Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,629
("Easy" by The Commodores
playing)
2
00:00:07,674 --> 00:00:11,011
♪ That's why I'm easy ♪
3
00:00:14,264 --> 00:00:17,600
♪ I'm easy like Sunday morning ♪
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,602
♪ Yeah ♪
5
00:00:22,522 --> 00:00:26,693
-♪ That's why I'm easy ♪
-(dishes clattering)
6
00:00:28,778 --> 00:00:31,281
♪ Easy like Sunday morning... ♪
7
00:00:31,364 --> 00:00:33,033
Athena?
8
00:00:33,116 --> 00:00:34,576
That pan is still wet.
9
00:00:34,659 --> 00:00:36,327
You need to dry it off
before you put it away.
10
00:00:36,411 --> 00:00:38,204
Why? It'll dry eventually.
11
00:00:38,288 --> 00:00:40,248
Because it'll rust.
12
00:00:40,331 --> 00:00:42,876
That's my good cast iron.
13
00:00:42,959 --> 00:00:45,587
And don't you roll
those eyes at me.
14
00:00:45,670 --> 00:00:47,380
Sorry, Mama.
15
00:00:47,464 --> 00:00:49,299
When's Daddy getting home?
16
00:00:49,382 --> 00:00:51,301
Oh, I see.
17
00:00:51,384 --> 00:00:52,969
You only offered to help
with the dishes
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,637
so you could wait up
for your father.
19
00:00:54,721 --> 00:00:56,639
Well, yeah.
Who likes doing dishes?
20
00:00:56,723 --> 00:00:57,974
Besides you.
21
00:00:58,058 --> 00:00:59,976
I like it because it's usually
22
00:01:00,060 --> 00:01:01,811
my peaceful time by myself.
23
00:01:01,895 --> 00:01:04,105
One day when you're grown,
24
00:01:04,189 --> 00:01:05,857
you'll understand.
25
00:01:05,940 --> 00:01:07,442
-(door opens)
-SAMUEL: I'm home.
26
00:01:07,525 --> 00:01:10,153
-(door closes)
-Saved by your daddy again.
27
00:01:10,236 --> 00:01:11,780
Daddy!
28
00:01:11,863 --> 00:01:13,823
-You missed dinner.
-Oh...
29
00:01:13,907 --> 00:01:16,076
Oh, I know, baby girl.
30
00:01:16,159 --> 00:01:18,953
-Daddy got a flat tire
on the way home.
-(chuckles)
31
00:01:20,246 --> 00:01:22,332
Mm. Ooh.
32
00:01:22,415 --> 00:01:24,793
Is that why you smell like
a greasy mechanic?
33
00:01:24,876 --> 00:01:27,545
And look at this shirt.
It's filthy.
34
00:01:27,629 --> 00:01:28,880
Well, you want me to take it off
so you can wash it?
35
00:01:28,963 --> 00:01:30,298
'Cause you know I got
36
00:01:30,382 --> 00:01:32,258
-no problem with that.
-(laughs): Oh, Samuel Carter,
37
00:01:32,342 --> 00:01:34,427
-get those filthy paws off me.
-What? I can't help it.
38
00:01:34,511 --> 00:01:36,930
(scoffs)
And you, little girl--
39
00:01:37,013 --> 00:01:39,349
it is officially
past your bedtime.
40
00:01:39,432 --> 00:01:41,810
What about story time?
Daddy always
41
00:01:41,893 --> 00:01:43,103
tells me a story before bed.
42
00:01:43,186 --> 00:01:44,646
I know, baby.
43
00:01:44,729 --> 00:01:46,356
Daddy got home too late.
44
00:01:46,439 --> 00:01:48,650
But I promise
I will make it up to you.
45
00:01:48,733 --> 00:01:50,819
Tomorrow we will read
two stories.
46
00:01:52,570 --> 00:01:54,030
And waffles for breakfast?
47
00:01:57,200 --> 00:01:59,119
And waffles for breakfast.
48
00:01:59,202 --> 00:02:01,329
-(giggles)
-BEATRICE: Some lawyer you are.
49
00:02:01,413 --> 00:02:03,248
You just got out-negotiated
by a nine-year-old.
50
00:02:03,331 --> 00:02:05,000
I'm a tough cookie.
51
00:02:05,083 --> 00:02:06,501
That's what Daddy
always tells me.
52
00:02:06,584 --> 00:02:09,254
Just like her mother.
53
00:02:09,337 --> 00:02:11,631
(sighs)
Go.
54
00:02:11,715 --> 00:02:14,342
(chuckles)
55
00:02:17,220 --> 00:02:19,222
(crickets chirping)
56
00:02:25,478 --> 00:02:27,105
(knocking in distance)
57
00:02:27,188 --> 00:02:28,898
PATRICE:
Samuel! Beatrice!
58
00:02:28,982 --> 00:02:31,443
BEATRICE:
Patrice? What's the matter?
59
00:02:31,526 --> 00:02:33,820
PATRICE:
Is Tanya here? She's gone.
We can't find her.
60
00:02:33,903 --> 00:02:36,573
BEATRICE:
Patrice, slow down.
What do you mean, she's gone?
61
00:02:36,656 --> 00:02:38,908
PATRICE:
She's not in the house.
She wasn't in her bed.
62
00:02:38,992 --> 00:02:40,618
BEATRICE:
Where would she go?
63
00:02:40,702 --> 00:02:42,245
I don't understand.
64
00:02:42,328 --> 00:02:44,581
-What's happening?
-Tanya's missing.
65
00:02:44,664 --> 00:02:46,166
PATRICE:
When Joanne to check on her
she wasn't in her bed.
66
00:02:46,249 --> 00:02:48,752
It was empty.
Their window was open.
67
00:02:48,835 --> 00:02:50,086
-(cries out)
-SAMUEL: Did you check
the backyard?
68
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
These kids are
always doing stuff
69
00:02:51,254 --> 00:02:52,547
-they're not supposed to.
-Me and Lloyd
70
00:02:52,630 --> 00:02:54,799
have looked everywhere.
She just vanished.
71
00:02:54,883 --> 00:02:55,884
-I'll get a search group
together.
-Hey, come on.
72
00:02:55,967 --> 00:02:57,218
Okay, it's okay,
it's gonna be all right.
73
00:02:57,302 --> 00:02:59,888
Patrice, go back to the house.
74
00:02:59,971 --> 00:03:01,723
-Wait there in case she shows.
-PATRICE: Yes.
75
00:03:01,806 --> 00:03:03,683
Beatrice.
76
00:03:03,767 --> 00:03:05,435
Call the sheriff, give them
77
00:03:05,518 --> 00:03:07,771
the Kingston's address,
let 'em know what's going on.
78
00:03:07,854 --> 00:03:09,064
I just have this sick feeling
79
00:03:09,147 --> 00:03:10,565
that something's
happened to her.
80
00:03:10,648 --> 00:03:12,233
-No.
-I can feel it in my bones.
81
00:03:12,317 --> 00:03:13,651
Don't go there.
82
00:03:13,735 --> 00:03:14,944
Athena.
83
00:03:15,028 --> 00:03:18,406
Go back to your room
and get in bed. Now!
84
00:03:26,748 --> 00:03:29,084
BEATRICE:
I thought your father
told you to go back to bed.
85
00:03:32,003 --> 00:03:33,797
(window closes)
86
00:03:35,590 --> 00:03:37,258
I'm scared.
87
00:03:38,468 --> 00:03:40,762
You don't have to be scared.
88
00:03:40,845 --> 00:03:43,431
I am right here.
89
00:03:43,515 --> 00:03:45,308
What happened to Tanya?
90
00:03:45,392 --> 00:03:47,143
Why did Daddy grab his gun?
91
00:03:49,145 --> 00:03:51,272
Tanya's parents
don't know where she is.
92
00:03:51,356 --> 00:03:54,025
Your father went out
to help them find her.
93
00:03:54,109 --> 00:03:56,152
Did something bad happen to her?
94
00:03:56,236 --> 00:03:57,862
We don't know yet.
95
00:03:57,946 --> 00:03:59,864
But you know
what you can do to help?
96
00:03:59,948 --> 00:04:01,658
Pray.
97
00:04:01,741 --> 00:04:03,451
Why don't you say a prayer
98
00:04:03,535 --> 00:04:06,705
asking God to bring Tanya home
safe and sound.
99
00:04:06,788 --> 00:04:08,748
You remember what I told you?
100
00:04:08,832 --> 00:04:10,959
That God answers prayers.
101
00:04:11,042 --> 00:04:12,585
That's right.
102
00:04:12,669 --> 00:04:15,547
Please let Him answer this one.
103
00:04:17,924 --> 00:04:21,052
Now try and get
some sleep, okay?
104
00:04:32,063 --> 00:04:33,982
MAN (in distance):
Tanya!
105
00:04:34,065 --> 00:04:35,859
MAN 2:
Tanya! Tanya!
106
00:04:35,942 --> 00:04:37,902
-WOMAN: Tanya!
-MAN 3: Tanya!
