All language subtitles for Fraggle Rock - S03E05 - Pebble Pox Blues.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,484 --> 00:00:18,919 Dance your cares away 2 00:00:19,553 --> 00:00:23,023 Worry's for another day Let the music play 3 00:00:23,757 --> 00:00:25,192 Down at Fraggle Rock 4 00:00:25,859 --> 00:00:30,063 Work your cares away Dancing's for another day 5 00:00:30,130 --> 00:00:31,798 Let the Fraggles play 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,834 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:42,309 --> 00:00:43,377 A Fraggle! 8 00:00:45,179 --> 00:00:46,513 Hey, look, Ma. 9 00:00:46,580 --> 00:00:48,115 I caught a Fraggle! 10 00:00:50,951 --> 00:00:52,352 Dance your cares away 11 00:00:52,920 --> 00:00:56,890 Worry's for another day Let the music play 12 00:00:56,957 --> 00:00:58,625 Down at Fraggle Rock 13 00:00:59,126 --> 00:01:00,726 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 14 00:01:01,195 --> 00:01:02,796 Down at Fraggle Rock. 15 00:01:12,606 --> 00:01:16,243 I tell you, Sprocket, that wind is really blowing out there. 16 00:01:16,310 --> 00:01:18,512 Winter is definitely on its way. 17 00:01:18,579 --> 00:01:20,113 Sprocket, where are you, boy? 18 00:01:21,448 --> 00:01:23,317 I can't believe he would've gone outside. 19 00:01:23,383 --> 00:01:24,718 He hates the cold weather. 20 00:01:26,553 --> 00:01:28,555 There you are, Sprocket. 21 00:01:29,389 --> 00:01:31,658 Sprocket, what are you hiding from? 22 00:01:34,394 --> 00:01:36,128 You weren't hiding, you were sleeping. 23 00:01:36,196 --> 00:01:39,733 Now, why do I find that hard to believe? 24 00:01:40,100 --> 00:01:44,371 Well, something tells methat you've got something up your sleeve. 25 00:01:45,806 --> 00:01:47,441 I know you don't have sleeves. 26 00:01:47,508 --> 00:01:51,144 But I know you, and I knowyou're trying to avoid something. 27 00:01:51,211 --> 00:01:52,212 Sprocket. 28 00:01:52,746 --> 00:01:53,747 Aha! 29 00:01:54,715 --> 00:01:59,753 You wanted to avoid your annual visitto the vet's for your shots. 30 00:02:01,421 --> 00:02:06,226 Why, Sprockie, you still can't be scaredof a little needle? 31 00:02:09,228 --> 00:02:12,766 You just fetch your leash, and let's get it over with. 32 00:02:13,166 --> 00:02:14,935 It's for your own good, you know. 33 00:02:16,170 --> 00:02:17,337 Sprockie. 34 00:02:27,648 --> 00:02:29,116 Do you know what just happened? 35 00:02:29,183 --> 00:02:32,052 Morty Fraggle just sneezed all over me. 36 00:02:33,587 --> 00:02:37,024 How any Fraggle can havesuch a careless attitude towards germs, 37 00:02:37,090 --> 00:02:39,026 I just will never understand. 38 00:02:39,091 --> 00:02:40,260 In fact... 39 00:02:42,196 --> 00:02:44,364 Gobo, what's wrong with you? 40 00:02:46,333 --> 00:02:48,035 It's nothing, Boober. 41 00:02:48,101 --> 00:02:49,970 Well, how can you say it's nothing? 42 00:02:50,037 --> 00:02:51,171 You look terrible. 43 00:02:52,305 --> 00:02:54,508 You have a fever, don't you? 44 00:02:56,610 --> 00:02:57,611 Yeah. 45 00:02:57,678 --> 00:02:59,079 Yeah, I guess I do. 46 00:03:00,314 --> 00:03:03,483 All right, Gobo, I'm gonna ask yousome medical questions now. 47 00:03:04,685 --> 00:03:06,186 Does your fur feel frizzy? 48 00:03:06,720 --> 00:03:07,754 Yeah. 49 00:03:07,821 --> 00:03:09,223 Do your teeth feel ticklish? 50 00:03:09,623 --> 00:03:10,624 Yeah. 51 00:03:10,691 --> 00:03:11,959 Does your tail ache? 52 00:03:13,260 --> 00:03:15,095 Now that you mention it, yeah. 53 00:03:15,162 --> 00:03:19,032 You fool, you fool, you fool. Don't you realize what's happening? 54 00:03:19,099 --> 00:03:20,100 Not really. 55 00:03:20,167 --> 00:03:22,135 You're coming down with the Pebble Pox. 56 00:03:22,836 --> 00:03:23,837 Is that all? 57 00:03:23,904 --> 00:03:26,206 "Is that all"? "Is that all"? 58 00:03:26,273 --> 00:03:29,409 The Pebble Pox is only the mostcontagious disease a Fraggle can have. 59 00:03:29,476 --> 00:03:30,677 But, Boober... 60 00:03:33,013 --> 00:03:35,983 All right, Gobo, I don't want youto take this personally... 