Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,458 --> 00:01:22,424
Čo by ste povedali na leto v Grécku?
2
00:01:23,526 --> 00:01:24,821
Páči sa vám ten nápad?
3
00:01:26,228 --> 00:01:27,168
No... neviem.
4
00:01:27,251 --> 00:01:29,482
- Fíha.
- Uvidíme... Nechcete?
5
00:01:29,565 --> 00:01:31,919
- To nie, len je ešte priskoro...
- Aha.
6
00:01:32,336 --> 00:01:34,035
Tak môžeme ísť znova do Chorvátska.
7
00:01:34,118 --> 00:01:36,045
Nie, len nie do Chorvátska.
Tam sme už boli.
8
00:01:36,128 --> 00:01:38,478
- Dvakrát na to isté miesto nechcem.
- Prečo?
9
00:01:38,561 --> 00:01:39,912
- Druhýkrát je to vždy horšie.
- Myslíš?
10
00:01:39,995 --> 00:01:41,818
- Blanche, nalejem ti víno?
- Jasné.
11
00:01:41,901 --> 00:01:43,745
Nalej aj svojej žene.
12
00:01:43,828 --> 00:01:45,423
Celý večer skoro vôbec nepije.
13
00:01:45,506 --> 00:01:46,642
Veď som toho vypila dosť.
14
00:01:46,725 --> 00:01:47,825
Ozaj? Fakt?
15
00:01:49,006 --> 00:01:51,310
Viete, mohli by sme ísť
aj na Korziku, napríklad...
16
00:01:51,393 --> 00:01:54,123
Nie, len nie na Korziku,
je tam priveľa Parížanov. Nie.
17
00:01:54,206 --> 00:01:58,452
Dobre. A čo tak Portugalsko?
Alebo Španielsko?
18
00:01:59,082 --> 00:02:01,234
Dobre. Pripime si.
19
00:02:01,384 --> 00:02:05,291
- A Sardínia? Tam je veľmi pekne.
- Sardínia? To sa mi páči.
20
00:02:05,374 --> 00:02:08,003
- Sardínia. To je úplne super.
- Pravda. Sardínia znie skvele.
21
00:02:08,086 --> 00:02:09,347
- Paráda, nie?
- Ešteže čo, Sardínia...
22
00:02:09,430 --> 00:02:12,157
Ak pôjdeme do Talianska,
môžeme sa zastaviť u mňa v Apúlii.
23
00:02:12,240 --> 00:02:13,340
Čo ti je, Manu?
24
00:02:13,740 --> 00:02:15,691
Je ti teplo? Si celý červený.
25
00:02:15,774 --> 00:02:17,230
Nie, som v pohode.
26
00:02:17,314 --> 00:02:19,040
Priatelia. Dáme si dezert?
27
00:02:20,440 --> 00:02:21,852
Áno, ja si dám tiramisu.
28
00:02:22,159 --> 00:02:23,584
Tiramisu, Julie? Si si istá?
29
00:02:23,667 --> 00:02:24,607
Nerozumiem.
30
00:02:24,690 --> 00:02:26,837
- Do tiramisu idú surové vajcia.
- Do riti.
31
00:02:26,920 --> 00:02:28,233
- Ja som to vedela, vedela som to!
- Máme ťa!
32
00:02:28,316 --> 00:02:29,452
- To bolo jasné!
- Hneď mi to došlo!
33
00:02:29,535 --> 00:02:31,859
- Aj vás máme! A čo vy?
- Preboha. No tak, aj vy!
34
00:02:31,942 --> 00:02:33,536
- Priznajte sa! Veď aj vy! Však?
- Prečo mlčíte?
35
00:02:33,619 --> 00:02:34,562
Hneď som vás prekukla.
36
00:02:34,645 --> 00:02:36,478
Čo sa tu vlastne deje? Vysvetlite mi to.
37
00:02:36,561 --> 00:02:38,381
Sú tehotné, Anaïs. To je všetko.
38
00:02:38,464 --> 00:02:40,850
To vážne? Akože obe naraz?
39
00:02:40,933 --> 00:02:43,549
Pozri. Teraz je veľké ako hrozienko.
40
00:02:43,632 --> 00:02:46,633
Počkaj, počkaj. Stoj, stoj.
Ukážem svoje hrozienko a ty svoje.
41
00:02:46,716 --> 00:02:47,862
- Super.
- Dobre.
42
00:02:47,945 --> 00:02:50,072
- Tak poď.
- Raz... Dva, tri.
43
00:02:50,155 --> 00:02:52,819
- Ta-dá! Ooo...
- Ooo.
44
00:02:53,519 --> 00:02:56,020
- Tak, čo s tou dovolenkou?
- Super, čo?
45
00:02:56,103 --> 00:02:57,500
- Kde budete rodiť?
- No?
46
00:02:57,583 --> 00:02:58,905
Dúfam, že nie na ulici.
47
00:02:58,988 --> 00:03:00,518
To by som rád. Jasné.
48
00:03:00,602 --> 00:03:01,571
V nemocnici.
49
00:03:01,654 --> 00:03:04,445
Aha, lebo my sme si rezervovali miesto
hneď, ako sme si urobili test.
50
00:03:04,528 --> 00:03:05,469
Aké miesto?
51
00:03:05,553 --> 00:03:07,703
Vybrali sme si Sagesse,
lebo má tretí stupeň.
52
00:03:07,786 --> 00:03:08,995
Tretí stupeň? Bavíme sa o parkovisku?
53
00:03:09,078 --> 00:03:10,858
- Čo znamená tretí stupeň? Nechápem.
- No...
54
00:03:10,941 --> 00:03:12,682
- Netušíme. Jasné.
- To je úroveň nemocnice.
55
00:03:12,765 --> 00:03:14,961
Tretí stupeň znamená,
že v nemocnici pomôžu,
56
00:03:15,044 --> 00:03:16,265
ak sa niečo pokazí.
57
00:03:16,348 --> 00:03:17,730
A prečo by sa malo niečo pokaziť?
58
00:03:17,813 --> 00:03:19,554
To nehovorím, že sa má, len pôrod je...
59
00:03:19,637 --> 00:03:22,249
- no, dosť zložitý proces.
- Ako to myslíš „pokazí"?
60
00:03:22,332 --> 00:03:25,653
Je to ako vzlietanie lietadla.
Sú tam riziká.
61
00:03:25,737 --> 00:03:26,986
Presne, mali by sme rodiť v lietadle,
62
00:03:27,069 --> 00:03:28,725
- aby sme potom lietali zadarmo.
- Nie, počkaj...
63
00:03:28,808 --> 00:03:31,271
- Prečo si zosmutnela? Kvôli dovolenke?
- Ako sa dostať na tretí stupeň?
64
00:03:31,354 --> 00:03:34,067
Skúste im zavolať,
ale môže byť už všetko obsadené.
65
00:03:34,150 --> 00:03:35,280
Je to drahé?
66
00:03:35,742 --> 00:03:38,664
Nie, nebojte sa. Je to štátne. Takže...
67
00:03:39,002 --> 00:03:41,105
- Neboj sa. Všetko bude v poriadku.
- Dobre.
68
00:03:41,188 --> 00:03:42,531
- Máte dulu?
- Koho?
69
00:03:42,614 --> 00:03:43,932
- Dulu.
- Čo je to...
70
00:03:44,228 --> 00:03:45,176
„Dula“?
71
00:03:45,259 --> 00:03:47,360
Ak by dieťa náhodou zomrelo,
vie ho oživiť.
72
00:03:47,443 --> 00:03:48,996
A prečo by malo zomrieť?
73
00:03:49,080 --> 00:03:50,100
A ako ho oživí?
74
00:03:50,183 --> 00:03:52,568
- Tak... Čo s tou dovolenkou?
- No, majú na to svoje metódy.
75
00:03:52,651 --> 00:03:55,587
Ešte si nepochopila?
Toto leto žiadna dovolenka nebude.
76
00:03:55,670 --> 00:03:57,743
Ani na budúci rok, ani o dva roky.
77
00:03:57,826 --> 00:04:00,944
Už žiadne dovolenky. Nikdy.
Koniec, došli sme.
78
00:04:25,261 --> 00:04:28,854
Ako sa má malá? Nepýtaj sa ma na dieťa.
79
00:04:28,937 --> 00:04:31,701
Hovorme o niečom inom. Ako v práci?
80
00:04:33,643 --> 00:04:35,066
Hovor.
81
00:04:35,320 --> 00:04:39,432
Je to v pohode.
Mám nejaké problémy s kolegom.
82
00:04:39,515 --> 00:04:41,448
Príliš málo oddychujeme.
83
00:04:42,076 --> 00:04:43,670
Kedysi sme si chodili zahrať tenis.
84
00:04:43,753 --> 00:04:46,778
A teraz len robota.
Tak sme z toho nervózni.
85
00:04:48,542 --> 00:04:49,643
Ona zaspala?
86
00:04:51,034 --> 00:04:52,136
Asi áno.
87
00:04:52,295 --> 00:04:55,028
Au, to bolí! Prečo to robíš?
88
00:04:55,111 --> 00:04:56,884
Dobre, dobre, dobre. Všetko je v poriadku.
89
00:04:56,967 --> 00:04:58,822
Ako sa má tvoja babka,
Anaïs? Je jej lepšie?
90
00:04:58,905 --> 00:05:00,609
- Upokoj sa, upokoj. No tak.
- Nie.
91
00:05:00,692 --> 00:05:02,346
Zdá sa, že už jej veľa neostáva.
92
00:05:02,429 --> 00:05:04,055
- Upokoj sa.
- Ach...
93
00:05:04,138 --> 00:05:06,651
- Áno.
- Manu, prines mi chrániče na bradavky.
94
00:05:06,734 --> 00:05:09,222
- Čo?
- Chrániče na bradavky! Bolí ma to!
95
00:05:09,383 --> 00:05:10,651
Ticho, ticho.
96
00:05:11,134 --> 00:05:12,380
Len neplač, dobre?
97
00:05:12,463 --> 00:05:14,346
- Si v pohode? Nie, nič.
- Prepáč, prosím.
98
00:05:14,429 --> 00:05:17,196
Už tak hryzie,
ani si to nevieš predstaviť.
99
00:05:17,605 --> 00:05:20,877
Bože... Zakývaj ockovi. Zakývaj ockovi.
100
00:05:21,827 --> 00:05:23,137
- Ahoj.
- Čo?
101
00:05:24,729 --> 00:05:26,622
Stella už tak vyrástla.
102
00:05:27,230 --> 00:05:28,665
- Áno...
- Dobre.
103
00:05:29,180 --> 00:05:31,475
Znamená to, že môžeme ísť na dovolenku.
104
00:05:32,569 --> 00:05:33,670
No...
105
00:05:34,476 --> 00:05:36,067
Máme pre vás novinku.
106
00:05:36,707 --> 00:05:37,808
Naozaj?
107
00:05:38,980 --> 00:05:42,189
Čakáme druhé!
108
00:05:42,272 --> 00:05:43,394
FILM ELSY BLAYAU
109
00:05:46,496 --> 00:05:48,218
- Stoj!
- Áno, áno, chápem.
110
00:05:49,506 --> 00:05:50,448
Poď sem!
111
00:05:50,531 --> 00:05:53,523
Ja ti ukážem!
112
00:05:53,606 --> 00:05:56,412
Nie, počúvajte, takto to ďalej nejde.
Určite nie.
113
00:05:56,495 --> 00:05:57,881
- Bože.
- Pusti.
114
00:05:57,965 --> 00:05:59,263
- Hej, opatrne.
- Au!
115
00:05:59,434 --> 00:06:01,807
Daj ho preč. Takto.
116
00:06:02,738 --> 00:06:04,020
Asi tvoja sestra.
117
00:06:04,104 --> 00:06:05,993
- No čo už, je to tak.
- Julie? Julie? Už ideš?
118
00:06:06,119 --> 00:06:08,275
- Tu máš! Sme tu, sme tu! Ahojte!
- Hneď som tam.
119
00:06:08,358 --> 00:06:11,326
- Opatrne, opatrne. Ahoj, ahoj.
- Ahoj.
120
00:06:12,056 --> 00:06:12,998
Mám vám pomôcť?
121
00:06:13,081 --> 00:06:14,520
Nie, netreba, hneď ich uložíme.
122
00:06:14,603 --> 00:06:15,724
- Určite?
- Áno.
123
00:06:16,083 --> 00:06:19,381
Anaïs, bude to na dlho, nečakajte nás,
začnite večerať, dobre?
124
00:06:19,464 --> 00:06:22,161
- A...
- Oci! Oci, kde je moja hračka?!
125
00:06:22,245 --> 00:06:24,424
- Hneď nájdeme tvoju hračku.
- Aj ja mám hračku!
126
00:06:24,507 --> 00:06:25,938
Oci! Potrebujem svoju hračku!
127
00:06:26,021 --> 00:06:27,222
- Manu?
- Áno, drahá?
128
00:06:27,305 --> 00:06:28,425
Nájdi mu hračku.
129
00:06:28,508 --> 00:06:29,898
- Kde ju nájdem?
- Je v taške.
130
00:06:29,981 --> 00:06:32,190
- Aká hračka? Akej je farby?
- Tam, kde je náhradné oblečenie.
131
00:06:32,273 --> 00:06:35,121
- Chápem, chápem, hneď ju vyberiem.
- Oci, nájdi hračku! Oci, hračku!
132
00:06:35,204 --> 00:06:36,462
Toto nie je ono. Kde je?
133
00:06:36,545 --> 00:06:40,268
Nie, robíš to ešte horšie.
Tak, bež ju hľadať niekam ďalej.
134
00:06:40,351 --> 00:06:42,603
- Ako povieš...
- Ďakujem, miláčik.
135
00:06:42,686 --> 00:06:44,300
- Kde sú moji rodičia?
- Poďme sa hrať.
136
00:06:44,383 --> 00:06:48,150
Neboj sa, Gustave, uspávajú
tvojho bračeka a sestričku.
137
00:06:48,234 --> 00:06:50,754
Nezabudli na teba. Netráp sa. Dobre?
138
00:06:52,579 --> 00:06:53,933
Nie je tu jeho hračka!
139
00:06:54,059 --> 00:06:54,995
Akože nie je?
140
00:06:55,078 --> 00:06:57,766
- Je to teraz vhodná chvíľa?
- Proste tu nie je. Vážne.
141
00:06:57,849 --> 00:06:59,143
- Všetko som skontroloval.
- Chcem hračku!
142
00:06:59,226 --> 00:07:00,164
Neboj sa.
143
00:07:00,247 --> 00:07:01,675
Nejak ti neverím. Čo
ak to skontrolujem ja?
144
00:07:01,758 --> 00:07:03,563
- Ešte nie je koniec dňa.
- Nie je tam hračka?
145
00:07:03,646 --> 00:07:04,764
Tu je tvoja hračka.
146
00:07:05,064 --> 00:07:06,000
Ďakujem.
147
00:07:06,083 --> 00:07:07,021
Mám ti ešte naložiť?
148
00:07:07,104 --> 00:07:08,199
- Áno.
- Dobre.
149
00:07:08,500 --> 00:07:10,083
Hej, Pio! Chytaj!
150
00:07:10,434 --> 00:07:13,624
- Áá! Si normálny? Veď je to ešte teplé.
- Čo blázniš?
151
00:07:14,335 --> 00:07:16,302
Netraumatizuj ich takto. Fuj.
152
00:07:16,385 --> 00:07:18,424
- Pripravte sa, ste na rade, čakáme!
- Hej, vráť mi lyžicu!
153
00:07:18,955 --> 00:07:20,787
Tak to si ešte dlho počkáte.
154
00:07:21,422 --> 00:07:22,367
Ešte pohárik?
155
00:07:22,451 --> 00:07:24,178
- Poď, nalej poriadne.
- Ďakujem.
156
00:07:24,261 --> 00:07:26,802
- Bežím, bežím. Už som tu.
- Poď, sadaj si.
157
00:07:26,885 --> 00:07:28,522
- Utekaj. Tak sa na to tešila.
- To teda.
158
00:07:28,605 --> 00:07:29,551
- Ja to nepreháňam.
- Vidím.
159
00:07:29,634 --> 00:07:30,738
Čo?
160
00:07:31,498 --> 00:07:33,878
Zase? No nie, pohár si dám. Áno.
161
00:07:34,573 --> 00:07:36,299
Na čo si pripíjame? Aký je prípitok?
162
00:07:36,382 --> 00:07:37,486
Á!
163
00:07:37,717 --> 00:07:38,663
- No my...
- My...
164
00:07:38,746 --> 00:07:41,497
Na to, aby sme sa ráno mohli váľať
aspoň do ôsmej!
165
00:07:41,580 --> 00:07:45,110
Vtipné.
Vy kedy vstávate?
166
00:07:45,579 --> 00:07:48,819
- Ja o osem, osem pätnásť.
- Ja o siedmej... Najneskôr o sedem desať.
167
00:07:49,149 --> 00:07:50,093
- No hej.
- Jasné.
168
00:07:50,176 --> 00:07:52,028
A vy? Ako to zvládate s dvojičkami?
169
00:07:52,111 --> 00:07:53,294
Spánok je minulosťou.
170
00:07:53,377 --> 00:07:54,988
V lepšom prípade 20-minútová kóma.
171
00:07:55,071 --> 00:07:57,064
- Panebože.
- Hej.
172
00:07:57,675 --> 00:07:59,355
My s Piom máme prípitok.
173
00:07:59,851 --> 00:08:00,803
- Á?
- Áno?
174
00:08:00,886 --> 00:08:02,277
Nože.
175
00:08:02,360 --> 00:08:04,119
Áno, skrátka, my s Piom by sme chceli...
176
00:08:04,202 --> 00:08:07,743
- Oznámiť vám, že...
- Tak, tak, tak. - Napínate nás!
177
00:08:07,998 --> 00:08:10,309
- ...musím ísť. Prepáč, hneď som späť.
- Zase.
178
00:08:10,392 --> 00:08:12,308
- Nie. Nie, nie. Sarah, nie, počkaj.
- Áno, choď.
179
00:08:12,391 --> 00:08:13,336
Sarah.
180
00:08:13,419 --> 00:08:16,167
- Hneď sa vráti.
- Sekundu... Oci! Mami! Kakal som!
181
00:08:16,250 --> 00:08:18,672
- Choď, miláčik. Si na rade.
- Viem...
182
00:08:18,864 --> 00:08:22,219
Ja?! Počujte, kedy vlastne Stella
začala chodiť na nočník?
183
00:08:24,972 --> 00:08:27,083
- Keď začala chodiť do škôlky. Áno.
- Áno, keď išla do škôlky.
184
00:08:27,166 --> 00:08:29,167
- Vážne?
- Teda. Tak skoro.
185
00:08:29,250 --> 00:08:31,661
Kúpili sme Stelle bábiku,
aby sme jej ukázali, ako na to.
186
00:08:31,744 --> 00:08:33,021
Ty si kúpil. Ja som nič nekupovala.
187
00:08:33,104 --> 00:08:34,694
Áno, a bábika bola v balení s nočníkom.
188
00:08:34,777 --> 00:08:37,863
Stlačíš bruško a vylezie jablkové pyré.
189
00:08:37,946 --> 00:08:40,528
- Sranda.
- Takže, berieme sa.
190
00:08:41,635 --> 00:08:42,732
- Čo?
- Kto?
191
00:08:43,079 --> 00:08:45,548
My s Piom. Budúce leto.
192
00:08:45,781 --> 00:08:46,830
- Ááá!
- Fíha.
193
00:08:46,913 --> 00:08:49,153
Áno, u mňa doma, v Taliansku.
194
00:08:50,176 --> 00:08:52,603
Ááá... V Madride.
195
00:08:54,810 --> 00:08:56,056
- Teda.
- Wau. To je sila.
196
00:08:56,139 --> 00:08:57,179
- Óó.
- Pam-param-pam-pam.
197
00:08:57,262 --> 00:08:58,952
To je nádhera, Pio.
198
00:08:59,153 --> 00:09:00,223
Kde to je?
199
00:09:00,306 --> 00:09:01,606
V Tricase, v Apúlii.
200
00:09:01,689 --> 00:09:02,786
Aha.
201
00:09:02,894 --> 00:09:05,533
Sarah! Berú sa v Tricase!
202
00:09:05,616 --> 00:09:07,275
Naozaj? To je úžasné!
203
00:09:07,746 --> 00:09:10,162
Úžasné, ale bude to stáť majland.
204
00:09:10,457 --> 00:09:12,199
O to sa nestarajte.
205
00:09:12,702 --> 00:09:14,178
- Všetky náklady platíme my.
- Vážne?
206
00:09:14,261 --> 00:09:15,208
- Čože?
- Áno. Áno.
207
00:09:15,291 --> 00:09:16,680
- To je šialené.
- Fakt? Tak to je pecka.
208
00:09:16,763 --> 00:09:17,813
- To si robíte srandu.
- Teda.
209
00:09:17,896 --> 00:09:19,799
- Chceme, aby ste si poriadne oddýchli.
- Áno.
210
00:09:19,882 --> 00:09:22,407
- 3 dni slnka a prosecca.
- Super!
211
00:09:22,490 --> 00:09:25,315
Sarah! 3 dni slnka a prosecca!
212
00:09:25,398 --> 00:09:26,376
Nemohol by si už prestať kričať?
213
00:09:26,459 --> 00:09:29,046
Skvelé! Deti budú nadšené!
214
00:09:29,129 --> 00:09:30,227
Presne.
215
00:09:30,667 --> 00:09:31,763
Vlastne sme si mysleli,
216
00:09:31,846 --> 00:09:34,767
že je to skvelá príležitosť
stretnúť sa všetci spolu.
217
00:09:34,850 --> 00:09:37,437
- Sme všetci za.
- No, v starej zostave. Teda...
218
00:09:37,520 --> 00:09:38,830
Teda...
219
00:09:39,982 --> 00:09:42,512
Myslím tým, ako to bolo kedysi.