107
00:04:37,986 --> 00:04:40,905
-Tanya!
-WOMAN: Tanya, can you hear me?
108
00:04:40,989 --> 00:04:43,742
MEN:
Hello? Tanya? Do you hear me?
109
00:04:43,825 --> 00:04:45,118
-Tanya!
-(siren wailing in distance)
110
00:04:45,201 --> 00:04:47,537
-MAN 2: Tanya!
-MAN 3: Tanya!
111
00:04:47,620 --> 00:04:49,456
-MAN: Tanya Kingston!
-MAN 2: Tanya!
112
00:04:49,539 --> 00:04:52,584
-MAN: Tanya!
-MAN 3: Tanya!
113
00:04:52,667 --> 00:04:54,586
(monitor beeping steadily)
114
00:04:58,590 --> 00:05:00,675
BEATRICE:
Why aren't you doing anything?
115
00:05:00,759 --> 00:05:02,135
You're just standing there,
letting that man
116
00:05:02,218 --> 00:05:03,762
treat your father
like a criminal.
117
00:05:03,845 --> 00:05:05,805
This is protocol, Mama.
118
00:05:05,889 --> 00:05:07,640
He's doing his job.
119
00:05:07,724 --> 00:05:09,726
Mrs. Carter?
120
00:05:09,809 --> 00:05:11,978
The detective
is almost done in there.
121
00:05:12,062 --> 00:05:13,897
This isn't right
and you know it.
122
00:05:13,980 --> 00:05:16,149
Your father can't speak
or defend himself.
123
00:05:16,232 --> 00:05:18,360
He can't even consent
to what they're doing.
124
00:05:18,443 --> 00:05:20,153
They don't need consent, Mama.
125
00:05:20,236 --> 00:05:21,988
That's what the warrant is for.
126
00:05:22,072 --> 00:05:24,491
PINO:
Well, everything else aside,
127
00:05:24,574 --> 00:05:26,159
Mr. Carter is showing
signs of improvement.
128
00:05:26,242 --> 00:05:29,162
His blood pressure has been
stable for the last 24 hours.
129
00:05:29,245 --> 00:05:31,873
The swelling in his brain
has gone down considerably.
130
00:05:31,956 --> 00:05:34,209
-Enough to maybe bring him
out of the coma?
-That's what we're hoping.
131
00:05:34,292 --> 00:05:35,794
I'll keep you posted.
132
00:05:35,877 --> 00:05:36,878
Thank you.
133
00:05:39,089 --> 00:05:42,717
The police are gonna
want to talk to him as soon
134
00:05:42,801 --> 00:05:46,262
-as he wakes up.
-You keep these people
away from your father.
135
00:05:46,346 --> 00:05:47,847
Look at what
they're doing to him.
136
00:05:47,931 --> 00:05:49,391
BOBBY:
Beatrice, I know
this is difficult,
137
00:05:49,474 --> 00:05:50,934
but the police are just doing
138
00:05:51,017 --> 00:05:53,436
what they have to, and
gathering samples is probably
139
00:05:53,520 --> 00:05:55,563
the best way to prove
that Samuel is innocent.
140
00:05:55,647 --> 00:05:57,148
He's right.
141
00:05:57,232 --> 00:05:58,650
Mrs. Carter, Mrs. Nash.
142
00:05:58,733 --> 00:06:00,110
Detective Clifford Dixon.
143
00:06:00,193 --> 00:06:03,279
You people should be
ashamed of yourselves.
144
00:06:03,363 --> 00:06:06,908
The police department
did nothing for 45 years
145
00:06:06,991 --> 00:06:09,244
to find that girl,
now you want to pin it
146
00:06:09,327 --> 00:06:11,663
on a sick, incapacitated man.
147
00:06:11,746 --> 00:06:14,416
My husband did not
do what you're accusing him of.
148
00:06:14,499 --> 00:06:17,502
Ma'am, we haven't
accused him of anything.
149
00:06:17,585 --> 00:06:18,962
Yet.
150
00:06:19,045 --> 00:06:22,090
We just want to get to the
truth, like I'm sure you do.
151
00:06:22,173 --> 00:06:25,218
Because you're right,
45 years is a long time.
152
00:06:25,301 --> 00:06:27,679
And the Kingston family
deserves some justice.
153
00:06:27,762 --> 00:06:29,389
So what happens next?
154
00:06:29,472 --> 00:06:31,224
We're still sorting through
the evidence and samples
155
00:06:31,307 --> 00:06:33,309
from the scene,
but once we have forensics,
156
00:06:33,393 --> 00:06:35,854
we can test Mr. Carter's sample
against it.
157
00:06:36,855 --> 00:06:38,273
And I'd like to get you
158
00:06:38,356 --> 00:06:40,650
and your mother down to
the station to give statements.
159
00:06:40,734 --> 00:06:42,777
I know it was long time ago, but
160
00:06:42,861 --> 00:06:44,946
anything you might remember from
that night could be helpful.
161
00:06:45,030 --> 00:06:46,614
Not without a lawyer.
162
00:06:46,698 --> 00:06:49,159
DIXON:
That's fine.
At your earliest convenience.
163
00:06:49,242 --> 00:06:50,952
Can I give you
some free advice, though?
164
00:06:51,036 --> 00:06:52,954
Can I say "no thank you"?
165
00:06:53,038 --> 00:06:54,956
Let go of your
emotional attachment.
166
00:06:55,040 --> 00:06:56,791
Let us do our jobs.
167
00:06:56,875 --> 00:06:58,209
Just be his daughter.
168
00:06:58,293 --> 00:07:00,462
Not a police officer.
169
00:07:04,049 --> 00:07:06,593
ATHENA: Right. I know.
170
00:07:06,676 --> 00:07:08,386
Oh, no, he's over there.
171
00:07:08,470 --> 00:07:10,555
(stammers) Yeah.
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
172
00:07:10,638 --> 00:07:12,557
No, no, no, no, no, no.
No, Michael.
173
00:07:12,640 --> 00:07:14,184
I'm telling you, do not come.
174
00:07:14,267 --> 00:07:16,811
No, keep Harry there
with you and David.
175
00:07:16,895 --> 00:07:19,314
He does not
need to be here for this.
176
00:07:19,397 --> 00:07:22,108
Look, I got to go.
We just got back to the house.
177
00:07:22,192 --> 00:07:24,402
Kiss Harry for me.
178
00:07:24,486 --> 00:07:26,196
Okay, bye.
179
00:07:26,279 --> 00:07:27,739
Junior's here.
180
00:07:27,822 --> 00:07:30,116
ATHENA:
And he brought his father.
181
00:07:38,333 --> 00:07:39,876
I am so sorry.
182
00:07:39,959 --> 00:07:41,586
One shock after another.
183
00:07:41,670 --> 00:07:43,588
Still doesn't feel real.
184
00:07:43,672 --> 00:07:45,298
Mr. Franklin.
185
00:07:45,382 --> 00:07:48,051
Aw, it's good to see you.
186
00:07:48,134 --> 00:07:49,511
It's been a while.
187
00:07:49,594 --> 00:07:52,722
I would say it's good
to see you, too, but...
188
00:07:52,806 --> 00:07:55,266
not under these circumstances.
189
00:07:55,350 --> 00:07:57,477
-How you holding up?
-Oh, best we can.
190
00:07:57,560 --> 00:07:59,062
What about your mother?
191
00:07:59,145 --> 00:08:01,606
She's still at the hospital.
On top of everything,
192
00:08:01,690 --> 00:08:03,900
my father-- he's still
not out of the woods.
193
00:08:03,983 --> 00:08:05,443
She doesn't want
to leave his side.
194
00:08:05,527 --> 00:08:08,071
Of course. I wanted to come by
195
00:08:08,154 --> 00:08:09,781
when I heard
about Samuel's stroke.
196
00:08:09,864 --> 00:08:12,158
-But then I saw the news
last night.
-Mm.
197
00:08:12,242 --> 00:08:15,537
Anything me
or Junior can do to help,
198
00:08:15,620 --> 00:08:17,247
don't hesitate to ask.
199
00:08:17,330 --> 00:08:19,791
Now, who's this--
your bodyguard?
200
00:08:19,874 --> 00:08:22,293
Bobby Nash, my husband.
201
00:08:22,377 --> 00:08:24,087
Ah.
202
00:08:24,170 --> 00:08:26,339
-Nice to meet you, sir.
-Good to meet you.
203
00:08:26,423 --> 00:08:28,008
Glad you're here.
204
00:08:28,091 --> 00:08:30,093
She's gonna need
all the support she can get.
205
00:08:30,176 --> 00:08:32,178
Now, you built the original
structure, correct?
206
00:08:32,262 --> 00:08:33,930
Yeah.
207
00:08:34,014 --> 00:08:35,890
Laid the foundation myself.
208
00:08:35,974 --> 00:08:37,517
JUNIOR: Uh, the police
questioned him about it.
209
00:08:37,600 --> 00:08:39,102
We just got back
from the station.
210
00:08:39,185 --> 00:08:41,104
They swabbed me for the DNA.
