All language subtitles for Avec.Ou.Sans.Enfants.2025.French.WEBRIP.slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,458 --> 00:01:22,424 Čo by ste povedali na leto v Grécku? 2 00:01:23,526 --> 00:01:24,821 Páči sa vám ten nápad? 3 00:01:26,228 --> 00:01:27,168 No... neviem. 4 00:01:27,251 --> 00:01:29,482 - Fíha. - Uvidíme... Nechcete? 5 00:01:29,565 --> 00:01:31,919 - To nie, len je ešte priskoro... - Aha. 6 00:01:32,336 --> 00:01:34,035 Tak môžeme ísť znova do Chorvátska. 7 00:01:34,118 --> 00:01:36,045 Nie, len nie do Chorvátska. Tam sme už boli. 8 00:01:36,128 --> 00:01:38,478 - Dvakrát na to isté miesto nechcem. - Prečo? 9 00:01:38,561 --> 00:01:39,912 - Druhýkrát je to vždy horšie. - Myslíš? 10 00:01:39,995 --> 00:01:41,818 - Blanche, nalejem ti víno? - Jasné. 11 00:01:41,901 --> 00:01:43,745 Nalej aj svojej žene. 12 00:01:43,828 --> 00:01:45,423 Celý večer skoro vôbec nepije. 13 00:01:45,506 --> 00:01:46,642 Veď som toho vypila dosť. 14 00:01:46,725 --> 00:01:47,825 Ozaj? Fakt? 15 00:01:49,006 --> 00:01:51,310 Viete, mohli by sme ísť aj na Korziku, napríklad... 16 00:01:51,393 --> 00:01:54,123 Nie, len nie na Korziku, je tam priveľa Parížanov. Nie. 17 00:01:54,206 --> 00:01:58,452 Dobre. A čo tak Portugalsko? Alebo Španielsko? 18 00:01:59,082 --> 00:02:01,234 Dobre. Pripime si. 19 00:02:01,384 --> 00:02:05,291 - A Sardínia? Tam je veľmi pekne. - Sardínia? To sa mi páči. 20 00:02:05,374 --> 00:02:08,003 - Sardínia. To je úplne super. - Pravda. Sardínia znie skvele. 21 00:02:08,086 --> 00:02:09,347 - Paráda, nie? - Ešteže čo, Sardínia... 22 00:02:09,430 --> 00:02:12,157 Ak pôjdeme do Talianska, môžeme sa zastaviť u mňa v Apúlii. 23 00:02:12,240 --> 00:02:13,340 Čo ti je, Manu? 24 00:02:13,740 --> 00:02:15,691 Je ti teplo? Si celý červený. 25 00:02:15,774 --> 00:02:17,230 Nie, som v pohode. 26 00:02:17,314 --> 00:02:19,040 Priatelia. Dáme si dezert? 27 00:02:20,440 --> 00:02:21,852 Áno, ja si dám tiramisu. 28 00:02:22,159 --> 00:02:23,584 Tiramisu, Julie? Si si istá? 29 00:02:23,667 --> 00:02:24,607 Nerozumiem. 30 00:02:24,690 --> 00:02:26,837 - Do tiramisu idú surové vajcia. - Do riti. 31 00:02:26,920 --> 00:02:28,233 - Ja som to vedela, vedela som to! - Máme ťa! 32 00:02:28,316 --> 00:02:29,452 - To bolo jasné! - Hneď mi to došlo! 33 00:02:29,535 --> 00:02:31,859 - Aj vás máme! A čo vy? - Preboha. No tak, aj vy! 34 00:02:31,942 --> 00:02:33,536 - Priznajte sa! Veď aj vy! Však? - Prečo mlčíte? 35 00:02:33,619 --> 00:02:34,562 Hneď som vás prekukla. 36 00:02:34,645 --> 00:02:36,478 Čo sa tu vlastne deje? Vysvetlite mi to. 37 00:02:36,561 --> 00:02:38,381 Sú tehotné, Anaïs. To je všetko. 38 00:02:38,464 --> 00:02:40,850 To vážne? Akože obe naraz? 39 00:02:40,933 --> 00:02:43,549 Pozri. Teraz je veľké ako hrozienko. 40 00:02:43,632 --> 00:02:46,633 Počkaj, počkaj. Stoj, stoj. Ukážem svoje hrozienko a ty svoje. 41 00:02:46,716 --> 00:02:47,862 - Super. - Dobre. 42 00:02:47,945 --> 00:02:50,072 - Tak poď. - Raz... Dva, tri. 43 00:02:50,155 --> 00:02:52,819 - Ta-dá! Ooo... - Ooo. 44 00:02:53,519 --> 00:02:56,020 - Tak, čo s tou dovolenkou? - Super, čo? 45 00:02:56,103 --> 00:02:57,500 - Kde budete rodiť? - No? 46 00:02:57,583 --> 00:02:58,905 Dúfam, že nie na ulici. 47 00:02:58,988 --> 00:03:00,518 To by som rád. Jasné. 48 00:03:00,602 --> 00:03:01,571 V nemocnici. 49 00:03:01,654 --> 00:03:04,445 Aha, lebo my sme si rezervovali miesto hneď, ako sme si urobili test. 50 00:03:04,528 --> 00:03:05,469 Aké miesto? 51 00:03:05,553 --> 00:03:07,703 Vybrali sme si Sagesse, lebo má tretí stupeň. 52 00:03:07,786 --> 00:03:08,995 Tretí stupeň? Bavíme sa o parkovisku? 53 00:03:09,078 --> 00:03:10,858 - Čo znamená tretí stupeň? Nechápem. - No... 54 00:03:10,941 --> 00:03:12,682 - Netušíme. Jasné. - To je úroveň nemocnice. 55 00:03:12,765 --> 00:03:14,961 Tretí stupeň znamená, že v nemocnici pomôžu, 56 00:03:15,044 --> 00:03:16,265 ak sa niečo pokazí. 57 00:03:16,348 --> 00:03:17,730 A prečo by sa malo niečo pokaziť? 58 00:03:17,813 --> 00:03:19,554 To nehovorím, že sa má, len pôrod je... 59 00:03:19,637 --> 00:03:22,249 - no, dosť zložitý proces. - Ako to myslíš „pokazí"? 60 00:03:22,332 --> 00:03:25,653 Je to ako vzlietanie lietadla. Sú tam riziká. 61 00:03:25,737 --> 00:03:26,986 Presne, mali by sme rodiť v lietadle, 62 00:03:27,069 --> 00:03:28,725 - aby sme potom lietali zadarmo. - Nie, počkaj... 63 00:03:28,808 --> 00:03:31,271 - Prečo si zosmutnela? Kvôli dovolenke? - Ako sa dostať na tretí stupeň? 64 00:03:31,354 --> 00:03:34,067 Skúste im zavolať, ale môže byť už všetko obsadené. 65 00:03:34,150 --> 00:03:35,280 Je to drahé? 66 00:03:35,742 --> 00:03:38,664 Nie, nebojte sa. Je to štátne. Takže... 67 00:03:39,002 --> 00:03:41,105 - Neboj sa. Všetko bude v poriadku. - Dobre. 68 00:03:41,188 --> 00:03:42,531 - Máte dulu? - Koho? 69 00:03:42,614 --> 00:03:43,932 - Dulu. - Čo je to... 70 00:03:44,228 --> 00:03:45,176 „Dula“? 71 00:03:45,259 --> 00:03:47,360 Ak by dieťa náhodou zomrelo, vie ho oživiť. 72 00:03:47,443 --> 00:03:48,996 A prečo by malo zomrieť? 73 00:03:49,080 --> 00:03:50,100 A ako ho oživí? 74 00:03:50,183 --> 00:03:52,568 - Tak... Čo s tou dovolenkou? - No, majú na to svoje metódy. 75 00:03:52,651 --> 00:03:55,587 Ešte si nepochopila? Toto leto žiadna dovolenka nebude. 76 00:03:55,670 --> 00:03:57,743 Ani na budúci rok, ani o dva roky. 77 00:03:57,826 --> 00:04:00,944 Už žiadne dovolenky. Nikdy. Koniec, došli sme. 78 00:04:25,261 --> 00:04:28,854 Ako sa má malá? Nepýtaj sa ma na dieťa. 79 00:04:28,937 --> 00:04:31,701 Hovorme o niečom inom. Ako v práci? 80 00:04:33,643 --> 00:04:35,066 Hovor. 81 00:04:35,320 --> 00:04:39,432 Je to v pohode. Mám nejaké problémy s kolegom. 82 00:04:39,515 --> 00:04:41,448 Príliš málo oddychujeme. 83 00:04:42,076 --> 00:04:43,670 Kedysi sme si chodili zahrať tenis. 84 00:04:43,753 --> 00:04:46,778 A teraz len robota. Tak sme z toho nervózni. 85 00:04:48,542 --> 00:04:49,643 Ona zaspala? 86 00:04:51,034 --> 00:04:52,136 Asi áno. 87 00:04:52,295 --> 00:04:55,028 Au, to bolí! Prečo to robíš? 88 00:04:55,111 --> 00:04:56,884 Dobre, dobre, dobre. Všetko je v poriadku. 89 00:04:56,967 --> 00:04:58,822 Ako sa má tvoja babka, Anaïs? Je jej lepšie? 90 00:04:58,905 --> 00:05:00,609 - Upokoj sa, upokoj. No tak. - Nie. 91 00:05:00,692 --> 00:05:02,346 Zdá sa, že už jej veľa neostáva. 92 00:05:02,429 --> 00:05:04,055 - Upokoj sa. - Ach... 93 00:05:04,138 --> 00:05:06,651 - Áno. - Manu, prines mi chrániče na bradavky. 94 00:05:06,734 --> 00:05:09,222 - Čo? - Chrániče na bradavky! Bolí ma to! 95 00:05:09,383 --> 00:05:10,651 Ticho, ticho. 96 00:05:11,134 --> 00:05:12,380 Len neplač, dobre? 97 00:05:12,463 --> 00:05:14,346 - Si v pohode? Nie, nič. - Prepáč, prosím. 98 00:05:14,429 --> 00:05:17,196 Už tak hryzie, ani si to nevieš predstaviť. 99 00:05:17,605 --> 00:05:20,877 Bože... Zakývaj ockovi. Zakývaj ockovi. 100 00:05:21,827 --> 00:05:23,137 - Ahoj. - Čo? 101 00:05:24,729 --> 00:05:26,622 Stella už tak vyrástla. 102 00:05:27,230 --> 00:05:28,665 - Áno... - Dobre. 103 00:05:29,180 --> 00:05:31,475 Znamená to, že môžeme ísť na dovolenku. 104 00:05:32,569 --> 00:05:33,670 No... 105 00:05:34,476 --> 00:05:36,067 Máme pre vás novinku. 106 00:05:36,707 --> 00:05:37,808 Naozaj? 107 00:05:38,980 --> 00:05:42,189 Čakáme druhé! 108 00:05:42,272 --> 00:05:43,394 FILM ELSY BLAYAU 109 00:05:46,496 --> 00:05:48,218 - Stoj! - Áno, áno, chápem. 110 00:05:49,506 --> 00:05:50,448 Poď sem! 111 00:05:50,531 --> 00:05:53,523 Ja ti ukážem! 112 00:05:53,606 --> 00:05:56,412 Nie, počúvajte, takto to ďalej nejde. Určite nie. 113 00:05:56,495 --> 00:05:57,881 - Bože. - Pusti. 114 00:05:57,965 --> 00:05:59,263 - Hej, opatrne. - Au! 115 00:05:59,434 --> 00:06:01,807 Daj ho preč. Takto. 116 00:06:02,738 --> 00:06:04,020 Asi tvoja sestra. 117 00:06:04,104 --> 00:06:05,993 - No čo už, je to tak. - Julie? Julie? Už ideš? 118 00:06:06,119 --> 00:06:08,275 - Tu máš! Sme tu, sme tu! Ahojte! - Hneď som tam. 119 00:06:08,358 --> 00:06:11,326 - Opatrne, opatrne. Ahoj, ahoj. - Ahoj. 120 00:06:12,056 --> 00:06:12,998 Mám vám pomôcť? 121 00:06:13,081 --> 00:06:14,520 Nie, netreba, hneď ich uložíme. 122 00:06:14,603 --> 00:06:15,724 - Určite? - Áno. 123 00:06:16,083 --> 00:06:19,381 Anaïs, bude to na dlho, nečakajte nás, začnite večerať, dobre? 124 00:06:19,464 --> 00:06:22,161 - A... - Oci! Oci, kde je moja hračka?! 125 00:06:22,245 --> 00:06:24,424 - Hneď nájdeme tvoju hračku. - Aj ja mám hračku! 126 00:06:24,507 --> 00:06:25,938 Oci! Potrebujem svoju hračku! 127 00:06:26,021 --> 00:06:27,222 - Manu? - Áno, drahá? 128 00:06:27,305 --> 00:06:28,425 Nájdi mu hračku. 129 00:06:28,508 --> 00:06:29,898 - Kde ju nájdem? - Je v taške. 130 00:06:29,981 --> 00:06:32,190 - Aká hračka? Akej je farby? - Tam, kde je náhradné oblečenie. 131 00:06:32,273 --> 00:06:35,121 - Chápem, chápem, hneď ju vyberiem. - Oci, nájdi hračku! Oci, hračku! 132 00:06:35,204 --> 00:06:36,462 Toto nie je ono. Kde je? 133 00:06:36,545 --> 00:06:40,268 Nie, robíš to ešte horšie. Tak, bež ju hľadať niekam ďalej. 134 00:06:40,351 --> 00:06:42,603 - Ako povieš... - Ďakujem, miláčik. 135 00:06:42,686 --> 00:06:44,300 - Kde sú moji rodičia? - Poďme sa hrať. 136 00:06:44,383 --> 00:06:48,150 Neboj sa, Gustave, uspávajú tvojho bračeka a sestričku. 137 00:06:48,234 --> 00:06:50,754 Nezabudli na teba. Netráp sa. Dobre? 138 00:06:52,579 --> 00:06:53,933 Nie je tu jeho hračka! 139 00:06:54,059 --> 00:06:54,995 Akože nie je? 140 00:06:55,078 --> 00:06:57,766 - Je to teraz vhodná chvíľa? - Proste tu nie je. Vážne. 141 00:06:57,849 --> 00:06:59,143 - Všetko som skontroloval. - Chcem hračku! 142 00:06:59,226 --> 00:07:00,164 Neboj sa. 143 00:07:00,247 --> 00:07:01,675 Nejak ti neverím. Čo ak to skontrolujem ja? 144 00:07:01,758 --> 00:07:03,563 - Ešte nie je koniec dňa. - Nie je tam hračka? 145 00:07:03,646 --> 00:07:04,764 Tu je tvoja hračka. 146 00:07:05,064 --> 00:07:06,000 Ďakujem. 147 00:07:06,083 --> 00:07:07,021 Mám ti ešte naložiť? 148 00:07:07,104 --> 00:07:08,199 - Áno. - Dobre. 149 00:07:08,500 --> 00:07:10,083 Hej, Pio! Chytaj! 150 00:07:10,434 --> 00:07:13,624 - Áá! Si normálny? Veď je to ešte teplé. - Čo blázniš? 151 00:07:14,335 --> 00:07:16,302 Netraumatizuj ich takto. Fuj. 152 00:07:16,385 --> 00:07:18,424 - Pripravte sa, ste na rade, čakáme! - Hej, vráť mi lyžicu! 153 00:07:18,955 --> 00:07:20,787 Tak to si ešte dlho počkáte. 154 00:07:21,422 --> 00:07:22,367 Ešte pohárik? 155 00:07:22,451 --> 00:07:24,178 - Poď, nalej poriadne. - Ďakujem. 156 00:07:24,261 --> 00:07:26,802 - Bežím, bežím. Už som tu. - Poď, sadaj si. 157 00:07:26,885 --> 00:07:28,522 - Utekaj. Tak sa na to tešila. - To teda. 158 00:07:28,605 --> 00:07:29,551 - Ja to nepreháňam. - Vidím. 159 00:07:29,634 --> 00:07:30,738 Čo? 160 00:07:31,498 --> 00:07:33,878 Zase? No nie, pohár si dám. Áno. 161 00:07:34,573 --> 00:07:36,299 Na čo si pripíjame? Aký je prípitok? 162 00:07:36,382 --> 00:07:37,486 Á! 163 00:07:37,717 --> 00:07:38,663 - No my... - My... 164 00:07:38,746 --> 00:07:41,497 Na to, aby sme sa ráno mohli váľať aspoň do ôsmej! 165 00:07:41,580 --> 00:07:45,110 Vtipné. Vy kedy vstávate? 166 00:07:45,579 --> 00:07:48,819 - Ja o osem, osem pätnásť. - Ja o siedmej... Najneskôr o sedem desať. 167 00:07:49,149 --> 00:07:50,093 - No hej. - Jasné. 168 00:07:50,176 --> 00:07:52,028 A vy? Ako to zvládate s dvojičkami? 169 00:07:52,111 --> 00:07:53,294 Spánok je minulosťou. 170 00:07:53,377 --> 00:07:54,988 V lepšom prípade 20-minútová kóma. 171 00:07:55,071 --> 00:07:57,064 - Panebože. - Hej. 172 00:07:57,675 --> 00:07:59,355 My s Piom máme prípitok. 173 00:07:59,851 --> 00:08:00,803 - Á? - Áno? 174 00:08:00,886 --> 00:08:02,277 Nože. 175 00:08:02,360 --> 00:08:04,119 Áno, skrátka, my s Piom by sme chceli... 176 00:08:04,202 --> 00:08:07,743 - Oznámiť vám, že... - Tak, tak, tak. - Napínate nás! 177 00:08:07,998 --> 00:08:10,309 - ...musím ísť. Prepáč, hneď som späť. - Zase. 178 00:08:10,392 --> 00:08:12,308 - Nie. Nie, nie. Sarah, nie, počkaj. - Áno, choď. 179 00:08:12,391 --> 00:08:13,336 Sarah. 180 00:08:13,419 --> 00:08:16,167 - Hneď sa vráti. - Sekundu... Oci! Mami! Kakal som! 181 00:08:16,250 --> 00:08:18,672 - Choď, miláčik. Si na rade. - Viem... 182 00:08:18,864 --> 00:08:22,219 Ja?! Počujte, kedy vlastne Stella začala chodiť na nočník? 183 00:08:24,972 --> 00:08:27,083 - Keď začala chodiť do škôlky. Áno. - Áno, keď išla do škôlky. 184 00:08:27,166 --> 00:08:29,167 - Vážne? - Teda. Tak skoro. 185 00:08:29,250 --> 00:08:31,661 Kúpili sme Stelle bábiku, aby sme jej ukázali, ako na to. 186 00:08:31,744 --> 00:08:33,021 Ty si kúpil. Ja som nič nekupovala. 187 00:08:33,104 --> 00:08:34,694 Áno, a bábika bola v balení s nočníkom. 188 00:08:34,777 --> 00:08:37,863 Stlačíš bruško a vylezie jablkové pyré. 189 00:08:37,946 --> 00:08:40,528 - Sranda. - Takže, berieme sa. 190 00:08:41,635 --> 00:08:42,732 - Čo? - Kto? 191 00:08:43,079 --> 00:08:45,548 My s Piom. Budúce leto. 192 00:08:45,781 --> 00:08:46,830 - Ááá! - Fíha. 193 00:08:46,913 --> 00:08:49,153 Áno, u mňa doma, v Taliansku. 194 00:08:50,176 --> 00:08:52,603 Ááá... V Madride. 195 00:08:54,810 --> 00:08:56,056 - Teda. - Wau. To je sila. 196 00:08:56,139 --> 00:08:57,179 - Óó. - Pam-param-pam-pam. 197 00:08:57,262 --> 00:08:58,952 To je nádhera, Pio. 198 00:08:59,153 --> 00:09:00,223 Kde to je? 199 00:09:00,306 --> 00:09:01,606 V Tricase, v Apúlii. 200 00:09:01,689 --> 00:09:02,786 Aha. 201 00:09:02,894 --> 00:09:05,533 Sarah! Berú sa v Tricase! 202 00:09:05,616 --> 00:09:07,275 Naozaj? To je úžasné! 203 00:09:07,746 --> 00:09:10,162 Úžasné, ale bude to stáť majland. 204 00:09:10,457 --> 00:09:12,199 O to sa nestarajte. 205 00:09:12,702 --> 00:09:14,178 - Všetky náklady platíme my. - Vážne? 206 00:09:14,261 --> 00:09:15,208 - Čože? - Áno. Áno. 207 00:09:15,291 --> 00:09:16,680 - To je šialené. - Fakt? Tak to je pecka. 208 00:09:16,763 --> 00:09:17,813 - To si robíte srandu. - Teda. 209 00:09:17,896 --> 00:09:19,799 - Chceme, aby ste si poriadne oddýchli. - Áno. 210 00:09:19,882 --> 00:09:22,407 - 3 dni slnka a prosecca. - Super! 211 00:09:22,490 --> 00:09:25,315 Sarah! 3 dni slnka a prosecca! 212 00:09:25,398 --> 00:09:26,376 Nemohol by si už prestať kričať? 213 00:09:26,459 --> 00:09:29,046 Skvelé! Deti budú nadšené! 214 00:09:29,129 --> 00:09:30,227 Presne. 215 00:09:30,667 --> 00:09:31,763 Vlastne sme si mysleli, 216 00:09:31,846 --> 00:09:34,767 že je to skvelá príležitosť stretnúť sa všetci spolu. 