All language subtitles for Battlestar.Galactica.S04E20.Daybreak.Parts.2.and.3.720p.BluRay.x264.HDC0OL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,959 Previously on Battlestar Galactica. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,417 You must be... Yeah. Lee, yeah. 3 00:00:11,762 --> 00:00:13,878 Girlfriend stealer for a brother. Nice! 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,675 Never stole his girlfriend. Mmm-hmm. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,848 Thank you. Really bad liar right here. 6 00:00:18,185 --> 00:00:19,641 There's been a terrible accident. 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,765 Your sisters and your father were all killed. 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,138 How about you, love? 9 00:00:24,233 --> 00:00:26,065 Bet you charge a lot more than that, eh? 10 00:00:26,151 --> 00:00:28,518 Shut your filthy mouth. Stop being so disgusting. 11 00:00:28,612 --> 00:00:30,694 This is your father, Gaius. 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,613 I found your father a new place to live. 13 00:00:32,699 --> 00:00:35,191 The last time I saw him, 14 00:00:35,285 --> 00:00:36,446 he seemed happy. 15 00:00:44,211 --> 00:00:45,211 Hera! 16 00:00:45,295 --> 00:00:47,627 Bill, I've been having that dream again. 17 00:00:50,175 --> 00:00:52,166 If that's me lying there, then what am I? 18 00:00:52,261 --> 00:00:54,502 She took these from her own mortal remains. 19 00:00:54,596 --> 00:00:59,966 The blood on these dog tags is a 100% proof-positive match 20 00:01:00,352 --> 00:01:02,309 for one Kara Thrace. 21 00:01:03,105 --> 00:01:06,439 And you think there's some kind of meaning in these musical notes? 22 00:01:06,525 --> 00:01:08,311 I'm just groping, mostly, 23 00:01:08,402 --> 00:01:10,643 looking for patterns, trying to see what comes to me. 24 00:01:11,863 --> 00:01:14,776 She's a half-human, half-machine object of curiosity 25 00:01:14,866 --> 00:01:17,028 that holds the key to our continued existence 26 00:01:17,119 --> 00:01:19,360 somewhere in her genetic code. 27 00:01:19,955 --> 00:01:22,447 So let's get a tube in her and get her ready. 28 00:01:22,958 --> 00:01:24,558 Based on the coordinates we got from Sam, 29 00:01:24,626 --> 00:01:27,414 we have determined that the Cylon colony is located here. 30 00:01:27,504 --> 00:01:30,121 The colony's bound within the gravity well of the black hole, 31 00:01:30,215 --> 00:01:31,831 but maintains a stable orbit. 32 00:01:31,925 --> 00:01:35,043 This right here is our only parking spot. 33 00:01:35,137 --> 00:01:36,252 Point-blank range. 34 00:01:36,346 --> 00:01:38,212 Leave only one way in and out, 35 00:01:38,307 --> 00:01:40,514 then make it impossible to get past the gates. 36 00:01:40,601 --> 00:01:42,012 Let's get to work. 37 00:01:43,604 --> 00:01:45,470 Can I have your attention, please? 38 00:01:45,564 --> 00:01:49,683 I'm going to be asking for volunteers in the rescue of the child Hera. 39 00:01:50,402 --> 00:01:53,110 There is a line running down this deck. 40 00:01:54,406 --> 00:01:58,149 Volunteers, move to the starboard side! 41 00:01:58,243 --> 00:02:00,280 Everyone else to the port. 42 00:02:23,352 --> 00:02:26,595 40? I've never paid more than 30 on Picon. 43 00:02:27,189 --> 00:02:28,805 This ain't Picon. 44 00:02:28,899 --> 00:02:30,890 All right, you got me there. 45 00:02:30,984 --> 00:02:33,316 This ain't Picon. All right, 40. 46 00:02:33,945 --> 00:02:35,731 Show him a good time. 47 00:02:35,822 --> 00:02:38,610 I don't want a lap dance, okay? 48 00:02:38,700 --> 00:02:40,566 Try it! You'll like it. 49 00:02:41,703 --> 00:02:44,695 Keep the 40, he deserves it. Thank you. 50 00:02:46,917 --> 00:02:49,284 So, are you gonna take the job or not? 51 00:02:49,378 --> 00:02:51,415 Maybe I should just do it. 52 00:02:51,797 --> 00:02:53,834 Letting my pride get in the way. 53 00:02:53,924 --> 00:02:55,506 Now you're talking. 54 00:02:55,592 --> 00:02:58,505 I mean, who cares? It's one hour of your time, 55 00:02:58,595 --> 00:03:01,087 and then you have a whole new life, 56 00:03:01,181 --> 00:03:07,928 a life without midnight watches or drills or Fleet politics 57 00:03:08,021 --> 00:03:10,763 or the inspections or any of that crap. 58 00:03:11,775 --> 00:03:16,520 Life! You could be here every night. 59 00:03:16,863 --> 00:03:20,572 He won't be here every night. Can hardly get him here once. 60 00:03:22,619 --> 00:03:24,109 To retirement? 61 00:03:25,455 --> 00:03:27,071 What do you say? 62 00:03:31,336 --> 00:03:32,371 To retirement. 63 00:03:32,462 --> 00:03:34,123 Yeah! Yes! 64 00:03:36,758 --> 00:03:39,375 Mmm! Mmm! Mmm! 65 00:03:39,469 --> 00:03:41,881 Yeah! 66 00:03:42,597 --> 00:03:44,757 If you don't participate in the political conversation, 67 00:03:44,808 --> 00:03:46,035 then you are giving up your voice. 68 00:03:46,059 --> 00:03:50,724 You're giving up your right to have a say in the way that our society is run. 69 00:03:51,982 --> 00:03:53,973 What? You've really bought into all that crap, 70 00:03:54,109 --> 00:03:57,647 haven't you? Mmm. Uh-huh. I do, proudly. 71 00:03:57,779 --> 00:03:59,645 And so have you, by the way. Yeah. Oh, really? 72 00:03:59,740 --> 00:04:02,949 'Cause that's what the uniform stands for. It's what we train to defend. 73 00:04:03,034 --> 00:04:04,650 Oh, you didn't. It's true. 74 00:04:04,786 --> 00:04:07,118 Yes! No, no, no, no. That's sad. That's sad. 75 00:04:07,205 --> 00:04:08,411 It's cute, but it's sad. 76 00:04:08,498 --> 00:04:10,205 Let me guess, he's going on about voting 77 00:04:10,292 --> 00:04:12,624 and its importance to a democratic way of life again. 78 00:04:12,711 --> 00:04:14,076 So, you were listening. 79 00:04:14,171 --> 00:04:17,038 You didn't tell me that your brother's an idealistic dreamer. 80 00:04:17,174 --> 00:04:20,542 Dreamer? The sad truth is, he's not. 81 00:04:21,011 --> 00:04:24,845 Beneath that romantic exterior lies the heart of a true cynic. 82 00:04:25,182 --> 00:04:27,702 Oh, really? This is going to be fascinating. Things are looking up. 83 00:04:27,726 --> 00:04:30,559 Yeah, it's one of the many, many, many reasons 84 00:04:30,645 --> 00:04:33,387 that him and Dad aren't on speaking terms anymore. 85 00:04:33,565 --> 00:04:36,023 Oh, come on. Family angst and drama. I love it. 86 00:04:36,109 --> 00:04:38,646 Come on, boys, let's open up some old wounds. 87 00:04:38,737 --> 00:04:41,274 No, let's not. Dad believes in the system, 88 00:04:41,364 --> 00:04:44,231 believes in the uniform, believes in something greater than himself. 89 00:04:44,326 --> 00:04:48,661 Correction. Dad believes in himself, his uniform, his system, his way of life, 90 00:04:48,747 --> 00:04:51,159 and if you're not with him in that tiny little bubble, 91 00:04:51,249 --> 00:04:52,529 then you might as well not exist. 92 00:04:52,584 --> 00:04:56,248 If you hate him so much, Why'd you follow in his footsteps? 93 00:04:56,338 --> 00:04:58,545 Mmm! Touché. 94 00:05:03,637 --> 00:05:08,131 Service gave me four years of college. I gave the service four years in return. 95 00:05:08,225 --> 00:05:10,557 Simple as that. See? A cynic. 96 00:05:11,061 --> 00:05:14,179 Right through to that big empty space that used to hold his heart. 97 00:05:15,482 --> 00:05:18,645 Honey, I think I'm starting to like your brother. 98 00:05:21,279 --> 00:05:22,895 You must be Sean. 99 00:05:23,281 --> 00:05:25,318 Yeah, I must be. 100 00:05:25,408 --> 00:05:27,240 I hope so. 101 00:05:27,953 --> 00:05:29,639 I'll take these. They're beautiful. Thank you. 102 00:05:29,663 --> 00:05:30,663 You're welcome. 103 00:05:30,747 --> 00:05:32,579 Do you like white wine? 104 00:05:32,666 --> 00:05:33,906 I do. 105 00:05:35,252 --> 00:05:37,038 Kind of awkward, huh? 106 00:05:37,420 --> 00:05:38,660 Blind date and all? 107 00:05:38,755 --> 00:05:40,245 No, it's not, really. 108 00:05:40,715 --> 00:05:45,004 It's just that I have this feeling that I know you. 109 00:05:45,136 --> 00:05:46,501 Oh? Mmm-hmm. 110 00:05:46,596 --> 00:05:48,086 Really? Mmm-hmm. 111 00:05:49,766 --> 00:05:51,382 There you go, Sean. 112 00:05:51,476 --> 00:05:52,807 Thank you. 113 00:05:52,894 --> 00:05:53,929 Welcome. 