211
00:08:41,187 --> 00:08:43,189
What do you remember?
212
00:08:43,273 --> 00:08:46,276
I was so young,
it's all kind of a blur.
213
00:08:46,359 --> 00:08:48,528
All I can tell you
is what I told the police.
214
00:08:48,611 --> 00:08:51,197
I poured that concrete,
left it to cure
215
00:08:51,281 --> 00:08:53,742
four, maybe five days.
216
00:08:53,825 --> 00:08:56,870
I remember it was so humid,
had to give it extra time.
217
00:08:56,953 --> 00:09:00,790
The job site
was exposed to the street.
218
00:09:00,874 --> 00:09:03,877
Anyone could have
put that girl in there.
219
00:09:03,960 --> 00:09:06,338
It was long time
before home security cameras.
220
00:09:06,421 --> 00:09:10,008
(chuckles) This Florida room
has been here so long,
221
00:09:10,091 --> 00:09:12,135
it's hard to remember
a time when it wasn't.
222
00:09:12,218 --> 00:09:13,428
Your mom had been on your dad
223
00:09:13,511 --> 00:09:14,763
for years to build
that addition.
224
00:09:14,846 --> 00:09:16,556
But he kept putting it off,
225
00:09:16,639 --> 00:09:18,099
saying he didn't have the money.
226
00:09:18,183 --> 00:09:20,894
Then one day,
he came by the shop.
227
00:09:20,977 --> 00:09:23,104
Said he changed his mind.
228
00:09:23,188 --> 00:09:25,940
Hmm, why the sudden
change of heart?
229
00:09:26,024 --> 00:09:27,901
You got to understand.
230
00:09:27,984 --> 00:09:31,446
When that girl disappeared,
it rocked this town.
231
00:09:31,529 --> 00:09:33,365
Nobody was the same after that.
232
00:09:33,448 --> 00:09:35,992
He said it'd be
a good distraction.
233
00:09:36,076 --> 00:09:39,412
A fun project
for you and Beatrice.
234
00:09:39,496 --> 00:09:42,165
When did he ask you to build it?
235
00:09:44,084 --> 00:09:47,170
The day after the Kingston girl
went missing.
236
00:09:48,922 --> 00:09:50,298
JUNIOR: We've taken up enough
237
00:09:50,382 --> 00:09:51,633
of your time.
We'll get out of your hair.
238
00:09:51,716 --> 00:09:54,886
But if you need anything at all,
we're here.
239
00:09:54,969 --> 00:09:56,304
-Oh, yeah.
-Thanks.
240
00:09:56,388 --> 00:09:58,181
Come on, Pops.
241
00:09:58,264 --> 00:09:59,599
I'm sorry, Athena.
242
00:10:00,892 --> 00:10:03,103
I really am.
243
00:10:03,186 --> 00:10:06,231
Thank you, Mr. Franklin.
244
00:10:06,314 --> 00:10:07,982
-See ya.
-Take care.
245
00:10:08,066 --> 00:10:09,984
Okay.
246
00:10:15,865 --> 00:10:17,200
BOBBY: Hey.
247
00:10:17,283 --> 00:10:19,828
You doing all right?
I know I keep
248
00:10:19,911 --> 00:10:22,372
asking you, but I've just
been really worried about you.
249
00:10:22,455 --> 00:10:24,374
-(sighs)
-(car door closes)
250
00:10:24,457 --> 00:10:26,918
I'm not sure how I'm feeling.
251
00:10:27,002 --> 00:10:28,795
-(engine starts)
-REGGIE: Y'all take care.
252
00:10:28,878 --> 00:10:30,714
(engine sputtering, popping)
253
00:10:56,156 --> 00:10:58,158
(exhales)
254
00:11:10,045 --> 00:11:12,547
What are...
what-what are you doing?
255
00:11:14,341 --> 00:11:16,051
I'm trying to see
if there's anything here
256
00:11:16,134 --> 00:11:17,385
that might shed some light.
257
00:11:17,469 --> 00:11:19,763
Did you know your father
was a meticulous
258
00:11:19,846 --> 00:11:21,890
record keeper? He keeps
all his old appointment books.
259
00:11:21,973 --> 00:11:24,059
Oh, no, put that away,
right now. All of it.
260
00:11:24,142 --> 00:11:26,519
This is not yours to do.
261
00:11:26,603 --> 00:11:28,146
You-you have no right
to go through
262
00:11:28,229 --> 00:11:29,773
my father's things like this.
263
00:11:29,856 --> 00:11:31,358
You're right, I don't.
264
00:11:31,441 --> 00:11:32,817
It should be you.
265
00:11:32,901 --> 00:11:35,070
What I don't understand
is why it's not.
266
00:11:35,153 --> 00:11:36,654
Why are you just standing
on the sidelines?
267
00:11:36,738 --> 00:11:38,865
Because that detective
was right.
268
00:11:38,948 --> 00:11:40,950
-I'm not a police officer here.
-Well, who cares
269
00:11:41,034 --> 00:11:42,911
what he said? Don't you want
to clear your father's name?
270
00:11:42,994 --> 00:11:44,162
-Of course I do...
-Athena, those doctors
271
00:11:44,245 --> 00:11:45,955
said they're gonna
take Samuel off sedation
272
00:11:46,039 --> 00:11:47,374
in two days,
and like you said,
273
00:11:47,457 --> 00:11:49,584
the police are gonna
be there waiting for him.
274
00:11:49,668 --> 00:11:51,586
Don't you want to be armed with
the truth when they do show up?
275
00:11:51,670 --> 00:11:53,713
What is it?
What are you so afraid of?
276
00:11:57,509 --> 00:11:59,969
I'm afraid
he could have done it.
277
00:12:15,694 --> 00:12:17,696
(softly laughing)
278
00:12:21,825 --> 00:12:23,827
(clears throat)
279
00:12:25,870 --> 00:12:27,288
GIRL:
There's that girl.
280
00:12:27,372 --> 00:12:28,665
The one whose little sister
got kidnapped.
281
00:12:28,748 --> 00:12:30,208
-Don't touch me.
-GIRL 2: Her name is Joanne.
282
00:12:30,291 --> 00:12:32,252
I heard she got
kicked out of school.
283
00:12:32,335 --> 00:12:34,754
-JOANNE: I said let go!
-PATRICE: Have you
lost your mind?
284
00:12:34,838 --> 00:12:36,673
JOANNE:
Oh, don't pretend
you all of a sudden care
285
00:12:36,756 --> 00:12:39,092
-about the one kid
you have left.
-PATRICE: Stop it.
286
00:12:39,175 --> 00:12:40,719
Why are you always
making my life so hard?
287
00:12:40,802 --> 00:12:42,178
After everything
I've been through.
288
00:12:42,262 --> 00:12:43,263
JOANNE:
Oh, right, because you're
289
00:12:43,346 --> 00:12:45,056
the only one
this has happened to.
290
00:12:45,140 --> 00:12:47,559
You know what, I think Daddy
died just to get away from you.
291
00:12:47,642 --> 00:12:50,645
Okay, how about we try
to calm down here?
292
00:12:50,729 --> 00:12:53,440
Shut up, Barney Fife.
293
00:12:53,523 --> 00:12:55,233
Maybe you should try
looking for my sister
294
00:12:55,316 --> 00:12:56,776
instead of harassing me.
295
00:12:56,860 --> 00:12:58,445
You people are worthless.
296
00:12:58,528 --> 00:12:59,696
Shut up.
297
00:13:06,661 --> 00:13:08,329
Let's go.
298
00:13:14,294 --> 00:13:15,587
Oh, hey there, little lady.
I hope
299
00:13:15,670 --> 00:13:17,339
-you're being careful out there.
-Why does everyone
300
00:13:17,422 --> 00:13:18,965
keep saying that
you're bad at your job?
301
00:13:19,049 --> 00:13:21,593
Is it because
you haven't found Tanya?
302
00:13:21,676 --> 00:13:24,721
You shouldn't listen
to everything everybody says.
303
00:13:24,804 --> 00:13:27,390
Was Tanya your friend?
304
00:13:27,474 --> 00:13:29,976
I saw her at school
all the time and church.
305
00:13:30,060 --> 00:13:32,729
-Are you still looking for her?
-Of course we are.
306
00:13:32,812 --> 00:13:35,565
The truth is
this is a really hard case.
307
00:13:35,648 --> 00:13:38,109
We don't have a lot of clues
to help us find her.
308
00:13:38,193 --> 00:13:40,028
And you need clues.
309
00:13:40,111 --> 00:13:41,988
Like a barrette in the woods.
310
00:13:42,072 --> 00:13:45,450
-How'd you know about that?
-I heard my dad
talking about it.
311
00:13:45,533 --> 00:13:47,160
Is that the only clue you have?
312
00:13:47,243 --> 00:13:49,120
Well, the only other thing
we know is that somebody
313
00:13:49,204 --> 00:13:51,206
climbed in through that
bedroom window and took her.
314
00:13:51,289 --> 00:13:53,124
What about Joanne?
