Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,175 --> 00:00:11,044
[electric noises]
2
00:00:17,417 --> 00:00:20,722
[mysterious intro music]
3
00:00:36,771 --> 00:00:38,071
[sighs]
4
00:00:39,641 --> 00:00:41,843
Thanks again for
seeing me so late.
5
00:00:41,976 --> 00:00:44,344
I couldn't even open
my curtains in the day,
6
00:00:44,478 --> 00:00:45,947
let alone go outside.
7
00:00:47,147 --> 00:00:50,417
And my skin crawls, burns.
8
00:00:53,120 --> 00:00:55,155
[Doctor] So not justthe eyes, Mr. Mayor.
9
00:00:55,289 --> 00:00:56,558
No.
[winces]
10
00:00:57,157 --> 00:00:59,126
Ah, but now,
11
00:01:00,494 --> 00:01:03,263
every time I turn on my
phone, try to watch TV--
12
00:01:05,033 --> 00:01:07,702
my blood pressure.
It just goes through the roof.
13
00:01:07,835 --> 00:01:09,136
The chest hurts.
14
00:01:11,371 --> 00:01:12,607
You know, maybe our
Amish neighbors,
15
00:01:12,740 --> 00:01:13,942
maybe they're onto
something, eh?
16
00:01:14,141 --> 00:01:15,275
[Doctor] Well, Mr. Mayor,
17
00:01:15,409 --> 00:01:17,177
I say we focus on thelight sensitivity,
18
00:01:17,311 --> 00:01:20,147
and the other stuffcould be somatic.
19
00:01:23,818 --> 00:01:26,153
If it's in my head, tell me,
20
00:01:27,254 --> 00:01:32,060
how is it that in the
dark I see everything?
21
00:01:33,828 --> 00:01:37,765
Top line: E.
Bottom line: A-Z-L-V-A-N.
22
00:01:37,899 --> 00:01:41,035
I could read your whole chart.
23
00:01:43,236 --> 00:01:44,271
[sighs]
24
00:01:45,573 --> 00:01:46,908
Like there's a light,
25
00:01:48,576 --> 00:01:51,679
coming from my eyes,
illuminating the darkness.
26
00:01:54,448 --> 00:01:55,950
It's a beautiful thing, really.
27
00:01:59,587 --> 00:02:00,955
[Doctor] Okay, take a look.
28
00:02:02,189 --> 00:02:03,524
Alright. Hold still.
29
00:02:07,028 --> 00:02:07,729
Whoa.
30
00:02:07,862 --> 00:02:10,999
What? Talk to me, doc.
31
00:02:14,002 --> 00:02:15,268
What do you see?
32
00:02:16,504 --> 00:02:21,208
♪ Singin' fa diddle-a, diddle-a,Fa diddle-a, diddle-a day ♪
33
00:02:21,341 --> 00:02:23,210
♪ Now you see whatA woman can do ♪
34
00:02:23,310 --> 00:02:25,379
♪ She can outdo the devilAnd the old man too ♪
35
00:02:25,513 --> 00:02:28,716
♪ Singin' fa diddle-a, diddle-a,Fa diddle-a, diddle-a day ♪
36
00:02:28,850 --> 00:02:33,054
And it's Mayor Joshua, closing
out another beautiful night
37
00:02:33,220 --> 00:02:36,289
of peace and harmony
here in Ashland, Ohio.
38
00:02:37,491 --> 00:02:38,793
[Mayor over radio]
Today's forecast,
39
00:02:38,960 --> 00:02:41,562
clear skies, bright and sunny.
40
00:02:41,696 --> 00:02:45,800
So please, stay safe andtake every precaution.
41
00:02:46,233 --> 00:02:48,836
[ominous music]
42
00:02:54,241 --> 00:02:55,375
[electric razor buzzing]
43
00:02:55,543 --> 00:02:58,245
[ominous music continues]
44
00:03:02,449 --> 00:03:05,753
[Mayor] As always, a shout outto our boys in brims
45
00:03:05,887 --> 00:03:07,121
-for all their service.
-[radio static]
46
00:03:08,455 --> 00:03:10,992
-On the house.
-[Rancher] Much obliged.
47
00:03:11,626 --> 00:03:13,326
[Mayor Joshua]
Let's take care of our ranchers,
48
00:03:13,460 --> 00:03:15,163
the way they take care of us.
49
00:03:15,295 --> 00:03:16,864
[Rancher inaudible]
50
00:03:16,998 --> 00:03:20,333
[electric razor buzzes]
51
00:03:23,171 --> 00:03:28,643
[Mayor] And as the night ends, let us pray for our neighbors
52
00:03:28,776 --> 00:03:33,313
who still walk in the
blinding sunlight.
53
00:03:33,447 --> 00:03:37,585
That we may showthem the true light.
54
00:03:39,153 --> 00:03:42,489
-[electric razor buzzes]
-[eerie music]
55
00:03:45,292 --> 00:03:47,161
[church bell rings]
56
00:03:47,327 --> 00:03:49,163
[Mayor over radio]
Ye are the light of the world.
57
00:03:49,296 --> 00:03:53,935
A city set ona hill cannot be hid.
58
00:03:57,304 --> 00:04:00,508
[electric razor buzzes]
59
00:04:02,944 --> 00:04:06,814
[Mayor over radio]
God has a plan for all of us.
60
00:04:06,948 --> 00:04:08,616
-For the greater good.
-[Mayor] For the greater good.
61
00:04:09,584 --> 00:04:13,988
[Mayor] And remember folks, before you doubt your faith,
62
00:04:14,789 --> 00:04:16,389
-doubts your doubts.
-Doubt your doubts.
63
00:04:16,791 --> 00:04:19,227
[electric razor buzzes]
64
00:04:25,099 --> 00:04:27,769
-[crows cawing]
-[pensive music]
65
00:04:30,772 --> 00:04:33,473
[footsteps]
66
00:04:34,108 --> 00:04:36,210
[music continues]
67
00:04:37,612 --> 00:04:39,881
-[crows cawing]
-[footsteps]
68
00:04:41,348 --> 00:04:44,585
[electric razor buzzes]
69
00:04:48,990 --> 00:04:51,159
[crows cawing]
70
00:04:53,828 --> 00:04:54,862
[electric razor buzzes]
71
00:04:54,996 --> 00:04:57,899
[crying] No, no I can't.
72
00:04:59,267 --> 00:05:02,236
-[crying]
-You know it has to go.
73
00:05:02,369 --> 00:05:04,906
-You know. You know that.
-[crying]
74
00:05:05,039 --> 00:05:06,974
We're going to be safe now.
We're going to be safe.
75
00:05:08,009 --> 00:05:11,012
[Continues crying]
76
00:05:11,979 --> 00:05:15,249
[Mayor] So, good morning,and sleep tight Ashland.
77
00:05:15,382 --> 00:05:16,517
[radio static]
78
00:05:16,884 --> 00:05:19,887
The world headquartersof nice people.
79
00:05:20,922 --> 00:05:23,925
-Mayor Joshua, signing out.
-[intense radio static]
80
00:05:24,192 --> 00:05:26,393
-[ominous music]
-[crows cawing]
81
00:05:36,037 --> 00:05:38,039
[footsteps]
82
00:05:40,775 --> 00:05:42,409
[sighs]
83
00:05:47,414 --> 00:05:48,448
[knocks on door]
84
00:05:48,583 --> 00:05:49,951
I'll be back in five minutes,
85
00:05:50,084 --> 00:05:51,919
better be ready for bed, buster.
86
00:05:54,088 --> 00:05:57,124
[children shouting in distance]
87
00:05:58,425 --> 00:06:00,695
[door hinges squeak]
88
00:06:05,333 --> 00:06:06,901
[children] Tommy, get up!
89
00:06:07,034 --> 00:06:07,869
[children] Tommy, get up!
90
00:06:08,435 --> 00:06:09,203
Tommy?
91
00:06:09,837 --> 00:06:12,306
Tommy! Get inside!
92
00:06:12,707 --> 00:06:15,743
-Up! Please!
-Tommy! Get up!
93
00:06:15,877 --> 00:06:18,913
-Come on man!
-Tommy, get up!
94
00:06:19,046 --> 00:06:20,014
[crying] Mom!
95
00:06:20,214 --> 00:06:21,182
[Boy] Shit! Shit!
96
00:06:21,549 --> 00:06:22,482
[footsteps running]
97
00:06:24,018 --> 00:06:24,852
[panicked gasp]
98
00:06:25,186 --> 00:06:26,020
Mom!
99
00:06:26,854 --> 00:06:27,889
[Tommy] Mom!
100
00:06:28,022 --> 00:06:29,223
Tommy!
101
00:06:29,357 --> 00:06:30,191
[strained] Mom!