220
00:09:42,684 --> 00:09:43,747
Sme všetci za.
221
00:09:43,831 --> 00:09:44,885
- Áno, áno.
- Perfektné.
222
00:09:44,968 --> 00:09:46,498
Ako to myslíš, ako bolo...
223
00:09:48,462 --> 00:09:49,637
Ako bolo...
224
00:09:50,371 --> 00:09:51,473
Ako bolo predtým.
225
00:09:51,978 --> 00:09:53,111
Pred čím? Čo?
226
00:09:53,417 --> 00:09:56,922
Pred... Ako bolo pred... Pred?
227
00:09:57,005 --> 00:09:58,107
Pred...
228
00:10:00,093 --> 00:10:01,310
Pred čím? Hovor!
229
00:10:01,522 --> 00:10:03,202
Pred deťmi. Ako bolo pred deťmi.
230
00:10:03,285 --> 00:10:04,428
- Čože?
- Tak.
231
00:10:04,797 --> 00:10:05,851
- Á!
- Á.
232
00:10:05,934 --> 00:10:07,234
- Ááá.
- Chápem.
233
00:10:07,760 --> 00:10:08,741
- Ááá.
- Jasné.
234
00:10:08,824 --> 00:10:11,682
- Sarah! Svadba bez detí!
- Akých detí?
235
00:10:11,765 --> 00:10:13,470
Počúvajte, podľa mňa je to skvelý nápad.
236
00:10:13,553 --> 00:10:15,542
- Presne.
- Vážne? A ako necháme doma Paula?
237
00:10:15,625 --> 00:10:18,420
No. Paula... odvezieme ho k mojej mame.
238
00:10:18,504 --> 00:10:19,559
K tvojej mame? Jasné.
239
00:10:19,642 --> 00:10:21,384
Nikto z hostí si neberie deti.
240
00:10:21,467 --> 00:10:23,460
Svadba je len pre dospelých.
241
00:10:23,543 --> 00:10:24,513
- Čože, aj pre nás?
- Ticho.
242
00:10:24,596 --> 00:10:26,046
- Áno, aj pre vás.
- Dobre, dobre, je to ich voľba.
243
00:10:26,129 --> 00:10:27,631
- Nie. Stoj. Nechaj ma hovoriť.
- Dobre.
244
00:10:27,714 --> 00:10:29,280
Bez detí tvojich kamarátov - prosím.
245
00:10:29,363 --> 00:10:31,658
Ale Tom, Romi a Gustave nie sú len deti!
246
00:10:31,741 --> 00:10:32,693
Sú to tvoji synovci a neter.
247
00:10:32,776 --> 00:10:34,402
- Pekne ďakujem za podporu, Sarah.
- Sarah...
248
00:10:34,485 --> 00:10:35,508
- Veľmi milé.
- A čo?
249
00:10:35,591 --> 00:10:37,938
- Berte to ako darček pre nás.
- Presne.
250
00:10:38,021 --> 00:10:39,659
Jediný. Vážne.
251
00:10:39,742 --> 00:10:43,696
Nechceme žiadne príhovory,
žiadne fotky, žiadne prezentácie.
252
00:10:43,779 --> 00:10:45,167
- Nič.
- Škoda. Mám špeciál.
253
00:10:45,250 --> 00:10:46,781
- Veľká škoda.
- Určite.
254
00:10:46,929 --> 00:10:49,396
Chceme len vás. Všetkých. Áno.
255
00:10:50,149 --> 00:10:51,091
Samotných.
256
00:10:51,174 --> 00:10:54,196
Pochopte, my len chceme...
Čo je to za oslavu bez detí?
257
00:10:54,279 --> 00:10:55,222
Nechápem.
258
00:10:55,305 --> 00:10:57,522
- Oddeľovať rodičov od detí?
- Áno, všetko chápeme.
259
00:10:57,605 --> 00:10:58,894
- To je čisté barbarstvo.
- Mne to nevadí.
260
00:10:58,977 --> 00:11:00,761
Koľko budú mať dvojičky o pol roka?
261
00:11:00,844 --> 00:11:01,846
Ako ich môžeme nechať samé?
262
00:11:01,929 --> 00:11:02,872
Pol roka.
263
00:11:02,955 --> 00:11:04,075
Veď to bude trauma!
264
00:11:05,287 --> 00:11:06,853
- No hej, jasné, čo to trepem? Pol roka.
- Áno.
265
00:11:06,936 --> 00:11:09,539
S DEŤMI ALEBO BEZ DETÍ?
266
00:11:10,908 --> 00:11:14,806
O POL ROKA NESKÔR
39,6. A on?
267
00:11:16,000 --> 00:11:17,098
34.
268
00:11:17,831 --> 00:11:18,929
Čo?
269
00:11:19,099 --> 00:11:21,648
To nie je možné. Aha, zle som ho strčil.
270
00:11:21,731 --> 00:11:22,891
Aha. Koľko má?
271
00:11:23,104 --> 00:11:24,545
Trafil som uterák.
272
00:11:24,827 --> 00:11:25,767
Hotovo.
273
00:11:25,850 --> 00:11:27,244
Nemôžem ich nechať samých.
274
00:11:27,327 --> 00:11:29,657
Ak sa zrútime, budú siroty.
275
00:11:29,740 --> 00:11:32,890
Keď zomrieť, tak všetci spolu
ako jedna súdržná rodina.
276
00:11:32,973 --> 00:11:35,595
Ja by som bola radšej,
keby žili dlhšie ako my.
277
00:11:35,678 --> 00:11:36,860
Kto umiera?
278
00:11:37,207 --> 00:11:38,299
Nikto, zlatko!
279
00:11:38,382 --> 00:11:40,321
Môžem neísť a ostať s nimi.
280
00:11:41,065 --> 00:11:42,032
Prečo nie, mami?
281
00:11:42,115 --> 00:11:43,146
Mám výmenu kĺbu.
282
00:11:43,229 --> 00:11:45,641
Nemôžem to zrušiť na poslednú chvíľu!
283
00:11:45,725 --> 00:11:48,237
Čo? Ty si ju neupozornila?
284
00:11:48,532 --> 00:11:50,532
Veď je to tvoja matka, Manu! Ty...
285
00:11:51,736 --> 00:11:54,560
Je im tak zle, nemôžeme
ich nechať opatrovateľke.
286
00:11:55,584 --> 00:11:58,382
Tak ich napcháme liekmi proti horúčke,
vezmeme ich so sebou
287
00:11:58,465 --> 00:12:00,285
a potom budeme improvizovať.
288
00:12:00,887 --> 00:12:03,765
Predsa nás nevyhodia? Sme la famiglia.
289
00:12:04,451 --> 00:12:05,391
Ti amo.
290
00:12:05,474 --> 00:12:06,573
Aj ja teba.
291
00:12:06,837 --> 00:12:07,936
Drž.
292
00:12:08,220 --> 00:12:09,318
Tak...
293
00:12:09,894 --> 00:12:11,122
Zavádzať zaobleným koncom.
294
00:12:11,205 --> 00:12:12,304
Veď viem.
295
00:12:15,240 --> 00:12:16,338
No čo?
296
00:12:17,290 --> 00:12:18,669
Kto bude prvý?
297
00:12:21,533 --> 00:12:22,915
Vážení cestujúci!
298
00:12:22,999 --> 00:12:26,036
Nenechávajte, prosím,
svoje veci bez dozoru.
299
00:12:26,119 --> 00:12:27,295
Prajeme vám príjemný let.
300
00:12:27,378 --> 00:12:29,422
- Nech sa páči.
- Ďakujem, miláčik.
301
00:12:32,890 --> 00:12:34,126
Tá káva nejako smrdí.
302
00:12:35,064 --> 00:12:36,161
Naozaj?
303
00:12:37,643 --> 00:12:39,198
To snáď nie...
304
00:12:39,785 --> 00:12:42,090
- To je vtip?
- Som v šoku.
305
00:12:42,284 --> 00:12:43,381
Prekvapenie!
306
00:12:45,958 --> 00:12:48,185
Všetky otázky nie na mňa, ale na Manu.
307
00:12:48,268 --> 00:12:49,453
Povedz im to.
308
00:12:49,536 --> 00:12:51,271
O tom, aká dôležitá je neviditeľná práca.
309
00:12:51,354 --> 00:12:54,438
Bože. Môžeš ma už prestať podpichovať?
310
00:12:54,521 --> 00:12:55,670
Už ma to nebaví.
311
00:12:55,830 --> 00:12:58,931
Správne je „podpichovať“.
312
00:12:59,514 --> 00:13:00,452
No jasné.
313
00:13:00,535 --> 00:13:01,474
Pozrite.
314
00:13:01,558 --> 00:13:03,069
- Kuku!
- Paul!
315
00:13:03,152 --> 00:13:04,264
Ahojte!
316
00:13:04,347 --> 00:13:06,053
- Fíha. No teda.
- Ahoj, Paul!
317
00:13:06,402 --> 00:13:07,837
- Nie sme jediní...
- Opatrne. Pozri.
318
00:13:07,920 --> 00:13:09,592
A vy ste vzali aj dvojičky.
319
00:13:09,676 --> 00:13:12,699
Prepáčte, ale majú takú horúčku,
že by sa na nich dali opekať.
320
00:13:12,782 --> 00:13:14,384
- Nemohli sme ich nechať samé.
- Áno.
321
00:13:14,467 --> 00:13:17,322
Nebudem zlá matka
kvôli rozmaru môjho brata.
322
00:13:17,406 --> 00:13:19,723
No tak... Tak sme vôbec nemali letieť.
323
00:13:19,806 --> 00:13:20,745
Čo ti šibe, Julie?
324
00:13:20,828 --> 00:13:22,792
Ako sa môžeme vykašľať
na svadbu kamarátov?
325
00:13:22,875 --> 00:13:24,787
Sú to predsa naša rodina. Takže...
326
00:13:24,870 --> 00:13:26,556
- Áno, som Piov švagor.
- Swann...
327
00:13:26,639 --> 00:13:28,522
Dobre, tak ja idem tiež po deti.
328
00:13:28,911 --> 00:13:31,278
- Čo?
- Chcem, aby aj oni videli Taliansko.
329
00:13:31,361 --> 00:13:33,234
Benjamin, stoj, to myslíš vážne?
330
00:13:33,317 --> 00:13:35,078
Prečo to ešte viac kaziť?!
331
00:13:35,166 --> 00:13:36,294
Nebudem na neho čakať.
332
00:13:36,377 --> 00:13:38,607
Ešteže zostali v lietadle miesta.
333
00:13:39,175 --> 00:13:40,687
- Manu?
- Čo „Manu“?
334
00:13:40,855 --> 00:13:42,152
Potrebuje Paul lístok?
335
00:13:42,235 --> 00:13:44,627
Má 4, posedí mi na kolenách. Ušetríme.
336
00:13:44,710 --> 00:13:46,647
Daj ho do batožiny,
bude to ešte lacnejšie.
337
00:13:46,730 --> 00:13:47,827
Presne.
338
00:13:48,134 --> 00:13:50,955
Tak... Prosím, vaše doklady.
339
00:13:51,038 --> 00:13:56,025
Bude to 527 eur a 4 centy. Prosím.
340
00:13:56,111 --> 00:13:57,290
Koľko?
341
00:13:57,482 --> 00:14:00,260
527 eur a 4 centy, pane.
342
00:14:00,500 --> 00:14:02,148
To je cena za celé lietadlo?
343
00:14:03,293 --> 00:14:04,397
Áno.
344
00:14:05,211 --> 00:14:06,688
Chcete ísť po mori?
345
00:14:07,195 --> 00:14:11,059
Bude to trvať dlhšie,
ale aspoň budete mať mini plavbu.
346
00:14:11,417 --> 00:14:12,521
Ďakujem.
347
00:14:15,294 --> 00:14:17,567
Tu, počkaj.
348
00:14:17,746 --> 00:14:18,689
Hneď.
349
00:14:18,772 --> 00:14:19,996
- Daj to sem.
- Pozor.
350
00:14:20,079 --> 00:14:21,580
- Tak.
- A.
351
00:14:21,663 --> 00:14:22,756
Počkajte.
352
00:14:22,839 --> 00:14:23,825
- Prosím?
- Víno.
353
00:14:23,908 --> 00:14:24,928
Dva poháre, prosím.
354
00:14:25,011 --> 00:14:25,990
Aj mne dva.
355
00:14:26,073 --> 00:14:27,018
Studené.
356
00:14:27,101 --> 00:14:28,204
Jasné.
357
00:14:28,481 --> 00:14:29,703
Paul, seď už konečne pokojne.
358
00:14:29,786 --> 00:14:31,574
- Vieš vôbec, koľko som zaplatil?
- Hneď.
359
00:14:31,657 --> 00:14:33,305
- Kam si išiel?
- Synak, stoj!
360
00:14:33,388 --> 00:14:35,876
Bože, niekedy mám chuť
mu poriadne naložiť.
361
00:14:35,960 --> 00:14:37,730
„Naložiť ", a nie „napodrať“."
362
00:14:37,813 --> 00:14:41,490
Vyhrážať sa s nesprávnou výslovnosťou,
to je tiež BVN.
363
00:14:41,911 --> 00:14:43,015
Čo je BVN?
364
00:14:43,545 --> 00:14:45,511
Bežné výchovné násilie.
365
00:14:45,594 --> 00:14:48,424
Napríklad používanie
cudzieho jazyka alebo ponižovanie.
366
00:14:48,507 --> 00:14:50,294
- Aha...
- Povedali, že treba vyplniť kartičku.
367
00:14:50,377 --> 00:14:52,328
To nie je kartička, ale celý plagát.
368
00:14:52,411 --> 00:14:54,618
Ľudia, kedy im to všetko povieme?
369
00:14:55,187 --> 00:14:57,191
Keď priletíme alebo až v kostole?
370
00:14:58,208 --> 00:14:59,311
Musíme?
371
00:15:00,300 --> 00:15:01,244
Sú aj iné možnosti?
372
00:15:01,327 --> 00:15:02,591
- Nepovedať...
- Čo?
373
00:15:02,674 --> 00:15:03,701
O deťoch.
374
00:15:03,785 --> 00:15:06,326
A ako to asi urobíme?
375
00:15:07,565 --> 00:15:08,667
Schováme ich.
376
00:15:08,846 --> 00:15:12,270
Nájdeme im na mieste opatrovateľku
a zbavíme sa dôkazov.
377
00:15:12,610 --> 00:15:14,984
Čože? 6 detí! Ledva zvládneme jedno.
378
00:15:15,068 --> 00:15:17,371
Necháme deti neznámej žene?
379
00:15:18,269 --> 00:15:20,251
Budeme sa o ne starať na striedačku.
380
00:15:20,334 --> 00:15:22,664
Ak sa neprezradíme, nikto to nezistí.
381
00:15:24,424 --> 00:15:26,000
Hovoríš, akoby išlo o vraždu.
382
00:15:26,083 --> 00:15:29,442
Budeme akože s deťmi, ale akože nie.
383
00:15:29,526 --> 00:15:30,754
Presne.
384
00:15:32,313 --> 00:15:34,408
- Takže všetci súhlasia?
- Nie.
385
00:15:34,491 --> 00:15:36,038
Idem to povedať príbuzným.
386
00:15:37,947 --> 00:15:40,187
To je zlý nápad. Veľmi zlý.
387
00:16:13,177 --> 00:16:15,759
Dobre. Zavolám neskôr.
388
00:16:15,842 --> 00:16:18,026
- Áno, grazie.
- Ti amo, ti amo, ti amo.
389
00:16:18,109 --> 00:16:20,586
Už stačí. Kam ideme ďalej?
390
00:16:22,532 --> 00:16:23,483
- Ciao.
- Ciao.
391
00:16:23,567 --> 00:16:24,873
- Buenos días.
- Ciao.
392
00:16:24,956 --> 00:16:28,168
Ja som Roberta. Teší
ma. Let bol v poriadku?
393
00:16:28,252 --> 00:16:29,487
- Áno, všetko super, ďakujem.
- Áno.
394
00:16:29,570 --> 00:16:32,771
- Áno, ďakujem.
- Teší ma. Prenajali sme vám autá.
395
00:16:32,882 --> 00:16:34,240
To je nevesta?
396
00:16:34,402 --> 00:16:35,774
Nie, to nie je nevesta, Gustave.
397
00:16:35,857 --> 00:16:37,418
Chcem vidieť nevestu!
398
00:16:37,501 --> 00:16:39,041
Uvidíš, čoskoro ju uvidíš.
399
00:16:39,893 --> 00:16:42,973
- A to je čo? - No...
- To? Sama neviem. - Tššš.
400
00:16:43,057 --> 00:16:44,084
Pridala sa na letisku.
401
00:16:44,167 --> 00:16:46,049
Prepáčte, ale toto je svadba bez detí.
402
00:16:46,132 --> 00:16:48,494
Bez detí? Bez detí?!
403
00:16:48,881 --> 00:16:50,246
- Vážne? To sme nevedeli.
- Bože...
404
00:16:50,329 --> 00:16:52,290
- Tak ich budeme musieť poslať naspäť.
- Aká škoda...
405
00:16:52,373 --> 00:16:54,706
Panebože. Dobre, deti, poďme do tieňa.
406
00:16:54,790 --> 00:16:55,742
- No...
- Ideme naspäť?
407
00:16:55,825 --> 00:16:57,807
- Upozornili ste mladomanželov?
- Ja nechcem ísť domov.
408
00:16:57,890 --> 00:17:02,237
Úprimne? Boli by sme radšej,
keby sa to môj brat nedozvedel.
409
00:17:02,321 --> 00:17:03,432
Nikdy.
410
00:17:04,951 --> 00:17:06,109
To je nemožné.
411
00:17:06,194 --> 00:17:08,504
Pochopte, Roberta, existuje život,
412
00:17:08,650 --> 00:17:11,850
ktorý si on vymyslel,
a potom je tu realita.
413
00:17:13,985 --> 00:17:15,734
- Pekne...
- Dobre povedané.
414
00:17:15,819 --> 00:17:17,832
- Áno.
- Ako pôjdeme? Nezmesíme sa.
415
00:17:18,671 --> 00:17:20,087
- Presne tak.
- Dobre...
416
00:17:20,348 --> 00:17:22,551
Ešteže to nie sú Vespy, aj za to vďaka.
417
00:17:22,634 --> 00:17:23,965
- Áno. Presne.
- To je pravda.
418
00:17:24,048 --> 00:17:24,999
No.
419
00:17:25,082 --> 00:17:27,407
Ako vidíte, potrebujeme viac áut.
420
00:17:27,492 --> 00:17:28,711
Povedzte, Roberta.
421
00:17:29,383 --> 00:17:31,041
Trápi ma jedna otázka.
422
00:17:31,125 --> 00:17:35,079
Je meno Roberta to isté ako Robert?
423
00:17:35,255 --> 00:17:36,785
Len s písmenom A na konci?
424
00:17:37,300 --> 00:17:38,229
Sì.
425
00:17:38,312 --> 00:17:40,018
Sì, však? Hneď som si myslel.
426
00:17:40,446 --> 00:17:42,744
Máte niečo s pohonom na všetky kolesá?
427
00:17:42,827 --> 00:17:46,088
4x4? Plný pohon? Available?
428
00:17:46,171 --> 00:17:49,807
Áno, ale cesty sú úzke.
429
00:17:50,103 --> 00:17:53,103
- Strette? Čo to je? Nerozumiem.
- Ja... Úzke. Úzke.
430
00:17:53,227 --> 00:17:57,213
Viete, podľa mňa proste
máte obmedzené myslenie.
431
00:17:57,718 --> 00:17:59,372
Možno tým ukazuje malý penis?
432
00:17:59,455 --> 00:18:01,979
- Bože, Blanche, vôbec nepomáhaš.
- Ja nič. Ja neviem po taliansky.
433
00:18:02,062 --> 00:18:03,301
Tak. Dobre. Čo potrebujete?
434
00:18:03,384 --> 00:18:05,674
Potrebujete kreditku? Mám kreditku.
435
00:18:05,757 --> 00:18:08,311
Tu je. Potrebujete debetku? Aj tú mám.
436
00:18:08,394 --> 00:18:11,192
- Tam, kam idete, sú úzke cesty.
- Aha.
437
00:18:11,275 --> 00:18:13,337
- Dobre, dobre, upokoj sa.
- Nemôžem, lezie mi na nervy.
438
00:18:13,420 --> 00:18:16,457
Auto 4x4 je aj tak príliš drahé,
439
00:18:16,614 --> 00:18:18,535
takže vezmeme 3 Fiaty Panda.
440
00:18:18,618 --> 00:18:20,301
- Nie, nie, nie, nie, nie.
- Čo? Prečo nie?
441
00:18:20,384 --> 00:18:21,327
Ty si rob, ako chceš,
442
00:18:21,410 --> 00:18:24,516
ale ja svoje deti neposadím
do motokáry bez airbagov.
443
00:18:24,599 --> 00:18:25,687
Signora?
444
00:18:25,960 --> 00:18:26,871
Počúvajte.
445
00:18:26,954 --> 00:18:28,623
Chcem 4x4.
446
00:18:28,706 --> 00:18:31,055
Jasné? Chcem toto.
447
00:18:39,658 --> 00:18:42,312
Pozri, vyzerá to, akoby si
zobrali hračkárske autíčka.
448
00:18:42,395 --> 00:18:44,951
A my tu máme vyššie sedadlá, klimatizáciu,
449
00:18:45,034 --> 00:18:48,239
môžeme si vychutnať talianske cesty.
450
00:18:48,480 --> 00:18:49,410
Áno, miláčik.
451
00:18:49,493 --> 00:18:50,424
Super, čo?
452
00:18:50,507 --> 00:18:53,295
- Ako sa volá?
- Roberta.
453
00:18:53,378 --> 00:18:54,915
Skôr by jej sedelo: Bufetárka.