61 00:03:40,888 --> 00:03:42,523 But I gotta get out of here! 62 00:03:43,790 --> 00:03:45,692 Well, yeah, sure, Boober. 63 00:03:52,366 --> 00:03:55,135 The germs, they're everywhere. They're all over everything. 64 00:03:55,202 --> 00:03:57,971 They're on the rocks, and they're crawling through the slime. 65 00:03:58,704 --> 00:04:00,864 It's horrible. You can't... It's horrible. You can't... 66 00:04:01,808 --> 00:04:03,877 Is there no escape from contagion? 67 00:04:03,944 --> 00:04:04,945 I don't know that, 68 00:04:05,012 --> 00:04:07,347 but I do think I could think betterif you put me down. 69 00:04:08,882 --> 00:04:10,484 -I'm sorry.-Yeah. 70 00:04:10,551 --> 00:04:12,252 -I'm sorry, it's just...-It's okay. 71 00:04:12,319 --> 00:04:14,721 It's just Gobo has been strickenwith the Pebble Pox. 72 00:04:15,355 --> 00:04:17,057 We've gotta do something to cure him 73 00:04:17,124 --> 00:04:18,892 before his germs spread any further. 74 00:04:18,959 --> 00:04:20,726 That's a good idea. How do we do that? 75 00:04:20,793 --> 00:04:24,264 The only thing that can possiblycure the Pebble Pox is doogenberries. 76 00:04:24,331 --> 00:04:25,532 -Yeah.-And the only place 77 00:04:25,599 --> 00:04:27,868 we can get doogenberriesis in the Cave of Shadows. 78 00:04:27,935 --> 00:04:29,903 The Cave of Shadows? 79 00:04:29,970 --> 00:04:30,971 Yes. 80 00:04:31,905 --> 00:04:34,074 Normally, I wouldn't goanywhere near the place. 81 00:04:34,141 --> 00:04:37,411 But we have got to stop the spread of germs. 82 00:04:37,477 --> 00:04:39,179 Yes! I'll go with you. 83 00:04:39,246 --> 00:04:40,814 -You will?-I'll go get my stuff. 84 00:04:40,881 --> 00:04:42,549 I was hoping you'd say that. 85 00:04:44,117 --> 00:04:47,087 Wembley, whatever you do, don't get too close to Gobo. 86 00:04:51,158 --> 00:04:53,460 Gobo, can I borrow your mapof the Cave of Shadows? 87 00:04:53,527 --> 00:04:55,128 I told Boober I'd go there with him. 88 00:04:55,829 --> 00:04:57,464 It's right over there. 89 00:04:59,533 --> 00:05:01,778 Gee, Gobo, you... you really look sick. Gee, Gobo, you... you really look sick. 90 00:05:01,802 --> 00:05:04,171 Yeah, but... Well... 91 00:05:04,938 --> 00:05:06,573 It's no big deal. 92 00:05:06,640 --> 00:05:09,009 But Boober says it's the Pebble Pox. 93 00:05:09,276 --> 00:05:14,481 Look, the Pebble Pox is just oneof the challenges that life has to offer. 94 00:05:15,549 --> 00:05:17,417 You know, Gobo, you're really brave. 95 00:05:17,484 --> 00:05:20,754 I've never been sick, but if I ever am, I bet I'd get real scared. 96 00:05:20,821 --> 00:05:22,055 Well, Wembley, 97 00:05:22,122 --> 00:05:24,892 -I've faced a lot of danger in my time.-Yeah. 98 00:05:24,957 --> 00:05:27,494 I've been chased by monsters and... 99 00:05:27,561 --> 00:05:28,929 -thumped by Gorgs.-Yeah. 100 00:05:29,363 --> 00:05:34,234 I hardly think a little thinglike being sick is gonna get me down. 101 00:05:35,836 --> 00:05:37,037 Yep. 102 00:05:37,104 --> 00:05:42,242 I'm the kind of guy who can take a tusslewith a few germs right in stride. 103 00:05:42,308 --> 00:05:45,379 Yeah. You know, Gobo, I wish I could be more like you. 104 00:05:45,445 --> 00:05:48,815 I'd really hate it if I had thoselittle red dots all over my face. 105 00:05:48,882 --> 00:05:49,917 Yeah. 106 00:05:56,323 --> 00:05:58,926 You know, Wembley, I wish more Fraggles were like you. 107 00:06:00,761 --> 00:06:02,296 You mean clumsy? 108 00:06:02,362 --> 00:06:05,699 No, I mean interested in preventingthe spread of germs. 109 00:06:05,766 --> 00:06:09,336 Yeah, but do you really thinkdoogenberries are gonna cure Pebble Pox? 110 00:06:09,403 --> 00:06:10,504 Well, I hope so, Wembley, 111 00:06:10,571 --> 00:06:12,180 because the Pebble Pox is one of the 112 00:06:12,192 --> 00:06:14,174 mosthorrible experiences a Fraggle can have. 113 00:06:15,843 --> 00:06:18,312 I'd heard that they're not that bad. 114 00:06:19,947 --> 00:06:24,084 Well, Gobo says that you justhave to learn to take germs in stride. 