102
00:06:30,524 --> 00:06:31,058
God!
103
00:06:31,192 --> 00:06:31,993
[gasping]
104
00:06:33,160 --> 00:06:34,362
[Alice crying]
No, please.
105
00:06:36,697 --> 00:06:38,733
[coughing] Mom!
106
00:06:41,035 --> 00:06:41,903
[worms squirming]
107
00:06:42,036 --> 00:06:44,471
[screaming] Tommy!
108
00:06:44,739 --> 00:06:45,640
[worms squirming]
109
00:06:46,540 --> 00:06:47,708
[Alice] No!
110
00:06:48,342 --> 00:06:49,810
[worms squirming]
111
00:06:50,912 --> 00:06:53,581
[crying] Tommy!
112
00:06:56,083 --> 00:06:58,286
[clanking]
113
00:06:58,953 --> 00:07:00,788
[elevator creaks]
114
00:07:04,491 --> 00:07:05,626
[backpack zippering]
115
00:07:11,498 --> 00:07:12,667
[fabric rustling]
116
00:07:16,971 --> 00:07:18,172
[door opening]
117
00:07:28,516 --> 00:07:29,650
[door slams shut]
118
00:07:30,851 --> 00:07:34,188
[pensive music]
119
00:07:35,189 --> 00:07:36,290
-[sighing]
-[fabric rustling]
120
00:07:40,127 --> 00:07:40,962
[paper crinkles]
121
00:07:44,198 --> 00:07:45,533
[music continues]
122
00:07:48,602 --> 00:07:49,804
Good morning.
123
00:07:53,541 --> 00:07:54,342
Yeah.
124
00:07:56,177 --> 00:07:57,345
[music continues]
125
00:07:57,545 --> 00:07:58,679
[footsteps]
126
00:08:01,215 --> 00:08:02,383
[grass crunching]
127
00:08:07,588 --> 00:08:09,023
[grass crunching]
128
00:08:14,962 --> 00:08:16,130
[music continues]
129
00:08:17,131 --> 00:08:18,299
[footsteps]
130
00:08:22,303 --> 00:08:23,437
[banging]
131
00:08:28,809 --> 00:08:30,277
[birds chirping in distance]
132
00:08:35,616 --> 00:08:38,285
[birds chirping]
133
00:08:40,955 --> 00:08:42,156
[music continues]
134
00:08:45,926 --> 00:08:47,061
[fabric rustling]
135
00:08:48,295 --> 00:08:49,497
[gravel crunching]
136
00:08:53,100 --> 00:08:54,235
[birds chirping]
137
00:08:59,640 --> 00:09:02,309
[crows cawing]
138
00:09:04,245 --> 00:09:06,213
[eerie music]
139
00:09:07,915 --> 00:09:09,216
[birds chirping]
140
00:09:11,385 --> 00:09:14,155
Greg? It's me.
Just checking on ya.
141
00:09:21,729 --> 00:09:24,098
[door creaking]
142
00:09:28,235 --> 00:09:29,103
Greg?
143
00:09:30,404 --> 00:09:31,639
[birds chirping]
144
00:09:33,374 --> 00:09:34,175
[floor creaks]
145
00:09:38,446 --> 00:09:39,647
[birds chirping]
146
00:09:40,281 --> 00:09:41,449
[footsteps]
147
00:09:46,454 --> 00:09:47,755
[plastic pages crinkle]
148
00:09:54,929 --> 00:09:56,797
You know,
I don't think that's healthy
149
00:09:57,264 --> 00:09:58,933
fixating on the past like that.
150
00:10:00,267 --> 00:10:02,603
You know, someday you'll, you'll
find somebody too. You'll--
151
00:10:02,736 --> 00:10:05,306
Oh my God, Rose.
Shut the fuck up.
152
00:10:08,609 --> 00:10:10,277
You're not my fucking therapist.
153
00:10:22,323 --> 00:10:24,992
[camera clicks]
154
00:10:28,329 --> 00:10:29,930
[footsteps]
155
00:10:44,945 --> 00:10:46,447
[birds chirping]
156
00:10:46,647 --> 00:10:49,283
[radio playing in background]
157
00:10:56,123 --> 00:10:56,891
[trashcan lid clinks]
158
00:10:57,024 --> 00:10:58,192
Oh, nice.
159
00:10:59,693 --> 00:11:02,363
[radio continues in distance]
160
00:11:14,275 --> 00:11:16,443
[birds chirping]
161
00:11:19,914 --> 00:11:22,917
[suspenseful music]
162
00:11:28,255 --> 00:11:31,292
[radio continues in distance]
163
00:11:40,267 --> 00:11:43,237
[suspenseful music]
164
00:11:52,313 --> 00:11:54,248
[plastic bag crinkling]
165
00:11:54,915 --> 00:11:56,784
[birds chirping]
166
00:12:02,189 --> 00:12:04,191
[plastic bag crinkling]
167
00:12:09,330 --> 00:12:12,333
[static crackling]
168
00:12:15,269 --> 00:12:18,038
Rose, you are gonna love this.
169
00:12:19,006 --> 00:12:19,807
[sighs]
170
00:12:19,907 --> 00:12:20,874
Sorry kid.
171
00:12:21,442 --> 00:12:22,510
Alright.
172
00:12:27,314 --> 00:12:28,249
[Jess] Okay.
173
00:12:29,250 --> 00:12:34,121
[Jess] So you are seeing inside
the chest cavity here.
174
00:12:34,255 --> 00:12:37,224
[static continues]
175
00:12:40,729 --> 00:12:41,428
[Alice gasps]
176
00:12:41,730 --> 00:12:42,731
[worms squirming]
177
00:12:43,864 --> 00:12:45,266
[Jess] Looks like there's
a higher concentration
178
00:12:45,399 --> 00:12:47,935
of them here than
in the extremities.
179
00:12:49,370 --> 00:12:50,371
[worms squirming]
180
00:12:52,906 --> 00:12:54,241
[ominous music]
181
00:12:57,411 --> 00:12:58,245
[worm groans]
182
00:12:58,412 --> 00:12:59,179
Fuck!
183
00:12:59,980 --> 00:13:01,081
[chuckling]
184
00:13:02,617 --> 00:13:03,384
Rose!
185
00:13:04,519 --> 00:13:07,689
Oh, I hope you can see her.
Huh! You were right.
186
00:13:07,855 --> 00:13:09,123
-[worms squirming]
-[music continues]
187
00:13:09,356 --> 00:13:12,493
[static intensifies]
188
00:13:17,197 --> 00:13:19,166
[Jess] Constricted all
around the heart.
189
00:13:19,300 --> 00:13:20,401
But it's too tight.
190
00:13:20,535 --> 00:13:22,671
The heart's ruptured
in several places.
191
00:13:24,673 --> 00:13:26,173
It's the reaction to the sun.
192
00:13:28,008 --> 00:13:30,978
[static continues]
193
00:13:36,685 --> 00:13:37,552
Hey!
194
00:13:42,222 --> 00:13:44,892
You fucking animal,
leave him alone!
195
00:13:44,992 --> 00:13:45,794
Shit!
196
00:13:49,564 --> 00:13:51,733
[gasping]
197
00:13:57,071 --> 00:14:00,207
[crying] That's my son!
198
00:14:07,448 --> 00:14:10,117
[frantic music]
199
00:14:21,962 --> 00:14:24,799
[music distorts]
200
00:14:31,472 --> 00:14:34,274
[eerie music]
201
00:14:47,287 --> 00:14:48,322
[Rose] Hey Kara.
202
00:14:50,424 --> 00:14:51,258
Kara!
203
00:14:53,160 --> 00:14:54,461
[Kara] What?
204
00:14:54,596 --> 00:14:57,498
You wanna see a 2.5 gigahertz
signal on the specimen?
205
00:14:59,801 --> 00:15:02,169
It's Bluetooth. On the worms.
206
00:15:06,974 --> 00:15:09,644
Okay. Message received.
207
00:15:11,412 --> 00:15:13,213
-[static]
-[glass clinking]
208
00:15:15,983 --> 00:15:16,984
[gasping]
209
00:15:17,117 --> 00:15:18,085
[bell ringing]
210
00:15:22,122 --> 00:15:22,990
[gasping]
211
00:15:23,123 --> 00:15:24,258
[zipper opens]
212
00:15:28,095 --> 00:15:29,430
[panicked gasping]
213
00:15:31,432 --> 00:15:32,801
[elevator door opens]
214
00:15:33,100 --> 00:15:33,601
[Rose] Jess?
215
00:15:34,101 --> 00:15:34,602
Where? Where?
216
00:15:34,736 --> 00:15:35,469
[Jess] It's bad.