454
00:18:54,998 --> 00:18:56,643
Je zvláštna, však?
455
00:18:56,753 --> 00:18:57,683
Ani nie.
456
00:18:57,766 --> 00:18:58,979
Príliš vulgárna.
457
00:18:59,062 --> 00:19:00,651
Vulgárna? Nepovedal by som.
458
00:19:01,791 --> 00:19:02,968
Ticho, natáčam. Tak.
459
00:19:04,269 --> 00:19:06,550
Super. Kde sme?
460
00:19:06,797 --> 00:19:07,881
Sme v Taliansku.
461
00:19:07,964 --> 00:19:09,901
Sme v Taliansku, zlatíčka moje.
462
00:19:09,984 --> 00:19:11,073
V Taliansku!
463
00:19:12,013 --> 00:19:13,612
Pozri, aké krásne svetlo.
464
00:19:13,695 --> 00:19:15,021
- Áno, je tu veľmi pekne.
- Nádhera!
465
00:19:15,104 --> 00:19:17,096
Hoci je to riadna diera.
466
00:19:17,179 --> 00:19:19,144
- A to je čo?
- Krásna diera.
467
00:19:19,641 --> 00:19:21,100
- Pozri.
- Fíha...
468
00:19:21,549 --> 00:19:23,125
To je synagóga?
469
00:19:23,208 --> 00:19:24,997
Nie, to je kostol!
470
00:19:25,080 --> 00:19:27,799
Aha. Aké je to tu milé.
471
00:19:27,882 --> 00:19:29,356
Ako vo filme, však?
472
00:19:29,439 --> 00:19:31,332
- Také úzke uličky.
- Tak, opatrne, opatrne.
473
00:19:31,415 --> 00:19:32,350
Všetko je veľmi pekné.
474
00:19:32,433 --> 00:19:35,895
Ako môžu prenajímať auto
bez úchytov na detskú sedačku?
475
00:19:35,978 --> 00:19:36,969
Neupevnená sedačka je
476
00:19:37,052 --> 00:19:39,523
druhá hlavná príčina
smrti detí do 5 rokov.
477
00:19:40,000 --> 00:19:41,264
Prečo to stále pípa?
478
00:19:41,347 --> 00:19:42,896
- Auto neprejde.
- Prejde.
479
00:19:42,979 --> 00:19:44,105
Určite prejde.
480
00:19:44,188 --> 00:19:47,001
Tak, opatrne. Hop.
481
00:19:47,296 --> 00:19:49,035
- Ticho.
- V poriadku. Vidíš?
482
00:19:50,590 --> 00:19:51,597
Hneď. Hneď to bude.
483
00:19:51,680 --> 00:19:53,418
Je to príliš úzke! Stoj!
484
00:19:57,500 --> 00:19:58,452
Prepáč.
485
00:19:58,535 --> 00:19:59,626
Zasekli sme sa.
486
00:20:00,270 --> 00:20:02,682
Áno, zlatko. Zasekli sme sa kvôli ockovi.
487
00:20:04,452 --> 00:20:06,396
Som v šoku. Ako sa to mohlo stať?
488
00:20:06,479 --> 00:20:07,569
Bože.
489
00:20:09,175 --> 00:20:10,411
No tak. Toč volantom.
490
00:20:11,090 --> 00:20:12,022
Nie, nie, nie.
491
00:20:12,105 --> 00:20:14,097
- Stop.
- Vytoč to doľava, doľava.
492
00:20:14,180 --> 00:20:15,562
Čo? Vytočiť doľava?
493
00:20:15,917 --> 00:20:17,782
Do riti, už to chápem.
494
00:20:18,343 --> 00:20:21,460
Benjamin, „strette“ znamená „úzke“.
495
00:20:21,794 --> 00:20:23,417
Bála sa, že poškodíme auto.
496
00:20:23,501 --> 00:20:25,219
- To je všetko.
- Ďakujem, Blanche, ďakujem. Do riti.
497
00:20:25,302 --> 00:20:26,510
Takže nehovorila o tvojom...
498
00:20:26,593 --> 00:20:29,479
- Aha, ona hovorila „strette“?
- To snáď nie. Áno.
499
00:20:29,615 --> 00:20:31,542
Áno, a vy ste to vedeli? Jasné.
500
00:20:31,626 --> 00:20:34,688
Už ma unavuješ ty,
tvoje hlúpe autá a tvoja paranoja.
501
00:20:35,181 --> 00:20:36,939
- Mami, ty odchádzaš?
- Ja... Julie, kam ideš?!
502
00:20:37,022 --> 00:20:38,632
- Nie, počkaj!
- Ocko sa o vás postará!
503
00:20:38,715 --> 00:20:40,926
Ja to vyriešim. Drahá...
504
00:20:41,009 --> 00:20:44,052
- Hovorím ti, všetko bude v poriadku.
- Poďte.
505
00:20:45,530 --> 00:20:46,692
Rado sa stalo.
506
00:20:46,984 --> 00:20:48,088
Miláčik!
507
00:20:48,855 --> 00:20:49,960
A možno...
508
00:20:50,597 --> 00:20:53,580
- Nie, to nejde. Nie. Zabudni na to.
- Stoj, stoj, Swann! Záloha!
509
00:20:53,663 --> 00:20:55,035
Na tú už môžeme zabudnúť.
510
00:20:55,118 --> 00:20:56,222
Dobre.
511
00:20:56,842 --> 00:20:59,028
- No, to hej.
- Už niet cesty späť.
512
00:20:59,932 --> 00:21:03,583
Ako povedal jeden fúzatý mudrc:
„Narobil si, uprac si.“ Poďme.
513
00:21:04,232 --> 00:21:05,815
- Cia-cia-ciao.
- To hovoril o Mercurym.
514
00:21:05,898 --> 00:21:07,417
Manu. Počkaj, Manu. A čo...
515
00:21:07,500 --> 00:21:09,305
Neďaleko je skvelá burrata, poďme.
516
00:21:09,388 --> 00:21:10,548
- Ale on...
- Poď.
517
00:21:10,631 --> 00:21:13,053
Nemôžeme... Nemôžeme ho tu nechať.
518
00:21:13,361 --> 00:21:14,483
Ako sa odtiaľto...
519
00:21:14,767 --> 00:21:15,872
Mám adresu.
520
00:21:15,969 --> 00:21:17,393
Dobre. Dobre.
521
00:21:22,353 --> 00:21:24,222
- Kde je moja hračka?
- Dočerta.
522
00:21:24,306 --> 00:21:25,882
Synak, počkaj chvíľu.
523
00:21:25,965 --> 00:21:26,911
Ale mami!
524
00:21:26,995 --> 00:21:29,393
Pomôžeš mi s kočíkom, prosím?
525
00:21:30,551 --> 00:21:32,490
Dočerta. Sakra.
526
00:21:32,889 --> 00:21:36,535
- Vôbec to nejde.
- Bežím! Hneď, hneď, hneď!
527
00:21:36,665 --> 00:21:37,832
- Vôbec.
- Zatlač silnejšie.
528
00:21:37,915 --> 00:21:39,754
- No tak, tlač, Swann.
- Nejde to. Zaseklo sa to.
529
00:21:39,837 --> 00:21:43,834
Zlatko, skús preliezť a otvoriť kufor.
530
00:21:43,917 --> 00:21:44,852
Nemôžem.
531
00:21:44,935 --> 00:21:47,402
Skús to. Otoč sa. Máš malú rúčku.
532
00:21:47,485 --> 00:21:50,764
- Tu, drž. Ďakujem.
- Držím to, držím. Pokojne.
533
00:21:50,852 --> 00:21:53,003
Takto. Neponáhľaj sa, pomaly.
534
00:21:53,086 --> 00:21:54,271
Poď, choď dnu.
535
00:21:54,827 --> 00:21:57,304
- Hneď... - Prejde?
- No...
536
00:21:57,604 --> 00:21:59,114
- Tak čo, ide to?
- Nie.
537
00:21:59,197 --> 00:22:02,300
Kto iný vám pripraví také dobrodružstvo,
ak nie ocko!
538
00:22:02,769 --> 00:22:03,704
Tak, sme tu.
539
00:22:03,787 --> 00:22:05,217
- Á. Počkajte!
- To je nádhera.
540
00:22:05,300 --> 00:22:07,201
- Pekné, čo?
- Veľmi!
541
00:22:07,284 --> 00:22:08,220
Nádherné.
542
00:22:08,304 --> 00:22:09,824
Stoj, stoj. Paul, čo robíš?
543
00:22:09,907 --> 00:22:13,700
- Kam lezieš? Spadneš. Opatrne.
- A čo je tam? Idem sa pozrieť!
544
00:22:13,783 --> 00:22:15,733
- Počkaj na mňa! Gustave! Stoj!
- Takže, upozorňujem vás:
545
00:22:15,816 --> 00:22:17,421
je tu veľa umeleckých predmetov,
546
00:22:17,504 --> 00:22:20,152
takže, mamičky, prosím,
dávajte pozor na deti.
547
00:22:20,259 --> 00:22:21,309
- Samozrejme.
- Čože?
548
00:22:21,392 --> 00:22:23,982
No a oteckovia môžu oddychovať
a nestresovať sa.
549
00:22:24,065 --> 00:22:25,167
- Opatrne, synak.
- Dobre, tak.
550
00:22:25,250 --> 00:22:26,823
- Deti, nebehajte.
- Nebeháme. Pokojne.
551
00:22:26,906 --> 00:22:29,535
- Navyše, sú tu veľmi staré rozvody...
- Dobre.
552
00:22:29,618 --> 00:22:32,051
- Paul, vráť to!
- Dom nie je veľmi vhodný pre dieťa.
553
00:22:32,134 --> 00:22:34,014
Deti. Nevidíte?
554
00:22:34,097 --> 00:22:35,311
- Prihraj!
- Je ich tu veľa.
555
00:22:35,394 --> 00:22:36,053
- Swann.
- Čo?
556
00:22:36,136 --> 00:22:37,588
A nie je tu ani veľa miest na spanie...
557
00:22:37,671 --> 00:22:39,490
Nič, zobrali sme si cestovnú postieľku.
558
00:22:39,573 --> 00:22:41,250
Áno, všetko je premyslené.
559
00:22:41,548 --> 00:22:44,472
Sakra, postieľka.
Zabudol som ju na letisku.
560
00:22:44,811 --> 00:22:45,746
Prosím?
561
00:22:45,829 --> 00:22:46,880
Aj plienky sú tam.
562
00:22:46,963 --> 00:22:48,167
Mimo! Mimo! Netrafil si!
563
00:22:48,250 --> 00:22:49,366
Robíš si srandu?
564
00:22:49,449 --> 00:22:51,569
Nechcem spať s Paulom, Blanche...
565
00:22:52,182 --> 00:22:53,329
Pozri, čo dokážem!
566
00:22:53,414 --> 00:22:55,578
Tri noci. Tri.
567
00:22:55,661 --> 00:22:56,612
Nie tamtým smerom!
568
00:22:56,695 --> 00:22:57,978
- Ideme?
- Áno.
569
00:22:59,330 --> 00:23:00,444
Fíha!
570
00:23:00,527 --> 00:23:01,478
Pôsobivé.
571
00:23:01,562 --> 00:23:02,727
Pozrite sa!
572
00:23:02,811 --> 00:23:04,880
- Nádhera.
- To je život!
573
00:23:05,208 --> 00:23:06,156
Paráda!
574
00:23:06,241 --> 00:23:10,015
Áno. A za terasou je hneď zráz. Takže...
575
00:23:10,098 --> 00:23:11,931
Mamičky, dávajte pozor na deti!
576
00:23:12,339 --> 00:23:14,540
Takže bez terasy. Super.
577
00:23:14,990 --> 00:23:16,063
Zavolám Gustava.
578
00:23:16,147 --> 00:23:18,517
Nie, nie, netreba! Swann. Netreba.
579
00:23:18,600 --> 00:23:19,831
- Čo?
- Nie je to tu bezpečné.
580
00:23:19,914 --> 00:23:21,020
- Dobre.
- Poď.
581
00:23:21,105 --> 00:23:22,054
- Hop!
- Ticho.
582
00:23:22,137 --> 00:23:23,172
- Andiamo!
- Počkajte nás!
583
00:23:23,255 --> 00:23:25,569
- Opatrne, je tu schod.
- Ideme!
584
00:23:28,958 --> 00:23:31,576
Neviete, či je tu nejaká
dobrá opatrovateľka?
585
00:23:31,659 --> 00:23:33,873
Áno, možno je niekto teraz voľný?
586
00:23:33,956 --> 00:23:34,896
Nie, neviem.
587
00:23:34,979 --> 00:23:37,868
Mladých ľudí tu veľa nie je. No, ciao.
588
00:23:37,965 --> 00:23:39,046
- Ciao!
- Majte sa.
589
00:23:39,129 --> 00:23:42,068
Buenas tardes. Je úžasná.
590
00:23:43,750 --> 00:23:44,948
Tak, ľudia.
591
00:23:45,295 --> 00:23:46,958
- Vúhú.
- Keďže...
592
00:23:48,411 --> 00:23:51,599
Najbližšie 3 dni strávime
bok po boku, tak si...
593
00:23:51,682 --> 00:23:52,673
Môžete byť ticho?!
594
00:23:52,756 --> 00:23:54,302
- Ticho! Paul!
- Paul! Stačí!
595
00:23:54,385 --> 00:23:55,920
Dobre, buď tichšie.
596
00:23:56,003 --> 00:23:58,178
Takže si pripomeňme jedno zlaté pravidlo,
597
00:23:58,261 --> 00:24:00,817
ktorého by sa mali držať
všetci rodičia na dovolenke...
598
00:24:00,900 --> 00:24:02,575
Nebrať si na dovolenku deti.
599
00:24:02,658 --> 00:24:03,758
Veľmi vtipné.
600
00:24:04,042 --> 00:24:07,061
Pravidlo znie: Žiadne rady,
601
00:24:07,315 --> 00:24:10,352
žiadna kritika a žiadne porovnávanie.
602
00:24:10,435 --> 00:24:11,496
Áno. Správne.
603
00:24:11,579 --> 00:24:14,410
Zamerajme sa na pochvalu. Všetci rozumejú?
604
00:24:14,952 --> 00:24:15,996
Hej, ľudia!
605
00:24:16,079 --> 00:24:18,313
Pio a Anaïs sú už tu!
Rýchlo všetko schovajte!
606
00:24:18,396 --> 00:24:19,691
- Rýchlejšie!
- Bože...
607
00:24:20,334 --> 00:24:21,471
Sem, Paul.
608
00:24:22,408 --> 00:24:23,504
Rýchlo, rýchlo!
609
00:24:24,322 --> 00:24:26,863
Taška! Taška s plienkami! A topánky!
610
00:24:26,946 --> 00:24:28,144
Áno, áno, hneď!
611
00:24:28,227 --> 00:24:32,007
Deti, poďme sa hrať na schovávačku!
Schovajte sa! Rýchlo!
612
00:24:32,614 --> 00:24:33,551
Čochvíľa prídu!
613
00:24:33,634 --> 00:24:35,010
- Sakra, a toto načo?
- Daj preč ten televízor!
614
00:24:35,093 --> 00:24:36,351
Rýchlejšie! Ach!
615
00:24:38,660 --> 00:24:39,598
Fíha!
616
00:24:39,681 --> 00:24:40,643
- Hej!
- Ahoj.
617
00:24:40,727 --> 00:24:42,008
Ahojte!
618
00:24:42,233 --> 00:24:43,586
- Ahoj!
- Konečne. Ahoj.
619
00:24:43,669 --> 00:24:44,885
- Som rada, že vás vidím.
- Ahoj.
620
00:24:44,968 --> 00:24:46,843
Tu sú naši mladomanželia.
621
00:24:46,935 --> 00:24:48,869
- Sme úplne hotoví, úprimne.
- To verím.
622
00:24:48,952 --> 00:24:49,890
- Áno...
- Chápeme.
623
00:24:49,973 --> 00:24:52,648
Vážne, máme miliardu vecí na práci.
624
00:24:52,731 --> 00:24:54,747
Ešte aj letoví dispečeri štrajkujú a my...
625
00:24:54,830 --> 00:24:56,076
- Nie! Čože?
- To vážne?
626
00:24:56,159 --> 00:24:58,374
- Ach! Vážne?
- To snáď nie, hrôza.
627
00:25:00,682 --> 00:25:02,243
Áno. Je to komplikované.
628
00:25:02,327 --> 00:25:03,396
Nočná mora.
629
00:25:03,479 --> 00:25:05,891
Navyše, nejaké SUV zablokovalo vjazd.
630
00:25:05,974 --> 00:25:07,609
- Áno.
- Musíme robiť obrovskú obchádzku,
631
00:25:07,692 --> 00:25:08,711
aby sme sa dostali do hotela.
632
00:25:08,794 --> 00:25:09,732
Alebo nosiť všetko ručne.
633
00:25:09,815 --> 00:25:11,848
Ak zistím, ktorý idiot to bol, utopím ho.
634
00:25:11,931 --> 00:25:14,426
Čo?! Nie! Ja ho utopím prvý!
635
00:25:14,509 --> 00:25:16,136
- Ale no!
- A? Blbec.
636
00:25:16,219 --> 00:25:17,157
Upokoj sa.
637
00:25:17,241 --> 00:25:19,182
Ten blbec to asi neurobil naschvál.
638
00:25:19,265 --> 00:25:21,521
- Však?
- Neviem.
639
00:25:22,501 --> 00:25:25,125
Dobre, skrátka, je tu jedno super miesto.
640
00:25:25,208 --> 00:25:26,146
- Pôjdeme?
- Samozrejme.
641
00:25:26,229 --> 00:25:27,500
- Poďme.
- Je to ďaleko?
642
00:25:27,583 --> 00:25:29,534
- Asi 100 metrov? Približne.
- To sotva...
643
00:25:29,617 --> 00:25:30,976
- Áno.
- Tak to áno.
644
00:25:31,060 --> 00:25:35,830
Je to naozaj 100 metrov, alebo je to
len taká rečová figúra?
645
00:25:35,913 --> 00:25:38,096
Možno nie 100 metrov,
ale nie je to ďaleko.
646
00:25:38,179 --> 00:25:41,201
- Ako ďaleko? - Neďaleko...
- Neďaleko... - Jasné.
647
00:25:41,285 --> 00:25:42,948
Alebo chcete si dať pivo tu?
648
00:25:43,032 --> 00:25:44,085
Nie!
649
00:25:44,169 --> 00:25:45,122
Nie! Nie!
650
00:25:45,207 --> 00:25:46,380
Čo ste, prečo?
651
00:25:46,626 --> 00:25:49,289
Tak, budeme pripravení asi za pol hodinky.
652
00:25:49,489 --> 00:25:50,443
- Áno.
- Ideme.
653
00:25:50,527 --> 00:25:51,763
- No? Ide to? Výborne.
- Hneď sme späť.
654
00:25:51,846 --> 00:25:53,961
Dobre. Jasné. Pripravujete
nám prekvapenie.
655
00:25:54,044 --> 00:25:55,116
- Áno, a aké!
- Majte sa!
656
00:25:55,199 --> 00:25:57,002
- Prekukli ste nás!
- Ciao! Čoskoro sme späť!
657
00:25:57,085 --> 00:25:58,667
Dobre, majte sa, čoskoro sa vidíme.
658
00:25:58,750 --> 00:26:00,921
Tak, máme 30 minút, aby sme ich okúpali,
659
00:26:01,004 --> 00:26:02,498
nakŕmili a uložili spať.
660
00:26:02,581 --> 00:26:03,773
Kto trepol o 30 minútach?
661
00:26:03,856 --> 00:26:05,436
Dobre, ja sa postarám o Stellu,
najprv musím...
662
00:26:05,519 --> 00:26:06,365
Tak ja idem do sprchy.
663
00:26:06,448 --> 00:26:07,882
- Tak, kde je taška?
- Idem po pivo.
664
00:26:07,965 --> 00:26:08,909
- Dobre...
- Ideme na to.
665
00:26:08,992 --> 00:26:10,353
Nie, choď okúpať Paula, rýchlo.
666
00:26:10,436 --> 00:26:11,964
Dobre. Idem k Paulovi.
667
00:26:12,845 --> 00:26:13,787
To je hnus.
668
00:26:13,870 --> 00:26:14,972
Vyperieš to.
669
00:26:15,828 --> 00:26:17,654
Basile má teraz také zložité obdobie.
670
00:26:17,737 --> 00:26:19,140
Vôbec neje zeleninu.
671
00:26:19,223 --> 00:26:21,078
- Je to hotová nočná mora.
- Áno, poznám.
672
00:26:21,161 --> 00:26:23,606
Prečo neexistujú detské vysielačky
s dosahom niekoľko kilometrov?
673
00:26:23,689 --> 00:26:25,689
To hraničí s krutým zaobchádzaním.
674
00:26:25,909 --> 00:26:27,011
Presne.
675
00:26:27,956 --> 00:26:29,610
Máme 3 minúty. Kde sú?
676
00:26:29,693 --> 00:26:31,164
Hneď, hneď sa ich spýtam.
677
00:26:31,308 --> 00:26:34,094
Dlho ešte?! Máte to tam v poriadku?
678
00:26:34,177 --> 00:26:35,311
Všetko v poriadku!
679
00:26:35,395 --> 00:26:36,800
Kúpeme sa!
680
00:26:37,474 --> 00:26:38,981
Akú vaňu?! Ponáhľame sa!
681
00:26:39,064 --> 00:26:41,325
Len ich osprchujte!
682
00:26:41,552 --> 00:26:43,606
Raz kúp, potom nekúp. Už sa rozhodni.
683
00:26:43,689 --> 00:26:45,301
Zase som na vine ja, ako vždy.
684
00:26:45,384 --> 00:26:46,809
Spravodlivé. Tak, už nešpliechaj.
685
00:26:46,892 --> 00:26:49,420
Nikdy ho nekúpe vo vani,
a teraz sa zrazu rozhodol!
