Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,460 --> 00:00:20,120
My mother is ill.
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,600
Bring her here. I will examine her.
3
00:00:23,680 --> 00:00:26,110
No, she cannot come here.
4
00:00:26,760 --> 00:00:29,430
She is unconscious. Very quite
5
00:00:30,290 --> 00:00:32,390
Come with me, please.
6
00:00:32,730 --> 00:00:34,480
Alright. I will.
7
00:00:59,370 --> 00:01:02,260
Doctor, what is wrong with her?
8
00:01:02,630 --> 00:01:05,240
Nothing son. You need not worry.
9
00:01:05,320 --> 00:01:08,310
Come to my clinic in the morning
and collect her medicines. -Yes.
10
00:01:10,480 --> 00:01:12,860
Will this poor woman recover?
11
00:01:13,270 --> 00:01:16,020
I cannot say anything. Because
she has no physical ailments
12
00:01:16,100 --> 00:01:17,620
..except that she has
suffered a massive shock!
13
00:01:18,020 --> 00:01:21,520
May God never let such
a mishap befall anyone.
14
00:01:21,600 --> 00:01:23,630
And yes. See to it that ...
15
00:01:23,710 --> 00:01:25,820
..her diet is taken care of.
16
00:01:26,220 --> 00:01:28,670
If she does not eat well
the medicines won't effect her.
17
00:02:05,690 --> 00:02:06,690
Mother.
18
00:02:09,270 --> 00:02:10,970
Mother, take your medicine.
19
00:02:29,920 --> 00:02:30,730
Eat this, mother.
20
00:02:34,380 --> 00:02:35,380
I know ...
21
00:02:36,430 --> 00:02:38,300
.. you would feed
me first and then eat.
22
00:02:40,840 --> 00:02:42,450
But I have already eaten.
23
00:02:43,290 --> 00:02:45,840
Honestly! I have already had food.
24
00:02:50,660 --> 00:02:51,670
Eat..
25
00:03:06,410 --> 00:03:07,540
Don't cry mother.
26
00:03:08,150 --> 00:03:09,400
Why are you crying?
27
00:03:11,090 --> 00:03:14,000
They who made us cry
will now have to cry.
28
00:04:56,370 --> 00:04:57,820
See what has happened to Munni!
29
00:05:19,260 --> 00:05:21,710
You are not ready as yet?
30
00:05:21,920 --> 00:05:24,700
Get ready soon. I will
prepare your breakfast by then.
31
00:05:25,550 --> 00:05:28,260
Till you don't eat,
your mother too will not eat.
32
00:05:28,880 --> 00:05:30,150
I will be there soon.
33
00:05:46,550 --> 00:05:47,730
Where is Ajay?
34
00:05:50,570 --> 00:05:52,000
Good morning, mother!
35
00:05:56,070 --> 00:05:59,440
My word! Today my
mother is looking so beautiful!
36
00:06:00,310 --> 00:06:01,720
Let me take a closer look.
37
00:06:03,530 --> 00:06:05,050
Come let's eat our breakfast.
38
00:06:05,460 --> 00:06:06,910
Let's see what Aunty has ...
39
00:06:08,190 --> 00:06:09,650
A sweet dish!
40
00:06:11,110 --> 00:06:16,620
Open your mouth.
41
00:06:21,310 --> 00:06:23,740
Now you feed me.
42
00:06:31,000 --> 00:06:32,690
Did Munni drink milk?
43
00:06:33,820 --> 00:06:37,980
Yes, she did and Papa has
gone to bring her medicines.
44
00:06:38,380 --> 00:06:41,300
And as he returns we
will give Munni her medicine.
45
00:06:43,750 --> 00:06:46,800
Do you know mother, Munni
has become very mischevious.
46
00:06:47,560 --> 00:06:50,110
She does not listen to anybody.
47
00:06:56,010 --> 00:06:57,150
Come on Son!
48
00:06:58,790 --> 00:07:01,630
Mother, may I leave now?
49
00:07:04,870 --> 00:07:05,880
Bye, mother.
50
00:07:17,810 --> 00:07:18,810
No Ajay..
51
00:07:21,790 --> 00:07:24,830
You are a son, every
mother would be proud off.
52
00:07:25,650 --> 00:07:27,670
What have you not done for her?
53
00:07:28,850 --> 00:07:32,030
You should be happy that
she has now started to speak.
54
00:07:32,740 --> 00:07:34,300
Your labour has borne fruits.
55
00:07:35,830 --> 00:07:37,730
You too take good care of her.
56
00:07:39,450 --> 00:07:44,680
As our neighbour you've done what
even our kith and kin wouldn't.
57
00:07:44,780 --> 00:07:46,730
You have started talking too much.
58
00:07:47,440 --> 00:07:49,200
I shall take your leave now.
59
00:08:37,130 --> 00:08:39,090
Hey! Stop!
60
00:08:54,470 --> 00:08:55,720
Hey Ajay!
61
00:08:59,910 --> 00:09:00,830
You?
62
00:09:00,910 --> 00:09:04,200
Yes! Where are you going?
- I was heading towards Bombay.
63
00:09:04,540 --> 00:09:05,360
But I missed my bus.
64
00:09:05,440 --> 00:09:07,310
I am too going to Bombay. Join me.
65
00:09:07,950 --> 00:09:08,950
Thank you..
66
00:09:17,080 --> 00:09:19,910
You've met me, after many years.
How are you? - Fine.
67
00:09:20,330 --> 00:09:23,600
How, is mama?
- Mama, is fine..
68
00:09:24,220 --> 00:09:25,630
Tell me about yourself.
69
00:09:25,770 --> 00:09:28,200
I went to Pune many a
times but could never meet you.
70
00:09:28,740 --> 00:09:30,120
Now I live in Mumbai..
71
00:09:30,810 --> 00:09:34,230
My life shuttles between
Mumbai and Pune.
72
00:09:35,840 --> 00:09:40,160
I have been handling the business
since my parents' death.
73
00:09:41,360 --> 00:09:42,680
They are dead?
74
00:09:43,740 --> 00:09:46,420
The airplane crash that had
occurred two years ago..
75
00:09:46,990 --> 00:09:48,440
..in Bangalore, killing everyone.
76
00:09:49,010 --> 00:09:50,240
My parents were on that flight too.
77
00:09:54,030 --> 00:09:55,110
I am sorry, my friend.
78
00:09:55,770 --> 00:09:57,250
Why are you going to Bombay?
79
00:09:59,590 --> 00:10:00,590
To search..
80
00:10:01,290 --> 00:10:02,190
Whom?
81
00:10:06,480 --> 00:10:07,360
..Success!
82
00:10:17,310 --> 00:10:20,810
"Sometimes I forget or remembered."
83
00:10:21,000 --> 00:10:24,370
"Sometimes I forget or remembered."
84
00:10:24,510 --> 00:10:27,480
Stop there you fatso!
I shall answer that call!
85
00:10:28,100 --> 00:10:31,100
I am the chief servant here.
Understand?
86
00:10:31,490 --> 00:10:34,790
Why do you answer the
calls? You never remember anything.
87
00:10:35,100 --> 00:10:38,100
You say anything and I have to bear
the brunt of the master's wrath.
88
00:10:38,230 --> 00:10:41,990
Shut up and go to the kitchen
and wash the vessels. Take this..
89
00:10:43,520 --> 00:10:45,020
I don't remember anything.. Me..
90
00:11:04,630 --> 00:11:08,800
I am Mr. Bajoria
calling from Ahmedabad.
91
00:11:09,050 --> 00:11:10,140
Who is speaking?
92
00:11:10,220 --> 00:11:12,280
I am Babulal, chief
servant of this house.
93
00:11:14,560 --> 00:11:16,250
You are a head and a servant.
94
00:11:17,710 --> 00:11:22,570
I am coming to Bombay in connection
with my son's marriage proposal.
95
00:11:22,930 --> 00:11:24,820
Put Mr. Chopra on the line.
96
00:11:24,900 --> 00:11:26,210
Just a minute please.
97
00:11:26,850 --> 00:11:29,730
Who is Mr. Chopra?
98
00:11:30,610 --> 00:11:32,850
Mr. Chopra is our master!
99
00:11:35,750 --> 00:11:39,600
Hello sir, Please wait.
I'll search for him.
100
00:11:50,130 --> 00:11:51,130
Babulal..
101
00:11:52,520 --> 00:11:55,690
If daddy calls, tell him I'll
go to the health club from college.
102
00:11:55,770 --> 00:11:57,280
Ok? -Ok maddam.
103
00:11:57,600 --> 00:11:59,180
Good morning. -Good morning.
104
00:12:03,300 --> 00:12:06,130
No one is here and the
receiver is kept off the hook.
105
00:12:06,460 --> 00:12:09,620
What will happen to this
Chopra palace in my absence.
106
00:12:10,600 --> 00:12:13,380
Hello..
- How are you Sir?
107
00:12:13,940 --> 00:12:14,860
I am fine
108
00:12:14,940 --> 00:12:19,280
I called up to find out
when I can come to see the girl.
109
00:12:19,360 --> 00:12:21,380
Whenever you wish to.
This is your house.
110
00:12:21,460 --> 00:12:24,990
Alright. So tell me,
how is your business doing?
111
00:12:25,210 --> 00:12:30,260
What can I tell you? Potatoes
and onions have become so costly..
112
00:12:30,860 --> 00:12:33,910
..prices of tomatoes,
chilies, ginger ...
113
00:12:34,140 --> 00:12:35,680
Who is speaking?
114
00:12:35,810 --> 00:12:37,900
I am the chief
servant of this house.
115
00:12:39,150 --> 00:12:40,740
What is wrong with you?
116
00:12:40,860 --> 00:12:43,940
You should have told me first.
I laughed to make my throat sore.
117
00:12:44,200 --> 00:12:46,290
I want to speak with Mr.
Chopra. Put him on the line
118
00:12:47,740 --> 00:12:50,370
Mr. Chopra has gone to college.
119
00:12:52,070 --> 00:12:55,430
Mr. Chopra still goes to college?
120
00:12:57,410 --> 00:13:01,040
She's here..
I am going towards her.
121
00:13:01,120 --> 00:13:05,090
O' Lord Hanuman, if she looks
at me love filled eyes..
122
00:13:05,170 --> 00:13:07,730
..then I'll surely offer
half of a coconut.
123
00:13:08,440 --> 00:13:09,400
Hey, get aside..
124
00:13:10,910 --> 00:13:12,700
Good morning..
- Good morning.
125
00:13:13,700 --> 00:13:14,730
Hi Anjali!
126
00:13:15,930 --> 00:13:16,930
Hi Seema..
127
00:13:18,630 --> 00:13:22,690
Did you get my history notes?
-Yeah, I did and the love story too.
128
00:13:22,770 --> 00:13:24,470
Love story?
- Come.
129
00:13:26,970 --> 00:13:29,620
Why, what's the mystery?
- Mystery?
130
00:13:29,750 --> 00:13:32,100
Wait I'll show it
to you.. here it is.
131
00:13:33,370 --> 00:13:36,500
Seema, I know that the
this is your heart..
132
00:13:36,580 --> 00:13:39,780
..but whose arrow is this that
has pierced through your heart?
133
00:13:39,860 --> 00:13:42,190
Anjali, not now, when the time is
right I'll tell you everything.
134
00:13:42,270 --> 00:13:43,330
Okay..
135
00:13:44,420 --> 00:13:46,940
Come let's go to the canteen.
-You want to bunk the psycho lecture?
136
00:13:47,200 --> 00:13:48,730
I won't be
attending any lecture today.
137
00:13:48,810 --> 00:13:50,920
I'll ask Ravi to take notes for me.
138
00:13:51,540 --> 00:13:57,470
Hi Seema.. - Hi! - See you
spoke about him and he's here.
139
00:13:58,270 --> 00:13:59,920
Such a small problem?
140
00:14:00,360 --> 00:14:02,970
I'll copy all the psycho
notes for you..
141
00:14:03,440 --> 00:14:05,150
You don't have to
attend the lecture.
142
00:14:05,620 --> 00:14:07,940
I knew that you are the only
person in the college..
143
00:14:08,150 --> 00:14:09,770
..whom I can trust.
144
00:14:09,980 --> 00:14:11,030
Thank you..
145
00:14:11,410 --> 00:14:13,000
Okay, I'll take your leave now..
146
00:14:13,490 --> 00:14:14,490
Okay..
- Bye..
147
00:14:36,710 --> 00:14:38,440
Where did it go?
148
00:14:39,950 --> 00:14:42,480
What kind of a lover are you?
you have come after so long ...
149
00:14:42,840 --> 00:14:45,700
..and instead of
waiting, impatiently for me...
150
00:14:45,780 --> 00:14:48,580
..you are deeply
engrossed in this book!
151
00:14:50,540 --> 00:14:54,080
That is because books are
any day better than a beloved!
152
00:14:54,480 --> 00:14:56,410
At least they don't make me wait.
153
00:14:58,880 --> 00:14:59,760
Are you angry?
154
00:15:01,150 --> 00:15:02,850
I am very angry.
155
00:15:04,550 --> 00:15:08,380
Are you aware that you
are 6 minutes 15 seconds late?
156
00:15:08,910 --> 00:15:10,250
Please forgive me.
157
00:15:10,380 --> 00:15:12,760
No, You will not be forgiven.
158
00:15:15,600 --> 00:15:17,730
Alright. Then punish me.
159
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
Shut up!
160
00:15:23,600 --> 00:15:25,880
Your punishment is that
till I am reading the book ...
161
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
You can kiss me..
I mean, you can sit quietly.
162
00:16:22,300 --> 00:16:26,880
"You must have
read many scriptures.."
163
00:16:26,960 --> 00:16:31,750
"..but have you ever read a face."
164
00:16:36,150 --> 00:16:40,760
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
165
00:16:40,850 --> 00:16:45,720
"Do let me know
what's written on my face."
166
00:16:50,510 --> 00:16:55,070
"You must have
read many scriptures.."
167
00:16:55,220 --> 00:16:59,680
"..but have you ever read a face."
168
00:16:59,760 --> 00:17:04,380
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
169
00:17:04,460 --> 00:17:09,630
"Do let me know
what's written on my face."
170
00:17:51,620 --> 00:17:56,270
"Written on it are your
aspirations, youth..
171
00:17:56,660 --> 00:18:01,840
"..and the story of your life."
172
00:18:05,780 --> 00:18:10,510
"Written on it are
your aspirations, youth..
173
00:18:10,590 --> 00:18:16,250
"..and the story of your life."
174
00:18:17,390 --> 00:18:22,210
"The face is the reveals
the state of our hearts."
175
00:18:22,290 --> 00:18:27,390
"The face reveals
everything even you are silent."
176
00:18:31,640 --> 00:18:36,440
"The face is a
mirror of our hearts."
177
00:18:36,520 --> 00:18:41,280
"Do let me know
what's written on my face."
178
00:18:41,360 --> 00:18:45,840
"You must have
read many scriptures.."
179
00:18:45,920 --> 00:18:50,540
"..but have you ever read a face."
180
00:18:50,620 --> 00:18:55,280
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
181
00:18:55,360 --> 00:19:00,220
"Do let me know
what's written on my face."
182
00:19:47,160 --> 00:19:51,800
"If I tell you, I don't love you?"
183
00:19:51,970 --> 00:19:57,320
"How will you say it, when
there's no love between us?"
184
00:20:01,200 --> 00:20:05,870
"If I tell you, I don't love you?"
185
00:20:05,950 --> 00:20:11,670
"How will you say it, when
there's no love between us?"
186
00:20:12,640 --> 00:20:17,610
"Whatever you say is not true.."
187
00:20:17,690 --> 00:20:22,880
"..Your feelings
for me are namesake."
188
00:20:27,200 --> 00:20:31,750
"It's not a show
off, just a test of love."
189
00:20:31,830 --> 00:20:36,320
"Do let me know
what's written on my face."
190
00:20:36,400 --> 00:20:41,190
"You must have
read many scriptures.."
191
00:20:41,270 --> 00:20:45,750
"..but have you ever read a face."
192
00:20:45,830 --> 00:20:50,430
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
193
00:20:50,510 --> 00:20:55,350
"Do let me know
what's written on my face."
194
00:21:17,730 --> 00:21:20,860
Ajay I don't like our
clandestine meetings.
195
00:21:21,170 --> 00:21:24,720
I too don't like it.
But what to do. I am helpless.
196
00:21:25,200 --> 00:21:28,940
No one should yet know
about our relationship.
197
00:21:29,380 --> 00:21:31,520
If your father gets even
the slightest of hint that..
198
00:21:31,900 --> 00:21:36,490
..you love an ordinary unemployed man
like me, he'll never Forgive you.
199
00:21:36,720 --> 00:21:37,980
And will never accept me.
200
00:21:38,590 --> 00:21:41,950
Hey Seema.
Don't lose heart. Trust me.
201
00:21:42,350 --> 00:21:46,980
That day is not far off when
you will become mine for ever.
202
00:21:47,670 --> 00:21:48,690
And after that..
203
00:21:50,680 --> 00:21:53,540
But one thing is sure. I don't like
your habit of coming late every day.
204
00:21:53,620 --> 00:21:54,640
Show me your watch.
205
00:21:55,550 --> 00:21:58,070
And now I will ...
- O my God!
206
00:21:58,150 --> 00:22:00,840
What happened?
- My sister was to come from Simla.
207
00:22:00,920 --> 00:22:03,300
I had to receive her
at the airport. I am late.
208
00:22:03,380 --> 00:22:04,840
She must have reached home.