217
00:15:35,603 --> 00:15:37,137
Uh, neck, face,
218
00:15:37,271 --> 00:15:38,573
uh, maybe more.
219
00:15:40,107 --> 00:15:41,241
[Jess] It's not my blood.
220
00:15:43,110 --> 00:15:44,111
Close your eyes.
221
00:15:45,012 --> 00:15:46,480
Sorry, hold still.
222
00:15:46,748 --> 00:15:48,215
[water pouring]
223
00:15:50,819 --> 00:15:52,319
[heavy breathing]
224
00:15:56,624 --> 00:15:58,325
Let's just check you
for hitchhikers.
225
00:16:14,776 --> 00:16:19,379
I saw it today. The
heartworm. You were right.
226
00:16:20,080 --> 00:16:21,783
It feeds on the blood supply.
227
00:16:23,885 --> 00:16:25,085
This one died in the sun,
228
00:16:25,219 --> 00:16:27,488
but it was the heartworm
that killed him.
229
00:16:36,831 --> 00:16:38,633
I got you some good samples.
230
00:16:39,066 --> 00:16:40,502
[Jess] I, I know you
wanted eye samples,
231
00:16:40,635 --> 00:16:42,302
but this one was too far gone.
232
00:16:42,770 --> 00:16:45,907
Jess, what'd you do?
233
00:16:47,274 --> 00:16:48,242
I fucked up.
234
00:16:50,410 --> 00:16:51,445
I slipped.
235
00:16:55,215 --> 00:16:57,084
But I got you those
pastries you like.
236
00:16:58,553 --> 00:17:00,889
I play it up.
They're pretty dry.
237
00:17:01,823 --> 00:17:03,357
Oh, you are mad.
238
00:17:10,698 --> 00:17:12,332
[Rose gasps]
239
00:17:12,466 --> 00:17:13,166
It's okay, right?
240
00:17:13,300 --> 00:17:14,602
I need you still.
241
00:17:16,704 --> 00:17:17,872
Brace yourself
against the table.
242
00:17:18,006 --> 00:17:19,807
I, I'm gonna cut it out.
243
00:17:20,708 --> 00:17:22,544
[tense music]
244
00:17:25,547 --> 00:17:26,681
Oh, is that thing clean?
245
00:17:26,814 --> 00:17:28,650
Now! Before it
gets any deeper.
246
00:17:29,149 --> 00:17:30,317
[squirming sounds]
247
00:17:31,019 --> 00:17:31,853
Ah!
248
00:17:33,721 --> 00:17:34,889
Oh, fuck fuck fuck.
249
00:17:35,023 --> 00:17:37,124
Please just shut up! Shut up!
250
00:17:37,190 --> 00:17:39,727
Five. Four. Three.
251
00:17:39,861 --> 00:17:42,396
[screams] Ow, fuck!
You always go on three!
252
00:17:42,530 --> 00:17:43,731
Stop moving! Stop! Stop!
253
00:17:43,865 --> 00:17:46,199
[screaming]
254
00:17:49,369 --> 00:17:51,573
[gasping]
255
00:18:03,952 --> 00:18:05,352
Apply pressure.
256
00:18:05,820 --> 00:18:06,621
[ominous music]
257
00:18:09,256 --> 00:18:10,157
You're welcome.
258
00:18:11,759 --> 00:18:12,594
[plastic crinkles]
259
00:18:14,896 --> 00:18:17,164
[gasping]
260
00:18:19,466 --> 00:18:21,636
[distant church bells]
261
00:18:23,270 --> 00:18:24,973
[Mayor over radio] And welcome back folks to another night
262
00:18:25,172 --> 00:18:27,008
of peace and quiet.
263
00:18:27,942 --> 00:18:29,309
[Mayor]
Peace and quiet.
264
00:18:29,443 --> 00:18:31,411
They go together liketwo "peace" in a pod, right?
265
00:18:32,814 --> 00:18:34,048
So please, folks, remember
266
00:18:34,181 --> 00:18:37,885
to keep your firearmssafely locked away.
267
00:18:38,019 --> 00:18:41,923
The gunfire and other loudnoises panic our guests.
268
00:18:42,824 --> 00:18:45,059
-Our bodies are our temples.
-[static]
269
00:18:45,192 --> 00:18:49,396
Not exactly a great placefor a demolition derby.
270
00:18:49,530 --> 00:18:53,735
Remember, pull the trigger,destroy your ticker.
271
00:18:54,368 --> 00:18:57,371
Jeremiah warned, my heart.
272
00:18:57,505 --> 00:19:00,340
My heart. I writhe in pain.
273
00:19:00,474 --> 00:19:02,510
My heart pounds within me.
274
00:19:02,644 --> 00:19:09,383
I cannot be still for Ihave heard the noise of war.
275
00:19:12,386 --> 00:19:13,121
[plate clinks]
276
00:19:18,793 --> 00:19:21,294
How long are we gonna
live like raccoons?
277
00:19:24,966 --> 00:19:26,668
I need to get some air.
278
00:19:26,801 --> 00:19:28,936
Kara, come on.
It's almost dark.
279
00:19:30,237 --> 00:19:32,106
And the night crawlers
are up to something.
280
00:19:34,642 --> 00:19:35,442
We love you.
281
00:19:39,279 --> 00:19:41,582
Yeah, I love you too.
282
00:19:43,685 --> 00:19:44,484
I'll be back.
283
00:19:46,319 --> 00:19:48,990
[pensive music]
284
00:19:54,461 --> 00:19:57,264
[Mayor] Isaiahwarned: In the night
285
00:19:57,330 --> 00:20:00,267
-the world is laid waste and
-[plastic rustling]
286
00:20:01,002 --> 00:20:02,570
brought to silence.
287
00:20:03,838 --> 00:20:06,874
On all their headsshall be baldness
288
00:20:07,008 --> 00:20:11,979
and everyone shall howl weeping abundantly.
289
00:20:13,346 --> 00:20:17,785
Desolation, grief,and desperate sorrow.
290
00:20:18,318 --> 00:20:19,453
[low static sounds]
291
00:20:19,921 --> 00:20:21,122
[Mayor chuckles]
292
00:20:21,488 --> 00:20:22,990
Sounds pretty bad.
293
00:20:24,291 --> 00:20:28,129
But Ashland, we greet thenight with a smile.
294
00:20:30,164 --> 00:20:33,201
[faint folk music plays]
295
00:20:39,707 --> 00:20:42,210
[Alice crying]
296
00:20:45,213 --> 00:20:47,715
[crying continues]
297
00:20:51,018 --> 00:20:54,989
Doubt your doubts. Doubtyour doubts. Doubt your doubts.
298
00:20:55,556 --> 00:20:57,759
Love you too.
Love you so much.
299
00:20:58,993 --> 00:20:59,727
Bitches.
300
00:21:02,362 --> 00:21:04,532
Raccoon trash panda
motherfuckers.
301
00:21:04,932 --> 00:21:07,602
[car engine starts]
302
00:21:11,606 --> 00:21:14,474
-[car engine revs]
-[alarming music]
303
00:21:19,580 --> 00:21:21,883
[car squeals]
304
00:21:26,988 --> 00:21:28,388
Can I see some ID?
305
00:21:28,956 --> 00:21:31,391
I'm confused.
Are you guys cops?
306
00:21:32,359 --> 00:21:35,530
Emergency deputization
by the mayor himself, ma'am.
307
00:21:37,765 --> 00:21:41,669
There has been a
grievous transgression.
308
00:21:43,370 --> 00:21:45,673
Bad business with the
body of a young boy
309
00:21:45,807 --> 00:21:49,076
while everyone in town slept.
310
00:21:51,279 --> 00:21:52,113
Well--
311
00:21:54,649 --> 00:21:55,683
maybe not everyone.
312
00:21:56,651 --> 00:21:57,484
And?
313
00:21:57,618 --> 00:21:59,386
Well you match
the description.
314
00:22:00,988 --> 00:22:02,089
[crickets chirping]
315
00:22:02,757 --> 00:22:03,791
[Rancher] We should let the
witness clear this up,
316
00:22:03,925 --> 00:22:05,159
won't take but a minute.
317
00:22:06,260 --> 00:22:09,530
Hop in. She's a dream of a ride.
318
00:22:10,097 --> 00:22:11,299
Don't you mean the backseat?
319
00:22:11,431 --> 00:22:14,035
Backseat's for criminals.
You a criminal?
320
00:22:15,102 --> 00:22:16,838
-No.
-Of course not.
321
00:22:17,772 --> 00:22:19,640
And we ain't cops.
322
00:22:19,774 --> 00:22:22,243
[engine revs]
323
00:22:25,580 --> 00:22:27,281
[Mayor over radio]
So tend to your gardens
324
00:22:27,414 --> 00:22:31,451
and trust our ranchersto protect our land.