115 00:06:24,151 --> 00:06:26,253 Wembley, let me tell youabout the greatest evil 116 00:06:26,320 --> 00:06:27,754 the world has ever known. 117 00:06:27,821 --> 00:06:29,022 Contagion. 118 00:06:30,257 --> 00:06:34,228 They'll come from the east They'll come from the west 119 00:06:34,561 --> 00:06:37,965 They're comin' to get youWhen you wake and when you rest 120 00:06:38,899 --> 00:06:42,336 They'll come from the front They'll come from the rear 121 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 Look out! 122 00:06:43,470 --> 00:06:46,039 They're comin' to taste youAnd they don't know any fear 123 00:06:46,106 --> 00:06:47,174 Oh, no. 124 00:06:47,241 --> 00:06:49,510 Their name is contagiousTheir numbers outrageous 125 00:06:49,576 --> 00:06:52,646 They're wrigglin' and ragin' like wormsAnd it wiggles and squirms 126 00:06:52,713 --> 00:06:54,948 -Wiggles and squirms?-I'm talkin' 'bout germs 127 00:07:05,893 --> 00:07:07,361 You're just walkin' along 128 00:07:07,995 --> 00:07:09,396 Just singin' a song 129 00:07:10,230 --> 00:07:13,400 You're mindin' your business'Cause you ain't done any wrong 130 00:07:13,467 --> 00:07:14,668 I ain't done nothing wrong. 131 00:07:14,735 --> 00:07:16,103 They'll come from the drains 132 00:07:16,170 --> 00:07:19,473 Look out, Wembley! They'll come in their planes Oh, no. 133 00:07:19,540 --> 00:07:22,409 They're comin' in cabs and trainsAnd clouds and hurricanes 134 00:07:22,476 --> 00:07:23,577 Look out! 135 00:07:23,644 --> 00:07:26,180 You know, you'll never get rid of themNever be hidden 136 00:07:26,246 --> 00:07:28,248 They're wigglin' and squirmin' like worms 137 00:07:28,315 --> 00:07:30,517 -Wiggles and squirms-Wiggles and squirms 138 00:07:30,584 --> 00:07:34,154 I'm talkin' 'bout germs Wembley. 139 00:07:35,689 --> 00:07:36,723 They're everywhere. 140 00:07:36,790 --> 00:07:38,525 It's bad. It's bad. 141 00:07:39,326 --> 00:07:42,863 So I understand about contagion. 142 00:07:42,930 --> 00:07:45,566 And I didn't go near Gobo. 143 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 That's good. 144 00:07:46,700 --> 00:07:48,101 I feel weird. 145 00:07:48,168 --> 00:07:51,038 Do you think I could get sickfrom his map? 146 00:07:51,738 --> 00:07:52,873 Oh, no. 147 00:07:52,940 --> 00:07:54,007 Oh, no. 148 00:07:56,844 --> 00:07:58,078 Boober! 149 00:07:58,145 --> 00:07:59,213 Wembley. 150 00:07:59,746 --> 00:08:01,114 Boober... Boober... 151 00:08:06,720 --> 00:08:07,754 Germs. 152 00:08:11,325 --> 00:08:13,360 This is ridiculous, Sprocket. 153 00:08:13,427 --> 00:08:16,530 You've gotta come outfrom under that blanket sometime and... 154 00:08:18,999 --> 00:08:20,000 Hello. 155 00:08:20,934 --> 00:08:24,571 Ms. Ardath, you're probably callingabout the storm windows. 156 00:08:24,638 --> 00:08:27,841 Well, I'll come over as soon as I can getmy dog to come out from under the... 157 00:08:27,908 --> 00:08:29,076 What? 158 00:08:29,142 --> 00:08:31,211 You're not calling about the windows? 159 00:08:31,278 --> 00:08:34,014 It's about your Airedale, Marigold? 160 00:08:34,581 --> 00:08:38,118 She's sick? How awful. 161 00:08:38,585 --> 00:08:40,953 And she's afraid to go to the vet? 162 00:08:42,188 --> 00:08:44,892 Yes, I do understand. 163 00:08:46,360 --> 00:08:48,862 I see, she's hiding under the porch of the Inn, 164 00:08:48,929 --> 00:08:49,963 and she won't come out? 165 00:08:51,098 --> 00:08:54,001 And you were wonderingif Sprocket could come over 166 00:08:54,067 --> 00:08:56,537 and convince her to go to the vet's? 167 00:08:57,104 --> 00:08:59,139 Well, I'd love to help, but... 168 00:09:01,575 --> 00:09:03,110 We'll be right over. 169 00:09:06,280 --> 00:09:08,348 Germs. 170 00:09:08,415 --> 00:09:10,083 I gotta get out of here. 171 00:09:11,218 --> 00:09:12,686 Boober. 172 00:09:12,753 --> 00:09:14,655 What am I doing? 173 00:09:14,721 --> 00:09:16,690 I'm deserting a sick friend. 174 00:09:18,325 --> 00:09:19,860 I can't do this. 175 00:09:20,394 --> 00:09:22,629 Wembley, I'm coming. 