217 00:09:34,850 --> 00:09:37,437 - Sme všetci za. - No, v starej zostave. Teda... 218 00:09:37,520 --> 00:09:38,830 Teda... 219 00:09:39,982 --> 00:09:42,512 Myslím tým, ako to bolo kedysi. 220 00:09:42,684 --> 00:09:43,747 Sme všetci za. 221 00:09:43,831 --> 00:09:44,885 - Áno, áno. - Perfektné. 222 00:09:44,968 --> 00:09:46,498 Ako to myslíš, ako bolo... 223 00:09:48,462 --> 00:09:49,637 Ako bolo... 224 00:09:50,371 --> 00:09:51,473 Ako bolo predtým. 225 00:09:51,978 --> 00:09:53,111 Pred čím? Čo? 226 00:09:53,417 --> 00:09:56,922 Pred... Ako bolo pred... Pred? 227 00:09:57,005 --> 00:09:58,107 Pred... 228 00:10:00,093 --> 00:10:01,310 Pred čím? Hovor! 229 00:10:01,522 --> 00:10:03,202 Pred deťmi. Ako bolo pred deťmi. 230 00:10:03,285 --> 00:10:04,428 - Čože? - Tak. 231 00:10:04,797 --> 00:10:05,851 - Á! - Á. 232 00:10:05,934 --> 00:10:07,234 - Ááá. - Chápem. 233 00:10:07,760 --> 00:10:08,741 - Ááá. - Jasné. 234 00:10:08,824 --> 00:10:11,682 - Sarah! Svadba bez detí! - Akých detí? 235 00:10:11,765 --> 00:10:13,470 Počúvajte, podľa mňa je to skvelý nápad. 236 00:10:13,553 --> 00:10:15,542 - Presne. - Vážne? A ako necháme doma Paula? 237 00:10:15,625 --> 00:10:18,420 No. Paula... odvezieme ho k mojej mame. 238 00:10:18,504 --> 00:10:19,559 K tvojej mame? Jasné. 239 00:10:19,642 --> 00:10:21,384 Nikto z hostí si neberie deti. 240 00:10:21,467 --> 00:10:23,460 Svadba je len pre dospelých. 241 00:10:23,543 --> 00:10:24,513 - Čože, aj pre nás? - Ticho. 242 00:10:24,596 --> 00:10:26,046 - Áno, aj pre vás. - Dobre, dobre, je to ich voľba. 243 00:10:26,129 --> 00:10:27,631 - Nie. Stoj. Nechaj ma hovoriť. - Dobre. 244 00:10:27,714 --> 00:10:29,280 Bez detí tvojich kamarátov - prosím. 245 00:10:29,363 --> 00:10:31,658 Ale Tom, Romi a Gustave nie sú len deti! 246 00:10:31,741 --> 00:10:32,693 Sú to tvoji synovci a neter. 247 00:10:32,776 --> 00:10:34,402 - Pekne ďakujem za podporu, Sarah. - Sarah... 248 00:10:34,485 --> 00:10:35,508 - Veľmi milé. - A čo? 249 00:10:35,591 --> 00:10:37,938 - Berte to ako darček pre nás. - Presne. 250 00:10:38,021 --> 00:10:39,659 Jediný. Vážne. 251 00:10:39,742 --> 00:10:43,696 Nechceme žiadne príhovory, žiadne fotky, žiadne prezentácie. 252 00:10:43,779 --> 00:10:45,167 - Nič. - Škoda. Mám špeciál. 253 00:10:45,250 --> 00:10:46,781 - Veľká škoda. - Určite. 254 00:10:46,929 --> 00:10:49,396 Chceme len vás. Všetkých. Áno. 255 00:10:50,149 --> 00:10:51,091 Samotných. 256 00:10:51,174 --> 00:10:54,196 Pochopte, my len chceme... Čo je to za oslavu bez detí? 257 00:10:54,279 --> 00:10:55,222 Nechápem. 258 00:10:55,305 --> 00:10:57,522 - Oddeľovať rodičov od detí? - Áno, všetko chápeme. 259 00:10:57,605 --> 00:10:58,894 - To je čisté barbarstvo. - Mne to nevadí. 260 00:10:58,977 --> 00:11:00,761 Koľko budú mať dvojičky o pol roka? 261 00:11:00,844 --> 00:11:01,846 Ako ich môžeme nechať samé? 262 00:11:01,929 --> 00:11:02,872 Pol roka. 263 00:11:02,955 --> 00:11:04,075 Veď to bude trauma! 264 00:11:05,287 --> 00:11:06,853 - No hej, jasné, čo to trepem? Pol roka. - Áno. 265 00:11:06,936 --> 00:11:09,539 S DEŤMI ALEBO BEZ DETÍ? 266 00:11:10,908 --> 00:11:14,806 O POL ROKA NESKÔR 39,6. A on? 267 00:11:16,000 --> 00:11:17,098 34. 268 00:11:17,831 --> 00:11:18,929 Čo? 269 00:11:19,099 --> 00:11:21,648 To nie je možné. Aha, zle som ho strčil. 270 00:11:21,731 --> 00:11:22,891 Aha. Koľko má? 271 00:11:23,104 --> 00:11:24,545 Trafil som uterák. 272 00:11:24,827 --> 00:11:25,767 Hotovo. 273 00:11:25,850 --> 00:11:27,244 Nemôžem ich nechať samých. 274 00:11:27,327 --> 00:11:29,657 Ak sa zrútime, budú siroty. 275 00:11:29,740 --> 00:11:32,890 Keď zomrieť, tak všetci spolu ako jedna súdržná rodina. 276 00:11:32,973 --> 00:11:35,595 Ja by som bola radšej, keby žili dlhšie ako my. 277 00:11:35,678 --> 00:11:36,860 Kto umiera? 278 00:11:37,207 --> 00:11:38,299 Nikto, zlatko! 279 00:11:38,382 --> 00:11:40,321 Môžem neísť a ostať s nimi. 280 00:11:41,065 --> 00:11:42,032 Prečo nie, mami? 281 00:11:42,115 --> 00:11:43,146 Mám výmenu kĺbu. 282 00:11:43,229 --> 00:11:45,641 Nemôžem to zrušiť na poslednú chvíľu! 283 00:11:45,725 --> 00:11:48,237 Čo? Ty si ju neupozornila? 284 00:11:48,532 --> 00:11:50,532 Veď je to tvoja matka, Manu! Ty... 285 00:11:51,736 --> 00:11:54,560 Je im tak zle, nemôžeme ich nechať opatrovateľke. 286 00:11:55,584 --> 00:11:58,382 Tak ich napcháme liekmi proti horúčke, vezmeme ich so sebou 287 00:11:58,465 --> 00:12:00,285 a potom budeme improvizovať. 288 00:12:00,887 --> 00:12:03,765 Predsa nás nevyhodia? Sme la famiglia. 289 00:12:04,451 --> 00:12:05,391 Ti amo. 290 00:12:05,474 --> 00:12:06,573 Aj ja teba. 291 00:12:06,837 --> 00:12:07,936 Drž. 292 00:12:08,220 --> 00:12:09,318 Tak... 293 00:12:09,894 --> 00:12:11,122 Zavádzať zaobleným koncom. 294 00:12:11,205 --> 00:12:12,304 Veď viem. 295 00:12:15,240 --> 00:12:16,338 No čo? 296 00:12:17,290 --> 00:12:18,669 Kto bude prvý? 297 00:12:21,533 --> 00:12:22,915 Vážení cestujúci! 298 00:12:22,999 --> 00:12:26,036 Nenechávajte, prosím, svoje veci bez dozoru. 299 00:12:26,119 --> 00:12:27,295 Prajeme vám príjemný let. 300 00:12:27,378 --> 00:12:29,422 - Nech sa páči. - Ďakujem, miláčik. 301 00:12:32,890 --> 00:12:34,126 Tá káva nejako smrdí. 302 00:12:35,064 --> 00:12:36,161 Naozaj? 303 00:12:37,643 --> 00:12:39,198 To snáď nie... 304 00:12:39,785 --> 00:12:42,090 - To je vtip? - Som v šoku. 305 00:12:42,284 --> 00:12:43,381 Prekvapenie! 306 00:12:45,958 --> 00:12:48,185 Všetky otázky nie na mňa, ale na Manu. 307 00:12:48,268 --> 00:12:49,453 Povedz im to. 308 00:12:49,536 --> 00:12:51,271 O tom, aká dôležitá je neviditeľná práca. 309 00:12:51,354 --> 00:12:54,438 Bože. Môžeš ma už prestať podpichovať? 310 00:12:54,521 --> 00:12:55,670 Už ma to nebaví. 311 00:12:55,830 --> 00:12:58,931 Správne je „podpichovať“. 312 00:12:59,514 --> 00:13:00,452 No jasné. 313 00:13:00,535 --> 00:13:01,474 Pozrite. 314 00:13:01,558 --> 00:13:03,069 - Kuku! - Paul! 315 00:13:03,152 --> 00:13:04,264 Ahojte! 316 00:13:04,347 --> 00:13:06,053 - Fíha. No teda. - Ahoj, Paul! 317 00:13:06,402 --> 00:13:07,837 - Nie sme jediní... - Opatrne. Pozri. 318 00:13:07,920 --> 00:13:09,592 A vy ste vzali aj dvojičky. 319 00:13:09,676 --> 00:13:12,699 Prepáčte, ale majú takú horúčku, že by sa na nich dali opekať. 320 00:13:12,782 --> 00:13:14,384 - Nemohli sme ich nechať samé. - Áno. 321 00:13:14,467 --> 00:13:17,322 Nebudem zlá matka kvôli rozmaru môjho brata. 322 00:13:17,406 --> 00:13:19,723 No tak... Tak sme vôbec nemali letieť. 323 00:13:19,806 --> 00:13:20,745 Čo ti šibe, Julie? 324 00:13:20,828 --> 00:13:22,792 Ako sa môžeme vykašľať na svadbu kamarátov? 325 00:13:22,875 --> 00:13:24,787 Sú to predsa naša rodina. Takže... 326 00:13:24,870 --> 00:13:26,556 - Áno, som Piov švagor. - Swann... 327 00:13:26,639 --> 00:13:28,522 Dobre, tak ja idem tiež po deti. 328 00:13:28,911 --> 00:13:31,278 - Čo? - Chcem, aby aj oni videli Taliansko. 329 00:13:31,361 --> 00:13:33,234 Benjamin, stoj, to myslíš vážne? 330 00:13:33,317 --> 00:13:35,078 Prečo to ešte viac kaziť?! 331 00:13:35,166 --> 00:13:36,294 Nebudem na neho čakať. 332 00:13:36,377 --> 00:13:38,607 Ešteže zostali v lietadle miesta. 333 00:13:39,175 --> 00:13:40,687 - Manu? - Čo „Manu“? 334 00:13:40,855 --> 00:13:42,152 Potrebuje Paul lístok? 335 00:13:42,235 --> 00:13:44,627 Má 4, posedí mi na kolenách. Ušetríme. 336 00:13:44,710 --> 00:13:46,647 Daj ho do batožiny, bude to ešte lacnejšie. 337 00:13:46,730 --> 00:13:47,827 Presne. 338 00:13:48,134 --> 00:13:50,955 Tak... Prosím, vaše doklady. 339 00:13:51,038 --> 00:13:56,025 Bude to 527 eur a 4 centy. Prosím. 340 00:13:56,111 --> 00:13:57,290 Koľko? 341 00:13:57,482 --> 00:14:00,260 527 eur a 4 centy, pane. 342 00:14:00,500 --> 00:14:02,148 To je cena za celé lietadlo? 343 00:14:03,293 --> 00:14:04,397 Áno. 344 00:14:05,211 --> 00:14:06,688 Chcete ísť po mori? 345 00:14:07,195 --> 00:14:11,059 Bude to trvať dlhšie, ale aspoň budete mať mini plavbu. 346 00:14:11,417 --> 00:14:12,521 Ďakujem. 347 00:14:15,294 --> 00:14:17,567 Tu, počkaj. 348 00:14:17,746 --> 00:14:18,689 Hneď. 349 00:14:18,772 --> 00:14:19,996 - Daj to sem. - Pozor. 350 00:14:20,079 --> 00:14:21,580 - Tak. - A. 351 00:14:21,663 --> 00:14:22,756 Počkajte. 352 00:14:22,839 --> 00:14:23,825 - Prosím? - Víno. 353 00:14:23,908 --> 00:14:24,928 Dva poháre, prosím. 354 00:14:25,011 --> 00:14:25,990 Aj mne dva. 355 00:14:26,073 --> 00:14:27,018 Studené. 356 00:14:27,101 --> 00:14:28,204 Jasné. 357 00:14:28,481 --> 00:14:29,703 Paul, seď už konečne pokojne. 358 00:14:29,786 --> 00:14:31,574 - Vieš vôbec, koľko som zaplatil? - Hneď. 359 00:14:31,657 --> 00:14:33,305 - Kam si išiel? - Synak, stoj! 360 00:14:33,388 --> 00:14:35,876 Bože, niekedy mám chuť mu poriadne naložiť. 361 00:14:35,960 --> 00:14:37,730 „Naložiť ", a nie „napodrať“." 362 00:14:37,813 --> 00:14:41,490 Vyhrážať sa s nesprávnou výslovnosťou, to je tiež BVN. 363 00:14:41,911 --> 00:14:43,015 Čo je BVN? 364 00:14:43,545 --> 00:14:45,511 Bežné výchovné násilie. 365 00:14:45,594 --> 00:14:48,424 Napríklad používanie cudzieho jazyka alebo ponižovanie. 366 00:14:48,507 --> 00:14:50,294 - Aha... - Povedali, že treba vyplniť kartičku. 367 00:14:50,377 --> 00:14:52,328 To nie je kartička, ale celý plagát. 368 00:14:52,411 --> 00:14:54,618 Ľudia, kedy im to všetko povieme? 369 00:14:55,187 --> 00:14:57,191 Keď priletíme alebo až v kostole? 370 00:14:58,208 --> 00:14:59,311 Musíme? 371 00:15:00,300 --> 00:15:01,244 Sú aj iné možnosti? 372 00:15:01,327 --> 00:15:02,591 - Nepovedať... - Čo? 373 00:15:02,674 --> 00:15:03,701 O deťoch. 374 00:15:03,785 --> 00:15:06,326 A ako to asi urobíme? 375 00:15:07,565 --> 00:15:08,667 Schováme ich. 376 00:15:08,846 --> 00:15:12,270 Nájdeme im na mieste opatrovateľku a zbavíme sa dôkazov. 377 00:15:12,610 --> 00:15:14,984 Čože? 6 detí! Ledva zvládneme jedno. 378 00:15:15,068 --> 00:15:17,371 Necháme deti neznámej žene? 379 00:15:18,269 --> 00:15:20,251 Budeme sa o ne starať na striedačku. 380 00:15:20,334 --> 00:15:22,664 Ak sa neprezradíme, nikto to nezistí. 381 00:15:24,424 --> 00:15:26,000 Hovoríš, akoby išlo o vraždu. 382 00:15:26,083 --> 00:15:29,442 Budeme akože s deťmi, ale akože nie. 383 00:15:29,526 --> 00:15:30,754 Presne. 384 00:15:32,313 --> 00:15:34,408 - Takže všetci súhlasia? - Nie. 385 00:15:34,491 --> 00:15:36,038 Idem to povedať príbuzným. 386 00:15:37,947 --> 00:15:40,187 To je zlý nápad. Veľmi zlý. 387 00:16:13,177 --> 00:16:15,759 Dobre. Zavolám neskôr. 388 00:16:15,842 --> 00:16:18,026 - Áno, grazie. - Ti amo, ti amo, ti amo. 389 00:16:18,109 --> 00:16:20,586 Už stačí. Kam ideme ďalej? 390 00:16:22,532 --> 00:16:23,483 - Ciao. - Ciao. 391 00:16:23,567 --> 00:16:24,873 - Buenos días. - Ciao. 392 00:16:24,956 --> 00:16:28,168 Ja som Roberta. Teší ma. Let bol v poriadku? 393 00:16:28,252 --> 00:16:29,487 - Áno, všetko super, ďakujem. - Áno. 394 00:16:29,570 --> 00:16:32,771 - Áno, ďakujem. - Teší ma. Prenajali sme vám autá. 395 00:16:32,882 --> 00:16:34,240 To je nevesta? 396 00:16:34,402 --> 00:16:35,774 Nie, to nie je nevesta, Gustave. 397 00:16:35,857 --> 00:16:37,418 Chcem vidieť nevestu! 398 00:16:37,501 --> 00:16:39,041 Uvidíš, čoskoro ju uvidíš. 399 00:16:39,893 --> 00:16:42,973 - A to je čo? - No... - To? Sama neviem. - Tššš. 400 00:16:43,057 --> 00:16:44,084 Pridala sa na letisku. 401 00:16:44,167 --> 00:16:46,049 Prepáčte, ale toto je svadba bez detí. 402 00:16:46,132 --> 00:16:48,494 Bez detí? Bez detí?! 403 00:16:48,881 --> 00:16:50,246 - Vážne? To sme nevedeli. - Bože... 404 00:16:50,329 --> 00:16:52,290 - Tak ich budeme musieť poslať naspäť. - Aká škoda... 405 00:16:52,373 --> 00:16:54,706 Panebože. Dobre, deti, poďme do tieňa. 406 00:16:54,790 --> 00:16:55,742 - No... - Ideme naspäť? 407 00:16:55,825 --> 00:16:57,807 - Upozornili ste mladomanželov? - Ja nechcem ísť domov. 408 00:16:57,890 --> 00:17:02,237 Úprimne? Boli by sme radšej, keby sa to môj brat nedozvedel. 409 00:17:02,321 --> 00:17:03,432 Nikdy. 410 00:17:04,951 --> 00:17:06,109 To je nemožné. 411 00:17:06,194 --> 00:17:08,504 Pochopte, Roberta, existuje život, 412 00:17:08,650 --> 00:17:11,850 ktorý si on vymyslel, a potom je tu realita. 413 00:17:13,985 --> 00:17:15,734 - Pekne... - Dobre povedané. 414 00:17:15,819 --> 00:17:17,832 - Áno. - Ako pôjdeme? Nezmesíme sa. 415 00:17:18,671 --> 00:17:20,087 - Presne tak. - Dobre... 416 00:17:20,348 --> 00:17:22,551 Ešteže to nie sú Vespy, aj za to vďaka. 417 00:17:22,634 --> 00:17:23,965 - Áno. Presne. - To je pravda. 418 00:17:24,048 --> 00:17:24,999 No. 419 00:17:25,082 --> 00:17:27,407 Ako vidíte, potrebujeme viac áut. 420 00:17:27,492 --> 00:17:28,711 Povedzte, Roberta. 421 00:17:29,383 --> 00:17:31,041 Trápi ma jedna otázka. 422 00:17:31,125 --> 00:17:35,079 Je meno Roberta to isté ako Robert? 423 00:17:35,255 --> 00:17:36,785 Len s písmenom A na konci? 424 00:17:37,300 --> 00:17:38,229 Sì. 425 00:17:38,312 --> 00:17:40,018 Sì, však? Hneď som si myslel. 426 00:17:40,446 --> 00:17:42,744 Máte niečo s pohonom na všetky kolesá? 427 00:17:42,827 --> 00:17:46,088 4x4? Plný pohon? Available? 428 00:17:46,171 --> 00:17:49,807 Áno, ale cesty sú úzke. 429 00:17:50,103 --> 00:17:53,103 - Strette? Čo to je? Nerozumiem. - Ja... Úzke. Úzke. 430 00:17:53,227 --> 00:17:57,213 Viete, podľa mňa proste máte obmedzené myslenie. 431 00:17:57,718 --> 00:17:59,372 Možno tým ukazuje malý penis? 432 00:17:59,455 --> 00:18:01,979 - Bože, Blanche, vôbec nepomáhaš. - Ja nič. Ja neviem po taliansky. 433 00:18:02,062 --> 00:18:03,301 Tak. Dobre. Čo potrebujete? 434 00:18:03,384 --> 00:18:05,674 Potrebujete kreditku? Mám kreditku. 435 00:18:05,757 --> 00:18:08,311 Tu je. Potrebujete debetku? Aj tú mám. 436 00:18:08,394 --> 00:18:11,192 - Tam, kam idete, sú úzke cesty. - Aha. 437 00:18:11,275 --> 00:18:13,337 - Dobre, dobre, upokoj sa. - Nemôžem, lezie mi na nervy. 438 00:18:13,420 --> 00:18:16,457 Auto 4x4 je aj tak príliš drahé, 439 00:18:16,614 --> 00:18:18,535 takže vezmeme 3 Fiaty Panda. 440 00:18:18,618 --> 00:18:20,301 - Nie, nie, nie, nie, nie. - Čo? Prečo nie? 441 00:18:20,384 --> 00:18:21,327 Ty si rob, ako chceš, 442 00:18:21,410 --> 00:18:24,516 ale ja svoje deti neposadím do motokáry bez airbagov. 443 00:18:24,599 --> 00:18:25,687 Signora? 444 00:18:25,960 --> 00:18:26,871 Počúvajte. 445 00:18:26,954 --> 00:18:28,623 Chcem 4x4. 446 00:18:28,706 --> 00:18:31,055 Jasné? Chcem toto. 447 00:18:39,658 --> 00:18:42,312 Pozri, vyzerá to, akoby si zobrali hračkárske autíčka. 448 00:18:42,395 --> 00:18:44,951 A my tu máme vyššie sedadlá, klimatizáciu, 449 00:18:45,034 --> 00:18:48,239 môžeme si vychutnať talianske cesty. 