686
00:26:49,503 --> 00:26:50,447
Áno, poburujúce.
687
00:26:50,530 --> 00:26:52,122
- Práve dnes!
- Veru...
688
00:26:52,521 --> 00:26:54,671
Tak dosť! Prestaň, Paul!
689
00:26:54,755 --> 00:26:56,809
Vy... vy ešte nie ste oblečení?
690
00:26:56,892 --> 00:26:59,790
- No... - Ja som už hotová.
- Veď mne stačí 5 minút.
691
00:26:59,873 --> 00:27:01,180
- Rozdeľme sa.
- Hotovo!
692
00:27:01,263 --> 00:27:03,460
Správne. Pôjdem ich zabaviť.
693
00:27:03,833 --> 00:27:05,555
Nie, nie, nie, nie!
694
00:27:05,692 --> 00:27:08,989
Nikto odtiaľto nikam nejde,
kým ich všetkých neuložíme!
695
00:27:09,072 --> 00:27:10,016
Už odišla.
696
00:27:10,100 --> 00:27:12,277
- Čo? Odišla? To sa jej to...
- Áno...
697
00:27:15,250 --> 00:27:16,620
Dala si mu vlákninu? Na trávenie.
698
00:27:16,703 --> 00:27:17,618
Tak. Áno, dala. Veľa.
699
00:27:17,701 --> 00:27:19,273
- To tým nie je.
- Dnes ani nekakal.
700
00:27:19,356 --> 00:27:21,428
- No tak, zaspávajte. Do riti.
- Urobila som všetko. Ako treba.
701
00:27:21,511 --> 00:27:23,854
Vieš, urobil som veľa pyré,
možno mu z toho je zle...
702
00:27:23,937 --> 00:27:25,947
- Ticho. Buďte ticho, prosím.
- Počujete? Všetkých zobudí.
703
00:27:26,030 --> 00:27:27,610
- Ticho, robíte to ešte horšie.
- Dobre, len...
704
00:27:27,693 --> 00:27:29,678
Cítia energiu, tak sa už upokojte.
705
00:27:29,761 --> 00:27:32,096
- Energiu alebo nestrávenú zeleninu?
- Pššt! Spite.
706
00:27:32,179 --> 00:27:34,298
- Zaspávajte už, zaspávajte.
- No tak.
707
00:27:34,381 --> 00:27:36,669
- No! Konečne!
- Neuveriteľné! Poďme.
708
00:27:36,752 --> 00:27:38,812
Vďaka Bohu! Skvelé.
709
00:27:39,663 --> 00:27:40,760
Gratulujem.
710
00:27:40,864 --> 00:27:43,082
Hurá.
711
00:27:44,043 --> 00:27:46,449
- Dobre, všetko. Zabavte sa.
- Poď.
712
00:27:55,269 --> 00:27:56,208
To je paráda.
713
00:27:56,291 --> 00:27:58,008
- Páči sa vám?
- Veľmi!
714
00:27:58,091 --> 00:27:59,303
Voilà!
715
00:27:59,386 --> 00:28:00,394
- Á! Daj to sem.
- Super.
716
00:28:00,477 --> 00:28:02,304
VŠETCI SPIA.
Wau. Vďaka.
717
00:28:02,387 --> 00:28:03,551
A príde aj Benjamin?
718
00:28:03,634 --> 00:28:04,486
SUPER!
Nie.
719
00:28:04,570 --> 00:28:06,699
- Nie, zostal, zjedol niečo zlé.
- Áno.
720
00:28:06,782 --> 00:28:07,721
To vážne?
721
00:28:07,804 --> 00:28:09,207
- Áno.
- Áno... Vďaka.
722
00:28:09,290 --> 00:28:10,854
- Nemá šťastie.
- To veru nie.
723
00:28:10,937 --> 00:28:11,890
- Chudák.
- A ešte aký.
724
00:28:11,973 --> 00:28:12,912
- Áno!
- To je slabé slovo.
725
00:28:12,995 --> 00:28:14,879
Tak, kto je bez pohára?
726
00:28:14,963 --> 00:28:16,059
Ach bože.
727
00:28:16,845 --> 00:28:17,942
Stop.
728
00:28:18,792 --> 00:28:20,372
Pokojne, nie veľmi zhurta.
729
00:28:20,456 --> 00:28:22,568
Veď to nepreháňam, som len smädná.
730
00:28:22,737 --> 00:28:24,276
Len si odpí a stačí.
731
00:28:24,359 --> 00:28:26,946
Ale no tak, deti sú doma,
konečne sa uvoľnite.
732
00:28:27,029 --> 00:28:27,822
- Áno.
- Áno! Presne.
733
00:28:27,906 --> 00:28:29,043
- No tak.
- Dobre hovorí.
734
00:28:29,126 --> 00:28:31,296
Prosím vás. Oddychujte, priatelia.
735
00:28:31,443 --> 00:28:32,398
Do riti.
736
00:28:32,482 --> 00:28:33,578
Nechutí?
737
00:28:33,708 --> 00:28:35,767
Je to najlepšie víno, aké som pila.
738
00:28:38,030 --> 00:28:40,743
- Mami! Oci!
- Hej! Mami, oci! Kde ste?!
739
00:28:45,817 --> 00:28:48,118
Ako ste na tom? A čo sex?
Všetko v poriadku?
740
00:28:48,201 --> 00:28:49,911
- Teda. To bolo veľmi taktné.
- No a čo?
741
00:28:49,994 --> 00:28:51,589
- Sarah má pravdu, sex je dôležitý.
- Veru.
742
00:28:51,672 --> 00:28:52,164
Presne.
743
00:28:52,247 --> 00:28:54,665
Prosím ťa, Swann.
Nechcem to počúvať. Netreba.
744
00:28:54,748 --> 00:28:56,228
Hej, hej. Kde je sex, tam je život.
745
00:28:56,311 --> 00:28:57,253
Áno!
746
00:28:57,337 --> 00:28:59,729
Tak to sa musím priznať: Ja som asi mŕtvy.
747
00:28:59,812 --> 00:29:00,853
- Vážne?
- No, a čo?
748
00:29:00,936 --> 00:29:02,856
- Manu, čo to hovoríš?
- Aj ja mám rada sex,
749
00:29:02,939 --> 00:29:05,340
ale máme toľko povinností,
750
00:29:05,423 --> 00:29:07,327
že sa k nemu často ani nedostaneme.
751
00:29:07,410 --> 00:29:09,533
Proste na to nemáme čas, to je všetko.
752
00:29:09,616 --> 00:29:10,666
Hovor za seba, Blanche.
753
00:29:10,749 --> 00:29:13,084
My so Sarah sme ako dva zajace.
754
00:29:13,167 --> 00:29:14,242
Swann!
755
00:29:14,325 --> 00:29:15,267
Vážne!
756
00:29:15,350 --> 00:29:17,722
Takto to nepôjde, potrebujeme čísla.
757
00:29:17,971 --> 00:29:20,633
- Chcete čísla? On evidentne nie.
- Nie, nie. Nechcem to vedieť.
758
00:29:20,716 --> 00:29:22,743
- Zbabelče!
- Nič nepočujem, nič nepočujem.
759
00:29:22,826 --> 00:29:24,276
Ale no tak, preháňa.
760
00:29:24,359 --> 00:29:26,342
Robíme to len raz denne, ako všetci.
761
00:29:26,425 --> 00:29:27,526
Čože?
762
00:29:28,225 --> 00:29:29,790
Raz denne? Každý deň?
763
00:29:30,652 --> 00:29:33,646
No nie je to vždy plný program
každý deň, ale v zásade áno...
764
00:29:33,729 --> 00:29:34,673
- Čo? No...
- No...
765
00:29:34,756 --> 00:29:36,619
Lenže teraz sú dvojičky
ešte malé, takže...
766
00:29:36,702 --> 00:29:39,254
- Dobre. Musím si odskočiť.
- Šikovní.
767
00:29:40,903 --> 00:29:42,363
Pozrite, utrpel traumu.
768
00:29:45,090 --> 00:29:46,281
Olá! Ahojte.
769
00:30:04,024 --> 00:30:05,125
Buongiorno!
770
00:30:09,667 --> 00:30:11,373
Sranda, vyzerajú ako slimáky.
771
00:30:11,630 --> 00:30:14,488
Len nejedz priveľa, inak ťa bude nadúvať.
772
00:30:14,571 --> 00:30:15,489
Dobre.
773
00:30:15,572 --> 00:30:16,489
- Verte mi.
- Ahoj.
774
00:30:16,572 --> 00:30:17,491
Benjamin!
775
00:30:17,574 --> 00:30:18,648
- Salut.
- Ahoj.
776
00:30:18,819 --> 00:30:20,715
- Si nejaký bledý, kamarát.
- Čo?
777
00:30:20,798 --> 00:30:21,875
- Bledý, hovorím.
- Čo?
778
00:30:21,958 --> 00:30:23,448
Naozaj. Je ti lepšie? Uľavilo sa ti?
779
00:30:23,531 --> 00:30:24,886
- Áno, už hej.
- Super.
780
00:30:26,305 --> 00:30:27,223
O čom ste sa bavili?
781
00:30:27,306 --> 00:30:28,304
O sexe.
782
00:30:28,387 --> 00:30:29,568
Aha. Jasné. Chápem.
783
00:30:29,651 --> 00:30:30,425
Prepáčte.
784
00:30:30,508 --> 00:30:32,236
- Odhalili sme tajné materiály!
- Presne!
785
00:30:32,319 --> 00:30:34,150
- Áno, áno.
- Mám niečo!
786
00:30:34,251 --> 00:30:35,582
Mám pre vás materiál.
787
00:30:35,665 --> 00:30:37,161
Tajný. A ešte aký.
788
00:30:37,778 --> 00:30:40,131
Manu, tretie neúspešné umelé oplodnenie.
789
00:30:42,292 --> 00:30:44,270
Preto je moje libido úplne na dne.
790
00:30:44,353 --> 00:30:48,081
Samozrejme, nie je to to najdôležitejšie,
ale ani ma to veľmi neteší.
791
00:30:48,164 --> 00:30:51,105
- No...
- Úprimne, neteší ma to vôbec.
792
00:30:51,696 --> 00:30:52,646
Ale čo narobím?
793
00:30:52,729 --> 00:30:54,497
Už jednoducho viac nechcem.
794
00:30:55,868 --> 00:30:59,380
To je všetko... Drahá... To nič.
795
00:30:59,464 --> 00:31:02,139
Viete čo, stačilo. Nech je tak, ako je.
796
00:31:02,222 --> 00:31:05,095
Paul bude jedináčik.
797
00:31:05,178 --> 00:31:06,697
- Nie je to žiadna tragédia.
- Nie.
798
00:31:06,780 --> 00:31:07,895
Ďakujem. Ďakujem vám.
799
00:31:07,978 --> 00:31:08,929
- Nalej.
- Áno, jasné.
800
00:31:09,012 --> 00:31:10,811
- Počuj. Poďme tancovať.
- Áno, áno, poď, vstaň.
801
00:31:10,894 --> 00:31:12,934
- Stoj. Kam toľko?
- Zatancujeme si a zabudneme na všetko.
802
00:31:13,017 --> 00:31:14,184
- Dobre.
- Poď. Poď rýchlo.
803
00:31:14,267 --> 00:31:15,653
Ja zatiaľ nebudem. Aj ja chcem tancovať.
804
00:31:15,736 --> 00:31:17,222
Prestaň piť víno, poďme tancovať!
805
00:31:17,305 --> 00:31:18,256
- Ja potom.
- Poď.
806
00:31:18,339 --> 00:31:19,311
Chceš niečo povedať?
807
00:31:19,394 --> 00:31:20,504
Tancujeme.
808
00:31:20,993 --> 00:31:21,943
Čo?
809
00:31:22,026 --> 00:31:23,136
Tajomstvá?
810
00:31:23,407 --> 00:31:24,516
A!
811
00:31:26,560 --> 00:31:29,053
My s Julie sme minulý štvrtok mali sex.
812
00:31:30,584 --> 00:31:32,364
Vedel som to. Ty šibal.
813
00:31:32,448 --> 00:31:34,220
- Áno.
- Už som tu!
814
00:31:34,304 --> 00:31:35,824
Swann!
815
00:31:41,391 --> 00:31:42,501
Buonasera.
816
00:31:48,083 --> 00:31:51,010
Perfektne využili vyhradený čas.
817
00:31:54,562 --> 00:31:59,243
Mňau-mňau, mňau-mňau...
Nepoznám všetky slová...
818
00:31:59,326 --> 00:32:01,815
Len sa pozrite, čo stvára Buffon!
819
00:32:08,958 --> 00:32:11,021
Oci! Oci, si tam?
820
00:32:11,380 --> 00:32:13,429
Nie je tu, ocko išiel žúrovať!
821
00:32:15,125 --> 00:32:16,119
Kde je ten Manu?
822
00:32:16,205 --> 00:32:17,941
Prsia mi za chvíľu explodujú.
823
00:32:18,591 --> 00:32:19,630
Choď, ja ťa kryjem.
824
00:32:19,713 --> 00:32:20,835
Dobre.
825
00:32:21,283 --> 00:32:22,482
Ú-ú!
826
00:32:22,979 --> 00:32:26,106
La-la-la-la-la. La-la-la-la-la.
827
00:32:26,711 --> 00:32:30,745
Bella ciao, bella ciao,
bella ciao, ciao, ciao.
828
00:32:31,116 --> 00:32:34,102
Una mattina mi son' svegliato...
829
00:32:34,225 --> 00:32:37,734
E ho trovato l'invasor...
830
00:33:19,386 --> 00:33:20,843
Otočte sa.
831
00:33:21,680 --> 00:33:23,365
- Dočerta.
- Otočte sa.
832
00:33:23,450 --> 00:33:24,573
Do riti.
833
00:33:24,672 --> 00:33:26,416
Koľko to ešte potrvá? Kde si bol?
834
00:33:26,499 --> 00:33:28,128
Dohodli sme sa na 20-minútových smenách!
835
00:33:28,211 --> 00:33:31,352
Ale kde je Swann?
Odišiel pred takmer hodinou!
836
00:33:31,437 --> 00:33:32,890
Neviem, sem neprišiel.
837
00:33:32,974 --> 00:33:35,115
Dobre, idem. To je nočná mora.
838
00:33:35,200 --> 00:33:36,414
Stále len vrieskajú. Tak čau.
839
00:33:36,497 --> 00:33:37,870
Nebezpečná šanca, strela!
840
00:33:37,953 --> 00:33:40,489
Otočte doprava. Otočte doprava.
841
00:33:55,422 --> 00:33:58,366
Manu, nemal by si toľko
fajčiť a piť alkohol.
842
00:33:59,986 --> 00:34:01,747
Čo to trepe? Čo iné mám robiť?
843
00:34:01,830 --> 00:34:02,953
Len sa bojí.
844
00:34:03,808 --> 00:34:05,392
Vieš, počul som tiež,
845
00:34:05,476 --> 00:34:09,003
že horúca vaňa a sprcha
môžu mať zlý vplyv...
846
00:34:10,888 --> 00:34:13,028
Čo sa deje? O čom hovorí?
847
00:34:14,013 --> 00:34:15,815
Všetko to zabíja spermie.
848
00:34:25,026 --> 00:34:27,151
Moje spermie sú vraj lenivé.
849
00:34:27,235 --> 00:34:29,957
Chápete? Lenivé? Moje?
850
00:34:30,104 --> 00:34:32,279
Swann ani nemá svaly, a predsa!
851
00:34:32,364 --> 00:34:35,279
Hneď na prvý šup
spravil dve deti! S ľahkosťou.
852
00:34:35,364 --> 00:34:36,927
Ja mám totiž tajomstvo.
853
00:34:38,565 --> 00:34:40,908
Ak sa to týka mojej sestry, tak mlč.
854
00:34:41,182 --> 00:34:44,277
Kde si sa túlal? Čakal som ťa.
855
00:34:44,905 --> 00:34:47,858
Jedz ustrice, Manu. Sperma bude hustejšia.
856
00:34:48,047 --> 00:34:49,884
Snažím sa splodiť dieťa, nie hrať v porne!
857
00:34:49,967 --> 00:34:52,014
Dosť! Idem tancovať.
858
00:34:54,032 --> 00:34:55,355
Kto to prišiel! Swann!
859
00:34:57,097 --> 00:34:58,840
Aké máme krásne ženy!
860
00:35:04,910 --> 00:35:06,013
Zabijem ju.
861
00:35:06,098 --> 00:35:07,168
- Čo?
- Čo?
862
00:35:07,253 --> 00:35:10,688
- To si teda! - Naše ženy...
- Vážne? - Krásavice.
863
00:35:11,392 --> 00:35:13,070
- A teraz ja!
- Neuveriteľné!
864
00:35:17,458 --> 00:35:19,629
Sarah a Julie išli domov?
865
00:35:20,260 --> 00:35:21,763
- Asi áno.
- Áno.
866
00:35:22,281 --> 00:35:27,306
Vrátili sa do vily, lebo im prišlo zle.
867
00:35:31,250 --> 00:35:34,083
- Naozaj?
- Áno. Úplne naozaj.
868
00:35:35,031 --> 00:35:36,128
Ľudia...
869
00:35:36,817 --> 00:35:38,264
Ďakujem, že ste tu.
870
00:35:38,416 --> 00:35:41,203
Óó... Aké milé.
871
00:35:42,166 --> 00:35:45,111
Viete, v takýchto chvíľach
si človek vždy uvedomí...
872
00:35:45,194 --> 00:35:46,882
Aké je dobré, že tu nie sú deti.
873
00:35:46,965 --> 00:35:47,903
No povedz?
874
00:35:47,986 --> 00:35:49,540
- Veru!
- Tak nie som sám.
875
00:35:50,779 --> 00:35:53,422
Aké úžasné, mať
v živote skutočných priateľov.
876
00:35:53,505 --> 00:35:58,459
Aj keď sa zdá, že ich strácate,
vždy sa vrátia.
877
00:36:02,629 --> 00:36:04,394
Dosiahli ste cieľ vašej cesty.
878
00:36:04,511 --> 00:36:06,989
Tak.
879
00:36:08,439 --> 00:36:11,315
- Vstávať! Vstávame!
- Au! Hneď.
880
00:36:11,581 --> 00:36:13,819
- Ak ma milujete, za mnou!
- Bože.
881
00:36:13,902 --> 00:36:15,272
- Ja ťa milujem, bežím!
- Čo? Ale...
882
00:36:15,355 --> 00:36:16,408
Kam bežať? Do mora?
883
00:36:16,491 --> 00:36:17,990
- Milujem, ale...
- Rýchlo! Všetci sem!
884
00:36:18,073 --> 00:36:20,385
- Poďte!
- Veď sú 3 hodiny ráno!
885
00:36:20,468 --> 00:36:21,760
No a čo?
886
00:36:22,125 --> 00:36:23,912
Zajtra poobede sa vyspíme.
887
00:36:25,648 --> 00:36:26,586
Áno.
888
00:36:26,669 --> 00:36:27,767
Je nejako chladno.
889
00:36:28,862 --> 00:36:30,720
Ja nejdem, veľa som vypil.
890
00:36:30,803 --> 00:36:31,741
Ste nudní.
891
00:36:31,824 --> 00:36:33,116
Môžem dostať šok.
892
00:36:33,740 --> 00:36:35,571
- Čo?
- To nesúvisí. Manu...
893
00:36:35,655 --> 00:36:37,950
Vážne. Ja som rozhorúčený,
voda je studená, šok je istý.
894
00:36:38,033 --> 00:36:40,714
Voda je úžasná! Poďte sem!
895
00:36:41,929 --> 00:36:44,242
- Poďte! Čo tam sedíte?!
- Už nie sme to, čo bývalo.
896
00:36:44,325 --> 00:36:45,422
No tak poďte!
897
00:36:48,643 --> 00:36:50,173
Zajtra ráno to bude ťažké.
898
00:36:51,743 --> 00:36:53,717
Nie, nedotýkaj sa ma!
899
00:37:06,378 --> 00:37:07,317
Julie?
900
00:37:07,400 --> 00:37:09,167
Dobre, ste na rade. Ja idem.
901
00:37:09,250 --> 00:37:11,695
- Gustave! Kde je Gustave?
- Som tu.
902
00:37:11,778 --> 00:37:13,337
Čo? Panebože.
903
00:37:14,492 --> 00:37:15,594
Paul...
904
00:37:15,986 --> 00:37:16,928
Áno?
905
00:37:17,011 --> 00:37:18,514
Rýchlo do postele.
906
00:37:18,731 --> 00:37:19,904
Poď spať, Gustave.
907
00:37:19,987 --> 00:37:21,089
Nie.
908
00:37:21,470 --> 00:37:22,916
Dobre. Do zajtra.
909
00:37:25,147 --> 00:37:27,147
Už som si myslel, že ich strácame.
910
00:37:28,260 --> 00:37:30,856
Ale prileteli sem kvôli nám.
911
00:37:31,375 --> 00:37:32,477
Super.
912
00:37:34,521 --> 00:37:35,884
Zbožňujem ich.
913
00:37:36,551 --> 00:37:39,296
Aj ja. Sú proste úžasní.
914
00:37:39,379 --> 00:37:43,408
Áno... A sú úprimní.
915
00:37:44,417 --> 00:37:45,912
Nemajú žiadne neresti.
916
00:37:47,003 --> 00:37:47,945
Je s nimi super.
917
00:37:48,028 --> 00:37:49,538
Tak, tak, tak.
918
00:37:51,649 --> 00:37:55,392
Odkedy ty nemáš rád neresti?
919
00:38:20,700 --> 00:38:21,651
Čo je?
920
00:38:21,735 --> 00:38:23,695
Som smädný. Lež a spi.
921
00:38:24,051 --> 00:38:25,153
Dobre.
922
00:38:27,532 --> 00:38:28,634
Nie.