176 00:09:22,696 --> 00:09:24,164 What am I saying? He's sick. 177 00:09:24,231 --> 00:09:25,599 He's covered with germs. 178 00:09:26,834 --> 00:09:28,268 What am I gonna do? 179 00:09:28,335 --> 00:09:29,770 This is a nightmare. 180 00:09:29,837 --> 00:09:34,174 If I run away, I'm a coward, the lowest of the low. 181 00:09:34,241 --> 00:09:36,210 -Slime.-Boober. 182 00:09:36,810 --> 00:09:40,314 But if I help him, I risk being exposed to his germs. 183 00:09:43,684 --> 00:09:47,187 I think I need another pillow, Red. 184 00:09:47,254 --> 00:09:51,124 But you just asked meto take that other pillow away. 185 00:09:51,191 --> 00:09:54,061 I know, but my neck hurts. 186 00:09:54,127 --> 00:09:55,462 Okay. 187 00:10:02,236 --> 00:10:04,004 Okay, take it easy. 188 00:10:04,071 --> 00:10:07,708 Every muscle in my bodyis wracked with pain. 189 00:10:07,774 --> 00:10:09,843 Well, sorry. 190 00:10:11,211 --> 00:10:12,746 Could you fluff it up a bit? 191 00:10:14,581 --> 00:10:16,817 Why, sure I can. 192 00:10:18,318 --> 00:10:23,357 You know, I don't think you realizehow serious the Pebble Pox is. 193 00:10:23,423 --> 00:10:25,726 It isn't that bad, you big baby. 194 00:10:25,792 --> 00:10:27,861 Didn't I have it last time? 195 00:10:28,695 --> 00:10:31,932 Well, yeah, but it couldn't have been as bad as this. 196 00:10:33,066 --> 00:10:35,369 And watch who you're calling a baby. 197 00:10:36,270 --> 00:10:39,239 Okay, you're not a baby. 198 00:10:40,507 --> 00:10:45,245 You have a much worse caseof Pebble Pox than I had. 199 00:10:45,312 --> 00:10:47,447 Mm-hmm. I thought so. 200 00:10:47,514 --> 00:10:52,386 In fact, you probably havethe worst case of Pebble Pox 201 00:10:52,452 --> 00:10:55,455 that any Fraggle has ever had. 202 00:10:55,522 --> 00:10:57,558 I bet you're right. 203 00:10:57,624 --> 00:11:00,098 So, why don't we settle downand have a nice little nappy. 204 00:11:00,110 --> 00:11:02,596 So, why don't we settle downand have a nice little nappy. 205 00:11:02,663 --> 00:11:05,832 And soon, Boober will be back with your medicine. 206 00:11:06,700 --> 00:11:07,768 Medicine? 207 00:11:07,835 --> 00:11:09,803 I'm not taking any medicine. 208 00:11:10,504 --> 00:11:11,738 Yes, you will, 209 00:11:11,805 --> 00:11:15,776 because I am going to pour it downyour little baby throat. 210 00:11:17,144 --> 00:11:20,080 Hey, you're supposed to be nice to me. 211 00:11:21,281 --> 00:11:23,383 I want some barley tea. 212 00:11:23,450 --> 00:11:24,818 Okay. 213 00:11:24,885 --> 00:11:26,620 And radish toast. 214 00:11:26,687 --> 00:11:28,155 Okay. 215 00:11:28,222 --> 00:11:29,790 And a moss pack... 216 00:11:30,324 --> 00:11:31,959 for my head. 217 00:11:33,160 --> 00:11:37,497 Boober, where are you when we need you? 218 00:11:38,765 --> 00:11:40,400 Boober... 219 00:11:42,503 --> 00:11:45,205 I'm right here, Wembley. 220 00:11:45,272 --> 00:11:47,641 Where are you? You sound so far away. 221 00:11:47,708 --> 00:11:50,010 Well, I'm coming, Wembley. 222 00:11:50,077 --> 00:11:51,311 I was just... 223 00:11:51,879 --> 00:11:53,347 I was just looking for something. 224 00:11:53,413 --> 00:11:54,481 Uh-huh. 225 00:11:58,418 --> 00:11:59,820 Here I am, Wembley. 226 00:12:00,420 --> 00:12:03,457 Well, you sound closer, but I still can't hear you. 227 00:12:03,524 --> 00:12:04,791 Well, I'm right here. 228 00:12:04,858 --> 00:12:06,193 Oh, no. This is scary. 229 00:12:06,260 --> 00:12:08,662 I think there's something wrongwith my ears. 230 00:12:08,729 --> 00:12:10,697 Well, there's nothing wrongwith your ears. 231 00:12:12,065 --> 00:12:13,700 I can hear. 232 00:12:13,767 --> 00:12:14,935 Well, of course you can. 233 00:12:15,002 --> 00:12:16,870 You just can't do much of anything else. 234 00:12:16,937 --> 00:12:19,506 I guess this is a pretty bad case, huh? 235 00:12:19,573 --> 00:12:21,308 Well, not necessarily. 236 00:12:21,375 --> 00:12:25,012 In a bad case, your fur starts to frizz... My fur? 237 00:12:25,078 --> 00:12:27,514 And your teeth get ticklish... My teeth? 238 00:12:27,581 --> 00:12:30,150 And your tailwould start to ache like crazy. 