Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,136
[upbeat music playing]
2
00:00:17,618 --> 00:00:19,052
♪ Dance your cares away ♪
3
00:00:19,686 --> 00:00:21,822
♪ Worry's for another day ♪
4
00:00:21,889 --> 00:00:23,190
♪ Let the music play ♪
5
00:00:23,757 --> 00:00:25,192
♪ Down at Fraggle Rock ♪
6
00:00:26,059 --> 00:00:27,594
♪ Work your cares away ♪
7
00:00:28,161 --> 00:00:29,863
♪ Dancing's for another day ♪
8
00:00:29,930 --> 00:00:31,798
♪ Let the Fraggles play ♪
9
00:00:31,865 --> 00:00:33,834
We're Gobo, Mokey,
Wembley, Boober, Red!
10
00:00:33,901 --> 00:00:36,370
-[female Fraggle]
Whoopee!-Wowee!
11
00:00:42,376 --> 00:00:43,377
Ooh, a Fraggle!
12
00:00:43,443 --> 00:00:44,745
[Gobo groans]
13
00:00:44,811 --> 00:00:46,380
[chuckles] Hey, look, Ma.
14
00:00:46,446 --> 00:00:47,981
-I caught a Fraggle!-[screams]
15
00:00:48,048 --> 00:00:50,751
[Gobo] Whoa! Whoopee!
16
00:00:50,918 --> 00:00:52,219
♪ Dance your cares away ♪
17
00:00:52,786 --> 00:00:54,788
♪ Worry's for another day ♪
18
00:00:54,855 --> 00:00:56,356
♪ Let the music play ♪
19
00:00:56,823 --> 00:00:58,358
-Yahoo!-♪ Down at Fraggle Rock ♪
20
00:00:59,193 --> 00:01:01,113
♪ Down at Fraggle Rock ♪
♪ Down at Fraggle Rock ♪
21
00:01:01,195 --> 00:01:02,863
Down at Fraggle Rock.
22
00:01:05,699 --> 00:01:07,734
That's strange, Sprocket.
23
00:01:07,801 --> 00:01:11,071
Ms. Ardath didn't
mentionanything about anyone
24
00:01:11,138 --> 00:01:14,842
picking up furniture at the
innwhile she was on vacation.
25
00:01:14,908 --> 00:01:16,476
-[growls, barks]-[dial tone]
26
00:01:16,543 --> 00:01:18,946
Oh no, I'd better
notcall her long distance.
27
00:01:19,012 --> 00:01:22,282
I think I should go over there.
I am the assistant manager
28
00:01:22,349 --> 00:01:24,818
and it's my jobto keep
an eye on the place.
29
00:01:24,885 --> 00:01:25,551
Huh?
30
00:01:25,619 --> 00:01:28,121
Oh no, I wouldn'twant
you to come with me.
31
00:01:28,188 --> 00:01:30,524
-[whimpers]-Then again,
they are kind of big guys.
32
00:01:30,591 --> 00:01:32,593
-[barks]-[clattering]
33
00:01:33,627 --> 00:01:37,097
Well, if you insist on coming
along, I'd love to have you.
34
00:01:38,664 --> 00:01:41,668
But we've gotta be very
quietwhen we go over there.
35
00:01:41,735 --> 00:01:42,735
[barks softly]
36
00:01:51,445 --> 00:01:54,448
[Fraggles murmuring, snoring]
37
00:01:58,886 --> 00:02:00,721
[Red snores] [Red snores]
38
00:02:00,787 --> 00:02:04,324
Ah! [sighs]
39
00:02:04,391 --> 00:02:06,560
[Red snores, sighs]
40
00:02:07,794 --> 00:02:11,298
[yawns, sighs]
41
00:02:12,432 --> 00:02:13,433
[grunts]
42
00:02:18,772 --> 00:02:21,074
Ahhh!
43
00:02:21,141 --> 00:02:23,510
[clamoring]
44
00:02:23,577 --> 00:02:26,013
Red, Red. What is it?
What's wrong? What? What?
45
00:02:26,079 --> 00:02:28,215
-I've been robbed.-[gasps]
46
00:02:28,282 --> 00:02:31,351
-Robbed?-Somebody
stole my radish bars.
47
00:02:31,418 --> 00:02:33,353
Stole your... Oh, Red.
48
00:02:33,420 --> 00:02:37,391
Nobody would steal your radish bars.
They must be around here somewhere.
49
00:02:37,457 --> 00:02:39,826
No, no, no, no. I put
them in this handkerchief
50
00:02:39,893 --> 00:02:43,463
at the foot of my bed,
and look, they're gone.
51
00:02:43,530 --> 00:02:46,366
-Oh no.-Oh... Lanford?
52
00:02:46,433 --> 00:02:47,734
-What?-Oh.
53
00:02:47,801 --> 00:02:49,570
-[Lanford] Yeah?-Lanford,
you took them.
54
00:02:49,636 --> 00:02:51,605
-You. You did it.
You... Red, Red, Red.
55
00:02:51,672 --> 00:02:55,375
Lanford would not
take your radish bars.
56
00:02:55,442 --> 00:02:58,679
Besides, he can't possibly
reach themfrom where he is.
57
00:02:58,745 --> 00:03:00,781
[grunting] [grunting]
58
00:03:00,848 --> 00:03:04,451
Do you swear on
my Tug-o-Tails trophy
59
00:03:04,518 --> 00:03:07,554
that you didn't take
my radish bars?
60
00:03:08,055 --> 00:03:09,289
Yep.
61
00:03:10,290 --> 00:03:14,661
Hmm. Okay. I guess
you're clean. [sighs]
62
00:03:14,728 --> 00:03:16,864
-[grunts] But... But,
Mokey...-Hmm?
63
00:03:16,930 --> 00:03:21,335
If it wasn't Lanford, then... Thensomebody
must have come into the room
64
00:03:21,401 --> 00:03:23,070
-and stolen them!-Oh.
65
00:03:23,136 --> 00:03:25,138
-But maybe... [grunts, pants]
66
00:03:25,204 --> 00:03:30,210
[grunts] Okay. Which one of
youFraggles stole my radish bars?
67
00:03:30,277 --> 00:03:31,678
[Fraggles clamoring]
68
00:03:31,745 --> 00:03:34,715
Come on. Fess up. Out with it!