450 00:18:48,480 --> 00:18:49,410 Áno, miláčik. 451 00:18:49,493 --> 00:18:50,424 Super, čo? 452 00:18:50,507 --> 00:18:53,295 - Ako sa volá? - Roberta. 453 00:18:53,378 --> 00:18:54,915 Skôr by jej sedelo: Bufetárka. 454 00:18:54,998 --> 00:18:56,643 Je zvláštna, však? 455 00:18:56,753 --> 00:18:57,683 Ani nie. 456 00:18:57,766 --> 00:18:58,979 Príliš vulgárna. 457 00:18:59,062 --> 00:19:00,651 Vulgárna? Nepovedal by som. 458 00:19:01,791 --> 00:19:02,968 Ticho, natáčam. Tak. 459 00:19:04,269 --> 00:19:06,550 Super. Kde sme? 460 00:19:06,797 --> 00:19:07,881 Sme v Taliansku. 461 00:19:07,964 --> 00:19:09,901 Sme v Taliansku, zlatíčka moje. 462 00:19:09,984 --> 00:19:11,073 V Taliansku! 463 00:19:12,013 --> 00:19:13,612 Pozri, aké krásne svetlo. 464 00:19:13,695 --> 00:19:15,021 - Áno, je tu veľmi pekne. - Nádhera! 465 00:19:15,104 --> 00:19:17,096 Hoci je to riadna diera. 466 00:19:17,179 --> 00:19:19,144 - A to je čo? - Krásna diera. 467 00:19:19,641 --> 00:19:21,100 - Pozri. - Fíha... 468 00:19:21,549 --> 00:19:23,125 To je synagóga? 469 00:19:23,208 --> 00:19:24,997 Nie, to je kostol! 470 00:19:25,080 --> 00:19:27,799 Aha. Aké je to tu milé. 471 00:19:27,882 --> 00:19:29,356 Ako vo filme, však? 472 00:19:29,439 --> 00:19:31,332 - Také úzke uličky. - Tak, opatrne, opatrne. 473 00:19:31,415 --> 00:19:32,350 Všetko je veľmi pekné. 474 00:19:32,433 --> 00:19:35,895 Ako môžu prenajímať auto bez úchytov na detskú sedačku? 475 00:19:35,978 --> 00:19:36,969 Neupevnená sedačka je 476 00:19:37,052 --> 00:19:39,523 druhá hlavná príčina smrti detí do 5 rokov. 477 00:19:40,000 --> 00:19:41,264 Prečo to stále pípa? 478 00:19:41,347 --> 00:19:42,896 - Auto neprejde. - Prejde. 479 00:19:42,979 --> 00:19:44,105 Určite prejde. 480 00:19:44,188 --> 00:19:47,001 Tak, opatrne. Hop. 481 00:19:47,296 --> 00:19:49,035 - Ticho. - V poriadku. Vidíš? 482 00:19:50,590 --> 00:19:51,597 Hneď. Hneď to bude. 483 00:19:51,680 --> 00:19:53,418 Je to príliš úzke! Stoj! 484 00:19:57,500 --> 00:19:58,452 Prepáč. 485 00:19:58,535 --> 00:19:59,626 Zasekli sme sa. 486 00:20:00,270 --> 00:20:02,682 Áno, zlatko. Zasekli sme sa kvôli ockovi. 487 00:20:04,452 --> 00:20:06,396 Som v šoku. Ako sa to mohlo stať? 488 00:20:06,479 --> 00:20:07,569 Bože. 489 00:20:09,175 --> 00:20:10,411 No tak. Toč volantom. 490 00:20:11,090 --> 00:20:12,022 Nie, nie, nie. 491 00:20:12,105 --> 00:20:14,097 - Stop. - Vytoč to doľava, doľava. 492 00:20:14,180 --> 00:20:15,562 Čo? Vytočiť doľava? 493 00:20:15,917 --> 00:20:17,782 Do riti, už to chápem. 494 00:20:18,343 --> 00:20:21,460 Benjamin, „strette“ znamená „úzke“. 495 00:20:21,794 --> 00:20:23,417 Bála sa, že poškodíme auto. 496 00:20:23,501 --> 00:20:25,219 - To je všetko. - Ďakujem, Blanche, ďakujem. Do riti. 497 00:20:25,302 --> 00:20:26,510 Takže nehovorila o tvojom... 498 00:20:26,593 --> 00:20:29,479 - Aha, ona hovorila „strette“? - To snáď nie. Áno. 499 00:20:29,615 --> 00:20:31,542 Áno, a vy ste to vedeli? Jasné. 500 00:20:31,626 --> 00:20:34,688 Už ma unavuješ ty, tvoje hlúpe autá a tvoja paranoja. 501 00:20:35,181 --> 00:20:36,939 - Mami, ty odchádzaš? - Ja... Julie, kam ideš?! 502 00:20:37,022 --> 00:20:38,632 - Nie, počkaj! - Ocko sa o vás postará! 503 00:20:38,715 --> 00:20:40,926 Ja to vyriešim. Drahá... 504 00:20:41,009 --> 00:20:44,052 - Hovorím ti, všetko bude v poriadku. - Poďte. 505 00:20:45,530 --> 00:20:46,692 Rado sa stalo. 506 00:20:46,984 --> 00:20:48,088 Miláčik! 507 00:20:48,855 --> 00:20:49,960 A možno... 508 00:20:50,597 --> 00:20:53,580 - Nie, to nejde. Nie. Zabudni na to. - Stoj, stoj, Swann! Záloha! 509 00:20:53,663 --> 00:20:55,035 Na tú už môžeme zabudnúť. 510 00:20:55,118 --> 00:20:56,222 Dobre. 511 00:20:56,842 --> 00:20:59,028 - No, to hej. - Už niet cesty späť. 512 00:20:59,932 --> 00:21:03,583 Ako povedal jeden fúzatý mudrc: „Narobil si, uprac si.“ Poďme. 513 00:21:04,232 --> 00:21:05,815 - Cia-cia-ciao. - To hovoril o Mercurym. 514 00:21:05,898 --> 00:21:07,417 Manu. Počkaj, Manu. A čo... 515 00:21:07,500 --> 00:21:09,305 Neďaleko je skvelá burrata, poďme. 516 00:21:09,388 --> 00:21:10,548 - Ale on... - Poď. 517 00:21:10,631 --> 00:21:13,053 Nemôžeme... Nemôžeme ho tu nechať. 518 00:21:13,361 --> 00:21:14,483 Ako sa odtiaľto... 519 00:21:14,767 --> 00:21:15,872 Mám adresu. 520 00:21:15,969 --> 00:21:17,393 Dobre. Dobre. 521 00:21:22,353 --> 00:21:24,222 - Kde je moja hračka? - Dočerta. 522 00:21:24,306 --> 00:21:25,882 Synak, počkaj chvíľu. 523 00:21:25,965 --> 00:21:26,911 Ale mami! 524 00:21:26,995 --> 00:21:29,393 Pomôžeš mi s kočíkom, prosím? 525 00:21:30,551 --> 00:21:32,490 Dočerta. Sakra. 526 00:21:32,889 --> 00:21:36,535 - Vôbec to nejde. - Bežím! Hneď, hneď, hneď! 527 00:21:36,665 --> 00:21:37,832 - Vôbec. - Zatlač silnejšie. 528 00:21:37,915 --> 00:21:39,754 - No tak, tlač, Swann. - Nejde to. Zaseklo sa to. 529 00:21:39,837 --> 00:21:43,834 Zlatko, skús preliezť a otvoriť kufor. 530 00:21:43,917 --> 00:21:44,852 Nemôžem. 531 00:21:44,935 --> 00:21:47,402 Skús to. Otoč sa. Máš malú rúčku. 532 00:21:47,485 --> 00:21:50,764 - Tu, drž. Ďakujem. - Držím to, držím. Pokojne. 533 00:21:50,852 --> 00:21:53,003 Takto. Neponáhľaj sa, pomaly. 534 00:21:53,086 --> 00:21:54,271 Poď, choď dnu. 535 00:21:54,827 --> 00:21:57,304 - Hneď... - Prejde? - No... 536 00:21:57,604 --> 00:21:59,114 - Tak čo, ide to? - Nie. 537 00:21:59,197 --> 00:22:02,300 Kto iný vám pripraví také dobrodružstvo, ak nie ocko! 538 00:22:02,769 --> 00:22:03,704 Tak, sme tu. 539 00:22:03,787 --> 00:22:05,217 - Á. Počkajte! - To je nádhera. 540 00:22:05,300 --> 00:22:07,201 - Pekné, čo? - Veľmi! 541 00:22:07,284 --> 00:22:08,220 Nádherné. 542 00:22:08,304 --> 00:22:09,824 Stoj, stoj. Paul, čo robíš? 543 00:22:09,907 --> 00:22:13,700 - Kam lezieš? Spadneš. Opatrne. - A čo je tam? Idem sa pozrieť! 544 00:22:13,783 --> 00:22:15,733 - Počkaj na mňa! Gustave! Stoj! - Takže, upozorňujem vás: 545 00:22:15,816 --> 00:22:17,421 je tu veľa umeleckých predmetov, 546 00:22:17,504 --> 00:22:20,152 takže, mamičky, prosím, dávajte pozor na deti. 547 00:22:20,259 --> 00:22:21,309 - Samozrejme. - Čože? 548 00:22:21,392 --> 00:22:23,982 No a oteckovia môžu oddychovať a nestresovať sa. 549 00:22:24,065 --> 00:22:25,167 - Opatrne, synak. - Dobre, tak. 550 00:22:25,250 --> 00:22:26,823 - Deti, nebehajte. - Nebeháme. Pokojne. 551 00:22:26,906 --> 00:22:29,535 - Navyše, sú tu veľmi staré rozvody... - Dobre. 552 00:22:29,618 --> 00:22:32,051 - Paul, vráť to! - Dom nie je veľmi vhodný pre dieťa. 553 00:22:32,134 --> 00:22:34,014 Deti. Nevidíte? 554 00:22:34,097 --> 00:22:35,311 - Prihraj! - Je ich tu veľa. 555 00:22:35,394 --> 00:22:36,053 - Swann. - Čo? 556 00:22:36,136 --> 00:22:37,588 A nie je tu ani veľa miest na spanie... 557 00:22:37,671 --> 00:22:39,490 Nič, zobrali sme si cestovnú postieľku. 558 00:22:39,573 --> 00:22:41,250 Áno, všetko je premyslené. 559 00:22:41,548 --> 00:22:44,472 Sakra, postieľka. Zabudol som ju na letisku. 560 00:22:44,811 --> 00:22:45,746 Prosím? 561 00:22:45,829 --> 00:22:46,880 Aj plienky sú tam. 562 00:22:46,963 --> 00:22:48,167 Mimo! Mimo! Netrafil si! 563 00:22:48,250 --> 00:22:49,366 Robíš si srandu? 564 00:22:49,449 --> 00:22:51,569 Nechcem spať s Paulom, Blanche... 565 00:22:52,182 --> 00:22:53,329 Pozri, čo dokážem! 566 00:22:53,414 --> 00:22:55,578 Tri noci. Tri. 567 00:22:55,661 --> 00:22:56,612 Nie tamtým smerom! 568 00:22:56,695 --> 00:22:57,978 - Ideme? - Áno. 569 00:22:59,330 --> 00:23:00,444 Fíha! 570 00:23:00,527 --> 00:23:01,478 Pôsobivé. 571 00:23:01,562 --> 00:23:02,727 Pozrite sa! 572 00:23:02,811 --> 00:23:04,880 - Nádhera. - To je život! 573 00:23:05,208 --> 00:23:06,156 Paráda! 574 00:23:06,241 --> 00:23:10,015 Áno. A za terasou je hneď zráz. Takže... 575 00:23:10,098 --> 00:23:11,931 Mamičky, dávajte pozor na deti! 576 00:23:12,339 --> 00:23:14,540 Takže bez terasy. Super. 577 00:23:14,990 --> 00:23:16,063 Zavolám Gustava. 578 00:23:16,147 --> 00:23:18,517 Nie, nie, netreba! Swann. Netreba. 579 00:23:18,600 --> 00:23:19,831 - Čo? - Nie je to tu bezpečné. 580 00:23:19,914 --> 00:23:21,020 - Dobre. - Poď. 581 00:23:21,105 --> 00:23:22,054 - Hop! - Ticho. 582 00:23:22,137 --> 00:23:23,172 - Andiamo! - Počkajte nás! 583 00:23:23,255 --> 00:23:25,569 - Opatrne, je tu schod. - Ideme! 584 00:23:28,958 --> 00:23:31,576 Neviete, či je tu nejaká dobrá opatrovateľka? 585 00:23:31,659 --> 00:23:33,873 Áno, možno je niekto teraz voľný? 586 00:23:33,956 --> 00:23:34,896 Nie, neviem. 587 00:23:34,979 --> 00:23:37,868 Mladých ľudí tu veľa nie je. No, ciao. 588 00:23:37,965 --> 00:23:39,046 - Ciao! - Majte sa. 589 00:23:39,129 --> 00:23:42,068 Buenas tardes. Je úžasná. 590 00:23:43,750 --> 00:23:44,948 Tak, ľudia. 591 00:23:45,295 --> 00:23:46,958 - Vúhú. - Keďže... 592 00:23:48,411 --> 00:23:51,599 Najbližšie 3 dni strávime bok po boku, tak si... 593 00:23:51,682 --> 00:23:52,673 Môžete byť ticho?! 594 00:23:52,756 --> 00:23:54,302 - Ticho! Paul! - Paul! Stačí! 595 00:23:54,385 --> 00:23:55,920 Dobre, buď tichšie. 596 00:23:56,003 --> 00:23:58,178 Takže si pripomeňme jedno zlaté pravidlo, 597 00:23:58,261 --> 00:24:00,817 ktorého by sa mali držať všetci rodičia na dovolenke... 598 00:24:00,900 --> 00:24:02,575 Nebrať si na dovolenku deti. 599 00:24:02,658 --> 00:24:03,758 Veľmi vtipné. 600 00:24:04,042 --> 00:24:07,061 Pravidlo znie: Žiadne rady, 601 00:24:07,315 --> 00:24:10,352 žiadna kritika a žiadne porovnávanie. 602 00:24:10,435 --> 00:24:11,496 Áno. Správne. 603 00:24:11,579 --> 00:24:14,410 Zamerajme sa na pochvalu. Všetci rozumejú? 604 00:24:14,952 --> 00:24:15,996 Hej, ľudia! 605 00:24:16,079 --> 00:24:18,313 Pio a Anaïs sú už tu! Rýchlo všetko schovajte! 606 00:24:18,396 --> 00:24:19,691 - Rýchlejšie! - Bože... 607 00:24:20,334 --> 00:24:21,471 Sem, Paul. 608 00:24:22,408 --> 00:24:23,504 Rýchlo, rýchlo! 609 00:24:24,322 --> 00:24:26,863 Taška! Taška s plienkami! A topánky! 610 00:24:26,946 --> 00:24:28,144 Áno, áno, hneď! 611 00:24:28,227 --> 00:24:32,007 Deti, poďme sa hrať na schovávačku! Schovajte sa! Rýchlo! 612 00:24:32,614 --> 00:24:33,551 Čochvíľa prídu! 613 00:24:33,634 --> 00:24:35,010 - Sakra, a toto načo? - Daj preč ten televízor! 614 00:24:35,093 --> 00:24:36,351 Rýchlejšie! Ach! 615 00:24:38,660 --> 00:24:39,598 Fíha! 616 00:24:39,681 --> 00:24:40,643 - Hej! - Ahoj. 617 00:24:40,727 --> 00:24:42,008 Ahojte! 618 00:24:42,233 --> 00:24:43,586 - Ahoj! - Konečne. Ahoj. 619 00:24:43,669 --> 00:24:44,885 - Som rada, že vás vidím. - Ahoj. 620 00:24:44,968 --> 00:24:46,843 Tu sú naši mladomanželia. 621 00:24:46,935 --> 00:24:48,869 - Sme úplne hotoví, úprimne. - To verím. 622 00:24:48,952 --> 00:24:49,890 - Áno... - Chápeme. 623 00:24:49,973 --> 00:24:52,648 Vážne, máme miliardu vecí na práci. 624 00:24:52,731 --> 00:24:54,747 Ešte aj letoví dispečeri štrajkujú a my... 625 00:24:54,830 --> 00:24:56,076 - Nie! Čože? - To vážne? 626 00:24:56,159 --> 00:24:58,374 - Ach! Vážne? - To snáď nie, hrôza. 627 00:25:00,682 --> 00:25:02,243 Áno. Je to komplikované. 628 00:25:02,327 --> 00:25:03,396 Nočná mora. 629 00:25:03,479 --> 00:25:05,891 Navyše, nejaké SUV zablokovalo vjazd. 630 00:25:05,974 --> 00:25:07,609 - Áno. - Musíme robiť obrovskú obchádzku, 631 00:25:07,692 --> 00:25:08,711 aby sme sa dostali do hotela. 632 00:25:08,794 --> 00:25:09,732 Alebo nosiť všetko ručne. 633 00:25:09,815 --> 00:25:11,848 Ak zistím, ktorý idiot to bol, utopím ho. 634 00:25:11,931 --> 00:25:14,426 Čo?! Nie! Ja ho utopím prvý! 635 00:25:14,509 --> 00:25:16,136 - Ale no! - A? Blbec. 636 00:25:16,219 --> 00:25:17,157 Upokoj sa. 637 00:25:17,241 --> 00:25:19,182 Ten blbec to asi neurobil naschvál. 638 00:25:19,265 --> 00:25:21,521 - Však? - Neviem. 639 00:25:22,501 --> 00:25:25,125 Dobre, skrátka, je tu jedno super miesto. 640 00:25:25,208 --> 00:25:26,146 - Pôjdeme? - Samozrejme. 641 00:25:26,229 --> 00:25:27,500 - Poďme. - Je to ďaleko? 642 00:25:27,583 --> 00:25:29,534 - Asi 100 metrov? Približne. - To sotva... 643 00:25:29,617 --> 00:25:30,976 - Áno. - Tak to áno. 644 00:25:31,060 --> 00:25:35,830 Je to naozaj 100 metrov, alebo je to len taká rečová figúra? 645 00:25:35,913 --> 00:25:38,096 Možno nie 100 metrov, ale nie je to ďaleko. 646 00:25:38,179 --> 00:25:41,201 - Ako ďaleko? - Neďaleko... - Neďaleko... - Jasné. 647 00:25:41,285 --> 00:25:42,948 Alebo chcete si dať pivo tu? 648 00:25:43,032 --> 00:25:44,085 Nie! 649 00:25:44,169 --> 00:25:45,122 Nie! Nie! 650 00:25:45,207 --> 00:25:46,380 Čo ste, prečo? 651 00:25:46,626 --> 00:25:49,289 Tak, budeme pripravení asi za pol hodinky. 652 00:25:49,489 --> 00:25:50,443 - Áno. - Ideme. 653 00:25:50,527 --> 00:25:51,763 - No? Ide to? Výborne. - Hneď sme späť. 654 00:25:51,846 --> 00:25:53,961 Dobre. Jasné. Pripravujete nám prekvapenie. 655 00:25:54,044 --> 00:25:55,116 - Áno, a aké! - Majte sa! 656 00:25:55,199 --> 00:25:57,002 - Prekukli ste nás! - Ciao! Čoskoro sme späť! 657 00:25:57,085 --> 00:25:58,667 Dobre, majte sa, čoskoro sa vidíme. 658 00:25:58,750 --> 00:26:00,921 Tak, máme 30 minút, aby sme ich okúpali, 659 00:26:01,004 --> 00:26:02,498 nakŕmili a uložili spať. 660 00:26:02,581 --> 00:26:03,773 Kto trepol o 30 minútach? 661 00:26:03,856 --> 00:26:05,436 Dobre, ja sa postarám o Stellu, najprv musím... 662 00:26:05,519 --> 00:26:06,365 Tak ja idem do sprchy. 663 00:26:06,448 --> 00:26:07,882 - Tak, kde je taška? - Idem po pivo. 664 00:26:07,965 --> 00:26:08,909 - Dobre... - Ideme na to. 665 00:26:08,992 --> 00:26:10,353 Nie, choď okúpať Paula, rýchlo. 666 00:26:10,436 --> 00:26:11,964 Dobre. Idem k Paulovi. 667 00:26:12,845 --> 00:26:13,787 To je hnus. 668 00:26:13,870 --> 00:26:14,972 Vyperieš to. 669 00:26:15,828 --> 00:26:17,654 Basile má teraz také zložité obdobie. 670 00:26:17,737 --> 00:26:19,140 Vôbec neje zeleninu. 671 00:26:19,223 --> 00:26:21,078 - Je to hotová nočná mora. - Áno, poznám. 672 00:26:21,161 --> 00:26:23,606 Prečo neexistujú detské vysielačky s dosahom niekoľko kilometrov? 673 00:26:23,689 --> 00:26:25,689 To hraničí s krutým zaobchádzaním. 674 00:26:25,909 --> 00:26:27,011 Presne. 675 00:26:27,956 --> 00:26:29,610 Máme 3 minúty. Kde sú? 676 00:26:29,693 --> 00:26:31,164 Hneď, hneď sa ich spýtam. 677 00:26:31,308 --> 00:26:34,094 Dlho ešte?! Máte to tam v poriadku? 678 00:26:34,177 --> 00:26:35,311 Všetko v poriadku! 679 00:26:35,395 --> 00:26:36,800 Kúpeme sa! 680 00:26:37,474 --> 00:26:38,981 Akú vaňu?! Ponáhľame sa! 681 00:26:39,064 --> 00:26:41,325 Len ich osprchujte! 682 00:26:41,552 --> 00:26:43,606 Raz kúp, potom nekúp. Už sa rozhodni. 