315
00:13:53,208 --> 00:13:54,709
Why did you arrest her?
316
00:13:54,793 --> 00:13:56,628
You sure do ask
a lot of questions.
317
00:13:56,711 --> 00:13:58,129
I like to know stuff.
318
00:13:58,213 --> 00:14:00,048
I didn't arrest her.
319
00:14:00,131 --> 00:14:01,883
I was just making sure
she got home safe.
320
00:14:01,966 --> 00:14:04,135
She's having a hard time.
321
00:14:04,219 --> 00:14:06,054
I wish I could
help her and her mom.
322
00:14:06,137 --> 00:14:07,555
Me too.
323
00:14:07,639 --> 00:14:09,641
Stay safe.
324
00:14:18,608 --> 00:14:20,610
(engine starts)
325
00:14:34,249 --> 00:14:36,251
♪ ♪
326
00:14:40,422 --> 00:14:42,215
SAMUEL:
You shouldn't be snooping
around people's property.
327
00:14:42,298 --> 00:14:44,634
I just...
328
00:14:44,718 --> 00:14:46,302
wanted to see it for myself.
329
00:14:46,386 --> 00:14:48,013
You always do.
330
00:14:48,096 --> 00:14:50,140
Sometimes you got to know
when not to let
331
00:14:50,223 --> 00:14:51,850
your curiosity
get the best of you.
332
00:14:53,810 --> 00:14:56,021
Don't go looking for stuff.
333
00:14:56,104 --> 00:14:58,064
You might not like
what you find.
334
00:15:01,735 --> 00:15:03,695
Your father came home late
that night.
335
00:15:03,778 --> 00:15:06,114
-I'm sure it wasn't
the first time.
-Yeah, when he came in,
336
00:15:06,197 --> 00:15:08,283
his shirt was all dirty.
337
00:15:08,366 --> 00:15:10,785
He said he had a flat tire.
338
00:15:10,869 --> 00:15:13,038
I mean, I remember because
339
00:15:13,121 --> 00:15:15,665
my father was always
such a sharp dresser.
340
00:15:15,749 --> 00:15:18,209
And that night
he was disheveled.
341
00:15:18,293 --> 00:15:20,879
I wasn't used
to seeing him like that.
342
00:15:20,962 --> 00:15:23,214
But you said he was
out helping with the search.
343
00:15:23,298 --> 00:15:25,884
He did, but lots of folk go back
344
00:15:25,967 --> 00:15:27,302
to the scene of the crime.
345
00:15:28,636 --> 00:15:30,805
The same night, Bobby.
346
00:15:30,889 --> 00:15:33,725
-That's one hell
of a coincidence.
-Yeah, but
347
00:15:33,808 --> 00:15:35,852
this is your father we're
talking about. He raised you.
348
00:15:35,935 --> 00:15:37,395
You know he's not capable
349
00:15:37,479 --> 00:15:39,314
-of doing anything
remotely like this.
-Anybody
350
00:15:39,397 --> 00:15:42,650
at any time is capable
of doing a horrible thing.
351
00:15:42,734 --> 00:15:45,195
I see it every day, so do you.
352
00:15:45,278 --> 00:15:47,864
You know how many times
I go to make an arrest
353
00:15:47,947 --> 00:15:50,116
and the family can't believe it?
354
00:15:50,200 --> 00:15:52,118
Living under the same roof
with a killer,
355
00:15:52,202 --> 00:15:53,661
and they had no idea.
356
00:15:53,745 --> 00:15:55,455
The devil wears a familiar face
357
00:15:55,538 --> 00:15:57,499
and tricks you with his lies.
358
00:15:57,582 --> 00:16:00,210
That sounds like something
Beatrice would say.
359
00:16:00,293 --> 00:16:03,546
I love my father,
God knows I do.
360
00:16:03,630 --> 00:16:05,548
He's my hero.
361
00:16:05,632 --> 00:16:08,134
But he's just a man.
362
00:16:08,218 --> 00:16:09,886
He could have had a life
outside this house
363
00:16:09,969 --> 00:16:11,471
that I knew nothing about.
364
00:16:11,554 --> 00:16:14,432
Then you need to find out
the truth for yourself.
365
00:16:14,516 --> 00:16:16,685
-Before it's too late.
-Oh, but
366
00:16:16,768 --> 00:16:18,687
w-what if I go looking
and find something
367
00:16:18,770 --> 00:16:20,563
that proves the worst?
368
00:16:20,647 --> 00:16:22,649
Am I supposed to hand that over
369
00:16:22,732 --> 00:16:24,651
to the police
to arrest my father?
370
00:16:24,734 --> 00:16:27,779
I can't be the one
to send my father to prison.
371
00:16:27,862 --> 00:16:30,448
You could be the person
who clears his name.
372
00:16:36,955 --> 00:16:40,208
ATHENA:
House looks exactly the same.
373
00:16:43,086 --> 00:16:45,922
Older and run down, but...
374
00:16:46,006 --> 00:16:48,591
everything's as it was.
375
00:16:48,675 --> 00:16:51,428
They even have
the same flower boxes.
376
00:16:51,511 --> 00:16:53,680
Still loose.
377
00:16:53,763 --> 00:16:54,723
JOANNE:
What the hell are you doing?!
378
00:16:54,806 --> 00:16:56,558
ATHENA:
Joanne, it's me.
379
00:16:56,641 --> 00:16:58,727
Athena Carter.
380
00:16:58,810 --> 00:17:02,355
All the more reason
to shoot you right here.
381
00:17:02,439 --> 00:17:04,357
Daughter of a murderer.
382
00:17:04,441 --> 00:17:06,651
Okay, let's just stop,
take a minute.
383
00:17:06,735 --> 00:17:08,486
Don't do anything
we're gonna regret.
384
00:17:08,570 --> 00:17:10,530
JOANNE:
Oh, I won't regret this.
385
00:17:10,613 --> 00:17:13,992
Her father killed my sister.
386
00:17:14,075 --> 00:17:15,577
See?
387
00:17:15,660 --> 00:17:17,912
She can't even deny it.
388
00:17:20,081 --> 00:17:22,834
-Get off of me!
-Joanne, I just want to talk.
389
00:17:22,917 --> 00:17:24,461
Let go.
390
00:17:27,130 --> 00:17:29,132
JOANNE:
You got some nerve coming here.
391
00:17:29,215 --> 00:17:32,093
I'm here because I want answers.
392
00:17:32,177 --> 00:17:33,678
Just like you.
393
00:17:33,762 --> 00:17:35,930
Am I supposed
to feel sympathy for you?
394
00:17:36,014 --> 00:17:39,184
Your father is a murderer.
395
00:17:39,267 --> 00:17:41,603
He ruined my life.
396
00:17:41,686 --> 00:17:43,355
And now you are here because
397
00:17:43,438 --> 00:17:45,899
he has ruined yours, too.
398
00:17:45,982 --> 00:17:48,735
I know how hard
this has been on your family.
399
00:17:48,818 --> 00:17:52,906
I got no family left.
400
00:17:52,989 --> 00:17:55,617
I imagine that must...
401
00:17:56,951 --> 00:17:58,661
...tear you up inside.
402
00:18:02,040 --> 00:18:04,376
What do you want to talk about?
403
00:18:10,090 --> 00:18:12,884
I stopped coming in here
after she was gone.
404
00:18:12,967 --> 00:18:15,637
My mother kept it like a shrine.
405
00:18:15,720 --> 00:18:17,889
Said she was
keeping the room ready
406
00:18:17,972 --> 00:18:20,392
for when she came back home.
407
00:18:22,727 --> 00:18:25,021
After Mama was gone, I...
408
00:18:25,105 --> 00:18:27,774
I put a padlock on it
and that was it.
409
00:18:31,486 --> 00:18:34,948
A lot of painful memories.
410
00:18:37,242 --> 00:18:39,244
You shared this room
with your sister?
411
00:18:40,745 --> 00:18:43,331
I hated it.
412
00:18:43,415 --> 00:18:45,834
Nosy little sister.
413
00:18:45,917 --> 00:18:49,254
She was always in my business.
414
00:18:53,174 --> 00:18:56,011
ATHENA:
This is the window they used
when they took her.
415
00:18:56,094 --> 00:18:57,429
JOANNE:
How do you know?
416
00:18:59,764 --> 00:19:01,307
The flower box.
417
00:19:01,391 --> 00:19:04,936
It's loose. I remember
it being loose back then,
418
00:19:05,020 --> 00:19:07,397
like someone stepping on it,
which could have happened
419
00:19:07,480 --> 00:19:09,774
-from climbing in.
-Mm-hmm.
420
00:19:09,858 --> 00:19:12,318
Looks like it's been stepped on
more than once.
421
00:19:14,320 --> 00:19:16,573
ATHENA:
He's right.
422
00:19:20,285 --> 00:19:24,122
You used to sneak
out of this window, didn't you?
423
00:19:25,749 --> 00:19:28,668
Did you sneak out that night?
424
00:19:31,171 --> 00:19:33,340
Yes.