209
00:22:20,870 --> 00:22:22,840
How many men were you Babulal?
210
00:22:24,040 --> 00:22:25,940
I am only one, miss.
211
00:22:26,110 --> 00:22:28,410
I mean how many
servants are there in this house?
212
00:22:28,490 --> 00:22:29,750
I will tell you in a minute.
213
00:22:32,590 --> 00:22:33,700
Three.
- And you?
214
00:22:34,540 --> 00:22:36,650
I am a man...
- So, are you not a servant?
215
00:22:39,180 --> 00:22:43,570
Master takes such good care of me
that I forget that I am a servant.
216
00:22:43,650 --> 00:22:45,750
You also forgot that you had
to send the car to the airport.
217
00:22:46,050 --> 00:22:49,530
Why do you need a car at the airport?
There are aeroplanes there.
218
00:22:52,320 --> 00:22:53,720
Did you hear that?
219
00:22:56,330 --> 00:22:57,380
Where is daddy?
220
00:22:57,670 --> 00:23:00,540
He is no more.
- What?!
221
00:23:02,130 --> 00:23:04,020
He was traveling in a helicopter..
222
00:23:04,860 --> 00:23:06,810
..he was feeling cold ..
223
00:23:07,760 --> 00:23:10,810
..and so he switched off the fan.
224
00:23:10,890 --> 00:23:12,820
He died..
225
00:23:13,720 --> 00:23:16,660
Whom are you speaking about?
- My father.
226
00:23:17,770 --> 00:23:21,780
Oh no.. Get out, out..
227
00:23:23,530 --> 00:23:26,610
Priya..
- Hi Seema..
228
00:23:28,130 --> 00:23:29,890
How are you?
229
00:23:29,970 --> 00:23:31,330
I am fine, how about you?
230
00:23:31,410 --> 00:23:34,020
I am fine but very angry with you..
why didn't you coke to pick me up?
231
00:23:34,150 --> 00:23:36,490
Sorry, Priya!
I had extra lectures today.
232
00:23:37,100 --> 00:23:39,370
Okay, that's fine but why didn't
daddy come to receive me?
233
00:23:39,770 --> 00:23:42,430
You know dad, he
has only two hobbies..
234
00:23:42,730 --> 00:23:45,000
..one increasing his business
and car racing.
235
00:23:45,490 --> 00:23:46,850
He must be doing
one of these things.
236
00:23:47,180 --> 00:23:51,680
I don't care; I want my company's
production to rise.
237
00:23:51,910 --> 00:23:55,350
Sir, the workers have appealed
with the management..
238
00:23:55,500 --> 00:23:57,300
..to allot them a house
from the company.
239
00:23:57,380 --> 00:24:00,530
The company has given them jobs
for which they get their salaries.
240
00:24:01,030 --> 00:24:04,380
They will get nothing
more than that. You may go.
241
00:24:04,460 --> 00:24:08,540
Girdharilal factory is in our
custody now. Go and take charge of it.
242
00:24:08,620 --> 00:24:12,610
And from now on that factory
will be known as Seema Garments.
243
00:24:12,690 --> 00:24:16,320
Sir, which reminds me that Miss
Seema had made several calls from home.
244
00:24:16,650 --> 00:24:18,250
Miss Priya has returned from Simla.
245
00:24:19,680 --> 00:24:21,810
Daddy.. -How is my daughter?
246
00:24:23,910 --> 00:24:25,010
How are you?
247
00:24:25,130 --> 00:24:27,050
Fine but she seems
to be in a foul mood.
248
00:24:27,130 --> 00:24:29,270
Whatever for? -Why were you late?
249
00:24:29,470 --> 00:24:31,030
Some important work kept me back.
250
00:24:31,670 --> 00:24:34,120
I have purchased a new
garment factory for Seema.
251
00:24:34,260 --> 00:24:35,260
Wow!
252
00:24:35,450 --> 00:24:38,270
Now Seema Garments will
take entire Europe by storm.
253
00:24:39,510 --> 00:24:42,860
And what about me?
- What do you want?
254
00:24:44,080 --> 00:24:44,790
Sports car.
255
00:24:44,870 --> 00:24:47,080
Just a sports car.
Fine you will get one.
256
00:25:00,730 --> 00:25:03,050
What is this?
- It is soup.
257
00:25:03,130 --> 00:25:05,590
Is this soup?
This is a finger bowl.
258
00:25:06,200 --> 00:25:08,090
It is used for cleaning
one's hand after eating food.
259
00:25:08,170 --> 00:25:10,090
What have you done?
260
00:25:10,460 --> 00:25:13,560
What is to be served after a
meal, you have served it before.
261
00:25:13,900 --> 00:25:16,270
What if he had squeezed the lime
and had it, thinking it to be soup!
262
00:25:16,350 --> 00:25:18,790
Shut up and bring
my soup. You too go.
263
00:25:23,510 --> 00:25:25,320
Hello dear.
- Hi! - Hello!
264
00:25:25,640 --> 00:25:28,190
You'll not go anywhere
tomorrow. You will be with us.
265
00:25:28,270 --> 00:25:31,950
Instead, you both will
come with me to Madras.
266
00:25:32,030 --> 00:25:34,650
I will participate in the
car race for the last time there.
267
00:25:34,730 --> 00:25:35,950
Wow! Car race!
268
00:25:36,030 --> 00:25:37,820
But how can I come?
- Why?
269
00:25:37,960 --> 00:25:39,340
I have my practical
examinations tomorrow.
270
00:25:39,420 --> 00:25:41,710
Oh yes! Your studies
comes first. But if ...
271
00:25:41,790 --> 00:25:44,880
Oh come on Seema. We would have
had fun if you could come.
272
00:25:44,960 --> 00:25:48,890
Why do you feel so?
Think I am wherever you are.
273
00:25:48,970 --> 00:25:51,780
As usual, you'll win
the race even this time.
274
00:25:51,860 --> 00:25:53,270
Yes, thank you.
275
00:25:54,300 --> 00:25:55,920
Ladies and gentlemen.
276
00:25:56,000 --> 00:25:59,290
Hello Mr. Chopra.
- Hello Kulkarni. How are you?
277
00:25:59,370 --> 00:26:01,290
I have heard that you are taking part
in this race for the last time.
278
00:26:01,410 --> 00:26:04,890
Yes, because till I am there
no one else can win this race.
279
00:26:04,970 --> 00:26:07,200
How can the Number 2 win the race
when Number 1 is still present.
280
00:26:07,320 --> 00:26:10,780
It should not happen that
Number 2 wins in this race itself.
281
00:26:11,900 --> 00:26:14,390
A new lad has come to participate.
His name is Vicky Malhotra.
282
00:26:15,050 --> 00:26:17,420
I have seen him practicing.
His sense of timing is just superb!
283
00:26:18,230 --> 00:26:20,400
He is going to be
your first competitor.
284
00:26:20,480 --> 00:26:23,410
Where is he?
- He is standing near car No. 32.
285
00:26:25,480 --> 00:26:28,720
Be it a race in life or of the
cars, I have never learnt to lose!
286
00:26:30,410 --> 00:26:35,300
Whoever he may be, he is
of no match to my father.
287
00:26:35,380 --> 00:26:37,290
Right dad?
- you're right darling.
288
00:26:37,590 --> 00:26:40,370
Okay, Mr. Chopra all the best
- Thank you Kulkarni.
289
00:27:01,050 --> 00:27:05,080
Mr. Madan Chopra is participating
in the race for the last time.
290
00:27:05,160 --> 00:27:08,230
He is confident of being
victorious even this time.
291
00:27:08,310 --> 00:27:12,230
Now we have to see
who challenges him?
292
00:27:16,570 --> 00:27:18,730
On one hand there is Mr.
Madan Chopra's experience
293
00:27:18,810 --> 00:27:21,680
And on the other there is Mr.
Vicky Malhothra's self confidence.
294
00:29:53,530 --> 00:29:58,360
Daddy, I am proud of you..
- Thank you.
295
00:29:58,440 --> 00:29:59,910
That was a breath taking finish..
296
00:29:59,990 --> 00:30:01,890
..because you accelerated
at the last moment.
297
00:30:01,970 --> 00:30:04,650
The driver of the car Number 32
realised whom he has challenged.
298
00:30:05,260 --> 00:30:06,640
Thank you my child.
299
00:30:06,720 --> 00:30:09,650
I wish to meet the
driver of the car Number 32.
300
00:30:09,820 --> 00:30:11,720
Sure. Why not? -Excuse me sir.
301
00:30:28,550 --> 00:30:30,910
Congratulations sir.
- Thank you.
302
00:30:31,860 --> 00:30:34,690
Did your Engine suffer a snag?
- Certainly not!
303
00:30:35,510 --> 00:30:37,090
You were winning.
Then how did you lose?
304
00:30:37,840 --> 00:30:41,300
I have always been your fan.
I considered you to be my mentor.
305
00:30:42,360 --> 00:30:44,480
..and I did not wish
you to lose your last race.
306
00:30:44,850 --> 00:30:46,480
You mean you lost on purpose!
307
00:30:47,770 --> 00:30:49,650
One has to lose
something to win something.
308
00:30:51,850 --> 00:30:53,170
What do you wish to win?
309
00:30:54,250 --> 00:30:55,460
Your blessings!
310
00:30:57,200 --> 00:31:00,480
I liked your style.
Where do you come from?
311
00:31:00,800 --> 00:31:03,690
From Bombay. Car
racing is my hobby.
312
00:31:04,040 --> 00:31:06,270
And dealing in sport
cars in my profession.
313
00:31:07,940 --> 00:31:11,900
I'm looking for a sports car for my
daughter. Show me if there's one.
314
00:31:12,420 --> 00:31:16,090
I am returning to Bombay the day-after.
I will then show her one.
315
00:31:17,280 --> 00:31:19,430
We need a photograph of
yours along with your car.
316
00:31:19,510 --> 00:31:20,770
I will be there in a minute
317
00:31:21,590 --> 00:31:23,750
Okay Vicky. - Bye!
- See you in Bombay.
318
00:31:24,080 --> 00:31:25,100
Have a good day sir.
319
00:31:25,320 --> 00:31:26,680
I am going to club house.
320
00:31:29,180 --> 00:31:30,040
Listen..
321
00:31:34,160 --> 00:31:36,140
My name is .. -Priya Chopra.
322
00:31:37,390 --> 00:31:40,410
And you want to know
why I lost this race?
323
00:31:42,470 --> 00:31:43,480
For you.
324
00:31:45,370 --> 00:31:46,490
You had said that..
325
00:31:46,700 --> 00:31:51,160
Whoever I may have been, I
could be of no match to your papa.
326
00:31:52,620 --> 00:31:58,180
And if I could win this
race your heart would be broken.
327
00:31:59,550 --> 00:32:01,890
How can I break the heart
of a beautiful girl like you.
328
00:32:03,770 --> 00:32:08,730
That is why I said that one has
to lose something to win something.
329
00:32:10,520 --> 00:32:13,520
And one who does so
is called a gambler.
330
00:32:20,370 --> 00:32:22,860
What are they called?
- Gamblers.
331
00:33:53,590 --> 00:33:59,450
"I was alone but
the game you played.."
332
00:33:59,530 --> 00:34:03,870
"..left me with sleepless night."
333
00:34:04,660 --> 00:34:08,140
"Gambler, oh gambler.."
334
00:34:09,020 --> 00:34:12,350
"..you are a true magician."
335
00:34:13,190 --> 00:34:17,040
"Gambler, oh gambler.."
336
00:34:17,880 --> 00:34:20,780
"..you are a true magician."
337
00:34:23,490 --> 00:34:28,070
"I was alone but the
game you played.."
338
00:34:28,150 --> 00:34:32,070
"..left me with sleepless night."
339
00:34:33,150 --> 00:34:36,300
"I am a gambler.."
340
00:34:37,490 --> 00:34:40,800
"..beloved to the
ones who love me."
341
00:34:41,780 --> 00:34:45,480
"I am a gambler.."
342
00:34:46,040 --> 00:34:49,710
"..beloved to the
ones who love me."
343
00:34:51,420 --> 00:34:59,470
"I have given a my heart for a
heart have bargained for love."
344
00:35:01,440 --> 00:35:05,620
"Gambler, oh gambler.."
345
00:35:05,980 --> 00:35:09,970
"..you are a true magician."
346
00:35:45,120 --> 00:35:53,600
"Quietly from the regions of
my eyes he settled in my heart.."
347
00:35:53,910 --> 00:36:01,700
"Creating magical spell of
love he rendered me crazy."
348
00:36:07,240 --> 00:36:15,330
"At a glance you've
become the queen of my heart."
349
00:36:15,700 --> 00:36:23,730
"Our Love saga will be
remembered by all."
350
00:36:25,550 --> 00:36:30,050
"Taking away my
peace and my sleep.."
351
00:36:30,130 --> 00:36:34,240
"..don't ever leave me alone."
352
00:36:35,160 --> 00:36:39,450
"I am a gambler.."
353
00:36:39,530 --> 00:36:42,970
"..beloved to the
ones who love me."
354
00:36:43,590 --> 00:36:47,390
"Gambler, oh gambler.."
355
00:36:47,980 --> 00:36:51,830
"..you are a true magician."
356
00:36:52,290 --> 00:36:58,150
"I have given a my
heart for a heart.."
357
00:36:58,230 --> 00:37:02,460
"..have bargained for love."
358
00:37:03,370 --> 00:37:07,080
"Gambler, oh gambler.."
359
00:37:07,950 --> 00:37:11,750
"I am a gambler.."
360
00:37:55,650 --> 00:37:59,270
"My heart beats in
a faster rhythm."
361
00:37:59,860 --> 00:38:03,470
"Do tell me what it is saying?"
362
00:38:04,190 --> 00:38:08,380
"Come near, so that
I can tell you."
363
00:38:08,590 --> 00:38:12,310
"No.. it frightens me.."
364
00:38:17,360 --> 00:38:21,490
"Don't ever doubt me.."
365
00:38:21,570 --> 00:38:25,760
"..I am not a vagabond guy."
366
00:38:25,840 --> 00:38:33,840
"On the walls of my heart
I have engraved your name."
367
00:38:35,640 --> 00:38:40,210
"I'll lay my
life, my love for you.."
368
00:38:40,290 --> 00:38:43,640
"..may you live forever."
369
00:38:45,180 --> 00:38:48,780
"Gambler, oh gambler.."
370
00:38:49,370 --> 00:38:53,310
"I am a gambler.."
371
00:38:53,710 --> 00:38:57,440
"I am a gambler.."
372
00:38:58,040 --> 00:39:02,000
"..beloved to the
ones who love me."
373
00:39:03,930 --> 00:39:08,530
"I was alone but
the game you played.."
374
00:39:08,610 --> 00:39:12,640
"..left me with sleepless night."
375
00:39:13,450 --> 00:39:17,510
"Gambler, oh gambler.."
376
00:39:17,590 --> 00:39:21,630
"I am a gambler.."
377
00:39:21,850 --> 00:39:25,960
"Gambler, oh gambler.."
378
00:39:26,220 --> 00:39:30,020
"I am a gambler.."
379
00:40:11,910 --> 00:40:13,110
Seema!
380
00:40:24,950 --> 00:40:26,490
Seema!
- What are you doing?
381
00:40:26,570 --> 00:40:29,730
Your clothes are a mess.
- You are talking about clothes?
382
00:40:29,810 --> 00:40:30,940
My condition is worse than them.
383
00:40:31,020 --> 00:40:32,480
Why? What happened to you?
384
00:40:32,900 --> 00:40:36,510
Don't ask me anything! Just think
I have lost for the first time.
385
00:40:37,300 --> 00:40:40,010
But daddy took part in the race.
Whom did he lose to?
386
00:40:40,450 --> 00:40:42,230
The one who lost to daddy!
387
00:40:42,720 --> 00:40:44,880
Who lost to daddy? Who won me over?
388
00:40:45,310 --> 00:40:46,490
Who won you over?
389
00:40:47,250 --> 00:40:49,300
Who lost a winning race to daddy!
390
00:40:50,920 --> 00:40:52,530
Did daddy win the race or no?
391
00:40:52,780 --> 00:40:55,960
Daddy won a losing race?
But I lost.
392
00:40:56,950 --> 00:40:58,410
What nonsense are you talking?
393
00:40:58,490 --> 00:41:00,210
What is all this
about winning and losing?
394
00:41:00,290 --> 00:41:02,090
Why don't you tell
me what happened.
395
00:41:02,170 --> 00:41:04,460
It was a superb competition.
396
00:41:04,540 --> 00:41:09,110
His glance just
pierced my heart like an arrow.
397
00:41:09,190 --> 00:41:11,040
..and I was injured.
398
00:41:11,370 --> 00:41:13,860
Whom are you talking
about? What has happened to you?
399
00:41:13,990 --> 00:41:17,440
I have fallen in love!
400
00:41:17,520 --> 00:41:19,260
Oh God! You've fallen in love?
401
00:41:19,350 --> 00:41:22,800
If you see him you
will jump out of shock.
402
00:41:22,880 --> 00:41:26,210
I am willing to jump. Show
me at least a glimpse of him.
403
00:41:26,290 --> 00:41:28,250
I will get you
introduced to him instead.
404
00:41:28,580 --> 00:41:31,750
He is coming to show me a sports
car? I'll bring to your college.
405
00:41:32,120 --> 00:41:35,600
Bring him early.
I have a party to attend.
406
00:41:36,100 --> 00:41:37,120
Ok, yeah.