114 00:06:00,819 --> 00:06:02,480 So, wait a minute. 115 00:06:07,284 --> 00:06:09,400 You were one of my students. 116 00:06:12,664 --> 00:06:14,621 Yeah, guilty as charged. 117 00:06:15,500 --> 00:06:18,788 I mean, as soon as Marcy mentioned your name I knew, 118 00:06:19,629 --> 00:06:21,836 but I didn't want to tell her. 119 00:06:22,173 --> 00:06:23,880 And you knew I was old enough to be your... 120 00:06:23,967 --> 00:06:25,457 Teacher? Yeah. 121 00:06:26,344 --> 00:06:29,712 But I graduated some time ago. 122 00:06:37,856 --> 00:06:38,891 Should I go? 123 00:06:38,982 --> 00:06:41,019 Did I say you should go? 124 00:06:42,193 --> 00:06:44,309 I didn't say you should go. 125 00:06:51,661 --> 00:06:55,746 The night's young. Apparently, so are you. Let's see what happens. 126 00:07:00,378 --> 00:07:01,378 Sean. 127 00:07:04,633 --> 00:07:06,340 You wouldn't do it. 128 00:07:07,469 --> 00:07:10,461 For that kind of money? Gods damn right I would. 129 00:07:10,764 --> 00:07:12,380 No, you wouldn't. 130 00:07:13,850 --> 00:07:16,968 Look me in the eye and tell me that you'd do it, 131 00:07:17,395 --> 00:07:20,979 that you'd do it for a civilian desk job. 132 00:07:22,150 --> 00:07:25,518 I want to hear it come out of your mouth. Say it! 133 00:07:32,869 --> 00:07:34,610 I frakking knew it. 134 00:07:38,375 --> 00:07:39,661 Yeah! 135 00:07:43,338 --> 00:07:45,875 Come on, soldier. 136 00:07:45,966 --> 00:07:47,877 I love you guys. Yeah. 137 00:07:48,218 --> 00:07:50,084 You guys are my family. 138 00:07:53,181 --> 00:07:55,798 Oh, my Gods. Oh, my Gods. Come on. 139 00:07:56,017 --> 00:07:57,017 I love you, brother. 140 00:07:57,102 --> 00:07:58,843 Come on, big boy. 141 00:07:58,979 --> 00:08:01,095 Legs. All right. In you go. 142 00:08:02,399 --> 00:08:03,730 You want out? 143 00:08:03,817 --> 00:08:05,649 Yes. Please. Thank you. 144 00:08:06,987 --> 00:08:10,230 Well, he never could hold his liquor. 145 00:08:10,699 --> 00:08:13,316 Unlike his brother. 146 00:08:13,410 --> 00:08:15,367 Hey, I'm still standing. 147 00:08:15,453 --> 00:08:19,742 Which means it's time for shots. 148 00:09:24,397 --> 00:09:27,310 There's no need to torture yourself, Gaius. 149 00:09:27,776 --> 00:09:30,643 Just trust in God's plan for you. 150 00:09:35,158 --> 00:09:37,195 What is God's plan for me? 151 00:09:39,120 --> 00:09:41,532 Well, you're following it right now. 152 00:09:41,998 --> 00:09:43,159 Am I? 153 00:09:44,667 --> 00:09:49,582 By taking charge of mankind's remnants and guiding them to their end. 154 00:09:54,511 --> 00:09:56,673 - End of what? - Gaius. 155 00:09:58,431 --> 00:10:00,422 We're ready to go. Five seconds, Paulla. 156 00:10:00,517 --> 00:10:02,178 Okay. I'm just... 157 00:10:15,740 --> 00:10:18,778 I'm leaving Ishay enough for two more rounds of injections. 158 00:10:18,868 --> 00:10:22,327 That should keep you on your feet for another 48 hours. 159 00:10:22,413 --> 00:10:26,031 Two days. Okay. That should be enough. 160 00:10:27,043 --> 00:10:31,332 You're using up the last little bit of life you got. You realize that, don't you? 161 00:10:31,422 --> 00:10:35,131 Yes. You've made that clear to me several times. 162 00:10:35,218 --> 00:10:36,583 Mmm. 163 00:10:36,719 --> 00:10:38,835 Right. That's it. You're done. 164 00:10:38,930 --> 00:10:40,045 Thank you. Thank you. 165 00:10:41,099 --> 00:10:42,305 Enough. 166 00:10:44,185 --> 00:10:45,846 Thank you, Doctor. 167 00:10:46,020 --> 00:10:47,886 I'm just doing my job. 168 00:10:51,484 --> 00:10:52,519 No. 169 00:10:55,071 --> 00:11:00,908 You've done much more than that. You've taken a patient who should've died 170 00:11:01,911 --> 00:11:04,494 years ago, and you've given her a chance, 171 00:11:04,581 --> 00:11:09,246 despite cancer and the Cylons and her own obstinate nature. 172 00:11:09,711 --> 00:11:14,831 And you've given me the little time I have left, 173 00:11:14,924 --> 00:11:18,167 and for that, you have my... 174 00:11:20,722 --> 00:11:25,057 My heartfelt gratitude 175 00:11:25,143 --> 00:11:26,633 and my thanks. 176 00:11:30,273 --> 00:11:33,311 Well, I don't know what to say. 177 00:11:33,401 --> 00:11:34,607 No, no, don't, don't. 178 00:11:37,113 --> 00:11:40,572 Don't spoil your image. Just light a cigarette and go and grumble. 179 00:11:47,415 --> 00:11:49,622 She's your patient now, Ishay. 180 00:11:54,088 --> 00:11:57,626 Ishay, I can barely see straight. 181 00:11:57,717 --> 00:11:58,923 I'm not surprised. 182 00:11:59,010 --> 00:12:02,753 You're so pumped full of drugs you could float off this bed. 183 00:12:03,181 --> 00:12:04,967 Okay. Two days? 184 00:12:07,268 --> 00:12:08,884 All right, two days. 185 00:12:09,062 --> 00:12:12,054 The plan's just starting to take shape, but one thing's clear. 186 00:12:12,148 --> 00:12:14,856 Raptors get the toughest job, as usual. 187 00:12:15,235 --> 00:12:19,354 This will require some special piloting skills, and I mean special, 188 00:12:20,031 --> 00:12:23,740 threading a needle while you're on a rollercoaster special. 189 00:12:24,077 --> 00:12:25,846 While it seems a little redundant at this point, 190 00:12:25,870 --> 00:12:29,613 the word's come down that it's a volunteer assignment, so... 191 00:12:31,376 --> 00:12:33,492 That's my Raptor Wranglers. 192 00:12:33,753 --> 00:12:37,371 Always looking for new and interesting ways to get killed. 193 00:12:39,509 --> 00:12:43,047 I'm not going to lie to you boys. We are thin on intel on this one. 194 00:12:43,137 --> 00:12:46,075 The Cylons believe that the most logical place for Cavil to have taken the girl 195 00:12:46,099 --> 00:12:49,137 is deep into the interior of the colony. 196 00:12:49,978 --> 00:12:52,766 Best guess. Right here. 197 00:12:52,981 --> 00:12:56,269 We'll be in too close for nukes. Same thing goes for missiles. 198 00:12:56,359 --> 00:12:58,087 No, this is going to be strictly a gun battle. 199 00:12:58,111 --> 00:13:02,355 Like two old ships on the line, slugging it out at point-blank range. 200 00:13:03,741 --> 00:13:07,985 I want the gun captains to do their job and start firing immediately 201 00:13:08,496 --> 00:13:10,954 and to continue to fire until they run out of ammo. 202 00:13:11,040 --> 00:13:15,204 Then, I want them to start throwing rocks. 203 00:13:17,463 --> 00:13:20,797 They're gonna have every gun trained directly on us as soon as we jump in. 204 00:13:20,883 --> 00:13:22,214 If we have any shot at this, 205 00:13:22,302 --> 00:13:24,634 we're gonna have to interrupt their fire control systems. 206 00:13:24,721 --> 00:13:27,258 And just how the hell is Sam supposed to help with that? 207 00:13:27,390 --> 00:13:31,475 If we can plug him into Galactica's dradis, FTL and C3 systems, 208 00:13:31,561 --> 00:13:35,350 his mind should then be able to directly communicate with the colony's Hybrids 209 00:13:35,440 --> 00:13:36,805 once we jump in. 210 00:13:36,899 --> 00:13:39,766 Theoretically, his mind should still be able to control their commands 211 00:13:39,861 --> 00:13:42,273 and slow down their response time. 212 00:13:44,699 --> 00:13:45,780 Okay. 213 00:13:47,702 --> 00:13:49,238 Let's do it, I guess. 214 00:13:49,329 --> 00:13:50,410 There's a catch. 215 00:13:50,997 --> 00:13:53,475 Routing hardware connections from all those systems all over the ship 216 00:13:53,499 --> 00:13:55,206 into this room is gonna take weeks. 217 00:13:55,293 --> 00:13:58,376 It's a lot easier, faster if we just move him to the existing lines. 218 00:13:58,463 --> 00:13:59,749 Okay, where's that? 219 00:13:59,839 --> 00:14:02,171 Well, the best place is the CIC. 220 00:14:10,767 --> 00:14:17,264 I need someone to lead this Fleet who I trust and demands universal respect. 221 00:14:18,358 --> 00:14:21,350 So the Baseship and the Fleet are yours. 222 00:14:24,906 --> 00:14:27,568 Thank you, sir. I won't let you down. 223 00:14:29,202 --> 00:14:30,658 I know you won't. 224 00:14:30,745 --> 00:14:32,656 And I'll see you at the rendezvous. 225 00:14:33,873 --> 00:14:37,116 If we're not there in 12 hours, we won't be coming. 226 00:14:37,335 --> 00:14:38,621 Yes, sir. 227 00:14:41,381 --> 00:14:43,042 Good hunting, sir. 228 00:14:43,549 --> 00:14:45,540 Thank you, Admiral Hoshi. 