683 00:26:43,689 --> 00:26:45,301 Zase som na vine ja, ako vždy. 684 00:26:45,384 --> 00:26:46,809 Spravodlivé. Tak, už nešpliechaj. 685 00:26:46,892 --> 00:26:49,420 Nikdy ho nekúpe vo vani, a teraz sa zrazu rozhodol! 686 00:26:49,503 --> 00:26:50,447 Áno, poburujúce. 687 00:26:50,530 --> 00:26:52,122 - Práve dnes! - Veru... 688 00:26:52,521 --> 00:26:54,671 Tak dosť! Prestaň, Paul! 689 00:26:54,755 --> 00:26:56,809 Vy... vy ešte nie ste oblečení? 690 00:26:56,892 --> 00:26:59,790 - No... - Ja som už hotová. - Veď mne stačí 5 minút. 691 00:26:59,873 --> 00:27:01,180 - Rozdeľme sa. - Hotovo! 692 00:27:01,263 --> 00:27:03,460 Správne. Pôjdem ich zabaviť. 693 00:27:03,833 --> 00:27:05,555 Nie, nie, nie, nie! 694 00:27:05,692 --> 00:27:08,989 Nikto odtiaľto nikam nejde, kým ich všetkých neuložíme! 695 00:27:09,072 --> 00:27:10,016 Už odišla. 696 00:27:10,100 --> 00:27:12,277 - Čo? Odišla? To sa jej to... - Áno... 697 00:27:15,250 --> 00:27:16,620 Dala si mu vlákninu? Na trávenie. 698 00:27:16,703 --> 00:27:17,618 Tak. Áno, dala. Veľa. 699 00:27:17,701 --> 00:27:19,273 - To tým nie je. - Dnes ani nekakal. 700 00:27:19,356 --> 00:27:21,428 - No tak, zaspávajte. Do riti. - Urobila som všetko. Ako treba. 701 00:27:21,511 --> 00:27:23,854 Vieš, urobil som veľa pyré, možno mu z toho je zle... 702 00:27:23,937 --> 00:27:25,947 - Ticho. Buďte ticho, prosím. - Počujete? Všetkých zobudí. 703 00:27:26,030 --> 00:27:27,610 - Ticho, robíte to ešte horšie. - Dobre, len... 704 00:27:27,693 --> 00:27:29,678 Cítia energiu, tak sa už upokojte. 705 00:27:29,761 --> 00:27:32,096 - Energiu alebo nestrávenú zeleninu? - Pššt! Spite. 706 00:27:32,179 --> 00:27:34,298 - Zaspávajte už, zaspávajte. - No tak. 707 00:27:34,381 --> 00:27:36,669 - No! Konečne! - Neuveriteľné! Poďme. 708 00:27:36,752 --> 00:27:38,812 Vďaka Bohu! Skvelé. 709 00:27:39,663 --> 00:27:40,760 Gratulujem. 710 00:27:40,864 --> 00:27:43,082 Hurá. 711 00:27:44,043 --> 00:27:46,449 - Dobre, všetko. Zabavte sa. - Poď. 712 00:27:55,269 --> 00:27:56,208 To je paráda. 713 00:27:56,291 --> 00:27:58,008 - Páči sa vám? - Veľmi! 714 00:27:58,091 --> 00:27:59,303 Voilà! 715 00:27:59,386 --> 00:28:00,394 - Á! Daj to sem. - Super. 716 00:28:00,477 --> 00:28:02,304 VŠETCI SPIA. Wau. Vďaka. 717 00:28:02,387 --> 00:28:03,551 A príde aj Benjamin? 718 00:28:03,634 --> 00:28:04,486 SUPER! Nie. 719 00:28:04,570 --> 00:28:06,699 - Nie, zostal, zjedol niečo zlé. - Áno. 720 00:28:06,782 --> 00:28:07,721 To vážne? 721 00:28:07,804 --> 00:28:09,207 - Áno. - Áno... Vďaka. 722 00:28:09,290 --> 00:28:10,854 - Nemá šťastie. - To veru nie. 723 00:28:10,937 --> 00:28:11,890 - Chudák. - A ešte aký. 724 00:28:11,973 --> 00:28:12,912 - Áno! - To je slabé slovo. 725 00:28:12,995 --> 00:28:14,879 Tak, kto je bez pohára? 726 00:28:14,963 --> 00:28:16,059 Ach bože. 727 00:28:16,845 --> 00:28:17,942 Stop. 728 00:28:18,792 --> 00:28:20,372 Pokojne, nie veľmi zhurta. 729 00:28:20,456 --> 00:28:22,568 Veď to nepreháňam, som len smädná. 730 00:28:22,737 --> 00:28:24,276 Len si odpí a stačí. 731 00:28:24,359 --> 00:28:26,946 Ale no tak, deti sú doma, konečne sa uvoľnite. 732 00:28:27,029 --> 00:28:27,822 - Áno. - Áno! Presne. 733 00:28:27,906 --> 00:28:29,043 - No tak. - Dobre hovorí. 734 00:28:29,126 --> 00:28:31,296 Prosím vás. Oddychujte, priatelia. 735 00:28:31,443 --> 00:28:32,398 Do riti. 736 00:28:32,482 --> 00:28:33,578 Nechutí? 737 00:28:33,708 --> 00:28:35,767 Je to najlepšie víno, aké som pila. 738 00:28:38,030 --> 00:28:40,743 - Mami! Oci! - Hej! Mami, oci! Kde ste?! 739 00:28:45,817 --> 00:28:48,118 Ako ste na tom? A čo sex? Všetko v poriadku? 740 00:28:48,201 --> 00:28:49,911 - Teda. To bolo veľmi taktné. - No a čo? 741 00:28:49,994 --> 00:28:51,589 - Sarah má pravdu, sex je dôležitý. - Veru. 742 00:28:51,672 --> 00:28:52,164 Presne. 743 00:28:52,247 --> 00:28:54,665 Prosím ťa, Swann. Nechcem to počúvať. Netreba. 744 00:28:54,748 --> 00:28:56,228 Hej, hej. Kde je sex, tam je život. 745 00:28:56,311 --> 00:28:57,253 Áno! 746 00:28:57,337 --> 00:28:59,729 Tak to sa musím priznať: Ja som asi mŕtvy. 747 00:28:59,812 --> 00:29:00,853 - Vážne? - No, a čo? 748 00:29:00,936 --> 00:29:02,856 - Manu, čo to hovoríš? - Aj ja mám rada sex, 749 00:29:02,939 --> 00:29:05,340 ale máme toľko povinností, 750 00:29:05,423 --> 00:29:07,327 že sa k nemu často ani nedostaneme. 751 00:29:07,410 --> 00:29:09,533 Proste na to nemáme čas, to je všetko. 752 00:29:09,616 --> 00:29:10,666 Hovor za seba, Blanche. 753 00:29:10,749 --> 00:29:13,084 My so Sarah sme ako dva zajace. 754 00:29:13,167 --> 00:29:14,242 Swann! 755 00:29:14,325 --> 00:29:15,267 Vážne! 756 00:29:15,350 --> 00:29:17,722 Takto to nepôjde, potrebujeme čísla. 757 00:29:17,971 --> 00:29:20,633 - Chcete čísla? On evidentne nie. - Nie, nie. Nechcem to vedieť. 758 00:29:20,716 --> 00:29:22,743 - Zbabelče! - Nič nepočujem, nič nepočujem. 759 00:29:22,826 --> 00:29:24,276 Ale no tak, preháňa. 760 00:29:24,359 --> 00:29:26,342 Robíme to len raz denne, ako všetci. 761 00:29:26,425 --> 00:29:27,526 Čože? 762 00:29:28,225 --> 00:29:29,790 Raz denne? Každý deň? 763 00:29:30,652 --> 00:29:33,646 No nie je to vždy plný program každý deň, ale v zásade áno... 764 00:29:33,729 --> 00:29:34,673 - Čo? No... - No... 765 00:29:34,756 --> 00:29:36,619 Lenže teraz sú dvojičky ešte malé, takže... 766 00:29:36,702 --> 00:29:39,254 - Dobre. Musím si odskočiť. - Šikovní. 767 00:29:40,903 --> 00:29:42,363 Pozrite, utrpel traumu. 768 00:29:45,090 --> 00:29:46,281 Olá! Ahojte. 769 00:30:04,024 --> 00:30:05,125 Buongiorno! 770 00:30:09,667 --> 00:30:11,373 Sranda, vyzerajú ako slimáky. 771 00:30:11,630 --> 00:30:14,488 Len nejedz priveľa, inak ťa bude nadúvať. 772 00:30:14,571 --> 00:30:15,489 Dobre. 773 00:30:15,572 --> 00:30:16,489 - Verte mi. - Ahoj. 774 00:30:16,572 --> 00:30:17,491 Benjamin! 775 00:30:17,574 --> 00:30:18,648 - Salut. - Ahoj. 776 00:30:18,819 --> 00:30:20,715 - Si nejaký bledý, kamarát. - Čo? 777 00:30:20,798 --> 00:30:21,875 - Bledý, hovorím. - Čo? 778 00:30:21,958 --> 00:30:23,448 Naozaj. Je ti lepšie? Uľavilo sa ti? 779 00:30:23,531 --> 00:30:24,886 - Áno, už hej. - Super. 780 00:30:26,305 --> 00:30:27,223 O čom ste sa bavili? 781 00:30:27,306 --> 00:30:28,304 O sexe. 782 00:30:28,387 --> 00:30:29,568 Aha. Jasné. Chápem. 783 00:30:29,651 --> 00:30:30,425 Prepáčte. 784 00:30:30,508 --> 00:30:32,236 - Odhalili sme tajné materiály! - Presne! 785 00:30:32,319 --> 00:30:34,150 - Áno, áno. - Mám niečo! 786 00:30:34,251 --> 00:30:35,582 Mám pre vás materiál. 787 00:30:35,665 --> 00:30:37,161 Tajný. A ešte aký. 788 00:30:37,778 --> 00:30:40,131 Manu, tretie neúspešné umelé oplodnenie. 789 00:30:42,292 --> 00:30:44,270 Preto je moje libido úplne na dne. 790 00:30:44,353 --> 00:30:48,081 Samozrejme, nie je to to najdôležitejšie, ale ani ma to veľmi neteší. 791 00:30:48,164 --> 00:30:51,105 - No... - Úprimne, neteší ma to vôbec. 792 00:30:51,696 --> 00:30:52,646 Ale čo narobím? 793 00:30:52,729 --> 00:30:54,497 Už jednoducho viac nechcem. 794 00:30:55,868 --> 00:30:59,380 To je všetko... Drahá... To nič. 795 00:30:59,464 --> 00:31:02,139 Viete čo, stačilo. Nech je tak, ako je. 796 00:31:02,222 --> 00:31:05,095 Paul bude jedináčik. 797 00:31:05,178 --> 00:31:06,697 - Nie je to žiadna tragédia. - Nie. 798 00:31:06,780 --> 00:31:07,895 Ďakujem. Ďakujem vám. 799 00:31:07,978 --> 00:31:08,929 - Nalej. - Áno, jasné. 800 00:31:09,012 --> 00:31:10,811 - Počuj. Poďme tancovať. - Áno, áno, poď, vstaň. 801 00:31:10,894 --> 00:31:12,934 - Stoj. Kam toľko? - Zatancujeme si a zabudneme na všetko. 802 00:31:13,017 --> 00:31:14,184 - Dobre. - Poď. Poď rýchlo. 803 00:31:14,267 --> 00:31:15,653 Ja zatiaľ nebudem. Aj ja chcem tancovať. 804 00:31:15,736 --> 00:31:17,222 Prestaň piť víno, poďme tancovať! 805 00:31:17,305 --> 00:31:18,256 - Ja potom. - Poď. 806 00:31:18,339 --> 00:31:19,311 Chceš niečo povedať? 807 00:31:19,394 --> 00:31:20,504 Tancujeme. 808 00:31:20,993 --> 00:31:21,943 Čo? 809 00:31:22,026 --> 00:31:23,136 Tajomstvá? 810 00:31:23,407 --> 00:31:24,516 A! 811 00:31:26,560 --> 00:31:29,053 My s Julie sme minulý štvrtok mali sex. 812 00:31:30,584 --> 00:31:32,364 Vedel som to. Ty šibal. 813 00:31:32,448 --> 00:31:34,220 - Áno. - Už som tu! 814 00:31:34,304 --> 00:31:35,824 Swann! 815 00:31:41,391 --> 00:31:42,501 Buonasera. 816 00:31:48,083 --> 00:31:51,010 Perfektne využili vyhradený čas. 817 00:31:54,562 --> 00:31:59,243 Mňau-mňau, mňau-mňau... Nepoznám všetky slová... 818 00:31:59,326 --> 00:32:01,815 Len sa pozrite, čo stvára Buffon! 819 00:32:08,958 --> 00:32:11,021 Oci! Oci, si tam? 820 00:32:11,380 --> 00:32:13,429 Nie je tu, ocko išiel žúrovať! 821 00:32:15,125 --> 00:32:16,119 Kde je ten Manu? 822 00:32:16,205 --> 00:32:17,941 Prsia mi za chvíľu explodujú. 823 00:32:18,591 --> 00:32:19,630 Choď, ja ťa kryjem. 824 00:32:19,713 --> 00:32:20,835 Dobre. 825 00:32:21,283 --> 00:32:22,482 Ú-ú! 826 00:32:22,979 --> 00:32:26,106 La-la-la-la-la. La-la-la-la-la. 827 00:32:26,711 --> 00:32:30,745 Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 828 00:32:31,116 --> 00:32:34,102 Una mattina mi son' svegliato... 829 00:32:34,225 --> 00:32:37,734 E ho trovato l'invasor... 830 00:33:19,386 --> 00:33:20,843 Otočte sa. 831 00:33:21,680 --> 00:33:23,365 - Dočerta. - Otočte sa. 832 00:33:23,450 --> 00:33:24,573 Do riti. 833 00:33:24,672 --> 00:33:26,416 Koľko to ešte potrvá? Kde si bol? 834 00:33:26,499 --> 00:33:28,128 Dohodli sme sa na 20-minútových smenách! 835 00:33:28,211 --> 00:33:31,352 Ale kde je Swann? Odišiel pred takmer hodinou! 836 00:33:31,437 --> 00:33:32,890 Neviem, sem neprišiel. 837 00:33:32,974 --> 00:33:35,115 Dobre, idem. To je nočná mora. 838 00:33:35,200 --> 00:33:36,414 Stále len vrieskajú. Tak čau. 839 00:33:36,497 --> 00:33:37,870 Nebezpečná šanca, strela! 840 00:33:37,953 --> 00:33:40,489 Otočte doprava. Otočte doprava. 841 00:33:55,422 --> 00:33:58,366 Manu, nemal by si toľko fajčiť a piť alkohol. 842 00:33:59,986 --> 00:34:01,747 Čo to trepe? Čo iné mám robiť? 843 00:34:01,830 --> 00:34:02,953 Len sa bojí. 844 00:34:03,808 --> 00:34:05,392 Vieš, počul som tiež, 845 00:34:05,476 --> 00:34:09,003 že horúca vaňa a sprcha môžu mať zlý vplyv... 846 00:34:10,888 --> 00:34:13,028 Čo sa deje? O čom hovorí? 847 00:34:14,013 --> 00:34:15,815 Všetko to zabíja spermie. 848 00:34:25,026 --> 00:34:27,151 Moje spermie sú vraj lenivé. 849 00:34:27,235 --> 00:34:29,957 Chápete? Lenivé? Moje? 850 00:34:30,104 --> 00:34:32,279 Swann ani nemá svaly, a predsa! 851 00:34:32,364 --> 00:34:35,279 Hneď na prvý šup spravil dve deti! S ľahkosťou. 852 00:34:35,364 --> 00:34:36,927 Ja mám totiž tajomstvo. 853 00:34:38,565 --> 00:34:40,908 Ak sa to týka mojej sestry, tak mlč. 854 00:34:41,182 --> 00:34:44,277 Kde si sa túlal? Čakal som ťa. 855 00:34:44,905 --> 00:34:47,858 Jedz ustrice, Manu. Sperma bude hustejšia. 856 00:34:48,047 --> 00:34:49,884 Snažím sa splodiť dieťa, nie hrať v porne! 857 00:34:49,967 --> 00:34:52,014 Dosť! Idem tancovať. 858 00:34:54,032 --> 00:34:55,355 Kto to prišiel! Swann! 859 00:34:57,097 --> 00:34:58,840 Aké máme krásne ženy! 860 00:35:04,910 --> 00:35:06,013 Zabijem ju. 861 00:35:06,098 --> 00:35:07,168 - Čo? - Čo? 862 00:35:07,253 --> 00:35:10,688 - To si teda! - Naše ženy... - Vážne? - Krásavice. 863 00:35:11,392 --> 00:35:13,070 - A teraz ja! - Neuveriteľné! 864 00:35:17,458 --> 00:35:19,629 Sarah a Julie išli domov? 865 00:35:20,260 --> 00:35:21,763 - Asi áno. - Áno. 866 00:35:22,281 --> 00:35:27,306 Vrátili sa do vily, lebo im prišlo zle. 867 00:35:31,250 --> 00:35:34,083 - Naozaj? - Áno. Úplne naozaj. 868 00:35:35,031 --> 00:35:36,128 Ľudia... 869 00:35:36,817 --> 00:35:38,264 Ďakujem, že ste tu. 870 00:35:38,416 --> 00:35:41,203 Óó... Aké milé. 871 00:35:42,166 --> 00:35:45,111 Viete, v takýchto chvíľach si človek vždy uvedomí... 872 00:35:45,194 --> 00:35:46,882 Aké je dobré, že tu nie sú deti. 873 00:35:46,965 --> 00:35:47,903 No povedz? 874 00:35:47,986 --> 00:35:49,540 - Veru! - Tak nie som sám. 875 00:35:50,779 --> 00:35:53,422 Aké úžasné, mať v živote skutočných priateľov. 876 00:35:53,505 --> 00:35:58,459 Aj keď sa zdá, že ich strácate, vždy sa vrátia. 877 00:36:02,629 --> 00:36:04,394 Dosiahli ste cieľ vašej cesty. 878 00:36:04,511 --> 00:36:06,989 Tak. 879 00:36:08,439 --> 00:36:11,315 - Vstávať! Vstávame! - Au! Hneď. 880 00:36:11,581 --> 00:36:13,819 - Ak ma milujete, za mnou! - Bože. 881 00:36:13,902 --> 00:36:15,272 - Ja ťa milujem, bežím! - Čo? Ale... 882 00:36:15,355 --> 00:36:16,408 Kam bežať? Do mora? 883 00:36:16,491 --> 00:36:17,990 - Milujem, ale... - Rýchlo! Všetci sem! 884 00:36:18,073 --> 00:36:20,385 - Poďte! - Veď sú 3 hodiny ráno! 885 00:36:20,468 --> 00:36:21,760 No a čo? 886 00:36:22,125 --> 00:36:23,912 Zajtra poobede sa vyspíme. 887 00:36:25,648 --> 00:36:26,586 Áno. 888 00:36:26,669 --> 00:36:27,767 Je nejako chladno. 889 00:36:28,862 --> 00:36:30,720 Ja nejdem, veľa som vypil. 890 00:36:30,803 --> 00:36:31,741 Ste nudní. 891 00:36:31,824 --> 00:36:33,116 Môžem dostať šok. 892 00:36:33,740 --> 00:36:35,571 - Čo? - To nesúvisí. Manu... 893 00:36:35,655 --> 00:36:37,950 Vážne. Ja som rozhorúčený, voda je studená, šok je istý. 894 00:36:38,033 --> 00:36:40,714 Voda je úžasná! Poďte sem! 895 00:36:41,929 --> 00:36:44,242 - Poďte! Čo tam sedíte?! - Už nie sme to, čo bývalo. 896 00:36:44,325 --> 00:36:45,422 No tak poďte! 897 00:36:48,643 --> 00:36:50,173 Zajtra ráno to bude ťažké. 898 00:36:51,743 --> 00:36:53,717 Nie, nedotýkaj sa ma! 899 00:37:06,378 --> 00:37:07,317 Julie? 900 00:37:07,400 --> 00:37:09,167 Dobre, ste na rade. Ja idem. 901 00:37:09,250 --> 00:37:11,695 - Gustave! Kde je Gustave? - Som tu. 902 00:37:11,778 --> 00:37:13,337 Čo? Panebože. 903 00:37:14,492 --> 00:37:15,594 Paul... 904 00:37:15,986 --> 00:37:16,928 Áno? 905 00:37:17,011 --> 00:37:18,514 Rýchlo do postele. 906 00:37:18,731 --> 00:37:19,904 Poď spať, Gustave. 907 00:37:19,987 --> 00:37:21,089 Nie. 908 00:37:21,470 --> 00:37:22,916 Dobre. Do zajtra. 909 00:37:25,147 --> 00:37:27,147 Už som si myslel, že ich strácame. 910 00:37:28,260 --> 00:37:30,856 Ale prileteli sem kvôli nám. 911 00:37:31,375 --> 00:37:32,477 Super. 912 00:37:34,521 --> 00:37:35,884 Zbožňujem ich. 913 00:37:36,551 --> 00:37:39,296 Aj ja. Sú proste úžasní. 914 00:37:39,379 --> 00:37:43,408 Áno... A sú úprimní. 915 00:37:44,417 --> 00:37:45,912 Nemajú žiadne neresti. 916 00:37:47,003 --> 00:37:47,945 Je s nimi super. 917 00:37:48,028 --> 00:37:49,538 Tak, tak, tak. 918 00:37:51,649 --> 00:37:55,392 Odkedy ty nemáš rád neresti? 