425
00:19:33,423 --> 00:19:36,051
Tanya and I both did.
426
00:19:55,111 --> 00:19:56,988
Sneaking out again, huh?
427
00:19:57,072 --> 00:19:58,948
I'm meeting up with friends.
428
00:19:59,032 --> 00:20:00,700
We're hanging out.
429
00:20:00,784 --> 00:20:02,660
Does Mom know?
430
00:20:03,828 --> 00:20:06,247
The only way Mom would know
is if you tell her.
431
00:20:06,331 --> 00:20:08,208
And we both know
you're not gonna do that, so
432
00:20:08,291 --> 00:20:10,293
go to sleep.
433
00:20:23,223 --> 00:20:25,684
("The Rubberband Man"
by The Spinners playing)
434
00:20:27,936 --> 00:20:30,480
♪ Hand me down my walkin' cane ♪
435
00:20:30,563 --> 00:20:32,816
♪ Hand me down my hat ♪
436
00:20:32,899 --> 00:20:35,402
♪ Hurry now and don't be late ♪
437
00:20:35,485 --> 00:20:37,570
♪ 'Cause we ain't got timeto chat ♪
438
00:20:37,654 --> 00:20:40,615
♪ You and me, we're goin' out ♪
439
00:20:40,699 --> 00:20:42,867
♪ To catch the latest sound ♪
440
00:20:42,951 --> 00:20:45,286
♪ Guaranteed to blow your mind ♪
441
00:20:45,370 --> 00:20:48,164
♪ So high you won't come down ♪
442
00:20:48,248 --> 00:20:53,670
♪ Hey, y'all, prepare yourselffor the rubberband man ♪
443
00:20:53,753 --> 00:20:58,508
♪ You've never heard a soundlike the rubberband man ♪
444
00:20:58,591 --> 00:20:59,843
♪ You're boundto lose control... ♪
445
00:20:59,926 --> 00:21:02,012
Uh, is that your sister?
446
00:21:02,095 --> 00:21:04,931
♪ ♪
447
00:21:06,433 --> 00:21:08,435
(scoffs)
You've got to be kidding me.
448
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
What is she doing here?
449
00:21:10,020 --> 00:21:11,563
Trying to ruin my life?
450
00:21:11,646 --> 00:21:14,482
-You didn't bring her?
-No. But I am gonna kill her.
451
00:21:16,776 --> 00:21:18,945
What are you doing here?
452
00:21:19,029 --> 00:21:20,155
I just want to see what you
and your friends do when you're
453
00:21:20,238 --> 00:21:22,198
-hanging out.
-You're not supposed to be here.
454
00:21:22,282 --> 00:21:24,868
-Neither are you.
-If you don't go home,
you're gonna get us
455
00:21:24,951 --> 00:21:26,828
-both busted.
-It's not fair.
456
00:21:26,911 --> 00:21:28,621
You get to stay.
I want to stay, too.
457
00:21:28,705 --> 00:21:30,957
-No way.
-And I want a beer.
458
00:21:31,041 --> 00:21:33,626
-(both laugh)
-Now you've really lost it.
459
00:21:33,710 --> 00:21:35,795
Do you have any idea
what Mom would do to me?
460
00:21:35,879 --> 00:21:37,839
The only way she'll know
is if I tell her.
461
00:21:37,922 --> 00:21:40,925
And I can tell her everything.
462
00:21:44,429 --> 00:21:46,681
Junior, bring her a beer.
463
00:21:50,769 --> 00:21:53,104
You're gonna need
to show some ID.
464
00:21:53,188 --> 00:21:55,190
Why? You're not
old enough to drink,
465
00:21:55,273 --> 00:21:56,649
but you're doing it anyway.
466
00:21:56,733 --> 00:21:58,234
(laughs) Wow.
467
00:21:58,318 --> 00:21:59,986
She doesn't miss a beat.
468
00:22:00,070 --> 00:22:01,696
Be grateful
you're an only child.
469
00:22:03,281 --> 00:22:05,158
30 minutes.
That's it.
470
00:22:05,241 --> 00:22:06,659
Then you have to leave.
471
00:22:06,743 --> 00:22:09,204
30 minutes?
That's no time. An hour.
472
00:22:09,287 --> 00:22:11,706
30 minutes and I'll...
473
00:22:11,790 --> 00:22:13,750
take you to the movies
on Saturday.
474
00:22:15,669 --> 00:22:17,837
Oh, come on, Tanya,
stop being so difficult.
475
00:22:18,963 --> 00:22:21,591
-I get to pick the movie.
-Fine.
476
00:22:24,636 --> 00:22:26,638
(can cracks open)
477
00:22:27,931 --> 00:22:30,100
Thank you.
478
00:22:40,193 --> 00:22:43,238
♪ ♪
479
00:22:45,782 --> 00:22:47,450
♪ Get lost in the music ♪
480
00:22:47,534 --> 00:22:49,285
-♪ Celebrate the rhythmtonight... ♪
-Hey.
481
00:22:49,369 --> 00:22:53,123
Where'd your sister go?
482
00:22:53,206 --> 00:22:56,376
♪ So let's make it up,get funky now ♪
483
00:22:56,459 --> 00:22:59,254
♪ To the groovy groove... ♪
484
00:22:59,337 --> 00:23:02,340
I guess she went home.
485
00:23:02,424 --> 00:23:04,718
(chuckles)
I can't believe
486
00:23:04,801 --> 00:23:07,053
she actually listened to me.
487
00:23:07,137 --> 00:23:09,514
(indistinct conversations)
488
00:23:09,597 --> 00:23:11,725
Star, singular.
489
00:23:11,808 --> 00:23:15,145
-Uh, one star.
-(laughing)
490
00:23:15,228 --> 00:23:17,105
(car engine sputtering, popping)
491
00:23:20,233 --> 00:23:22,193
GIRL:
Let's go, Sharon. Move.
492
00:23:22,277 --> 00:23:23,820
(indistinct chatter)
493
00:23:26,197 --> 00:23:28,366
Who was that?
494
00:23:28,450 --> 00:23:30,326
I don't know, but...
495
00:23:30,410 --> 00:23:32,412
it's getting late.
We should go.
496
00:23:32,495 --> 00:23:34,497
Yeah.
497
00:23:53,183 --> 00:23:55,352
I know you're not really asleep.
498
00:23:55,435 --> 00:23:58,688
You thought about what movie
you want to see on Saturday?
499
00:24:02,859 --> 00:24:04,402
(scoffs)
The silent treatment?
500
00:24:04,486 --> 00:24:06,488
Really?
501
00:24:14,788 --> 00:24:16,581
(scoffs)
Come on, Tanya.
502
00:24:24,172 --> 00:24:26,341
ADULT JOANNE:I never saw her leave.
503
00:24:26,424 --> 00:24:29,636
Just assumed she made it home.
504
00:24:31,638 --> 00:24:34,683
And you lied
to the police back then?
505
00:24:34,766 --> 00:24:37,310
Lied to my parents, too.
506
00:24:38,395 --> 00:24:40,438
Told them that she was gone
507
00:24:40,522 --> 00:24:43,066
when I checked on her.
508
00:24:43,149 --> 00:24:45,985
They saw the window was open.
509
00:24:46,069 --> 00:24:48,697
It was easier
to let them believe that.
510
00:24:48,780 --> 00:24:51,491
Then they told the police
what happened.
511
00:24:55,453 --> 00:24:57,580
It was my fault.
512
00:24:58,581 --> 00:25:02,502
If I hadn't snuck out
that night,
513
00:25:02,585 --> 00:25:04,879
she'd still be here.
514
00:25:04,963 --> 00:25:07,382
-(siren wailing in distance)
-Joanne.
515
00:25:07,465 --> 00:25:10,301
You don't know that.
516
00:25:10,385 --> 00:25:12,345
Did you call the police?
517
00:25:13,847 --> 00:25:16,016
You were trespassing.
518
00:25:16,099 --> 00:25:18,018
(car doors close)
519
00:25:20,270 --> 00:25:21,896
It's okay, everything's fine.
520
00:25:21,980 --> 00:25:24,065
I'm not gonna press charges.
521
00:25:24,149 --> 00:25:26,067
Not sure that's up to you now.
522
00:25:26,151 --> 00:25:28,611
Mrs. Nash, I thought
we had an understanding
523
00:25:28,695 --> 00:25:30,071
that you were gonna
let us do our job.
524
00:25:30,155 --> 00:25:31,531
ATHENA:
We were just leaving.
525
00:25:31,614 --> 00:25:33,867
We came by to offer
our condolences to Joanne.
526
00:25:33,950 --> 00:25:35,577
-That's all.
-Is that right?
527
00:25:35,660 --> 00:25:37,579
Because it looks a lot like
your wife is interfering
528
00:25:37,662 --> 00:25:39,456
with an active investigation.
529
00:25:39,539 --> 00:25:40,915
How about you come with me?
530
00:25:40,999 --> 00:25:42,667
Wait a minute,
you're arresting her?
531
00:25:42,751 --> 00:25:44,961
In all fairness,
you were warned.