69
00:03:34,781 --> 00:03:37,718
Red, Red, Red.
Don't do anything rash.
70
00:03:37,784 --> 00:03:40,587
Me? Do something rash?
71
00:03:40,654 --> 00:03:44,825
All I'm going to do is
questionevery Fraggle in the Rock
72
00:03:44,892 --> 00:03:47,694
until I find the thief. [grunts]
73
00:03:47,761 --> 00:03:49,363
[Lanford growls]
74
00:03:49,429 --> 00:03:54,201
Lanford. Come on. After all,
she did say you were clean.
75
00:03:54,268 --> 00:03:55,469
I suppose.
76
00:03:57,804 --> 00:04:00,240
[Red] Gobo! [grunts]
[Red] Gobo! [grunts]
77
00:04:00,307 --> 00:04:02,576
-You still allergic to
radish bars?-Yeah.
78
00:04:02,643 --> 00:04:04,405
Uh, do you swear
on my Tug-o-Tails
79
00:04:04,417 --> 00:04:06,713
trophythat you didn't
get cured or anything?
80
00:04:06,780 --> 00:04:07,614
Yeah.
81
00:04:07,681 --> 00:04:09,983
-Okay. You're
clean. [grunts]-Hmm?
82
00:04:10,050 --> 00:04:12,286
[sniffs] Of course, I'm clean.
83
00:04:13,587 --> 00:04:14,721
[Wembley] Wow, Boober.
84
00:04:14,788 --> 00:04:17,024
These bars are fantastic.
Do you have any more?
85
00:04:17,089 --> 00:04:19,927
I'm sorry, Wembley. That's all I
couldget my hands on right now.
86
00:04:19,993 --> 00:04:21,327
I'd really love another one.
87
00:04:21,394 --> 00:04:23,263
-[Red] Boober
Fraggle!-[yells, whimpers]
88
00:04:23,330 --> 00:04:25,499
-This is unbelievable!-[Boober
stammers]
89
00:04:25,566 --> 00:04:29,203
I'm gonna have you up beforethe
Eminent Council of Sages so fast,
90
00:04:29,269 --> 00:04:30,838
it'll make your head spin.
91
00:04:30,904 --> 00:04:32,739
-What?-[stammers]
But what did I do?
92
00:04:32,806 --> 00:04:36,310
I heard you and Wembley talking
abouthow good the radish bars were.
93
00:04:36,376 --> 00:04:37,811
-Oh. [laughs]-Radish bars?
94
00:04:37,878 --> 00:04:40,347
We were talking
about soap bars. See?
95
00:04:40,414 --> 00:04:41,682
-Soap bars?-Yeah.
96
00:04:41,748 --> 00:04:44,451
Boober's invented
thesefantastic magic soap bars.
97
00:04:44,518 --> 00:04:45,919
-Show her. Show her.-Okay.
98
00:04:49,089 --> 00:04:51,658
-What do you see?-Nothing.
What's the point?
99
00:04:51,725 --> 00:04:54,328
Now... Now get readyfor
something really magical.
100
00:04:54,394 --> 00:04:55,996
-[Boober]
Okay.-[Wembley titters]
101
00:04:56,563 --> 00:04:59,299
[laughs] Here we go.
102
00:04:59,832 --> 00:05:01,611
- Ta-da!-See? The water makes it appear.
- Ta-da!-See? The water makes it appear.
103
00:05:01,635 --> 00:05:04,371
Thanks to this, I'll neverget
your laundry mixed up again.
104
00:05:04,438 --> 00:05:05,606
Brilliant, isn't it?
105
00:05:05,672 --> 00:05:10,010
Do you two swear on my Tug-o-Tails
trophythat you didn't take my radish bars?
106
00:05:10,077 --> 00:05:12,579
Why would I take yourswhen
I've got a bunch of my own?
107
00:05:12,646 --> 00:05:15,282
Yeah. I mean, after all, you
know what sweets do to you.
108
00:05:15,349 --> 00:05:17,718
They make you jittery,
then they make you tired.
109
00:05:17,784 --> 00:05:19,386
Okay, you're
clean. You're clean.
110
00:05:19,453 --> 00:05:21,822
Then they make your
tail swelland rot your teeth.
111
00:05:21,889 --> 00:05:24,124
And they give you
stomachachesand headaches...
112
00:05:27,261 --> 00:05:28,328
[sighs]
113
00:05:29,429 --> 00:05:32,933
Oh, Red! There you are.
I've been looking for you.
114
00:05:33,000 --> 00:05:34,134
How's it going?
115
00:05:34,201 --> 00:05:37,404
[sighs] Everybody swearsthey
didn't take my radish bars.
116
00:05:37,471 --> 00:05:40,607
Aw! It's gonna be okay.
117
00:05:40,674 --> 00:05:43,310
Well, it'd be betterif
I had my radish bars.
118
00:05:43,377 --> 00:05:46,313
Yeah, radish bars. Mm, mm.
119
00:05:46,380 --> 00:05:50,150
-Oh, I could just use
one right now.-Yeah.
120
00:05:50,717 --> 00:05:54,454
♪ When I'm feeling sort of
down, Or when I'm feeling cross ♪
121
00:05:54,521 --> 00:05:56,390
♪ Adored or bored
or just ignored ♪
122
00:05:56,456 --> 00:05:58,125
♪ Or scared and kind of lost ♪
123
00:05:58,192 --> 00:06:00,265
♪ Why, it can happenAnytime
or anywhere, I guess ♪
124
00:06:00,277 --> 00:06:02,362
♪ Why, it can happenAnytime
or anywhere, I guess ♪
125
00:06:02,429 --> 00:06:04,431
♪ I hear a voice
inside my head ♪
126
00:06:04,498 --> 00:06:06,466
-♪ And this is what it
says ♪-♪ You need a ♪
127
00:06:06,533 --> 00:06:09,570
♪ Sweet, sweet,
sweet little treat ♪
128
00:06:10,103 --> 00:06:11,839
♪ Something fun to nibble ♪
129
00:06:11,905 --> 00:06:14,374
-♪ To make your middle
giggle ♪-♪ Some kind of ♪
130
00:06:14,441 --> 00:06:17,311
♪ Sweet, sweet,
sweet little treat ♪
131
00:06:18,145 --> 00:06:21,882
♪ A delicious little tidbitOf
yummy snack to eat ♪
132
00:06:21,949 --> 00:06:22,950
[Red laughs, whoops]
133
00:06:23,016 --> 00:06:25,052
♪ So if your heart
is in the dumps ♪
134
00:06:25,118 --> 00:06:27,187
-♪ Or if you're feeling
hurt ♪-Tell us about it!