919 00:38:20,700 --> 00:38:21,651 Čo je? 920 00:38:21,735 --> 00:38:23,695 Som smädný. Lež a spi. 921 00:38:24,051 --> 00:38:25,153 Dobre. 922 00:38:27,532 --> 00:38:28,634 Nie. 923 00:38:39,205 --> 00:38:40,443 Čo je? Spia. 924 00:38:42,758 --> 00:38:44,195 Miláčik, tam nie. 925 00:38:45,375 --> 00:38:46,352 A kam? 926 00:38:46,435 --> 00:38:47,537 Do plachty. 927 00:38:48,701 --> 00:38:49,803 Do riti. 928 00:38:51,718 --> 00:38:54,214 No, ak ti to nevadí, mne je to jedno. 929 00:38:55,117 --> 00:38:56,944 Prepáč, už som sa rozbehol. 930 00:39:06,032 --> 00:39:07,134 Už si skončil? 931 00:39:11,893 --> 00:39:12,993 Milujem ťa. 932 00:39:13,076 --> 00:39:14,178 Aj ja teba. 933 00:39:24,087 --> 00:39:25,189 Dobré ráno. 934 00:39:25,751 --> 00:39:26,853 Dobré. 935 00:39:29,321 --> 00:39:31,380 Dokonca som sa aj normálne vyspala. 936 00:39:32,500 --> 00:39:34,442 Zdá sa, že Paul prespal celú noc. 937 00:39:35,124 --> 00:39:36,484 Vstávala som trikrát. 938 00:39:36,567 --> 00:39:38,954 Paul chcel cikať, mal nočnú moru a potom chcel piť. 939 00:39:39,037 --> 00:39:40,506 Som hore od siedmej. 940 00:39:40,693 --> 00:39:41,635 Fakt? 941 00:39:41,718 --> 00:39:42,662 Si si istá? 942 00:39:42,745 --> 00:39:44,393 Nie, asi som si to pomýlila. 943 00:39:46,154 --> 00:39:48,572 Ahojte. Počujte, našiel som super pláž. 944 00:39:48,655 --> 00:39:50,961 Neďaleko miesta, kde sa stretávame s Piom. 945 00:39:51,044 --> 00:39:53,931 Môžeme sa tam presunúť a nakŕmiť tam deti. 946 00:39:54,069 --> 00:39:55,786 Potom nás vystriedate. Platí? 947 00:39:55,869 --> 00:39:58,227 Stihnete sa uvoľniť do jednej? 948 00:39:58,364 --> 00:40:00,781 Máme brunch a masáž, nič veľké. 949 00:40:01,209 --> 00:40:02,345 A podložka je načo? 950 00:40:02,463 --> 00:40:03,565 Kundalini. 951 00:40:03,990 --> 00:40:04,932 To je čo? 952 00:40:05,016 --> 00:40:07,495 To je taká joga. 953 00:40:07,852 --> 00:40:09,798 - Vyskúšaj, možno sa ti zapáči. - Dobre, idem. 954 00:40:09,881 --> 00:40:11,828 Vieš, čo by sa mi určite zapáčilo? 955 00:40:11,911 --> 00:40:13,012 Výdatný spánok. 956 00:40:36,397 --> 00:40:38,861 Kurva! 957 00:40:39,551 --> 00:40:40,658 Sme tu. 958 00:40:40,741 --> 00:40:41,742 Pozri, aké je to super. 959 00:40:41,825 --> 00:40:42,875 Super tu je, čo? 960 00:40:42,958 --> 00:40:44,985 - Zaplávame si, však, synak? - Plávať, hurá! 961 00:40:45,068 --> 00:40:46,579 Ach! Hotová rozprávka. 962 00:40:47,090 --> 00:40:48,620 Aspoň ste sa dnes vyspali? 963 00:40:48,795 --> 00:40:50,367 Nám spánku nikdy nie je dosť. 964 00:40:50,450 --> 00:40:51,666 - Fakt? - Presne! 965 00:40:52,503 --> 00:40:55,472 Na brunchi som bola naposledy asi pred 6 rokmi. 966 00:40:57,720 --> 00:40:59,250 - Dobré ráno! - Ahoj. 967 00:40:59,334 --> 00:41:00,310 - Dobré. - A, Roberta. 968 00:41:00,393 --> 00:41:01,570 Priviezla som krásu. 969 00:41:01,952 --> 00:41:02,893 To je čo? 970 00:41:02,976 --> 00:41:04,125 Prekvapenie! 971 00:41:04,208 --> 00:41:05,637 To sú šaty pre družičky. 972 00:41:05,720 --> 00:41:07,126 Teda. 973 00:41:07,209 --> 00:41:08,702 - Super. - No teda. 974 00:41:08,785 --> 00:41:10,052 To je sila. 975 00:41:10,135 --> 00:41:11,896 - Wau! Wau! - Nádhera! 976 00:41:11,979 --> 00:41:13,109 - Riadne prekvapenie. - Wau! 977 00:41:13,192 --> 00:41:15,393 - To je zaujímavé. - A? 978 00:41:15,476 --> 00:41:17,580 Z čoho sú? Čo je to za materiál? 979 00:41:17,663 --> 00:41:19,247 Neviem. Ale sú úžasné. Čo? 980 00:41:19,330 --> 00:41:22,238 - To určite. A tiež veľmi „strette“, čo? - No, sú... 981 00:41:22,321 --> 00:41:23,420 Veru. 982 00:41:25,280 --> 00:41:28,668 Myslela som si, že len v Štátoch sa všetci obliekajú rovnako. 983 00:41:28,751 --> 00:41:31,076 - Zdá sa, že aj v Taliansku. - Presne tak. 984 00:41:31,159 --> 00:41:33,980 - Čože, jasné, super, aj v Taliansku. - Fíha. 985 00:41:35,394 --> 00:41:36,819 Jasné. Budeme vedieť. 986 00:41:36,939 --> 00:41:38,038 A? Geniálne! 987 00:41:38,394 --> 00:41:40,088 To som nevedela. Super. 988 00:41:41,061 --> 00:41:45,181 Všetko je super, len sú veľmi fialové. 989 00:41:45,265 --> 00:41:46,938 - Áno. - Ako poviete, tak ich odnesiem. 990 00:41:47,021 --> 00:41:48,141 Nechcem vás nútiť. 991 00:41:48,224 --> 00:41:50,417 - Čo? Nie, prečo? - Nie, prečo? Počkaj... 992 00:41:50,500 --> 00:41:53,119 - Netreba ich odnášať. Čo si, Anaïs? - Oblečieme si ich, s radosťou. 993 00:41:53,202 --> 00:41:54,678 - Sme úplne v pohode. Absolútne. - Áno. 994 00:41:54,761 --> 00:41:57,350 Veď je to tvoja farba, schválne som ju vzala. 995 00:41:58,221 --> 00:42:00,304 - Fialová moja farba? Od kedy? - Neviem. No, dobre. 996 00:42:00,387 --> 00:42:01,928 SME NA PLÁŽI. ČAKÁME VÁS. KONIEC HLÁSENIA. 997 00:42:02,011 --> 00:42:02,926 POHNITE SI. 998 00:42:03,009 --> 00:42:04,108 No, dobre. 999 00:42:05,760 --> 00:42:08,228 Kto vám tam stále vypisuje, manželia? 1000 00:42:09,168 --> 00:42:10,108 Áno. 1001 00:42:10,191 --> 00:42:11,132 To je láska. 1002 00:42:11,216 --> 00:42:14,122 A nehovor, bez nás sú proste stratení, čo? 1003 00:42:14,205 --> 00:42:16,254 To určite. Trafila si. 1004 00:42:16,337 --> 00:42:18,400 Len sa veľmi neprejedajte. 1005 00:42:18,483 --> 00:42:20,669 Plán sa zmenil: Čaká nás potápanie. 1006 00:42:20,753 --> 00:42:21,692 Čo? 1007 00:42:21,775 --> 00:42:23,434 - Priamo do mora? - Dnes? 1008 00:42:30,417 --> 00:42:32,871 Pozri, v mori sú zvieratá. 1009 00:42:33,266 --> 00:42:35,832 Aha. To sú rybky, Gustave. 1010 00:42:36,628 --> 00:42:37,858 Koľko noviniek, čo? 1011 00:42:39,827 --> 00:42:41,911 A čo je tamto? Sardínia? 1012 00:42:42,584 --> 00:42:44,808 Jablko nepadlo ďaleko od stromu. 1013 00:42:45,563 --> 00:42:47,009 A, možno Chorvátsko? 1014 00:42:47,092 --> 00:42:48,356 - Čo? - Čo? Nič. 1015 00:42:52,831 --> 00:42:54,360 Už sa blíži naša loď. 1016 00:42:56,029 --> 00:42:57,210 O-la-la. 1017 00:42:57,575 --> 00:42:58,960 To je ale exemplár. 1018 00:42:59,512 --> 00:43:01,259 To máš len hormóny po pôrode. 1019 00:43:01,342 --> 00:43:04,225 Ale prestaňte. Má úplne priemerný vzhľad. 1020 00:43:04,785 --> 00:43:06,375 - Nie je až taký... - No... 1021 00:43:13,540 --> 00:43:14,541 Ahojte, dievčatá! 1022 00:43:15,153 --> 00:43:16,734 - Ciao! - Ciao! 1023 00:43:23,108 --> 00:43:25,054 - Ciao. - Ciao. 1024 00:43:25,665 --> 00:43:27,842 Všetko v poriadku? Do zátoky del Rio? 1025 00:43:27,946 --> 00:43:29,047 A, okej. 1026 00:43:32,773 --> 00:43:33,714 A to je kto? 1027 00:43:33,798 --> 00:43:35,150 Možno syn inštruktora? 1028 00:43:35,637 --> 00:43:37,815 Asi pomáha otcovi cez prázdniny. 1029 00:43:38,583 --> 00:43:39,583 39? 1030 00:43:41,619 --> 00:43:42,560 Okej. Okej. 1031 00:43:42,643 --> 00:43:44,173 Do riti, to je inštruktor. 1032 00:43:48,462 --> 00:43:49,404 Nevracia sa. 1033 00:43:49,487 --> 00:43:51,602 - No dobre. - Mne, mne, mne. Áno. 1034 00:43:51,685 --> 00:43:52,785 A. 1035 00:43:53,891 --> 00:43:54,832 To bude na dlho. 1036 00:43:54,915 --> 00:43:56,015 Áno. 1037 00:43:58,326 --> 00:43:59,633 Čo je to za dlhú masáž? 1038 00:43:59,716 --> 00:44:01,422 Čo sa tam dá toľko masírovať? 1039 00:44:01,752 --> 00:44:02,849 Pozri, čo som našiel! 1040 00:44:02,932 --> 00:44:04,032 Ukáž! 1041 00:44:05,682 --> 00:44:08,098 To je Pio! Volá mi... Volá mi Pio. 1042 00:44:08,181 --> 00:44:10,358 Pio volá! Kto postráži deti? 1043 00:44:11,032 --> 00:44:11,972 No dobre. 1044 00:44:12,055 --> 00:44:13,144 Nie, vráť to! 1045 00:44:13,227 --> 00:44:14,463 Len sa pozriem. 1046 00:44:14,918 --> 00:44:16,569 - Výborne. - Boh ti žehnaj, Benjamin! 1047 00:44:16,652 --> 00:44:18,353 - Dohliadni, nech si dvojičky odgrgnú! - Ďakujem! 1048 00:44:18,436 --> 00:44:19,467 Dobre. 1049 00:44:19,550 --> 00:44:21,932 - Haló? Áno, áno, ideme. Už bežíme. - A kam bežal môj ocko? 1050 00:44:22,015 --> 00:44:24,191 Synak, seď tam, lebo dostaneš úpal. 1051 00:44:31,750 --> 00:44:33,220 Hovoríte po anglicky? 1052 00:44:35,921 --> 00:44:37,021 Sì. 1053 00:44:37,384 --> 00:44:38,484 No teda... 1054 00:44:40,230 --> 00:44:42,640 Vrátil si sa k športu po narodení Paula? 1055 00:44:44,719 --> 00:44:47,887 Ja mám rád futbal, ale vôbec naň nemám čas. 1056 00:44:47,970 --> 00:44:49,831 - Uvoľni sa, nie sú pre nás súperi. - Áno, vidím. 1057 00:44:49,914 --> 00:44:51,796 Porazíme ich ako deti. 1058 00:44:52,681 --> 00:44:54,270 Možno počkáme na Benjamina? 1059 00:44:54,575 --> 00:44:57,350 Nič nezmení. Poďme na to. 1060 00:45:12,025 --> 00:45:13,256 - Sem! - Hej! 1061 00:45:14,050 --> 00:45:15,496 - Opatrne! - V poriadku? 1062 00:45:15,579 --> 00:45:16,407 Kam sa tlačíš?! 1063 00:45:16,490 --> 00:45:17,415 - Áno! - Áno! 1064 00:45:17,499 --> 00:45:18,846 Výborne, dievčatá! 1065 00:45:18,930 --> 00:45:19,944 Tak-tak. Som tu, som tu! 1066 00:45:20,027 --> 00:45:21,125 Zober mu loptu! 1067 00:45:21,264 --> 00:45:22,302 Do riti! 1068 00:45:22,386 --> 00:45:24,798 - No tak, strieľaj! Áno! Super! - Výborne! 1069 00:45:24,890 --> 00:45:26,015 Len tak ďalej! 1070 00:45:26,672 --> 00:45:29,430 No tak, no tak! Ku mne, ku mne! 1071 00:45:30,461 --> 00:45:35,020 DOMÁCI / HOSTIA No tak, no tak! Super! 1072 00:45:35,103 --> 00:45:36,059 - Sakra! - Nie! Do riti! 1073 00:45:36,142 --> 00:45:36,961 - Gól! - Áno! 1074 00:45:37,045 --> 00:45:38,596 - Nie! - Počuli v Taliansku o ofsajde?! 1075 00:45:38,679 --> 00:45:40,539 - Šikovná! Skvelá strela! - Nebola v ofsajde. 1076 00:45:40,622 --> 00:45:42,824 Hej, miernejšie! Čo tak „scusi“? Ani sa neospravedlnila! 1077 00:45:42,907 --> 00:45:43,809 Kde si sa stratil? 1078 00:45:43,892 --> 00:45:45,252 Robíš si srandu? 1079 00:45:45,631 --> 00:45:46,719 Mám asi infarkt. 1080 00:45:46,802 --> 00:45:48,859 Pokračujeme! Vyhnali sme ich! 1081 00:45:50,080 --> 00:45:51,551 Bože, to je ale horúčava. 1082 00:45:53,716 --> 00:45:54,815 Dobre. 1083 00:45:56,310 --> 00:45:57,409 Počúvajte. 1084 00:45:57,936 --> 00:45:59,699 Zahráme si jednu hru? 1085 00:46:00,232 --> 00:46:01,839 Na prežitie. Platí? 1086 00:46:07,027 --> 00:46:10,974 Bože, sú pod vodou už snáď 45 minút. 1087 00:46:11,589 --> 00:46:12,530 Upozorním chalanov. 1088 00:46:12,613 --> 00:46:14,145 Áno. Upozorni. 1089 00:46:16,095 --> 00:46:17,236 SME RUKOJEMNÍCI NA MORI. 1090 00:46:17,319 --> 00:46:18,418 Hej, Julie. 1091 00:46:19,567 --> 00:46:20,667 Je ti zle? 1092 00:46:24,656 --> 00:46:26,774 To more mi pripomína smrť. 1093 00:46:31,202 --> 00:46:32,301 Mávaš to často? 1094 00:46:32,749 --> 00:46:33,847 Áno. 1095 00:46:35,000 --> 00:46:38,393 Môže to byť popôrodná depresia, vieš, s tým nie sú žarty. 1096 00:46:38,476 --> 00:46:40,836 - Myslíš? - Áno, moja kamarátka to mala. 1097 00:46:41,185 --> 00:46:42,424 A je v poriadku? 1098 00:46:42,876 --> 00:46:45,623 Teraz áno. Ale skoro skončila na psychiatrii. 1099 00:46:45,706 --> 00:46:46,880 To je hrozné. 1100 00:46:46,964 --> 00:46:48,066 Veru. 1101 00:46:48,416 --> 00:46:49,667 Zostala tam voda? 1102 00:46:50,105 --> 00:46:54,293 Stella, máš nohu na slnku, daj ju, prosím, pod slnečník. 1103 00:46:54,829 --> 00:46:56,686 Dáme si klobúk, dobre? 1104 00:46:56,769 --> 00:46:59,319 Dobre, dobre. Nechceš, tvoja vec. 1105 00:46:59,456 --> 00:47:01,629 Chápem to, je to tvoje právo. 1106 00:47:02,312 --> 00:47:03,534 Kurva. 1107 00:47:03,617 --> 00:47:04,408 Vstávaj, hráme! 1108 00:47:04,491 --> 00:47:06,953 - No tak, no tak, sem! - Swann! Swann, odkopni! Odkopni! 1109 00:47:07,036 --> 00:47:08,185 - Do riti! Ako vždy! - Do riti! 1110 00:47:08,268 --> 00:47:10,102 - Áno! Výborne, výborne! Len tak ďalej! - Super! Krásavica! 1111 00:47:10,185 --> 00:47:10,972 - Do riti. - Prepáčte. 1112 00:47:11,055 --> 00:47:12,640 Prečo si neprihral? Je to tak ťažké? 1113 00:47:12,723 --> 00:47:13,759 Tak sa mal uvoľniť! 1114 00:47:13,842 --> 00:47:14,974 Veď som bol voľný! 1115 00:47:15,058 --> 00:47:17,757 Fakt? Nevšimol som si. Rozkazuješ tu. 1116 00:47:17,840 --> 00:47:19,208 Swann, si úplná nula. 1117 00:47:19,291 --> 00:47:20,535 Prečo si sa nespotil? 1118 00:47:21,120 --> 00:47:22,742 Prečo sa ani nespotil, Manu? 1119 00:47:22,825 --> 00:47:24,032 Ja mám odkiaľ vedieť. 1120 00:47:24,115 --> 00:47:26,517 No tak! Pozbierajte sa! 1121 00:47:27,787 --> 00:47:29,500 Áá. Konečne. Tak ako? 1122 00:47:29,583 --> 00:47:34,464 Ahoj. Ďakujeme. Super! Paráda. 1123 00:47:34,706 --> 00:47:36,875 Dokonca sme videli aj ruiny. 1124 00:47:36,958 --> 00:47:38,900 To nie je možné. Veď sme tu boli. 1125 00:47:40,908 --> 00:47:42,144 Julie, si pripravená? 1126 00:47:43,956 --> 00:47:45,053 Si na rade. 1127 00:47:45,540 --> 00:47:46,639 Julie? 1128 00:47:48,288 --> 00:47:49,385 Sakra. 1129 00:47:50,180 --> 00:47:51,268 Asi je to z vína. 1130 00:47:51,351 --> 00:47:52,449 Možno. 1131 00:47:53,571 --> 00:47:54,550 - Drahá. Sadni si. - Julie... 1132 00:47:54,633 --> 00:47:56,500 Chápem, že Julie potápanie vynechá. 1133 00:47:56,583 --> 00:47:57,401 - Však, Julie? - Si v pohode? 1134 00:47:57,484 --> 00:47:58,321 - Som v pohode. - Dobre. 1135 00:47:58,404 --> 00:48:00,646 Pozrite, pozrite, na zvratky priplávali rybky. 1136 00:48:00,729 --> 00:48:02,051 A tebe to neprekáža? 1137 00:48:02,135 --> 00:48:03,449 Mám dve grcajúce bábätká. 1138 00:48:03,532 --> 00:48:04,358 No hej. 1139 00:48:04,441 --> 00:48:05,744 Bože, opatrne! 1140 00:48:07,993 --> 00:48:10,336 Oci. Oci, si v poriadku? Oci? 1141 00:48:17,257 --> 00:48:18,355 Daj sa napiť. 1142 00:48:36,972 --> 00:48:38,186 Drž sa, je to drsné. 1143 00:48:44,359 --> 00:48:45,458 Veľa šťastia! 1144 00:48:47,594 --> 00:48:50,273 Si úplný cvok?! Prečo mi tlačíš na hlavu?! 1145 00:48:50,357 --> 00:48:51,517 Skoro som sa utopila, ty blbec! 1146 00:48:51,600 --> 00:48:53,354 - Horizontálne, nie vertikálne. - Bože. 1147 00:48:53,437 --> 00:48:54,635 Choď do riti! 1148 00:48:56,207 --> 00:48:57,426 Kto to takto robí?! 1149 00:48:58,774 --> 00:49:00,809 Poď... pomôžem ti. Poď sem. 1150 00:49:00,962 --> 00:49:02,991 V živote mi nikto netlačil na hlavu! 1151 00:49:03,074 --> 00:49:04,966 Jasné? V živote, nikto to takto nerobil! 1152 00:49:05,049 --> 00:49:07,111 Okej? Okej? Capisci? 1153 00:49:07,194 --> 00:49:08,781 Nikto, nikdy! On takto! 1154 00:49:10,655 --> 00:49:11,999 Čo sa stalo? 1155 00:49:14,267 --> 00:49:16,164 Horizontálne, nie vertikálne. 1156 00:49:16,248 --> 00:49:18,452 Choď... Choď si robiť úlohy, jasné?! 1157 00:49:20,968 --> 00:49:22,292 Ako dám dole túto vec?! 1158 00:49:22,375 --> 00:49:24,087 - Poď, objímem ťa. - Poď k nám. 1159 00:49:24,170 --> 00:49:25,342 Nejde to. 1160 00:49:25,721 --> 00:49:29,306 - Vôbec to nejde. Vôbec. - Chápem, poď sem. 1161 00:49:30,500 --> 00:49:32,148 Nemá Roberta nejaké novinky? 1162 00:49:32,658 --> 00:49:34,541 Nezistila nič o opatrovateľkách? 