407
00:41:40,650 --> 00:41:42,600
Daddy will get
obsessed with the car.
408
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
I'm too!
409
00:41:44,880 --> 00:41:47,690
If so, then why are
you giving it to daddy?
410
00:41:47,770 --> 00:41:49,420
Which fool is
talking about the car.
411
00:41:49,500 --> 00:41:51,210
Is this an age to
fall in love with cars?
412
00:41:51,610 --> 00:41:54,860
This age is get
besotted by beauties.
413
00:42:04,310 --> 00:42:05,970
Seema will be very
happy to see you.
414
00:42:06,050 --> 00:42:07,330
We've to meet her
at 1 in her college.
415
00:42:07,430 --> 00:42:10,800
I have praised you so
much that she has gone berserk!
416
00:42:10,910 --> 00:42:14,820
I told her that you are very
handsome and loved me in different style.
417
00:42:17,200 --> 00:42:19,780
How many cylinders are there in this car?
- Eight.
418
00:42:20,860 --> 00:42:23,310
It must be great fun to drive it!
- Yes, it is.
419
00:42:23,740 --> 00:42:25,640
May I drive it?
- Certainly not.
420
00:42:29,130 --> 00:42:30,750
Stop the car!
421
00:42:30,840 --> 00:42:33,070
What happened?
- Stop the car!
422
00:42:35,140 --> 00:42:37,790
What happened?
- I want an ice-cream.
423
00:42:38,390 --> 00:42:39,970
So much of noise
just for an ice-cream!
424
00:42:40,050 --> 00:42:41,070
Please buy me one.
425
00:42:41,350 --> 00:42:42,970
You don't get any out here.
426
00:42:43,050 --> 00:42:44,830
Then some coconut water please.
427
00:42:45,090 --> 00:42:46,010
Coconut water?
- Please.
428
00:42:46,090 --> 00:42:48,120
Ok. I'll bring it now.
429
00:42:50,740 --> 00:42:53,390
One ice-cream ..
I mean one coconut.. Fast.
430
00:42:53,470 --> 00:42:54,990
I am going for a long drive.
431
00:42:55,070 --> 00:42:56,110
Yes.. ..coming..
432
00:42:57,040 --> 00:42:59,650
Long drive.. Hey Priya..
433
00:43:08,330 --> 00:43:10,810
Wow, what a beauty! Hey, a
girl is driving a car behind us.
434
00:43:12,030 --> 00:43:14,840
Hey don't let her overtake us..
435
00:43:38,590 --> 00:43:41,600
Hey, why have you
blocked my way, get aside.
436
00:43:42,650 --> 00:43:44,680
Why were you driving
you car in full speed?
437
00:43:45,610 --> 00:43:47,160
Why, does this road belong
to your father?
438
00:43:47,240 --> 00:43:52,060
You've got a very sharp
tongue, let's see how you taste.
439
00:43:54,230 --> 00:43:56,010
Hold her, don't let her run.
440
00:44:29,310 --> 00:44:30,660
How did you fall down?
441
00:44:31,560 --> 00:44:32,900
Did the girl hit you?
442
00:44:33,120 --> 00:44:34,800
No, not the girl but the
guy in that jacket.
443
00:44:35,040 --> 00:44:36,250
C'mon we'll see him..
444
00:44:45,170 --> 00:44:46,250
The coconut water is over..
445
00:44:46,430 --> 00:44:48,970
It's over, so what do you want next?
- It's fruit.
446
00:44:50,020 --> 00:44:51,890
Please give us the fruit
from this shell.
447
00:45:00,100 --> 00:45:01,630
Fruit..
- Fruit..
448
00:45:10,880 --> 00:45:11,970
Hey, they both are here.
449
00:45:13,450 --> 00:45:14,870
C'mon we'll teach him a lesson.
450
00:45:25,670 --> 00:45:27,230
Hey, what's the
matter with you guys..
451
00:45:27,310 --> 00:45:28,610
..why don't you take something?
452
00:45:29,140 --> 00:45:30,950
Either you fall
this side or that side..
453
00:45:31,030 --> 00:45:32,820
Sometimes from
above and sometimes..
454
00:45:35,070 --> 00:45:36,620
I think you've come
from the circus.
455
00:45:37,390 --> 00:45:39,730
Don't you know, this
is a lovers point?
456
00:45:39,860 --> 00:45:43,070
You've come to love but we are
going take out your procession.
457
00:45:43,150 --> 00:45:45,070
Oh so you are musicians?
458
00:45:45,150 --> 00:45:46,400
Yes.. No..
459
00:45:46,480 --> 00:45:47,670
Why didn't you tell me before?
460
00:45:47,750 --> 00:45:50,930
Dear, they love to play
music very much.
461
00:45:51,010 --> 00:45:55,430
Sit here for a while
till then I'll bang their..
462
00:45:55,830 --> 00:45:57,380
What?
- Their drums.
463
00:46:17,080 --> 00:46:18,690
Hey, where did he go?
464
00:46:21,820 --> 00:46:23,070
Why don't you come too, sir?
465
00:46:23,150 --> 00:46:25,040
With the grace of
Dharmendar, I'll..
466
00:47:45,090 --> 00:47:46,110
Take this file and go to the court.
467
00:47:46,190 --> 00:47:47,700
May I call up commissioner 'Uncle'?
468
00:47:47,800 --> 00:47:51,000
Are you his paternal or maternal niece?
- Let me call him at least.
469
00:47:51,220 --> 00:47:54,160
Then I will tell you.
470
00:47:54,290 --> 00:47:56,640
You have made him
your uncle to boss on me?
471
00:47:57,240 --> 00:47:58,240
Priya!
472
00:47:59,840 --> 00:48:03,180
Hey, Karan, you?
- Hello Priya.
473
00:48:03,890 --> 00:48:05,020
What a surprise?
474
00:48:05,200 --> 00:48:07,370
You are looking smart in your uniform.
- Oh really, thanks..
475
00:48:08,290 --> 00:48:10,800
Meet Karan. We use to
study together in Simla.
476
00:48:11,400 --> 00:48:12,840
Karan, he's friend my Vicky.
477
00:48:12,920 --> 00:48:14,340
Hi Karan. How are you?
- Hi!
478
00:48:14,670 --> 00:48:15,910
Karan, look at these..
479
00:48:16,000 --> 00:48:18,490
I was going and these goons..
- I figured it out.
480
00:48:19,360 --> 00:48:20,860
They must have surely teased you.
481
00:48:21,580 --> 00:48:23,320
Don't worry.
I will deal with them later.
482
00:48:23,430 --> 00:48:24,430
Please come in.
483
00:48:24,550 --> 00:48:26,620
Some other time Karan.
We are anyway delayed.
484
00:48:26,700 --> 00:48:27,230
Okay.
485
00:48:27,310 --> 00:48:30,290
And Priya hurry up. Seema will
be waiting for you in the college.
486
00:48:30,730 --> 00:48:34,740
It is past 3, she was to attend
a party. She must have gone by now.
487
00:48:35,660 --> 00:48:39,100
Happy birthday to you.
488
00:48:39,310 --> 00:48:42,580
Happy birthday to you.
489
00:48:42,660 --> 00:48:46,410
Happy birthday to Anjali..
490
00:48:46,560 --> 00:48:50,000
Happy birthday to you.
491
00:48:52,110 --> 00:48:53,430
Open your mouth ..
492
00:48:53,640 --> 00:48:57,110
Wider!
493
00:49:35,230 --> 00:49:36,680
Hi!
494
00:49:40,760 --> 00:49:41,810
Come on in.
495
00:49:45,680 --> 00:49:46,680
Come on.
496
00:49:58,520 --> 00:50:00,370
That..
- We..
497
00:50:04,450 --> 00:50:06,030
I cannot come out.
498
00:50:15,150 --> 00:50:16,590
I can't leave them..
499
00:50:16,960 --> 00:50:18,520
Why don't you call him in?
500
00:50:19,160 --> 00:50:21,960
Whom should I call in?
- Whom you are making signs to?
501
00:50:24,670 --> 00:50:26,890
I was calling Charlie.
502
00:50:26,970 --> 00:50:28,370
For a dance.
503
00:50:31,020 --> 00:50:32,840
We have got one
with Great difficulty
504
00:50:32,920 --> 00:50:34,950
Oh I'm so sorry.
505
00:50:35,780 --> 00:50:36,780
Enjoy yourself.
506
00:50:37,010 --> 00:50:38,010
I'm coming.
507
00:50:41,110 --> 00:50:42,300
May I dance with you?
508
00:51:08,560 --> 00:51:11,820
Tell me, why didn't
you enter the party today?
509
00:51:12,510 --> 00:51:13,520
Seema..
510
00:51:13,960 --> 00:51:19,130
You know I feel embarrassed
to mingle in your elite circle.
511
00:51:19,600 --> 00:51:23,120
I came to tell you that I
will be going home for a few days.
512
00:51:23,370 --> 00:51:25,640
What will you do for so many days?
513
00:51:28,350 --> 00:51:30,560
Why don't you make-do
with that Charlie Chaplin?
514
00:51:31,520 --> 00:51:34,520
Why are you getting angry? I
was just fooling. Let's go and eat.
515
00:51:35,150 --> 00:51:37,250
I am giving you a strict warning.
516
00:51:38,360 --> 00:51:41,890
The boy who was to see Ms.
Seema has already arrived.
517
00:51:42,950 --> 00:51:46,650
Don't any one of you
dare to come before them.
518
00:51:48,310 --> 00:51:51,590
Else my reputation along with that
of this palace will be tarnished.
519
00:51:52,710 --> 00:51:55,060
And today a special
tea shall be prepared.
520
00:51:55,200 --> 00:51:57,780
A special tea on special occasion.
521
00:51:58,420 --> 00:52:01,310
The boy after drinking it
shall readily accept Miss Seema.
522
00:52:02,180 --> 00:52:03,820
And that tea...
523
00:52:03,900 --> 00:52:04,900
I..
524
00:52:06,310 --> 00:52:07,970
..I shall prepare.
525
00:52:08,590 --> 00:52:11,050
Has your father even prepared tea?
526
00:52:11,130 --> 00:52:14,650
Don't abuse him. He
used to prepare coffee.
527
00:52:15,910 --> 00:52:17,010
Give me cap.
528
00:52:21,350 --> 00:52:23,870
Today I shall
prepare saffron-flavored tea.
529
00:52:24,680 --> 00:52:26,480
This is not saffron but turmeric!
530
00:52:26,560 --> 00:52:28,400
Shut up you fatso!
531
00:52:36,630 --> 00:52:41,310
What a mess he is creating!
The guests are waiting for tea.
532
00:52:43,010 --> 00:52:45,500
Mr. Madan, I have only one son.
533
00:52:45,720 --> 00:52:48,180
Whatever is there,
he will inherit it.
534
00:52:49,680 --> 00:52:53,270
I have three factories.
They produce plastic products.
535
00:52:53,440 --> 00:52:57,870
If you ever need any
plastic goods do let me know.
536
00:53:00,280 --> 00:53:02,120
Wait Babulal.
- Shut up.
537
00:53:02,920 --> 00:53:04,710
Don't you dare come out.
538
00:53:07,420 --> 00:53:08,420
Kaliya!
539
00:53:09,020 --> 00:53:11,840
He has taken just boiled water.
He didn't put the tea leaves in it.
540
00:53:12,140 --> 00:53:13,940
And to make it worse
he has put salt in it.
541
00:53:14,600 --> 00:53:16,020
He is my son.
542
00:53:17,360 --> 00:53:20,220
Mr. Singhania has sent for you.
543
00:53:21,000 --> 00:53:22,770
Please have some tea.
I will be back soon.
544
00:53:22,850 --> 00:53:24,530
Go by all means.
Business comes first.
545
00:53:24,610 --> 00:53:29,780
If Mr. Singhania needs any
buckets, suggest my name to him.
546
00:53:29,940 --> 00:53:31,020
Make some tea.
547
00:53:31,180 --> 00:53:35,690
Everything is ours. My
son has studied in America.
548
00:53:35,940 --> 00:53:39,610
If you wish, talk with him
in English and be convinced.
549
00:53:41,790 --> 00:53:43,070
My son!
550
00:53:48,740 --> 00:53:49,290
What?
551
00:53:49,370 --> 00:53:50,830
There are no tea leaves in it.
552
00:53:52,750 --> 00:53:55,640
The elite drink their tea in
this way. Drink it up quietly.
553
00:54:03,860 --> 00:54:05,390
Tea leaves!
554
00:54:06,510 --> 00:54:08,030
Tea leaves!
555
00:55:13,080 --> 00:55:14,200
Come.
556
00:55:14,800 --> 00:55:16,430
Did you have some tea or no?
557
00:55:16,530 --> 00:55:19,490
Tea in your house
tastes like nector!
558
00:55:20,400 --> 00:55:21,400
Isn't it son?
559
00:55:25,330 --> 00:55:26,440
Seema has come.
560
00:55:26,690 --> 00:55:28,490
Hi!
- I have a surprise for you.
561
00:55:28,580 --> 00:55:30,600
What is it?
- Come with me.
562
00:55:33,810 --> 00:55:35,000
Come, seema.
- Hello.
563
00:55:35,080 --> 00:55:37,870
Meet my daughter, Seema.
Seema, meet Mr. Barjoria
564
00:55:37,950 --> 00:55:38,940
And his son Kundan.
565
00:55:39,020 --> 00:55:41,250
Hello!
- Hello.
566
00:55:41,770 --> 00:55:44,680
I figured out
everything when I saw them.
567
00:55:44,970 --> 00:55:46,900
They look made for each other.
568
00:55:47,050 --> 00:55:49,170
Give your approval soon.
569
00:55:49,490 --> 00:55:52,960
We will fix an auspicious
date and get them engaged.
570
00:55:56,070 --> 00:55:57,070
Seema..
571
00:55:57,790 --> 00:55:59,820
Try to understand my helplessness.
572
00:56:00,980 --> 00:56:04,800
You know, I don't have
either the status or the position.
573
00:56:04,880 --> 00:56:06,900
To come to father
to speak with him.
574
00:56:07,360 --> 00:56:11,780
I don't know that! If you
don't speak to him, I will.
575
00:56:12,250 --> 00:56:14,870
I will tell him all
about you and make him agree.
576
00:56:15,000 --> 00:56:16,080
But seema..
577
00:56:16,160 --> 00:56:20,890
We have just one week left.
I shall be engaged next week.
578
00:56:23,740 --> 00:56:28,090
Alright, meet me
tomorrow. I will find some way out.
579
00:56:55,360 --> 00:56:56,460
Seema.
580
00:56:58,470 --> 00:57:00,220
Marry a man your father wishes you.
581
00:57:02,960 --> 00:57:04,350
What are you saying?
582
00:57:05,920 --> 00:57:07,100
I thought a lot..
583
00:57:09,900 --> 00:57:11,660
We have no other way except this.
584
00:57:12,860 --> 00:57:15,090
I don't wish for a way.
I want the destination.
585
00:57:16,180 --> 00:57:18,360
And you are my destination.
586
00:57:19,990 --> 00:57:21,830
I cannot live without you.
587
00:57:23,280 --> 00:57:25,250
Then we have just one choice ...
588
00:57:26,880 --> 00:57:29,670
- Which will unite us for ever..
- What?
589
00:57:34,840 --> 00:57:35,840
Suicide.
590
00:57:36,800 --> 00:57:37,800
Suicide?
591
00:57:39,730 --> 00:57:40,610
Are you willing?
592
00:57:45,470 --> 00:57:47,410
If the consequence
of our love is death..
593
00:57:48,530 --> 00:57:50,210
Then I will happily die.
594
00:57:52,240 --> 00:57:55,720
I, Ajay Sharma, am
writing this with full awareness..
595
00:57:56,670 --> 00:57:59,670
I, Seema Chopra, am
writing this with full awareness..
596
00:57:59,960 --> 00:58:01,680
..that I, while not
succumbing to any pressure..
597
00:58:01,760 --> 00:58:03,250
..and being fed up of life..
598
00:58:04,080 --> 00:58:06,110
..that I, while not
succumbing to any pressure..
599
00:58:06,190 --> 00:58:07,880
..And being fed up of life..
600
00:58:08,340 --> 00:58:09,620
..And committing suicide.
601
00:58:09,880 --> 00:58:11,200
..And committing suicide.
602
00:58:12,140 --> 00:58:13,510
..No one is to be blamed for it.
603
00:58:13,840 --> 00:58:15,170
..No one is to be blamed for it.
604
00:58:16,850 --> 00:58:17,850
Sign it.
605
00:58:29,870 --> 00:58:31,700
What happened?
Why are you laughing?
606
00:58:32,200 --> 00:58:33,840
Because you have passed.
607
00:58:34,320 --> 00:58:35,790
100% marks.
608
00:58:36,330 --> 00:58:37,350
100% marks?
609
00:58:38,500 --> 00:58:39,350
Yes.
610
00:58:39,810 --> 00:58:41,260
I was only testing you..
611
00:58:41,880 --> 00:58:44,570
Testing your love and faith.
612
00:58:45,870 --> 00:58:47,380
What about this suicide note?
613
00:58:49,590 --> 00:58:50,990
Only cowards end their lives.
614
00:58:52,790 --> 00:58:56,560
And I am not so weak to lose
in the battle of life so easily.
615
00:58:57,960 --> 00:58:59,730
We will have a
court marriage tomorrow.
616
00:59:00,300 --> 00:59:02,600
Be at the registrar's
office at 1 p.m. tomorrow.
617
00:59:03,320 --> 00:59:04,850
I shall wait for you there.