239 00:12:32,019 --> 00:12:34,188 Wembley, what is it? What's wrong? 240 00:12:34,254 --> 00:12:36,023 It's my tail, it's killing me. 241 00:12:36,089 --> 00:12:37,891 -No. I knew it. I knew it.-Yeah. 242 00:12:37,958 --> 00:12:41,662 You are going to have the worst caseof Pebble Pox in the history of sickness. 243 00:12:41,728 --> 00:12:43,096 I knew it. I knew it. 244 00:12:43,163 --> 00:12:44,998 What am I gonna do? What am I gonna do? 245 00:12:45,065 --> 00:12:47,768 Boober, don't be afraid. 246 00:12:48,335 --> 00:12:51,238 What? You, the sickest Fragglel have ever seen 247 00:12:51,305 --> 00:12:53,240 are telling me not to be afraid? 248 00:12:53,307 --> 00:12:55,108 Sure, Boober, because... 249 00:12:55,175 --> 00:12:58,445 it isn't you that's going to die. 250 00:12:59,279 --> 00:13:00,590 Well, neither are you. Well, neither are you. 251 00:13:00,614 --> 00:13:02,549 Don't even say such a thing. 252 00:13:02,616 --> 00:13:04,852 Don't even think it. 253 00:13:05,185 --> 00:13:06,353 He's gonna die. 254 00:13:06,420 --> 00:13:10,390 Boober, but the germs have got me, and I'm so scared. 255 00:13:10,858 --> 00:13:13,427 Wembley, just try to be like Gobo. 256 00:13:13,493 --> 00:13:15,162 -Like Gobo?-Yes. 257 00:13:15,229 --> 00:13:16,330 There. He... 258 00:13:16,396 --> 00:13:19,733 He wouldn't be scared of a little thinglike Pebble Pox, would he? 259 00:13:25,906 --> 00:13:27,274 Gobo? 260 00:13:27,341 --> 00:13:29,076 What's wrong? 261 00:13:29,710 --> 00:13:32,980 Red and I could hear you moaningall the way over in our cave. 262 00:13:33,914 --> 00:13:37,718 It's this horrible Pebble Pox. I can't stand it. 263 00:13:37,784 --> 00:13:39,520 Oh, Gobo. 264 00:13:39,586 --> 00:13:43,557 Will it help if I tell youthe secret of how I turned the Pebble Pox 265 00:13:43,624 --> 00:13:46,593 into one of my most gratifyingexperiences? 266 00:13:48,362 --> 00:13:51,832 You found the Pebble Pox... gratifying? 267 00:13:51,899 --> 00:13:53,133 Yes, yes. 268 00:13:53,200 --> 00:13:55,702 And I'm sure when I tell you about it, so will you. 269 00:13:56,069 --> 00:13:58,138 Okay. What's the secret? 270 00:13:58,972 --> 00:14:00,972 First, hold out your arm. First, hold out your arm. 271 00:14:02,976 --> 00:14:04,044 Now... 272 00:14:04,811 --> 00:14:06,013 What do you see? 273 00:14:07,481 --> 00:14:08,882 You know what I see. 274 00:14:09,583 --> 00:14:12,352 Miserable, horrible, itchy Pebble Pox! 275 00:14:12,419 --> 00:14:15,389 Exactly, exactly, and that's your problem. 276 00:14:15,455 --> 00:14:18,492 Mokey, I don't understandwhat you're talking about. 277 00:14:18,559 --> 00:14:22,863 You are not looking at itfrom the Pox's point of view. 278 00:14:23,297 --> 00:14:26,066 -What?-Well, how do you think a Pebble Pox feels 279 00:14:26,133 --> 00:14:28,335 when you call it horrible and miserable? 280 00:14:29,469 --> 00:14:31,572 I bet you never thought about that, now, did you? 281 00:14:32,206 --> 00:14:33,574 No, I didn't think so. 282 00:14:33,640 --> 00:14:36,710 Well, I have, and let me tell you, it's not pleasant. 283 00:14:37,845 --> 00:14:40,848 That is why you have to learn to loveyour Pebble Pox. 284 00:14:40,914 --> 00:14:42,783 Accept it on its own terms. 285 00:14:42,850 --> 00:14:45,252 And I have not told you the best part yet. 286 00:14:45,319 --> 00:14:46,653 Yeah. 287 00:14:46,720 --> 00:14:48,989 -The best part, sure.-Yes. Now, see this? See this? 288 00:14:49,056 --> 00:14:52,192 Each little Pebble Pox is different. 289 00:14:52,259 --> 00:14:54,494 No two are exactly alike. 290 00:14:54,561 --> 00:14:55,829 Like snowflakes. 291 00:14:55,896 --> 00:14:58,999 And... if you look closely, 292 00:14:59,066 --> 00:15:00,826 you can see a pattern. You can see a pattern. 293 00:15:02,503 --> 00:15:03,837 Here, here, look at this. 294 00:15:03,904 --> 00:15:07,074 A field of dandelions. 