532
00:26:00,894 --> 00:26:03,104
(engine starts)
533
00:26:11,654 --> 00:26:13,198
BOBBY:Can't imagine they'd book her.
534
00:26:13,281 --> 00:26:15,700
Question her, sure,
but she'll still need a lawyer.
535
00:26:16,868 --> 00:26:19,204
Okay. Thanks.
I will meet you there.
536
00:26:20,205 --> 00:26:22,624
I'm sorry
I got Athena in trouble.
537
00:26:22,707 --> 00:26:25,335
Well, she can handle it,
she's a police officer herself.
538
00:26:25,418 --> 00:26:29,089
Well, that explains it.
(chuckles)
539
00:26:29,172 --> 00:26:31,257
I want you to know that Athena's
probably gonna tell the police
540
00:26:31,341 --> 00:26:34,219
what you told us: that Tanya
wasn't taken from home.
541
00:26:34,302 --> 00:26:36,846
That's new information that'll
probably be helpful to them.
542
00:26:36,930 --> 00:26:39,057
(sighs)
543
00:26:39,140 --> 00:26:41,351
There's something else.
544
00:26:41,434 --> 00:26:43,520
That car we heard--
545
00:26:43,603 --> 00:26:45,980
we couldn't see it
from where we were hiding,
546
00:26:46,064 --> 00:26:48,066
but the sound it made,
547
00:26:48,149 --> 00:26:50,235
it was like a "put-put-put."
548
00:26:50,318 --> 00:26:52,404
I'd never heard a car
sound like that before.
549
00:26:52,487 --> 00:26:54,572
Okay, that's good to note.
550
00:26:54,656 --> 00:26:56,199
I'll bring that up
to Detective Dixon.
551
00:26:56,282 --> 00:26:57,992
Listen, Joanne,
you take care of yourself.
552
00:26:58,076 --> 00:26:59,744
And lock that thing up.
553
00:27:02,038 --> 00:27:04,124
DIXON:So, what were you doingtalking to Joanne Kingston?
554
00:27:04,207 --> 00:27:05,917
One could think
it was intimidation.
555
00:27:06,001 --> 00:27:07,961
And one would be wrong.
556
00:27:08,044 --> 00:27:10,630
Did you know that Tanya
wasn't taken from her house
557
00:27:10,714 --> 00:27:12,590
like the Kingstons reported?
558
00:27:12,674 --> 00:27:15,135
-Did Joanne tell you that?
-She did.
559
00:27:15,218 --> 00:27:17,762
That night, she snuck out,
and Tanya followed her.
560
00:27:17,846 --> 00:27:19,889
All this time, you've been
trying to solve this case
561
00:27:19,973 --> 00:27:22,726
-with wrong information.
-Not all of us.
562
00:27:30,191 --> 00:27:32,110
The barrettes.
563
00:27:32,193 --> 00:27:34,112
I got three little girls
at home.
564
00:27:34,195 --> 00:27:36,489
They never go to bed
with their barrettes.
565
00:27:36,573 --> 00:27:38,825
Always complaining to my wife
about how much it hurts.
566
00:27:38,908 --> 00:27:40,702
If she was taken from her sleep,
I don't think
567
00:27:40,785 --> 00:27:42,829
she would have
been wearing those.
568
00:27:42,912 --> 00:27:45,165
Well...
569
00:27:45,248 --> 00:27:47,208
I guess I confirmed it.
570
00:27:48,835 --> 00:27:50,378
You're welcome.
571
00:27:50,462 --> 00:27:51,838
Thank you.
572
00:27:53,089 --> 00:27:55,717
Is that the forensic report
from the scene?
573
00:28:03,141 --> 00:28:04,768
What else was found
with the remains?
574
00:28:04,851 --> 00:28:06,019
Not much.
575
00:28:06,102 --> 00:28:07,103
Few scraps of cloth,
576
00:28:07,187 --> 00:28:08,855
the barrettes, plastic.
577
00:28:08,938 --> 00:28:10,648
Everything else
was disintegrated.
578
00:28:10,732 --> 00:28:13,276
What about this?
What is it?
579
00:28:13,360 --> 00:28:16,905
Old-timers think it's a clasp
from a harvesting bag.
580
00:28:16,988 --> 00:28:19,240
Like they use
for picking oranges.
581
00:28:19,324 --> 00:28:22,827
Bags back then were canvas,
so the clasp is all that's left.
582
00:28:22,911 --> 00:28:24,996
The killer could have used
something like this
583
00:28:25,080 --> 00:28:26,373
to transport her.
584
00:28:26,456 --> 00:28:28,541
-It's possible.
-DNA?
585
00:28:28,625 --> 00:28:29,834
Nothing.
586
00:28:29,918 --> 00:28:31,586
Nothing to compare
your father's sample to
587
00:28:31,670 --> 00:28:33,421
or Reggie Senior's.
588
00:28:33,505 --> 00:28:35,507
Either it was wiped clean
or, more likely,
589
00:28:35,590 --> 00:28:37,342
the hydrated lime
in the concrete
590
00:28:37,425 --> 00:28:39,511
eroded any DNA that was present.
591
00:28:39,594 --> 00:28:41,846
Hydrated lime.
592
00:28:41,930 --> 00:28:44,724
That's usually mixed in
with the concrete, yes?
593
00:28:44,808 --> 00:28:46,476
-Typically.
-The levels here--
594
00:28:46,559 --> 00:28:48,603
it looks like
she was doused in it.
595
00:28:48,687 --> 00:28:50,980
Like someone
poured the lime all over her,
596
00:28:51,064 --> 00:28:54,234
then covered her body
in the wet cement.
597
00:28:55,402 --> 00:28:57,362
-What's the difference?
-Reggie Senior.
598
00:28:58,822 --> 00:29:00,240
He said that he poured
the foundation,
599
00:29:00,323 --> 00:29:02,200
then left it to cure.
He said,
600
00:29:02,283 --> 00:29:05,870
"Anyone could have put
that little girl in there."
601
00:29:07,038 --> 00:29:10,000
That is a very deliberate
choice of words.
602
00:29:11,084 --> 00:29:12,919
Deliberate
because it wasn't true.
603
00:29:13,003 --> 00:29:14,504
Exactly.
604
00:29:14,587 --> 00:29:16,715
He covered her body
in quicklime,
605
00:29:16,798 --> 00:29:19,217
knowing that it would erode
all evidence,
606
00:29:19,300 --> 00:29:22,095
Then he encased her
607
00:29:22,178 --> 00:29:24,139
in cement.
608
00:29:25,223 --> 00:29:26,850
-(knocking)
-REGGIE: Knock, knock.
609
00:29:26,933 --> 00:29:29,436
-Special delivery.
-Reggie.
610
00:29:29,519 --> 00:29:31,688
What a wonderful surprise.
611
00:29:31,771 --> 00:29:33,606
Just came by to see
how you were doing.
612
00:29:33,690 --> 00:29:35,567
And bring
a little something to eat.
613
00:29:35,650 --> 00:29:38,236
-Got to keep your strength up.
-Well, thank you.
614
00:29:41,948 --> 00:29:43,158
How is he?
615
00:29:43,241 --> 00:29:45,201
Improving.
616
00:29:45,285 --> 00:29:48,455
They're hoping to take him off
sedation in another day or two.
617
00:29:48,538 --> 00:29:49,789
That so?
618
00:29:49,873 --> 00:29:52,459
Seems like a lifetime.
619
00:29:52,542 --> 00:29:54,127
Waiting like this.
620
00:29:54,210 --> 00:29:56,546
Not knowing, and then,
621
00:29:56,629 --> 00:29:58,757
with everything else...
622
00:29:58,840 --> 00:30:00,425
Beatrice.
623
00:30:00,508 --> 00:30:02,302
I am so sorry.
624
00:30:02,385 --> 00:30:04,512
It shouldn't
be happening to you.
625
00:30:04,596 --> 00:30:06,389
You and Samuel.
626
00:30:06,473 --> 00:30:08,058
You don't deserve this.
627
00:30:08,141 --> 00:30:11,144
Samuel is a good man.
628
00:30:11,227 --> 00:30:13,521
You know it.
629
00:30:13,605 --> 00:30:15,565
The whole town knows it.
630
00:30:15,648 --> 00:30:18,193
To have his legacy
tainted like this
631
00:30:18,276 --> 00:30:19,903
after all he's done.
632
00:30:19,986 --> 00:30:21,738
REGGIE:
I wish I could take it away.
633
00:30:22,822 --> 00:30:25,241
I wish I could make it right.
634
00:30:25,325 --> 00:30:27,327
You're not the one
making my husband out
635
00:30:27,410 --> 00:30:28,870
to be some kind of killer.
636
00:30:28,953 --> 00:30:30,955
I'm sorry.
637
00:30:33,333 --> 00:30:35,960
I'm really sorry, Beatrice.
638
00:30:50,558 --> 00:30:52,644
JOANNE:But the sound it made.
639
00:30:52,727 --> 00:30:54,437
It was like a "put-put-put."