229 00:15:36,352 --> 00:15:39,686 Still not too late to flush them all out the airlock. 230 00:15:40,648 --> 00:15:42,104 Take too much time. 231 00:16:06,549 --> 00:16:10,338 I suppose this is what you could call poetic justice. 232 00:16:10,428 --> 00:16:14,342 Or what goes around, comes around. Either way, 233 00:16:14,432 --> 00:16:16,469 congratulations, Mr. President. 234 00:16:16,559 --> 00:16:19,426 Thank you, Mr. Adama, and the best of luck. 235 00:16:22,982 --> 00:16:24,973 Admiral Hoshi, sir. Sir. 236 00:16:27,361 --> 00:16:28,817 The "sir" has... 237 00:16:28,905 --> 00:16:30,361 Right. Good luck. 238 00:16:30,448 --> 00:16:31,904 You too, sir. 239 00:16:34,243 --> 00:16:38,908 President of the Colonies, Admiral of the Fleet, departing. 240 00:16:54,096 --> 00:16:57,680 All right, last Raptor out, people, last Raptor out. 241 00:16:58,100 --> 00:17:01,092 Anyone left behind, your ass belongs to us. 242 00:17:15,243 --> 00:17:17,780 Great. Can we tuck this in there? 243 00:17:20,081 --> 00:17:22,413 Listen, I'm not coming with you. 244 00:17:22,917 --> 00:17:25,875 Gaius, please, Gaius, our people need you. I've made up my mind. 245 00:17:25,962 --> 00:17:29,375 I don't belong to you, Paulla. I never belonged to you. 246 00:17:29,632 --> 00:17:31,418 You appropriated me. 247 00:17:32,802 --> 00:17:36,261 I'm sorry. I'm sorry if I led you to believe... 248 00:17:38,724 --> 00:17:42,513 They're all yours now, Paulla. Enjoy them. Pilot, you have your passengers. 249 00:17:42,603 --> 00:17:44,093 Gaius. Don't do this. 250 00:17:44,188 --> 00:17:46,304 Maybe I'll see you in the next life. 251 00:17:53,823 --> 00:17:55,029 Doctor. 252 00:18:21,225 --> 00:18:23,262 Galactica. Baseship actual. 253 00:18:23,352 --> 00:18:24,830 Flag has been transferred to the Baseship, 254 00:18:24,854 --> 00:18:27,471 and our Vipers are ready to take over CAP duties for the Fleet. 255 00:18:27,565 --> 00:18:29,932 Roger that, Baseship. You have the CAP. 256 00:18:30,026 --> 00:18:32,518 Safe journey. Godspeed, Galactica. 257 00:18:33,696 --> 00:18:35,687 Let's go around the horn. 258 00:18:40,953 --> 00:18:42,489 This is the X O. 259 00:18:43,372 --> 00:18:46,205 AH combat stations prepare to report. 260 00:18:46,542 --> 00:18:48,124 FTL. Go. 261 00:18:48,210 --> 00:18:51,077 We'll set up triage here. Just prep the table the way that I do. 262 00:18:51,213 --> 00:18:52,874 - Weapons. - Go. 263 00:18:53,633 --> 00:18:54,993 Tactical. Separate out the wounded. 264 00:18:55,051 --> 00:18:58,043 MAN 2.' GO-Those we can save, and those we can't. 265 00:18:58,721 --> 00:19:00,382 - Engineering. - Go. 266 00:19:00,473 --> 00:19:02,055 How will I know? 267 00:19:02,475 --> 00:19:03,556 Take this marker. 268 00:19:03,643 --> 00:19:05,350 - Damage control. - Go. 269 00:19:05,436 --> 00:19:07,372 Put an "X" on the forehead of those who are too badly hurt, 270 00:19:07,396 --> 00:19:08,978 and you'll know when you see them. 271 00:19:09,065 --> 00:19:11,272 - Main batteries. - Go. 272 00:19:12,193 --> 00:19:14,104 - Engine room. - Go. 273 00:19:14,403 --> 00:19:15,768 We're next. 274 00:19:16,155 --> 00:19:17,441 Sick bay. 275 00:19:21,243 --> 00:19:22,779 Sick bay to go. 276 00:19:24,288 --> 00:19:25,995 Viper wing. Go. 277 00:19:27,166 --> 00:19:29,373 Assault One. Go. 278 00:19:33,798 --> 00:19:35,539 Assault Two. 279 00:19:37,176 --> 00:19:38,176 Go. 280 00:19:38,260 --> 00:19:39,750 Reserve forces. 281 00:19:40,221 --> 00:19:41,256 Go. 282 00:19:42,807 --> 00:19:44,923 - Com One. - Go. 283 00:19:48,437 --> 00:19:50,053 - Sorry. - Caprica. 284 00:19:50,940 --> 00:19:52,522 - Com Two. - Go. 285 00:19:57,613 --> 00:19:59,570 What are you doing here? 286 00:20:01,450 --> 00:20:03,817 I don't think you should be here. 287 00:20:04,829 --> 00:20:07,742 Probably been in more battles than you have. 288 00:20:12,128 --> 00:20:14,119 Fair point. Life support. 289 00:20:15,339 --> 00:20:17,580 Emergency systems standing by. 290 00:20:17,842 --> 00:20:22,006 Yeah, I suppose the more pertinent question is what am I doing here. 291 00:20:24,014 --> 00:20:26,221 What the hell was I thinking? 292 00:20:29,645 --> 00:20:32,057 Secure blast doors on all decks. 293 00:20:39,029 --> 00:20:40,190 Ellen. 294 00:20:40,781 --> 00:20:42,863 I think we're a go up here. 295 00:20:43,451 --> 00:20:45,442 All stations report, sir. 296 00:20:47,037 --> 00:20:48,903 Connect me just to the ship. 297 00:20:50,499 --> 00:20:52,206 This is the Admiral. 298 00:20:52,293 --> 00:20:55,331 Just so there 'II be no misunderstandings later, 299 00:20:57,423 --> 00:20:59,630 Galactica's seen a lot of history, 300 00:21:00,509 --> 00:21:02,546 gone through a lot of battles, 301 00:21:03,888 --> 00:21:05,754 this will be her last. 302 00:21:08,017 --> 00:21:09,758 She will not fail us 303 00:21:10,770 --> 00:21:12,636 if we do not fail her. 304 00:21:13,355 --> 00:21:17,064 If we succeed in our mission, Galactica will bring us home. 305 00:21:18,527 --> 00:21:19,938 If we don't, 306 00:21:21,155 --> 00:21:23,146 it doesn't matter anyway. 307 00:21:24,366 --> 00:21:25,948 Action stations! 308 00:21:27,411 --> 00:21:29,869 Start the clock. Start the clock. 309 00:21:29,997 --> 00:21:31,579 Jump on my mark. 310 00:21:31,665 --> 00:21:37,627 Five, four, three, two, one. Mark. 311 00:22:29,014 --> 00:22:31,096 We can't take much of this. 312 00:22:43,279 --> 00:22:44,815 It's time, Sam. 313 00:23:08,137 --> 00:23:10,128 Look through the eye to know thyself. 314 00:23:27,364 --> 00:23:30,482 The colony Hybrids are offline. They'll be launching Raiders any minute. 315 00:23:30,576 --> 00:23:31,611 Go. 316 00:23:32,912 --> 00:23:34,277 Launch all wings. 317 00:23:55,267 --> 00:23:56,803 Birds are away. 318 00:23:57,394 --> 00:24:01,683 All ahead, flank speed. Three, two, one. Hit it! 319 00:24:02,316 --> 00:24:04,398 All hands brace for impact. 320 00:24:06,195 --> 00:24:08,027 Assault One, standby. 321 00:25:02,793 --> 00:25:05,125 Here they come, let's take them! 322 00:25:13,971 --> 00:25:15,382 Light it up. 323 00:25:20,936 --> 00:25:22,643 Assault team, on me. 324 00:25:31,572 --> 00:25:33,609 You guys scout me out, okay? 325 00:25:55,304 --> 00:25:58,547 Pressure. We've got pressure, sir. One atmosphere. 326 00:25:59,975 --> 00:26:01,306 Assault One, we got pressure. 327 00:26:06,440 --> 00:26:08,397 Alpha Team, helmets off. 328 00:26:24,833 --> 00:26:26,073 Move out. 329 00:26:37,179 --> 00:26:38,715 I think we lost Cartwheel. 330 00:26:38,806 --> 00:26:40,513 Dradis is almost useless out here. 331 00:26:40,599 --> 00:26:43,591 I hope that works both ways. Any sign they've spotted our approach? 332 00:26:43,685 --> 00:26:45,163 I haven't looked at the instruments in a while. 333 00:26:45,187 --> 00:26:46,973 I don't think you want me to start now. 334 00:26:47,064 --> 00:26:48,304 Maybe not. 335 00:26:48,398 --> 00:26:51,186 Let's go weapons hot, Skulls. We're getting close. 336 00:26:51,276 --> 00:26:52,276 You sure about that? 337 00:26:52,361 --> 00:26:56,605 No, but I don't wanna come out of this crap with cold weapons, either. 338 00:26:58,992 --> 00:27:00,448 Nukes are hot. 339 00:27:01,995 --> 00:27:04,862 You know, this reminds me of that time back during... 340 00:27:16,426 --> 00:27:20,135 Battery Three, redirect your fire 1 O degrees starboard. 341 00:27:20,222 --> 00:27:22,338 Concentrate on taking out the Cylon batteries. 342 00:27:22,432 --> 00:27:23,672 Hotdog and Ladykiller, 343 00:27:23,767 --> 00:27:27,886 concentrate on taking out Cylon Raiders coming in at 084 count... 344 00:27:28,230 --> 00:27:30,642 All right, Galactica. We got them. 345 00:27:46,290 --> 00:27:48,281 We have a hard seal. Go. 346 00:28:35,297 --> 00:28:37,504 You're gonna just keep doing the tests? 347 00:28:37,591 --> 00:28:39,753 Even with the colony coming down around your ears? 348 00:28:39,843 --> 00:28:41,834 I think you overestimate their chances. 349 00:28:41,929 --> 00:28:44,045 They may have confused our Hybrids temporarily, 350 00:28:44,139 --> 00:28:46,881 but we have superior firepower and superior numbers, 351 00:28:46,975 --> 00:28:50,058 and in the end, it's all about mathematics. 