295 00:15:09,309 --> 00:15:11,078 Here, Mokey. Why don't you read this? 296 00:15:11,144 --> 00:15:12,513 Well, yes, but... 297 00:15:13,213 --> 00:15:16,049 I was just getting to the middleof my philosophy on... 298 00:15:16,116 --> 00:15:18,886 I know, and it really helped me a lot. 299 00:15:18,952 --> 00:15:19,987 It did? 300 00:15:20,053 --> 00:15:21,221 Thanks. 301 00:15:21,288 --> 00:15:24,291 Yeah, well, that's why I wanna sharethis card with you. 302 00:15:24,358 --> 00:15:27,995 I'm sure you'll find it very gratifying. 303 00:15:28,061 --> 00:15:29,463 Oh, gee. 304 00:15:29,530 --> 00:15:31,632 I guess I'll read it, then. 305 00:15:32,799 --> 00:15:34,835 "Dear Nephew Gobo..." 306 00:15:34,902 --> 00:15:37,237 The life of an explorercan be a lonely one, 307 00:15:37,304 --> 00:15:39,506 especially here in Outer Space. 308 00:15:39,573 --> 00:15:42,376 Occasionally, you meet some fellow travelers, 309 00:15:42,442 --> 00:15:44,912 but it's rarethat you make any real friends. 310 00:15:46,647 --> 00:15:49,516 But every once in a while, destiny steps in... 311 00:15:49,583 --> 00:15:51,051 Hubba-hubba. 312 00:15:51,118 --> 00:15:53,487 And you find someoneyou were meant to know. 313 00:15:57,824 --> 00:15:59,560 So your name's Bessie? 314 00:15:59,626 --> 00:16:02,426 "Love, your Uncle Travelling Matt." "Love, your Uncle Travelling Matt." 315 00:16:03,030 --> 00:16:04,364 You're right, Gobo. 316 00:16:04,431 --> 00:16:06,166 That really is gratify... 317 00:16:07,267 --> 00:16:08,769 Gobo? 318 00:16:08,836 --> 00:16:10,871 Isn't that nice? 319 00:16:10,938 --> 00:16:13,140 He's sound asleep. 320 00:16:13,540 --> 00:16:16,610 Well, I just love helping Fraggles. 321 00:16:26,653 --> 00:16:28,121 Here I am, 322 00:16:28,188 --> 00:16:31,525 the one Fraggle who's devoted his lifeto the avoidance of illness, 323 00:16:31,592 --> 00:16:32,893 and what do I get? 324 00:16:32,960 --> 00:16:36,496 Stuck out in the middle of nowherewith my friend, the germ farm. 325 00:16:37,698 --> 00:16:40,100 Well, might as welllook on the bright side. 326 00:16:40,167 --> 00:16:42,903 While I'm at the Cave of Shadowscollecting doogenberries, 327 00:16:42,970 --> 00:16:45,539 I won't have to be exposedto Wembley's Pebble Pox. 328 00:16:45,606 --> 00:16:48,575 Help! Poison Cacklers! Poison Cacklers! 329 00:16:49,176 --> 00:16:50,477 I'm coming, Wembley! 330 00:16:50,544 --> 00:16:51,712 I'm coming. 331 00:16:53,614 --> 00:16:54,781 Boober! 332 00:16:54,848 --> 00:16:56,250 I'm coming, Wembley. 333 00:16:56,316 --> 00:16:58,485 -Boober!-I'm coming, I'm coming. 334 00:16:58,552 --> 00:17:00,363 What is it? What's wrong, Wembley? What is it? What's wrong, Wembley? 335 00:17:00,387 --> 00:17:01,855 They're all over me! 336 00:17:01,922 --> 00:17:03,524 What? There's nothing on you. 337 00:17:03,590 --> 00:17:06,126 The Poison Cacklersare crawling all over me, Boober. 338 00:17:06,193 --> 00:17:07,928 Oh, no, he's delirious. 339 00:17:09,997 --> 00:17:13,500 Now, Wembley, listen to me. 340 00:17:13,567 --> 00:17:15,800 -What?-You have a very high fever. 341 00:17:15,867 --> 00:17:17,237 Do you understand me? 342 00:17:17,304 --> 00:17:18,872 It's very, very high. 343 00:17:18,939 --> 00:17:21,406 -A fever?-Yes, that's right. 344 00:17:21,473 --> 00:17:24,344 And it's making you see thingsthat really aren't there. 345 00:17:24,411 --> 00:17:25,712 Not here? 346 00:17:25,779 --> 00:17:28,515 That's right. There are no Poison Cacklers. 347 00:17:28,582 --> 00:17:29,816 No Cacklers? 348 00:17:29,883 --> 00:17:32,386 No. There's nothing herethat can hurt you. 349 00:17:32,452 --> 00:17:33,887 No Cacklers. 350 00:17:33,954 --> 00:17:35,689 Okay. Now, Wembley, 351 00:17:35,756 --> 00:17:39,226 I have to go to the Cave of Shadowsfor your medicine. 352 00:17:39,660 --> 00:17:41,595 What? No, you can't go! 353 00:17:41,662 --> 00:17:44,164 Please don't leave me, Boober. What about the Cacklers? 354 00:17:44,231 --> 00:17:47,367 -I told you, there are no Poison Cacklers.-Don't go, Boober. 355 00:17:47,434 --> 00:17:49,703 No, Boober! Please stay. 356 00:17:51,705 --> 00:17:52,873 Don't go. 357 00:17:52,940 --> 00:17:54,408 Don't worry, Wembley. 