
Worry's for another
day Let the music play
477
00:24:28,068 --> 00:24:29,536
Down at Fraggle Rock
478
00:24:30,070 --> 00:24:31,605
Dance your cares away
479
00:24:32,239 --> 00:24:35,876
Worry's for another
day Let the music play
480
00:24:36,410 --> 00:24:37,578
Down at Fraggle Rock
481
00:24:38,512 --> 00:24:39,680
Down at Fraggle Rock
482
00:24:40,380 --> 00:24:41,748
Down at Fraggle Rock
32652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.