352 00:29:34,690 --> 00:29:36,556 Sam. Sam, listen to me. 353 00:29:36,692 --> 00:29:38,378 You're pushing too much energy through the ACS. 354 00:29:38,402 --> 00:29:41,940 You gotta back off, or you're gonna blow the main bus, you hear me? 355 00:29:42,030 --> 00:29:43,065 Sam! 356 00:29:44,658 --> 00:29:47,275 There are secrets within lies, answers within riddles. 357 00:29:47,369 --> 00:29:49,280 Lay off the ACS, you betcha, Galen. 358 00:29:49,371 --> 00:29:53,490 Open your mind and hear what your heart wants to deny. End of line. 359 00:30:00,215 --> 00:30:02,422 You never should have trusted her. 360 00:30:02,509 --> 00:30:04,216 Trust didn't enter into it. 361 00:30:04,386 --> 00:30:08,550 I simply miscalculated her need to engage in gestures of futility. 362 00:30:09,683 --> 00:30:11,640 We have to assume that she'll try to make contact 363 00:30:11,727 --> 00:30:14,640 with the Colonial forces aboard the colony. 364 00:30:15,230 --> 00:30:16,971 It's time to go on the offensive. 365 00:30:17,065 --> 00:30:20,729 We must be cautious. Too much force could risk killing the child. 366 00:30:20,819 --> 00:30:22,480 Really? You think? 367 00:30:22,863 --> 00:30:25,651 Please continue stating the perfectly obvious. 368 00:30:25,741 --> 00:30:27,652 It fills me with confidence. 369 00:30:39,087 --> 00:30:40,703 I'm proud of you. 370 00:30:43,550 --> 00:30:44,631 What? 371 00:30:46,428 --> 00:30:47,918 For doing this. 372 00:30:48,096 --> 00:30:50,178 For being here when you could've just walked away. 373 00:30:50,265 --> 00:30:54,850 I don't think I ever said it before, but I always wanted to be proud of you. 374 00:30:59,358 --> 00:31:02,646 Guess I always felt that was the only thing missing. 375 00:31:16,958 --> 00:31:19,575 All the pieces are falling into place. 376 00:31:27,886 --> 00:31:31,629 You will hold the future of Cylons and humans in your hands. 377 00:31:32,140 --> 00:31:33,756 I will? I will? 378 00:31:36,311 --> 00:31:38,393 You see them? You see them? 379 00:31:43,402 --> 00:31:44,402 Reconnect me! 380 00:31:44,486 --> 00:31:47,353 Cylons just blew a hole into Deck 21. 381 00:31:47,447 --> 00:31:50,405 Frakking Centurions will be pouring in at platoon strength. 382 00:32:12,514 --> 00:32:14,175 On me, let's move! 383 00:32:59,644 --> 00:33:00,725 Wait. 384 00:33:09,404 --> 00:33:12,396 Tell the old man lowed him one. 385 00:33:13,783 --> 00:33:16,525 Doesn't change anything you did, though. 386 00:33:16,786 --> 00:33:17,821 No. 387 00:33:19,372 --> 00:33:21,238 We all make our choices. 388 00:33:22,667 --> 00:33:24,533 Today I made a choice. 389 00:33:26,087 --> 00:33:28,078 I think it's my last one. 390 00:33:29,090 --> 00:33:31,319 All right, this is really touching. Can we get the hell out of here? 391 00:33:31,343 --> 00:33:33,835 You should know that your Raptor's been destroyed. 392 00:33:33,929 --> 00:33:35,670 You can't go back that way. 393 00:33:35,764 --> 00:33:37,044 Yeah, well, that's not the plan. 394 00:33:37,098 --> 00:33:38,930 Can you not tell her the plan? 395 00:33:39,017 --> 00:33:40,178 Right. 396 00:33:49,194 --> 00:33:52,061 Missed the trap seven times in two days. 397 00:33:52,781 --> 00:33:55,318 There's a new Galactica record. 398 00:33:55,408 --> 00:33:57,945 Regs say that you've washed out, Rook. 399 00:33:59,829 --> 00:34:01,490 Time to look for a new career. 400 00:34:01,581 --> 00:34:03,788 What do you want me to do, sir? 401 00:34:04,125 --> 00:34:06,867 Do you want me to beg for my billet? Do you want me to crawl? 402 00:34:06,962 --> 00:34:10,455 I want you to land your frakking bird without digging holes into my deck. 403 00:34:10,549 --> 00:34:11,710 How's that, huh? 404 00:34:11,800 --> 00:34:15,589 How about being a pilot, an officer worthy of the uniform? 405 00:34:16,471 --> 00:34:20,681 Take your job seriously. Don't let your personal life get in the way. 406 00:34:22,936 --> 00:34:25,849 I've read your jacket, your whole story. 407 00:34:27,190 --> 00:34:30,808 I know that your family's gone, and I know that you have no home. 408 00:34:30,902 --> 00:34:34,691 All you got is the service, and it's slowly slipping away. 409 00:34:36,491 --> 00:34:40,109 All because you're all wrapped up in survivor's guilt, 410 00:34:40,203 --> 00:34:43,366 and you're trying to find a way to wash yourself out. 411 00:34:44,416 --> 00:34:48,080 The doctor's in. Check your neuroses at the door. 412 00:34:50,171 --> 00:34:54,836 A lot of people have died on this ship. There's a lot of ghosts running around here. 413 00:34:54,926 --> 00:34:57,839 You don't want to pull them into your cockpit with you, 414 00:34:57,929 --> 00:35:01,547 because you won't come back alive. Do you understand that? 415 00:35:01,850 --> 00:35:03,090 Yes, sir. 416 00:35:03,852 --> 00:35:08,221 I don't think you do, but maybe someday you will. 417 00:35:09,524 --> 00:35:10,764 For now, 418 00:35:12,402 --> 00:35:14,609 make the trap tomorrow, Rook. 419 00:35:16,281 --> 00:35:17,612 Dismissed. 420 00:35:19,868 --> 00:35:22,576 Thank you, sir. I owe you one. 421 00:35:24,122 --> 00:35:25,908 You and a lot of other people owe me one, 422 00:35:25,999 --> 00:35:29,458 but you know what, very few people ever pay back, 423 00:35:29,544 --> 00:35:31,660 especially the ones that owe you their lives. 424 00:35:34,215 --> 00:35:38,083 I'll pay you back one clay, sir, when it really means something. 425 00:35:39,929 --> 00:35:41,340 You do that. 426 00:35:44,684 --> 00:35:48,177 Okay, get this guy cross-checked and set me up a large-bore IV. 427 00:35:48,271 --> 00:35:50,151 I need a set of vitals on this Marine over here. 428 00:35:50,231 --> 00:35:53,519 I want a CT scan here on this one, and get him the frak out of here. 429 00:35:53,610 --> 00:35:57,069 Here we go. It's all right. You're gonna be all right. 430 00:36:00,575 --> 00:36:01,906 He's a goner. 431 00:36:04,746 --> 00:36:08,239 All right, you'll be... You're gonna be all right. Okay. 432 00:36:22,222 --> 00:36:23,337 What took you so long? 433 00:36:23,431 --> 00:36:25,092 Stopped for coffee. 434 00:36:25,558 --> 00:36:27,799 How many other Raptor teams made it? 435 00:36:27,894 --> 00:36:29,555 Haven't seen anybody else. 436 00:36:31,022 --> 00:36:32,308 Okay, back the way we came. 437 00:36:32,399 --> 00:36:34,265 - Guns, point. - Yes, sir. 438 00:36:34,693 --> 00:36:36,730 We're retracing our steps. 439 00:36:56,297 --> 00:36:57,708 Say again, Apollo! 440 00:36:57,799 --> 00:37:00,040 I cannot copy your last transmission. 441 00:37:00,135 --> 00:37:01,546 This is the XO. 442 00:37:01,636 --> 00:37:06,221 Red stripes to repel boarders, Deck 21, portside, frame 10. 443 00:37:06,307 --> 00:37:08,218 We got the prize. Repeat, we have the prize. 444 00:37:08,309 --> 00:37:10,454 Formed up with Assault Two and are heading back to base. 445 00:37:10,478 --> 00:37:13,937 Roger that. ETA five minutes. Actual out. 446 00:37:15,191 --> 00:37:17,603 Fire! We got a fire up here! 447 00:37:21,322 --> 00:37:23,188 - Connect me to Command Unit. - Yes, sir! 448 00:37:26,202 --> 00:37:28,910 Move reserve forces to guard airlock. 449 00:37:28,997 --> 00:37:32,410 Assault force is en route. ETA five minutes. 450 00:37:32,500 --> 00:37:35,117 I repeat. ETA five minutes. 451 00:37:56,107 --> 00:37:57,563 We're friendly! 452 00:37:59,444 --> 00:38:01,481 Hold your fire! Friendlies! 453 00:38:04,616 --> 00:38:06,573 Rangel, Peters, form up! 454 00:38:09,454 --> 00:38:10,454 Sorry about that. 455 00:38:10,538 --> 00:38:12,154 - Doc, you did good. - Thank you. 456 00:38:12,248 --> 00:38:13,248 We'll take Hera. 457 00:38:14,042 --> 00:38:14,952 Right. Come on. 458 00:38:15,043 --> 00:38:16,374 Come on. Bring Hera. 459 00:38:17,378 --> 00:38:20,211 Get them out of here. Get them out of here. 460 00:38:23,635 --> 00:38:25,421 Fall back. Fall back! 461 00:38:55,500 --> 00:38:58,242 Oh, my Gods. Hera. 462 00:39:11,850 --> 00:39:13,011 Clear. 463 00:39:37,333 --> 00:39:38,539 - Gods. - Check his status. 464 00:39:38,626 --> 00:39:41,368 Keep that belt tight on and get back here! 465 00:39:43,590 --> 00:39:44,796 Hang on. 466 00:39:51,472 --> 00:39:52,587 Hera! 467 00:39:52,682 --> 00:39:55,720 Hera! Come back here. Hera! 468 00:39:55,810 --> 00:39:57,175 Look at me. 469 00:39:59,397 --> 00:40:00,558 Go. No, you'll bleed out. 470 00:40:00,648 --> 00:40:01,648 Go! 471 00:40:02,692 --> 00:40:03,727 Go! 472 00:42:03,771 --> 00:42:04,852 Okay. 473 00:42:26,836 --> 00:42:28,577 I'm empty- 474 00:42:28,713 --> 00:42:30,078 Two rounds. 