618
00:59:06,210 --> 00:59:07,660
Are you happy now?
619
00:59:53,790 --> 01:00:03,540
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
620
01:00:04,150 --> 01:00:13,460
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
621
01:00:14,220 --> 01:00:22,960
"You are both my
destiny and world."
622
01:00:24,360 --> 01:00:34,020
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
623
01:00:34,830 --> 01:00:44,160
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
624
01:00:44,860 --> 01:00:53,800
"We have two bodies yet one soul."
625
01:00:55,040 --> 01:01:04,850
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
626
01:01:35,520 --> 01:01:44,800
"The wet veil of your
saree, it will surely wound me."
627
01:01:45,800 --> 01:01:51,110
"This feeling in my heart
keeps on increasing.."
628
01:01:51,230 --> 01:01:55,150
"..it will surely render me crazy."
629
01:01:56,140 --> 01:02:05,050
"If rendered crazy, it
will create history."
630
01:02:06,450 --> 01:02:15,920
"Speak softly dearest, the
whole world might listen."
631
01:02:16,490 --> 01:02:25,360
"You are both my
destiny and world."
632
01:02:26,650 --> 01:02:36,390
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
633
01:02:36,720 --> 01:02:45,850
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
634
01:03:26,720 --> 01:03:31,510
"The feel of your touch.."
635
01:03:32,220 --> 01:03:35,900
"..makes me go weak-kneed."
636
01:03:36,880 --> 01:03:45,690
"The feel of your
lips.. scorches me."
637
01:03:47,280 --> 01:03:55,500
"Love is that fire
that has no smoke."
638
01:03:57,300 --> 01:04:07,080
"Love is a path that scorches
your body and soul."
639
01:04:07,380 --> 01:04:16,190
"We have two bodies yet one soul."
640
01:04:45,230 --> 01:04:46,610
Closed from 1 to 2 P.M
641
01:04:46,960 --> 01:04:49,580
You came late and now
it is their lunch time.
642
01:04:49,750 --> 01:04:53,160
How was I to know that people here
will feel hungry at all odd hours?!
643
01:04:54,520 --> 01:04:56,050
What do we do for half an hour now?
644
01:04:56,530 --> 01:04:58,210
What if someone spots us here?
645
01:04:58,870 --> 01:05:00,010
What can we do?
646
01:05:00,170 --> 01:05:01,490
Let them have their lunch.
647
01:05:01,630 --> 01:05:03,130
We'll go hand have some fresh air.
648
01:05:08,750 --> 01:05:09,750
Oh God!
649
01:05:11,140 --> 01:05:13,130
People look like
ants from this height.
650
01:05:19,310 --> 01:05:20,310
Ajay!
651
01:05:21,770 --> 01:05:23,350
How peculiar our marriage is!
652
01:05:24,570 --> 01:05:26,950
No processions and no guests.
653
01:05:30,240 --> 01:05:31,560
Listen..
- Yes!
654
01:05:31,960 --> 01:05:33,470
Tell me something..
655
01:05:34,790 --> 01:05:36,650
What's that gift a
man gives his wife..
656
01:05:36,840 --> 01:05:38,860
..for the first
time after marriage?
657
01:05:42,330 --> 01:05:44,550
What?
- I knew you would forget!
658
01:05:44,870 --> 01:05:46,640
No problem. I have brought it!
659
01:05:49,320 --> 01:05:50,590
See what is in it?
660
01:05:56,600 --> 01:05:57,610
It is very beautiful.
661
01:05:57,830 --> 01:06:00,610
Just like you..
- Really?
662
01:06:01,950 --> 01:06:05,790
Do you know, I feel like placing
you on the Zenith of the sky...
663
01:06:06,690 --> 01:06:07,690
Like this!
664
01:06:08,360 --> 01:06:11,710
What are you doing?
I suffer from vertigo.
665
01:06:11,790 --> 01:06:13,990
Please get down. I am frightened.
666
01:06:15,990 --> 01:06:18,130
When you have
held my hand, why fear?
667
01:06:20,610 --> 01:06:22,610
I am the fool who is
taking you away from your world.
668
01:06:24,190 --> 01:06:28,200
After marriage every girl leaves
her world to settle into a new one.
669
01:06:33,710 --> 01:06:35,910
And with these
beautiful feet she walks away.
670
01:06:36,840 --> 01:06:41,640
Breaking all old
ties, becoming free forever.
671
01:06:44,340 --> 01:06:45,690
I am freeing you.
672
01:06:48,880 --> 01:06:50,390
Please forgive me.
673
01:07:48,710 --> 01:07:50,080
Seema!
674
01:07:50,330 --> 01:07:51,960
Seema!
675
01:07:53,160 --> 01:07:54,510
Seema!
676
01:07:54,670 --> 01:07:56,750
Leave me!
677
01:07:57,190 --> 01:07:58,640
Seema!
678
01:08:02,100 --> 01:08:03,100
Leave me!
679
01:08:05,630 --> 01:08:07,250
Leave me!
680
01:08:50,190 --> 01:08:52,240
I am very sorry. I am
deeply grieved at her death.
681
01:08:52,950 --> 01:08:55,390
Can you spare a few
moments alone for me?
682
01:08:55,910 --> 01:08:57,390
Sure please come.
683
01:09:04,780 --> 01:09:09,400
Till now we thought that
Seema fell from that building ..
684
01:09:09,680 --> 01:09:10,820
..or was thrown off it.
685
01:09:11,120 --> 01:09:14,430
But the truth is that
she committed suicide.
686
01:09:18,650 --> 01:09:20,470
She committed suicide!
687
01:09:22,450 --> 01:09:23,910
How can it be possible?
688
01:09:30,690 --> 01:09:32,320
Do you recognize this handwriting?
689
01:09:35,580 --> 01:09:36,900
This is written by Seema.
690
01:09:39,420 --> 01:09:40,740
But how is it possible?
691
01:09:41,440 --> 01:09:44,360
She was so happy.
692
01:09:45,210 --> 01:09:49,330
And if she had any
sorrows she would have told me.
693
01:09:49,650 --> 01:09:52,560
I am her sister.
I knew her well enough
694
01:09:52,750 --> 01:09:54,520
Seema cannot do such a thing!
695
01:09:54,740 --> 01:09:58,090
She cannot commit suicide!
696
01:09:58,770 --> 01:10:00,500
She cannot commit suicide!
697
01:10:00,970 --> 01:10:02,020
She can't..
698
01:10:03,150 --> 01:10:04,660
Seema cannot do such a thing!
699
01:10:04,740 --> 01:10:06,150
Priya!
- No!
700
01:10:06,230 --> 01:10:07,510
Seema!
701
01:10:09,350 --> 01:10:11,530
She cannot commit suicide!
702
01:10:18,500 --> 01:10:21,310
I feel there is nothing
left to doubt about now.
703
01:10:22,620 --> 01:10:25,280
But if wish, we will
continue with our enquiry.
704
01:10:26,590 --> 01:10:28,140
..or close the case.
705
01:10:29,500 --> 01:10:31,110
Do as you wish.
706
01:10:33,760 --> 01:10:35,170
I have lost my daughter.
707
01:11:11,670 --> 01:11:13,060
Why isn't this nail going in?
708
01:11:13,210 --> 01:11:14,930
Keep trying it, it will go inside.
709
01:11:21,560 --> 01:11:27,940
Babulal, this nail is not
for this wall but that one.
710
01:11:52,470 --> 01:11:53,540
Thank you..
711
01:12:22,490 --> 01:12:23,540
What is it?
712
01:12:24,410 --> 01:12:25,610
Is anybody there at home?
713
01:12:25,690 --> 01:12:27,880
What question is this? You
duffer, wear this first.
714
01:12:28,520 --> 01:12:29,900
Can't you see me standing here?
715
01:12:30,230 --> 01:12:32,170
Am I standing in the
jungle? Who are you?
716
01:12:33,250 --> 01:12:36,120
My name is Premnath.
- So should I dance like this?
717
01:12:37,720 --> 01:12:38,720
Premnath.
718
01:12:39,510 --> 01:12:42,360
We've stopped giving
alms, get lost from here.
719
01:12:42,440 --> 01:12:44,570
Premnath, looks
like an orphan to me...
720
01:12:44,780 --> 01:12:46,420
..don't know where they come from.
721
01:12:47,110 --> 01:12:50,560
Babulal, why are you shouting?
What happened?
722
01:12:50,640 --> 01:12:52,880
Don't where these people
come from to beg for alms.
723
01:12:53,030 --> 01:12:54,430
I threw him out of the house.
724
01:12:54,590 --> 01:12:56,000
You did the right thing.
725
01:13:09,080 --> 01:13:12,780
Greetings, I have come
from Bhim Singh Zaveri shop.
726
01:13:13,710 --> 01:13:15,110
Is Miss Seema at home?
727
01:13:17,630 --> 01:13:19,200
Tell me what is it?
728
01:13:20,010 --> 01:13:20,970
I am her sister.
729
01:13:21,050 --> 01:13:22,850
Some days ago your
sister had come to our shop..
730
01:13:23,110 --> 01:13:24,660
..some bill amount
is left to be paid.
731
01:13:25,220 --> 01:13:26,280
For what?
732
01:13:26,360 --> 01:13:27,860
She'd bought the wedding chain.
733
01:13:30,700 --> 01:13:32,050
Wedding chain?
- Yes.
734
01:13:34,650 --> 01:13:36,400
I think you there's
some misunderstanding here.
735
01:13:36,480 --> 01:13:38,420
But she'd given me the address
of this residence.
736
01:13:38,640 --> 01:13:41,360
Look, here's the bill.
737
01:13:51,050 --> 01:13:52,850
What?
- Didn't I tell you papa..
738
01:13:52,930 --> 01:13:54,490
Seema didn't commit suicide.
739
01:13:54,660 --> 01:13:58,000
The guy she was getting
married to must have killed her.
740
01:13:58,600 --> 01:14:01,100
Please speak to the Commissioner
and re-start the enquiry again.
741
01:14:12,910 --> 01:14:13,910
No!
742
01:14:14,940 --> 01:14:16,420
There's no need for an enquiry.
743
01:14:17,330 --> 01:14:19,200
If Seema has been murdered
then you'll..
744
01:14:19,280 --> 01:14:21,540
..let the murderer go scot-free.
745
01:14:22,150 --> 01:14:23,900
He'll surely be punished but..
746
01:14:24,250 --> 01:14:26,600
..have you thought about
our punishment?
747
01:14:27,820 --> 01:14:29,940
How embarrassing it will be
when people will come to know..
748
01:14:30,190 --> 01:14:34,090
..that Madan Chopra's
daughter used to have an affair.
749
01:14:34,800 --> 01:14:36,660
And was going to get married.
750
01:14:37,410 --> 01:14:39,180
If this news gets printed
in the newspaper..
751
01:14:39,260 --> 01:14:40,990
..then everyone will
add their own ingredients..
752
01:14:41,080 --> 01:14:42,490
..and keep talking about it..
753
01:14:42,670 --> 01:14:44,510
We won't be able to
live in this society.
754
01:14:44,940 --> 01:14:47,170
Have you ever
thought who will marry you?
755
01:14:48,140 --> 01:14:54,150
No Priya, Seema is dead, bury the
sorrow of her death in your heart.
756
01:14:54,890 --> 01:14:57,160
We cannot let it malign
our name in the society.
757
01:15:24,500 --> 01:15:26,420
' No I won't come
up, I feel scared.'
758
01:15:26,500 --> 01:15:29,780
'Why are you sacred,
it's only six feet from here?
759
01:15:30,710 --> 01:15:34,170
No, while looking down
from a height I feel giddy.
760
01:15:54,970 --> 01:15:57,110
What is it, Priya?
Why did you call me here?
761
01:15:58,030 --> 01:16:00,480
Karan, Seema
hadn't committed suicide.
762
01:16:00,910 --> 01:16:04,990
How can you say that, when
you've seen her suicide letter?
763
01:16:05,170 --> 01:16:06,980
It's because she had bought
a wedding chain.
764
01:16:07,740 --> 01:16:08,950
Wedding chain?
765
01:16:09,030 --> 01:16:12,020
Yes and after one week, Seema
fell from this building.
766
01:16:12,220 --> 01:16:14,120
There's a marriage bureau
in this building.
767
01:16:14,570 --> 01:16:17,430
Possibility is such that Seema
must have come here to get married.
768
01:16:17,740 --> 01:16:19,700
And that guy must
have been a fraud.
769
01:16:20,080 --> 01:16:22,070
He must have pushed
her from this height.
770
01:16:23,210 --> 01:16:25,620
Okay, let consider it that Seema
was pushed by that guy.
771
01:16:26,600 --> 01:16:29,710
But the question is why did
want to marry secretly?
772
01:16:31,410 --> 01:16:34,070
And then one has to
book one month before..
773
01:16:34,150 --> 01:16:35,550
..with the marriage bureau..
774
01:16:36,020 --> 01:16:40,030
..and I have checked the register,
Seema's name is not in it.
775
01:16:41,180 --> 01:16:43,290
And the last thing is that
we didn't get any wedding..
776
01:16:43,370 --> 01:16:44,800
..chain from her purse.
777
01:16:45,400 --> 01:16:49,360
So tell me, had she come
here to get married or suicide.
778
01:16:49,830 --> 01:16:53,200
If she had to commit suicide then
she could've shot herself..
779
01:16:53,280 --> 01:16:54,340
..could have taken poison.
780
01:16:55,960 --> 01:16:58,050
But she could never jump
from a huge height.
781
01:16:59,200 --> 01:17:01,120
She was scared of heights, she
used to feel giddy if she..
782
01:17:02,210 --> 01:17:04,450
.. ever saw down
from a great height.
783
01:17:06,880 --> 01:17:10,060
She couldn't jump from a six
feet inch above the pool.
784
01:17:13,430 --> 01:17:14,980
But the enquiry has been closed.
785
01:17:15,470 --> 01:17:16,970
Now I cannot help you.
786
01:17:17,050 --> 01:17:20,710
Please Karan, help me to
find Seema's murderer.
787
01:17:22,260 --> 01:17:24,220
No one is
supporting me in this case.
788
01:17:28,190 --> 01:17:31,480
Okay, I cannot do anything
officially..
789
01:17:32,360 --> 01:17:34,460
..but I'll surely help
you personally.
790
01:17:35,160 --> 01:17:37,060
Do as I say..
791
01:17:38,240 --> 01:17:42,090
First find out whom Seema
meet all the time.
792
01:17:42,870 --> 01:17:46,010
I had asked her once that who
was the guy she was in love in?
793
01:17:46,810 --> 01:17:49,660
But she told that she'd
tell me when the time was right.
794
01:17:50,790 --> 01:17:54,310
But there must be someone, who
she used to love and marry him.
795
01:17:55,420 --> 01:17:58,400
Do you have any doubt anybody
who could be Seema's boyfriend.
796
01:17:59,070 --> 01:18:00,710
I don't about her
alliance outside the college...
797
01:18:01,000 --> 01:18:03,170
..but here she was very
friendly with a guy named Ravi.
798
01:18:04,330 --> 01:18:06,130
Who is he?
- He's classmate..
799
01:18:07,900 --> 01:18:09,650
Can you tell me
where I can meet Ravi?
800
01:18:10,190 --> 01:18:12,110
He'll be in the
library in the evening.
801
01:18:14,210 --> 01:18:15,410
Thanks Anjali.
802
01:18:29,110 --> 01:18:30,610
Your suspicion about me Is wrong.
803
01:18:31,360 --> 01:18:35,260
Yes it's true I used to love her
thinking that she loved me too.
804
01:18:36,260 --> 01:18:37,920
But my misconception
was corrected..
805
01:18:38,420 --> 01:18:40,670
..when I saw with someone
else in the garden.
806
01:18:41,230 --> 01:18:42,480
Some other guy?
807
01:18:43,800 --> 01:18:44,800
Who is he?
808
01:18:45,180 --> 01:18:50,460
I don't know but I have taken some
snaps of Anjali's birthday party..
809
01:18:51,230 --> 01:18:52,860
..he's in those snaps too.
810
01:18:53,690 --> 01:18:54,850
Where are the photographs?
811
01:18:54,990 --> 01:19:00,080
They are in my hostel, I'll get
it tomorrow. - No, I want it today.
812
01:19:12,270 --> 01:19:13,250
You wait here.
813
01:19:13,330 --> 01:19:15,400
I'll get the snaps for you.
- I'll come along too.
814
01:19:15,520 --> 01:19:18,510
No this is a boys
hostel, you cannot come upstairs.
815
01:19:18,960 --> 01:19:20,200
You just wait here.
816
01:21:22,420 --> 01:21:25,200
C'mon sign this..
- You rascal..
817
01:21:25,280 --> 01:21:28,140
C'mon hold this pen and sign it..
818
01:21:28,440 --> 01:21:31,270
C'mon sign it..
819
01:21:36,650 --> 01:21:40,530
Excuse-me, hey..
820
01:21:42,000 --> 01:21:43,680
What's Ravi Shukla's room number?
821
01:21:44,290 --> 01:21:46,770
Room no- 65..
- Thank you..
822
01:22:22,690 --> 01:22:25,510
Ravi, had brought me here to show
Seema's boyfriends photo..
823
01:22:26,000 --> 01:22:27,360
..then why did he commit suicide?
824
01:22:27,630 --> 01:22:30,870
He had lied to you,
he had no such snaps.
825
01:22:31,550 --> 01:22:35,350
Ravi has accepted in this letter
that he was Seema's beloved..