325
00:22:32,253 --> 00:22:36,591
Thanks to them, the looters, the marauders,
326
00:22:36,724 --> 00:22:39,459
the lawless bandsroaming the world
327
00:22:39,594 --> 00:22:43,631
are kept outside our borders.
328
00:22:46,567 --> 00:22:49,436
[crickets chirping]
329
00:22:56,143 --> 00:22:58,946
[crows cawing]
330
00:23:00,348 --> 00:23:03,317
[door bell rings]
331
00:23:04,986 --> 00:23:10,858
[Mayor] Jesus taught we mustbe patient for the harvest
332
00:23:11,158 --> 00:23:12,560
to separate the wheatfrom the tares
333
00:23:12,693 --> 00:23:14,228
Elroy?
334
00:23:14,729 --> 00:23:17,464
Make yourself a cup of tea.
I just brewed a fresh pot.
335
00:23:17,531 --> 00:23:20,268
[Mayor] ...let us both grow together until the harvest
336
00:23:20,467 --> 00:23:23,204
[Mayor's broadcast becomes
unintelligible]
337
00:23:23,704 --> 00:23:25,039
[Rancher]
What do you think, ma'am?
338
00:23:29,744 --> 00:23:30,578
It's not her.
339
00:23:32,380 --> 00:23:33,347
I told you.
340
00:23:34,248 --> 00:23:36,851
-Are you sure?
-Yeah.
341
00:23:38,252 --> 00:23:42,823
Similar age though.
Malnourished too.
342
00:23:45,092 --> 00:23:46,227
She knows something.
343
00:23:47,728 --> 00:23:49,230
I'm so sorry.
344
00:23:50,364 --> 00:23:53,034
Where are my manners? Elroy?
345
00:23:54,235 --> 00:23:55,269
Turn on that light behind you.
346
00:23:55,403 --> 00:23:57,104
This poor girl.
She can't see a thing.
347
00:23:57,238 --> 00:23:59,373
[Mayor] ...shall the righteousshine forth as the sun
348
00:23:59,507 --> 00:24:00,908
-[light clicks]
- in the kingdom of God
349
00:24:01,042 --> 00:24:05,513
[Mayor] Who hath earsto hear, let him hear.
350
00:24:06,514 --> 00:24:09,750
Why do you punish yourself
with this false, harsh light?
351
00:24:12,853 --> 00:24:14,288
Folks need simple things.
352
00:24:16,390 --> 00:24:17,224
Food.
353
00:24:18,526 --> 00:24:19,360
[Alice] Sleep.
354
00:24:20,962 --> 00:24:21,796
Love.
355
00:24:25,700 --> 00:24:28,202
They need things sometimes
they don't even know they need
356
00:24:28,336 --> 00:24:30,171
till it hits you
right in the face.
357
00:24:31,973 --> 00:24:32,974
We need God
358
00:24:34,308 --> 00:24:37,011
in the true
light he provides.
359
00:24:38,346 --> 00:24:39,347
Ask yourself:
360
00:24:40,548 --> 00:24:41,682
"Am I happy?"
361
00:24:48,889 --> 00:24:50,191
Oh, go ahead. Take a bite.
362
00:24:51,392 --> 00:24:53,427
[Broadcast sermon continues,
unintelligible]
363
00:24:55,696 --> 00:24:56,998
[apple crunching]
364
00:25:04,138 --> 00:25:06,574
Just a taste of
what you can have
365
00:25:06,707 --> 00:25:08,709
if you cast away your shackles.
366
00:25:11,212 --> 00:25:12,813
Thanks to Mayor Joshua,
367
00:25:13,614 --> 00:25:17,418
when all the TVs and radio,
368
00:25:17,585 --> 00:25:19,687
and the internets
all went silent,
369
00:25:20,621 --> 00:25:23,591
his voice filled the darkness.
370
00:25:24,825 --> 00:25:28,796
And he showed us that
this isn't a curse. No.
371
00:25:28,963 --> 00:25:29,964
I don't wanna become like--
372
00:25:30,097 --> 00:25:32,066
Yeah, I was
doubtful at first too.
373
00:25:34,835 --> 00:25:35,836
But God
374
00:25:37,004 --> 00:25:38,339
designed them
375
00:25:38,973 --> 00:25:42,443
to literally bind
with our hearts.
376
00:25:44,178 --> 00:25:45,980
You'll love them
like your own child.
377
00:25:48,182 --> 00:25:49,150
[somber music]
378
00:25:53,087 --> 00:25:54,455
What do you want from me?
379
00:25:58,492 --> 00:26:00,661
Your friend defiled
my son's body.
380
00:26:01,896 --> 00:26:02,897
I didn't say she was--
381
00:26:03,030 --> 00:26:05,099
She tore him open,
crushed his skull.
382
00:26:05,232 --> 00:26:07,635
And that cannot
stand. No it can't.
383
00:26:10,237 --> 00:26:11,506
[ominous music]
384
00:26:11,906 --> 00:26:13,174
Will you hurt them?
385
00:26:14,642 --> 00:26:15,776
[Rancher] We don't hurt,
386
00:26:17,512 --> 00:26:18,846
we rehabilitate.
387
00:26:19,647 --> 00:26:21,015
Anyone can change.
388
00:26:21,682 --> 00:26:23,684
[Broadcast continues,
indistinctly]
389
00:26:26,053 --> 00:26:26,887
[chair creaks]
390
00:26:31,459 --> 00:26:32,927
Make a leap of faith,
391
00:26:35,429 --> 00:26:37,298
and I'll make sure
you get the one thing
392
00:26:37,431 --> 00:26:39,300
you so clearly need.
393
00:26:43,237 --> 00:26:44,105
What?
394
00:26:45,773 --> 00:26:46,674
A home.
395
00:26:49,143 --> 00:26:51,278
Where you don't have to hide.
396
00:26:55,182 --> 00:26:56,684
[somber music]
397
00:27:04,291 --> 00:27:05,259
[water splashing]
398
00:27:06,794 --> 00:27:11,031
Mm, I could really go for a
second Rumspringa right now.
399
00:27:13,901 --> 00:27:17,872
We could go see your
family in Amish country.
400
00:27:20,274 --> 00:27:21,408
[Jess] It's been years.
401
00:27:22,276 --> 00:27:23,377
And it's not far.
402
00:27:23,911 --> 00:27:25,446
Yeah. You know what?
403
00:27:25,580 --> 00:27:29,618
Maybe they finally decided one
day to embrace modern living.
404
00:27:31,185 --> 00:27:33,087
And I show up
with my girlfriend.
405
00:27:34,589 --> 00:27:38,325
Hey, do you guys use those
long tables out in the field,
406
00:27:38,459 --> 00:27:41,962
and the whole town gathers
together and has dinner?
407
00:27:42,096 --> 00:27:44,098
-We don't do that.
-Are you sure?
408
00:27:44,398 --> 00:27:46,433
I've seen it in movies.
409
00:27:46,767 --> 00:27:49,003
I demand long table
field dinners.
410
00:27:49,136 --> 00:27:49,737
[Rose] Mm.
411
00:27:49,803 --> 00:27:50,971
[laughing]
412
00:27:57,144 --> 00:27:59,614
I'll teach my little
sister AP Biology.
413
00:28:03,050 --> 00:28:05,119
This would have been
her Rumspringa year.
414
00:28:05,452 --> 00:28:07,488
Let's go. Right now.
415
00:28:10,024 --> 00:28:11,392
[elevator door clinks]
416
00:28:13,160 --> 00:28:14,495
[heavy footsteps]
417
00:28:19,767 --> 00:28:20,935
[door slams]
418
00:28:22,770 --> 00:28:25,072
Can I wait here while
you do your business?
419
00:28:26,073 --> 00:28:28,943
[Rancher] Alice she's,
she's real nice to us.
420
00:28:29,076 --> 00:28:30,411
She's trusting.
421
00:28:31,779 --> 00:28:33,247
Almost too trusting.
422
00:28:34,782 --> 00:28:36,917
So I'd be real upset if you
went and broke her
423
00:28:37,051 --> 00:28:38,352
already fragile heart.
424
00:28:38,587 --> 00:28:40,221
I need to see you commit.
425
00:28:41,355 --> 00:28:42,790
Just do me last. Okay?
426
00:28:43,592 --> 00:28:44,559
[apple crunching]
427
00:28:44,792 --> 00:28:46,227
Kiddo, you're already free.
428
00:28:48,796 --> 00:28:49,698
Easy peasy.
429
00:28:50,565 --> 00:28:51,600
What?
430
00:28:51,799 --> 00:28:53,367
[Rancher]
Too late to turn back now.