475 00:43:20,056 --> 00:43:21,171 Hera! 476 00:43:35,071 --> 00:43:36,311 Hera! 477 00:44:01,931 --> 00:44:03,797 I've been here before. 478 00:44:04,976 --> 00:44:06,057 Yes. 479 00:44:23,119 --> 00:44:24,359 We're supposed to... 480 00:44:24,453 --> 00:44:25,909 Go into the opera house. 481 00:45:31,187 --> 00:45:32,393 This one's still alive. 482 00:45:32,480 --> 00:45:34,141 Get him the hell out of here! 483 00:45:35,399 --> 00:45:37,106 They got the girl. 484 00:45:37,193 --> 00:45:39,309 They've got the little girl! 485 00:45:48,579 --> 00:45:50,161 This makes it a lot easier. 486 00:45:50,248 --> 00:45:52,706 I just take the little girl and I'm out of here. 487 00:45:52,792 --> 00:45:54,248 Not a chance. 488 00:45:58,339 --> 00:46:00,501 Cavil, we won't let you take Hera. You know that. 489 00:46:00,591 --> 00:46:02,207 I know nothing of the kind. 490 00:46:02,301 --> 00:46:04,918 I know I'm going to watch you chase your tails across the universe 491 00:46:05,012 --> 00:46:06,047 for another four years. 492 00:46:06,138 --> 00:46:07,674 That's not gonna happen. 493 00:46:10,351 --> 00:46:12,513 This thing is the key to my people's survival, 494 00:46:12,603 --> 00:46:14,059 and I'm not leaving without it. 495 00:46:14,146 --> 00:46:17,229 Hera's not a thing. She's a child, 496 00:46:18,359 --> 00:46:20,771 and she holds the key to humanity's survival, as well. 497 00:46:20,861 --> 00:46:22,852 And how do you know that? 498 00:46:31,497 --> 00:46:32,953 I see angels, 499 00:46:34,709 --> 00:46:36,700 angels in this very room. 500 00:46:37,211 --> 00:46:40,954 Now, I may be mad, but that doesn't mean that I'm not right. 501 00:46:42,967 --> 00:46:45,880 Because there's another force at work here. 502 00:46:45,970 --> 00:46:47,631 There always has been. 503 00:46:47,722 --> 00:46:49,362 It's undeniable. We've all experienced it. 504 00:46:49,390 --> 00:46:52,803 Everyone in this room has witnessed events that they can't fathom, 505 00:46:52,893 --> 00:46:55,726 let alone explain away by rational means. 506 00:46:56,522 --> 00:46:59,105 Puzzles deciphered in prophecy. 507 00:47:00,526 --> 00:47:02,733 Dreams given to a chosen few. 508 00:47:03,863 --> 00:47:06,230 Our loved ones, dead, 509 00:47:07,616 --> 00:47:08,777 risen. 510 00:47:11,746 --> 00:47:15,660 Whether we want to call that God or Gods or some sublime inspiration 511 00:47:15,750 --> 00:47:17,957 or a divine force that we can't know or understand, 512 00:47:18,044 --> 00:47:20,502 it doesn't matter. It doesn't matter. 513 00:47:20,588 --> 00:47:23,376 It's here. It exists, 514 00:47:24,842 --> 00:47:27,925 and our two destinies are entwined in its force. 515 00:47:32,892 --> 00:47:35,680 If that were true, and that's a big "if," 516 00:47:36,437 --> 00:47:40,146 how do I know this force has our best interests in mind? 517 00:47:40,900 --> 00:47:44,063 How do you know that God is on your side, Doctor? 518 00:47:45,446 --> 00:47:46,652 I don't. 519 00:47:48,657 --> 00:47:50,944 God's not on any one side. 520 00:47:53,454 --> 00:47:56,788 God's a force of nature, beyond good and evil. 521 00:47:58,459 --> 00:48:00,791 Good and evil, we created those. 522 00:48:02,129 --> 00:48:03,995 You wanna break the cycle? 523 00:48:04,924 --> 00:48:08,462 Break the cycle of birth? Death? Rebirth? 524 00:48:08,552 --> 00:48:11,465 Destruction? Escape? Death? 525 00:48:13,140 --> 00:48:15,131 Well, that's in our hands, 526 00:48:15,518 --> 00:48:17,179 in our hands only. 527 00:48:19,605 --> 00:48:21,721 It requires a leap of faith. 528 00:48:22,358 --> 00:48:24,770 It requires that we live in hope, 529 00:48:25,736 --> 00:48:26,976 not fear. 530 00:48:27,238 --> 00:48:31,607 If I leave you this girl, that means the destruction of my people. 531 00:48:32,159 --> 00:48:34,992 How does our extinction fit into this picture 532 00:48:35,079 --> 00:48:36,990 that you want us to believe in? 533 00:48:37,081 --> 00:48:39,197 We'll give you resurrection. 534 00:48:40,292 --> 00:48:41,373 Saul! 535 00:48:44,839 --> 00:48:48,082 You give us Hera and we will give you resurrection. 536 00:48:49,176 --> 00:48:51,008 But the war ends here. 537 00:48:52,346 --> 00:48:54,462 You leave humanity in peace 538 00:48:54,849 --> 00:48:57,762 and give up the pursuit now and for all time. 539 00:49:01,355 --> 00:49:02,516 Agreed. 540 00:49:03,023 --> 00:49:05,310 How do we know we can take your word for it? 541 00:49:05,401 --> 00:49:06,857 You don't. 542 00:49:06,944 --> 00:49:08,776 You have to make a leap of faith. 543 00:49:08,863 --> 00:49:11,981 It's your call, Bill. I'll back you either way. 544 00:49:12,992 --> 00:49:15,233 I'm losing a lot of men out there. 545 00:49:15,327 --> 00:49:17,318 I can do something about that right now. 546 00:49:17,413 --> 00:49:18,653 Give me that phone. 547 00:49:18,747 --> 00:49:20,408 Patch him through. 548 00:49:23,377 --> 00:49:26,290 Hello? Hello, it's me, Cavil. 549 00:49:27,715 --> 00:49:29,126 Stand down, all forces! 550 00:49:29,216 --> 00:49:30,706 Cease fire immediately! 551 00:49:38,309 --> 00:49:39,970 Galactica, Hotdog. 552 00:49:40,519 --> 00:49:41,850 They're pulling back. 553 00:49:41,937 --> 00:49:44,144 Repeat, they're pulling back! 554 00:49:46,650 --> 00:49:48,015 Everyone, 555 00:49:48,569 --> 00:49:49,980 stand down. 556 00:49:58,287 --> 00:50:00,198 I'm as good as my word. 557 00:50:39,453 --> 00:50:42,912 Admiral, Viper wings aboard. We lost four birds. 558 00:50:43,999 --> 00:50:47,458 Assault forces aboard, and we've lost seven Raptors. 559 00:51:07,022 --> 00:51:08,387 What are they doing? 560 00:51:08,482 --> 00:51:12,396 Each of them knows part of the secret to resurrection, 561 00:51:12,486 --> 00:51:16,571 and they're gonna interact with the data flow in the water 562 00:51:16,740 --> 00:51:18,401 and... I don't know. 563 00:51:18,492 --> 00:51:22,235 It's a lot of complicated technical talk about sharing the information 564 00:51:22,329 --> 00:51:23,974 among the five of them and then transferring 565 00:51:23,998 --> 00:51:26,490 it over to the colonies somehow. 566 00:51:26,584 --> 00:51:27,915 Now, for a moment, 567 00:51:28,002 --> 00:51:30,480 we're going to know everything there is to know about one another. 568 00:51:30,504 --> 00:51:32,836 I'm looking forward to that. 569 00:51:33,299 --> 00:51:35,631 There are certain things that... 570 00:51:36,510 --> 00:51:39,218 That we've all done, certain things that 571 00:51:39,722 --> 00:51:42,305 people would be shocked to learn about. 572 00:51:42,391 --> 00:51:43,591 Hey, I don't mean to rush you, 573 00:51:43,642 --> 00:51:47,055 but you are keeping two civilizations waiting! 574 00:51:49,273 --> 00:51:52,516 Let's just all agree that no matter 575 00:51:52,610 --> 00:51:54,897 what we learn about each other, 576 00:51:55,529 --> 00:51:58,487 we're all Cylons, and we're all capable of making mistakes. 577 00:51:58,574 --> 00:52:02,317 Yeah, yeah, yeah, you're forgiven for all your dark secrets. 578 00:52:02,745 --> 00:52:04,235 Let's do this. 579 00:52:27,394 --> 00:52:28,759 Any word? 580 00:52:28,854 --> 00:52:30,015 We're getting the data now. 581 00:52:30,230 --> 00:52:31,516 It looks right. 582 00:52:31,607 --> 00:52:34,770 They're downloading the resurrection designs now. 583 00:53:26,620 --> 00:53:27,764 They've broken off the download! 584 00:53:27,788 --> 00:53:29,574 It's a trick! Open fire! 585 00:53:43,178 --> 00:53:44,293 Frak! 586 00:54:33,395 --> 00:54:34,601 We've gotta get out of here! 587 00:54:34,688 --> 00:54:36,770 Starbuck! Jump the ship! 588 00:54:41,236 --> 00:54:43,147 I don't have the rendezvous coordinates! 589 00:54:43,238 --> 00:54:44,603 It doesn't matter! 590 00:54:44,698 --> 00:54:46,780 Just jump us out of here now! Jump! 591 00:54:51,914 --> 00:54:53,700 Just trust yourself. 592 00:54:56,543 --> 00:54:59,410 There must be some kind of way out of here. 593 00:55:16,522 --> 00:55:19,731 I thought that if I assigned numbers to the notes... 