135
00:06:27,254 --> 00:06:29,122
♪ Don't feel blue
when dinner's through ♪
136
00:06:29,189 --> 00:06:31,425
-♪ Remember, there's
dessert ♪-I love dessert!
137
00:06:31,491 --> 00:06:34,761
♪ If a day seems gloomyNot
going like it should ♪
138
00:06:35,195 --> 00:06:36,930
♪ A teensy bite
of sweet delight ♪
139
00:06:36,997 --> 00:06:39,332
-♪ Will do a world of
good ♪-♪ You need a ♪
140
00:06:39,399 --> 00:06:42,903
-♪ Sweet, sweet, sweet
little treat ♪-[Red] Yeehaw!
141
00:06:42,970 --> 00:06:44,638
♪ Something fun to nibble ♪
142
00:06:44,705 --> 00:06:47,140
-♪ To make your middle
giggle ♪-♪ Some kind of ♪
143
00:06:47,207 --> 00:06:50,911
♪ Sweet, sweet,
sweet little treat ♪
144
00:06:50,978 --> 00:06:52,779
♪ Something swell to munch on ♪
145
00:06:52,846 --> 00:06:54,681
♪ To chew or suck or crunch on ♪
146
00:06:54,748 --> 00:06:58,385
♪ Have one or have a bunchOf
gooey, sticky treats to eat ♪
147
00:06:58,452 --> 00:07:00,787
[all cheering] [all cheering]
148
00:07:02,489 --> 00:07:05,926
Red, Red. I havea little
surprise for you. [chuckles]
149
00:07:05,993 --> 00:07:06,994
What?
150
00:07:08,061 --> 00:07:10,631
-Radish bars?-Yeah. [laugh]
151
00:07:10,697 --> 00:07:13,100
-Where did you get
them?-I found them.
152
00:07:13,166 --> 00:07:15,068
-You found them?-Yeah.
153
00:07:15,135 --> 00:07:18,038
-Where?-Under my
bed. I forgot I had 'em.
154
00:07:18,105 --> 00:07:21,707
-Imagine that.
[laughs]-Yeah. Imagine that.
155
00:07:21,775 --> 00:07:25,045
Aw! Red, don't feel bad.
156
00:07:25,112 --> 00:07:28,448
Listen, one of these days,
your radish bars will turn up too.
157
00:07:28,515 --> 00:07:31,752
And then you're gonna feel
very sillythinking they were stolen.
158
00:07:31,818 --> 00:07:34,821
Well, I won't feel silly,
because they were stolen.
159
00:07:34,888 --> 00:07:36,089
Aw, come on, now.
160
00:07:36,156 --> 00:07:39,993
Let's just eat theseyummy,
delicious radish bars.
161
00:07:40,060 --> 00:07:41,328
-Wait a minute.-Huh?
162
00:07:41,395 --> 00:07:44,731
I can use these as
baitto catch the thief.
163
00:07:44,798 --> 00:07:48,335
But, Red, there is no thief.
164
00:07:48,402 --> 00:07:49,736
Oh yes, there is.
165
00:07:49,803 --> 00:07:53,140
And I'm gonna catchthe
sneaky crook. [sighs]
166
00:07:54,808 --> 00:07:57,845
Here. You keep your
eyeson those two guys.
167
00:07:57,911 --> 00:07:59,923
I'm glad we checked that out,
Sprocket. I've never seen them before.
168
00:07:59,935 --> 00:08:01,958
I'm glad we checked that out,
Sprocket. I've never seen them before.
169
00:08:01,982 --> 00:08:03,450
I'll get the police.
170
00:08:03,517 --> 00:08:06,019
-[Sprocket panting]-[line
rings, clicks]
171
00:08:06,086 --> 00:08:08,188
Hello, Sergeant
Dwornik? Doc here.
172
00:08:08,255 --> 00:08:13,227
I'd like to report a theftby two
very suspicious-looking characters
173
00:08:13,293 --> 00:08:16,330
at the Captain's Innacross
the street from me.
174
00:08:16,396 --> 00:08:17,798
-[howls]-Sprocket.
175
00:08:17,865 --> 00:08:20,501
Sprocket, come
back. Wait. Sprocket!
176
00:08:21,635 --> 00:08:23,470
-[Lanford] Oh
brother.-[Red] There.
177
00:08:23,537 --> 00:08:25,105
Isn't it beautiful?
178
00:08:25,172 --> 00:08:28,408
Hmm? [gasps] Oh, Red!
179
00:08:28,475 --> 00:08:32,813
What a beautiful,
uh... [stammers]
180
00:08:32,880 --> 00:08:34,014
chandelier?
181
00:08:34,881 --> 00:08:37,551
-It's supposed to
be a trap.-Oh, a trap.
182
00:08:37,618 --> 00:08:39,352
A... A trap?
183
00:08:39,419 --> 00:08:41,722
Yeah, if someonetries
to sneak into the room,
184
00:08:41,788 --> 00:08:44,124
this big net will
fall on whoever it is.
185
00:08:44,191 --> 00:08:47,828
Well, gee, Red, you've
put nets everywhere. [titters]
186
00:08:47,895 --> 00:08:50,330
I mean, I love radish
barsas much as you do,
187
00:08:50,397 --> 00:08:53,867
but don't you thinkyou're
taking this a little too far?
188
00:08:53,934 --> 00:08:59,006
But it's not just the radish bars,
Mokey. It's the principle of the thing.
189
00:08:59,072 --> 00:09:00,583
Nobody steals anything
from meand gets away with it.
190
00:09:00,595 --> 00:09:02,118
Nobody steals anything
from meand gets away with it.
191
00:09:02,142 --> 00:09:04,811
Oh, all right, all right,
but how do you even know
192
00:09:04,878 --> 00:09:06,146
the thief will come back?
193
00:09:06,213 --> 00:09:09,983
Well, anyone who could steal radish
barshas gotta be hooked on them.
194
00:09:10,784 --> 00:09:12,252
-You know what I think?-What?