431
00:28:53,702 --> 00:28:54,536
[watering can slams]
432
00:28:56,036 --> 00:28:57,706
-[ominous music]
-[apple falls]
433
00:28:59,406 --> 00:29:00,575
You don't have to watch.
434
00:29:04,512 --> 00:29:05,879
[organic stretching]
435
00:29:06,013 --> 00:29:07,248
[heavy breathing]
436
00:29:09,850 --> 00:29:11,852
-[squelching]
-[gasping]
437
00:29:12,687 --> 00:29:14,689
-[groaning]
-[heavy breathing]
438
00:29:18,325 --> 00:29:20,127
[Rancher shouting]
439
00:29:21,362 --> 00:29:21,829
[screaming]
440
00:29:23,698 --> 00:29:24,231
[heavy breathing]
441
00:29:28,068 --> 00:29:30,037
[Liquid dribbling into canister]
442
00:29:31,138 --> 00:29:32,006
[heavy breathing]
443
00:29:34,008 --> 00:29:34,842
Mm,
444
00:29:35,510 --> 00:29:37,845
If today had
gone differently?
445
00:29:40,515 --> 00:29:41,716
We don't need
to talk about it.
446
00:29:41,849 --> 00:29:43,250
I think we do need
to talk about it.
447
00:29:45,152 --> 00:29:46,420
Nothing has changed,
448
00:29:47,555 --> 00:29:48,922
so there's nothing
for us to talk about.
449
00:29:49,056 --> 00:29:51,526
I just need to know that
you'd go through with it.
450
00:29:54,028 --> 00:29:57,264
We refuse to let them take
our bodies, take our minds,
451
00:29:57,398 --> 00:29:59,066
and we refuse to serve them.
452
00:30:00,868 --> 00:30:01,835
[Rose sighs]
453
00:30:03,638 --> 00:30:04,673
[chuckling]
454
00:30:05,906 --> 00:30:08,108
-Sexy time?
-Mm, so sexy.
455
00:30:08,242 --> 00:30:09,877
[laughing]
456
00:30:11,546 --> 00:30:12,547
[doorbell buzzes]
457
00:30:13,347 --> 00:30:14,683
Oh, it's about time.
458
00:30:15,049 --> 00:30:16,250
Also--
459
00:30:17,217 --> 00:30:18,052
[Rose sighs]
460
00:30:19,053 --> 00:30:21,221
Can we just leave her in
the elevator till morning?
461
00:30:21,756 --> 00:30:23,090
-Stop!
-[Rose] Just a couple hours!
462
00:30:23,223 --> 00:30:24,726
It stays pretty warm.
463
00:30:24,858 --> 00:30:26,360
-[water splashing]
-[laughing]
464
00:30:26,860 --> 00:30:27,461
Alright,
465
00:30:28,095 --> 00:30:29,963
I'm going. I'm going.
466
00:30:30,097 --> 00:30:30,931
[water splashing]
467
00:30:35,402 --> 00:30:36,504
[footsteps receding]
468
00:30:47,114 --> 00:30:47,749
[Kara] Jess?
469
00:30:48,717 --> 00:30:49,383
Mm,
470
00:30:49,784 --> 00:30:51,018
two more minutes.
471
00:30:51,919 --> 00:30:52,754
[Jess] Kara!
472
00:30:53,420 --> 00:30:54,756
What are you doing?
473
00:30:54,922 --> 00:30:55,790
[water splashing]
474
00:30:58,425 --> 00:30:59,293
[Rose gasping]
475
00:31:01,095 --> 00:31:02,029
Listen.
476
00:31:03,964 --> 00:31:04,799
Just listen.
477
00:31:05,032 --> 00:31:05,933
[Rose gasping]
478
00:31:06,367 --> 00:31:08,703
-[Kara] Okay?
-Okay, Kara, I'm listening.
479
00:31:10,337 --> 00:31:12,339
I really didn't
think this far ahead.
480
00:31:13,006 --> 00:31:13,974
[ominous music]
481
00:31:14,542 --> 00:31:15,943
Maybe it's the worms.
482
00:31:16,043 --> 00:31:17,378
Kara, are you infected?
483
00:31:18,513 --> 00:31:19,279
[Kara] Yes.
484
00:31:19,848 --> 00:31:20,648
But it's fine!
485
00:31:22,216 --> 00:31:24,952
And we can all laugh about
this over a beer after.
486
00:31:25,486 --> 00:31:26,855
-[Rancher grunting]
-[Rose gasping]
487
00:31:28,723 --> 00:31:29,691
After what?!
488
00:31:31,091 --> 00:31:32,092
[watering can slams]
489
00:31:32,727 --> 00:31:33,961
-Stop!
-[groaning]
490
00:31:36,163 --> 00:31:38,666
[struggling]
491
00:31:39,868 --> 00:31:41,503
[ominous music]
492
00:31:48,242 --> 00:31:49,878
[struggling]
493
00:31:54,716 --> 00:31:55,482
No!
494
00:31:56,984 --> 00:31:58,419
[water splashing]
495
00:32:04,992 --> 00:32:07,094
[music continues]
496
00:32:14,669 --> 00:32:16,303
She's gonna drown!
497
00:32:19,306 --> 00:32:20,508
[struggling]
498
00:32:23,611 --> 00:32:24,612
[lid clinks]
499
00:32:26,280 --> 00:32:27,281
[Rat corpse splashing]
500
00:32:28,182 --> 00:32:29,016
No!
501
00:32:32,186 --> 00:32:33,253
[struggling]
502
00:32:33,454 --> 00:32:34,756
[water bubbling]
503
00:32:40,695 --> 00:32:41,863
[water splashes]
504
00:32:47,367 --> 00:32:48,670
[water splashes]
505
00:32:58,680 --> 00:33:00,047
[water splashes]
506
00:33:04,051 --> 00:33:05,085
No!
507
00:33:05,352 --> 00:33:06,453
[gasping]
508
00:33:08,756 --> 00:33:10,090
[water splashing]
509
00:33:13,728 --> 00:33:14,495
[Glass shatters]
510
00:33:16,263 --> 00:33:17,599
[water splashing]
511
00:33:26,641 --> 00:33:28,810
[intense music]
512
00:33:29,309 --> 00:33:31,111
-[plastic crinkling]
-[heavy footsteps]
513
00:33:35,750 --> 00:33:36,918
[plastic crinkling]
514
00:33:39,119 --> 00:33:40,454
No! No! No! No!
515
00:33:51,331 --> 00:33:53,500
[crying]
516
00:34:00,842 --> 00:34:02,109
Tell me what to do.
517
00:34:03,343 --> 00:34:04,746
What do I do?
518
00:34:07,916 --> 00:34:09,416
There's gotta be something.
519
00:34:10,250 --> 00:34:11,753
That can't just be it.
520
00:34:13,420 --> 00:34:15,857
[crying] That's it, Jess.
521
00:34:18,258 --> 00:34:20,193
-No!
-Jess, that's it.
522
00:34:20,562 --> 00:34:23,031
[gasping]
523
00:34:31,371 --> 00:34:33,140
[Jess]
It isn't safe here anymore.
524
00:34:33,942 --> 00:34:35,810
[Jess] They're gonna come
back for this asshole.
525
00:34:35,944 --> 00:34:37,812
[Rose] No one's coming
back till tonight.
526
00:34:37,946 --> 00:34:41,181
Besides, can't pass
up a live sample.
527
00:34:42,951 --> 00:34:44,251
[heavy footsteps]
528
00:34:49,289 --> 00:34:52,292
[electrical static]
529
00:34:57,297 --> 00:34:59,433
[gasping]
530
00:35:04,171 --> 00:35:05,840
[electrical static continues]
531
00:35:05,974 --> 00:35:06,975
[groans]
532
00:35:07,508 --> 00:35:09,010
Finally got my eye sample.
533
00:35:09,611 --> 00:35:10,979
What, Rose? No.
534
00:35:13,514 --> 00:35:14,381
[Jess] You don't need it.
535
00:35:14,515 --> 00:35:15,717
Neither does he.
536
00:35:15,984 --> 00:35:17,051
[Rose] Sit on his legs.
537
00:35:18,519 --> 00:35:19,520
[Rancher groans]
538
00:35:26,393 --> 00:35:29,196
The more we hurt him, the
harder they'll come for us.
539
00:35:30,464 --> 00:35:32,399
I'll make it fast.
540
00:35:33,568 --> 00:35:35,235
[heavy breathing]
541
00:35:38,405 --> 00:35:40,708
[screaming]
542
00:35:45,713 --> 00:35:48,516
[alarming music]
543
00:35:49,884 --> 00:35:51,686
[screaming]
544
00:35:55,255 --> 00:35:56,758
[screaming]
545
00:35:57,257 --> 00:35:59,226
[knife squelching]
546
00:35:59,761 --> 00:36:02,830
[music intensifies]
547
00:36:05,232 --> 00:36:06,668
-[gasping]
-[knife squelching]
548
00:36:14,509 --> 00:36:16,243
Was it all worth it?