923
00:38:39,205 --> 00:38:40,443
Čo je? Spia.
924
00:38:42,758 --> 00:38:44,195
Miláčik, tam nie.
925
00:38:45,375 --> 00:38:46,352
A kam?
926
00:38:46,435 --> 00:38:47,537
Do plachty.
927
00:38:48,701 --> 00:38:49,803
Do riti.
928
00:38:51,718 --> 00:38:54,214
No, ak ti to nevadí, mne je to jedno.
929
00:38:55,117 --> 00:38:56,944
Prepáč, už som sa rozbehol.
930
00:39:06,032 --> 00:39:07,134
Už si skončil?
931
00:39:11,893 --> 00:39:12,993
Milujem ťa.
932
00:39:13,076 --> 00:39:14,178
Aj ja teba.
933
00:39:24,087 --> 00:39:25,189
Dobré ráno.
934
00:39:25,751 --> 00:39:26,853
Dobré.
935
00:39:29,321 --> 00:39:31,380
Dokonca som sa aj normálne vyspala.
936
00:39:32,500 --> 00:39:34,442
Zdá sa, že Paul prespal celú noc.
937
00:39:35,124 --> 00:39:36,484
Vstávala som trikrát.
938
00:39:36,567 --> 00:39:38,954
Paul chcel cikať, mal nočnú moru
a potom chcel piť.
939
00:39:39,037 --> 00:39:40,506
Som hore od siedmej.
940
00:39:40,693 --> 00:39:41,635
Fakt?
941
00:39:41,718 --> 00:39:42,662
Si si istá?
942
00:39:42,745 --> 00:39:44,393
Nie, asi som si to pomýlila.
943
00:39:46,154 --> 00:39:48,572
Ahojte. Počujte, našiel som super pláž.
944
00:39:48,655 --> 00:39:50,961
Neďaleko miesta, kde sa stretávame s Piom.
945
00:39:51,044 --> 00:39:53,931
Môžeme sa tam presunúť a nakŕmiť tam deti.
946
00:39:54,069 --> 00:39:55,786
Potom nás vystriedate. Platí?
947
00:39:55,869 --> 00:39:58,227
Stihnete sa uvoľniť do jednej?
948
00:39:58,364 --> 00:40:00,781
Máme brunch a masáž, nič veľké.
949
00:40:01,209 --> 00:40:02,345
A podložka je načo?
950
00:40:02,463 --> 00:40:03,565
Kundalini.
951
00:40:03,990 --> 00:40:04,932
To je čo?
952
00:40:05,016 --> 00:40:07,495
To je taká joga.
953
00:40:07,852 --> 00:40:09,798
- Vyskúšaj, možno sa ti zapáči.
- Dobre, idem.
954
00:40:09,881 --> 00:40:11,828
Vieš, čo by sa mi určite zapáčilo?
955
00:40:11,911 --> 00:40:13,012
Výdatný spánok.
956
00:40:36,397 --> 00:40:38,861
Kurva!
957
00:40:39,551 --> 00:40:40,658
Sme tu.
958
00:40:40,741 --> 00:40:41,742
Pozri, aké je to super.
959
00:40:41,825 --> 00:40:42,875
Super tu je, čo?
960
00:40:42,958 --> 00:40:44,985
- Zaplávame si, však, synak?
- Plávať, hurá!
961
00:40:45,068 --> 00:40:46,579
Ach! Hotová rozprávka.
962
00:40:47,090 --> 00:40:48,620
Aspoň ste sa dnes vyspali?
963
00:40:48,795 --> 00:40:50,367
Nám spánku nikdy nie je dosť.
964
00:40:50,450 --> 00:40:51,666
- Fakt?
- Presne!
965
00:40:52,503 --> 00:40:55,472
Na brunchi som bola
naposledy asi pred 6 rokmi.
966
00:40:57,720 --> 00:40:59,250
- Dobré ráno!
- Ahoj.
967
00:40:59,334 --> 00:41:00,310
- Dobré.
- A, Roberta.
968
00:41:00,393 --> 00:41:01,570
Priviezla som krásu.
969
00:41:01,952 --> 00:41:02,893
To je čo?
970
00:41:02,976 --> 00:41:04,125
Prekvapenie!
971
00:41:04,208 --> 00:41:05,637
To sú šaty pre družičky.
972
00:41:05,720 --> 00:41:07,126
Teda.
973
00:41:07,209 --> 00:41:08,702
- Super.
- No teda.
974
00:41:08,785 --> 00:41:10,052
To je sila.
975
00:41:10,135 --> 00:41:11,896
- Wau! Wau!
- Nádhera!
976
00:41:11,979 --> 00:41:13,109
- Riadne prekvapenie.
- Wau!
977
00:41:13,192 --> 00:41:15,393
- To je zaujímavé.
- A?
978
00:41:15,476 --> 00:41:17,580
Z čoho sú? Čo je to za materiál?
979
00:41:17,663 --> 00:41:19,247
Neviem. Ale sú úžasné. Čo?
980
00:41:19,330 --> 00:41:22,238
- To určite. A tiež veľmi „strette“, čo?
- No, sú...
981
00:41:22,321 --> 00:41:23,420
Veru.
982
00:41:25,280 --> 00:41:28,668
Myslela som si, že len v Štátoch
sa všetci obliekajú rovnako.
983
00:41:28,751 --> 00:41:31,076
- Zdá sa, že aj v Taliansku.
- Presne tak.
984
00:41:31,159 --> 00:41:33,980
- Čože, jasné, super, aj v Taliansku.
- Fíha.
985
00:41:35,394 --> 00:41:36,819
Jasné. Budeme vedieť.
986
00:41:36,939 --> 00:41:38,038
A? Geniálne!
987
00:41:38,394 --> 00:41:40,088
To som nevedela. Super.
988
00:41:41,061 --> 00:41:45,181
Všetko je super, len sú veľmi fialové.
989
00:41:45,265 --> 00:41:46,938
- Áno.
- Ako poviete, tak ich odnesiem.
990
00:41:47,021 --> 00:41:48,141
Nechcem vás nútiť.
991
00:41:48,224 --> 00:41:50,417
- Čo? Nie, prečo?
- Nie, prečo? Počkaj...
992
00:41:50,500 --> 00:41:53,119
- Netreba ich odnášať. Čo si, Anaïs?
- Oblečieme si ich, s radosťou.
993
00:41:53,202 --> 00:41:54,678
- Sme úplne v pohode. Absolútne.
- Áno.
994
00:41:54,761 --> 00:41:57,350
Veď je to tvoja farba,
schválne som ju vzala.
995
00:41:58,221 --> 00:42:00,304
- Fialová moja farba? Od kedy?
- Neviem. No, dobre.
996
00:42:00,387 --> 00:42:01,928
SME NA PLÁŽI. ČAKÁME VÁS. KONIEC HLÁSENIA.
997
00:42:02,011 --> 00:42:02,926
POHNITE SI.
998
00:42:03,009 --> 00:42:04,108
No, dobre.
999
00:42:05,760 --> 00:42:08,228
Kto vám tam stále vypisuje, manželia?
1000
00:42:09,168 --> 00:42:10,108
Áno.
1001
00:42:10,191 --> 00:42:11,132
To je láska.
1002
00:42:11,216 --> 00:42:14,122
A nehovor, bez nás sú proste stratení, čo?
1003
00:42:14,205 --> 00:42:16,254
To určite. Trafila si.
1004
00:42:16,337 --> 00:42:18,400
Len sa veľmi neprejedajte.
1005
00:42:18,483 --> 00:42:20,669
Plán sa zmenil: Čaká nás potápanie.
1006
00:42:20,753 --> 00:42:21,692
Čo?
1007
00:42:21,775 --> 00:42:23,434
- Priamo do mora?
- Dnes?
1008
00:42:30,417 --> 00:42:32,871
Pozri, v mori sú zvieratá.
1009
00:42:33,266 --> 00:42:35,832
Aha. To sú rybky, Gustave.
1010
00:42:36,628 --> 00:42:37,858
Koľko noviniek, čo?
1011
00:42:39,827 --> 00:42:41,911
A čo je tamto? Sardínia?
1012
00:42:42,584 --> 00:42:44,808
Jablko nepadlo ďaleko od stromu.
1013
00:42:45,563 --> 00:42:47,009
A, možno Chorvátsko?
1014
00:42:47,092 --> 00:42:48,356
- Čo?
- Čo? Nič.
1015
00:42:52,831 --> 00:42:54,360
Už sa blíži naša loď.
1016
00:42:56,029 --> 00:42:57,210
O-la-la.
1017
00:42:57,575 --> 00:42:58,960
To je ale exemplár.
1018
00:42:59,512 --> 00:43:01,259
To máš len hormóny po pôrode.
1019
00:43:01,342 --> 00:43:04,225
Ale prestaňte. Má úplne priemerný vzhľad.
1020
00:43:04,785 --> 00:43:06,375
- Nie je až taký...
- No...
1021
00:43:13,540 --> 00:43:14,541
Ahojte, dievčatá!
1022
00:43:15,153 --> 00:43:16,734
- Ciao!
- Ciao!
1023
00:43:23,108 --> 00:43:25,054
- Ciao.
- Ciao.
1024
00:43:25,665 --> 00:43:27,842
Všetko v poriadku? Do zátoky del Rio?
1025
00:43:27,946 --> 00:43:29,047
A, okej.
1026
00:43:32,773 --> 00:43:33,714
A to je kto?
1027
00:43:33,798 --> 00:43:35,150
Možno syn inštruktora?
1028
00:43:35,637 --> 00:43:37,815
Asi pomáha otcovi cez prázdniny.
1029
00:43:38,583 --> 00:43:39,583
39?
1030
00:43:41,619 --> 00:43:42,560
Okej. Okej.
1031
00:43:42,643 --> 00:43:44,173
Do riti, to je inštruktor.
1032
00:43:48,462 --> 00:43:49,404
Nevracia sa.
1033
00:43:49,487 --> 00:43:51,602
- No dobre.
- Mne, mne, mne. Áno.
1034
00:43:51,685 --> 00:43:52,785
A.
1035
00:43:53,891 --> 00:43:54,832
To bude na dlho.
1036
00:43:54,915 --> 00:43:56,015
Áno.
1037
00:43:58,326 --> 00:43:59,633
Čo je to za dlhú masáž?
1038
00:43:59,716 --> 00:44:01,422
Čo sa tam dá toľko masírovať?
1039
00:44:01,752 --> 00:44:02,849
Pozri, čo som našiel!
1040
00:44:02,932 --> 00:44:04,032
Ukáž!
1041
00:44:05,682 --> 00:44:08,098
To je Pio! Volá mi... Volá mi Pio.
1042
00:44:08,181 --> 00:44:10,358
Pio volá! Kto postráži deti?
1043
00:44:11,032 --> 00:44:11,972
No dobre.
1044
00:44:12,055 --> 00:44:13,144
Nie, vráť to!
1045
00:44:13,227 --> 00:44:14,463
Len sa pozriem.
1046
00:44:14,918 --> 00:44:16,569
- Výborne.
- Boh ti žehnaj, Benjamin!
1047
00:44:16,652 --> 00:44:18,353
- Dohliadni, nech si dvojičky odgrgnú!
- Ďakujem!
1048
00:44:18,436 --> 00:44:19,467
Dobre.
1049
00:44:19,550 --> 00:44:21,932
- Haló? Áno, áno, ideme. Už bežíme.
- A kam bežal môj ocko?
1050
00:44:22,015 --> 00:44:24,191
Synak, seď tam, lebo dostaneš úpal.
1051
00:44:31,750 --> 00:44:33,220
Hovoríte po anglicky?
1052
00:44:35,921 --> 00:44:37,021
Sì.
1053
00:44:37,384 --> 00:44:38,484
No teda...
1054
00:44:40,230 --> 00:44:42,640
Vrátil si sa k športu po narodení Paula?
1055
00:44:44,719 --> 00:44:47,887
Ja mám rád futbal,
ale vôbec naň nemám čas.
1056
00:44:47,970 --> 00:44:49,831
- Uvoľni sa, nie sú pre nás súperi.
- Áno, vidím.
1057
00:44:49,914 --> 00:44:51,796
Porazíme ich ako deti.
1058
00:44:52,681 --> 00:44:54,270
Možno počkáme na Benjamina?
1059
00:44:54,575 --> 00:44:57,350
Nič nezmení. Poďme na to.
1060
00:45:12,025 --> 00:45:13,256
- Sem!
- Hej!
1061
00:45:14,050 --> 00:45:15,496
- Opatrne!
- V poriadku?
1062
00:45:15,579 --> 00:45:16,407
Kam sa tlačíš?!
1063
00:45:16,490 --> 00:45:17,415
- Áno!
- Áno!
1064
00:45:17,499 --> 00:45:18,846
Výborne, dievčatá!
1065
00:45:18,930 --> 00:45:19,944
Tak-tak. Som tu, som tu!
1066
00:45:20,027 --> 00:45:21,125
Zober mu loptu!
1067
00:45:21,264 --> 00:45:22,302
Do riti!
1068
00:45:22,386 --> 00:45:24,798
- No tak, strieľaj! Áno! Super!
- Výborne!
1069
00:45:24,890 --> 00:45:26,015
Len tak ďalej!
1070
00:45:26,672 --> 00:45:29,430
No tak, no tak! Ku mne, ku mne!
1071
00:45:30,461 --> 00:45:35,020
DOMÁCI / HOSTIA
No tak, no tak! Super!
1072
00:45:35,103 --> 00:45:36,059
- Sakra!
- Nie! Do riti!
1073
00:45:36,142 --> 00:45:36,961
- Gól!
- Áno!
1074
00:45:37,045 --> 00:45:38,596
- Nie!
- Počuli v Taliansku o ofsajde?!
1075
00:45:38,679 --> 00:45:40,539
- Šikovná! Skvelá strela!
- Nebola v ofsajde.
1076
00:45:40,622 --> 00:45:42,824
Hej, miernejšie! Čo tak „scusi“?
Ani sa neospravedlnila!
1077
00:45:42,907 --> 00:45:43,809
Kde si sa stratil?
1078
00:45:43,892 --> 00:45:45,252
Robíš si srandu?
1079
00:45:45,631 --> 00:45:46,719
Mám asi infarkt.
1080
00:45:46,802 --> 00:45:48,859
Pokračujeme! Vyhnali sme ich!
1081
00:45:50,080 --> 00:45:51,551
Bože, to je ale horúčava.
1082
00:45:53,716 --> 00:45:54,815
Dobre.
1083
00:45:56,310 --> 00:45:57,409
Počúvajte.
1084
00:45:57,936 --> 00:45:59,699
Zahráme si jednu hru?
1085
00:46:00,232 --> 00:46:01,839
Na prežitie. Platí?
1086
00:46:07,027 --> 00:46:10,974
Bože, sú pod vodou už snáď 45 minút.
1087
00:46:11,589 --> 00:46:12,530
Upozorním chalanov.
1088
00:46:12,613 --> 00:46:14,145
Áno. Upozorni.
1089
00:46:16,095 --> 00:46:17,236
SME RUKOJEMNÍCI NA MORI.
1090
00:46:17,319 --> 00:46:18,418
Hej, Julie.
1091
00:46:19,567 --> 00:46:20,667
Je ti zle?
1092
00:46:24,656 --> 00:46:26,774
To more mi pripomína smrť.
1093
00:46:31,202 --> 00:46:32,301
Mávaš to často?
1094
00:46:32,749 --> 00:46:33,847
Áno.
1095
00:46:35,000 --> 00:46:38,393
Môže to byť popôrodná depresia,
vieš, s tým nie sú žarty.
1096
00:46:38,476 --> 00:46:40,836
- Myslíš?
- Áno, moja kamarátka to mala.
1097
00:46:41,185 --> 00:46:42,424
A je v poriadku?
1098
00:46:42,876 --> 00:46:45,623
Teraz áno.
Ale skoro skončila na psychiatrii.
1099
00:46:45,706 --> 00:46:46,880
To je hrozné.
1100
00:46:46,964 --> 00:46:48,066
Veru.
1101
00:46:48,416 --> 00:46:49,667
Zostala tam voda?
1102
00:46:50,105 --> 00:46:54,293
Stella, máš nohu na slnku,
daj ju, prosím, pod slnečník.
1103
00:46:54,829 --> 00:46:56,686
Dáme si klobúk, dobre?
1104
00:46:56,769 --> 00:46:59,319
Dobre, dobre. Nechceš, tvoja vec.
1105
00:46:59,456 --> 00:47:01,629
Chápem to, je to tvoje právo.
1106
00:47:02,312 --> 00:47:03,534
Kurva.
1107
00:47:03,617 --> 00:47:04,408
Vstávaj, hráme!
1108
00:47:04,491 --> 00:47:06,953
- No tak, no tak, sem!
- Swann! Swann, odkopni! Odkopni!
1109
00:47:07,036 --> 00:47:08,185
- Do riti! Ako vždy!
- Do riti!
1110
00:47:08,268 --> 00:47:10,102
- Áno! Výborne, výborne! Len tak ďalej!
- Super! Krásavica!
1111
00:47:10,185 --> 00:47:10,972
- Do riti.
- Prepáčte.
1112
00:47:11,055 --> 00:47:12,640
Prečo si neprihral? Je to tak ťažké?
1113
00:47:12,723 --> 00:47:13,759
Tak sa mal uvoľniť!
1114
00:47:13,842 --> 00:47:14,974
Veď som bol voľný!
1115
00:47:15,058 --> 00:47:17,757
Fakt? Nevšimol som si. Rozkazuješ tu.
1116
00:47:17,840 --> 00:47:19,208
Swann, si úplná nula.
1117
00:47:19,291 --> 00:47:20,535
Prečo si sa nespotil?
1118
00:47:21,120 --> 00:47:22,742
Prečo sa ani nespotil, Manu?
1119
00:47:22,825 --> 00:47:24,032
Ja mám odkiaľ vedieť.
1120
00:47:24,115 --> 00:47:26,517
No tak! Pozbierajte sa!
1121
00:47:27,787 --> 00:47:29,500
Áá. Konečne. Tak ako?
1122
00:47:29,583 --> 00:47:34,464
Ahoj. Ďakujeme. Super! Paráda.
1123
00:47:34,706 --> 00:47:36,875
Dokonca sme videli aj ruiny.
1124
00:47:36,958 --> 00:47:38,900
To nie je možné. Veď sme tu boli.
1125
00:47:40,908 --> 00:47:42,144
Julie, si pripravená?
1126
00:47:43,956 --> 00:47:45,053
Si na rade.
1127
00:47:45,540 --> 00:47:46,639
Julie?
1128
00:47:48,288 --> 00:47:49,385
Sakra.
1129
00:47:50,180 --> 00:47:51,268
Asi je to z vína.
1130
00:47:51,351 --> 00:47:52,449
Možno.
1131
00:47:53,571 --> 00:47:54,550
- Drahá. Sadni si.
- Julie...
1132
00:47:54,633 --> 00:47:56,500
Chápem, že Julie potápanie vynechá.
1133
00:47:56,583 --> 00:47:57,401
- Však, Julie?
- Si v pohode?
1134
00:47:57,484 --> 00:47:58,321
- Som v pohode.
- Dobre.
1135
00:47:58,404 --> 00:48:00,646
Pozrite, pozrite,
na zvratky priplávali rybky.
1136
00:48:00,729 --> 00:48:02,051
A tebe to neprekáža?
1137
00:48:02,135 --> 00:48:03,449
Mám dve grcajúce bábätká.
1138
00:48:03,532 --> 00:48:04,358
No hej.
1139
00:48:04,441 --> 00:48:05,744
Bože, opatrne!
1140
00:48:07,993 --> 00:48:10,336
Oci. Oci, si v poriadku? Oci?
1141
00:48:17,257 --> 00:48:18,355
Daj sa napiť.
1142
00:48:36,972 --> 00:48:38,186
Drž sa, je to drsné.
1143
00:48:44,359 --> 00:48:45,458
Veľa šťastia!
1144
00:48:47,594 --> 00:48:50,273
Si úplný cvok?! Prečo mi tlačíš na hlavu?!
1145
00:48:50,357 --> 00:48:51,517
Skoro som sa utopila, ty blbec!
1146
00:48:51,600 --> 00:48:53,354
- Horizontálne, nie vertikálne.
- Bože.
1147
00:48:53,437 --> 00:48:54,635
Choď do riti!
1148
00:48:56,207 --> 00:48:57,426
Kto to takto robí?!
1149
00:48:58,774 --> 00:49:00,809
Poď... pomôžem ti. Poď sem.
1150
00:49:00,962 --> 00:49:02,991
V živote mi nikto netlačil na hlavu!
1151
00:49:03,074 --> 00:49:04,966
Jasné? V živote, nikto to takto nerobil!
1152
00:49:05,049 --> 00:49:07,111
Okej? Okej? Capisci?
1153
00:49:07,194 --> 00:49:08,781
Nikto, nikdy! On takto!
1154
00:49:10,655 --> 00:49:11,999
Čo sa stalo?
1155
00:49:14,267 --> 00:49:16,164
Horizontálne, nie vertikálne.
1156
00:49:16,248 --> 00:49:18,452
Choď... Choď si robiť úlohy, jasné?!
1157
00:49:20,968 --> 00:49:22,292
Ako dám dole túto vec?!
1158
00:49:22,375 --> 00:49:24,087
- Poď, objímem ťa.
- Poď k nám.
1159
00:49:24,170 --> 00:49:25,342
Nejde to.
1160
00:49:25,721 --> 00:49:29,306
- Vôbec to nejde. Vôbec.
- Chápem, poď sem.
1161
00:49:30,500 --> 00:49:32,148
Nemá Roberta nejaké novinky?
1162
00:49:32,658 --> 00:49:34,541
Nezistila nič o opatrovateľkách?
1163
00:49:35,505 --> 00:49:38,898
Som si istý, že pred kostol
pristaví celý autobus opatrovateliek.