826
01:22:35,810 --> 01:22:36,720
..and her murderer.
827
01:22:37,070 --> 01:22:39,480
But when you came along
with him he got scared.
828
01:22:39,930 --> 01:22:41,480
He didn't want to be
caught red handed..
829
01:22:41,610 --> 01:22:43,600
..and so he committed suicide.
830
01:22:44,430 --> 01:22:48,880
Priya, your suspicion
was right Seema's boyfriend..
831
01:22:49,490 --> 01:22:50,530
..was her murderer.
832
01:23:59,480 --> 01:24:01,110
Do forgive me Seema.
833
01:24:02,860 --> 01:24:07,090
Today I have
destroyed all the evidences..
834
01:24:07,170 --> 01:24:08,720
..of your life and death.
835
01:24:10,670 --> 01:24:12,890
Because I had no other way.
836
01:24:15,160 --> 01:24:21,340
I deceived your faith because I
wanted to win your father's trust.
837
01:24:22,520 --> 01:24:25,320
And destroying is the
purpose of my life.
838
01:24:28,110 --> 01:24:33,460
And to gain that
purpose today along with..
839
01:24:36,010 --> 01:24:38,980
..you even Ajay has to die.
840
01:24:42,400 --> 01:24:43,540
Please forgive me..
841
01:25:39,300 --> 01:25:44,150
From today onwards this life
of a poor man is over.
842
01:25:45,570 --> 01:25:48,210
What I couldn't do as Ajay Sharma..
843
01:25:49,320 --> 01:25:51,720
..that I did it as Vicky Malhotra..
844
01:25:52,450 --> 01:25:55,520
..I won his trust on the
very first day on the race track.
845
01:25:57,680 --> 01:26:02,500
Get ready Madan
Chopra, you time is up now.
846
01:26:07,900 --> 01:26:09,040
Fasto.
- What?
847
01:26:09,160 --> 01:26:11,800
It is six months now
since Miss Seema expired ..
848
01:26:12,380 --> 01:26:15,650
But Babulal's espionage
seems to be on an increase.
849
01:26:16,440 --> 01:26:21,020
Forget about us, he
hasn't even spared Mr. Chopra.
850
01:26:22,740 --> 01:26:25,260
He is the only one of his kind..
851
01:26:54,190 --> 01:26:56,110
What is this?
852
01:26:57,510 --> 01:26:58,310
Liquor..
853
01:26:58,390 --> 01:27:00,310
You drink liquor?!
- No.
854
01:27:00,580 --> 01:27:03,140
Last night you gave
it to me to keep it.
855
01:27:03,300 --> 01:27:04,630
Keep it away.
856
01:27:08,680 --> 01:27:09,990
Where are we heading to?
857
01:27:10,380 --> 01:27:11,130
Office.
858
01:27:11,210 --> 01:27:13,380
Daddy wants to have an
important discussion with you.
859
01:27:15,810 --> 01:27:17,110
What could it be?
860
01:27:17,810 --> 01:27:21,080
How do I know? We will know
once we get there.
861
01:27:22,660 --> 01:27:23,530
Fine.
862
01:27:25,350 --> 01:27:26,670
Okay it will be done.
863
01:27:27,160 --> 01:27:28,160
Come.
864
01:27:29,030 --> 01:27:31,520
Alright I will think about it.
865
01:27:34,470 --> 01:27:35,470
Okay.
866
01:27:38,500 --> 01:27:40,390
I wish to speak
something personal with you.
867
01:27:41,420 --> 01:27:42,470
Yes..
868
01:27:43,630 --> 01:27:47,290
You came into our picture
right from the racing field.
869
01:27:51,220 --> 01:27:54,060
That day you lost a
winning race just for me.
870
01:27:56,050 --> 01:28:00,080
I did not make you my disciple
but you made me your mentor.
871
01:28:02,030 --> 01:28:03,180
After which..
872
01:28:05,430 --> 01:28:06,810
..Seema's death occurred.
873
01:28:09,640 --> 01:28:11,090
I controlled myself.
874
01:28:12,120 --> 01:28:14,740
But you helped Priya get over the
grief caused by her sister's death.
875
01:28:16,620 --> 01:28:18,210
You became even more close.
876
01:28:19,260 --> 01:28:22,650
You made her depend on you.
877
01:28:23,550 --> 01:28:25,270
..slowly and steadily...
878
01:28:26,530 --> 01:28:28,560
You got a firm hold over our life.
879
01:28:30,180 --> 01:28:33,270
I know about each
and every move you make.
880
01:28:39,450 --> 01:28:41,500
I know why you did all this?
881
01:28:45,300 --> 01:28:47,330
Because you and Priya
are in love with each other.
882
01:28:48,480 --> 01:28:50,650
And I do not wish
to come in your way.
883
01:28:53,640 --> 01:28:55,620
So, call your parents immediately.
884
01:28:56,250 --> 01:28:59,110
So that I can hold your
engagement party in a grand way.
885
01:29:05,670 --> 01:29:11,000
'Two years ago the plane
crash that had occurred..
886
01:29:11,630 --> 01:29:12,950
..my parents died in it.'
887
01:29:19,070 --> 01:29:22,530
But my parents, they are dead.
888
01:29:25,130 --> 01:29:26,130
What?!
889
01:29:28,480 --> 01:29:30,310
Three years ago the plane
crash that had..
890
01:29:30,810 --> 01:29:35,520
.. occurred in
Bangalore killing everyone..
891
01:29:37,000 --> 01:29:38,380
My parents were on that flight.
892
01:29:41,710 --> 01:29:46,090
From today, I'll never let
you feel that you are an orphan.
893
01:29:47,500 --> 01:29:48,530
C'mon son..
894
01:29:50,850 --> 01:29:53,560
Sit on that chair from
now on to shoulder the..
895
01:29:53,640 --> 01:29:55,430
..responsibility of
this Chopra Empire..
896
01:29:56,010 --> 01:29:57,530
You will be my equal partner.
897
01:29:58,090 --> 01:29:59,170
Are you happy, dear?
898
01:30:01,440 --> 01:30:02,990
Both of you go and celebrate.
899
01:30:03,070 --> 01:30:06,340
No sir, today is a big day for me.
900
01:30:07,760 --> 01:30:09,840
I wish to start
work from today itself.
901
01:30:10,180 --> 01:30:11,700
Very good. Excellent.
902
01:30:12,160 --> 01:30:13,810
All the very best.
- Thank you, sir.
903
01:30:13,980 --> 01:30:14,980
Come on.
904
01:30:15,080 --> 01:30:16,700
Come home soon in the evening.
905
01:30:53,000 --> 01:30:54,000
Brother..
906
01:30:58,340 --> 01:31:01,970
Brother please forgive me..
907
01:31:02,420 --> 01:31:04,200
I have realized my mistake.
908
01:31:04,680 --> 01:31:07,090
My life has been destroyed by being
in the prison for three years.
909
01:31:07,710 --> 01:31:10,740
My wife died and my children
became motherless.
910
01:31:10,820 --> 01:31:13,520
I have no where to go now.
911
01:31:14,320 --> 01:31:15,700
Please have some mercy on me.
912
01:31:16,060 --> 01:31:18,530
Let me stay by your feet.
913
01:31:19,560 --> 01:31:22,200
Where will I go
taking my kids along with me?
914
01:31:22,710 --> 01:31:25,220
Where will I go?
915
01:31:25,600 --> 01:31:27,450
That's not my concern but yours.
916
01:31:29,100 --> 01:31:30,850
I have always been
concerned about you.
917
01:31:31,750 --> 01:31:33,410
Never treated you differently..
918
01:31:33,720 --> 01:31:35,280
Always treated you as my brother..
919
01:31:35,960 --> 01:31:38,040
But what did
I get in return? Deceit.
920
01:31:38,270 --> 01:31:41,300
Dear, why has he come here?
921
01:31:41,380 --> 01:31:44,040
Sister-in-law,
please forgive me..
922
01:31:44,580 --> 01:31:49,890
I am ashamed of my
deeds, please forgive me.
923
01:31:50,290 --> 01:31:53,400
I swear by my elder daughter
Seema's name..
924
01:31:53,850 --> 01:31:55,920
..that I won't ever
commit a mistake like this.
925
01:31:56,000 --> 01:31:58,390
Please forgive me..
- Hey what are you doing?
926
01:32:00,410 --> 01:32:05,930
Dear, forgive
him.. it's human to err.
927
01:32:06,130 --> 01:32:07,130
But Shobha..
928
01:32:07,330 --> 01:32:11,210
Dear, no one will lie if they
swear by their kids' name.
929
01:32:12,020 --> 01:32:16,080
And seeing his tears tell
me that he has changed.
930
01:32:16,300 --> 01:32:17,600
And that is my belief.
931
01:32:17,680 --> 01:32:20,410
Okay, if you say so..
932
01:32:21,020 --> 01:32:23,550
Thank you, sister-in-law..
- Hey what are you doing?
933
01:32:29,480 --> 01:32:30,870
Good morning sir..
- Good morning..
934
01:32:31,060 --> 01:32:33,490
Listen send that UGC consignment..
935
01:32:33,570 --> 01:32:35,180
Give me the whole detail, okay.
936
01:32:35,270 --> 01:32:36,740
Good morning, sir..
- Good morning.
937
01:32:36,820 --> 01:32:39,970
Listen, he's Madan our old worker.
938
01:32:40,060 --> 01:32:41,940
From today, he'll
start working with you today
939
01:32:42,020 --> 01:32:43,310
Come, Madan..
940
01:32:49,240 --> 01:32:50,530
Take a seat, Madan..
941
01:32:51,440 --> 01:32:53,050
Not there, sit on the chair.
942
01:33:00,710 --> 01:33:01,680
Yes..
943
01:33:02,810 --> 01:33:03,940
Hello..
- Hello..
944
01:33:04,240 --> 01:33:06,510
But sir government does
not accept such projects.
945
01:33:06,720 --> 01:33:08,970
To make things work from impossible
to possible is my look out.
946
01:33:09,180 --> 01:33:10,900
You just follow the instructions.
- Good morning, sir!
947
01:33:11,030 --> 01:33:12,200
Hello, how are you?
948
01:33:12,700 --> 01:33:14,520
And get this form signed
by Mr. Sharma..
949
01:33:28,950 --> 01:33:31,460
Good, you've
really made a good plan..
950
01:33:32,430 --> 01:33:34,490
..our company will
definitely get the benefit of it.
951
01:33:34,760 --> 01:33:35,620
Thank you, sir.
952
01:33:35,700 --> 01:33:37,850
I have always admired
your honesty towards..
953
01:33:38,860 --> 01:33:39,890
..work and I am now too
954
01:33:41,270 --> 01:33:43,950
And so I have decided
to make you a 5 percent..
955
01:33:44,770 --> 01:33:46,130
..partner of this company.
956
01:33:47,810 --> 01:33:48,970
Five percent..
957
01:33:49,050 --> 01:33:51,650
Sir company directors are waiting
for you in the conference room.
958
01:33:52,150 --> 01:33:53,010
Oh yes..
959
01:33:54,660 --> 01:33:57,740
Okay, Madan you carry on.
I'll see you later.
960
01:33:57,870 --> 01:33:58,960
Okay sir.. okay..
961
01:34:03,300 --> 01:34:06,750
Five percent, you fool...
962
01:34:07,840 --> 01:34:12,680
I have come to take over the
whole company and to throw you out.
963
01:34:13,000 --> 01:34:16,170
Put this suitcase in the
car and come back soon.
964
01:34:16,360 --> 01:34:17,920
Yeah, I am going to Assam.
965
01:34:18,620 --> 01:34:20,450
I have bought a plantation there.
966
01:34:21,490 --> 01:34:23,100
It will take me at least
two three months.
967
01:34:23,600 --> 01:34:26,150
It will take sometime to settle
everything properly.
968
01:34:26,350 --> 01:34:27,920
What about the work here?
969
01:34:28,700 --> 01:34:31,660
Don't, worry about that,
Madan will take care of everything.
970
01:34:32,910 --> 01:34:34,800
Okay? Bye..
971
01:34:37,170 --> 01:34:41,830
Madan, I have checked the order file.
- Yes sir.
972
01:34:42,060 --> 01:34:44,930
Take special care of
our permanent dealers.
973
01:34:45,560 --> 01:34:47,320
There shouldn't have any problem
in our dealing. - Yes sir..
974
01:34:47,750 --> 01:34:51,940
This is power of attorney..
I have made it on your name.
975
01:34:52,020 --> 01:34:54,120
Sir.. on my name?
976
01:34:54,200 --> 01:34:57,080
You won't have any
problem in operating this company.
977
01:34:57,730 --> 01:35:00,510
Papa, let's go we are getting late.
- Okay, we'll leave..
978
01:35:00,970 --> 01:35:02,590
C'mon Madan..
- Yeah I'll just come..
979
01:35:09,480 --> 01:35:14,000
Mr. Vishwanath Sharma,
giving me this power of attorney..
980
01:35:15,620 --> 01:35:17,370
..you've given me a place where..
981
01:35:19,560 --> 01:35:22,310
..I'll make my own empire.
982
01:35:54,990 --> 01:35:56,710
You deceiver..
983
01:35:58,060 --> 01:36:00,920
Staying under my
wing you've deceived me.
984
01:36:02,030 --> 01:36:04,380
I supported you, pitying
your children..
985
01:36:04,850 --> 01:36:06,640
..and you've destroyed me?
986
01:36:07,050 --> 01:36:10,120
You forgot my
courtesies, my favours?
987
01:36:12,600 --> 01:36:14,330
What favour are you talking about?
988
01:36:15,800 --> 01:36:22,270
Three years ago I'd just
stolen fifty million rupees..
989
01:36:23,360 --> 01:36:25,330
If you wanted you
could forgive me..
990
01:36:29,230 --> 01:36:31,390
..but you sent me to jail.
991
01:36:31,990 --> 01:36:36,110
That day itself
I vowed to avenge my insult.
992
01:36:36,420 --> 01:36:38,270
That I'd take away
everything form you.
993
01:36:39,330 --> 01:36:40,920
You were fortunate
enough that you give me..
994
01:36:41,630 --> 01:36:43,280
..the power of attorney..
995
01:36:44,550 --> 01:36:46,460
..otherwise I can do anything
to get wealth..
996
01:36:46,840 --> 01:36:48,400
..and even kill you if necessary.
997
01:36:51,330 --> 01:36:54,990
Get lost from here.. and
don't ever come back.
998
01:36:57,950 --> 01:36:59,930
Till our legal work is not
finalized keep some..
999
01:37:00,010 --> 01:37:01,590
..constables for protection.
1000
01:37:01,970 --> 01:37:05,220
So that before the auction
nobody can touch.
1001
01:37:07,630 --> 01:37:09,940
Papa..
- What is it, son?
1002
01:37:10,310 --> 01:37:12,310
Papa they threw us
out of the house.
1003
01:37:16,830 --> 01:37:19,400
What is all this?
1004
01:37:20,480 --> 01:37:24,500
I am sorry Sharma-ji we have to take
over because of your non payment..
1005
01:37:24,990 --> 01:37:29,990
.. of the loan and we've been asked
to seal your personal accounts.
1006
01:37:31,630 --> 01:37:32,700
But I hadn't taken any loan.
1007
01:37:32,800 --> 01:37:35,660
But we have the papers
to prove that you've taken..
1008
01:37:35,800 --> 01:37:39,560
..50 thousand
millions through Mr. Madan.
1009
01:37:41,750 --> 01:37:44,660
You had been sent a
court notice but when..
1010
01:37:45,230 --> 01:37:47,840
..you didn't pay heed to it..
1011
01:37:48,010 --> 01:37:49,550
..the court had
to take this action.
1012
01:37:49,820 --> 01:37:53,460
Sir, my wife and my kids
where will they go?
1013
01:37:53,820 --> 01:37:55,520
Sorry, I cannot do anything.
1014
01:37:56,080 --> 01:37:58,400
And yes if Madan Chopra is
ready then he can help you.
1015
01:38:03,380 --> 01:38:07,750
What is this, you are crying?
1016
01:38:08,130 --> 01:38:11,580
These tears take away
the glow of your skin.
1017
01:38:12,310 --> 01:38:14,350
You need a house, okay
I'll give it to you.
1018
01:38:14,430 --> 01:38:18,440
Many Kings and Emperors have made
abodes for the courtesans.
1019
01:38:18,720 --> 01:38:20,650
Can't I give you one small flat?
1020
01:38:21,170 --> 01:38:26,150
I know your problems, where
will a beautiful woman..
1021
01:38:26,670 --> 01:38:29,510
..like you sleep on
the roads, eat or bathe..
1022
01:38:32,020 --> 01:38:33,970
How dare you touch me?
1023
01:38:35,020 --> 01:38:38,880
I am not a courtesan; I am
Vishwanath Sharma's wife.
1024
01:38:40,220 --> 01:38:42,650
Even Ravan and
Dushshasan were also not spared.
1025
01:38:43,030 --> 01:38:46,720
When they were
destroyed then who are you?
1026
01:38:47,270 --> 01:38:52,050
Remember one thing you'll never
be peaceful in your lives.
1027
01:38:52,650 --> 01:38:56,920
My children's curse will surely
land you in problems.
1028
01:38:57,140 --> 01:38:59,390
You'll be destroyed..
1029
01:39:00,640 --> 01:39:02,880
And this is a curse of a mother.
1030
01:39:02,960 --> 01:39:05,640
You curse cannot hurt me.
1031
01:39:06,290 --> 01:39:07,290
Nothing..