594 00:55:29,701 --> 00:55:31,908 If that's me lying there, then what am I? 595 00:55:35,666 --> 00:55:37,393 I look at you now and I don't see Kara Thrace. 596 00:55:37,417 --> 00:55:41,581 I see an angel blazing with the light of God. Angel. 597 00:56:00,732 --> 00:56:01,813 Jump! 598 00:56:08,448 --> 00:56:10,610 You're tempting fate. 599 00:56:10,701 --> 00:56:11,816 Mmm. 600 00:56:11,910 --> 00:56:15,119 If I have a fate then it is set, and thinking about it 601 00:56:15,205 --> 00:56:16,391 isn't gonna make it happen any faster. 602 00:56:16,415 --> 00:56:17,450 Okay. Fair enough. 603 00:56:17,541 --> 00:56:19,703 But flying? 604 00:56:19,793 --> 00:56:21,283 When you're thinking about dying... 605 00:56:21,378 --> 00:56:23,995 It's a bad way of doing business. 606 00:56:24,339 --> 00:56:25,454 You're gonna get scared, 607 00:56:25,549 --> 00:56:27,711 and you're gonna start second-guessing yourself. 608 00:56:27,801 --> 00:56:29,291 I'm not scared. 609 00:56:31,054 --> 00:56:33,386 You said that you think about dying 610 00:56:33,473 --> 00:56:35,589 every time that you get into a cockpit. 611 00:56:35,684 --> 00:56:36,924 Uh-huh. 612 00:56:37,519 --> 00:56:38,634 Well, hello! 613 00:56:39,938 --> 00:56:41,679 Yeah, but it doesn't scare me, Lee. 614 00:56:41,773 --> 00:56:43,764 That's what you don't get. 615 00:56:46,403 --> 00:56:50,943 What, so it's Kara Thrace, the fearless warrior? 616 00:56:52,159 --> 00:56:53,320 Right? 617 00:56:57,414 --> 00:56:59,451 No, I know... I know fear, 618 00:57:00,918 --> 00:57:02,909 and I get scared, just... 619 00:57:03,587 --> 00:57:05,248 Just not of dying. 620 00:57:08,800 --> 00:57:11,007 So then, what does scare you? 621 00:57:12,220 --> 00:57:13,676 Mmm... 622 00:57:18,852 --> 00:57:20,013 Sorry. 623 00:57:22,022 --> 00:57:23,638 Being forgotten. 624 00:58:23,041 --> 00:58:25,078 You all right? Yeah, I'm fine. 625 00:58:29,423 --> 00:58:31,084 XO. TIGH: Sir. 626 00:58:31,174 --> 00:58:33,256 Sitrep. Damage report. 627 00:58:33,760 --> 00:58:35,751 I'm okay, I'm okay, go. 628 00:58:35,846 --> 00:58:37,052 Sir. 629 00:58:51,069 --> 00:58:52,730 We're mostly here. 630 00:58:53,613 --> 00:58:56,105 The engines, life support. 631 00:58:59,202 --> 00:59:03,617 There's red lines through her lateral structural members. 632 00:59:08,295 --> 00:59:10,002 She's broke her back. 633 00:59:10,088 --> 00:59:11,453 She'll never jump again. 634 00:59:13,800 --> 00:59:16,633 Wherever we are is where we're gonna stay. 635 00:59:23,101 --> 00:59:25,308 Where have you taken us, Kara? 636 01:00:32,420 --> 01:00:34,752 Glad you could join us, Admiral. 637 01:00:35,006 --> 01:00:37,794 Lieutenant Hoshi suits me just fine, sir. 638 01:00:37,968 --> 01:00:41,051 Admiral stars turned out to be a little heavy. 639 01:00:41,429 --> 01:00:43,366 Happiest day of my life when I saw that Raptor jump in 640 01:00:43,390 --> 01:00:44,801 at the rendezvous point. 641 01:00:44,891 --> 01:00:47,303 Well, there you have it, Admiral. 642 01:00:47,727 --> 01:00:49,309 The most advanced civilization 643 01:00:49,396 --> 01:00:51,262 we could locate on this planet. 644 01:00:57,112 --> 01:00:59,023 I can't see them talking to each other, sir. 645 01:00:59,114 --> 01:01:02,527 Either they communicate a different way, or they're pre-verbal. 646 01:01:02,617 --> 01:01:04,233 Judging by the look of their tools, 647 01:01:04,327 --> 01:01:06,819 which are rudimentary, to say the least, 648 01:01:06,913 --> 01:01:10,781 I'd suggest that we found an early, ritualistic tribal society. 649 01:01:11,168 --> 01:01:12,954 They bury their dead. 650 01:01:13,295 --> 01:01:17,209 I came across a grave a couple of clicks back and ran some tests. 651 01:01:17,299 --> 01:01:19,666 Their DNA is compatible with ours. 652 01:01:19,759 --> 01:01:22,091 Meaning we can breed with them? 653 01:01:22,762 --> 01:01:24,969 You got a one-track mind, Doc. 654 01:01:25,056 --> 01:01:29,141 What? Listen, I'm talking about the survival of the human race, actually, 655 01:01:29,227 --> 01:01:31,685 not some get-together with the natives. 656 01:01:31,771 --> 01:01:34,058 You also have no sense of humor. 657 01:01:37,444 --> 01:01:38,605 Right. 658 01:01:39,237 --> 01:01:40,853 Right, I'm sorry. 659 01:01:41,865 --> 01:01:43,651 How is that possible? 660 01:01:44,034 --> 01:01:48,369 Human beings naturally evolved on a planet 661 01:01:48,455 --> 01:01:50,617 one million light years away. 662 01:01:50,707 --> 01:01:51,767 The odds against that are... 663 01:01:51,791 --> 01:01:53,327 Astronomical, yeah. 664 01:01:56,004 --> 01:01:59,292 One might even say there was a divine hand at work. 665 01:01:59,633 --> 01:02:03,501 Well, whoever's responsible, we're here, 666 01:02:04,930 --> 01:02:07,342 and here's where we're gonna stay, 667 01:02:08,767 --> 01:02:10,599 with our new families. 668 01:02:25,700 --> 01:02:28,909 My vote is that we clear everything back to this ridge. 669 01:02:28,995 --> 01:02:31,737 There's easy access to the water down by the river. 670 01:02:31,831 --> 01:02:34,072 In fact, the whole area is ripe for cultivation. 671 01:02:34,167 --> 01:02:36,479 We should be able to lay out the preliminary lines for a city 672 01:02:36,503 --> 01:02:38,210 within a day or two. 673 01:02:38,296 --> 01:02:39,331 No. 674 01:02:41,675 --> 01:02:42,915 No city. 675 01:02:44,052 --> 01:02:45,542 Not this time. 676 01:02:49,683 --> 01:02:51,674 What do you propose we do? 677 01:02:56,940 --> 01:02:58,055 We break the cycle. 678 01:02:59,859 --> 01:03:02,521 We leave it all behind and start over. 679 01:03:03,613 --> 01:03:05,274 You're talking about a little over 680 01:03:05,365 --> 01:03:08,733 38,000 people, the entire human race, 681 01:03:09,744 --> 01:03:13,703 with nothing but the clothes on their backs and some provisions. 682 01:03:14,082 --> 01:03:16,369 It's not the entire human race. 683 01:03:17,085 --> 01:03:18,621 There are people already here. 684 01:03:18,712 --> 01:03:20,043 Tribal. 685 01:03:20,380 --> 01:03:22,291 Without language, even. 686 01:03:22,966 --> 01:03:25,082 Well, we can give them that. 687 01:03:25,844 --> 01:03:28,131 I mean, we can give them the... 688 01:03:29,139 --> 01:03:31,221 The best part of ourselves. 689 01:03:31,891 --> 01:03:33,552 And not the baggage, not the ships, 690 01:03:33,643 --> 01:03:36,351 the equipment, the technology, the weapons. 691 01:03:36,438 --> 01:03:40,227 If there's one thing that we should have learned it's that... 692 01:03:40,525 --> 01:03:44,314 You know, our brains have always outraced our hearts. 693 01:03:44,404 --> 01:03:48,898 Our science charges ahead, our souls lag behind. 694 01:03:52,120 --> 01:03:53,736 Let's start anew. 695 01:04:06,926 --> 01:04:09,543 We'll land civilians at various points 696 01:04:10,430 --> 01:04:12,091 around the planet. 697 01:04:12,682 --> 01:04:14,423 Our objective will be to spread 698 01:04:14,517 --> 01:04:16,508 the people out as much as possible 699 01:04:16,603 --> 01:04:19,641 to give them the best possibility of survival. 700 01:04:20,273 --> 01:04:23,140 Supplies will be evenly distributed throughout the camps, 701 01:04:23,234 --> 01:04:26,522 and locations will be documented and given to everyone. 702 01:04:26,613 --> 01:04:31,198 I have to say, I'm shocked at how amenable everyone is to this notion. 703 01:04:32,118 --> 01:04:34,826 I would have thought there'd be a general uprising at the idea 704 01:04:34,913 --> 01:04:37,120 of losing whatever little creature comforts we had left. 705 01:04:37,207 --> 01:04:41,041 Don't underestimate the desire for a clean slate, Mr. Lampkin. 706 01:04:42,420 --> 01:04:44,081 Have you made a decision? 707 01:04:44,172 --> 01:04:48,666 The Sixes, the Eights, and the Twos have decided to stay. 708 01:04:49,636 --> 01:04:51,343 See how we can contribute to a world 709 01:04:51,429 --> 01:04:53,466 before we pass into God's hands. 710 01:04:54,182 --> 01:04:56,093 We'll give the Baseship to the Centurions, 711 01:04:56,184 --> 01:04:58,425 let them find their own destiny. 712 01:04:59,062 --> 01:05:01,349 I think they've earned their freedom. 