1164
00:49:38,981 --> 00:49:41,159
Je veľmi zodpovedná, to hneď vidno.
1165
00:49:43,213 --> 00:49:44,314
- Wau.
- Dámy...
1166
00:49:45,534 --> 00:49:46,540
Ste úchvatné.
1167
00:49:46,624 --> 00:49:49,011
Len ten materiál je nepríjemný na telo.
1168
00:49:49,172 --> 00:49:51,379
A čo je v taške? Detské pyré?
1169
00:49:52,223 --> 00:49:53,463
Veď to je veľkosť 3!
1170
00:49:54,298 --> 00:49:55,900
Nevyznám sa v talianskych veľkostiach.
1171
00:49:55,983 --> 00:49:58,846
Manu, veľkosti plienok
sú všade rovnaké. Jasné?
1172
00:49:58,929 --> 00:50:00,553
- My...
- Tvoj syn má veľkosť 8!
1173
00:50:00,636 --> 00:50:03,028
Trojka je mu primalá,
zastaví sa mu tam krvný obeh.
1174
00:50:03,111 --> 00:50:04,732
Ja... Počúvajte všetci.
Prepáčte, že vyrušujem.
1175
00:50:04,815 --> 00:50:07,580
Ale teraz súrne potrebujeme
nájsť opatrovateľku.
1176
00:50:09,026 --> 00:50:11,852
Môžeme poprosiť futbalistky,
aby postrážili deti.
1177
00:50:13,234 --> 00:50:14,334
Čo?
1178
00:50:15,546 --> 00:50:16,647
Mám nápad.
1179
00:50:26,484 --> 00:50:28,969
Drahí bratia a sestry,
1180
00:50:29,130 --> 00:50:34,788
dnes sme sa všetci zišli pri veľmi
radostnej príležitosti tu,
1181
00:50:34,871 --> 00:50:36,992
v dome Pánovom.
1182
00:50:37,183 --> 00:50:40,819
Náš krásny mladý pár, Pio a Anaïs,
1183
00:50:40,902 --> 00:50:44,444
sa konečne rozhodol vziať.
1184
00:50:44,527 --> 00:50:48,625
A dnes, drahí hostia, spolu s Pánom...
1185
00:50:48,708 --> 00:50:51,643
Vyzerá, akoby mal minimálne 800 rokov.
1186
00:50:51,726 --> 00:50:56,988
...budeme svedkami zrodu
tejto novej, úžasnej rodiny.
1187
00:50:57,071 --> 00:51:00,171
- Pusti, daj to sem! Nešetri, Paul!
- Nedám, moje! No tak, Gustave!
1188
00:51:00,254 --> 00:51:02,431
- Tu máš.
- Áno, áno. Zaujímavé, však?
1189
00:51:03,956 --> 00:51:06,181
Aký si milý. Že?
1190
00:51:06,724 --> 00:51:09,350
Chlapci, prosím vás, buďte tichšie, dobre?
1191
00:51:09,433 --> 00:51:11,683
Máme tu spiace deti. Áno.
1192
00:51:12,446 --> 00:51:15,094
A prosím vás, nestláčajte
žiadne gombíky, dobre?
1193
00:51:15,177 --> 00:51:20,875
Pomodlime sa spoločne
a zaželajme mladým veľa detí.
1194
00:51:20,958 --> 00:51:22,757
Čo najviac.
1195
00:51:23,792 --> 00:51:29,491
Jedno, dve, tri... Viac, viac detí.
1196
00:51:29,734 --> 00:51:31,790
Čo najviac!
1197
00:51:32,133 --> 00:51:33,833
Pretože deti sú naša najväčšia
radosť v živote...
1198
00:51:33,916 --> 00:51:35,340
- Prepáčte.
- A, Roberta,
1199
00:51:35,423 --> 00:51:37,976
čo je s tou opatrovateľkou,
našiel sa niekto?
1200
00:51:38,059 --> 00:51:40,974
Mladomanželia chcú, aby ste ozdobili
autá v sprievode.
1201
00:51:41,057 --> 00:51:42,644
Nevadí vám to, však?
1202
00:51:43,099 --> 00:51:44,437
A vám nevadí odpovedať na otázku?
1203
00:51:44,520 --> 00:51:45,428
Je to veľmi súrne.
1204
00:51:45,511 --> 00:51:47,146
Ozdobiť ich treba do konca obradu.
1205
00:51:47,229 --> 00:51:48,169
Čo?
1206
00:51:48,252 --> 00:51:49,351
Ďakujem.
1207
00:51:57,054 --> 00:51:59,110
My nie sme hostia, ale nejakí animátori.
1208
00:51:59,193 --> 00:52:01,069
Ozdob autá, zabaľ sa do prošuta.
1209
00:52:01,152 --> 00:52:02,508
Koľko ešte? Čo to má znamenať?
1210
00:52:02,591 --> 00:52:05,032
Presne! O čo nás požiadajú nabudúce?
1211
00:52:06,834 --> 00:52:09,420
Možno urobiť fajku každému prítomnému?
1212
00:52:09,623 --> 00:52:10,722
Čo vám je?
1213
00:52:11,606 --> 00:52:12,958
Bože, aká neúcta.
1214
00:52:18,158 --> 00:52:19,255
- Prepáčte.
- Ticho.
1215
00:52:19,338 --> 00:52:21,042
Prepáčte, pán farár.
1216
00:52:21,214 --> 00:52:22,332
Môžete byť tichšie?
1217
00:52:28,840 --> 00:52:31,329
Raz, dva, tri, štyri, päť.
1218
00:52:32,970 --> 00:52:34,334
Niekto nám chýba.
1219
00:52:34,417 --> 00:52:35,518
Gustave.
1220
00:52:35,948 --> 00:52:37,473
Čo? Kde je Gustave?
1221
00:52:38,106 --> 00:52:39,206
Nie je tu.
1222
00:52:39,936 --> 00:52:40,904
Ale ako to?
1223
00:52:40,987 --> 00:52:41,963
Niekaam odišiel.
1224
00:52:42,046 --> 00:52:44,447
Stella, prosím, pozri sa pod sedadlá.
1225
00:52:44,530 --> 00:52:45,627
- Nie je tam?
- Hneď.
1226
00:52:45,710 --> 00:52:48,970
Gustave? Gustave? Gustave!
1227
00:52:49,138 --> 00:52:52,150
- Gustave, ideme ťa hľadať!
- Rýchlo! Musíme sa poponáhľať.
1228
00:52:52,233 --> 00:52:53,896
- Oci, rýchlo!
- Gustave, neboj sa! Ideme!
1229
00:52:53,979 --> 00:52:55,774
- No tak, no tak, sme tím!
- Vpred!
1230
00:52:55,857 --> 00:52:58,320
- Bežme! Rýchlo, priatelia!
- Nájdeme ťa, Gustave! Nájdeme!
1231
00:52:58,403 --> 00:53:01,403
- Rýchlejšie, rýchlejšie! No tak!
- Gustave, kde si?
1232
00:53:01,815 --> 00:53:03,698
A čo aj dar prorokovať mám
1233
00:53:04,426 --> 00:53:06,408
a poznať všetky tajomstvá
1234
00:53:06,790 --> 00:53:08,614
a všetku vedu a všetku vieru...
1235
00:53:12,002 --> 00:53:15,839
Prepáčte, ale lásky by
som nemal, nič nie som.
1236
00:53:17,149 --> 00:53:22,109
A čo aj všetok svoj majetok by som rozdal
a telo si dal spáliť,
1237
00:53:23,344 --> 00:53:26,400
ale lásky by som nemal, nič mi to neosoží.
1238
00:53:29,485 --> 00:53:30,607
- Čo je ti?
- Prepáč.
1239
00:53:30,690 --> 00:53:32,333
- Je ti zle?
- Som v pohode.
1240
00:53:32,417 --> 00:53:36,263
Hneď. Takto. Stella! Paul! Paul! Počkajte.
1241
00:53:37,701 --> 00:53:40,415
Láska nezávidí. Nezávidí.
1242
00:53:41,716 --> 00:53:44,283
- Láska sa nevystatuje.
- Manu. Manu.
1243
00:53:44,485 --> 00:53:47,191
A čo aj ľudskými jazykmi
by som hovoril... Hej.
1244
00:53:48,555 --> 00:53:50,791
Aj anjelskými, a lásky by som nemal...
1245
00:53:51,324 --> 00:53:53,722
Hej. Manu. Manu.
1246
00:53:54,199 --> 00:53:56,612
Som ako cvendžiaci kov a zuniaci cimbal.
1247
00:53:58,938 --> 00:54:00,556
- Benj! Čo?
- Hej.
1248
00:54:00,639 --> 00:54:02,650
Láska sa nenadúva, nie je nehanebná,
nehľadá svoj prospech.
1249
00:54:02,733 --> 00:54:03,833
Gustave.
1250
00:54:05,103 --> 00:54:06,425
Čo? Aký luster?
1251
00:54:09,614 --> 00:54:10,557
Gustave.
1252
00:54:10,640 --> 00:54:12,273
- Nerozčuľuje sa, nemyslí na zlé.
- A?
1253
00:54:12,356 --> 00:54:13,457
Gustave.
1254
00:54:14,339 --> 00:54:15,280
Gustave.
1255
00:54:15,363 --> 00:54:16,151
Prechádzka?
1256
00:54:16,234 --> 00:54:17,372
Nie. Gustave niekam odišiel.
1257
00:54:17,455 --> 00:54:19,840
Nerozumiem. Čo chceš povedať?
1258
00:54:19,923 --> 00:54:21,024
Gustave...
1259
00:54:22,040 --> 00:54:24,106
Aký rukáv? Ničomu nerozumiem.
1260
00:54:24,190 --> 00:54:25,291
Gustave.
1261
00:54:26,404 --> 00:54:28,287
Aha, chápem. Mám zavolať Swanna?
1262
00:54:28,547 --> 00:54:29,697
Nie. Jeho syn.
1263
00:54:30,427 --> 00:54:31,524
Čo? Žiadne autá?
1264
00:54:31,607 --> 00:54:33,283
- Nie.
- Čo? Nechápem.
1265
00:54:33,367 --> 00:54:36,122
Manu! Syn Swanna, Gustave. Gustave.
1266
00:54:37,447 --> 00:54:39,330
Aha, Swann má piesok vo vlasoch?
1267
00:54:39,514 --> 00:54:40,613
Nie. Do riti.
1268
00:54:40,696 --> 00:54:43,755
Keď príde, čo je dokonalé,
zanikne, čo je čiastočné.
1269
00:54:43,839 --> 00:54:45,182
S vlasmi má všetko v poriadku.
1270
00:54:45,265 --> 00:54:48,046
Láska všetko znáša, všetko verí.
1271
00:54:48,130 --> 00:54:49,896
- Áno.
- Čo? Nerozumiem ti.
1272
00:54:50,134 --> 00:54:52,237
- Všetko dúfa, všetko vydrží.
- Čo? Povedz to normálne.
1273
00:54:52,320 --> 00:54:55,522
Kým som bol dieťa...
1274
00:54:57,382 --> 00:54:58,482
Kurva.
1275
00:54:59,619 --> 00:55:01,340
Benj, Gustave. Gustave.
1276
00:55:08,732 --> 00:55:13,971
Prepáčte. Láska...
Láska... Nikdy nezanikne.
1277
00:55:17,038 --> 00:55:18,138
Ďakujem.
1278
00:55:23,056 --> 00:55:24,292
Čo to malo znamenať?
1279
00:55:24,375 --> 00:55:26,081
Som hrdý, že som tvoj švagor.
1280
00:55:33,319 --> 00:55:36,764
Pio, berieš si Anaïs
1281
00:55:36,847 --> 00:55:39,952
- za svoju zákonitú manželku?
- Kuku.
1282
00:55:40,035 --> 00:55:41,138
Dole.
1283
00:55:42,115 --> 00:55:43,487
- Áno.
- Pozri.
1284
00:55:45,011 --> 00:55:48,394
A ty, Anaïs, berieš si Pia
1285
00:55:48,477 --> 00:55:50,294
- za svojho zákonitého manžela?
- Gustave.
1286
00:55:50,377 --> 00:55:53,405
Nie, nie, nie. Nie, nie! Netreba!
1287
00:55:55,141 --> 00:55:57,201
- Čo sa deje?
- Čo to bolo?
1288
00:55:57,285 --> 00:56:00,262
- Panebože! Čo je to za zvuk?
- Má to tak byť? Vie niekto?
1289
00:56:00,345 --> 00:56:01,289
To je Gustave?
1290
00:56:01,372 --> 00:56:02,432
Čo? O čom hovoríš?
1291
00:56:02,515 --> 00:56:03,457
Čo sa deje?
1292
00:56:03,540 --> 00:56:05,899
- Netuším. Pokračujte.
- Je zle.
1293
00:56:06,331 --> 00:56:08,567
Počúvajte, to nie je Gustave. To je...
1294
00:56:10,139 --> 00:56:14,115
To je Eduardo, chlapec
z miestneho cirkevného zboru.
1295
00:56:14,446 --> 00:56:16,749
Aha, pozri, nevesta!
1296
00:56:18,094 --> 00:56:21,789
Áno. To je ona. Našli sme ju.
1297
00:56:30,271 --> 00:56:31,373
Úžasné.
1298
00:56:32,554 --> 00:56:34,721
Mali sme len jednu prosbu.
1299
00:56:34,804 --> 00:56:37,846
Kto musí byť človek, aby 3 dni
skrýval 6 detí?
1300
00:56:37,929 --> 00:56:39,031
Kto?
1301
00:56:40,083 --> 00:56:41,016
Psychopati.
1302
00:56:41,099 --> 00:56:42,019
Psychopati?
1303
00:56:42,102 --> 00:56:43,770
- To ste.
- Skrývať?
1304
00:56:43,853 --> 00:56:47,126
Nepovedal by som, že sme ich skrývali,
to je prehnané.
1305
00:56:47,602 --> 00:56:51,020
Skôr sme ich len... No...
1306
00:56:51,939 --> 00:56:53,323
Neukázali.
1307
00:56:53,538 --> 00:56:56,174
Áno. Trochu sme ich zamaskovali.
1308
00:56:58,101 --> 00:57:00,587
No, ako chápete, sme trochu sklamaní.
1309
00:57:00,670 --> 00:57:01,875
- Áno.
- Trochu.
1310
00:57:02,302 --> 00:57:04,464
A máme na to pádny dôvod.
1311
00:57:04,547 --> 00:57:05,639
Máme.
1312
00:57:06,089 --> 00:57:07,873
A ako by ste sa z toho večer vyvliekli?
1313
00:57:07,956 --> 00:57:09,970
No, mali sme niekoľko
1314
00:57:12,139 --> 00:57:13,231
plánov.
1315
00:57:13,632 --> 00:57:16,478
Aha. A aké to boli plány?
1316
00:57:16,776 --> 00:57:17,726
Plány-pasce.
1317
00:57:17,809 --> 00:57:18,901
Ticho.
1318
00:57:19,627 --> 00:57:20,751
Roberta o tom vie.
1319
00:57:22,502 --> 00:57:24,010
To je milé. Počul si?
1320
00:57:24,093 --> 00:57:25,185
Roberta?
1321
00:57:25,304 --> 00:57:26,592
Ona to naozaj vie?
1322
00:57:26,807 --> 00:57:27,898
Trochu.
1323
00:57:29,391 --> 00:57:30,482
Mám toho dosť.
1324
00:57:31,266 --> 00:57:32,358
Drahá...
1325
00:57:41,200 --> 00:57:43,690
No. Vred praskol.
1326
00:57:43,842 --> 00:57:45,078
Dá sa to tak povedať?
1327
00:57:48,058 --> 00:57:49,470
Celkom dobre to dopadlo!
1328
00:57:52,613 --> 00:57:54,104
Basile, au! Au!
1329
00:57:54,187 --> 00:57:56,377
- Pusti, bolí to! Au!
- Teraz kričte, koľko chcete,
1330
00:57:56,460 --> 00:57:58,596
- ale keď prídeme, budete ticho.
- Prečo?
1331
00:57:58,679 --> 00:57:59,750
Mám návrh.
1332
00:57:59,833 --> 00:58:02,249
Zahrajme sa na ticho. 7 hodín.
1333
00:58:02,332 --> 00:58:03,444
Usmejte sa.
1334
00:58:03,618 --> 00:58:05,002
Ďakujem pekne.
1335
00:58:06,036 --> 00:58:07,325
Úžasné tu je, však?
1336
00:58:07,410 --> 00:58:08,322
Áno, super.
1337
00:58:08,406 --> 00:58:09,244
Všetko v poriadku? Fajn.
1338
00:58:09,327 --> 00:58:10,557
Áno, áno, skvelé.
1339
00:58:11,885 --> 00:58:13,201
- Sme tu.
- Konečne.
1340
00:58:13,285 --> 00:58:14,311
Sme tu správne?
1341
00:58:14,396 --> 00:58:15,388
Áno. Asi áno.
1342
00:58:15,472 --> 00:58:17,446
Tak, opatrne, ľudia, opatrne, opatrne.
1343
00:58:17,529 --> 00:58:19,176
- To je ale výhľad.
- Stella. Daj ruku.
1344
00:58:19,259 --> 00:58:20,132
Manu, pohni si.
1345
00:58:20,215 --> 00:58:21,675
Gustave. Gustave! Gustave!
1346
00:58:21,758 --> 00:58:22,870
Sú s deťmi?
1347
00:58:24,613 --> 00:58:26,381
V tom sa čert vyzná.
1348
00:58:26,464 --> 00:58:27,415
Malebné.
1349
00:58:27,500 --> 00:58:28,295
Áno, áno.
1350
00:58:28,379 --> 00:58:30,675
Super. Zdá sa, že za hlavný stôl
nás neposadili.
1351
00:58:30,758 --> 00:58:33,167
Neboj sa, snáď nás nenechajú
jesť za plotom.
1352
00:58:33,250 --> 00:58:34,712
- Alebo áno?
- Á!
1353
00:58:34,796 --> 00:58:36,518
- Prosím, rozoberte si.
- A, Swann, ďakujem.
1354
00:58:36,601 --> 00:58:37,600
- Áá. Ďakujem.
- Ďakujem.
1355
00:58:37,683 --> 00:58:38,523
- Tak...
- Ďakujem, Swann.
1356
00:58:38,606 --> 00:58:40,088
- Počúvajte, deti.
- No...
1357
00:58:40,300 --> 00:58:43,717
Nie všetci ľudia na svete vám chcú dobre.
1358
00:58:44,438 --> 00:58:46,258
Toto je váš nepriateľ. Jasné?
1359
00:58:46,553 --> 00:58:49,672
To nie je bazén, ale nebezpečná pasca.
1360
00:58:49,875 --> 00:58:53,789
Ak tam náhodou spadnete,
živí už nevyleziete.
1361
00:58:54,064 --> 00:58:55,241
Všetci ma pochopili?
1362
00:58:57,242 --> 00:58:58,342
Čo „čpok“?
1363
00:58:58,535 --> 00:58:59,607
Oddychujte.
1364
00:58:59,690 --> 00:59:00,770
A.
1365
00:59:00,853 --> 00:59:01,941
Ahoj.
1366
00:59:02,024 --> 00:59:05,079
Ľudia, obrad bol neuveriteľne úžasný.
1367
00:59:05,162 --> 00:59:07,486
- Aj hudba, aj kňaz... Áno.
- Áno. Ďakujeme.
1368
00:59:07,569 --> 00:59:09,397
Aj organ... Ďakujeme.
1369
00:59:09,480 --> 00:59:10,780
- Presne.
- Áno. Aj organ.
1370
00:59:10,863 --> 00:59:12,598
Idem si niečo zajesť.
1371
00:59:13,815 --> 00:59:15,675
Pripravili sme pre vás ďalší stôl.
1372
00:59:15,758 --> 00:59:19,005
Číslo 7B. Tam vám bude
s deťmi pohodlnejšie.
1373
00:59:19,995 --> 00:59:21,016
Jasné.
1374
00:59:21,099 --> 00:59:22,554
- Úžasné, ďakujeme.
- Super.
1375
00:59:22,637 --> 00:59:24,049
Že vôbec je nejaký stôl.
1376
00:59:25,126 --> 00:59:26,067
Pozri, oci!
1377
00:59:26,150 --> 00:59:27,457
Tak, Stella, stačí. Netreba.
1378
00:59:27,540 --> 00:59:29,320
- Gustave, prosím ťa, upokoj sa.
- Polož to.
1379
00:59:29,403 --> 00:59:30,579
Swann, zober mu...
1380
00:59:32,435 --> 00:59:33,965
Čo takto „scusi“, kamarát?
1381
00:59:34,207 --> 00:59:36,203
Sme potrestaní. Jasné.
1382
00:59:40,339 --> 00:59:41,439
Ticho.
1383
00:59:44,380 --> 00:59:46,550
Možno im pustíme rozprávky?
1384
00:59:46,633 --> 00:59:48,838
Pri tej hudbe? Geniálne.
1385
00:59:50,250 --> 00:59:51,546
Ú-ú!
1386
00:59:54,878 --> 00:59:55,835
Hurá. Jedlo!
1387
00:59:55,918 --> 00:59:57,213
Opatrne, je to horúce.
1388
00:59:57,903 --> 00:59:59,394
Hej, čo robíš? Veď sú to hľuzovky.
1389
00:59:59,477 --> 01:00:00,938
- Nechcem to jesť.
- Nie, jedz to, Paul.
1390
01:00:01,021 --> 01:00:02,560
- Nie.
- To je nejaký hnus, nechcem.
1391
01:00:02,643 --> 01:00:04,119
- Nie. Nebudem to jesť.
- Fuj!
1392
01:00:04,202 --> 01:00:07,144
- Oci, nebudem to jesť.
- Dobre. Urobím chlebíček.
1393
01:00:07,227 --> 01:00:08,753
Deti, kto chce chlebíček?
1394
01:00:08,836 --> 01:00:11,128
- Nechcem to jesť, nechcem, nechcem!