1163 00:49:35,505 --> 00:49:38,898 Som si istý, že pred kostol pristaví celý autobus opatrovateliek. 1164 00:49:38,981 --> 00:49:41,159 Je veľmi zodpovedná, to hneď vidno. 1165 00:49:43,213 --> 00:49:44,314 - Wau. - Dámy... 1166 00:49:45,534 --> 00:49:46,540 Ste úchvatné. 1167 00:49:46,624 --> 00:49:49,011 Len ten materiál je nepríjemný na telo. 1168 00:49:49,172 --> 00:49:51,379 A čo je v taške? Detské pyré? 1169 00:49:52,223 --> 00:49:53,463 Veď to je veľkosť 3! 1170 00:49:54,298 --> 00:49:55,900 Nevyznám sa v talianskych veľkostiach. 1171 00:49:55,983 --> 00:49:58,846 Manu, veľkosti plienok sú všade rovnaké. Jasné? 1172 00:49:58,929 --> 00:50:00,553 - My... - Tvoj syn má veľkosť 8! 1173 00:50:00,636 --> 00:50:03,028 Trojka je mu primalá, zastaví sa mu tam krvný obeh. 1174 00:50:03,111 --> 00:50:04,732 Ja... Počúvajte všetci. Prepáčte, že vyrušujem. 1175 00:50:04,815 --> 00:50:07,580 Ale teraz súrne potrebujeme nájsť opatrovateľku. 1176 00:50:09,026 --> 00:50:11,852 Môžeme poprosiť futbalistky, aby postrážili deti. 1177 00:50:13,234 --> 00:50:14,334 Čo? 1178 00:50:15,546 --> 00:50:16,647 Mám nápad. 1179 00:50:26,484 --> 00:50:28,969 Drahí bratia a sestry, 1180 00:50:29,130 --> 00:50:34,788 dnes sme sa všetci zišli pri veľmi radostnej príležitosti tu, 1181 00:50:34,871 --> 00:50:36,992 v dome Pánovom. 1182 00:50:37,183 --> 00:50:40,819 Náš krásny mladý pár, Pio a Anaïs, 1183 00:50:40,902 --> 00:50:44,444 sa konečne rozhodol vziať. 1184 00:50:44,527 --> 00:50:48,625 A dnes, drahí hostia, spolu s Pánom... 1185 00:50:48,708 --> 00:50:51,643 Vyzerá, akoby mal minimálne 800 rokov. 1186 00:50:51,726 --> 00:50:56,988 ...budeme svedkami zrodu tejto novej, úžasnej rodiny. 1187 00:50:57,071 --> 00:51:00,171 - Pusti, daj to sem! Nešetri, Paul! - Nedám, moje! No tak, Gustave! 1188 00:51:00,254 --> 00:51:02,431 - Tu máš. - Áno, áno. Zaujímavé, však? 1189 00:51:03,956 --> 00:51:06,181 Aký si milý. Že? 1190 00:51:06,724 --> 00:51:09,350 Chlapci, prosím vás, buďte tichšie, dobre? 1191 00:51:09,433 --> 00:51:11,683 Máme tu spiace deti. Áno. 1192 00:51:12,446 --> 00:51:15,094 A prosím vás, nestláčajte žiadne gombíky, dobre? 1193 00:51:15,177 --> 00:51:20,875 Pomodlime sa spoločne a zaželajme mladým veľa detí. 1194 00:51:20,958 --> 00:51:22,757 Čo najviac. 1195 00:51:23,792 --> 00:51:29,491 Jedno, dve, tri... Viac, viac detí. 1196 00:51:29,734 --> 00:51:31,790 Čo najviac! 1197 00:51:32,133 --> 00:51:33,833 Pretože deti sú naša najväčšia radosť v živote... 1198 00:51:33,916 --> 00:51:35,340 - Prepáčte. - A, Roberta, 1199 00:51:35,423 --> 00:51:37,976 čo je s tou opatrovateľkou, našiel sa niekto? 1200 00:51:38,059 --> 00:51:40,974 Mladomanželia chcú, aby ste ozdobili autá v sprievode. 1201 00:51:41,057 --> 00:51:42,644 Nevadí vám to, však? 1202 00:51:43,099 --> 00:51:44,437 A vám nevadí odpovedať na otázku? 1203 00:51:44,520 --> 00:51:45,428 Je to veľmi súrne. 1204 00:51:45,511 --> 00:51:47,146 Ozdobiť ich treba do konca obradu. 1205 00:51:47,229 --> 00:51:48,169 Čo? 1206 00:51:48,252 --> 00:51:49,351 Ďakujem. 1207 00:51:57,054 --> 00:51:59,110 My nie sme hostia, ale nejakí animátori. 1208 00:51:59,193 --> 00:52:01,069 Ozdob autá, zabaľ sa do prošuta. 1209 00:52:01,152 --> 00:52:02,508 Koľko ešte? Čo to má znamenať? 1210 00:52:02,591 --> 00:52:05,032 Presne! O čo nás požiadajú nabudúce? 1211 00:52:06,834 --> 00:52:09,420 Možno urobiť fajku každému prítomnému? 1212 00:52:09,623 --> 00:52:10,722 Čo vám je? 1213 00:52:11,606 --> 00:52:12,958 Bože, aká neúcta. 1214 00:52:18,158 --> 00:52:19,255 - Prepáčte. - Ticho. 1215 00:52:19,338 --> 00:52:21,042 Prepáčte, pán farár. 1216 00:52:21,214 --> 00:52:22,332 Môžete byť tichšie? 1217 00:52:28,840 --> 00:52:31,329 Raz, dva, tri, štyri, päť. 1218 00:52:32,970 --> 00:52:34,334 Niekto nám chýba. 1219 00:52:34,417 --> 00:52:35,518 Gustave. 1220 00:52:35,948 --> 00:52:37,473 Čo? Kde je Gustave? 1221 00:52:38,106 --> 00:52:39,206 Nie je tu. 1222 00:52:39,936 --> 00:52:40,904 Ale ako to? 1223 00:52:40,987 --> 00:52:41,963 Niekaam odišiel. 1224 00:52:42,046 --> 00:52:44,447 Stella, prosím, pozri sa pod sedadlá. 1225 00:52:44,530 --> 00:52:45,627 - Nie je tam? - Hneď. 1226 00:52:45,710 --> 00:52:48,970 Gustave? Gustave? Gustave! 1227 00:52:49,138 --> 00:52:52,150 - Gustave, ideme ťa hľadať! - Rýchlo! Musíme sa poponáhľať. 1228 00:52:52,233 --> 00:52:53,896 - Oci, rýchlo! - Gustave, neboj sa! Ideme! 1229 00:52:53,979 --> 00:52:55,774 - No tak, no tak, sme tím! - Vpred! 1230 00:52:55,857 --> 00:52:58,320 - Bežme! Rýchlo, priatelia! - Nájdeme ťa, Gustave! Nájdeme! 1231 00:52:58,403 --> 00:53:01,403 - Rýchlejšie, rýchlejšie! No tak! - Gustave, kde si? 1232 00:53:01,815 --> 00:53:03,698 A čo aj dar prorokovať mám 1233 00:53:04,426 --> 00:53:06,408 a poznať všetky tajomstvá 1234 00:53:06,790 --> 00:53:08,614 a všetku vedu a všetku vieru... 1235 00:53:12,002 --> 00:53:15,839 Prepáčte, ale lásky by som nemal, nič nie som. 1236 00:53:17,149 --> 00:53:22,109 A čo aj všetok svoj majetok by som rozdal a telo si dal spáliť, 1237 00:53:23,344 --> 00:53:26,400 ale lásky by som nemal, nič mi to neosoží. 1238 00:53:29,485 --> 00:53:30,607 - Čo je ti? - Prepáč. 1239 00:53:30,690 --> 00:53:32,333 - Je ti zle? - Som v pohode. 1240 00:53:32,417 --> 00:53:36,263 Hneď. Takto. Stella! Paul! Paul! Počkajte. 1241 00:53:37,701 --> 00:53:40,415 Láska nezávidí. Nezávidí. 1242 00:53:41,716 --> 00:53:44,283 - Láska sa nevystatuje. - Manu. Manu. 1243 00:53:44,485 --> 00:53:47,191 A čo aj ľudskými jazykmi by som hovoril... Hej. 1244 00:53:48,555 --> 00:53:50,791 Aj anjelskými, a lásky by som nemal... 1245 00:53:51,324 --> 00:53:53,722 Hej. Manu. Manu. 1246 00:53:54,199 --> 00:53:56,612 Som ako cvendžiaci kov a zuniaci cimbal. 1247 00:53:58,938 --> 00:54:00,556 - Benj! Čo? - Hej. 1248 00:54:00,639 --> 00:54:02,650 Láska sa nenadúva, nie je nehanebná, nehľadá svoj prospech. 1249 00:54:02,733 --> 00:54:03,833 Gustave. 1250 00:54:05,103 --> 00:54:06,425 Čo? Aký luster? 1251 00:54:09,614 --> 00:54:10,557 Gustave. 1252 00:54:10,640 --> 00:54:12,273 - Nerozčuľuje sa, nemyslí na zlé. - A? 1253 00:54:12,356 --> 00:54:13,457 Gustave. 1254 00:54:14,339 --> 00:54:15,280 Gustave. 1255 00:54:15,363 --> 00:54:16,151 Prechádzka? 1256 00:54:16,234 --> 00:54:17,372 Nie. Gustave niekam odišiel. 1257 00:54:17,455 --> 00:54:19,840 Nerozumiem. Čo chceš povedať? 1258 00:54:19,923 --> 00:54:21,024 Gustave... 1259 00:54:22,040 --> 00:54:24,106 Aký rukáv? Ničomu nerozumiem. 1260 00:54:24,190 --> 00:54:25,291 Gustave. 1261 00:54:26,404 --> 00:54:28,287 Aha, chápem. Mám zavolať Swanna? 1262 00:54:28,547 --> 00:54:29,697 Nie. Jeho syn. 1263 00:54:30,427 --> 00:54:31,524 Čo? Žiadne autá? 1264 00:54:31,607 --> 00:54:33,283 - Nie. - Čo? Nechápem. 1265 00:54:33,367 --> 00:54:36,122 Manu! Syn Swanna, Gustave. Gustave. 1266 00:54:37,447 --> 00:54:39,330 Aha, Swann má piesok vo vlasoch? 1267 00:54:39,514 --> 00:54:40,613 Nie. Do riti. 1268 00:54:40,696 --> 00:54:43,755 Keď príde, čo je dokonalé, zanikne, čo je čiastočné. 1269 00:54:43,839 --> 00:54:45,182 S vlasmi má všetko v poriadku. 1270 00:54:45,265 --> 00:54:48,046 Láska všetko znáša, všetko verí. 1271 00:54:48,130 --> 00:54:49,896 - Áno. - Čo? Nerozumiem ti. 1272 00:54:50,134 --> 00:54:52,237 - Všetko dúfa, všetko vydrží. - Čo? Povedz to normálne. 1273 00:54:52,320 --> 00:54:55,522 Kým som bol dieťa... 1274 00:54:57,382 --> 00:54:58,482 Kurva. 1275 00:54:59,619 --> 00:55:01,340 Benj, Gustave. Gustave. 1276 00:55:08,732 --> 00:55:13,971 Prepáčte. Láska... Láska... Nikdy nezanikne. 1277 00:55:17,038 --> 00:55:18,138 Ďakujem. 1278 00:55:23,056 --> 00:55:24,292 Čo to malo znamenať? 1279 00:55:24,375 --> 00:55:26,081 Som hrdý, že som tvoj švagor. 1280 00:55:33,319 --> 00:55:36,764 Pio, berieš si Anaïs 1281 00:55:36,847 --> 00:55:39,952 - za svoju zákonitú manželku? - Kuku. 1282 00:55:40,035 --> 00:55:41,138 Dole. 1283 00:55:42,115 --> 00:55:43,487 - Áno. - Pozri. 1284 00:55:45,011 --> 00:55:48,394 A ty, Anaïs, berieš si Pia 1285 00:55:48,477 --> 00:55:50,294 - za svojho zákonitého manžela? - Gustave. 1286 00:55:50,377 --> 00:55:53,405 Nie, nie, nie. Nie, nie! Netreba! 1287 00:55:55,141 --> 00:55:57,201 - Čo sa deje? - Čo to bolo? 1288 00:55:57,285 --> 00:56:00,262 - Panebože! Čo je to za zvuk? - Má to tak byť? Vie niekto? 1289 00:56:00,345 --> 00:56:01,289 To je Gustave? 1290 00:56:01,372 --> 00:56:02,432 Čo? O čom hovoríš? 1291 00:56:02,515 --> 00:56:03,457 Čo sa deje? 1292 00:56:03,540 --> 00:56:05,899 - Netuším. Pokračujte. - Je zle. 1293 00:56:06,331 --> 00:56:08,567 Počúvajte, to nie je Gustave. To je... 1294 00:56:10,139 --> 00:56:14,115 To je Eduardo, chlapec z miestneho cirkevného zboru. 1295 00:56:14,446 --> 00:56:16,749 Aha, pozri, nevesta! 1296 00:56:18,094 --> 00:56:21,789 Áno. To je ona. Našli sme ju. 1297 00:56:30,271 --> 00:56:31,373 Úžasné. 1298 00:56:32,554 --> 00:56:34,721 Mali sme len jednu prosbu. 1299 00:56:34,804 --> 00:56:37,846 Kto musí byť človek, aby 3 dni skrýval 6 detí? 1300 00:56:37,929 --> 00:56:39,031 Kto? 1301 00:56:40,083 --> 00:56:41,016 Psychopati. 1302 00:56:41,099 --> 00:56:42,019 Psychopati? 1303 00:56:42,102 --> 00:56:43,770 - To ste. - Skrývať? 1304 00:56:43,853 --> 00:56:47,126 Nepovedal by som, že sme ich skrývali, to je prehnané. 1305 00:56:47,602 --> 00:56:51,020 Skôr sme ich len... No... 1306 00:56:51,939 --> 00:56:53,323 Neukázali. 1307 00:56:53,538 --> 00:56:56,174 Áno. Trochu sme ich zamaskovali. 1308 00:56:58,101 --> 00:57:00,587 No, ako chápete, sme trochu sklamaní. 1309 00:57:00,670 --> 00:57:01,875 - Áno. - Trochu. 1310 00:57:02,302 --> 00:57:04,464 A máme na to pádny dôvod. 1311 00:57:04,547 --> 00:57:05,639 Máme. 1312 00:57:06,089 --> 00:57:07,873 A ako by ste sa z toho večer vyvliekli? 1313 00:57:07,956 --> 00:57:09,970 No, mali sme niekoľko 1314 00:57:12,139 --> 00:57:13,231 plánov. 1315 00:57:13,632 --> 00:57:16,478 Aha. A aké to boli plány? 1316 00:57:16,776 --> 00:57:17,726 Plány-pasce. 1317 00:57:17,809 --> 00:57:18,901 Ticho. 1318 00:57:19,627 --> 00:57:20,751 Roberta o tom vie. 1319 00:57:22,502 --> 00:57:24,010 To je milé. Počul si? 1320 00:57:24,093 --> 00:57:25,185 Roberta? 1321 00:57:25,304 --> 00:57:26,592 Ona to naozaj vie? 1322 00:57:26,807 --> 00:57:27,898 Trochu. 1323 00:57:29,391 --> 00:57:30,482 Mám toho dosť. 1324 00:57:31,266 --> 00:57:32,358 Drahá... 1325 00:57:41,200 --> 00:57:43,690 No. Vred praskol. 1326 00:57:43,842 --> 00:57:45,078 Dá sa to tak povedať? 1327 00:57:48,058 --> 00:57:49,470 Celkom dobre to dopadlo! 1328 00:57:52,613 --> 00:57:54,104 Basile, au! Au! 1329 00:57:54,187 --> 00:57:56,377 - Pusti, bolí to! Au! - Teraz kričte, koľko chcete, 1330 00:57:56,460 --> 00:57:58,596 - ale keď prídeme, budete ticho. - Prečo? 1331 00:57:58,679 --> 00:57:59,750 Mám návrh. 1332 00:57:59,833 --> 00:58:02,249 Zahrajme sa na ticho. 7 hodín. 1333 00:58:02,332 --> 00:58:03,444 Usmejte sa. 1334 00:58:03,618 --> 00:58:05,002 Ďakujem pekne. 1335 00:58:06,036 --> 00:58:07,325 Úžasné tu je, však? 1336 00:58:07,410 --> 00:58:08,322 Áno, super. 1337 00:58:08,406 --> 00:58:09,244 Všetko v poriadku? Fajn. 1338 00:58:09,327 --> 00:58:10,557 Áno, áno, skvelé. 1339 00:58:11,885 --> 00:58:13,201 - Sme tu. - Konečne. 1340 00:58:13,285 --> 00:58:14,311 Sme tu správne? 1341 00:58:14,396 --> 00:58:15,388 Áno. Asi áno. 1342 00:58:15,472 --> 00:58:17,446 Tak, opatrne, ľudia, opatrne, opatrne. 1343 00:58:17,529 --> 00:58:19,176 - To je ale výhľad. - Stella. Daj ruku. 1344 00:58:19,259 --> 00:58:20,132 Manu, pohni si. 1345 00:58:20,215 --> 00:58:21,675 Gustave. Gustave! Gustave! 1346 00:58:21,758 --> 00:58:22,870 Sú s deťmi? 1347 00:58:24,613 --> 00:58:26,381 V tom sa čert vyzná. 1348 00:58:26,464 --> 00:58:27,415 Malebné. 1349 00:58:27,500 --> 00:58:28,295 Áno, áno. 1350 00:58:28,379 --> 00:58:30,675 Super. Zdá sa, že za hlavný stôl nás neposadili. 1351 00:58:30,758 --> 00:58:33,167 Neboj sa, snáď nás nenechajú jesť za plotom. 1352 00:58:33,250 --> 00:58:34,712 - Alebo áno? - Á! 1353 00:58:34,796 --> 00:58:36,518 - Prosím, rozoberte si. - A, Swann, ďakujem. 1354 00:58:36,601 --> 00:58:37,600 - Áá. Ďakujem. - Ďakujem. 1355 00:58:37,683 --> 00:58:38,523 - Tak... - Ďakujem, Swann. 1356 00:58:38,606 --> 00:58:40,088 - Počúvajte, deti. - No... 1357 00:58:40,300 --> 00:58:43,717 Nie všetci ľudia na svete vám chcú dobre. 1358 00:58:44,438 --> 00:58:46,258 Toto je váš nepriateľ. Jasné? 1359 00:58:46,553 --> 00:58:49,672 To nie je bazén, ale nebezpečná pasca. 1360 00:58:49,875 --> 00:58:53,789 Ak tam náhodou spadnete, živí už nevyleziete. 1361 00:58:54,064 --> 00:58:55,241 Všetci ma pochopili? 1362 00:58:57,242 --> 00:58:58,342 Čo „čpok“? 1363 00:58:58,535 --> 00:58:59,607 Oddychujte. 1364 00:58:59,690 --> 00:59:00,770 A. 1365 00:59:00,853 --> 00:59:01,941 Ahoj. 1366 00:59:02,024 --> 00:59:05,079 Ľudia, obrad bol neuveriteľne úžasný. 1367 00:59:05,162 --> 00:59:07,486 - Aj hudba, aj kňaz... Áno. - Áno. Ďakujeme. 1368 00:59:07,569 --> 00:59:09,397 Aj organ... Ďakujeme. 1369 00:59:09,480 --> 00:59:10,780 - Presne. - Áno. Aj organ. 1370 00:59:10,863 --> 00:59:12,598 Idem si niečo zajesť. 1371 00:59:13,815 --> 00:59:15,675 Pripravili sme pre vás ďalší stôl. 1372 00:59:15,758 --> 00:59:19,005 Číslo 7B. Tam vám bude s deťmi pohodlnejšie. 1373 00:59:19,995 --> 00:59:21,016 Jasné. 1374 00:59:21,099 --> 00:59:22,554 - Úžasné, ďakujeme. - Super. 1375 00:59:22,637 --> 00:59:24,049 Že vôbec je nejaký stôl. 1376 00:59:25,126 --> 00:59:26,067 Pozri, oci! 1377 00:59:26,150 --> 00:59:27,457 Tak, Stella, stačí. Netreba. 1378 00:59:27,540 --> 00:59:29,320 - Gustave, prosím ťa, upokoj sa. - Polož to. 1379 00:59:29,403 --> 00:59:30,579 Swann, zober mu... 1380 00:59:32,435 --> 00:59:33,965 Čo takto „scusi“, kamarát? 1381 00:59:34,207 --> 00:59:36,203 Sme potrestaní. Jasné. 1382 00:59:40,339 --> 00:59:41,439 Ticho. 1383 00:59:44,380 --> 00:59:46,550 Možno im pustíme rozprávky? 1384 00:59:46,633 --> 00:59:48,838 Pri tej hudbe? Geniálne. 1385 00:59:50,250 --> 00:59:51,546 Ú-ú! 1386 00:59:54,878 --> 00:59:55,835 Hurá. Jedlo! 1387 00:59:55,918 --> 00:59:57,213 Opatrne, je to horúce. 1388 00:59:57,903 --> 00:59:59,394 Hej, čo robíš? Veď sú to hľuzovky. 1389 00:59:59,477 --> 01:00:00,938 - Nechcem to jesť. - Nie, jedz to, Paul. 1390 01:00:01,021 --> 01:00:02,560 - Nie. - To je nejaký hnus, nechcem. 1391 01:00:02,643 --> 01:00:04,119 - Nie. Nebudem to jesť. - Fuj! 1392 01:00:04,202 --> 01:00:07,144 - Oci, nebudem to jesť. - Dobre. Urobím chlebíček. 1393 01:00:07,227 --> 01:00:08,753 Deti, kto chce chlebíček? 