195
00:09:12,319 --> 00:09:16,023
I think you're the one that's
hookedon catching the thief.
196
00:09:16,089 --> 00:09:18,225
[groans] I'm gonna set up
197
00:09:18,292 --> 00:09:20,460
-the rest of my
plan.-Tsk. [sighs]
198
00:09:20,527 --> 00:09:22,229
[clears throat]
199
00:09:22,896 --> 00:09:27,601
[loudly] I have just placedtwo
delicious radish bars by my bed.
200
00:09:27,668 --> 00:09:31,071
And now, I'm
going to take a nap.
201
00:09:31,138 --> 00:09:36,577
If anybody comes into the room, I
will be asleep, and I won't see them.
202
00:09:37,044 --> 00:09:40,013
[sighs] I don't believe this.
203
00:09:40,848 --> 00:09:41,849
[groans]
204
00:09:42,182 --> 00:09:45,519
-[yawns]-[hammock creaking]
205
00:09:45,586 --> 00:09:47,588
[snoring]
206
00:09:49,089 --> 00:09:53,493
-[Lanford
snores]-[Mokey murmurs]
207
00:09:57,798 --> 00:10:00,300
[creaking] [creaking]
208
00:10:05,973 --> 00:10:07,474
[Red snores]
209
00:10:23,056 --> 00:10:26,393
Oh no! I've been robbed again.
210
00:10:26,460 --> 00:10:28,996
-[grunts]-What? You're kidding.
211
00:10:29,062 --> 00:10:31,632
Well, gee, the... the trap
hasn't been triggered.
212
00:10:31,698 --> 00:10:32,566
-Look.-Aw!
213
00:10:32,633 --> 00:10:34,968
That dumb thingprobably
doesn't work anyway.
214
00:10:35,035 --> 00:10:38,238
[Mokey shrieks, laughs]
215
00:10:38,305 --> 00:10:41,208
Now I'm really mad.
216
00:10:42,176 --> 00:10:44,778
Oh. Oh, I'm sorry, Red,
I'm sorry for laughing.
217
00:10:44,845 --> 00:10:47,381
But you look so
funnycaught in your own trap.
218
00:10:47,781 --> 00:10:48,782
[Red groans]
219
00:10:48,849 --> 00:10:52,853
Oh, here, uh... uh...
- Um... I just don't get it.
220
00:10:52,920 --> 00:10:57,024
How could anybody get into the roomwithout
triggering the trap? Unless he...
221
00:10:58,458 --> 00:11:02,162
Or she... were in the room already.
Or she... were in the room already.
222
00:11:02,229 --> 00:11:04,298
[Mokey muttering]
223
00:11:04,364 --> 00:11:06,733
Mokey, I've got
something to ask you.
224
00:11:06,800 --> 00:11:07,668
Hmm? What?
225
00:11:07,734 --> 00:11:10,604
-Um, please don't
get mad, but...-Okay.
226
00:11:10,671 --> 00:11:13,273
Did you take my radish bars?
227
00:11:13,340 --> 00:11:16,944
[sighs] Red! Of course
not. I'm your friend.
228
00:11:17,010 --> 00:11:18,879
Oh. Oh, good.
229
00:11:18,946 --> 00:11:20,514
-Mm.-I didn't think you did.
230
00:11:20,581 --> 00:11:21,582
-[chuckles]-Mm-mmm.
231
00:11:22,482 --> 00:11:26,353
But... would you swearon
my Tug-o-Tails trophy?
232
00:11:26,420 --> 00:11:30,824
[gasps] Red! How
can you ask me that?
233
00:11:31,325 --> 00:11:32,759
No. [scoffs]
234
00:11:33,493 --> 00:11:35,495
But, Mokey... [stammers]
235
00:11:35,562 --> 00:11:37,965
I'm sorry. Come back, Mokey!
236
00:11:39,600 --> 00:11:40,601
Oh.
237
00:11:41,468 --> 00:11:44,071
I guess it's time for
plan number two.
238
00:11:44,571 --> 00:11:45,572
[sighs]
239
00:11:46,573 --> 00:11:48,742
Gobo. Gobo!
240
00:11:48,942 --> 00:11:51,078
[panting] Gobo,
I need your help.
241
00:11:51,144 --> 00:11:53,247
My radish bars have
been stolen again.
242
00:11:53,313 --> 00:11:55,048
Oh. Who do you suspect?
243
00:11:55,115 --> 00:11:58,752
Well, I haven't got a
clue, but I do have a plan.
244
00:11:58,819 --> 00:12:00,397
[whispers] I'm gonna get more
radish barsand I'm gonna set a trap.
245
00:12:00,409 --> 00:12:01,998
[whispers] I'm gonna get more
radish barsand I'm gonna set a trap.
246
00:12:02,022 --> 00:12:05,425
Oh. Yeah, but where are you gonna
getthe radish bars to bait the trap?
247
00:12:05,492 --> 00:12:07,928
Well, I figured from
Wembley's supply.
248
00:12:07,995 --> 00:12:10,230
He wouldn't mindif I
borrow two small ones.
249
00:12:10,297 --> 00:12:12,900
Hey, don't you think
you should ask, Red?
250
00:12:12,966 --> 00:12:15,402
Well, I will... uh,
later. [chuckles]
251
00:12:16,737 --> 00:12:20,474
Gobo! [grunts] Gobo. [whimpers]
252
00:12:21,108 --> 00:12:23,410
-Gobo, you in there?-[muffled]
I'm over here, Red.
253
00:12:23,477 --> 00:12:24,478
Where?
254
00:12:25,279 --> 00:12:26,280
Here.
255
00:12:26,680 --> 00:12:30,083
Oh, Gobo. That's a
fantastic rock disguise.
256
00:12:30,150 --> 00:12:32,619
Yeah. Now go back
inside. I'll hide here.
257
00:12:32,686 --> 00:12:35,122
And if someone triesto
sneak into your room,
258
00:12:35,189 --> 00:12:36,890
-I'll see them.-Right.
259
00:12:36,957 --> 00:12:39,293
Oh, I wonder who it is?
260
00:12:39,626 --> 00:12:42,729
Tsk. [sighs] This
could be a long wait.
261
00:12:42,796 --> 00:12:45,098
I know a great way
to pass the time:
262
00:12:45,165 --> 00:12:47,668
with a postcardfrom
my Uncle Travelling Matt.