358 00:17:54,474 --> 00:17:57,311 Come on. We'll go to the Cave of Shadows together. 359 00:17:57,377 --> 00:17:59,246 Come on. Come on. 360 00:17:59,880 --> 00:18:01,248 Yes. That's it. Yes. That's it. 361 00:18:03,817 --> 00:18:06,987 -Boober, I can't...-Don't worry, Wembley. I'm right here. 362 00:18:07,688 --> 00:18:10,190 I just... Pox. 363 00:18:16,997 --> 00:18:18,031 All right, germs. 364 00:18:18,098 --> 00:18:20,367 This is the dayyou've all been waiting for. 365 00:18:20,434 --> 00:18:21,768 Come and get me. 366 00:18:26,740 --> 00:18:29,710 Boober, what about the Poison Cacklers? 367 00:18:30,677 --> 00:18:33,814 It's all right, Wembley. I'll carry them too. 368 00:18:38,986 --> 00:18:40,420 We're almost there, Wembley. 369 00:18:42,556 --> 00:18:44,358 Just a few more turns. 370 00:18:46,293 --> 00:18:47,327 Thanks. 371 00:19:17,524 --> 00:19:19,092 Sorry, Wembley. 372 00:19:22,162 --> 00:19:24,731 All right, you shadows! Back off. 373 00:19:29,236 --> 00:19:30,270 Jungle grass. 374 00:19:30,337 --> 00:19:32,005 That'll ward off infection. 375 00:19:41,381 --> 00:19:42,683 Moon rose. 376 00:19:43,283 --> 00:19:44,985 That'll reduce his fever. 377 00:19:45,686 --> 00:19:46,920 Yeah. 378 00:19:47,521 --> 00:19:49,122 There's what we came for, Wembley. 379 00:19:51,725 --> 00:19:52,860 Doogenberries. 380 00:19:54,061 --> 00:19:55,229 Yes. 381 00:19:55,929 --> 00:19:58,498 Well, Wembley... we did it. 382 00:19:58,565 --> 00:20:00,801 We got what we need. We got what we need. 383 00:20:01,335 --> 00:20:02,336 Ha, shadows. 384 00:20:07,875 --> 00:20:09,343 There, Wembley. 385 00:20:09,409 --> 00:20:11,345 Drink this doogenberry tea. 386 00:20:11,411 --> 00:20:12,779 It'll make you feel better. 387 00:20:13,680 --> 00:20:15,249 Here. Come on, head up. 388 00:20:17,684 --> 00:20:18,886 There. 389 00:20:19,786 --> 00:20:20,787 How's that? 390 00:20:21,788 --> 00:20:24,358 It's nice, but I don't thinkit's gonna do any good. 391 00:20:24,424 --> 00:20:26,093 What do you mean? Of course it will. 392 00:20:26,159 --> 00:20:27,494 I still think I'm gonna die. 393 00:20:27,561 --> 00:20:28,929 Wembley, don't say that. 394 00:20:28,996 --> 00:20:31,765 But, Boober, the germs got mefrom the east and from the west. 395 00:20:31,832 --> 00:20:33,166 -But...-And I'm contagious, 396 00:20:33,233 --> 00:20:35,335 which is the greatest evilthe world has ever known. 397 00:20:35,402 --> 00:20:37,504 You're just trying to make the endeasier for me. 398 00:20:37,571 --> 00:20:39,206 The end? Wembley, stop it. Stop it. 399 00:20:39,273 --> 00:20:40,707 Stop it. 400 00:20:42,543 --> 00:20:45,879 Sometimes, although not very often, 401 00:20:45,946 --> 00:20:49,716 I guess I exaggeratehow terrible being sick can be. 402 00:20:50,284 --> 00:20:53,086 Yes. You see, I guess... 403 00:20:53,153 --> 00:20:56,790 Well, I suppose the Pebble Poxis just a natural part of life. 404 00:20:57,491 --> 00:20:58,725 I don't believe I said that. 405 00:20:58,792 --> 00:20:59,893 I'm confused. 406 00:20:59,960 --> 00:21:02,840 Well, you're confused because of me. Well, you're confused because of me. 407 00:21:03,430 --> 00:21:06,600 I put it in your headthat the Pebble Pox was unbearable. 408 00:21:06,667 --> 00:21:10,737 Actually, you called it the mosthorrible experience a Fraggle can have. 409 00:21:10,804 --> 00:21:12,039 Well, yes. No. I mean... 410 00:21:12,105 --> 00:21:15,108 Don't you see? Your suffering is partly my fault. 411 00:21:16,243 --> 00:21:19,880 You mean, if I think that being sickisn't that bad, then it won't be? 412 00:21:19,947 --> 00:21:23,116 Well, what you thinkcertainly can make a difference. 413 00:21:24,418 --> 00:21:25,619 Do you believe that? 414 00:21:26,587 --> 00:21:29,356 -Well, sure.-Well, so do I. 415 00:21:30,791 --> 00:21:32,826 I'm feeling a lot better already. 416 00:21:32,893 --> 00:21:35,696 But, Wembley, you are sick and you do need your rest. 417 00:21:35,762 --> 00:21:38,665 Well... Yes. There, just settle down. 418 00:21:39,399 --> 00:21:40,434 Yes. 419 00:21:40,934 --> 00:21:43,737 You know... But I'm not tired anymore. 