549
00:36:26,120 --> 00:36:26,954
[Jess] Rose.
550
00:36:28,321 --> 00:36:29,289
-Rose!
-Yeah?
551
00:36:29,924 --> 00:36:31,959
-Come on.
-Okay, let's go.
552
00:36:37,799 --> 00:36:38,800
[door slams]
553
00:36:41,368 --> 00:36:42,770
[elevator humming]
554
00:36:52,880 --> 00:36:54,281
[elevator whirring]
555
00:36:57,885 --> 00:36:59,286
[somber music]
556
00:37:03,624 --> 00:37:05,660
Take it slow. Okay?
557
00:37:05,793 --> 00:37:07,427
If it's too much,
we can go back.
558
00:37:13,735 --> 00:37:15,636
[elevator door opening]
559
00:37:27,815 --> 00:37:30,484
-[gentle music]
-[birds chirping]
560
00:37:33,821 --> 00:37:35,089
[footsteps]
561
00:37:40,161 --> 00:37:40,962
[trunk slams shut]
562
00:37:44,932 --> 00:37:45,767
Hey.
563
00:37:46,567 --> 00:37:48,102
Found this in the trunk.
564
00:37:52,339 --> 00:37:53,141
You okay?
565
00:37:55,342 --> 00:37:56,944
-[sighing]
-Skin itches all over.
566
00:37:59,647 --> 00:38:02,517
[gentle music continues]
567
00:38:04,752 --> 00:38:05,418
[car door shuts]
568
00:38:08,455 --> 00:38:09,489
[car engine rumbling]
569
00:38:14,562 --> 00:38:15,696
[car break squeaks]
570
00:38:19,100 --> 00:38:20,268
[birds chirping]
571
00:38:21,936 --> 00:38:22,737
[door opens]
572
00:38:24,205 --> 00:38:26,207
[Jess] They never did fix
that door, did they?
573
00:38:28,109 --> 00:38:28,910
[footsteps]
574
00:38:31,078 --> 00:38:32,246
[soft piano music]
575
00:38:33,815 --> 00:38:36,083
It's not as bad as
I thought it'd be.
576
00:38:37,885 --> 00:38:38,451
Yes, it is.
577
00:38:38,586 --> 00:38:39,720
[chuckling]
578
00:38:45,126 --> 00:38:46,426
Your classroom or mine?
579
00:38:50,097 --> 00:38:53,267
[gentle music continues]
580
00:38:57,305 --> 00:38:59,073
[footsteps]
581
00:39:05,713 --> 00:39:08,316
[gentle music continues]
582
00:39:19,994 --> 00:39:21,329
[plastic crinkling]
583
00:39:25,199 --> 00:39:26,534
It's the best I could find.
584
00:39:26,734 --> 00:39:28,069
[plastic crinkling]
585
00:39:34,441 --> 00:39:35,743
[Rose sighs]
586
00:39:42,449 --> 00:39:46,453
And a one, and a two and...
587
00:39:47,922 --> 00:39:53,928
♪ In Ashland's heartWhere dreams take flight ♪
588
00:39:54,061 --> 00:39:55,462
[Rose sighs]
589
00:39:57,064 --> 00:40:01,102
♪ Edison schoolOur guiding light ♪
590
00:40:01,235 --> 00:40:02,236
[chuckling]
591
00:40:03,237 --> 00:40:05,773
♪ Teach and friends ♪
592
00:40:05,907 --> 00:40:08,309
♪ Rise and shine ♪
593
00:40:08,441 --> 00:40:10,244
♪ At Edison school ♪
594
00:40:10,378 --> 00:40:13,281
-[singing echoes]
-♪ our stars align ♪
595
00:40:14,382 --> 00:40:16,584
[laughing]
596
00:40:18,753 --> 00:40:20,388
[plastic crinkling]
597
00:40:28,296 --> 00:40:29,931
[sighs]
598
00:40:32,967 --> 00:40:34,602
[plastic crinkling]
599
00:40:42,442 --> 00:40:44,812
[alarming music]
600
00:40:47,447 --> 00:40:48,616
[water bubbling]
601
00:40:51,419 --> 00:40:52,386
[sighs]
602
00:41:06,233 --> 00:41:07,068
[soft footsteps]
603
00:41:15,076 --> 00:41:15,876
Hey.
604
00:41:16,911 --> 00:41:18,379
Thanks for the present.
605
00:41:20,047 --> 00:41:22,683
-Hey.
-Can't sleep?
606
00:41:25,720 --> 00:41:27,088
You smell.
607
00:41:27,221 --> 00:41:29,890
Oh yeah. I definitely
need a shower.
608
00:41:30,057 --> 00:41:30,691
No,
609
00:41:31,559 --> 00:41:33,995
you smell bad to me now.
610
00:41:34,395 --> 00:41:35,229
Oh.
611
00:41:35,930 --> 00:41:37,598
-Like what?
-Rotting meat.
612
00:41:39,100 --> 00:41:43,437
Faint at first, but I woke
up and it's gotten stronger.
613
00:41:45,106 --> 00:41:46,273
It's repulsive.
614
00:41:49,110 --> 00:41:51,078
That's okay.
We can find something--
615
00:41:51,445 --> 00:41:52,580
[door slams open]
616
00:41:52,780 --> 00:41:54,248
[ominous music]
617
00:41:58,786 --> 00:41:59,587
[Jess] Rosie.
618
00:42:04,492 --> 00:42:06,327
I can feel them.
619
00:42:08,462 --> 00:42:10,464
Jumping around in there.
620
00:42:13,134 --> 00:42:14,902
Digging in deeper.
621
00:42:17,671 --> 00:42:19,040
Go to them in town.
622
00:42:19,707 --> 00:42:21,075
They'll take you in.
623
00:42:21,208 --> 00:42:22,676
I'll leave.
624
00:42:23,611 --> 00:42:24,612
You should leave.
625
00:42:26,714 --> 00:42:28,149
Go to the Amish
626
00:42:29,216 --> 00:42:30,384
and find Susanna
627
00:42:31,719 --> 00:42:32,987
and show them that.
628
00:42:37,725 --> 00:42:39,660
Don't tell them about us, okay?
629
00:42:40,861 --> 00:42:42,930
I don't want you to be alone.
630
00:42:43,364 --> 00:42:44,331
Stop.
631
00:42:44,865 --> 00:42:46,400
We promised!
632
00:42:46,535 --> 00:42:49,904
You promised! It is
better this way than that!
633
00:42:50,037 --> 00:42:50,905
[Jess] Stop!
634
00:42:55,009 --> 00:42:56,677
I'm just gonna go. Okay?
635
00:42:57,878 --> 00:42:59,480
You stay here.
636
00:42:59,847 --> 00:43:00,781
Rosie, please.
637
00:43:00,915 --> 00:43:03,117
Five. Four. Three!
638
00:43:03,651 --> 00:43:04,785
Rose!
639
00:43:05,953 --> 00:43:08,422
[dramatic music]
640
00:43:09,290 --> 00:43:11,759
[Silent except music]
641
00:43:24,672 --> 00:43:26,073
[dramatic music continues]
642
00:43:26,207 --> 00:43:28,175
[echoing thud]
643
00:43:37,685 --> 00:43:39,554
[volcanic thundering]
644
00:43:39,687 --> 00:43:41,355
[dramatic music intensifies]
645
00:43:43,991 --> 00:43:45,993
[echoing impact]
646
00:44:04,411 --> 00:44:07,047
[dramatic music continues]
647
00:44:11,586 --> 00:44:13,420
[fabric rustling]
648
00:44:16,924 --> 00:44:17,592
[sniffles]
649
00:44:25,766 --> 00:44:26,734
[somber music]
650
00:44:27,968 --> 00:44:30,905
[car engine rattling]
651
00:44:36,977 --> 00:44:37,912
[car tires squeal]
652
00:44:45,319 --> 00:44:46,287
[birds chirping]
653
00:44:50,157 --> 00:44:51,125
[tires screech]
654
00:44:54,929 --> 00:44:55,930
[car engine revs]
655
00:44:56,463 --> 00:44:58,465
[roaring doppler effect]
656
00:45:00,434 --> 00:45:01,435
[groans]
657
00:45:03,003 --> 00:45:04,305
[somber music]
658
00:45:10,778 --> 00:45:11,680
[flashlight clicks]
659
00:45:21,656 --> 00:45:22,557
[Kara] Oh!
660
00:45:25,259 --> 00:45:26,460
Sorry.