263
00:12:48,702 --> 00:12:49,870
Wiseacres.
264
00:12:50,904 --> 00:12:52,539
"Dear Nephew Gobo,"
265
00:12:53,540 --> 00:12:56,643
[Matt] Though I usually havea
perfect sense of direction,
266
00:12:56,710 --> 00:12:58,455
the other day, I found myself
confusedby Outer Space.
267
00:12:58,467 --> 00:13:00,223
The other day, I found myself
confusedby Outer Space.
268
00:13:00,247 --> 00:13:02,449
-[grunts]-It was
then that I observed
269
00:13:02,516 --> 00:13:05,986
that the Silly Creaturesuse
strange signposts to help them.
270
00:13:06,053 --> 00:13:09,122
After they look at them, they
know exactly which way to go.
271
00:13:09,690 --> 00:13:11,825
The signposts were everywhere.
272
00:13:12,392 --> 00:13:14,261
Some Silly Creatures
even wear them.
273
00:13:15,062 --> 00:13:18,732
So I decided to see if oneof
these inventions could help me.
274
00:13:18,899 --> 00:13:19,899
A-ha!
275
00:13:19,933 --> 00:13:22,436
-I prepared myself
for a test.-[humming]
276
00:13:22,503 --> 00:13:25,506
My first experimentswith my
direction-finding apparatus,
277
00:13:25,572 --> 00:13:30,577
however, uncovered definite
shortcomingswith rather painful results.
278
00:13:31,311 --> 00:13:34,348
Perhaps I don't needa
direction finder after all.
279
00:13:34,414 --> 00:13:36,583
[Gobo] "Love, your
Uncle Travelling Matt."
280
00:13:37,751 --> 00:13:38,751
Hmm.
281
00:13:40,087 --> 00:13:42,322
It sure is quiet around here.
282
00:13:42,389 --> 00:13:43,857
-Gobo!-[yells]
283
00:13:43,924 --> 00:13:46,126
Someone stole my radish bars!
284
00:13:46,193 --> 00:13:48,962
Shh! No, they didn't.
Red borrowed 'em.
285
00:13:49,630 --> 00:13:51,365
Oh. Well, I want 'em back.
286
00:13:51,431 --> 00:13:53,800
[stammers] Well, you
can't.Oh, not now, anyway.
287
00:13:53,867 --> 00:13:56,837
We're in the middle of a
plan. Can't you see I'm a rock?
288
00:13:56,904 --> 00:14:00,264
[gasps]I knew something was different. Oh!
[gasps]I knew something was different. Oh!
289
00:14:01,175 --> 00:14:02,643
[sighs, clicks tongue]
290
00:14:03,577 --> 00:14:07,447
Gobo! [whimpers]Gobo,
did you see who did it?
291
00:14:07,514 --> 00:14:09,917
-Did you see who it
was, Gobo?-I'm over here.
292
00:14:09,983 --> 00:14:11,985
Oh. Gobo, who was it?
293
00:14:12,052 --> 00:14:13,453
What are you talking about?
294
00:14:13,520 --> 00:14:16,156
My radish bars were just
stolen. Did you see who did it?
295
00:14:16,223 --> 00:14:18,625
Well, nobody went
in or out of your room.
296
00:14:19,226 --> 00:14:20,394
-That's crazy.-Mm.
297
00:14:20,460 --> 00:14:23,130
How could they be stolenif
no one went into the room?
298
00:14:23,197 --> 00:14:24,197
[Gobo] I don't know.
299
00:14:24,765 --> 00:14:27,935
Unless the thief was
already in the room.
300
00:14:28,602 --> 00:14:30,804
Oh, no. No. It couldn't be.
301
00:14:30,871 --> 00:14:31,872
[Gobo] What?
302
00:14:31,939 --> 00:14:34,575
Well, the only one whocould
have taken the radish bars
303
00:14:34,641 --> 00:14:38,245
without having to get inor
out of the room is Mokey.
304
00:14:38,312 --> 00:14:40,881
[gasps] Mokey, a thief?
305
00:14:40,948 --> 00:14:44,384
-I don't believe it.-Well, I
don't want to believe it, either.
306
00:14:44,451 --> 00:14:46,787
-But it all makes sense to
me now.-No. But Mokey...
307
00:14:46,854 --> 00:14:48,956
She was the only
Fragglein the room with me.
308
00:14:49,022 --> 00:14:52,593
And she was the only Fraggle
whodidn't swear on my Tug-o-Tails trophy.
309
00:14:52,659 --> 00:14:55,095
-But, Red... She loves
radish bars as much as I do.
310
00:14:55,162 --> 00:14:58,165
-But... Maybe
even more than I do.
311
00:14:58,232 --> 00:14:59,376
She must be hopelessly
hooked on them.-Red...
312
00:14:59,388 --> 00:15:00,543
She must be hopelessly
hooked on them.-Red...
313
00:15:00,567 --> 00:15:04,638
She'll do anything. Lie, cheat,
steal from her best friend.
314
00:15:04,705 --> 00:15:07,541
Anything for a radish bar!
315
00:15:07,608 --> 00:15:11,845
Hey, uh... uh, Red, uh, Gobo.
Wh-what's going on out here? Hmm?
316
00:15:11,912 --> 00:15:18,051
Mokey Fraggle, you took my radish
barsand then you lied to me about it.
317
00:15:18,519 --> 00:15:22,789
I'm going to take you before the
Eminentand Venerable Council of Sages.
318
00:15:22,856 --> 00:15:23,991
-[Mokey gasps]-Ahhh!
319
00:15:24,057 --> 00:15:25,392
[gasping] Red, I...
320
00:15:27,327 --> 00:15:29,162
[crowd chattering]
321
00:15:29,229 --> 00:15:31,265
-[sage 1 mooing]-[sage 2 laughs]
322
00:15:31,331 --> 00:15:33,300
-Attention! Attention,
please.-Attention!
323
00:15:33,367 --> 00:15:36,870
We are the Omnipotent, Venerableand
Eminent Council of Sages for today.
324
00:15:36,937 --> 00:15:39,206
-And since I was here first...
And I was here second...