1394 01:00:08,836 --> 01:00:11,128 - Nechcem to jesť, nechcem, nechcem! - Ble, nechutný hnus! Fuj! 1395 01:00:11,211 --> 01:00:12,690 - Stačí. - Ups. Drž. To je pre Gustava. 1396 01:00:12,773 --> 01:00:13,694 - Stačí, prestaň. - A mne? 1397 01:00:13,777 --> 01:00:15,317 - Swann, to je pre Gustava! - Dobre, dobre, dávam. 1398 01:00:15,400 --> 01:00:17,106 Hurá, jedlo! 1399 01:00:17,583 --> 01:00:19,416 - Dámy a páni. - Á! 1400 01:00:19,521 --> 01:00:21,740 Nastal hlavný okamih večera. 1401 01:00:21,824 --> 01:00:24,721 Prvý tanec mladomanželov. 1402 01:00:24,804 --> 01:00:26,649 Váš potlesk pre Anaïs a Pia! 1403 01:00:26,733 --> 01:00:29,706 - Tanec! - Ú-ú! 1404 01:00:52,059 --> 01:00:53,067 Poďme bližšie. 1405 01:00:53,150 --> 01:00:55,622 Swann. Swann, neber kočík, nechaj ho. 1406 01:01:13,959 --> 01:01:15,060 Vidno to? 1407 01:01:30,461 --> 01:01:31,823 Ú-ú! 1408 01:01:40,401 --> 01:01:41,502 No tak! 1409 01:01:44,138 --> 01:01:45,536 Au! Opatrne! 1410 01:01:45,619 --> 01:01:47,384 Paul, pokojnejšie, dobre? Hop. 1411 01:01:59,629 --> 01:02:02,118 Tak, Paul, ticho, popáleniny, Paul! Paul! 1412 01:02:02,201 --> 01:02:03,302 Benj! Držím! 1413 01:02:08,014 --> 01:02:09,653 Panebože, Gustave! 1414 01:02:10,198 --> 01:02:12,303 - Držím? Gustave, si v poriadku? - Si v pohode? Nezranil si sa? 1415 01:02:12,386 --> 01:02:14,355 Synak, nič si si nezlomil? 1416 01:02:14,438 --> 01:02:15,943 - Nezranil si sa? - Panebože... Nezranil? 1417 01:02:16,026 --> 01:02:17,071 Zdá sa, že kosti sú celé, 1418 01:02:17,154 --> 01:02:18,736 - zoberiem ho na záchod. - Gustave... Si celý? 1419 01:02:18,819 --> 01:02:20,493 Poď. Poď rýchlo. Poď, synak. 1420 01:02:20,576 --> 01:02:21,601 Chlapec je v poriadku. 1421 01:02:21,684 --> 01:02:22,503 To je ale smola. 1422 01:02:22,587 --> 01:02:24,962 Všetko v poriadku. Nič sa nedeje. Neboj sa, synak. 1423 01:02:25,045 --> 01:02:26,387 Ty si ho pustil... 1424 01:02:26,470 --> 01:02:28,414 Pustil si môjho syna, aby si zachránil svojho? 1425 01:02:28,497 --> 01:02:29,892 Prečo hneď pustil? 1426 01:02:30,473 --> 01:02:33,209 Len som ho položil a... Pustil si ho! 1427 01:02:33,292 --> 01:02:34,387 Položil som ho! 1428 01:02:35,399 --> 01:02:37,860 No, možno trochu prudko. Za to sa ospravedlňujem. 1429 01:02:37,943 --> 01:02:40,002 A čo keby som ja tak položil Paula? 1430 01:02:41,192 --> 01:02:44,534 Sekundičku... Nechápem, drahá, zastaň sa ma. 1431 01:02:45,189 --> 01:02:46,125 Swann. 1432 01:02:46,209 --> 01:02:48,897 Niekedy robíme veci reflexívne, je to proste, vieš, inštinkt, my... 1433 01:02:48,980 --> 01:02:50,533 Ach, reflexívne. No, to je jasné. 1434 01:02:50,616 --> 01:02:52,666 Ďalšia z tvojich debilných teórií? 1435 01:02:52,796 --> 01:02:54,029 Viete, čo ste? 1436 01:02:54,926 --> 01:02:57,342 Ty si idiot a kokot. A ty si krava. 1437 01:02:57,591 --> 01:02:59,219 - Ďakujem. - Swann, čo také spravil? 1438 01:02:59,302 --> 01:03:00,101 Čo sa stalo? 1439 01:03:00,184 --> 01:03:01,326 Položil som Gustava na stôl. 1440 01:03:01,409 --> 01:03:02,998 Aj ty si krava, gratulujem. 1441 01:03:04,625 --> 01:03:07,220 Dobre. Nechcete si najprv zatancovať? 1442 01:03:08,383 --> 01:03:10,289 Nie. Druhýkrát tancovať nebudeme. 1443 01:03:10,372 --> 01:03:14,031 Oci... Nacvičovali sme ten tanec 2 mesiace! 1444 01:03:14,115 --> 01:03:15,865 Dobre, nič sa nedeje, všetko je v poriadku. 1445 01:03:15,948 --> 01:03:19,297 - Panebože, Paul, čo je s tebou? - Pocikať sa rovno na svadbe! 1446 01:03:19,380 --> 01:03:20,640 Kde je taška s jeho vecami? 1447 01:03:20,723 --> 01:03:22,852 Do riti. Povedala by som ti, kde je taška. 1448 01:03:22,935 --> 01:03:24,037 No tak, hovor. 1449 01:03:24,189 --> 01:03:26,887 Hľadaj si ju v riti! Večne nič nevieš, Manu! 1450 01:03:26,970 --> 01:03:28,739 Skončí sa to vôbec niekedy?! 1451 01:03:29,668 --> 01:03:31,966 Nehovor so mnou takýmto tónom, a ešte pred všetkými! 1452 01:03:32,049 --> 01:03:33,463 Má úplne mokré nohavice! 1453 01:03:34,274 --> 01:03:36,075 A prečo má tvoj syn mokré nohavice? 1454 01:03:36,158 --> 01:03:38,419 Lebo potrebuje plienky veľkosti 8, 1455 01:03:38,502 --> 01:03:39,791 a nie trojky, chápeš?! 1456 01:03:39,874 --> 01:03:42,348 Lebo sa na teba nemôžem spoľahnúť! 1457 01:03:43,226 --> 01:03:45,177 Už si spokojná? Spravila si scénu, to si chcela? 1458 01:03:45,260 --> 01:03:46,928 A, Marco, ako sa máš? 1459 01:03:47,011 --> 01:03:48,681 - Dobre, dobre. - Áno? 1460 01:03:48,764 --> 01:03:50,476 - Horizontálne. - Áno. 1461 01:03:51,305 --> 01:03:53,810 Kto to je? Čo je to za „orizzontale“? 1462 01:03:54,274 --> 01:03:55,511 - Horizontálne. - Áno. 1463 01:03:55,594 --> 01:03:56,883 - Horizontálne. - Áno. 1464 01:03:56,967 --> 01:03:58,071 Orizzontale? Ukážem ti „verticale“? 1465 01:03:58,154 --> 01:04:00,000 Vieš o tom, že Marco mi tu skoro zlomil krk! 1466 01:04:00,083 --> 01:04:01,469 - To vážne? - Áno. 1467 01:04:01,552 --> 01:04:02,945 Čo ešte ti skoro zlomil? 1468 01:04:03,028 --> 01:04:04,147 - Čo je ti? - Uhni! 1469 01:04:05,521 --> 01:04:07,036 Je celý od vína. 1470 01:04:07,120 --> 01:04:08,984 - Bože, chudák. Daj... - Celý smrdí. 1471 01:04:09,067 --> 01:04:10,843 Takto. Otoč sa. Gustave, pozri sa na mňa. 1472 01:04:10,926 --> 01:04:12,163 Koľko vidíš prstov? 1473 01:04:12,246 --> 01:04:13,574 - Jeden. - A teraz? 1474 01:04:13,657 --> 01:04:14,446 Dva. 1475 01:04:14,529 --> 01:04:15,891 - Teraz? - Štyri. 1476 01:04:15,974 --> 01:04:16,917 A teraz? 1477 01:04:17,000 --> 01:04:18,061 - Zajačik. - Šikovný. 1478 01:04:18,144 --> 01:04:19,451 Šikovný. 1479 01:04:19,807 --> 01:04:21,848 Všetko v poriadku. Viac si sa zľakol, čo? 1480 01:04:21,931 --> 01:04:24,207 - To si píš. - Chudák, musel si sa poriadne zľaknúť. 1481 01:04:24,290 --> 01:04:25,709 Ja určite. Poď. 1482 01:04:25,792 --> 01:04:26,617 No dobre. 1483 01:04:26,700 --> 01:04:27,485 Zlez. 1484 01:04:27,568 --> 01:04:28,664 Bež sa hrať. 1485 01:04:28,776 --> 01:04:30,188 - Ďakujem. - Nemáš za čo. 1486 01:04:33,968 --> 01:04:35,130 Pozri sa... 1487 01:04:35,508 --> 01:04:37,306 Červené víno na rifľovine. 1488 01:04:37,389 --> 01:04:39,566 To môžeš rovno vyhodiť. Soľ nepomôže. 1489 01:04:43,457 --> 01:04:44,982 Musím ti niečo povedať. 1490 01:04:47,082 --> 01:04:48,430 Nebude sa ti to páčiť. 1491 01:04:49,531 --> 01:04:52,002 Teda, tebe sa to naopak bude páčiť, ale... 1492 01:04:57,893 --> 01:04:58,990 Som tehotná. 1493 01:05:02,225 --> 01:05:04,594 Výborne! Rozrastáme sa. 1494 01:05:06,466 --> 01:05:07,562 Bože. 1495 01:05:12,387 --> 01:05:13,483 Čo sa deje? 1496 01:05:17,205 --> 01:05:19,105 Nie som si istá, Benjamin. 1497 01:05:24,902 --> 01:05:26,894 Gustave, hurá! Poď sem, rýchlo! 1498 01:05:26,977 --> 01:05:29,535 - Poď sa hrať! - Tak bež. 1499 01:05:37,522 --> 01:05:39,608 Chcela by som niečo urobiť, ale... 1500 01:05:39,971 --> 01:05:42,391 Udri silnejšie! 1501 01:05:42,891 --> 01:05:44,110 Nemám na to silu. 1502 01:05:50,490 --> 01:05:52,138 Nikdy si nemala rada deti. 1503 01:05:52,875 --> 01:05:54,045 Čo? 1504 01:05:54,137 --> 01:05:56,960 Tak nerada strážiš Basila a Stellu. 1505 01:05:57,253 --> 01:05:59,878 Čomu sa tu čudovať? 1506 01:06:01,010 --> 01:06:04,954 V podstate sa o ne ani nestaráš. 1507 01:06:05,951 --> 01:06:08,047 Čo to hovoríš? Starám sa o ne, Benj! 1508 01:06:08,130 --> 01:06:10,883 Áno, jasné. Ako sa volá pediater? Čo? 1509 01:06:11,572 --> 01:06:12,622 Pediater? 1510 01:06:12,715 --> 01:06:15,021 - Áno. Ako? Ako sa volá? - On... Volá sa doktor... 1511 01:06:15,104 --> 01:06:17,599 A inštruktor jazdy na koni Stelly? 1512 01:06:18,735 --> 01:06:19,963 Patrick? 1513 01:06:20,433 --> 01:06:22,348 Akú veľkosť topánok má Basile? 1514 01:06:22,440 --> 01:06:24,345 - Sedmičku. Ale nie, to mám ja. - Aha. Áno. 1515 01:06:24,428 --> 01:06:27,317 Nie, počkaj, má určite menšie ako Stella. 1516 01:06:27,625 --> 01:06:28,996 To nie je moja parketa... 1517 01:06:29,079 --> 01:06:32,363 A kde potom vôbec je tá tvoja parketa? 1518 01:06:33,518 --> 01:06:34,746 Zrejme nikde. 1519 01:06:35,743 --> 01:06:37,510 Všetky si si vzal pre seba. 1520 01:06:38,303 --> 01:06:41,520 Proste mi nedávaš príležitosť byť matkou. 1521 01:06:42,054 --> 01:06:44,364 Ja za to nemôžem, že ty zbožňuješ detské hovienka 1522 01:06:44,447 --> 01:06:46,810 a behať z jazdenia na koni na džudo! 1523 01:06:50,906 --> 01:06:53,981 Pre tvoju informáciu, nie džudo, ale džiu-džicu! 1524 01:06:54,756 --> 01:06:55,862 Nemám skúsenosti. 1525 01:06:55,955 --> 01:06:58,958 To nič, zvládnete to. Je ich šesť. 1526 01:06:59,050 --> 01:07:00,047 - Vážne? - Nie. 1527 01:07:00,140 --> 01:07:00,879 Nemožné! 1528 01:07:00,994 --> 01:07:02,700 Neveríte, prepočítajte si to samy. 1529 01:07:02,783 --> 01:07:05,469 Nie je to také ťažké. A hlavná vec. 1530 01:07:05,563 --> 01:07:07,912 Prosím, počúvajte ma. Sekundu. 1531 01:07:08,005 --> 01:07:12,891 Nesmu tu byť žiadne cudzie predmety ani ľudia, žiadne. 1532 01:07:13,053 --> 01:07:16,782 Je to otázka bezpečnosti. Chápete? Capito? Výborne! 1533 01:07:16,876 --> 01:07:17,910 Nie. Nie. 1534 01:07:18,002 --> 01:07:19,321 Okrem Benjamina. 1535 01:07:19,455 --> 01:07:21,333 On je u nás najzodpovednejší. 1536 01:07:21,426 --> 01:07:24,451 A okrem mňa, lebo som dojčiaca matka. 1537 01:07:25,266 --> 01:07:29,481 Ale ak by sa niečo stalo, napríklad evakuácia, môžete otvoriť. 1538 01:07:29,634 --> 01:07:30,861 Čo? 1539 01:07:42,137 --> 01:07:46,526 Stačí, Paul! Prestaňte! 1540 01:08:06,065 --> 01:08:07,116 Hej. 1541 01:08:07,208 --> 01:08:08,303 Nechytaj sa ma. 1542 01:08:08,386 --> 01:08:11,034 Swann, veď som sa ospravedlnil, nechaj to tak. 1543 01:08:12,629 --> 01:08:14,689 Vytvorili sme si kruh dôvery, Manu. 1544 01:08:15,999 --> 01:08:19,766 Aby sme spolu strážili deti, presne ako v africkej dedine! 1545 01:08:21,625 --> 01:08:23,096 A ty si to všetko zničil. 1546 01:08:24,539 --> 01:08:26,560 Kruh je prerušený. Dočerta. 1547 01:08:28,723 --> 01:08:31,421 Čo? On je rasista? 1548 01:08:32,134 --> 01:08:35,844 Ak sa vám toto vystúpenie páčilo, určite hlasujte. 1549 01:08:35,927 --> 01:08:38,360 Váš hlas môže byť rozhodujúci, dámy a páni. Nezabúdajte. 1550 01:08:38,443 --> 01:08:39,543 Ako sa máte? 1551 01:08:40,446 --> 01:08:41,733 Neznášam vás. 1552 01:08:49,898 --> 01:08:51,080 Ahoj. 1553 01:08:55,139 --> 01:08:56,411 Tak vás mám rada. 1554 01:08:57,842 --> 01:09:00,762 Úžasné číslo! Ako sa hýbu! 1555 01:09:00,845 --> 01:09:01,790 Proste radosť pozerať! 1556 01:09:01,873 --> 01:09:04,776 Podľa mňa si to určite zaslúži váš hlas, priatelia. 1557 01:09:04,859 --> 01:09:06,208 Nemám pravdu? 1558 01:09:06,291 --> 01:09:08,015 Trochu krátka sukňa na také číslo. 1559 01:09:08,098 --> 01:09:09,509 Hlasujte! 1560 01:09:16,509 --> 01:09:18,497 Manu. Mám otázku. 1561 01:09:19,366 --> 01:09:20,951 Čapíky. Áno. 1562 01:09:21,034 --> 01:09:22,134 No a? 1563 01:09:22,386 --> 01:09:24,847 Povedzme, že musím synovi zaviesť čapík, 1564 01:09:26,016 --> 01:09:28,913 to sa robí tým zaobleným koncom? 1565 01:09:28,996 --> 01:09:31,884 Alebo tým plochým? Ako sa to robí správne? 1566 01:09:31,967 --> 01:09:33,398 Nie. Tým plochým. 1567 01:09:33,481 --> 01:09:34,581 Veď je to zvierač. 1568 01:09:35,655 --> 01:09:37,025 Pozri. 1569 01:09:37,226 --> 01:09:39,292 Predstav si, že toto je čapík. 1570 01:09:39,375 --> 01:09:40,878 A toto je malinký análny otvor. 1571 01:09:40,961 --> 01:09:44,335 Ak ho zavedieš zaobleným koncom, tak ho proste vytlačí a... 1572 01:09:44,418 --> 01:09:45,661 Hop! Vidíš? 1573 01:09:45,744 --> 01:09:47,911 Ale ak naopak, svaly samy čapík vtiahnu, 1574 01:09:47,994 --> 01:09:49,640 a už sa nikam nepohne. 1575 01:09:49,901 --> 01:09:52,946 Tak! Veď je to jasné. 1576 01:09:53,286 --> 01:09:54,577 Neuveriteľné. Ako... 1577 01:09:54,661 --> 01:09:57,900 Prečo mi to nikto nikdy nevysvetlil? 1578 01:09:58,865 --> 01:10:02,204 A ešte neuveriteľnejšie je, že si to urobil ty. 1579 01:10:02,828 --> 01:10:03,928 Prečo? 1580 01:10:04,268 --> 01:10:06,416 Proste lebo si to ty. 1581 01:10:07,569 --> 01:10:11,338 No, veď si najhorší otec v dejinách otcovstva. 1582 01:10:12,232 --> 01:10:13,585 Asi prišla moja chvíľa. 1583 01:10:21,969 --> 01:10:23,069 Všetko v poriadku? 1584 01:10:25,418 --> 01:10:27,999 Nie. Vôbec nie je. 1585 01:10:28,981 --> 01:10:30,061 Naozaj? 1586 01:10:30,144 --> 01:10:35,084 Stále myslím na nás s Manu a vieš, ja ho vlastne vôbec nepoznám. 1587 01:10:36,594 --> 01:10:39,334 Veď sme si ani poriadne neužili život vo dvojici. 1588 01:10:39,417 --> 01:10:40,374 A. 1589 01:10:40,457 --> 01:10:42,536 Otehotnela som po mesiaci. 1590 01:10:42,882 --> 01:10:43,881 Po mesiaci? 1591 01:10:43,965 --> 01:10:45,293 - Áno. - Tak rýchlo! 1592 01:10:45,932 --> 01:10:47,374 Bolo to na prvýkrát. 1593 01:10:48,016 --> 01:10:49,680 Čože, po mesiaci? 1594 01:10:49,764 --> 01:10:50,853 Nie je to rýchlo. 1595 01:10:50,937 --> 01:10:52,312 Asi áno. 1596 01:10:53,897 --> 01:10:55,518 Som taká unavená. 1597 01:10:57,818 --> 01:11:00,720 Som unavená z toho, že všetko ťahám sama, že všetko robím sama. 1598 01:11:00,803 --> 01:11:03,230 Už takto nevládzem, hovorím ti. 1599 01:11:03,480 --> 01:11:05,951 Tak mi lezie na nervy. Som z neho unavená. 1600 01:11:06,131 --> 01:11:08,866 Stratila som samú seba. Som nudná. Strašne... 1601 01:11:09,101 --> 01:11:12,096 Stále v strese. A všetkých okolo seba stresujem. 1602 01:11:12,224 --> 01:11:13,499 - Áno. - Čo? 1603 01:11:13,582 --> 01:11:15,818 - Nie. Nie, nie, nie. - Stresujem. Áno. 1604 01:11:19,065 --> 01:11:21,360 Áno. Áno. Áno... Vidíš? 1605 01:11:22,222 --> 01:11:23,583 Ale nie, ja to chápem. 1606 01:11:23,735 --> 01:11:26,763 Nikdy som nebola najpokojnejšia, ale teraz... 1607 01:11:28,250 --> 01:11:31,403 Pio. Ako sa povie po taliansky „čapík“? 1608 01:11:32,517 --> 01:11:33,458 Supposta. 1609 01:11:33,541 --> 01:11:37,420 Supposta! To znie tak krásne. 1610 01:11:37,832 --> 01:11:40,212 Však? Supposta! 1611 01:11:41,081 --> 01:11:42,671 Poďme do supposty! 1612 01:11:42,979 --> 01:11:45,623 Margherita Supposta! 1613 01:11:45,706 --> 01:11:47,275 Pizza alla supposta! 1614 01:11:47,358 --> 01:11:48,920 Také krásne. 1615 01:11:49,004 --> 01:11:51,313 Cuketa a supposta! 1616 01:11:51,396 --> 01:11:52,751 My sa neľúbime. 1617 01:11:53,244 --> 01:11:54,345 Vážne? 1618 01:11:54,702 --> 01:11:55,845 Áno, už nie. 1619 01:11:57,822 --> 01:11:58,764 Neviem, čo robiť. 1620 01:11:58,847 --> 01:12:00,192 Možno je lepšie odísť? 1621 01:12:03,006 --> 01:12:04,157 Treba niečo... 1622 01:12:06,369 --> 01:12:08,704 Treba niečo urobiť, aspoň kvôli Paulovi. 1623 01:12:08,787 --> 01:12:10,730 Takto to ďalej nejde. 1624 01:12:11,995 --> 01:12:14,131 Ako to zapnem? 1625 01:12:14,659 --> 01:12:16,084 Aha, vidím. 