1032
01:39:07,830 --> 01:39:09,440
Now everything belongs to me.
1033
01:39:10,490 --> 01:39:13,060
I am the owner of everything.
1034
01:40:09,260 --> 01:40:10,580
Please pack this too.
1035
01:40:11,290 --> 01:40:12,940
Hi Priya!
- Hi Anjali!
1036
01:40:13,020 --> 01:40:13,910
How are you?
1037
01:40:13,990 --> 01:40:15,420
I am fine but where are you?
1038
01:40:15,720 --> 01:40:18,040
I went to your hostel to find out
that you don't stay there anymore.
1039
01:40:18,540 --> 01:40:22,100
I have got a job of a receptionist.
I stay in that hotel itself.
1040
01:40:22,360 --> 01:40:23,860
Why? Did you have
some important work.
1041
01:40:24,070 --> 01:40:26,040
I wanted to invite
you for my engagement.
1042
01:40:26,330 --> 01:40:28,840
When is it?
- Today, and you must come.
1043
01:40:29,130 --> 01:40:30,940
It's difficult for me to come
today. I have a night shift to do.
1044
01:40:31,130 --> 01:40:33,060
If I knew it earlier,
I would have taken leave.
1045
01:40:33,190 --> 01:40:34,190
Shall we go?
1046
01:40:34,290 --> 01:40:39,080
She is Seema's friend Anjali.
He is my fiance Vicky Malhotra.
1047
01:40:40,090 --> 01:40:41,830
Hello!
- Hello!
1048
01:40:42,580 --> 01:40:44,870
I feel I have seen you before.
1049
01:40:46,710 --> 01:40:49,060
You surely must have. The
world is indeed a very small place.
1050
01:40:50,080 --> 01:40:51,900
Come on Priya. You have
to go to the parlour too.
1051
01:40:52,070 --> 01:40:52,970
Okay bye Anjali.
1052
01:40:53,050 --> 01:40:55,090
Congratulations to
both of you. All the best..
1053
01:40:55,460 --> 01:40:56,460
Thanks!
- Thank you!
1054
01:41:48,910 --> 01:41:51,660
'I feel I have seen you before.'
1055
01:41:53,300 --> 01:41:55,450
'You surely must have. The world
is indeed a very small place.'
1056
01:42:00,750 --> 01:42:01,930
Hello good evening. How are you?
1057
01:42:02,180 --> 01:42:03,180
Please come.
1058
01:42:03,900 --> 01:42:04,900
Welcome.
1059
01:42:05,320 --> 01:42:06,620
Nice to see you.
1060
01:42:07,400 --> 01:42:08,710
Some soft-drink please?
1061
01:42:09,800 --> 01:42:14,450
Look over there. Babulal forgot to
fill the glass with the soft-drinks.
1062
01:42:14,600 --> 01:42:17,470
He is serving empty glasses around.
1063
01:42:20,480 --> 01:42:21,840
Mr. Batra!
1064
01:42:22,490 --> 01:42:26,540
I am not Batra but Wadhwa.
- Mr. Wadhwa, have some please.
1065
01:42:27,000 --> 01:42:29,180
Thank you.
- For my sake please.
1066
01:42:29,950 --> 01:42:30,950
No!
1067
01:42:32,770 --> 01:42:35,240
Good evening inspector
Karan. How are you? Please come in.
1068
01:42:36,990 --> 01:42:37,720
Greetings!
1069
01:42:37,800 --> 01:42:39,980
Have all your friends
come or are they still to come?
1070
01:42:40,890 --> 01:42:41,640
Hi Karan.
1071
01:42:41,720 --> 01:42:42,770
My best wishes to you.
1072
01:42:42,850 --> 01:42:43,850
Thank you.
1073
01:42:44,330 --> 01:42:46,210
Congratulations, Priya.
- Thank you!
1074
01:42:47,010 --> 01:42:47,920
Friends!
1075
01:42:49,150 --> 01:42:51,620
Today Mr. Chopra's
daughter is to be engaged..
1076
01:42:52,100 --> 01:42:53,900
..to Mr. Vicky Malhotra.
1077
01:42:54,470 --> 01:42:57,650
..and on this happy occasion we'll
listen to a melodious song by..
1078
01:42:57,850 --> 01:43:01,290
..a famous artist
known as Mr. Vinod Rathod.
1079
01:43:26,120 --> 01:43:30,540
"Neither can I hide..."
1080
01:43:35,040 --> 01:43:43,730
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1081
01:43:43,810 --> 01:43:52,320
"I can't either confess that
I love you very much."
1082
01:43:52,420 --> 01:44:01,830
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1083
01:44:37,060 --> 01:44:45,950
"I keep writing and
removing your name of my palm."
1084
01:44:46,030 --> 01:44:54,770
"I love you yet I
hide it from you."
1085
01:44:54,850 --> 01:44:58,770
"..yet I hide it from you."
1086
01:44:59,260 --> 01:45:07,740
"The words are on my lips
yet can't speak it out."
1087
01:45:08,030 --> 01:45:16,530
"I can't either confess
that I love you very much."
1088
01:45:16,900 --> 01:45:25,770
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1089
01:45:52,030 --> 01:46:00,210
"Secretly I keep seeing her."
1090
01:46:00,760 --> 01:46:08,910
"I fear to tell the condition
of my heart."
1091
01:46:09,340 --> 01:46:13,290
"Don't know why I fear.."
1092
01:46:13,850 --> 01:46:22,490
"Even my heart is so
crazy to understand.."
1093
01:46:22,570 --> 01:46:30,890
"I can't either confess that
I love you very much."
1094
01:46:31,120 --> 01:46:40,490
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1095
01:47:17,890 --> 01:47:18,890
Hello!
1096
01:47:19,240 --> 01:47:20,160
Is this the Chopra's residence?
1097
01:47:20,620 --> 01:47:22,550
It obviously isn't
the telephone exchange.
1098
01:47:22,630 --> 01:47:25,370
Please call Priya. I have to
tell her something important.
1099
01:47:25,630 --> 01:47:31,560
She has more important things
to attend to, so she can't come.
1100
01:47:32,010 --> 01:47:35,330
After trying for nearly 2
hours, I have got through..
1101
01:47:35,630 --> 01:47:37,320
..I have to tell her
something about Seema.
1102
01:47:38,130 --> 01:47:39,490
Something about Seema!
1103
01:47:39,570 --> 01:47:43,920
Tell her that Anjali called and wants
to tell something about Seema.
1104
01:47:44,000 --> 01:47:49,600
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1105
01:47:49,680 --> 01:47:52,000
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1106
01:47:52,080 --> 01:47:54,310
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1107
01:47:54,390 --> 01:47:56,500
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1108
01:47:56,580 --> 01:47:58,500
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1109
01:47:58,580 --> 01:48:01,600
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1110
01:48:01,680 --> 01:48:03,370
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1111
01:48:03,450 --> 01:48:04,560
Move aside. Please move.
1112
01:48:04,640 --> 01:48:07,200
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1113
01:48:08,670 --> 01:48:09,790
Excuse-me..
1114
01:48:09,880 --> 01:48:11,920
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1115
01:48:12,000 --> 01:48:12,620
Babulal!
1116
01:48:12,700 --> 01:48:14,300
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1117
01:48:14,380 --> 01:48:14,960
What are you saying?
1118
01:48:15,040 --> 01:48:17,070
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1119
01:48:17,150 --> 01:48:19,170
Forget that. Bring
me an ice-cream.
1120
01:48:19,580 --> 01:48:21,150
I'll forget, Anjali has called.
1121
01:48:21,230 --> 01:48:22,550
She has something
important to say about Seema.
1122
01:48:22,630 --> 01:48:24,560
I asked you to bring
me an ice-cream Now go!
1123
01:48:24,780 --> 01:48:26,400
Should I bring Ice-cream?
- Yes.
1124
01:48:27,570 --> 01:48:29,170
Anjali has called
I won't bring ice-creame.
1125
01:48:31,830 --> 01:48:32,630
One minute..
1126
01:48:32,710 --> 01:48:34,470
Baby, there's a phone call for you.
1127
01:48:38,410 --> 01:48:43,140
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1128
01:48:44,370 --> 01:48:45,540
What?
1129
01:48:45,620 --> 01:48:48,520
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1130
01:48:50,300 --> 01:48:51,490
Anarkali..
1131
01:48:55,870 --> 01:48:57,110
Anarkali called up..
1132
01:48:57,260 --> 01:48:58,630
What is the matter?
1133
01:48:58,710 --> 01:49:01,130
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1134
01:49:01,210 --> 01:49:04,100
What nonsense are you
talking? Are you drunk?
1135
01:49:04,180 --> 01:49:05,620
Liquor.. No..
1136
01:49:07,420 --> 01:49:09,810
Babulal.. Go away from
here. Come on go! Get lost!
1137
01:49:12,930 --> 01:49:15,620
This old man will never
let me do any important work.
1138
01:49:16,050 --> 01:49:17,420
I can smell a rat!
1139
01:49:18,230 --> 01:49:19,980
I sometimes suspect him too!
1140
01:49:31,370 --> 01:49:32,440
Hello!
1141
01:49:32,520 --> 01:49:33,540
Who is speaking?
1142
01:49:34,350 --> 01:49:38,280
I am Chopra speaking.
Priya's father.
1143
01:49:38,560 --> 01:49:41,320
Hello uncle. I am
Seema's friend Anjali, speaking.
1144
01:49:41,400 --> 01:49:44,080
Yes, tell me..my child
1145
01:49:44,610 --> 01:49:47,060
I met Priya at the Shopping Centre.
1146
01:49:47,540 --> 01:49:49,000
There she introduced me to Vicky.
1147
01:49:49,530 --> 01:49:54,420
Vicky resembles the man
who had befriended Seema.
1148
01:49:57,300 --> 01:49:59,290
How can you be so sure of it?
1149
01:49:59,370 --> 01:50:00,490
I have his photograph with me.
1150
01:50:02,200 --> 01:50:03,550
Photograph?
- Yes!
1151
01:50:03,630 --> 01:50:06,580
Some photographs were taken
on my birthday. He is in them.
1152
01:50:09,430 --> 01:50:11,000
You haven't mentioned
this to anyone, have you?
1153
01:50:11,090 --> 01:50:13,600
I thought is necessary
to tell Priya about it.
1154
01:50:14,940 --> 01:50:17,390
You did a good thing.
1155
01:50:18,900 --> 01:50:22,680
Don't breath a
word about it to anyone.
1156
01:50:23,920 --> 01:50:26,160
It is a matter of
our family prestige.
1157
01:50:27,280 --> 01:50:29,140
Did you follow what I said?
1158
01:50:31,150 --> 01:50:33,230
Where are you calling from?
1159
01:50:33,540 --> 01:50:35,450
Hotel hilltop, dark quarters,
1160
01:50:35,530 --> 01:50:36,680
Room no nine.
1161
01:50:37,670 --> 01:50:42,640
Wait there. I will
come there with Priya.
1162
01:50:54,700 --> 01:50:57,040
May I use your telephone?
1163
01:50:58,340 --> 01:51:00,080
Oh yes, of course.
- Thanks.
1164
01:51:00,880 --> 01:51:02,700
I hope you're enjoying the party.
1165
01:55:08,030 --> 01:55:09,030
Okay.
1166
01:55:10,020 --> 01:55:11,220
You?
1167
01:55:11,300 --> 01:55:13,480
I need a favour Come sit.
1168
01:55:13,560 --> 01:55:14,390
Thanks.
1169
01:55:18,320 --> 01:55:19,650
Have you seen her before?
1170
01:55:22,190 --> 01:55:25,360
She is Anjali. Seema's
friend. I met her 2 days ago.
1171
01:55:26,010 --> 01:55:29,780
Did you speak to her over the phone
on the night of your engagement?
1172
01:55:30,680 --> 01:55:32,360
No, but what is the matter?
1173
01:55:33,260 --> 01:55:35,460
Anjali has disappeared from that day.
- Missing?
1174
01:55:35,830 --> 01:55:37,760
After enquiring at the
hotel we got to know that ..
1175
01:55:38,180 --> 01:55:41,090
..she called here
at about 10.30 p.m.
1176
01:55:41,770 --> 01:55:42,990
I was busy at the party.
1177
01:55:43,530 --> 01:55:48,130
Did any girl named Anjali
call up on the engagement night.
1178
01:56:06,570 --> 01:56:09,410
Tell me one thing ..
1179
01:56:11,550 --> 01:56:13,280
Whose engagement was it?
1180
01:56:14,910 --> 01:56:16,950
It was my engagement.
1181
01:56:17,030 --> 01:56:19,970
Oh yes! we did have a good time.
1182
01:56:20,050 --> 01:56:24,580
Remember and tell me if
any girl named Anjali called.
1183
01:57:07,880 --> 01:57:10,260
If you get to know
of something call me.
1184
01:57:10,340 --> 01:57:12,300
I'm leaving bye.
- Okay.
1185
01:57:12,450 --> 01:57:13,790
Hello!
- Hello!
1186
01:57:13,870 --> 01:57:14,610
What brings you here?
1187
01:57:14,690 --> 01:57:16,920
Karan has come to
enquire about Anjali.
1188
01:57:17,730 --> 01:57:18,620
Who is Anjali?
1189
01:57:18,700 --> 01:57:21,130
She is Seema's friend whom
we met at the jeweller's shop.
1190
01:57:23,990 --> 01:57:25,050
Seema's friend.
1191
01:57:26,690 --> 01:57:31,610
I remember!
1192
01:57:32,900 --> 01:57:36,480
I answered her call.
1193
01:57:36,840 --> 01:57:42,160
She said that she wanted to
tell you something about Seema.
1194
01:57:42,830 --> 01:57:43,960
Regarding Seema?
1195
01:57:47,240 --> 01:57:48,610
Then why didn't you call me?
1196
01:57:48,730 --> 01:57:51,230
I was about to, but
somebody stopped me.
1197
01:57:52,190 --> 01:57:53,180
Who stopped you?
1198
01:58:11,760 --> 01:58:15,070
Give me two days time.
1199
01:58:15,610 --> 01:58:17,550
I will try to
recollect and tell you.
1200
01:58:17,750 --> 01:58:21,290
You seem to be
believing this absent-minded fool.
1201
01:58:21,460 --> 01:58:24,020
It is nothing but
foolishness to do so!
1202
01:58:24,870 --> 01:58:28,120
Now scoot.
1203
01:58:32,610 --> 01:58:36,720
I sometimes suspect Vicky too.
1204
01:58:38,260 --> 01:58:39,960
I shall take your leave now.
1205
01:58:40,040 --> 01:58:42,410
Okay then.. Bye.
- Bye!
1206
01:58:43,640 --> 01:58:45,440
Priya how many times..
1207
01:58:45,530 --> 01:58:46,530
Vicky!
1208
01:58:47,630 --> 01:58:49,790
That night when I came
into the drawing room..
1209
01:58:50,350 --> 01:58:51,820
.. you were talking to
someone over the phone.
1210
01:58:53,940 --> 01:58:55,080
What are you trying to imply?
1211
01:58:55,910 --> 01:59:01,820
That day Mr. Madan
Chopra's daughter got engaged..
1212
01:59:02,810 --> 01:59:04,840
..and not the
daughter of any ordinary man.
1213
01:59:05,240 --> 01:59:07,280
We received several calls.
All were for congratulating us.
1214
01:59:07,630 --> 01:59:08,730
And I'm sorry inspector.
1215
01:59:08,880 --> 01:59:10,790
If I knew about your enquiry..
1216
01:59:10,990 --> 01:59:13,250
..I would have made a
list of all the calls.
1217
01:59:14,540 --> 01:59:15,890
I'm sorry, Vicky.
1218
01:59:16,230 --> 01:59:18,050
I was doing my normal enquiry.
1219
01:59:18,810 --> 01:59:20,360
Sorry to have troubled you.
1220
01:59:31,610 --> 01:59:32,520
Bye!
1221
01:59:35,890 --> 01:59:36,660
Vicky!
1222
01:59:37,360 --> 01:59:40,220
It could be that she wanted to
tell something about her death.
1223
01:59:40,420 --> 01:59:43,180
It has been nearly
a year since she died.
1224
01:59:43,650 --> 01:59:46,090
By now her killer may
have even ended his life.
1225
01:59:46,170 --> 01:59:48,220
Yes, but it could be ..
- Nothing can happen now.
1226
01:59:48,900 --> 01:59:50,560
You don't know these policemen.
1227
01:59:51,500 --> 01:59:54,210
They dig up old
graves to earn their living.
1228
01:59:57,390 --> 01:59:59,850
Priya.. I'm sorry Priya.
1229
02:00:00,780 --> 02:00:01,980
I was so happy that ..
1230
02:00:02,800 --> 02:00:06,020
Our love helped you
overcome your grief.
1231
02:00:07,710 --> 02:00:12,360
But this fool reopened your wounds.
1232
02:00:34,700 --> 02:00:35,330
Yes.
1233
02:00:35,410 --> 02:00:39,180
I have something important to
tell you, come here immediately.
1234
02:00:39,600 --> 02:00:42,030
And make it soon. I have to
leave for the airport in 5 minutes.
1235
02:00:42,110 --> 02:00:43,630
Right away.
1236
02:01:16,340 --> 02:01:19,380
Sir, a power of attorney
is given to a trustworthy man.
1237
02:01:19,770 --> 02:01:24,300
Well, so? Vicky
will soon be one of us.
1238
02:01:25,200 --> 02:01:26,740
May I take your leave now.