661
00:45:26,595 --> 00:45:27,795
Oh, it's okay.
662
00:45:29,797 --> 00:45:32,099
I should thank you.
I'm sleeping again.
663
00:45:34,201 --> 00:45:35,537
When there's love at home.
664
00:45:37,071 --> 00:45:37,938
My ribs.
665
00:45:38,806 --> 00:45:39,807
Something's wrong.
666
00:45:42,076 --> 00:45:44,512
-[gasping]
-Like really wrong.
667
00:45:45,279 --> 00:45:47,515
Nothing stays wrong for long.
668
00:45:48,249 --> 00:45:51,285
Our bodies are beautiful
gardens. They adapt.
669
00:45:51,418 --> 00:45:52,820
You tricked me.
670
00:45:54,421 --> 00:45:55,823
-[gasping]
-You infected me.
671
00:45:57,258 --> 00:45:57,891
My mind.
672
00:45:59,293 --> 00:46:01,829
I never would've done
any of that to my friends.
673
00:46:01,895 --> 00:46:02,530
[Alice] My dear.
674
00:46:03,864 --> 00:46:06,568
Your brain worms were yet to
hatch. That was all you.
675
00:46:10,170 --> 00:46:11,338
But by now,
676
00:46:13,173 --> 00:46:15,376
you should be feeling
the mothering instinct.
677
00:46:16,176 --> 00:46:18,045
The need to protect them.
Cultivate the garden.
678
00:46:18,178 --> 00:46:19,380
[sharp ringing]
679
00:46:19,648 --> 00:46:20,848
It can be overwhelming.
680
00:46:22,717 --> 00:46:23,484
[gasps] It's--
681
00:46:25,019 --> 00:46:25,986
Don't fight it.
682
00:46:27,555 --> 00:46:30,090
That's a straight ticket
to toxic brain chemistry.
683
00:46:30,224 --> 00:46:31,358
A death spiral.
684
00:46:33,394 --> 00:46:35,630
That's why the world
went down the toilet.
685
00:46:36,698 --> 00:46:38,165
While the mind is fragile,
686
00:46:39,066 --> 00:46:41,001
you must find inner peace.
687
00:46:42,202 --> 00:46:43,505
Which is why tonight
688
00:46:44,739 --> 00:46:46,206
we have the ceremony.
689
00:46:46,741 --> 00:46:49,711
How can a ranchers
raid bring inner peace?
690
00:46:51,178 --> 00:46:52,681
Always the last resort.
691
00:46:55,015 --> 00:46:58,018
Hm. We work so hard to win
over hearts and minds,
692
00:46:59,219 --> 00:47:01,422
knocking on doors instead
of breaking 'em down.
693
00:47:02,389 --> 00:47:03,891
Anyone can change.
694
00:47:05,092 --> 00:47:06,360
Except the Amish.
695
00:47:08,462 --> 00:47:09,463
They'll never change.
696
00:47:09,631 --> 00:47:10,799
We leave them alone.
697
00:47:12,634 --> 00:47:14,636
How do you think I
source all my produce?
698
00:47:16,337 --> 00:47:19,507
Mayor Joshua sets
lines we don't cross.
699
00:47:22,176 --> 00:47:23,010
[birds chirping]
700
00:47:24,178 --> 00:47:24,978
[engine revs]
701
00:47:35,155 --> 00:47:35,989
[tires squeal]
702
00:47:38,992 --> 00:47:39,828
[engine shuts off]
703
00:47:39,993 --> 00:47:41,195
[deep breathing]
704
00:47:47,034 --> 00:47:49,036
-[door slams]
-Fuck you! Fuck you!
705
00:47:49,537 --> 00:47:50,672
Fuck you!
706
00:47:51,372 --> 00:47:52,039
[crying]
707
00:47:53,374 --> 00:47:54,375
[somber music]
708
00:47:56,176 --> 00:47:57,444
[crying]
709
00:48:01,215 --> 00:48:02,483
[crying]
710
00:48:08,790 --> 00:48:10,057
[crying continues]
711
00:48:15,597 --> 00:48:17,599
[gasping]
712
00:48:24,104 --> 00:48:25,406
[somber music continues]
713
00:48:30,812 --> 00:48:32,814
[gasping]
714
00:48:37,317 --> 00:48:39,987
[soft piano music]
715
00:48:43,825 --> 00:48:44,826
[gravel crunching]
716
00:48:50,998 --> 00:48:53,802
[hammer clanging]
717
00:48:56,805 --> 00:48:59,006
[hammer sharply clanging]
718
00:49:05,212 --> 00:49:06,079
Hi.
719
00:49:09,082 --> 00:49:10,083
[speaks in German]
720
00:49:11,018 --> 00:49:13,120
Greetings. Excellent friend.
721
00:49:15,723 --> 00:49:17,124
Is this the Yoder farm?
722
00:49:17,257 --> 00:49:18,258
Ah, yeah.
723
00:49:18,726 --> 00:49:20,762
I'm Susanna Yoder, esquire.
724
00:49:21,563 --> 00:49:24,364
Jess. And it's nice
to meet you, Susanna.
725
00:49:25,232 --> 00:49:27,034
We don't get many
of your kind here.
726
00:49:27,936 --> 00:49:30,237
This is a most unusual day.
727
00:49:31,205 --> 00:49:33,207
Are your parents, um, around?
728
00:49:33,508 --> 00:49:34,141
Moses and--?
729
00:49:34,274 --> 00:49:35,342
They died.
730
00:49:37,277 --> 00:49:38,412
I'm so sorry.
731
00:49:41,048 --> 00:49:42,049
Farming equipment.
732
00:49:42,416 --> 00:49:43,618
Tools. Horse shoes.
733
00:49:43,751 --> 00:49:45,285
We have it, or we
can make it here.
734
00:49:45,587 --> 00:49:46,588
Buggy accident.
735
00:49:47,221 --> 00:49:48,556
[Hans] Big English truck.
736
00:49:49,256 --> 00:49:50,390
Too much alcohol.
737
00:49:50,925 --> 00:49:51,893
[hammer clangs]
738
00:49:52,059 --> 00:49:54,562
My brother Hans
runs the shop now.
739
00:49:55,630 --> 00:49:57,498
It's like military school.
740
00:50:11,311 --> 00:50:12,614
Where did you get this?
741
00:50:18,820 --> 00:50:19,787
I'm so sorry.
742
00:50:22,957 --> 00:50:24,491
What was she to you?
743
00:50:24,959 --> 00:50:25,727
Hmm?
744
00:50:28,796 --> 00:50:29,764
We were friends.
745
00:50:31,131 --> 00:50:32,299
[somber music]
746
00:50:35,102 --> 00:50:36,671
What, what happened to Rose?
747
00:50:38,305 --> 00:50:40,374
She died to us long ago.
748
00:50:40,508 --> 00:50:42,510
You were very
much alive to her.
749
00:50:44,311 --> 00:50:45,713
She always felt safest here,
750
00:50:45,847 --> 00:50:48,215
and she made me promise to
come to the Yoder family
751
00:50:48,348 --> 00:50:49,416
and ask for help
752
00:50:50,018 --> 00:50:52,085
because I need
a safe place.
753
00:50:54,187 --> 00:50:56,490
I can work and I can cook.
754
00:50:57,157 --> 00:50:59,794
[Hans] We are Amish.
You are English.
755
00:51:01,194 --> 00:51:03,565
[Hans] You must leave.
Susanna, go.
756
00:51:03,898 --> 00:51:04,666
[hammer clangs]
757
00:51:05,567 --> 00:51:06,935
Come with me, Miss Jess.
758
00:51:12,239 --> 00:51:14,742
I'm sorry. It was a
mistake to come here.
759
00:51:15,610 --> 00:51:17,045
Um, my car is this way.
760
00:51:17,277 --> 00:51:20,414
Oh, you're staying,
dude. In the barn.
761
00:51:20,548 --> 00:51:21,649
Oh no. He really
doesn't want me to--
762
00:51:21,783 --> 00:51:23,450
No, please stay tonight.
763
00:51:24,251 --> 00:51:26,353
You're not what I expected
from her stories.
764
00:51:26,988 --> 00:51:27,689
Like, at all.
765
00:51:28,957 --> 00:51:30,424
She told you about me?
766
00:51:30,925 --> 00:51:31,893
Of course.
767
00:51:34,294 --> 00:51:35,262
Most excellent.
768
00:51:38,298 --> 00:51:41,268
[church bells ring]
769
00:51:44,271 --> 00:51:46,306
[faint organ music]
770
00:51:54,181 --> 00:51:56,283
[organ music continues]
771
00:52:11,733 --> 00:52:14,102
All you have to
do is stand here,
772
00:52:14,234 --> 00:52:15,770
close your eyes,
773
00:52:15,903 --> 00:52:17,538
and find inner peace.