1626 01:12:17,223 --> 01:12:20,495 Výborne. Áno. Tak. Kuku! 1627 01:12:20,578 --> 01:12:21,679 Ahoj. 1628 01:12:22,384 --> 01:12:25,266 Skrátka, už ma nebaví strážiť deti. 1629 01:12:25,350 --> 01:12:30,318 Takže mám čas a môžem vám ukázať svadbu. 1630 01:12:30,552 --> 01:12:32,182 Blanche, byť rodičmi 1631 01:12:34,622 --> 01:12:36,001 je veľmi ťažké. 1632 01:12:37,774 --> 01:12:40,433 Skrátka, tu sú rôzne ozdoby a Piovi rodičia. 1633 01:12:40,516 --> 01:12:44,268 Ale nebavíme sa s nimi, lebo nevieme po taliansky. 1634 01:12:44,351 --> 01:12:47,636 Ale koho to trápi, čo? A to je baze... 1635 01:12:51,160 --> 01:12:52,101 Benj! 1636 01:12:52,184 --> 01:12:56,298 Čo sa stalo? Čo... Benjamin... 1637 01:12:57,574 --> 01:12:59,184 - Panebože, to je idiot. - Si živý? 1638 01:12:59,267 --> 01:13:00,610 - Jasné, že som živý, čo si? - Som živý! 1639 01:13:00,693 --> 01:13:04,338 - Vytiahnite ho, rýchlo. - No tak, Benjamin, opatrne. 1640 01:13:04,422 --> 01:13:05,363 Hneď. 1641 01:13:05,446 --> 01:13:06,574 V pohode. 1642 01:13:07,166 --> 01:13:08,360 Poď. Hneď. 1643 01:13:08,444 --> 01:13:09,469 - Bože. Čo... - Nie. 1644 01:13:09,552 --> 01:13:10,847 Nie, ďakujem, netreba. 1645 01:13:13,271 --> 01:13:15,213 - Nič sa nestalo. - Si v poriadku? 1646 01:13:16,839 --> 01:13:18,924 Stratila som dieťa. 1647 01:13:19,007 --> 01:13:19,948 Čo? 1648 01:13:20,031 --> 01:13:22,328 - Čo hovorí? - Stratila som dieťa. 1649 01:13:22,531 --> 01:13:23,926 Stratila dieťa. 1650 01:13:24,208 --> 01:13:25,738 Toto sa nikdy neskončí. 1651 01:13:25,876 --> 01:13:28,376 - Paul! Vďakabohu. Dva, tri. - Paul, Gustave a Stella sú tu. 1652 01:13:28,459 --> 01:13:29,769 - Títo sú tu. - Basile. Basile tu nie je. 1653 01:13:29,852 --> 01:13:32,428 - Čo? - Basile chýba? Kde je Basile? 1654 01:13:32,511 --> 01:13:34,600 - Basile? Basile! - Kde môže byť? 1655 01:13:34,684 --> 01:13:36,024 - Panebože. - No tak, poďme ho hľadať! 1656 01:13:36,107 --> 01:13:36,772 - Basile! - Dobre. 1657 01:13:36,855 --> 01:13:38,314 - Ja nie... - Basile! 1658 01:13:38,498 --> 01:13:39,684 - Basile! - Basile! 1659 01:13:39,767 --> 01:13:41,294 Basile! Basile! 1660 01:13:41,378 --> 01:13:42,383 Basile! 1661 01:13:42,466 --> 01:13:43,287 Veď je tam. 1662 01:13:43,370 --> 01:13:44,328 Basile! Basile! 1663 01:13:44,411 --> 01:13:46,308 Čo? Si slepý? Je tu! Tu! 1664 01:13:46,622 --> 01:13:48,287 - Môj chlapček. Synček. - Vďakabohu... 1665 01:13:48,370 --> 01:13:49,175 - Ach... - Našiel sa. Našiel sa. 1666 01:13:49,258 --> 01:13:50,135 Bol so mnou. 1667 01:13:50,218 --> 01:13:51,111 Ani sme si nevšimli. 1668 01:13:51,194 --> 01:13:53,388 Kto by si myslel, že je u teba... Ach. No hej. 1669 01:13:53,471 --> 01:13:54,365 Poďte. 1670 01:13:54,448 --> 01:13:55,388 - Aha. - Áno. 1671 01:13:55,472 --> 01:13:56,314 Ideme. 1672 01:13:56,398 --> 01:13:57,405 A ty si prečo celý mokrý? 1673 01:13:57,488 --> 01:13:59,589 Spadol som do vody, prečo! 1674 01:13:59,871 --> 01:14:02,041 Veď som hovoril, že tie bazény sú nebezpečné. 1675 01:14:02,124 --> 01:14:05,477 - Si v poriadku? Nezranil si sa? - Nie, nie, som v pohode. 1676 01:14:11,470 --> 01:14:12,977 Prepáčte, že ruším. 1677 01:14:14,529 --> 01:14:15,469 Ste v poriadku? 1678 01:14:15,552 --> 01:14:16,656 - Sme v poriadku. - Áno. V pohode. 1679 01:14:16,739 --> 01:14:17,632 - Prepáčte. - Áno. 1680 01:14:17,715 --> 01:14:20,825 Ale nie. Som veľmi rada, že ste v poriadku. 1681 01:14:21,514 --> 01:14:23,689 Len nás zaujíma, aký bol plán? 1682 01:14:24,165 --> 01:14:26,400 Chápem to tak, že pokaziť nám svadbu? 1683 01:14:27,785 --> 01:14:31,488 Viete, priatelia sa takto zvyčajne nesprávajú. 1684 01:14:32,860 --> 01:14:36,351 Nie, nie, len sme mali problém. 1685 01:14:36,504 --> 01:14:37,657 Áno, deti, ony... 1686 01:14:37,740 --> 01:14:40,740 Ach, problém, no jasné, my predsa problémy nemávame. 1687 01:14:41,368 --> 01:14:42,466 Však? 1688 01:14:44,742 --> 01:14:45,709 Veď nemáme deti. 1689 01:14:45,792 --> 01:14:46,893 Šťastie. 1690 01:14:48,063 --> 01:14:50,534 Nám sa predsa darí vždy dobre, vo všetkom. 1691 01:14:50,668 --> 01:14:55,255 Nikdy nám nie je zle, napríklad zo straty blízkych. 1692 01:14:56,318 --> 01:14:58,591 Nie, tvoja babka... Ako sa má? 1693 01:14:58,762 --> 01:15:01,115 Ani neviem, Julie, vidíš ju tu? 1694 01:15:02,214 --> 01:15:03,168 Zdá sa, že som ju videla pri predjedlách. 1695 01:15:03,251 --> 01:15:03,595 Nie. 1696 01:15:03,679 --> 01:15:04,475 Nie? Jasné. 1697 01:15:04,558 --> 01:15:06,361 Nie, Sarah, to nebola ona. 1698 01:15:07,139 --> 01:15:08,240 Už tu nie je. 1699 01:15:11,901 --> 01:15:13,001 Tak. 1700 01:15:15,843 --> 01:15:16,943 Všetko v poriadku. 1701 01:15:20,254 --> 01:15:23,019 Nie je tu. No hej, odkiaľ by ste to mali vedieť? 1702 01:15:25,425 --> 01:15:27,014 Veď vás to nezaujíma, však? 1703 01:15:28,258 --> 01:15:31,785 Je vám ukradnutý každý, okrem vás a vášho života. 1704 01:15:33,167 --> 01:15:36,153 A vašich detí, ktoré sú v podstate len vaše pokračovanie! 1705 01:15:36,236 --> 01:15:37,521 Prestaň, Pio, nechaj ma dohovoriť! 1706 01:15:37,604 --> 01:15:39,634 Ešte pár slov! Toto všetko... 1707 01:15:41,627 --> 01:15:44,868 Toto všetko pre vás nič neznamená. 1708 01:15:53,073 --> 01:15:55,250 Tak čo, budú ešte nejaké prekvapenia? 1709 01:15:56,801 --> 01:15:57,901 Nie? 1710 01:16:02,761 --> 01:16:03,767 Áno. 1711 01:16:03,850 --> 01:16:07,118 Ten idiot v SUV-čku som bol ja. 1712 01:16:11,342 --> 01:16:12,443 Úžasné. 1713 01:16:12,719 --> 01:16:15,368 Uvedomujete si vôbec, aké je to celé smutné? 1714 01:16:17,375 --> 01:16:18,476 A viete čo... 1715 01:16:19,590 --> 01:16:21,179 Chcem, aby ste odišli. 1716 01:16:21,478 --> 01:16:22,419 Ale no tak. 1717 01:16:22,503 --> 01:16:23,610 - Čo? Dobre. Áno. - Nie. Odísť? 1718 01:16:23,693 --> 01:16:25,258 - Oci! - Manu! 1719 01:16:25,574 --> 01:16:26,695 Oci, kam si išiel? 1720 01:16:26,778 --> 01:16:28,132 Chcem niečo povedať. 1721 01:16:28,325 --> 01:16:29,787 - Čo má zase za lubom? - Oci, poď sem! 1722 01:16:29,870 --> 01:16:31,816 Ty si proste... Gustave, choď už do postele! 1723 01:16:31,899 --> 01:16:34,718 Ako som mohol splodiť také tupé dieťa! 1724 01:16:35,246 --> 01:16:36,465 Mali sme dedinu, Manu! 1725 01:16:36,548 --> 01:16:38,109 - A ty si ju podpálil! - Swann. 1726 01:16:38,192 --> 01:16:40,755 Čo sa do mňa navážaš? Veď som sa ospravedlnil! 1727 01:16:40,838 --> 01:16:42,645 Neodporúčam si so mnou zahrávať! 1728 01:16:42,728 --> 01:16:44,658 Sviňa. Chytaj! 1729 01:16:47,538 --> 01:16:48,530 Spokojný? 1730 01:16:48,613 --> 01:16:49,713 Do riti. 1731 01:16:50,559 --> 01:16:53,142 Pio, to je sračka! 1732 01:16:53,970 --> 01:16:54,912 Kurva! 1733 01:16:54,995 --> 01:16:56,096 To nie ja. 1734 01:16:56,535 --> 01:16:57,477 To je sračka! 1735 01:16:57,560 --> 01:16:58,661 On nechcel! 1736 01:16:58,805 --> 01:17:00,236 Banda šialencov. 1737 01:17:00,319 --> 01:17:03,131 Mali by ste sa liečiť! Ste chorí! Do riti! 1738 01:17:03,869 --> 01:17:06,373 Vyperie sa to, pridajte trochu sódy... Ticho! 1739 01:17:06,456 --> 01:17:08,869 A na jemné pranie... Stačí, buď ticho. 1740 01:17:19,882 --> 01:17:23,177 Možno by sme sa mali rozísť, kým sa nezačneme nenávidieť? 1741 01:17:26,753 --> 01:17:27,854 Chceš to tak? 1742 01:17:28,479 --> 01:17:29,580 Áno. 1743 01:17:30,726 --> 01:17:31,827 Áno. 1744 01:17:32,208 --> 01:17:34,237 Už takto nedokážem žiť. 1745 01:17:37,093 --> 01:17:39,245 Proste nemôžem. Prepáč mi. 1746 01:17:40,072 --> 01:17:41,249 Je mi to veľmi ľúto. 1747 01:17:41,993 --> 01:17:43,388 Nie je to v tebe, nie. 1748 01:17:44,680 --> 01:17:45,781 Len... 1749 01:17:49,451 --> 01:17:51,982 - Aspoň máme úžasného syna. - Prestaň. 1750 01:17:54,132 --> 01:17:55,363 Nič nebolo zbytočné. 1751 01:17:59,107 --> 01:18:02,601 Ak sa nám to dieťa predsa len narodí, 1752 01:18:03,999 --> 01:18:06,884 nevadilo by ti, keby sme si vymenili úlohy? 1753 01:18:11,879 --> 01:18:13,078 Ako budeš chcieť. 1754 01:18:17,423 --> 01:18:19,746 Prestaň hádzať plienky. 1755 01:18:22,584 --> 01:18:24,378 Áno, áno. Viem, už nebudem. 1756 01:18:29,448 --> 01:18:31,363 Myslím to vážne. Prestaň. 1757 01:18:31,833 --> 01:18:32,932 Sľubujem. 1758 01:18:42,365 --> 01:18:43,464 No... 1759 01:18:45,577 --> 01:18:47,812 Zdá sa, že tvoja teta má čoskoro narodeniny... 1760 01:18:47,895 --> 01:18:48,995 Mohli by sme... 1761 01:19:13,911 --> 01:19:15,751 Ahojte, hrdličky. 1762 01:19:16,047 --> 01:19:18,004 Do vašej svadby ostávajú už len 2 dni. 1763 01:19:18,180 --> 01:19:21,265 Zajtra odlietame. Neviem sa dočkať, kedy vás uvidím. 1764 01:19:21,637 --> 01:19:23,376 Svadba bez detí je skvelý nápad. 1765 01:19:23,459 --> 01:19:25,453 Taliansko, letíme! 1766 01:19:25,645 --> 01:19:30,434 Rozmýšľali sme, že vám darujeme servis s vašimi iniciálami. 1767 01:19:30,517 --> 01:19:31,824 Ktovie, možno sa vám to páči. 1768 01:19:31,907 --> 01:19:34,378 Ale zaslúžite si niečo lepšie ako porcelán. 1769 01:19:34,632 --> 01:19:37,566 Posledné roky sme plodili deti ako na bežiacom páse, 1770 01:19:37,649 --> 01:19:40,421 a preto sme už dávno neboli na dovolenke všetci spolu. 1771 01:19:40,504 --> 01:19:45,353 Prepáčte. Chceme to napraviť spoločným výletom... 1772 01:19:45,587 --> 01:19:46,731 Do Grécka! 1773 01:19:46,814 --> 01:19:48,353 Poďme jesť olivy! 1774 01:19:51,254 --> 01:19:53,193 Áno, deti pôjdu s nami. 1775 01:19:53,687 --> 01:19:56,925 Ale máme na to naozaj pádny dôvod. 1776 01:19:57,102 --> 01:20:01,297 Pre nás je dôležité, aby vás spoznali a strávili s vami viac času. 1777 01:20:01,380 --> 01:20:06,876 Pretože vás máme radi a sme veľmi radi, že vás máme. 1778 01:20:07,536 --> 01:20:09,115 Máme vás veľmi radi. 1779 01:20:10,114 --> 01:20:11,416 Buďte šťastní. 1780 01:20:33,251 --> 01:20:35,182 Takže ďalšie prekvapenie. 1781 01:20:42,862 --> 01:20:43,955 Poďme sa kúpať! 1782 01:20:44,039 --> 01:20:48,032 SASHA O ŠTYRI MESIACE NESKÔR 1783 01:20:48,243 --> 01:20:49,035 Poď sem! 1784 01:20:49,118 --> 01:20:50,530 Je to dievča? 1785 01:20:50,908 --> 01:20:52,008 Nie. 1786 01:20:54,250 --> 01:20:55,349 Nemáš šancu. 1787 01:20:55,843 --> 01:20:57,202 Ani raz som nevyhral. 1788 01:20:57,331 --> 01:20:59,271 Musíš dať správnu otázku. 1789 01:20:59,902 --> 01:21:01,022 Má klobúk? 1790 01:21:01,349 --> 01:21:02,448 Nie. 1791 01:21:04,962 --> 01:21:06,946 Nie najlepšia otázka. 1792 01:21:07,479 --> 01:21:08,579 Všetko počujem. 1793 01:21:09,250 --> 01:21:10,852 Je to Sasha? 1794 01:21:13,975 --> 01:21:15,077 Mušľa! 1795 01:21:16,552 --> 01:21:17,748 No? Odpovedz mu. 1796 01:21:19,142 --> 01:21:20,517 - Podvádzaš. - Nie. 1797 01:21:20,600 --> 01:21:21,695 - Podvádzal si. - Vôbec. 1798 01:21:21,778 --> 01:21:23,062 Musíš sa pýtať, Gustave! 1799 01:21:23,145 --> 01:21:25,090 - Pýtal som sa. - Nie, len hádaš mená! 1800 01:21:25,173 --> 01:21:26,077 - Počkaj. - No a? 1801 01:21:26,160 --> 01:21:27,662 To nie je proti pravidlám. 1802 01:21:27,745 --> 01:21:30,219 A ty poznáš pravidlá všetkých hier, či čo? 1803 01:21:31,281 --> 01:21:32,383 Koho som mal? 1804 01:21:34,660 --> 01:21:36,131 Robíš si srandu, Gustave? 1805 01:21:36,528 --> 01:21:38,117 Veď som sa pýtal na klobúk! 1806 01:21:38,761 --> 01:21:39,731 Vidíš, čo má na hlave? 1807 01:21:39,814 --> 01:21:40,915 Áno. 1808 01:21:41,160 --> 01:21:43,455 Aj klobúk, aj čiapka sú pokrývka hlavy, 1809 01:21:43,538 --> 01:21:44,715 vieš o tom, Gustave? 1810 01:21:44,977 --> 01:21:47,290 Ako sa dá vôbec hrať s deťmi! 1811 01:21:47,376 --> 01:21:48,712 Choď sa okúpať, Gustave. 1812 01:21:48,795 --> 01:21:50,481 Nie! Žiadne kúpanie! 1813 01:21:50,746 --> 01:21:52,306 Ešte raz, začínam ja. 1814 01:21:53,917 --> 01:21:55,448 Výborne, výborne, Gustave! 1815 01:21:55,531 --> 01:22:37,031 Preložil: Bony_I 1816 01:22:37,083 --> 01:22:39,411 - A... - Akcia! - Akcia! 1817 01:22:39,494 --> 01:22:40,595 Akcia! 1818 01:22:40,777 --> 01:22:43,049 Môžeš ma už prestať podpichov... 1819 01:22:43,132 --> 01:22:46,886 Dočerta. Môžeš ma už prestať podpi... 1820 01:22:46,969 --> 01:22:48,191 - Sústreď sa. Ešte raz. - Je tam "pi". 1821 01:22:48,274 --> 01:22:49,157 Je tam "pi", no hej. 1822 01:22:49,240 --> 01:22:50,096 Chyba. 1823 01:22:50,179 --> 01:22:53,052 Môžeš ma už prestať podpichovať. 1824 01:22:56,308 --> 01:22:57,409 Zase. 1825 01:22:57,493 --> 01:22:58,594 Prepáčte. 1826 01:22:59,241 --> 01:23:02,587 Prepáčte, ale majú takú horúčku, že by sa na nich dali opekať. 1827 01:23:03,077 --> 01:23:06,080 Vážne, nie sú to deti, ale dva vaflovače, prisahám. 1828 01:23:08,734 --> 01:23:10,683 Pekne ďakujem za podporu, Sarah. 1829 01:23:10,766 --> 01:23:13,399 Veľmi milé. Veľmi, veľmi, veľmi milé, áno. 1830 01:23:13,519 --> 01:23:14,620 Si veľmi milá. 1831 01:23:16,603 --> 01:23:18,135 Prepáčte, poďme ešte raz. 1832 01:23:18,748 --> 01:23:19,848 Chytaj! 1833 01:23:21,316 --> 01:23:23,245 Kam hádžeš? Si opitý? 1834 01:23:23,328 --> 01:23:25,314 Odtiaľ len... Chytaj! 1835 01:23:30,795 --> 01:23:32,050 Akcia! 1836 01:23:32,263 --> 01:23:35,965 Ako ide opra... Panebože, Bertrand. Prepáčte. 1837 01:23:36,201 --> 01:23:37,302 Ešte raz. Akcia! 1838 01:23:37,597 --> 01:23:41,349 Ako ide... Dočerta, zase. Prepáčte. 1839 01:23:41,673 --> 01:23:42,790 - Spýtam sa ja. - Dobre. 1840 01:23:42,873 --> 01:23:45,381 - Ja sa spýtam. - Stále točíme. Akcia! 1841 01:23:46,926 --> 01:23:48,460 Prepáčte. A-a! 1842 01:23:48,856 --> 01:23:50,519 - Stop! Akcia! - Dobre. 1843 01:23:51,951 --> 01:23:53,353 Pomoc. 1844 01:23:54,169 --> 01:23:57,662 Ak ho zavedieš zaobleným koncom, tak ho proste vytlačí a... 1845 01:23:57,746 --> 01:23:59,054 Hop! Vidíš? 1846 01:23:59,738 --> 01:24:02,955 A všetko... Prepáčte. 1847 01:24:03,063 --> 01:24:04,221 To bolo geniálne! 1848 01:24:04,305 --> 01:24:06,107 Prepáčte. Prepáčte. Prepáčte. 1849 01:24:06,190 --> 01:24:08,923 Ak ho zavedieš, tak sa proste zlomí. 1850 01:24:09,006 --> 01:24:12,404 - Zlomil som čapík. Treba plochým. - Zlomil si ho. 1851 01:24:12,487 --> 01:24:13,703 Veď je to zvierač. 1852 01:24:16,242 --> 01:24:18,597 Robíš si srandu? Veď je to tvoj vnuk! 1853 01:24:20,458 --> 01:24:21,366 Chceš ísť k babke? 1854 01:24:21,449 --> 01:24:23,097 Veď je to tvoja matka, Manu! 1855 01:24:25,910 --> 01:24:27,407 Dobre, Paul, poď. 1856 01:24:30,645 --> 01:24:32,715 Dočerta, určite ho uniesla mafia. 1857 01:24:33,980 --> 01:24:35,336 Všetko. Koniec... 1858 01:24:36,315 --> 01:24:37,570 Prepáčte. Necháme to do pokazených klapiek. 1859 01:24:37,654 --> 01:24:41,390 Stavím sa o stotisíc, že sa to do filmu nedostane. 1860 01:24:41,473 --> 01:25:18,973 www.opensubtitles.org 130730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.