325
00:15:39,273 --> 00:15:40,974
-And she was... Oh!-[snoring]
326
00:15:41,040 --> 00:15:42,409
She fell asleep. [laughs]
327
00:15:42,476 --> 00:15:43,810
-She was here third.-Yeah.
328
00:15:43,877 --> 00:15:46,513
Everybody hum as we
take our seats. Oh! [thud]
329
00:15:46,580 --> 00:15:48,882
♪ Hum ♪
330
00:15:48,949 --> 00:15:50,784
♪ Hum ♪
331
00:15:50,851 --> 00:15:52,386
♪ Hum ♪
332
00:15:52,819 --> 00:15:54,221
-♪ Hum ♪-[sage 3 snores]
333
00:15:54,288 --> 00:15:56,156
♪ When the Rock is
plagued by doubt ♪
334
00:15:56,223 --> 00:15:58,025
♪ And we've got to sort it out ♪
335
00:15:58,625 --> 00:16:00,253
♪ We always do the
thingThat must be done ♪
336
00:16:00,265 --> 00:16:01,905
♪ We always do the
thingThat must be done ♪
337
00:16:01,929 --> 00:16:03,964
♪ When there's
trouble on the Rock ♪
338
00:16:04,031 --> 00:16:06,133
-♪ Do we hold our heads
in shock? ♪-[crowd] No!
339
00:16:06,200 --> 00:16:08,936
♪ We hold each other's
noses and we hum ♪
340
00:16:09,002 --> 00:16:12,940
-[giggles]-♪ We hold each
other's noses and we hum ♪
341
00:16:14,441 --> 00:16:15,876
♪ Hum ♪
342
00:16:15,943 --> 00:16:19,680
♪ When there's evil all
aroundAnd that evil must be found ♪
343
00:16:19,746 --> 00:16:22,883
♪ Do we drag our feetOr
do we take a nap? ♪
344
00:16:23,417 --> 00:16:25,586
♪ Do we reject
what's tried and true ♪
345
00:16:25,652 --> 00:16:27,654
♪ Think of something
new to do? ♪
346
00:16:27,721 --> 00:16:30,591
♪ No, we put our feet
togetherAnd we clap ♪
347
00:16:30,657 --> 00:16:32,159
[sage 2 guffaws]
348
00:16:33,460 --> 00:16:35,596
♪ When we got a
problemlt just won't quit ♪
349
00:16:35,662 --> 00:16:37,497
♪ We haven't got a
clueWhat to do with it ♪
350
00:16:37,564 --> 00:16:40,767
♪ Do we cover our eyes with our
handsAnd think of death's cruel sting? ♪
351
00:16:40,834 --> 00:16:41,702
♪ Oh no ♪
352
00:16:41,768 --> 00:16:43,871
♪ Do we let a little
turmoilBring us down? ♪
353
00:16:43,937 --> 00:16:45,939
♪ Do we get a little
outragedStart to frown? ♪
354
00:16:46,006 --> 00:16:48,742
♪ Get our fuzzy heads
togetherAnd we sing ♪
355
00:16:49,309 --> 00:16:51,545
♪ Said we get our heads
togetherAnd we sing ♪
356
00:16:51,612 --> 00:16:53,280
♪ Hum and dance
and clap and sing ♪
357
00:16:53,347 --> 00:16:55,215
♪ Hum and dance
and clap and sing ♪
358
00:16:55,282 --> 00:16:57,117
♪ Hum and dance
and clap and sing ♪
359
00:16:57,184 --> 00:17:01,955
♪ Hum ♪
♪ Hum ♪
360
00:17:02,022 --> 00:17:03,991
[cheering]
361
00:17:04,057 --> 00:17:06,159
Now let's decide
what's for lunch.
362
00:17:06,226 --> 00:17:07,728
[Red] Wait a minute.
Wait a minute.
363
00:17:07,794 --> 00:17:09,829
Excuse me, I have some business.
364
00:17:09,896 --> 00:17:12,598
Business? What's
business? [laughs]
365
00:17:12,665 --> 00:17:16,270
Omnipotent, Venerable,
and Eminent Council of Sages.
366
00:17:16,336 --> 00:17:18,939
- Who?-Uh...
- Is that you?-[snores]
367
00:17:19,006 --> 00:17:21,339
-Oh! She means us.-[guffawing]
368
00:17:21,406 --> 00:17:25,012
Please. I am here todaybecause
my friend Mokey Fraggle
369
00:17:25,078 --> 00:17:27,646
-stole my radish
bars.-[crowd gasps]
370
00:17:27,714 --> 00:17:29,082
Guilty, guilty!
371
00:17:29,149 --> 00:17:32,419
[stammers] But, Hambo, we
haven't heard Mokey's side yet.
372
00:17:32,486 --> 00:17:34,054
I don't need to, Lambo.
373
00:17:34,121 --> 00:17:36,823
Why, just look at her: those
shifty eyes, that weak jaw.
374
00:17:36,890 --> 00:17:39,660
Why, she has guilt writtenall
over her face. [chuckles]
375
00:17:39,726 --> 00:17:42,863
But, Hambo, [stammers]
that's not Mokey.
376
00:17:42,930 --> 00:17:44,898
That's Red, the accuser.
377
00:17:44,965 --> 00:17:46,033
-[Red] What?-[laughter]
378
00:17:46,099 --> 00:17:47,801
-What's for
lunch?-Yeah, what's for...
379
00:17:47,868 --> 00:17:49,636
Wait, wait, wait. Wait, wait.
380
00:17:49,703 --> 00:17:50,971
-[sage 3 snores]-Red Fraggle?
381
00:17:51,038 --> 00:17:53,640
-Hmm?-Theft is a
very serious matter.
382
00:17:53,707 --> 00:17:54,875
Oh, yes. It is.
383
00:17:54,942 --> 00:17:58,078
Have you or someone elseseen
Mokey steal your radish bars?
384
00:17:58,145 --> 00:17:59,279
-Huh? Huh? Huh?-Radish bars.
385
00:17:59,346 --> 00:18:00,924
I didn't have to see her do
itto know it was her. [scoffs]
386
00:18:00,936 --> 00:18:02,525
I didn't have to see her do
itto know it was her. [scoffs]
387
00:18:02,549 --> 00:18:06,987
Did you actually see
her? Yes or no?[giggles]
388
00:18:07,054 --> 00:18:10,757
Well, she wouldn't swearon
my Tug-o-Tails trophy.