1239
02:01:27,080 --> 02:01:28,860
Okay! Thank you
very much. Thank you.
1240
02:01:30,470 --> 02:01:32,730
It is time you left.
1241
02:01:33,020 --> 02:01:35,320
Oh yes! why hasn't
Vicky come here as yet?
1242
02:01:50,090 --> 02:01:50,780
Vicky!
1243
02:01:52,000 --> 02:01:52,890
Vicky!
1244
02:02:08,800 --> 02:02:09,930
Where has Vicky gone?
1245
02:02:28,750 --> 02:02:31,100
You are here and I was
looking for you all the while.
1246
02:02:31,180 --> 02:02:33,280
Sorry sir.. ..I didn't hear you.
1247
02:02:33,450 --> 02:02:35,100
Never mind.. Come with me.
1248
02:02:37,270 --> 02:02:38,880
After attending the
conference in London ..
1249
02:02:38,960 --> 02:02:41,550
I have to go to Germany for
some technical collaborations.
1250
02:02:41,630 --> 02:02:42,150
Yes.
1251
02:02:42,230 --> 02:02:43,630
Since I will be away for long..
1252
02:02:43,710 --> 02:02:45,740
..I have entrusted you
the power of attorney..
1253
02:02:46,300 --> 02:02:50,040
..authorizing you to take any
decision on behalf of the company.
1254
02:02:56,780 --> 02:02:57,940
Sir..
1255
02:02:59,460 --> 02:03:00,980
It's time for you to leave.
1256
02:03:02,570 --> 02:03:03,640
Ah yes..
1257
02:03:04,000 --> 02:03:05,220
Okay Vicky all the best.
1258
02:03:05,300 --> 02:03:06,580
All the best to you sir.
- I'm you'll do good job.
1259
02:03:06,660 --> 02:03:07,300
Thank you..
1260
02:03:07,380 --> 02:03:08,530
C'mon Desai..
1261
02:03:16,910 --> 02:03:19,180
I have waited for this
very moment, Madan Chopra.
1262
02:03:20,870 --> 02:03:23,580
You've given me not the
power of attorney, but ..
1263
02:03:23,660 --> 02:03:25,770
..that power over your life ..
1264
02:03:27,640 --> 02:03:28,980
..which, I at will ..
1265
02:03:30,260 --> 02:03:32,530
..can use to destroy you!
1266
02:03:33,650 --> 02:03:35,690
You are misusing
the power of attorney
1267
02:03:35,770 --> 02:03:36,710
Mr. Desai!
1268
02:03:38,120 --> 02:03:39,490
Please mind your own business ..
1269
02:03:40,150 --> 02:03:43,050
I know what I want
better than you do.
1270
02:03:43,200 --> 02:03:44,170
But sir..
1271
02:03:58,720 --> 02:04:00,340
Johny!
1272
02:04:00,920 --> 02:04:01,920
Johny!
1273
02:04:21,020 --> 02:04:24,000
In view of the
escalating crime rate in Bombay ..
1274
02:04:24,090 --> 02:04:26,750
..the police commissioner
this morning told pressmen..
1275
02:04:26,910 --> 02:04:30,000
..that patrolling
had been intensified ...
1276
02:04:30,250 --> 02:04:33,670
..and even constables
had been provided with guns.
1277
02:04:34,240 --> 02:04:36,630
In another development,
according to the police..
1278
02:04:36,710 --> 02:04:40,100
..the corpse found in a
suitcase at Juhu beach..
1279
02:04:40,370 --> 02:04:43,820
..has been identified as that of a
female employee of Hotel Hill Top..
1280
02:04:44,310 --> 02:04:51,490
It is reported that she was 20
years old and was named Anjali Sinha.
1281
02:05:02,130 --> 02:05:03,220
Hello, inspector Karan speaking.
1282
02:05:03,300 --> 02:05:06,080
Priya here. I've just learnt
of Anjali's body..
1283
02:05:06,280 --> 02:05:07,960
..being found at the beach.
1284
02:05:08,250 --> 02:05:12,240
I know and that is what I
am coming to discuss with you.
1285
02:05:12,740 --> 02:05:14,600
Please don't come here.
1286
02:05:15,280 --> 02:05:17,430
I don't want Vicky and
Papa to know about it..
1287
02:05:17,510 --> 02:05:19,000
So where should we meet?
1288
02:05:19,590 --> 02:05:22,550
Meet me at the
Coffee Shop at Sun N' Sand.
1289
02:05:22,960 --> 02:05:25,320
Okay - Okay, bye.
- Bye.
1290
02:05:26,870 --> 02:05:27,870
Hi Pri..
1291
02:05:28,460 --> 02:05:32,610
What is the matter?
You seem to be worried.
1292
02:05:33,920 --> 02:05:37,210
Whose phone was it?
- A friend of mine.
1293
02:05:37,780 --> 02:05:39,460
I am going to her
house to meet her.
1294
02:05:41,370 --> 02:05:42,680
Let me drop you at her place.
1295
02:05:42,760 --> 02:05:44,790
It's okay.. I will go by myself.
1296
02:05:45,720 --> 02:05:46,800
I will go change..
1297
02:06:04,190 --> 02:06:06,470
Till now we thought it
was Ravi who killed Seema.
1298
02:06:07,510 --> 02:06:09,070
But now, with Anjali dead,
it's clear...=
1299
02:06:09,280 --> 02:06:10,920
that the murderer is some one else.
1300
02:06:11,540 --> 02:06:13,250
.. and he killed both of them.
1301
02:06:14,260 --> 02:06:16,410
But Ravi himself confesses
in his suicide note that...
1302
02:06:16,750 --> 02:06:18,490
..he was Seema's
lover and her killer.
1303
02:06:18,940 --> 02:06:20,500
The killer is extremely clever.
1304
02:06:21,710 --> 02:06:24,570
He used the same
weapon to kill them both.
1305
02:06:25,080 --> 02:06:26,080
..the suicide note!
1306
02:06:27,080 --> 02:06:29,890
Anyone with information
on Seema was eliminated.
1307
02:06:31,040 --> 02:06:33,410
Ravi wanted to show you the
photograph of Seema's killer.
1308
02:06:33,740 --> 02:06:37,760
According to Babulal, Anjali had
something to tell you about Seema.
1309
02:06:38,370 --> 02:06:40,160
Then who could be the killer?
1310
02:06:40,350 --> 02:06:41,620
Whoever he may be ..
1311
02:06:42,090 --> 02:06:44,040
..he seems to know everything
about you.
1312
02:06:45,770 --> 02:06:48,630
Well..let him use all his guile..
1313
02:06:49,640 --> 02:06:51,300
..but, he will
definitely be caught.
1314
02:06:55,650 --> 02:06:56,870
Where had you been?
1315
02:06:57,730 --> 02:06:58,980
I have been
waiting for you since when.
1316
02:06:59,060 --> 02:07:01,190
I'd gone to meet a friend.
1317
02:07:01,680 --> 02:07:03,160
What is your friend's name?
1318
02:07:05,270 --> 02:07:06,200
Miss Karan?
1319
02:07:08,240 --> 02:07:10,850
If I did go to meet
Karan, then what's wrong in it?
1320
02:07:12,640 --> 02:07:16,550
There's nothing wrong in it.
1321
02:07:17,960 --> 02:07:19,920
But it's wrong to meet secretly.
1322
02:07:20,670 --> 02:07:22,080
What's the reason for
you to meet him?
1323
02:07:22,450 --> 02:07:24,240
Why do you go to
meet him all the time?
1324
02:07:25,110 --> 02:07:26,310
Sometime in his police station..
1325
02:07:26,460 --> 02:07:28,770
Sometimes in a
coffee shop or his house..
1326
02:07:29,660 --> 02:07:31,520
If you so desperate to meet
him then why don't..
1327
02:07:31,600 --> 02:07:33,030
..you meet him on my presence.
1328
02:07:33,760 --> 02:07:34,980
You doubt me?
1329
02:07:37,210 --> 02:07:40,490
Well you want to know the reason..
1330
02:07:41,010 --> 02:07:42,990
..then listen it's you and papa.
1331
02:07:44,020 --> 02:07:46,250
Whenever I wanted to
find out about Seema's death..
1332
02:07:46,340 --> 02:07:48,340
..you and papa
wouldn't listen to me.
1333
02:07:49,040 --> 02:07:51,010
And so I had to
ask Karan for his help.
1334
02:07:51,460 --> 02:07:53,240
And because of him
I have come to know that,..
1335
02:07:53,320 --> 02:07:54,850
..my sister's murderer is alive.
1336
02:07:59,720 --> 02:08:03,230
And you had such dirty thoughts
about me and Karan.
1337
02:08:05,660 --> 02:08:07,040
You should be ashamed..
1338
02:08:07,970 --> 02:08:09,840
I never thought you
could think like that.
1339
02:08:47,630 --> 02:08:48,830
I am sorry, Priya..
1340
02:08:54,890 --> 02:08:58,840
The reason for my
doubt is my love..
1341
02:09:01,630 --> 02:09:03,400
I love you very much Priya..
1342
02:09:04,500 --> 02:09:09,240
..so much that I cannot bear
to see anyone looking at you.
1343
02:09:12,420 --> 02:09:16,920
And I fear that I'll lose you.
1344
02:09:20,600 --> 02:09:24,220
My fear made me say
things that shouldn't have.
1345
02:09:29,110 --> 02:09:32,260
You are not only my
love but my life too.
1346
02:09:34,190 --> 02:09:35,780
Priya I..
1347
02:09:38,630 --> 02:09:39,880
I cannot live without you.
1348
02:09:42,940 --> 02:09:46,400
Vicky, don't ever doubt my love.
1349
02:09:47,350 --> 02:09:49,200
I belong to you, only you..
1350
02:09:52,980 --> 02:09:54,170
Okay then come along..
1351
02:09:54,980 --> 02:09:57,870
We will dedicate
this evening for our love.
1352
02:10:53,560 --> 02:10:59,290
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1353
02:11:01,040 --> 02:11:07,700
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1354
02:11:08,790 --> 02:11:14,770
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1355
02:11:16,350 --> 02:11:22,500
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1356
02:11:23,740 --> 02:11:31,530
"Seeing you I have lost my senses."
1357
02:11:31,610 --> 02:11:37,580
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1358
02:11:38,950 --> 02:11:45,820
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1359
02:11:55,390 --> 02:11:58,200
"First I met then you did.."
1360
02:11:59,010 --> 02:12:01,940
"..you met then I did."
1361
02:12:02,920 --> 02:12:04,720
"I met you, then you met me.."
1362
02:12:04,800 --> 02:12:06,800
"..may the world be jealous."
1363
02:12:07,020 --> 02:12:08,840
"I'll love you and
lay my life for you.."
1364
02:12:08,920 --> 02:12:10,650
"..the heart beats for you."
1365
02:12:48,550 --> 02:12:55,750
"Your teasing ways
hurt me the most.."
1366
02:12:56,430 --> 02:13:03,150
"My beloved, your showing
me your wiles."
1367
02:13:04,250 --> 02:13:07,820
"Stop being so obstinate, my dear."
1368
02:13:08,060 --> 02:13:11,530
"Don't break my
heart, it's very delicate."
1369
02:13:11,650 --> 02:13:14,880
"Don't break my heart.."
1370
02:13:17,980 --> 02:13:24,220
"Let's meet in these long nights.."
1371
02:13:25,690 --> 02:13:31,620
"My heart wishes
to be only with you."
1372
02:13:33,290 --> 02:13:40,550
"Don't be angry
with me, my dearest."
1373
02:13:40,840 --> 02:13:46,570
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1374
02:13:48,240 --> 02:13:54,670
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1375
02:14:29,000 --> 02:14:32,230
"Don't be so
adamant to fall in love.."
1376
02:14:32,920 --> 02:14:35,930
"Come to me with
love in your heart."
1377
02:14:36,740 --> 02:14:38,770
"Don't throw tantrums.."
1378
02:14:38,850 --> 02:14:41,000
"..my heart is crazy about you."
1379
02:14:45,130 --> 02:14:46,930
Hey, he's my friend, Ajay!
1380
02:14:48,570 --> 02:15:03,300
"Your beauty is as incomparable
as Laila."
1381
02:15:11,340 --> 02:15:18,670
"You are lips are lustrous
like Juliet."
1382
02:15:19,000 --> 02:15:25,930
"Look at yourself through my eyes."
1383
02:15:26,670 --> 02:15:30,520
"You won me over with your style."
1384
02:15:30,600 --> 02:15:34,100
"Come embrace me
and enjoy life with me."
1385
02:15:34,180 --> 02:15:37,950
"..and enjoy life with me."
1386
02:15:40,620 --> 02:15:46,230
"These flowing
tresses, these bashful eyes.."
1387
02:15:48,190 --> 02:15:54,370
"This sweet embrace, why
won't I fall in love with you."
1388
02:15:55,850 --> 02:16:03,350
"Haven't seen such miracle before."
1389
02:16:03,430 --> 02:16:09,310
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1390
02:16:11,040 --> 02:16:17,690
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1391
02:16:36,750 --> 02:16:37,660
Bye..
1392
02:16:37,740 --> 02:16:38,780
Thank God at least you laughed.
1393
02:16:38,930 --> 02:16:39,930
Ajay..
1394
02:16:46,660 --> 02:16:47,590
I'll just be back.
1395
02:16:55,550 --> 02:16:57,440
Let's go elsewhere.
1396
02:16:57,640 --> 02:17:00,400
Let's dine at least.
- That too, elsewhere.
1397
02:17:01,110 --> 02:17:03,360
Splendid Ajay! You performed well!
1398
02:17:06,310 --> 02:17:08,930
Perhaps you've had one
too many. I'm not Ajay..
1399
02:17:09,250 --> 02:17:10,610
Good night. Come on, Priya.
1400
02:17:11,000 --> 02:17:14,330
I'm not so drunk as to
forget my childhood friend.
1401
02:17:15,030 --> 02:17:16,270
You are a strange man!
1402
02:17:16,490 --> 02:17:18,110
I've told I am not Ajay.
1403
02:17:18,390 --> 02:17:19,950
And neither am I your friend.
1404
02:17:20,350 --> 02:17:20,860
Get's go.
1405
02:17:20,940 --> 02:17:23,610
All these
pretensions just for a girl!
1406
02:17:25,990 --> 02:17:27,140
Vicky please.
1407
02:17:27,660 --> 02:17:29,750
Look, you're mistaken..
1408
02:17:29,920 --> 02:17:32,310
His name is not Ajay
Sharma, but Vicky Malhotra.
1409
02:17:32,390 --> 02:17:33,410
Vicky Malhotra?
1410
02:17:33,980 --> 02:17:36,880
But that's my name! He's lying.
1411
02:17:37,040 --> 02:17:39,750
Why are you using my name?
1412
02:17:45,590 --> 02:17:47,400
What are you doing?
Please leave him.
1413
02:17:53,570 --> 02:17:57,420
You dare raise your hand?
Who do you think you are!
1414
02:17:57,910 --> 02:17:59,620
What do you think friendship is?
1415
02:18:00,750 --> 02:18:02,750
Who do you think you are!
- I'm sorry, Priya.
1416
02:18:02,970 --> 02:18:04,950
You use my name to hook a girl!
1417
02:18:05,540 --> 02:18:07,040
Vikcy Malhotra's!
1418
02:18:07,790 --> 02:18:09,360
I'm Vicky Malhotra!
1419
02:18:11,710 --> 02:18:13,070
He is my childhood friend.
1420
02:18:13,480 --> 02:18:16,820
I've done him many favors. He
has forgotten all of them!
1421
02:18:18,000 --> 02:18:19,590
To hell with you!
1422
02:18:21,250 --> 02:18:22,550
You want me to be your friend.
1423
02:18:30,550 --> 02:18:32,780
'My parents are dead.'
1424
02:18:33,450 --> 02:18:36,030
'Three years ago the air
crash that had occurred..'
1425
02:18:36,540 --> 02:18:38,110
'..killing all the passengers.'
1426
02:18:39,690 --> 02:18:40,980
'..my parents died in it.'
1427
02:18:44,210 --> 02:18:47,780
'Vicky Malhotra is my
name not his, he's lying.'
1428
02:19:01,010 --> 02:19:05,280
Ajay, it's time to take decisions,
don't just keep thinking.
1429
02:19:06,200 --> 02:19:10,710
You had come here to
destroy Chopra and his family.
1430
02:19:11,890 --> 02:19:14,380
Priya's love is just a coincidence.
1431
02:19:15,490 --> 02:19:18,280
Whenever you tried
reach your goal..
1432
02:19:18,820 --> 02:19:20,650
..Priya's love stopped you.
1433
02:19:21,780 --> 02:19:24,170
But when she comes
to know your reality..
1434
02:19:24,870 --> 02:19:26,870
..she will hate you.
1435
02:19:28,580 --> 02:19:31,510
Ajay your goal is
to destroy Chopra.
1436
02:19:32,300 --> 02:19:34,390
Only destruction..
1437
02:19:52,800 --> 02:19:54,610
What's all this?
1438
02:19:54,690 --> 02:19:57,380
Vicky has usurped entire control..
1439
02:19:57,590 --> 02:20:00,330
What? Vicky!
1440
02:20:08,640 --> 02:20:12,910
You ungrateful wretch! You've
robbed me of my life's savings!
1441
02:20:13,380 --> 02:20:16,190
Who is this Sharma who
you have used to rob me?
1442
02:20:16,280 --> 02:20:18,140
..and brought me out
on the streets.
1443
02:20:18,220 --> 02:20:20,600
You still don't know
who you have betrayed!