713 01:05:01,439 --> 01:05:03,601 And what if they evolve again on their own 714 01:05:03,691 --> 01:05:07,229 and decide to come back in a few hundred years and wipe us out? 715 01:05:07,320 --> 01:05:08,401 It's a risk, 716 01:05:08,488 --> 01:05:10,399 but I think setting them free may be enough 717 01:05:10,490 --> 01:05:12,276 to break the cycle of violence. 718 01:05:12,367 --> 01:05:14,608 Then it's a risk worth taking. 719 01:05:15,829 --> 01:05:17,911 And I agree. They've earned it. 720 01:05:19,666 --> 01:05:22,624 Now, once the civilians have been offloaded, 721 01:05:22,710 --> 01:05:24,075 the Fleet will leave the orbit 722 01:05:24,170 --> 01:05:25,877 and rendezvous with Galactica. 723 01:05:26,339 --> 01:05:28,046 The course of the Fleet will be plotted 724 01:05:28,133 --> 01:05:30,044 into the nav computer ahead of time, 725 01:05:30,385 --> 01:05:33,673 but the actual piloting will be done by Mr. Anders. 726 01:05:34,264 --> 01:05:37,507 He'll guide the entire Fleet directly into the sun. 727 01:07:13,029 --> 01:07:14,394 I love you. 728 01:07:22,413 --> 01:07:23,619 Goodbye, 729 01:07:24,624 --> 01:07:25,659 Sam. 730 01:07:43,059 --> 01:07:45,346 I'll see you on the other side. 731 01:08:48,124 --> 01:08:49,910 Is your name William Adama? 732 01:08:50,001 --> 01:08:51,116 Yes. 733 01:08:52,378 --> 01:08:54,335 Are you an officer in the Colonial Fleet? 734 01:08:54,422 --> 01:08:55,912 Yes. 735 01:08:56,424 --> 01:08:58,040 Are you a Cylon? 736 01:09:00,887 --> 01:09:04,050 I'm sorry, Bill. We're still establishing tests for the control. 737 01:09:04,182 --> 01:09:06,514 I need verifiable yeses and nos. 738 01:09:09,562 --> 01:09:11,553 No, I'm not a Cylon. 739 01:09:13,232 --> 01:09:16,224 Have you ever stolen money from a cash drawer? 740 01:09:18,655 --> 01:09:19,941 Have you ever stolen money... 741 01:09:20,031 --> 01:09:21,271 Enough of this crap. 742 01:09:21,366 --> 01:09:24,984 Take this thing off of me right now. No job is worth this, 743 01:09:25,203 --> 01:09:27,615 no matter how fat the paycheck is. 744 01:09:28,289 --> 01:09:31,202 I'd rather spend the rest of my career, or what's left of it, 745 01:09:31,292 --> 01:09:33,329 in a broken-down old ship, 746 01:09:33,753 --> 01:09:37,838 than have someone sit here and question my word. 747 01:10:13,793 --> 01:10:14,874 Perfection. 748 01:10:16,295 --> 01:10:18,161 That's what it's about. 749 01:10:19,298 --> 01:10:20,959 It's those moments 750 01:10:22,468 --> 01:10:25,881 when you can feel the perfection of creation, 751 01:10:28,182 --> 01:10:33,097 the beauty of physics, you know, the wonder of mathematics 752 01:10:33,187 --> 01:10:37,647 and the elation of action and reaction, 753 01:10:37,734 --> 01:10:39,270 and that is the kind of perfection 754 01:10:39,360 --> 01:10:41,317 that I want to be connected to. 755 01:11:14,103 --> 01:11:16,891 You're sure this is what you want, Galen? 756 01:11:17,398 --> 01:11:18,934 Yeah, I'm sure. 757 01:11:19,358 --> 01:11:22,692 I'm just tired of people, humans, Cylons, whatever. 758 01:11:23,362 --> 01:11:26,605 Last Raptor out tomorrow is gonna drop me off on this island that I found 759 01:11:26,699 --> 01:11:28,440 off one of the northern continents. 760 01:11:28,534 --> 01:11:31,026 It's cold. It's up in the highlands. 761 01:11:32,371 --> 01:11:34,032 There's no people. 762 01:11:46,928 --> 01:11:48,259 Good luck. 763 01:11:48,888 --> 01:11:50,504 For what it's worth, if what happened 764 01:11:50,598 --> 01:11:51,838 to Cally had happened to Ellen, 765 01:11:51,933 --> 01:11:54,846 then I'd have done the same frakking thing. 766 01:11:59,857 --> 01:12:00,938 Hmm. 767 01:12:12,537 --> 01:12:13,537 Hey! 768 01:12:13,663 --> 01:12:15,028 Ah! 769 01:12:15,623 --> 01:12:17,159 I thought Bill was coming. 770 01:12:17,250 --> 01:12:19,161 He's taking a leak. 771 01:12:19,252 --> 01:12:21,163 Oh, nice. 772 01:12:21,254 --> 01:12:24,963 Hey, order me a drink, honey, and keep them coming. 773 01:12:26,133 --> 01:12:28,966 Tonight we are celebrating your retirement 774 01:12:29,053 --> 01:12:33,092 and all the time I'm about to get to spend with my husband. 775 01:12:34,392 --> 01:12:36,258 Are you good with that? 776 01:12:37,687 --> 01:12:42,102 Saul! All I've ever wanted was to be with you. 777 01:12:43,276 --> 01:12:47,190 Not just weekend liberties or a two weeks' leave a year. 778 01:12:47,280 --> 01:12:49,237 I mean full-time. 779 01:12:49,782 --> 01:12:54,993 You and me, together in a house, in a tent, 780 01:12:55,955 --> 01:12:58,071 homeless and on the street. 781 01:12:59,166 --> 01:13:00,782 Just be together. 782 01:13:01,335 --> 01:13:02,541 Mmm-hmm. 783 01:13:03,462 --> 01:13:04,793 Excuse me. 784 01:13:06,382 --> 01:13:07,382 Ah! 785 01:13:08,092 --> 01:13:09,674 Oh! Don't drop me! 786 01:13:10,678 --> 01:13:11,839 To us! 787 01:13:15,266 --> 01:13:16,631 Mmm! 788 01:13:17,518 --> 01:13:19,429 Yeah! 789 01:13:52,929 --> 01:13:55,671 There are so many. 790 01:13:56,682 --> 01:13:58,548 Wait, I wanna... 791 01:14:00,519 --> 01:14:02,135 See more detail. 792 01:14:23,709 --> 01:14:24,915 It's 793 01:14:26,545 --> 01:14:29,583 a very beautiful world. 794 01:14:33,302 --> 01:14:35,043 Does it have a name? 795 01:14:38,474 --> 01:14:39,474 Earth. 796 01:14:44,605 --> 01:14:46,141 It's not Earth. 797 01:14:47,900 --> 01:14:49,561 Earth is a dream. 798 01:14:52,238 --> 01:14:54,605 One we've been chasing for a long time. 799 01:14:56,867 --> 01:14:59,154 We've earned it. This is Earth. 800 01:14:59,745 --> 01:15:01,076 Okay then. 801 01:15:01,956 --> 01:15:03,117 Earth. 802 01:15:05,292 --> 01:15:06,623 It's fine. 803 01:15:09,213 --> 01:15:14,253 I'm having trouble breathing. 804 01:15:34,155 --> 01:15:37,113 Would you like to get a better look at them? 805 01:15:44,623 --> 01:15:47,365 Yes, I'd love it. 806 01:15:48,753 --> 01:15:52,166 What... What do you mean? 807 01:15:55,092 --> 01:15:57,584 Watch. What? Why? 808 01:15:57,678 --> 01:15:58,713 What are you doing? 809 01:15:58,804 --> 01:15:59,839 Watch me. 810 01:16:00,973 --> 01:16:03,135 What are you doing? Put your arm around me. 811 01:16:03,225 --> 01:16:04,340 Can you? 812 01:16:40,346 --> 01:16:41,381 Dad? 813 01:16:42,014 --> 01:16:44,130 I don't have much time, Son. 814 01:16:45,851 --> 01:16:47,341 I understand. 815 01:17:05,204 --> 01:17:07,286 What do you hear, Starbuck? 816 01:17:08,165 --> 01:17:09,951 Nothing but the rain. 817 01:17:10,417 --> 01:17:12,909 Grab your gun and bring in the cat. 818 01:17:23,389 --> 01:17:24,879 You should go. 819 01:18:17,109 --> 01:18:20,101 You know, my very earliest memory of my father 820 01:18:21,113 --> 01:18:23,605 was him flying away on a big plane 821 01:18:26,493 --> 01:18:29,110 and wondering when he was coming back. 822 01:18:33,918 --> 01:18:35,955 He's not coming back this time. 823 01:18:36,045 --> 01:18:38,707 No, he's not. 824 01:18:44,803 --> 01:18:46,259 Neither am I. 825 01:18:48,891 --> 01:18:50,632 Where are you going? 826 01:18:51,977 --> 01:18:53,433 I don't know. 827 01:18:54,772 --> 01:18:57,059 I just know that I am done here. 828 01:18:59,109 --> 01:19:01,441 I've completed my journey, 829 01:19:03,072 --> 01:19:04,562 and it feels good. 830 01:19:17,127 --> 01:19:18,458 You and I, 831 01:19:19,880 --> 01:19:21,245 right here, 832 01:19:22,675 --> 01:19:24,006 right now. 833 01:19:27,680 --> 01:19:29,136 On the table? 834 01:19:32,476 --> 01:19:33,841 I dare you. 835 01:19:35,437 --> 01:19:37,303 I double-dog dare you. 836 01:19:38,315 --> 01:19:39,555 Double-dog dare? 837 01:19:39,650 --> 01:19:41,106 I double-dog dare you. 838 01:19:42,736 --> 01:19:43,851 Hmm. 839 01:19:48,367 --> 01:19:49,698 All right. 840 01:20:12,016 --> 01:20:13,222 Oops! 841 01:20:13,434 --> 01:20:15,175 Something's broken. 842 01:20:33,912 --> 01:20:36,324 I guess I better get going. 843 01:20:39,251 --> 01:20:40,741 Yeah. 844 01:20:58,937 --> 01:21:00,894 It was nice to meet you, 845 01:21:02,107 --> 01:21:03,438 Lee Adama. 846 01:21:10,657 --> 01:21:12,614 Likewise, Kara Thrace. 