389
00:18:10,824 --> 00:18:11,925
-[crowd gasps]-Yeah.
390
00:18:11,992 --> 00:18:14,528
-[random Fraggle]
Sounds serious.-Yes or no?
391
00:18:14,595 --> 00:18:16,630
-Huh?-Did you see her?
392
00:18:16,697 --> 00:18:20,767
-[sage 3 snores]-Well,
uh... not exactly.
393
00:18:20,834 --> 00:18:23,737
-[crowd murmurs]-Hmm.
Mokey Fraggle?
394
00:18:23,804 --> 00:18:26,273
-Step forward.-[Lambo giggles]
395
00:18:26,340 --> 00:18:28,408
-Did you steal Red's
radish bars?-Bars?
396
00:18:28,475 --> 00:18:30,410
No, I did not.
397
00:18:30,477 --> 00:18:32,246
[stammers] Is there any reason
398
00:18:32,312 --> 00:18:34,848
why you wouldn't swearon
Red's Tug-o-Tail trophy?
399
00:18:34,915 --> 00:18:36,517
-[Lambo] Trophy?-Well, yeah.
400
00:18:36,583 --> 00:18:39,453
I was just hurtthat she
would even ask me.
401
00:18:39,520 --> 00:18:40,587
Oh, sure.
402
00:18:40,654 --> 00:18:42,823
[chattering]
403
00:18:42,890 --> 00:18:46,393
Right. Right, right, right. Well, a
thief must be caught red-handed.
404
00:18:46,460 --> 00:18:47,394
-Handed.-Mm-hmm.
405
00:18:47,461 --> 00:18:49,796
The case againstMokey
Fraggle is dismissed.
406
00:18:49,863 --> 00:18:51,431
What? You can't drop the case.
407
00:18:51,498 --> 00:18:54,768
You're right. Because you can't
provethat Mokey was the thief,
408
00:18:54,835 --> 00:18:57,371
-we charge you with false
accusation.-[crowd exclaims]
409
00:18:57,437 --> 00:18:59,573
-We'll meet again after
our second nap.-[Red] But...
410
00:18:59,640 --> 00:19:01,308
- Lunch!-Lunch!
- Lunch!-Lunch!
411
00:19:01,375 --> 00:19:04,011
-[crowd clamoring]-Oh no!
412
00:19:04,077 --> 00:19:06,346
[random Fraggle]
Yeah, lunch. Oh boy!
413
00:19:06,413 --> 00:19:07,247
[Red sighs]
414
00:19:07,314 --> 00:19:11,218
Oh no, Red. I wouldn't
feelright trying to catch Mokey.
415
00:19:11,285 --> 00:19:14,888
-So, get someone else to help
you.-Hmm. You tell 'em. [chuckles]
416
00:19:14,955 --> 00:19:16,123
Wembley.
417
00:19:16,190 --> 00:19:20,561
Me? What would I do? You've
alreadystolen two of my best radish bars.
418
00:19:20,627 --> 00:19:22,396
No, no, no, Wembley.
I borrowed them.
419
00:19:22,462 --> 00:19:24,097
-The thief stole them.-Well...
420
00:19:24,164 --> 00:19:28,001
Before you know it, the thief
will rob everyone we know.
421
00:19:28,068 --> 00:19:30,871
Oh no! What can I do?
422
00:19:30,938 --> 00:19:34,374
Well, first give mefour of
your tastiest radish bars.
423
00:19:34,441 --> 00:19:35,108
Four?
424
00:19:35,175 --> 00:19:37,611
Yeah. And then, you
knowBoober's magic marking soap?
425
00:19:37,678 --> 00:19:38,879
-Yeah.-Well, here's my plan.
426
00:19:38,946 --> 00:19:40,948
-You're gonna help
me, you see...-Yeah?
427
00:19:41,849 --> 00:19:45,219
-[Lanford
yawns]-[hammock squeaks]
428
00:19:46,687 --> 00:19:49,323
-Wembley, get down. Get
down.-What? What? Oh! [groans]
429
00:19:49,389 --> 00:19:51,024
It's time for plan number three.
430
00:19:51,091 --> 00:19:52,559
-[Wembley] Okay.-[clears throat]
431
00:19:52,626 --> 00:19:58,498
[loudly] Um, I have just putfour
delicious, chewy radish bars
432
00:19:58,565 --> 00:20:00,844
- next to my bed.-Yeah, my radish bars.
- Next to my bed.-Yeah, my radish bars.
433
00:20:00,868 --> 00:20:01,869
-Shh.-[grunts]
434
00:20:01,935 --> 00:20:05,606
-Um, I am now lying
down.-[sighs] Oh...
435
00:20:05,672 --> 00:20:09,543
-Oh my! I am getting
so sleepy.-Oh brother.
436
00:20:09,610 --> 00:20:16,083
Those radish bars look so good,
no one would be able to resist them.
437
00:20:16,149 --> 00:20:18,418
-[whispers] Not even
Mokey.-[Mokey growls]
438
00:20:18,819 --> 00:20:23,056
-[yelps]-Red Fraggle,
you are being ridiculous!
439
00:20:23,123 --> 00:20:25,058
And I wouldn't touch
your radish bars
440
00:20:25,125 --> 00:20:27,628
if they were the lastradish
bars in the whole world.
441
00:20:27,694 --> 00:20:30,397
[stammers] And I'm
nottaking my blanket down
442
00:20:30,464 --> 00:20:33,166
until you apologize. [sobs]
443
00:20:33,967 --> 00:20:36,870
[grunts] Oh, she seems upset.
444
00:20:36,937 --> 00:20:39,072
Aw, she's just doing
that to throw me off.
445
00:20:39,139 --> 00:20:40,908
-Oh.-[Red clears throat]
446
00:20:43,110 --> 00:20:46,446
-[Red murmurs]-[Wembley snores]
447
00:20:57,491 --> 00:20:59,493
[Lanford snores]
448
00:21:01,295 --> 00:21:04,831
[softly] Oh! Oh... [sobs]
449
00:21:13,273 --> 00:21:16,243
[gasps] Oh no! [pants]
450
00:21:16,310 --> 00:21:18,512
[stammers] Order! Order!
451
00:21:18,579 --> 00:21:19,580
Uh...