640
00:30:54,521 --> 00:30:56,981
I never heard a carsound like that before.
641
00:30:57,065 --> 00:30:59,025
(engine sputtering, popping)
642
00:31:18,294 --> 00:31:21,131
(phone vibrates)
643
00:31:21,214 --> 00:31:23,758
-Hey.
-BOBBY: Athena,I know who it is. It's Reggie.
644
00:31:23,842 --> 00:31:26,553
Joanne said she rememberedhearing a car that night.
645
00:31:26,636 --> 00:31:28,680
Said the engine
had a very specific sound.
646
00:31:28,763 --> 00:31:31,599
Said you couldn't mistake
the sound of that thing.
647
00:31:31,683 --> 00:31:33,643
-It was Reggie's truck.
-Bobby,
648
00:31:33,727 --> 00:31:35,228
I saw the forensic report.
649
00:31:35,311 --> 00:31:37,439
Tanya wasn't put in
the wet cement.
650
00:31:37,522 --> 00:31:39,232
The cement was poured over her.
651
00:31:39,315 --> 00:31:40,734
Reggie lied.
652
00:31:40,817 --> 00:31:42,527
-Are you still with Joanne?
-No,
653
00:31:42,610 --> 00:31:44,529
I'm at the orange grove right
now. I was on my way to you,
654
00:31:44,612 --> 00:31:46,031
but then I saw Reggie's truck
655
00:31:46,114 --> 00:31:48,366
parked off to the sideof the road, but he's not in it.
656
00:31:48,450 --> 00:31:49,951
I need to go warn Joanne.
657
00:32:06,718 --> 00:32:08,720
(door creaks open)
658
00:32:12,265 --> 00:32:14,559
How did Reggie find Tanya
that night?
659
00:32:14,642 --> 00:32:17,354
Someone would have noticed
an adult at the bonfire.
660
00:32:17,437 --> 00:32:18,980
It doesn't make sense.
661
00:32:19,064 --> 00:32:21,107
But Joanne heard Reggie's truck.
662
00:32:21,191 --> 00:32:23,735
ATHENA:This boy
663
00:32:23,818 --> 00:32:27,405
-chased me all through
the orange groves.
-(laughing)
664
00:32:27,489 --> 00:32:31,409
Reggie Senior wasn't
the only one in that house
665
00:32:31,493 --> 00:32:33,495
with a driver's license.
666
00:32:38,792 --> 00:32:40,877
(gasps)
Junior.
667
00:32:40,960 --> 00:32:43,213
What are you doing here?
668
00:32:43,296 --> 00:32:45,590
Taking care of loose ends.
669
00:32:51,846 --> 00:32:53,932
JOANNE: Junior, please.
670
00:32:54,015 --> 00:32:55,934
Why are you doing this?
671
00:32:56,017 --> 00:32:58,353
I'm gonna help the police
solve your sister's
672
00:32:58,436 --> 00:33:00,647
45-year-old case.
673
00:33:00,730 --> 00:33:02,982
-The sister did it.
-What?!
674
00:33:03,983 --> 00:33:05,777
What are you talking about?
675
00:33:05,860 --> 00:33:08,363
That night,
when she crashed the party
676
00:33:08,446 --> 00:33:10,699
at the bonfire,
677
00:33:10,782 --> 00:33:12,450
you let her drink.
678
00:33:12,534 --> 00:33:14,577
A lot.
679
00:33:14,661 --> 00:33:16,371
And, of course,
it was a tragic accident
680
00:33:16,454 --> 00:33:19,082
when you found her passed out
and not breathing.
681
00:33:19,165 --> 00:33:21,126
The guilt.
682
00:33:21,209 --> 00:33:23,420
Oh, it's been killing you.
683
00:33:23,503 --> 00:33:25,839
So you decided to take your life
684
00:33:25,922 --> 00:33:28,466
in the same place
you took Tanya's.
685
00:33:28,550 --> 00:33:30,010
(chuckles)
686
00:33:30,093 --> 00:33:31,511
It's kind of poetic.
687
00:33:32,595 --> 00:33:35,682
You were my friend.
688
00:33:35,765 --> 00:33:38,268
You know
that's not what happened.
689
00:33:44,107 --> 00:33:46,109
-♪ ♪
-(indistinct conversations)
690
00:33:50,447 --> 00:33:51,781
♪ Where were you ♪
691
00:33:51,865 --> 00:33:55,952
♪ When I needed your kiss? ♪
692
00:33:56,036 --> 00:33:59,039
♪ Couldn't find you around ♪
693
00:33:59,122 --> 00:34:02,375
♪ You forgot how weused to forget... ♪
694
00:34:02,459 --> 00:34:04,669
JUNIOR:
Hey, wait. You leaving?
695
00:34:04,753 --> 00:34:06,296
Yeah. My time's up
696
00:34:06,379 --> 00:34:07,881
and I don't want to hear
her mouth.
697
00:34:07,964 --> 00:34:09,424
Let me give you a ride home.
698
00:34:09,507 --> 00:34:11,343
You really shouldn't be walking
out in the dark by yourself.
699
00:34:11,426 --> 00:34:13,470
Thanks.
Nice of you.
700
00:34:13,553 --> 00:34:16,264
Blame it on my stupid sister.
701
00:34:16,348 --> 00:34:18,516
That sucks she
sent you home like that.
702
00:34:18,600 --> 00:34:20,894
It's cool. We can have
our own little party.
703
00:34:20,977 --> 00:34:22,979
(chuckles)
704
00:34:26,107 --> 00:34:28,485
Yeah, I'm sick of her
treating me like a baby.
705
00:34:28,568 --> 00:34:30,195
That's right.
706
00:34:30,278 --> 00:34:31,571
You're a big girl.
707
00:34:31,654 --> 00:34:35,075
Look how you're already
starting to fill out.
708
00:34:40,080 --> 00:34:42,248
I don't feel well.
709
00:34:42,332 --> 00:34:45,460
It's okay. You're just
not used to the alcohol.
710
00:34:45,543 --> 00:34:48,129
Relax.
711
00:34:48,213 --> 00:34:50,382
-Please stop.
I don't like that.
-Don't be like that.
712
00:34:50,465 --> 00:34:52,092
I'm just trying to help you.
713
00:34:52,175 --> 00:34:53,426
Okay...
714
00:34:53,510 --> 00:34:55,220
Stop it!
Leave me alone!
715
00:34:57,389 --> 00:34:59,182
Joanne!
716
00:34:59,265 --> 00:35:01,309
♪ I lost myself ♪
717
00:35:01,393 --> 00:35:04,813
♪ On a cool, damp night ♪
718
00:35:04,896 --> 00:35:08,441
♪ Gave myselfin that misty light ♪
719
00:35:08,525 --> 00:35:12,654
♪ Was hypnotizedby strange delight ♪
720
00:35:12,737 --> 00:35:14,989
-Aah!
-♪ Under a lilac tree ♪
721
00:35:15,073 --> 00:35:17,117
(grunting)
722
00:35:17,200 --> 00:35:21,037
♪ I made winefrom the lilac tree ♪
723
00:35:21,121 --> 00:35:25,834
♪ Put my heart in its recipe ♪
724
00:35:25,917 --> 00:35:27,752
♪ It makes me see ♪
725
00:35:27,836 --> 00:35:30,922
♪ What I want to see ♪
726
00:35:31,006 --> 00:35:34,551
♪ And be what I want to be ♪
727
00:35:37,554 --> 00:35:41,307
♪ And I think morethan I want to think ♪
728
00:35:41,391 --> 00:35:44,269
♪ Do things I nevershould do... ♪
729
00:35:44,352 --> 00:35:46,062
-(gunshot)
-Bobby!
730
00:35:46,146 --> 00:35:48,815
-♪ I drink much more ♪
-Wait!
731
00:35:48,898 --> 00:35:51,109
♪ Than I ought to drink ♪
732
00:35:51,192 --> 00:35:53,319
♪ Because it brings me... ♪
733
00:35:53,403 --> 00:35:56,489
-Are you okay?
-Yeah, yeah. Go.
734
00:35:56,573 --> 00:35:58,658
♪ Back you ♪
735
00:36:03,788 --> 00:36:06,207
♪ Lilac wine ♪
736
00:36:08,626 --> 00:36:12,172
♪ Is sweet ♪
737
00:36:12,255 --> 00:36:15,759
♪ And heady ♪
738
00:36:15,842 --> 00:36:20,347
♪ Like my love ♪
739
00:36:26,561 --> 00:36:29,439
♪ Lilac wine ♪
740
00:36:31,983 --> 00:36:34,652
♪ I feel ♪
741
00:36:34,736 --> 00:36:38,156
♪ Unsteady ♪
742
00:36:38,239 --> 00:36:42,202
♪ Like my love ♪
743
00:36:47,999 --> 00:36:50,835
♪ Listen to me ♪
744
00:36:50,919 --> 00:36:55,215
♪ I cannot see clearly ♪
745
00:36:55,298 --> 00:36:57,509
♪ Isn't that he ♪
746
00:36:57,592 --> 00:37:00,553
♪ Coming to me ♪
747
00:37:00,637 --> 00:37:04,015
♪ Nearly ♪
748
00:37:04,099 --> 00:37:05,600
♪ Here... ♪
749
00:37:05,684 --> 00:37:07,519
No.