- Ble, nechutný hnus! Fuj!
1395
01:00:11,211 --> 01:00:12,690
- Stačí.
- Ups. Drž. To je pre Gustava.
1396
01:00:12,773 --> 01:00:13,694
- Stačí, prestaň.
- A mne?
1397
01:00:13,777 --> 01:00:15,317
- Swann, to je pre Gustava!
- Dobre, dobre, dávam.
1398
01:00:15,400 --> 01:00:17,106
Hurá, jedlo!
1399
01:00:17,583 --> 01:00:19,416
- Dámy a páni.
- Á!
1400
01:00:19,521 --> 01:00:21,740
Nastal hlavný okamih večera.
1401
01:00:21,824 --> 01:00:24,721
Prvý tanec mladomanželov.
1402
01:00:24,804 --> 01:00:26,649
Váš potlesk pre Anaïs a Pia!
1403
01:00:26,733 --> 01:00:29,706
- Tanec!
- Ú-ú!
1404
01:00:52,059 --> 01:00:53,067
Poďme bližšie.
1405
01:00:53,150 --> 01:00:55,622
Swann. Swann, neber kočík, nechaj ho.
1406
01:01:13,959 --> 01:01:15,060
Vidno to?
1407
01:01:30,461 --> 01:01:31,823
Ú-ú!
1408
01:01:40,401 --> 01:01:41,502
No tak!
1409
01:01:44,138 --> 01:01:45,536
Au! Opatrne!
1410
01:01:45,619 --> 01:01:47,384
Paul, pokojnejšie, dobre? Hop.
1411
01:01:59,629 --> 01:02:02,118
Tak, Paul, ticho, popáleniny, Paul! Paul!
1412
01:02:02,201 --> 01:02:03,302
Benj! Držím!
1413
01:02:08,014 --> 01:02:09,653
Panebože, Gustave!
1414
01:02:10,198 --> 01:02:12,303
- Držím? Gustave, si v poriadku?
- Si v pohode? Nezranil si sa?
1415
01:02:12,386 --> 01:02:14,355
Synak, nič si si nezlomil?
1416
01:02:14,438 --> 01:02:15,943
- Nezranil si sa?
- Panebože... Nezranil?
1417
01:02:16,026 --> 01:02:17,071
Zdá sa, že kosti sú celé,
1418
01:02:17,154 --> 01:02:18,736
- zoberiem ho na záchod.
- Gustave... Si celý?
1419
01:02:18,819 --> 01:02:20,493
Poď. Poď rýchlo. Poď, synak.
1420
01:02:20,576 --> 01:02:21,601
Chlapec je v poriadku.
1421
01:02:21,684 --> 01:02:22,503
To je ale smola.
1422
01:02:22,587 --> 01:02:24,962
Všetko v poriadku. Nič sa nedeje.
Neboj sa, synak.
1423
01:02:25,045 --> 01:02:26,387
Ty si ho pustil...
1424
01:02:26,470 --> 01:02:28,414
Pustil si môjho syna,
aby si zachránil svojho?
1425
01:02:28,497 --> 01:02:29,892
Prečo hneď pustil?
1426
01:02:30,473 --> 01:02:33,209
Len som ho položil a... Pustil si ho!
1427
01:02:33,292 --> 01:02:34,387
Položil som ho!
1428
01:02:35,399 --> 01:02:37,860
No, možno trochu prudko.
Za to sa ospravedlňujem.
1429
01:02:37,943 --> 01:02:40,002
A čo keby som ja tak položil Paula?
1430
01:02:41,192 --> 01:02:44,534
Sekundičku... Nechápem,
drahá, zastaň sa ma.
1431
01:02:45,189 --> 01:02:46,125
Swann.
1432
01:02:46,209 --> 01:02:48,897
Niekedy robíme veci reflexívne,
je to proste, vieš, inštinkt, my...
1433
01:02:48,980 --> 01:02:50,533
Ach, reflexívne. No, to je jasné.
1434
01:02:50,616 --> 01:02:52,666
Ďalšia z tvojich debilných teórií?
1435
01:02:52,796 --> 01:02:54,029
Viete, čo ste?
1436
01:02:54,926 --> 01:02:57,342
Ty si idiot a kokot. A ty si krava.
1437
01:02:57,591 --> 01:02:59,219
- Ďakujem.
- Swann, čo také spravil?
1438
01:02:59,302 --> 01:03:00,101
Čo sa stalo?
1439
01:03:00,184 --> 01:03:01,326
Položil som Gustava na stôl.
1440
01:03:01,409 --> 01:03:02,998
Aj ty si krava, gratulujem.
1441
01:03:04,625 --> 01:03:07,220
Dobre. Nechcete si najprv zatancovať?
1442
01:03:08,383 --> 01:03:10,289
Nie. Druhýkrát tancovať nebudeme.
1443
01:03:10,372 --> 01:03:14,031
Oci... Nacvičovali sme
ten tanec 2 mesiace!
1444
01:03:14,115 --> 01:03:15,865
Dobre, nič sa nedeje,
všetko je v poriadku.
1445
01:03:15,948 --> 01:03:19,297
- Panebože, Paul, čo je s tebou?
- Pocikať sa rovno na svadbe!
1446
01:03:19,380 --> 01:03:20,640
Kde je taška s jeho vecami?
1447
01:03:20,723 --> 01:03:22,852
Do riti. Povedala by som ti, kde je taška.
1448
01:03:22,935 --> 01:03:24,037
No tak, hovor.
1449
01:03:24,189 --> 01:03:26,887
Hľadaj si ju v riti!
Večne nič nevieš, Manu!
1450
01:03:26,970 --> 01:03:28,739
Skončí sa to vôbec niekedy?!
1451
01:03:29,668 --> 01:03:31,966
Nehovor so mnou takýmto tónom,
a ešte pred všetkými!
1452
01:03:32,049 --> 01:03:33,463
Má úplne mokré nohavice!
1453
01:03:34,274 --> 01:03:36,075
A prečo má tvoj syn mokré nohavice?
1454
01:03:36,158 --> 01:03:38,419
Lebo potrebuje plienky veľkosti 8,
1455
01:03:38,502 --> 01:03:39,791
a nie trojky, chápeš?!
1456
01:03:39,874 --> 01:03:42,348
Lebo sa na teba nemôžem spoľahnúť!
1457
01:03:43,226 --> 01:03:45,177
Už si spokojná?
Spravila si scénu, to si chcela?
1458
01:03:45,260 --> 01:03:46,928
A, Marco, ako sa máš?
1459
01:03:47,011 --> 01:03:48,681
- Dobre, dobre.
- Áno?
1460
01:03:48,764 --> 01:03:50,476
- Horizontálne.
- Áno.
1461
01:03:51,305 --> 01:03:53,810
Kto to je? Čo je to za „orizzontale“?
1462
01:03:54,274 --> 01:03:55,511
- Horizontálne.
- Áno.
1463
01:03:55,594 --> 01:03:56,883
- Horizontálne.
- Áno.
1464
01:03:56,967 --> 01:03:58,071
Orizzontale? Ukážem ti „verticale“?
1465
01:03:58,154 --> 01:04:00,000
Vieš o tom, že Marco mi
tu skoro zlomil krk!
1466
01:04:00,083 --> 01:04:01,469
- To vážne?
- Áno.
1467
01:04:01,552 --> 01:04:02,945
Čo ešte ti skoro zlomil?
1468
01:04:03,028 --> 01:04:04,147
- Čo je ti?
- Uhni!
1469
01:04:05,521 --> 01:04:07,036
Je celý od vína.
1470
01:04:07,120 --> 01:04:08,984
- Bože, chudák. Daj...
- Celý smrdí.
1471
01:04:09,067 --> 01:04:10,843
Takto. Otoč sa. Gustave, pozri sa na mňa.
1472
01:04:10,926 --> 01:04:12,163
Koľko vidíš prstov?
1473
01:04:12,246 --> 01:04:13,574
- Jeden.
- A teraz?
1474
01:04:13,657 --> 01:04:14,446
Dva.
1475
01:04:14,529 --> 01:04:15,891
- Teraz?
- Štyri.
1476
01:04:15,974 --> 01:04:16,917
A teraz?
1477
01:04:17,000 --> 01:04:18,061
- Zajačik.
- Šikovný.
1478
01:04:18,144 --> 01:04:19,451
Šikovný.
1479
01:04:19,807 --> 01:04:21,848
Všetko v poriadku. Viac si sa zľakol, čo?
1480
01:04:21,931 --> 01:04:24,207
- To si píš.
- Chudák, musel si sa poriadne zľaknúť.
1481
01:04:24,290 --> 01:04:25,709
Ja určite. Poď.
1482
01:04:25,792 --> 01:04:26,617
No dobre.
1483
01:04:26,700 --> 01:04:27,485
Zlez.
1484
01:04:27,568 --> 01:04:28,664
Bež sa hrať.
1485
01:04:28,776 --> 01:04:30,188
- Ďakujem.
- Nemáš za čo.
1486
01:04:33,968 --> 01:04:35,130
Pozri sa...
1487
01:04:35,508 --> 01:04:37,306
Červené víno na rifľovine.
1488
01:04:37,389 --> 01:04:39,566
To môžeš rovno vyhodiť. Soľ nepomôže.
1489
01:04:43,457 --> 01:04:44,982
Musím ti niečo povedať.
1490
01:04:47,082 --> 01:04:48,430
Nebude sa ti to páčiť.
1491
01:04:49,531 --> 01:04:52,002
Teda, tebe sa to naopak bude páčiť, ale...
1492
01:04:57,893 --> 01:04:58,990
Som tehotná.
1493
01:05:02,225 --> 01:05:04,594
Výborne! Rozrastáme sa.
1494
01:05:06,466 --> 01:05:07,562
Bože.
1495
01:05:12,387 --> 01:05:13,483
Čo sa deje?
1496
01:05:17,205 --> 01:05:19,105
Nie som si istá, Benjamin.
1497
01:05:24,902 --> 01:05:26,894
Gustave, hurá! Poď sem, rýchlo!
1498
01:05:26,977 --> 01:05:29,535
- Poď sa hrať!
- Tak bež.
1499
01:05:37,522 --> 01:05:39,608
Chcela by som niečo urobiť, ale...
1500
01:05:39,971 --> 01:05:42,391
Udri silnejšie!
1501
01:05:42,891 --> 01:05:44,110
Nemám na to silu.
1502
01:05:50,490 --> 01:05:52,138
Nikdy si nemala rada deti.
1503
01:05:52,875 --> 01:05:54,045
Čo?
1504
01:05:54,137 --> 01:05:56,960
Tak nerada strážiš Basila a Stellu.
1505
01:05:57,253 --> 01:05:59,878
Čomu sa tu čudovať?
1506
01:06:01,010 --> 01:06:04,954
V podstate sa o ne ani nestaráš.
1507
01:06:05,951 --> 01:06:08,047
Čo to hovoríš? Starám sa o ne, Benj!
1508
01:06:08,130 --> 01:06:10,883
Áno, jasné. Ako sa volá pediater? Čo?
1509
01:06:11,572 --> 01:06:12,622
Pediater?
1510
01:06:12,715 --> 01:06:15,021
- Áno. Ako? Ako sa volá?
- On... Volá sa doktor...
1511
01:06:15,104 --> 01:06:17,599
A inštruktor jazdy na koni Stelly?
1512
01:06:18,735 --> 01:06:19,963
Patrick?
1513
01:06:20,433 --> 01:06:22,348
Akú veľkosť topánok má Basile?
1514
01:06:22,440 --> 01:06:24,345
- Sedmičku. Ale nie, to mám ja.
- Aha. Áno.
1515
01:06:24,428 --> 01:06:27,317
Nie, počkaj, má určite menšie ako Stella.
1516
01:06:27,625 --> 01:06:28,996
To nie je moja parketa...
1517
01:06:29,079 --> 01:06:32,363
A kde potom vôbec je tá tvoja parketa?
1518
01:06:33,518 --> 01:06:34,746
Zrejme nikde.
1519
01:06:35,743 --> 01:06:37,510
Všetky si si vzal pre seba.
1520
01:06:38,303 --> 01:06:41,520
Proste mi nedávaš príležitosť byť matkou.
1521
01:06:42,054 --> 01:06:44,364
Ja za to nemôžem,
že ty zbožňuješ detské hovienka
1522
01:06:44,447 --> 01:06:46,810
a behať z jazdenia na koni na džudo!
1523
01:06:50,906 --> 01:06:53,981
Pre tvoju informáciu,
nie džudo, ale džiu-džicu!
1524
01:06:54,756 --> 01:06:55,862
Nemám skúsenosti.
1525
01:06:55,955 --> 01:06:58,958
To nič, zvládnete to. Je ich šesť.
1526
01:06:59,050 --> 01:07:00,047
- Vážne?
- Nie.
1527
01:07:00,140 --> 01:07:00,879
Nemožné!
1528
01:07:00,994 --> 01:07:02,700
Neveríte, prepočítajte si to samy.
1529
01:07:02,783 --> 01:07:05,469
Nie je to také ťažké. A hlavná vec.
1530
01:07:05,563 --> 01:07:07,912
Prosím, počúvajte ma. Sekundu.
1531
01:07:08,005 --> 01:07:12,891
Nesmu tu byť žiadne cudzie
predmety ani ľudia, žiadne.
1532
01:07:13,053 --> 01:07:16,782
Je to otázka bezpečnosti.
Chápete? Capito? Výborne!
1533
01:07:16,876 --> 01:07:17,910
Nie. Nie.
1534
01:07:18,002 --> 01:07:19,321
Okrem Benjamina.
1535
01:07:19,455 --> 01:07:21,333
On je u nás najzodpovednejší.
1536
01:07:21,426 --> 01:07:24,451
A okrem mňa, lebo som dojčiaca matka.
1537
01:07:25,266 --> 01:07:29,481
Ale ak by sa niečo stalo,
napríklad evakuácia, môžete otvoriť.
1538
01:07:29,634 --> 01:07:30,861
Čo?
1539
01:07:42,137 --> 01:07:46,526
Stačí, Paul! Prestaňte!
1540
01:08:06,065 --> 01:08:07,116
Hej.
1541
01:08:07,208 --> 01:08:08,303
Nechytaj sa ma.
1542
01:08:08,386 --> 01:08:11,034
Swann, veď som sa
ospravedlnil, nechaj to tak.
1543
01:08:12,629 --> 01:08:14,689
Vytvorili sme si kruh dôvery, Manu.
1544
01:08:15,999 --> 01:08:19,766
Aby sme spolu strážili deti,
presne ako v africkej dedine!
1545
01:08:21,625 --> 01:08:23,096
A ty si to všetko zničil.
1546
01:08:24,539 --> 01:08:26,560
Kruh je prerušený. Dočerta.
1547
01:08:28,723 --> 01:08:31,421
Čo? On je rasista?
1548
01:08:32,134 --> 01:08:35,844
Ak sa vám toto vystúpenie páčilo,
určite hlasujte.
1549
01:08:35,927 --> 01:08:38,360
Váš hlas môže byť rozhodujúci,
dámy a páni. Nezabúdajte.
1550
01:08:38,443 --> 01:08:39,543
Ako sa máte?
1551
01:08:40,446 --> 01:08:41,733
Neznášam vás.
1552
01:08:49,898 --> 01:08:51,080
Ahoj.
1553
01:08:55,139 --> 01:08:56,411
Tak vás mám rada.
1554
01:08:57,842 --> 01:09:00,762
Úžasné číslo! Ako sa hýbu!
1555
01:09:00,845 --> 01:09:01,790
Proste radosť pozerať!
1556
01:09:01,873 --> 01:09:04,776
Podľa mňa si to určite zaslúži
váš hlas, priatelia.
1557
01:09:04,859 --> 01:09:06,208
Nemám pravdu?
1558
01:09:06,291 --> 01:09:08,015
Trochu krátka sukňa na také číslo.
1559
01:09:08,098 --> 01:09:09,509
Hlasujte!
1560
01:09:16,509 --> 01:09:18,497
Manu. Mám otázku.
1561
01:09:19,366 --> 01:09:20,951
Čapíky. Áno.
1562
01:09:21,034 --> 01:09:22,134
No a?
1563
01:09:22,386 --> 01:09:24,847
Povedzme, že musím synovi zaviesť čapík,
1564
01:09:26,016 --> 01:09:28,913
to sa robí tým zaobleným koncom?
1565
01:09:28,996 --> 01:09:31,884
Alebo tým plochým? Ako sa to robí správne?
1566
01:09:31,967 --> 01:09:33,398
Nie. Tým plochým.
1567
01:09:33,481 --> 01:09:34,581
Veď je to zvierač.
1568
01:09:35,655 --> 01:09:37,025
Pozri.
1569
01:09:37,226 --> 01:09:39,292
Predstav si, že toto je čapík.
1570
01:09:39,375 --> 01:09:40,878
A toto je malinký análny otvor.
1571
01:09:40,961 --> 01:09:44,335
Ak ho zavedieš zaobleným koncom,
tak ho proste vytlačí a...
1572
01:09:44,418 --> 01:09:45,661
Hop! Vidíš?
1573
01:09:45,744 --> 01:09:47,911
Ale ak naopak, svaly samy čapík vtiahnu,
1574
01:09:47,994 --> 01:09:49,640
a už sa nikam nepohne.
1575
01:09:49,901 --> 01:09:52,946
Tak! Veď je to jasné.
1576
01:09:53,286 --> 01:09:54,577
Neuveriteľné. Ako...
1577
01:09:54,661 --> 01:09:57,900
Prečo mi to nikto nikdy nevysvetlil?
1578
01:09:58,865 --> 01:10:02,204
A ešte neuveriteľnejšie je,
že si to urobil ty.
1579
01:10:02,828 --> 01:10:03,928
Prečo?
1580
01:10:04,268 --> 01:10:06,416
Proste lebo si to ty.
1581
01:10:07,569 --> 01:10:11,338
No, veď si najhorší otec
v dejinách otcovstva.
1582
01:10:12,232 --> 01:10:13,585
Asi prišla moja chvíľa.
1583
01:10:21,969 --> 01:10:23,069
Všetko v poriadku?
1584
01:10:25,418 --> 01:10:27,999
Nie. Vôbec nie je.
1585
01:10:28,981 --> 01:10:30,061
Naozaj?
1586
01:10:30,144 --> 01:10:35,084
Stále myslím na nás s Manu a vieš,
ja ho vlastne vôbec nepoznám.
1587
01:10:36,594 --> 01:10:39,334
Veď sme si ani poriadne
neužili život vo dvojici.
1588
01:10:39,417 --> 01:10:40,374
A.
1589
01:10:40,457 --> 01:10:42,536
Otehotnela som po mesiaci.
1590
01:10:42,882 --> 01:10:43,881
Po mesiaci?
1591
01:10:43,965 --> 01:10:45,293
- Áno.
- Tak rýchlo!
1592
01:10:45,932 --> 01:10:47,374
Bolo to na prvýkrát.
1593
01:10:48,016 --> 01:10:49,680
Čože, po mesiaci?
1594
01:10:49,764 --> 01:10:50,853
Nie je to rýchlo.
1595
01:10:50,937 --> 01:10:52,312
Asi áno.
1596
01:10:53,897 --> 01:10:55,518
Som taká unavená.
1597
01:10:57,818 --> 01:11:00,720
Som unavená z toho, že všetko ťahám sama,
že všetko robím sama.
1598
01:11:00,803 --> 01:11:03,230
Už takto nevládzem, hovorím ti.
1599
01:11:03,480 --> 01:11:05,951
Tak mi lezie na nervy. Som z neho unavená.
1600
01:11:06,131 --> 01:11:08,866
Stratila som samú seba.
Som nudná. Strašne...
1601
01:11:09,101 --> 01:11:12,096
Stále v strese. A všetkých
okolo seba stresujem.
1602
01:11:12,224 --> 01:11:13,499
- Áno.
- Čo?
1603
01:11:13,582 --> 01:11:15,818
- Nie. Nie, nie, nie.
- Stresujem. Áno.
1604
01:11:19,065 --> 01:11:21,360
Áno. Áno. Áno... Vidíš?
1605
01:11:22,222 --> 01:11:23,583
Ale nie, ja to chápem.
1606
01:11:23,735 --> 01:11:26,763
Nikdy som nebola najpokojnejšia,
ale teraz...
1607
01:11:28,250 --> 01:11:31,403
Pio. Ako sa povie po taliansky „čapík“?
1608
01:11:32,517 --> 01:11:33,458
Supposta.
1609
01:11:33,541 --> 01:11:37,420
Supposta! To znie tak krásne.
1610
01:11:37,832 --> 01:11:40,212
Však? Supposta!
1611
01:11:41,081 --> 01:11:42,671
Poďme do supposty!
1612
01:11:42,979 --> 01:11:45,623
Margherita Supposta!
1613
01:11:45,706 --> 01:11:47,275
Pizza alla supposta!
1614
01:11:47,358 --> 01:11:48,920
Také krásne.
1615
01:11:49,004 --> 01:11:51,313
Cuketa a supposta!
1616
01:11:51,396 --> 01:11:52,751
My sa neľúbime.
1617
01:11:53,244 --> 01:11:54,345
Vážne?
1618
01:11:54,702 --> 01:11:55,845
Áno, už nie.
1619
01:11:57,822 --> 01:11:58,764
Neviem, čo robiť.
1620
01:11:58,847 --> 01:12:00,192
Možno je lepšie odísť?
1621
01:12:03,006 --> 01:12:04,157
Treba niečo...
1622
01:12:06,369 --> 01:12:08,704
Treba niečo urobiť, aspoň kvôli Paulovi.
1623
01:12:08,787 --> 01:12:10,730
Takto to ďalej nejde.
1624
01:12:11,995 --> 01:12:14,131
Ako to zapnem?
1625
01:12:14,659 --> 01:12:16,084
Aha, vidím.