452
00:21:19,646 --> 00:21:23,116
Now, Red Fraggle, what haveyou
to say for yourself? [guffaws]
453
00:21:23,183 --> 00:21:26,954
Well, the Council wanted
red-handed, I got red-handed.
454
00:21:27,020 --> 00:21:28,488
Bring forth some water.
455
00:21:28,555 --> 00:21:30,757
And some cookies,
too, while you're at it.
456
00:21:31,225 --> 00:21:33,060
[strained] I need to
talk to you a minute.
457
00:21:33,126 --> 00:21:35,162
-Shh. Not now,
Wembley.-[stammering] But, Red...
458
00:21:35,229 --> 00:21:39,666
Before last nap, I marked four
radish barswith Boober's magic soap,
459
00:21:39,733 --> 00:21:42,302
-and they were stolen
again.-[Wembley] That's true, but...
460
00:21:42,369 --> 00:21:46,406
So whosever hand turns redwhen
you put it in water is the thief.
461
00:21:46,473 --> 00:21:48,775
-[crowd murmurs]-Let's
start with you, Mokey.
462
00:21:48,842 --> 00:21:51,979
-Red, I think I should speak...
[Mokey] What's the... Red! [gasps]
463
00:21:52,045 --> 00:21:53,747
-[Mokey] Red... [grunts]-And...
464
00:21:53,814 --> 00:21:55,716
[crowd gasping, chattering]
465
00:21:55,782 --> 00:21:57,951
-What? It's my hand that's
red.-[loud exclamations]
466
00:21:58,018 --> 00:21:59,720
I've been trying
to tell you, Red.
467
00:21:59,786 --> 00:22:02,374
You see, last night, after you
wentto sleep, I saw what happened.
468
00:22:02,386 --> 00:22:04,986
You see, last night, after you
wentto sleep, I saw what happened.
469
00:22:05,025 --> 00:22:06,660
[moans softly]
470
00:22:08,662 --> 00:22:10,597
[gasps] Oh no!
471
00:22:11,865 --> 00:22:13,166
[snores]
472
00:22:19,940 --> 00:22:21,441
[snores]
473
00:22:25,512 --> 00:22:26,813
[snores]
474
00:22:30,851 --> 00:22:35,389
Oh. I feel so dumb. [chuckles]
475
00:22:35,455 --> 00:22:39,259
I guess I should have waited till I
hadreal proof before I accused anyone.
476
00:22:39,326 --> 00:22:41,428
-[crowd] Yeah.
Yeah.-Especially my best friend.
477
00:22:41,495 --> 00:22:42,229
Yeah.
478
00:22:42,296 --> 00:22:45,065
Red Fraggle, you are
guilty of false accusation.
479
00:22:45,132 --> 00:22:47,201
Do you have anything
to say for yourself?
480
00:22:47,267 --> 00:22:49,770
Well, what can I say?
481
00:22:49,837 --> 00:22:54,208
Mokey, I'm so sorry. I
can't apologize enough.
482
00:22:54,274 --> 00:22:56,777
I wouldn't blame youif you
never spoke to me again.
483
00:22:56,844 --> 00:22:58,712
Oh, Red.
484
00:22:58,779 --> 00:23:01,748
Oh. Your apology is enough.
Oh. Your apology is enough.
485
00:23:01,815 --> 00:23:06,420
And, well, I wouldn't wanna
never speakto my best friend again.
486
00:23:06,486 --> 00:23:08,021
-[random Fraggle] Aw!-Oh.
487
00:23:08,088 --> 00:23:09,556
-[Wembley] Aw!-[crowd murmuring]
488
00:23:09,623 --> 00:23:12,326
There's only one
thing left to say: lunch!
489
00:23:12,392 --> 00:23:15,229
[Mokey] Oh boy, lunch.
Come on. Let's go to lunch.
490
00:23:15,295 --> 00:23:20,067
Oh, but I just had ten radish
bars. Who can think about lunch?
491
00:23:20,133 --> 00:23:22,369
Yech. [sighs]
492
00:23:24,471 --> 00:23:29,276
Oh, I... I see, Sergeant. One of
them was Ms. Ardath's brother.
493
00:23:29,343 --> 00:23:32,479
Well, thank you for checkingthat
out for me, Sergeant Dwornik.
494
00:23:32,546 --> 00:23:33,680
[Sprocket humming]
495
00:23:33,747 --> 00:23:37,551
Some wild dog got
holdof her brother's leg
496
00:23:37,618 --> 00:23:40,420
and tore a huge chunkof
material from his pants?
497
00:23:40,487 --> 00:23:41,655
[growling]
498
00:23:41,722 --> 00:23:44,491
He wants to find the
dogand press charges?
499
00:23:44,558 --> 00:23:45,559
[whimpers]
500
00:23:45,626 --> 00:23:49,296
Well, I'll check on that my end.
Yes, thank you. Goodbye, Sergeant.
501
00:23:49,496 --> 00:23:50,497
[Sprocket hums]
502
00:23:50,564 --> 00:23:54,401
Did you see a wild dog out
thereattack one of those men?
503
00:23:55,702 --> 00:23:57,971
No, I... I didn't think so.
504
00:23:59,540 --> 00:24:01,441
[groans, sighs] [groans, sighs]
505
00:24:03,844 --> 00:24:05,279
[upbeat music playing]
506
00:24:05,679 --> 00:24:07,114
[scatting]
507
00:24:22,429 --> 00:24:23,764
♪ Dance your cares away ♪
508
00:24:24,464 --> 00:24:26,533
♪ Worry's for another day ♪
509
00:24:26,600 --> 00:24:27,968
♪ Let the music play ♪
510
00:24:28,569 --> 00:24:30,037
♪ Down at Fraggle Rock ♪
511
00:24:30,571 --> 00:24:32,105
♪ Dance your cares away ♪
512
00:24:32,539 --> 00:24:34,708
-♪ Worry's for another
day ♪-[Red] Whoopee!
513
00:24:34,775 --> 00:24:36,243
♪ Let the music play ♪
514
00:24:36,844 --> 00:24:38,045
♪ Down at Fraggle Rock ♪
515
00:24:38,912 --> 00:24:40,113
♪ Down at Fraggle Rock ♪
516
00:24:40,914 --> 00:24:42,282
♪ Down at Fraggle Rock ♪
37693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.