420 00:21:43,804 --> 00:21:45,038 Wembley, listen to me. 421 00:21:45,105 --> 00:21:47,708 If there's one thing I do know about, it's being sick. 422 00:21:47,774 --> 00:21:48,775 Yeah. 423 00:21:48,842 --> 00:21:50,277 Well, you know about cooking. 424 00:21:50,344 --> 00:21:52,446 -Well, yes, but... And laundry. 425 00:21:52,513 --> 00:21:55,015 That's true, I... Wembley. 426 00:21:55,082 --> 00:21:56,250 Just go to sleep. 427 00:21:56,483 --> 00:21:57,584 Okay. 428 00:21:57,651 --> 00:21:58,852 Yeah. 429 00:22:00,521 --> 00:22:03,657 You know, Boober, I'm real glad you're here with me. 430 00:22:04,691 --> 00:22:06,026 I'm glad too. 431 00:22:09,062 --> 00:22:10,330 -Red.-Hi. 432 00:22:10,397 --> 00:22:11,498 Is that for Gobo? 433 00:22:11,565 --> 00:22:12,566 Oh, yeah. 434 00:22:12,633 --> 00:22:15,402 He had this sudden cravingfor parsnip stew, 435 00:22:15,469 --> 00:22:18,138 right after I finished making himsome rutabaga soup. 436 00:22:18,205 --> 00:22:19,339 Red. 437 00:22:19,406 --> 00:22:21,508 Don't be so hard on him. 438 00:22:21,575 --> 00:22:24,344 Being sick can be very difficult. 439 00:22:24,411 --> 00:22:26,113 Gobo's not being difficult. 440 00:22:26,180 --> 00:22:28,015 He's being impossible! 441 00:22:28,081 --> 00:22:30,918 Now, Wembley, just remember what I told you. 442 00:22:30,984 --> 00:22:32,819 It's just a natural part of life. 443 00:22:34,488 --> 00:22:36,456 Wembley. Poor Wembley. 444 00:22:37,791 --> 00:22:39,893 Great, another patient. 445 00:22:39,960 --> 00:22:41,862 Boober saved my life. 446 00:22:41,929 --> 00:22:42,930 -Well...-He did? 447 00:22:42,996 --> 00:22:46,333 -Yeah.-But, Boober... weren't you afraid of catching 448 00:22:46,400 --> 00:22:48,101 whatever it is Wembley had? I mean... 449 00:22:48,168 --> 00:22:50,671 Well, I know how worried you areabout getting sick. 450 00:22:50,737 --> 00:22:52,773 Don't be ridiculous, Mokey. 451 00:22:52,840 --> 00:22:54,675 I'm not afraid of being sick. 452 00:22:54,741 --> 00:22:56,143 -You're not?-You're not? 453 00:22:56,210 --> 00:22:58,078 Nah, of course not. 454 00:22:58,145 --> 00:22:59,179 Well, that's good. 455 00:22:59,246 --> 00:23:00,957 Then you won't mind it when I tell you Then you won't mind it when I tell you 456 00:23:00,981 --> 00:23:04,051 that little red dotsare starting to appear all over your face. 457 00:23:07,087 --> 00:23:08,355 Oh, no. 458 00:23:09,022 --> 00:23:10,023 Boober. 459 00:23:10,090 --> 00:23:11,525 Boober, remember, 460 00:23:11,592 --> 00:23:14,394 the Pebble Poxare just a natural part of life. 461 00:23:14,461 --> 00:23:17,431 -Come on. We'll look after you.-That makes three patients. 462 00:23:17,497 --> 00:23:19,366 -Come on.-So, remember, boys, 463 00:23:19,433 --> 00:23:21,535 it's just a natural part of life. 464 00:23:31,144 --> 00:23:34,982 I want to commend you, Sprocket, for being so brave. 465 00:23:35,048 --> 00:23:37,551 You set quite an example for Marigold 466 00:23:37,618 --> 00:23:40,888 when you leapt upon the vet's examining table 467 00:23:40,954 --> 00:23:43,524 and demanded your shots. 468 00:23:43,590 --> 00:23:45,792 Yes, you were magnificent, 469 00:23:45,859 --> 00:23:48,028 and I'm sure she thought so too. 470 00:23:48,095 --> 00:23:49,463 That's it, boy. 471 00:23:49,530 --> 00:23:51,965 Have a nice, long rest. You deserve it. 472 00:23:54,034 --> 00:23:55,135 Would this help? 473 00:23:56,236 --> 00:23:57,571 There we are. 474 00:24:00,741 --> 00:24:01,875 Good boy. 475 00:24:21,728 --> 00:24:23,063 Dance your cares away 476 00:24:23,897 --> 00:24:27,401 Worry's for another day Let the music play 477 00:24:28,068 --> 00:24:29,536 Down at Fraggle Rock 478 00:24:30,070 --> 00:24:31,605 Dance your cares away 479 00:24:32,239 --> 00:24:35,876 Worry's for another day Let the music play 480 00:24:36,410 --> 00:24:37,578 Down at Fraggle Rock 481 00:24:38,512 --> 00:24:39,680 Down at Fraggle Rock 482 00:24:40,380 --> 00:24:41,748 Down at Fraggle Rock 32652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.