1626
01:12:17,223 --> 01:12:20,495
Výborne. Áno. Tak. Kuku!
1627
01:12:20,578 --> 01:12:21,679
Ahoj.
1628
01:12:22,384 --> 01:12:25,266
Skrátka, už ma nebaví strážiť deti.
1629
01:12:25,350 --> 01:12:30,318
Takže mám čas a môžem vám ukázať svadbu.
1630
01:12:30,552 --> 01:12:32,182
Blanche, byť rodičmi
1631
01:12:34,622 --> 01:12:36,001
je veľmi ťažké.
1632
01:12:37,774 --> 01:12:40,433
Skrátka, tu sú rôzne ozdoby
a Piovi rodičia.
1633
01:12:40,516 --> 01:12:44,268
Ale nebavíme sa s nimi,
lebo nevieme po taliansky.
1634
01:12:44,351 --> 01:12:47,636
Ale koho to trápi, čo? A to je baze...
1635
01:12:51,160 --> 01:12:52,101
Benj!
1636
01:12:52,184 --> 01:12:56,298
Čo sa stalo? Čo... Benjamin...
1637
01:12:57,574 --> 01:12:59,184
- Panebože, to je idiot.
- Si živý?
1638
01:12:59,267 --> 01:13:00,610
- Jasné, že som živý, čo si?
- Som živý!
1639
01:13:00,693 --> 01:13:04,338
- Vytiahnite ho, rýchlo.
- No tak, Benjamin, opatrne.
1640
01:13:04,422 --> 01:13:05,363
Hneď.
1641
01:13:05,446 --> 01:13:06,574
V pohode.
1642
01:13:07,166 --> 01:13:08,360
Poď. Hneď.
1643
01:13:08,444 --> 01:13:09,469
- Bože. Čo...
- Nie.
1644
01:13:09,552 --> 01:13:10,847
Nie, ďakujem, netreba.
1645
01:13:13,271 --> 01:13:15,213
- Nič sa nestalo.
- Si v poriadku?
1646
01:13:16,839 --> 01:13:18,924
Stratila som dieťa.
1647
01:13:19,007 --> 01:13:19,948
Čo?
1648
01:13:20,031 --> 01:13:22,328
- Čo hovorí?
- Stratila som dieťa.
1649
01:13:22,531 --> 01:13:23,926
Stratila dieťa.
1650
01:13:24,208 --> 01:13:25,738
Toto sa nikdy neskončí.
1651
01:13:25,876 --> 01:13:28,376
- Paul! Vďakabohu. Dva, tri.
- Paul, Gustave a Stella sú tu.
1652
01:13:28,459 --> 01:13:29,769
- Títo sú tu.
- Basile. Basile tu nie je.
1653
01:13:29,852 --> 01:13:32,428
- Čo?
- Basile chýba? Kde je Basile?
1654
01:13:32,511 --> 01:13:34,600
- Basile? Basile!
- Kde môže byť?
1655
01:13:34,684 --> 01:13:36,024
- Panebože.
- No tak, poďme ho hľadať!
1656
01:13:36,107 --> 01:13:36,772
- Basile!
- Dobre.
1657
01:13:36,855 --> 01:13:38,314
- Ja nie...
- Basile!
1658
01:13:38,498 --> 01:13:39,684
- Basile!
- Basile!
1659
01:13:39,767 --> 01:13:41,294
Basile! Basile!
1660
01:13:41,378 --> 01:13:42,383
Basile!
1661
01:13:42,466 --> 01:13:43,287
Veď je tam.
1662
01:13:43,370 --> 01:13:44,328
Basile! Basile!
1663
01:13:44,411 --> 01:13:46,308
Čo? Si slepý? Je tu! Tu!
1664
01:13:46,622 --> 01:13:48,287
- Môj chlapček. Synček.
- Vďakabohu...
1665
01:13:48,370 --> 01:13:49,175
- Ach...
- Našiel sa. Našiel sa.
1666
01:13:49,258 --> 01:13:50,135
Bol so mnou.
1667
01:13:50,218 --> 01:13:51,111
Ani sme si nevšimli.
1668
01:13:51,194 --> 01:13:53,388
Kto by si myslel, že
je u teba... Ach. No hej.
1669
01:13:53,471 --> 01:13:54,365
Poďte.
1670
01:13:54,448 --> 01:13:55,388
- Aha.
- Áno.
1671
01:13:55,472 --> 01:13:56,314
Ideme.
1672
01:13:56,398 --> 01:13:57,405
A ty si prečo celý mokrý?
1673
01:13:57,488 --> 01:13:59,589
Spadol som do vody, prečo!
1674
01:13:59,871 --> 01:14:02,041
Veď som hovoril,
že tie bazény sú nebezpečné.
1675
01:14:02,124 --> 01:14:05,477
- Si v poriadku? Nezranil si sa?
- Nie, nie, som v pohode.
1676
01:14:11,470 --> 01:14:12,977
Prepáčte, že ruším.
1677
01:14:14,529 --> 01:14:15,469
Ste v poriadku?
1678
01:14:15,552 --> 01:14:16,656
- Sme v poriadku.
- Áno. V pohode.
1679
01:14:16,739 --> 01:14:17,632
- Prepáčte.
- Áno.
1680
01:14:17,715 --> 01:14:20,825
Ale nie.
Som veľmi rada, že ste v poriadku.
1681
01:14:21,514 --> 01:14:23,689
Len nás zaujíma, aký bol plán?
1682
01:14:24,165 --> 01:14:26,400
Chápem to tak, že pokaziť nám svadbu?
1683
01:14:27,785 --> 01:14:31,488
Viete, priatelia sa takto
zvyčajne nesprávajú.
1684
01:14:32,860 --> 01:14:36,351
Nie, nie, len sme mali problém.
1685
01:14:36,504 --> 01:14:37,657
Áno, deti, ony...
1686
01:14:37,740 --> 01:14:40,740
Ach, problém, no jasné,
my predsa problémy nemávame.
1687
01:14:41,368 --> 01:14:42,466
Však?
1688
01:14:44,742 --> 01:14:45,709
Veď nemáme deti.
1689
01:14:45,792 --> 01:14:46,893
Šťastie.
1690
01:14:48,063 --> 01:14:50,534
Nám sa predsa darí vždy dobre, vo všetkom.
1691
01:14:50,668 --> 01:14:55,255
Nikdy nám nie je zle,
napríklad zo straty blízkych.
1692
01:14:56,318 --> 01:14:58,591
Nie, tvoja babka... Ako sa má?
1693
01:14:58,762 --> 01:15:01,115
Ani neviem, Julie, vidíš ju tu?
1694
01:15:02,214 --> 01:15:03,168
Zdá sa, že som ju videla pri predjedlách.
1695
01:15:03,251 --> 01:15:03,595
Nie.
1696
01:15:03,679 --> 01:15:04,475
Nie? Jasné.
1697
01:15:04,558 --> 01:15:06,361
Nie, Sarah, to nebola ona.
1698
01:15:07,139 --> 01:15:08,240
Už tu nie je.
1699
01:15:11,901 --> 01:15:13,001
Tak.
1700
01:15:15,843 --> 01:15:16,943
Všetko v poriadku.
1701
01:15:20,254 --> 01:15:23,019
Nie je tu. No hej, odkiaľ
by ste to mali vedieť?
1702
01:15:25,425 --> 01:15:27,014
Veď vás to nezaujíma, však?
1703
01:15:28,258 --> 01:15:31,785
Je vám ukradnutý každý,
okrem vás a vášho života.
1704
01:15:33,167 --> 01:15:36,153
A vašich detí, ktoré sú v podstate
len vaše pokračovanie!
1705
01:15:36,236 --> 01:15:37,521
Prestaň, Pio, nechaj ma dohovoriť!
1706
01:15:37,604 --> 01:15:39,634
Ešte pár slov! Toto všetko...
1707
01:15:41,627 --> 01:15:44,868
Toto všetko pre vás nič neznamená.
1708
01:15:53,073 --> 01:15:55,250
Tak čo, budú ešte nejaké prekvapenia?
1709
01:15:56,801 --> 01:15:57,901
Nie?
1710
01:16:02,761 --> 01:16:03,767
Áno.
1711
01:16:03,850 --> 01:16:07,118
Ten idiot v SUV-čku som bol ja.
1712
01:16:11,342 --> 01:16:12,443
Úžasné.
1713
01:16:12,719 --> 01:16:15,368
Uvedomujete si vôbec,
aké je to celé smutné?
1714
01:16:17,375 --> 01:16:18,476
A viete čo...
1715
01:16:19,590 --> 01:16:21,179
Chcem, aby ste odišli.
1716
01:16:21,478 --> 01:16:22,419
Ale no tak.
1717
01:16:22,503 --> 01:16:23,610
- Čo? Dobre. Áno.
- Nie. Odísť?
1718
01:16:23,693 --> 01:16:25,258
- Oci!
- Manu!
1719
01:16:25,574 --> 01:16:26,695
Oci, kam si išiel?
1720
01:16:26,778 --> 01:16:28,132
Chcem niečo povedať.
1721
01:16:28,325 --> 01:16:29,787
- Čo má zase za lubom?
- Oci, poď sem!
1722
01:16:29,870 --> 01:16:31,816
Ty si proste... Gustave,
choď už do postele!
1723
01:16:31,899 --> 01:16:34,718
Ako som mohol splodiť také tupé dieťa!
1724
01:16:35,246 --> 01:16:36,465
Mali sme dedinu, Manu!
1725
01:16:36,548 --> 01:16:38,109
- A ty si ju podpálil!
- Swann.
1726
01:16:38,192 --> 01:16:40,755
Čo sa do mňa navážaš?
Veď som sa ospravedlnil!
1727
01:16:40,838 --> 01:16:42,645
Neodporúčam si so mnou zahrávať!
1728
01:16:42,728 --> 01:16:44,658
Sviňa. Chytaj!
1729
01:16:47,538 --> 01:16:48,530
Spokojný?
1730
01:16:48,613 --> 01:16:49,713
Do riti.
1731
01:16:50,559 --> 01:16:53,142
Pio, to je sračka!
1732
01:16:53,970 --> 01:16:54,912
Kurva!
1733
01:16:54,995 --> 01:16:56,096
To nie ja.
1734
01:16:56,535 --> 01:16:57,477
To je sračka!
1735
01:16:57,560 --> 01:16:58,661
On nechcel!
1736
01:16:58,805 --> 01:17:00,236
Banda šialencov.
1737
01:17:00,319 --> 01:17:03,131
Mali by ste sa liečiť! Ste chorí! Do riti!
1738
01:17:03,869 --> 01:17:06,373
Vyperie sa to, pridajte
trochu sódy... Ticho!
1739
01:17:06,456 --> 01:17:08,869
A na jemné pranie... Stačí, buď ticho.
1740
01:17:19,882 --> 01:17:23,177
Možno by sme sa mali rozísť,
kým sa nezačneme nenávidieť?
1741
01:17:26,753 --> 01:17:27,854
Chceš to tak?
1742
01:17:28,479 --> 01:17:29,580
Áno.
1743
01:17:30,726 --> 01:17:31,827
Áno.
1744
01:17:32,208 --> 01:17:34,237
Už takto nedokážem žiť.
1745
01:17:37,093 --> 01:17:39,245
Proste nemôžem. Prepáč mi.
1746
01:17:40,072 --> 01:17:41,249
Je mi to veľmi ľúto.
1747
01:17:41,993 --> 01:17:43,388
Nie je to v tebe, nie.
1748
01:17:44,680 --> 01:17:45,781
Len...
1749
01:17:49,451 --> 01:17:51,982
- Aspoň máme úžasného syna.
- Prestaň.
1750
01:17:54,132 --> 01:17:55,363
Nič nebolo zbytočné.
1751
01:17:59,107 --> 01:18:02,601
Ak sa nám to dieťa predsa len narodí,
1752
01:18:03,999 --> 01:18:06,884
nevadilo by ti, keby
sme si vymenili úlohy?
1753
01:18:11,879 --> 01:18:13,078
Ako budeš chcieť.
1754
01:18:17,423 --> 01:18:19,746
Prestaň hádzať plienky.
1755
01:18:22,584 --> 01:18:24,378
Áno, áno. Viem, už nebudem.
1756
01:18:29,448 --> 01:18:31,363
Myslím to vážne. Prestaň.
1757
01:18:31,833 --> 01:18:32,932
Sľubujem.
1758
01:18:42,365 --> 01:18:43,464
No...
1759
01:18:45,577 --> 01:18:47,812
Zdá sa, že tvoja teta
má čoskoro narodeniny...
1760
01:18:47,895 --> 01:18:48,995
Mohli by sme...
1761
01:19:13,911 --> 01:19:15,751
Ahojte, hrdličky.
1762
01:19:16,047 --> 01:19:18,004
Do vašej svadby ostávajú už len 2 dni.
1763
01:19:18,180 --> 01:19:21,265
Zajtra odlietame.
Neviem sa dočkať, kedy vás uvidím.
1764
01:19:21,637 --> 01:19:23,376
Svadba bez detí je skvelý nápad.
1765
01:19:23,459 --> 01:19:25,453
Taliansko, letíme!
1766
01:19:25,645 --> 01:19:30,434
Rozmýšľali sme, že vám darujeme
servis s vašimi iniciálami.
1767
01:19:30,517 --> 01:19:31,824
Ktovie, možno sa vám to páči.
1768
01:19:31,907 --> 01:19:34,378
Ale zaslúžite si niečo
lepšie ako porcelán.
1769
01:19:34,632 --> 01:19:37,566
Posledné roky sme plodili deti
ako na bežiacom páse,
1770
01:19:37,649 --> 01:19:40,421
a preto sme už dávno neboli
na dovolenke všetci spolu.
1771
01:19:40,504 --> 01:19:45,353
Prepáčte. Chceme to napraviť
spoločným výletom...
1772
01:19:45,587 --> 01:19:46,731
Do Grécka!
1773
01:19:46,814 --> 01:19:48,353
Poďme jesť olivy!
1774
01:19:51,254 --> 01:19:53,193
Áno, deti pôjdu s nami.
1775
01:19:53,687 --> 01:19:56,925
Ale máme na to naozaj pádny dôvod.
1776
01:19:57,102 --> 01:20:01,297
Pre nás je dôležité, aby vás spoznali
a strávili s vami viac času.
1777
01:20:01,380 --> 01:20:06,876
Pretože vás máme radi
a sme veľmi radi, že vás máme.
1778
01:20:07,536 --> 01:20:09,115
Máme vás veľmi radi.
1779
01:20:10,114 --> 01:20:11,416
Buďte šťastní.
1780
01:20:33,251 --> 01:20:35,182
Takže ďalšie prekvapenie.
1781
01:20:42,862 --> 01:20:43,955
Poďme sa kúpať!
1782
01:20:44,039 --> 01:20:48,032
SASHA O ŠTYRI MESIACE NESKÔR
1783
01:20:48,243 --> 01:20:49,035
Poď sem!
1784
01:20:49,118 --> 01:20:50,530
Je to dievča?
1785
01:20:50,908 --> 01:20:52,008
Nie.
1786
01:20:54,250 --> 01:20:55,349
Nemáš šancu.
1787
01:20:55,843 --> 01:20:57,202
Ani raz som nevyhral.
1788
01:20:57,331 --> 01:20:59,271
Musíš dať správnu otázku.
1789
01:20:59,902 --> 01:21:01,022
Má klobúk?
1790
01:21:01,349 --> 01:21:02,448
Nie.
1791
01:21:04,962 --> 01:21:06,946
Nie najlepšia otázka.
1792
01:21:07,479 --> 01:21:08,579
Všetko počujem.
1793
01:21:09,250 --> 01:21:10,852
Je to Sasha?
1794
01:21:13,975 --> 01:21:15,077
Mušľa!
1795
01:21:16,552 --> 01:21:17,748
No? Odpovedz mu.
1796
01:21:19,142 --> 01:21:20,517
- Podvádzaš.
- Nie.
1797
01:21:20,600 --> 01:21:21,695
- Podvádzal si.
- Vôbec.
1798
01:21:21,778 --> 01:21:23,062
Musíš sa pýtať, Gustave!
1799
01:21:23,145 --> 01:21:25,090
- Pýtal som sa.
- Nie, len hádaš mená!
1800
01:21:25,173 --> 01:21:26,077
- Počkaj.
- No a?
1801
01:21:26,160 --> 01:21:27,662
To nie je proti pravidlám.
1802
01:21:27,745 --> 01:21:30,219
A ty poznáš pravidlá všetkých hier, či čo?
1803
01:21:31,281 --> 01:21:32,383
Koho som mal?
1804
01:21:34,660 --> 01:21:36,131
Robíš si srandu, Gustave?
1805
01:21:36,528 --> 01:21:38,117
Veď som sa pýtal na klobúk!
1806
01:21:38,761 --> 01:21:39,731
Vidíš, čo má na hlave?
1807
01:21:39,814 --> 01:21:40,915
Áno.
1808
01:21:41,160 --> 01:21:43,455
Aj klobúk, aj čiapka sú pokrývka hlavy,
1809
01:21:43,538 --> 01:21:44,715
vieš o tom, Gustave?
1810
01:21:44,977 --> 01:21:47,290
Ako sa dá vôbec hrať s deťmi!
1811
01:21:47,376 --> 01:21:48,712
Choď sa okúpať, Gustave.
1812
01:21:48,795 --> 01:21:50,481
Nie! Žiadne kúpanie!
1813
01:21:50,746 --> 01:21:52,306
Ešte raz, začínam ja.
1814
01:21:53,917 --> 01:21:55,448
Výborne, výborne, Gustave!
1815
01:21:55,531 --> 01:22:37,031
Preložil: Bony_I
1816
01:22:37,083 --> 01:22:39,411
- A... - Akcia!
- Akcia!
1817
01:22:39,494 --> 01:22:40,595
Akcia!
1818
01:22:40,777 --> 01:22:43,049
Môžeš ma už prestať podpichov...
1819
01:22:43,132 --> 01:22:46,886
Dočerta. Môžeš ma už prestať podpi...
1820
01:22:46,969 --> 01:22:48,191
- Sústreď sa. Ešte raz.
- Je tam "pi".
1821
01:22:48,274 --> 01:22:49,157
Je tam "pi", no hej.
1822
01:22:49,240 --> 01:22:50,096
Chyba.
1823
01:22:50,179 --> 01:22:53,052
Môžeš ma už prestať podpichovať.
1824
01:22:56,308 --> 01:22:57,409
Zase.
1825
01:22:57,493 --> 01:22:58,594
Prepáčte.
1826
01:22:59,241 --> 01:23:02,587
Prepáčte, ale majú takú horúčku,
že by sa na nich dali opekať.
1827
01:23:03,077 --> 01:23:06,080
Vážne, nie sú to deti,
ale dva vaflovače, prisahám.
1828
01:23:08,734 --> 01:23:10,683
Pekne ďakujem za podporu, Sarah.
1829
01:23:10,766 --> 01:23:13,399
Veľmi milé. Veľmi, veľmi, veľmi milé, áno.
1830
01:23:13,519 --> 01:23:14,620
Si veľmi milá.
1831
01:23:16,603 --> 01:23:18,135
Prepáčte, poďme ešte raz.
1832
01:23:18,748 --> 01:23:19,848
Chytaj!
1833
01:23:21,316 --> 01:23:23,245
Kam hádžeš? Si opitý?
1834
01:23:23,328 --> 01:23:25,314
Odtiaľ len... Chytaj!
1835
01:23:30,795 --> 01:23:32,050
Akcia!
1836
01:23:32,263 --> 01:23:35,965
Ako ide opra...
Panebože, Bertrand. Prepáčte.
1837
01:23:36,201 --> 01:23:37,302
Ešte raz. Akcia!
1838
01:23:37,597 --> 01:23:41,349
Ako ide... Dočerta, zase. Prepáčte.
1839
01:23:41,673 --> 01:23:42,790
- Spýtam sa ja.
- Dobre.
1840
01:23:42,873 --> 01:23:45,381
- Ja sa spýtam.
- Stále točíme. Akcia!
1841
01:23:46,926 --> 01:23:48,460
Prepáčte. A-a!
1842
01:23:48,856 --> 01:23:50,519
- Stop! Akcia!
- Dobre.
1843
01:23:51,951 --> 01:23:53,353
Pomoc.
1844
01:23:54,169 --> 01:23:57,662
Ak ho zavedieš zaobleným koncom,
tak ho proste vytlačí a...
1845
01:23:57,746 --> 01:23:59,054
Hop! Vidíš?
1846
01:23:59,738 --> 01:24:02,955
A všetko... Prepáčte.
1847
01:24:03,063 --> 01:24:04,221
To bolo geniálne!
1848
01:24:04,305 --> 01:24:06,107
Prepáčte. Prepáčte. Prepáčte.
1849
01:24:06,190 --> 01:24:08,923
Ak ho zavedieš, tak sa proste zlomí.
1850
01:24:09,006 --> 01:24:12,404
- Zlomil som čapík. Treba plochým.
- Zlomil si ho.
1851
01:24:12,487 --> 01:24:13,703
Veď je to zvierač.
1852
01:24:16,242 --> 01:24:18,597
Robíš si srandu? Veď je to tvoj vnuk!
1853
01:24:20,458 --> 01:24:21,366
Chceš ísť k babke?
1854
01:24:21,449 --> 01:24:23,097
Veď je to tvoja matka, Manu!
1855
01:24:25,910 --> 01:24:27,407
Dobre, Paul, poď.
1856
01:24:30,645 --> 01:24:32,715
Dočerta, určite ho uniesla mafia.
1857
01:24:33,980 --> 01:24:35,336
Všetko. Koniec...
1858
01:24:36,315 --> 01:24:37,570
Prepáčte. Necháme to
do pokazených klapiek.
1859
01:24:37,654 --> 01:24:41,390
Stavím sa o stotisíc, že
sa to do filmu nedostane.
1860
01:24:41,473 --> 01:25:18,973
www.opensubtitles.org
130730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.