750
00:37:11,314 --> 00:37:14,109
♪ Lilac wine ♪
751
00:37:14,192 --> 00:37:16,861
♪ Is sweet ♪
752
00:37:19,114 --> 00:37:22,283
♪ And heady ♪
753
00:37:22,367 --> 00:37:26,287
♪ Where's my love? ♪
754
00:37:32,877 --> 00:37:35,255
-No!
-♪ Lilac wine ♪
755
00:37:38,550 --> 00:37:40,802
♪ I feel ♪
756
00:37:40,885 --> 00:37:44,347
♪ Unsteady ♪
757
00:37:44,431 --> 00:37:48,143
♪ Where's my love? ♪
758
00:37:53,231 --> 00:37:54,149
(grunts)
759
00:37:54,232 --> 00:37:56,860
♪ Listen to me ♪
760
00:37:56,943 --> 00:37:58,653
-♪ Why is everything ♪
-(grunting)
761
00:37:58,737 --> 00:38:00,280
♪ So hazy? ♪
762
00:38:00,363 --> 00:38:01,364
Cuffs.
763
00:38:01,448 --> 00:38:04,034
♪ Isn't that he ♪
764
00:38:04,117 --> 00:38:07,412
♪ Or am I going ♪
765
00:38:07,495 --> 00:38:10,790
♪ Crazy ♪
766
00:38:10,874 --> 00:38:12,000
♪ Dear? ♪
767
00:38:12,083 --> 00:38:14,336
All this time you've been hiding
768
00:38:14,419 --> 00:38:17,339
in plain sight.
45 years.
769
00:38:17,422 --> 00:38:19,007
But I got you.
770
00:38:19,090 --> 00:38:21,301
I finally got you.
771
00:38:24,220 --> 00:38:28,516
♪ Lilac wine ♪
772
00:38:28,600 --> 00:38:31,853
♪ I feel ♪
773
00:38:31,936 --> 00:38:34,272
♪ I'm ready ♪
774
00:38:34,356 --> 00:38:35,523
Are you all right?
775
00:38:35,607 --> 00:38:38,568
♪ For my love ♪
776
00:38:38,651 --> 00:38:42,530
I am now.
777
00:38:42,614 --> 00:38:44,824
♪ Feel ♪
778
00:38:44,908 --> 00:38:48,870
♪ Unready ♪
779
00:38:52,624 --> 00:38:55,377
♪ For ♪
780
00:38:55,460 --> 00:38:59,422
♪ My love. ♪
781
00:39:09,766 --> 00:39:11,309
DIXON:
What do you think he knows?
782
00:39:11,393 --> 00:39:12,852
Everything.
783
00:39:12,936 --> 00:39:14,104
Yeah.
784
00:39:15,188 --> 00:39:16,856
But will he tell us?
785
00:39:17,941 --> 00:39:19,275
Depends...
786
00:39:20,360 --> 00:39:21,945
...on how we ask.
787
00:39:33,707 --> 00:39:35,500
Athena?
788
00:39:37,877 --> 00:39:40,797
-Not who you were expecting?
-No.
789
00:39:40,880 --> 00:39:42,215
Where's that detective?
790
00:39:42,298 --> 00:39:45,301
I thought you would have
a harder time lying to me.
791
00:39:46,594 --> 00:39:48,179
Did you know?
792
00:39:48,263 --> 00:39:50,265
REGGIE:He's my boy.
793
00:39:50,348 --> 00:39:52,058
-My only child.
-Did you know?
794
00:39:53,476 --> 00:39:55,311
How do I not
protect my boy?
795
00:39:55,395 --> 00:39:57,439
I'm his father.
That's my job.
796
00:39:57,522 --> 00:40:00,191
-You care about her
more than your own son?
-Just go.
797
00:40:00,275 --> 00:40:01,484
(door opens)
798
00:40:06,072 --> 00:40:07,240
(door closes)
799
00:40:07,323 --> 00:40:08,366
What is this?
800
00:40:08,450 --> 00:40:10,452
This is what comes
801
00:40:10,535 --> 00:40:12,954
of you protecting your boy.
802
00:40:22,422 --> 00:40:24,716
DIXON:
We searched your son's workshop.
803
00:40:24,799 --> 00:40:26,718
He didn't stop
with Tanya Kingston.
804
00:40:28,845 --> 00:40:31,139
He said it was an accident.
805
00:40:32,223 --> 00:40:34,684
Said he didn't mean to do it.
806
00:40:37,645 --> 00:40:39,939
I just wanted to protect him.
807
00:40:40,023 --> 00:40:42,525
Too bad you never thought
about protecting them.
808
00:40:44,694 --> 00:40:46,279
JOANNE:Six girls?
809
00:40:46,363 --> 00:40:49,199
And they're not done searching.
810
00:40:49,282 --> 00:40:52,786
Oh, I still can't believe it.
811
00:40:52,869 --> 00:40:54,329
You know, the next day
after she was gone,
812
00:40:54,412 --> 00:40:55,538
he came over.
813
00:40:55,622 --> 00:40:58,166
Wanted to see how I was doing.
814
00:40:58,249 --> 00:41:00,669
I thought it was
because he cared.
815
00:41:00,752 --> 00:41:04,381
He just wanted to see
if I knew anything.
816
00:41:04,464 --> 00:41:08,009
Have you given any thought
to what comes next?
817
00:41:08,093 --> 00:41:09,844
I don't know.
818
00:41:12,097 --> 00:41:13,890
Sell the house, maybe.
819
00:41:15,892 --> 00:41:17,268
Fresh start.
820
00:41:18,395 --> 00:41:21,356
Only reason I stayed was
in case she came home one day.
821
00:41:21,439 --> 00:41:24,067
Guess I never
gave up hope, either.
822
00:41:24,150 --> 00:41:26,569
Well, hope is a good thing.
823
00:41:29,239 --> 00:41:31,700
It always feels like
everyone forgot about her.
824
00:41:31,783 --> 00:41:34,953
People searched the first
couple of months, but then
825
00:41:35,036 --> 00:41:36,746
they went on with their lives.
826
00:41:38,832 --> 00:41:40,792
Not everyone forgot.
827
00:41:40,875 --> 00:41:42,460
I didn't.
828
00:41:42,544 --> 00:41:44,921
Tanya may have
only been on this earth
829
00:41:45,005 --> 00:41:46,256
for eight short years,
830
00:41:46,339 --> 00:41:48,883
but she had a big impact.
831
00:41:49,968 --> 00:41:52,512
I never forgot your sister.
832
00:41:58,018 --> 00:41:59,227
(elevator dings)
833
00:41:59,310 --> 00:42:01,229
-(indistinct chatter)
-(gasps)
834
00:42:01,312 --> 00:42:02,981
What happened?
835
00:42:03,064 --> 00:42:04,858
All they said was to hurry up
and get down here.
836
00:42:04,941 --> 00:42:06,026
Your father is awake.
837
00:42:06,109 --> 00:42:09,154
-What?
-And he's asking for you.
838
00:42:13,491 --> 00:42:15,660
Daddy?
839
00:42:15,744 --> 00:42:17,620
I was telling him about Tanya,
840
00:42:17,704 --> 00:42:19,789
and how you never gave up.
841
00:42:21,207 --> 00:42:24,127
It's in her nature.
842
00:42:24,210 --> 00:42:27,130
Well, I didn't steal it.
843
00:42:27,213 --> 00:42:29,799
You and Mama made me that way.
844
00:42:29,883 --> 00:42:31,134
(laughs)
845
00:42:34,804 --> 00:42:38,600
♪ With God on our side ♪
846
00:42:38,683 --> 00:42:42,354
♪ We'll find the strength ♪
847
00:42:42,437 --> 00:42:44,731
♪ In each tear we cry ♪
848
00:42:44,814 --> 00:42:48,151
♪ From now on ♪
849
00:42:48,234 --> 00:42:49,319
♪ It will be ♪
850
00:42:49,402 --> 00:42:52,572
♪ You and I ♪
851
00:42:52,655 --> 00:42:55,825
♪ And a ribbon in the sky ♪
852
00:42:55,909 --> 00:42:57,243
♪ For our love ♪
853
00:42:57,327 --> 00:42:58,286
(both chuckling)
854
00:42:58,370 --> 00:43:01,831
I'm just glad to have you back.
855
00:43:01,915 --> 00:43:03,917
Good.
856
00:43:04,000 --> 00:43:05,710
'Cause I'm not leaving.
857
00:43:05,794 --> 00:43:09,547
-(laughs)
-♪ There's a ribbon in the sky ♪
858
00:43:09,631 --> 00:43:13,593
♪ For our love. ♪
859
00:43:23,645 --> 00:43:26,564
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
860
00:43:26,648 --> 00:43:29,651
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.