1444
02:20:21,240 --> 02:20:24,060
My Name is Madan Chopra!
Madan Chopra!
1445
02:20:27,030 --> 02:20:29,700
Only birds can think of flying ..
1446
02:20:30,340 --> 02:20:31,990
..scattered feathers can't!
1447
02:20:32,130 --> 02:20:32,820
Vicky!
1448
02:20:32,900 --> 02:20:33,890
Don't shout!
1449
02:20:35,830 --> 02:20:39,510
Remember that race...
1450
02:20:40,660 --> 02:20:42,320
You didn't accept
me as your protege.
1451
02:20:43,240 --> 02:20:45,220
..but I acknowledge you
as my mentor and..
1452
02:20:45,300 --> 02:20:47,220
..let you win a losing game.
1453
02:20:49,320 --> 02:20:55,540
Because winning then was not
my destination, this always was!
1454
02:21:01,350 --> 02:21:03,630
Time has come a full circle!
1455
02:21:05,270 --> 02:21:10,690
Everything is happening
as it happened 15 years ago.
1456
02:21:12,410 --> 02:21:17,190
Remember that great man
who had once embraced you..?
1457
02:21:18,170 --> 02:21:20,840
..and whom you stabbed in the back?
1458
02:21:24,010 --> 02:21:29,730
I'm the same Vishwanath
Sharma's son, Ajay Sharma!
1459
02:21:38,580 --> 02:21:42,080
Can you remember, you
were sitting here then..
1460
02:21:42,860 --> 02:21:47,730
..and my mother stood where you
are, begging for her own wealth!
1461
02:21:48,440 --> 02:21:51,560
This is the same chair..
1462
02:21:52,490 --> 02:21:53,670
..from which you..
1463
02:21:54,280 --> 02:21:57,750
..pronounced death
for my father and sister..
1464
02:21:58,860 --> 02:22:00,570
..inflicted shock
and truama on my mother..
1465
02:22:01,560 --> 02:22:03,800
..and left me to fend for
myself in this merciless world.
1466
02:22:06,880 --> 02:22:07,880
But today..
1467
02:22:08,810 --> 02:22:11,030
I have, on this throne of yours..
1468
02:22:11,460 --> 02:22:13,340
..affixed the name
of my late father..
1469
02:22:14,440 --> 02:22:17,350
And you can't do anything about it!
1470
02:22:18,160 --> 02:22:19,160
Because now..
1471
02:22:20,170 --> 02:22:22,710
..you're like the invalid who..
1472
02:22:23,690 --> 02:22:25,630
..needs crutches to walk..
1473
02:22:26,870 --> 02:22:30,160
..but has no hands to hold them!
1474
02:22:35,800 --> 02:22:37,370
And listen Mr. madan chopra..
1475
02:22:38,530 --> 02:22:42,470
Henceforth, don't you dare
call on me without an appointment.
1476
02:22:46,200 --> 02:22:47,300
Out..
1477
02:22:52,150 --> 02:22:54,380
In the plane
crash three years ago,..
1478
02:22:54,580 --> 02:22:56,750
..Mr. & Mrs. Kiran
Malhotra also died..
1479
02:22:56,920 --> 02:22:58,340
Can I have their address, please?
1480
02:22:58,420 --> 02:22:59,440
Just a minute.
1481
02:23:06,900 --> 02:23:11,470
Their address is 52/B
Shanti Kunj, Versova road..
1482
02:23:11,830 --> 02:23:13,020
..Bombay
- 58.
1483
02:23:31,910 --> 02:23:32,910
Come in.
1484
02:23:33,480 --> 02:23:37,370
I know you have come to find
out who the real Vicky Malhotra is?
1485
02:23:39,190 --> 02:23:40,830
I'm the real Vicky Malhotra.
1486
02:23:42,940 --> 02:23:45,730
The one with you is Ajay.
1487
02:23:46,400 --> 02:23:49,280
The same Ajay who
was with me at school.
1488
02:23:50,240 --> 02:23:52,200
I helped him
whenever he was in trouble.
1489
02:23:53,240 --> 02:23:56,710
He dare insult me publicly!
1490
02:23:57,810 --> 02:24:00,210
I don't regret him
refusing to recognize me.
1491
02:24:01,010 --> 02:24:04,830
What I'm hurt about is
that he raised his hands on me!
1492
02:24:05,710 --> 02:24:07,280
Was this how he returned my favors.
1493
02:24:08,520 --> 02:24:11,730
I can't understand why he
claims to be Vicky Malhotra.
1494
02:24:16,160 --> 02:24:17,350
How do you know him?
1495
02:24:19,690 --> 02:24:21,800
He is my fiancé
- He is a liar!
1496
02:24:23,230 --> 02:24:26,170
If you still don't believe
me, go ask his mother ...
1497
02:24:27,490 --> 02:24:29,390
..who still stays
in Sector 12 at Panvel.
1498
02:27:27,270 --> 02:27:28,500
What should I call you?
1499
02:27:29,500 --> 02:27:32,100
Vicky Malhotra? Dr. Ajay Sharma?
1500
02:27:34,750 --> 02:27:36,710
When you deceived
me with a false name,..
1501
02:27:36,790 --> 02:27:40,490
..you perhaps forgot
that with a new name,..
1502
02:27:40,570 --> 02:27:43,140
..a man can't rid himself
of his identity and crime.
1503
02:27:45,570 --> 02:27:48,690
..the mercilessness with which you
flung my sister from the terrace..
1504
02:27:49,850 --> 02:27:53,490
..nobody even throws a
discarded toy like that.
1505
02:27:55,830 --> 02:27:59,250
That's not all..
you even deceived me!
1506
02:28:00,300 --> 02:28:02,160
You pretended to
be in love with me!
1507
02:28:02,840 --> 02:28:06,130
Why? What had we done to you?
1508
02:28:06,980 --> 02:28:12,330
What didn't my father do for you?
1509
02:28:13,640 --> 02:28:17,070
And you give us this in return.
1510
02:28:18,120 --> 02:28:21,480
If it was wealth that you wanted,
you should have asked for it!
1511
02:28:21,560 --> 02:28:22,880
My father would have
give it away as charity!
1512
02:28:22,960 --> 02:28:23,870
Charity!
1513
02:28:24,680 --> 02:28:27,170
Which wealth are you talking about?
1514
02:28:27,650 --> 02:28:32,150
The wealth which enabled
your father to rule his empire..
1515
02:28:33,630 --> 02:28:34,960
..belonged to my father..
1516
02:28:36,280 --> 02:28:37,480
..it's still mine!
1517
02:28:40,560 --> 02:28:43,500
He who considers his daughter's
death to be a black spot..
1518
02:28:43,860 --> 02:28:48,240
Your respectable father...
I know how he has struck it rich..
1519
02:28:49,740 --> 02:28:51,000
What did he have?
1520
02:28:52,090 --> 02:28:54,350
He came begging to our door..
1521
02:28:54,900 --> 02:28:56,900
..and my parents gave him shelter.
1522
02:28:57,930 --> 02:29:01,410
He snatched
everything away from us..
1523
02:29:03,130 --> 02:29:04,760
He drove us to the streets!
1524
02:29:07,270 --> 02:29:09,820
Think of what the innocent
child must have gone through...
1525
02:29:10,770 --> 02:29:12,730
..when your wretched father..
1526
02:29:13,050 --> 02:29:16,170
..tried to rape his mother!
1527
02:29:21,250 --> 02:29:25,700
You don't know the injustice
your father wreaked on us.
1528
02:29:28,830 --> 02:29:31,830
You have only seen the
crown adorning his head..
1529
02:29:33,540 --> 02:29:35,660
..by looking beyond that..
1530
02:29:36,500 --> 02:29:41,230
..you'll also find my poor
father and sister's blood on him!
1531
02:29:43,000 --> 02:29:44,330
Even today..
1532
02:29:45,460 --> 02:29:47,440
I can still
remember the night when..
1533
02:29:48,550 --> 02:29:52,200
..your father
played havoc on our being..
1534
02:29:57,840 --> 02:30:00,440
The baby will be
alright, won't she?
1535
02:30:00,520 --> 02:30:03,950
Yes, go and bring some cold water.
1536
02:30:04,030 --> 02:30:04,980
Alright mother.
1537
02:30:11,410 --> 02:30:15,850
Has the temperature decreased?
- No, It's gone up.
1538
02:30:17,820 --> 02:30:21,740
I'll go bring some medicines
1539
02:30:21,990 --> 02:30:25,620
Where are you going? The
doctor's advised you rest.
1540
02:30:27,420 --> 02:30:33,310
Resting is trouble
for a man in trouble.
1541
02:30:39,700 --> 02:30:40,700
Listen..
1542
02:30:42,680 --> 02:30:43,850
Take care of her..
1543
02:30:56,810 --> 02:30:57,870
Take this.
1544
02:31:25,560 --> 02:31:27,160
No.. No.
1545
02:31:29,940 --> 02:31:31,380
Mother!
1546
02:31:39,330 --> 02:31:40,520
Mother!
1547
02:31:47,140 --> 02:31:48,140
Listen..
1548
02:31:48,710 --> 02:31:51,680
What is the matter? get up!
1549
02:31:53,210 --> 02:31:54,860
Ajay, look at him!
1550
02:32:19,420 --> 02:32:20,880
Get up!
- Papa!
1551
02:32:21,080 --> 02:32:22,080
Get up!
1552
02:32:22,560 --> 02:32:24,490
Ajay, look at him!
1553
02:32:28,020 --> 02:32:30,720
No! No!
1554
02:32:35,440 --> 02:32:38,880
Mother! Look at what
has happened to baby!
1555
02:33:58,140 --> 02:33:59,140
Even today,..
1556
02:34:00,230 --> 02:34:02,900
Even today, I vividly
remember my father's funeral pyre..
1557
02:34:04,440 --> 02:34:05,990
..and my sister's burial..
1558
02:34:07,800 --> 02:34:10,320
..which my tears have not let dry.
1559
02:34:13,980 --> 02:34:15,920
You've been
pricked by only a thorn..
1560
02:34:16,640 --> 02:34:19,300
..but, a spear has
pierced through my heart!
1561
02:34:20,330 --> 02:34:22,950
I was given three causalities!
1562
02:34:23,640 --> 02:34:28,230
..these wounds which
have still not healed!
1563
02:34:30,100 --> 02:34:31,160
You want to see them?
1564
02:34:32,230 --> 02:34:33,510
You want to see them?
1565
02:34:34,340 --> 02:34:36,570
Come with me!
1566
02:34:48,180 --> 02:34:49,880
It's fifteen years now..
1567
02:34:52,870 --> 02:34:57,860
..but her tears have
still not stopped flowing.
1568
02:35:02,940 --> 02:35:08,240
My childhood was lost
without her love and care.
1569
02:35:10,890 --> 02:35:14,590
She's my mother,
I have not forgotten..
1570
02:35:16,280 --> 02:35:23,970
..but I'm her son, she
rarely remembers.
1571
02:35:38,040 --> 02:35:39,160
I'll be back.
1572
02:35:53,480 --> 02:35:54,480
Father!
1573
02:35:55,600 --> 02:35:56,590
Ajay!
1574
02:35:58,260 --> 02:35:59,850
Move away Priya!
1575
02:35:59,930 --> 02:36:02,280
He has ruined us. He's a cheat!
1576
02:36:02,830 --> 02:36:04,120
You are lying..
1577
02:36:04,820 --> 02:36:09,750
I know who the cheat is!
It is not him, it's you.
1578
02:36:10,530 --> 02:36:12,250
Move aside. Take her away!
- Leave me.
1579
02:36:12,330 --> 02:36:13,770
Chopra!
1580
02:36:26,790 --> 02:36:28,070
Hit him!
1581
02:37:02,730 --> 02:37:06,370
You thought you could
take away my wealth so easily?
1582
02:37:06,720 --> 02:37:10,480
My name is Madan Chopra!
Remember that!
1583
02:37:13,120 --> 02:37:15,500
Beat him up! Go ahead!
1584
02:37:18,490 --> 02:37:21,090
How will a beautiful woman
like you live on the street..?
1585
02:37:22,040 --> 02:37:25,130
..where will she
sleep..? or bathe ..?
1586
02:37:27,870 --> 02:37:29,280
Kill him!
1587
02:37:31,330 --> 02:37:33,730
Madan chopra!
1588
02:37:34,130 --> 02:37:35,560
Hit him!
1589
02:37:38,960 --> 02:37:40,750
Beat him up!
1590
02:37:46,510 --> 02:37:51,340
Leave him alone.
1591
02:37:52,110 --> 02:37:54,630
Leave him alone.
1592
02:37:54,710 --> 02:37:57,220
Madan chopra!
1593
02:37:57,740 --> 02:38:00,710
How dare you get my son beaten up.
1594
02:38:01,140 --> 02:38:03,090
I've only shot him in his arm..
1595
02:38:03,250 --> 02:38:05,940
..but if he doesn't return
papers pertaining to my property..
1596
02:38:06,580 --> 02:38:11,490
I'll make mincemeat of him and
you will die getting him together.
1597
02:38:14,970 --> 02:38:19,700
A mother always prays
for her son's future..
1598
02:38:20,350 --> 02:38:22,330
..not goes about
gathering him in bits and pieces.
1599
02:38:22,990 --> 02:38:25,020
If something happens to my son..
1600
02:38:25,560 --> 02:38:29,860
I'll make mincemeat of you.
1601
02:38:32,610 --> 02:38:34,210
Mother!
1602
02:38:42,240 --> 02:38:43,410
Mother!
1603
02:38:43,490 --> 02:38:45,320
What happened mother?
1604
02:38:46,800 --> 02:38:48,040
Mother!
1605
02:39:25,130 --> 02:39:30,940
The hatred that I felt for
you all these years..
1606
02:39:31,440 --> 02:39:33,810
..you've broken all the limits.
1607
02:39:34,500 --> 02:39:36,880
Today it will fall
on you like a tornado.
1608
02:39:37,440 --> 02:39:39,290
Chopra, you are in deep trouble.
1609
02:42:45,090 --> 02:42:47,240
You'd hit my mother with these
very hands, didn't you?
1610
02:42:48,750 --> 02:42:51,020
You'd lifted this very hand
on my mother, hadn't you?
1611
02:43:18,290 --> 02:43:20,560
Chopra!
1612
02:43:53,840 --> 02:43:56,920
Ajay.. Ajay..
1613
02:44:00,280 --> 02:44:01,500
Where is Ajay?
1614
02:44:11,770 --> 02:44:15,950
Chopra! Come out..
1615
02:44:18,610 --> 02:44:20,140
Chopra!
1616
02:44:37,360 --> 02:44:40,550
Chopra.. Stop!
1617
02:45:01,320 --> 02:45:02,410
Stop, Ajay!
1618
02:45:03,240 --> 02:45:04,240
Stop!
1619
02:45:11,940 --> 02:45:14,680
Stop, for your mother's sake, Ajay!
1620
02:46:58,780 --> 02:46:59,780
Ajay..
1621
02:47:07,210 --> 02:47:09,750
Mother..
1622
02:47:10,980 --> 02:47:12,160
Mother!
1623
02:47:20,470 --> 02:47:21,590
Mother..
1624
02:47:27,430 --> 02:47:32,270
Ajay..
- Mother..
1625
02:47:36,480 --> 02:47:40,390
What happened, dear?
1626
02:47:41,820 --> 02:47:48,220
Mother, I have achieved my goal..
1627
02:47:50,650 --> 02:47:54,030
And I killed the
man responsible for it.
1628
02:47:55,790 --> 02:47:57,870
The one who had
thrown us out of our house..
1629
02:47:58,890 --> 02:48:05,840
..now you won't have
any problems, mother.
1630
02:48:06,270 --> 02:48:07,830
You won't have any problem.
1631
02:48:07,910 --> 02:48:13,170
How unfortunate a
mother can be, whose holding..
1632
02:48:14,740 --> 02:48:21,310
..her wounded son and
she cannot do anything.
1633
02:48:21,600 --> 02:48:22,640
No!
1634
02:48:22,720 --> 02:48:25,160
I think, this was meant to be.
- No!
1635
02:48:25,240 --> 02:48:27,230
Mother..
1636
02:48:28,380 --> 02:48:37,360
Mother, I am at peace
being here in your embrace.
1637
02:48:37,690 --> 02:48:42,110
Mother, hold me in your arms..
1638
02:48:43,130 --> 02:48:45,620
Mother, hide me from the world.
1639
02:48:45,770 --> 02:48:52,810
I have yearned for
you love since childhood.
1640
02:48:54,110 --> 02:48:59,150
I want to sleep contently now.
1641
02:49:00,690 --> 02:49:03,780
I want to sleep peacefully.
1642
02:49:04,870 --> 02:49:11,260
Yes, go to sleep, my dear..
1643
02:49:13,790 --> 02:49:19,040
I am holding after a long time.
1644
02:49:29,670 --> 02:49:30,940
Ajay..
1645
02:49:38,710 --> 02:49:39,900
Ajay..
1646
02:49:46,970 --> 02:49:51,240
No, Ajay..
1647
02:49:56,660 --> 02:50:01,970
"Don't ever doubt me.."
1648
02:50:02,510 --> 02:50:07,220
"..I am not a vagabond guy."
1649
02:50:08,490 --> 02:50:19,200
"On the walls of my heart
I have engraved your name."
1650
02:50:19,280 --> 02:50:25,240
"I'll lay my
life, my love for you.."
1651
02:50:25,320 --> 02:50:29,570
"..may you live forever."
123535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.