847 01:21:22,544 --> 01:21:24,205 So what about you? 848 01:21:26,256 --> 01:21:28,122 What are you gonna do? 849 01:21:29,176 --> 01:21:33,511 Today is the first day of the rest of your life, Lee. 850 01:21:38,268 --> 01:21:39,349 Well, 851 01:21:41,563 --> 01:21:44,646 I always thought when this was all done I would 852 01:21:46,652 --> 01:21:47,983 kick back, 853 01:21:48,987 --> 01:21:50,148 relax, 854 01:21:51,532 --> 01:21:52,897 spend the rest of my days doing 855 01:21:52,991 --> 01:21:55,608 the absolute minimum humanly possible. 856 01:21:57,704 --> 01:21:59,695 And now that you're here? 857 01:22:01,667 --> 01:22:03,328 I want to explore! 858 01:22:04,294 --> 01:22:06,410 I wanna climb the mountains. 859 01:22:07,089 --> 01:22:09,581 I wanna cross the oceans. I wanna... 860 01:22:10,509 --> 01:22:11,736 Gods, I can't believe I'm saying this. 861 01:22:11,760 --> 01:22:14,673 It sounds so exhausting. I must be crazy... 862 01:22:38,120 --> 01:22:39,610 Goodbye, Kara. 863 01:22:43,375 --> 01:22:45,286 You won't be forgotten. 864 01:23:32,758 --> 01:23:34,749 Laura? You okay? 865 01:23:50,275 --> 01:23:51,765 Hi. Hi. 866 01:23:58,951 --> 01:24:01,158 Sean, it's been a lovely evening. 867 01:24:01,245 --> 01:24:03,111 Really lovely. 868 01:24:03,205 --> 01:24:04,570 But what? 869 01:24:04,873 --> 01:24:07,786 But I'm afraid we won't be doing this again. 870 01:24:08,961 --> 01:24:10,201 Did I... No. 871 01:24:10,295 --> 01:24:12,912 No, no, not you. No, you're wonderful. 872 01:24:13,507 --> 01:24:15,293 Come on, then... No. 873 01:24:17,302 --> 01:24:19,293 You can show yourself out. 874 01:24:20,138 --> 01:24:21,469 I'm sorry. 875 01:24:21,682 --> 01:24:22,763 Wow. 876 01:24:24,184 --> 01:24:25,299 Okay. 877 01:25:08,020 --> 01:25:09,602 Hello, this is Laura Roslin. 878 01:25:09,688 --> 01:25:14,478 I'd like you to give a message to Mayor Adar. 879 01:25:15,527 --> 01:25:17,313 Tell him that I Will 880 01:25:18,739 --> 01:25:20,696 be joining his campaign. 881 01:25:21,366 --> 01:25:22,697 Thank you. 882 01:25:26,955 --> 01:25:28,866 All the way to the end. 883 01:25:29,750 --> 01:25:31,286 No matter what. 884 01:25:32,502 --> 01:25:34,368 All the way to the end. 885 01:25:40,886 --> 01:25:42,797 So much 886 01:25:44,890 --> 01:25:45,971 life. 887 01:25:48,477 --> 01:25:50,343 It's a rich continent. 888 01:25:56,401 --> 01:25:59,894 More wildlife than all the 12 Colonies put together. 889 01:26:11,583 --> 01:26:14,951 Just looking for a quiet little place for that cabin. 890 01:26:18,924 --> 01:26:20,460 Maybe a garden. 891 01:26:21,385 --> 01:26:22,750 I don't have much of a green thumb, 892 01:26:22,844 --> 01:26:25,085 so I hope that you do... 893 01:27:19,151 --> 01:27:20,516 Right there. 894 01:27:21,236 --> 01:27:23,853 I'm gonna build it right there, Laura. 895 01:28:28,386 --> 01:28:30,502 Lot of game on this planet. 896 01:28:32,432 --> 01:28:33,922 I'm a pretty good hunter, you know? 897 01:28:34,059 --> 01:28:35,766 Yeah, right. 898 01:28:35,852 --> 01:28:38,719 What are you laughing at? What? 899 01:28:39,231 --> 01:28:41,063 That buck on Caprica. 900 01:28:41,733 --> 01:28:44,316 Okay, come on, now. That's not fair. 901 01:28:44,986 --> 01:28:46,943 Hey, don't you listen to Mommy. 902 01:28:47,030 --> 01:28:48,646 Daddy is a great hunter. 903 01:28:48,740 --> 01:28:51,152 No, Mommy's gonna teach you how to hunt. 904 01:28:51,243 --> 01:28:53,109 No, no, no, no. Real hunting. 905 01:28:53,203 --> 01:28:54,203 No. Yeah. 906 01:28:54,246 --> 01:28:57,329 And I'm gonna teach you how to build a house 907 01:28:57,415 --> 01:28:58,621 and how to plant crops. 908 01:28:59,042 --> 01:29:00,436 Okay, maybe Mommy will teach you that, 909 01:29:00,460 --> 01:29:02,792 but Daddy's gonna teach you how to hunt. 910 01:29:11,263 --> 01:29:12,344 Hera! 911 01:29:16,059 --> 01:29:17,140 Hera. 912 01:29:18,520 --> 01:29:20,386 Will she be all right? 913 01:29:20,897 --> 01:29:23,480 She survived thanks to you. 914 01:29:23,942 --> 01:29:25,307 Both of you. 915 01:29:26,319 --> 01:29:27,809 And that's it? 916 01:29:28,113 --> 01:29:30,229 That's all God wants of us? 917 01:29:30,574 --> 01:29:32,781 God's plan is never complete. 918 01:29:33,577 --> 01:29:34,692 Great. 919 01:29:34,786 --> 01:29:36,948 But I think it's safe to say 920 01:29:37,330 --> 01:29:40,448 that from now on, your lives will be less 921 01:29:41,543 --> 01:29:42,829 eventful. 922 01:30:23,001 --> 01:30:26,744 I've been thinking I may be able to help you out after all, 923 01:30:27,881 --> 01:30:30,873 about that thing you were asking about before, 924 01:30:33,094 --> 01:30:36,177 getting a peek into the defense mainframe. 925 01:30:37,933 --> 01:30:39,423 That would mean a lot to my employers. 926 01:30:39,517 --> 01:30:40,953 Yeah, well, I'm not doing it for your employers. 927 01:30:40,977 --> 01:30:43,514 I'm doing it for you. How would it make you feel? 928 01:30:46,024 --> 01:30:47,856 I'd be very grateful. 929 01:30:48,902 --> 01:30:51,018 We'll put that to the test. 930 01:30:52,030 --> 01:30:55,568 Because if anyone finds out, I could get my head cut off. 931 01:30:55,951 --> 01:30:58,363 So I'll count on your discretion. 932 01:31:02,874 --> 01:31:04,990 The things men do for love. 933 01:31:05,919 --> 01:31:07,034 Love? 934 01:31:07,629 --> 01:31:08,790 Gaius! 935 01:31:10,423 --> 01:31:11,879 Yeah, well... 936 01:31:12,884 --> 01:31:15,216 You know what I mean, don't you? 937 01:31:31,486 --> 01:31:34,023 Over there, between those two peaks, 938 01:31:35,198 --> 01:31:38,190 I saw some terrain that looked good for cultivation. 939 01:31:38,284 --> 01:31:39,695 Cultivation? 940 01:31:40,412 --> 01:31:41,447 Yes. 941 01:31:45,667 --> 01:31:47,954 You know, I know about farming. 942 01:31:52,465 --> 01:31:53,546 Hey- 943 01:31:55,093 --> 01:31:56,299 I know. 944 01:32:04,144 --> 01:32:05,634 I know you do. 945 01:32:12,569 --> 01:32:14,651 I laid out the cabin today. 946 01:32:15,447 --> 01:32:17,859 It's gonna have an easterly view. 947 01:32:19,492 --> 01:32:22,325 You should see the light that we get here. 948 01:32:22,412 --> 01:32:25,575 When the sun comes from behind those mountains, 949 01:32:26,583 --> 01:32:28,369 it's almost heavenly. 950 01:32:31,212 --> 01:32:32,998 It reminds me of you. 951 01:33:33,817 --> 01:33:35,603 "At a scientific conference this week" 952 01:33:35,693 --> 01:33:38,151 "at the Smithsonian Institution in Washington," 953 01:33:38,238 --> 01:33:39,774 "the startling announcement was made" 954 01:33:39,864 --> 01:33:41,730 "that archeologists believe they have found" 955 01:33:41,825 --> 01:33:43,941 "fossilized remains of a young woman" 956 01:33:44,035 --> 01:33:46,367 "who may actually be Mitochondrial Eve." 957 01:33:46,871 --> 01:33:49,283 "Mitochondrial Eve is the name scientists have given" 958 01:33:49,374 --> 01:33:51,115 "to the most recent common ancestor" 959 01:33:51,209 --> 01:33:53,997 "for all human beings now living on Earth." 960 01:33:54,212 --> 01:33:56,670 "She lived in what is now Tanzania," 961 01:33:57,006 --> 01:33:59,623 "over 150,000 years ago." 962 01:34:01,719 --> 01:34:03,801 Along with her Cylon mother 963 01:34:03,888 --> 01:34:05,049 and human father. 964 01:34:09,310 --> 01:34:12,848 Commercialism, decadence, technology run amok. 965 01:34:13,523 --> 01:34:14,888 Remind you of anything? 966 01:34:14,983 --> 01:34:16,223 Take your pick. 967 01:34:16,901 --> 01:34:21,236 Kobol, Earth, the real Earth, before this one. 968 01:34:22,532 --> 01:34:24,489 Caprica before the fall. 969 01:34:25,201 --> 01:34:26,532 All of this has happened before. 970 01:34:26,619 --> 01:34:28,610 But the question remains. 971 01:34:29,873 --> 01:34:32,490 Does all of this have to happen again? 972 01:34:32,584 --> 01:34:33,949 This time, I bet no. 973 01:34:34,043 --> 01:34:35,646 You know, I've never known you to play the optimist. 974 01:34:35,670 --> 01:34:36,670 Why the change of heart? 975 01:34:36,754 --> 01:34:38,916 Mathematics, law of averages. 976 01:34:39,132 --> 01:34:41,499 Let a complex system repeat itself long enough, 977 01:34:41,593 --> 01:34:44,460 eventually something surprising might occur. 978 01:34:44,679 --> 01:34:46,795 That, too, is in God's plan. 979 01:34:49,517 --> 01:34:52,009 You know it doesn't like that name. 980 01:34:54,439 --> 01:34:55,725 Silly me. 981 01:34:56,816 --> 01:34:58,773 Silly, silly me. 71548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.