774
00:52:18,906 --> 00:52:20,440
Oh, and it's just mud.
775
00:52:21,075 --> 00:52:24,712
It's not blood or
anything weird. [chuckles]
776
00:52:35,023 --> 00:52:36,758
Holy vermis.
777
00:52:36,891 --> 00:52:41,729
I anoint this vessel of flesh
as a living garden onto thee.
778
00:52:46,768 --> 00:52:48,502
So that you may run
779
00:52:49,137 --> 00:52:50,838
and not crawl,
780
00:52:51,405 --> 00:52:53,541
to bathe in the blood of life,
781
00:52:53,941 --> 00:52:56,376
and to be fruitful and multiply.
782
00:53:00,715 --> 00:53:03,450
To cultivate virtuous thoughts,
783
00:53:07,287 --> 00:53:09,957
to sense and discern,
784
00:53:14,327 --> 00:53:17,799
and receive the true light.
785
00:53:22,136 --> 00:53:22,970
Amen.
786
00:53:28,042 --> 00:53:29,276
[faint bell ringing]
787
00:53:35,717 --> 00:53:36,918
I can see!
788
00:53:38,553 --> 00:53:39,386
[gasps]
789
00:53:40,487 --> 00:53:41,989
[indistinct chatter]
790
00:53:43,057 --> 00:53:44,357
[laughing]
791
00:53:45,492 --> 00:53:48,529
Oh, it's been a long time
since anyone got their sight
792
00:53:48,663 --> 00:53:50,031
during the anointing.
793
00:53:50,965 --> 00:53:54,569
The entire town will
be lifted by this news.
794
00:53:55,335 --> 00:53:57,171
Hey, smile.
795
00:53:57,538 --> 00:53:59,207
[bells jingling]
796
00:53:59,372 --> 00:54:01,341
[camera clicks]
797
00:54:20,661 --> 00:54:22,597
[gentle music]
798
00:54:24,331 --> 00:54:25,332
Peaches?
799
00:54:25,933 --> 00:54:26,968
Are you serious?
800
00:54:27,334 --> 00:54:28,536
I haven't seen peaches since--
801
00:54:28,669 --> 00:54:30,138
-[laughing]
-[jar lid opens]
802
00:54:30,972 --> 00:54:32,006
Oh, I miss peaches.
803
00:54:32,140 --> 00:54:32,840
[laughing]
804
00:54:33,808 --> 00:54:34,675
[Jess] Thank you.
805
00:54:37,344 --> 00:54:38,112
So,
806
00:54:39,147 --> 00:54:42,349
how does an Amish girl
sound like Bill and Ted?
807
00:54:42,449 --> 00:54:44,852
Dude! You know Bill and Ted!
808
00:54:45,352 --> 00:54:47,054
Oh, story time.
809
00:54:47,188 --> 00:54:48,523
[laughing] Okay.
810
00:54:49,791 --> 00:54:53,728
When I was seven, Rose
was on her Rumspringa.
811
00:54:53,861 --> 00:54:55,196
And one night
812
00:54:55,495 --> 00:54:58,132
I hear this knocking
on the window.
813
00:54:59,534 --> 00:55:03,237
I opens the curtains. I
almost scream. [laughing]
814
00:55:03,436 --> 00:55:06,473
And Rose is wearing
this, this leather jacket
815
00:55:06,607 --> 00:55:09,977
with the metal
pointy bits on it. [laughs]
816
00:55:10,111 --> 00:55:11,411
Do tell!
817
00:55:11,546 --> 00:55:13,781
I, I am telling you.
818
00:55:13,915 --> 00:55:15,950
-Oh, no, it's a figure of--
-Oh, okay.
819
00:55:16,083 --> 00:55:17,218
[Jess] It's okay. Continue.
820
00:55:17,384 --> 00:55:20,788
Oh, she had, also hair
very much like yours.
821
00:55:20,922 --> 00:55:24,725
Except it was, um, with the
hair still in the middle.
822
00:55:25,126 --> 00:55:26,160
Rosie had a mohawk?
823
00:55:26,294 --> 00:55:29,163
Yes. [laughing]
And she snuck me out.
824
00:55:29,297 --> 00:55:32,533
And we went to
the movie theater.
825
00:55:33,968 --> 00:55:34,969
It was...
826
00:55:36,436 --> 00:55:37,738
most bodacious.
827
00:55:38,973 --> 00:55:41,142
It was two movies in a row.
828
00:55:41,275 --> 00:55:43,911
The Excellent Adventure
and the Bogus Journey.
829
00:55:45,146 --> 00:55:47,447
-And it was--
-A core memory.
830
00:55:48,816 --> 00:55:51,418
And then next
week, she shows up
831
00:55:51,484 --> 00:55:53,453
and she has found
these, um, uh,
832
00:55:54,088 --> 00:55:54,789
the DD's!
833
00:55:55,623 --> 00:55:57,325
It's like, um, it's
like, oh what is it?
834
00:55:57,490 --> 00:55:59,994
It's the metal circle with the,
835
00:56:00,127 --> 00:56:01,662
the movies inside of it.
836
00:56:01,796 --> 00:56:04,232
-Oh, DVDs?
-Yes! DVDs, yes.
837
00:56:04,431 --> 00:56:05,933
And she went to a,
a friend's house
838
00:56:06,067 --> 00:56:07,935
and we watched them there.
839
00:56:08,069 --> 00:56:09,604
Oh, never as good
the second time.
840
00:56:09,737 --> 00:56:11,706
Oh no, it was.
841
00:56:12,240 --> 00:56:14,709
It was better every time.
842
00:56:16,043 --> 00:56:18,279
[Susanna] Yes, every week she
would come and get me.
843
00:56:18,445 --> 00:56:21,349
It was probably like a
hundred times or something.
844
00:56:22,583 --> 00:56:25,119
She never showed
you any other movies?
845
00:56:25,253 --> 00:56:27,054
She didn't want
to disappoint me.
846
00:56:28,089 --> 00:56:29,223
That sounds like her.
847
00:56:34,095 --> 00:56:36,731
After that, Rose
didn't come back.
848
00:56:39,466 --> 00:56:41,936
So on my Rumspringa,
849
00:56:43,571 --> 00:56:45,472
I was gonna go find her.
850
00:56:46,073 --> 00:56:47,608
And we would drive in a car
851
00:56:48,509 --> 00:56:51,245
to the biggest
movie theater ever.
852
00:56:52,780 --> 00:56:54,615
But I'm 16 already.
853
00:56:56,884 --> 00:56:58,519
[crying] And Rose is dead.
854
00:57:01,289 --> 00:57:03,291
[Susanna]
And there's no Rumspringa.
855
00:57:05,359 --> 00:57:07,194
I'm just like,
856
00:57:07,828 --> 00:57:10,131
so stuck.
857
00:57:19,340 --> 00:57:22,209
[faint radio murmuring]
858
00:57:23,311 --> 00:57:26,147
[ominous music]
859
00:57:39,727 --> 00:57:40,962
[gasps]
860
00:57:43,197 --> 00:57:45,833
[alarming music]
861
00:57:55,409 --> 00:57:57,712
[gagging]
862
00:58:10,124 --> 00:58:11,292
[Susanna]
Who was she to you?
863
00:58:12,426 --> 00:58:15,363
We were coworkers, teachers.
864
00:58:15,563 --> 00:58:17,465
I was English. She was science.
865
00:58:18,299 --> 00:58:19,200
Whoa.
866
00:58:19,800 --> 00:58:21,402
She was a scientist?
867
00:58:25,339 --> 00:58:28,676
But who was she to you?
868
00:58:31,145 --> 00:58:32,113
We were friends.
869
00:58:35,016 --> 00:58:36,050
Like Bill and Ted.
870
00:58:37,184 --> 00:58:38,219
Best friends.
871
00:58:42,957 --> 00:58:44,458
Best friends. [crying]
872
00:58:44,859 --> 00:58:46,127
[Alice] I washoping it wasn't this.
873
00:58:46,660 --> 00:58:47,661
[Kara] This?
874
00:58:48,129 --> 00:58:49,430
What's this?
875
00:58:49,997 --> 00:58:51,032
[radio static]
876
00:58:51,665 --> 00:58:53,701
The first larvae
to reach the heart
877
00:58:53,834 --> 00:58:55,336
grows bigger than the rest.
878
00:58:55,469 --> 00:58:57,071
It's one body, one
queen, and uh,
879
00:58:57,204 --> 00:58:59,206
and her brood feeds
the rest of the body.
880
00:58:59,340 --> 00:59:00,174
But um,
881
00:59:01,175 --> 00:59:02,343
sometimes
882
00:59:02,877 --> 00:59:05,112
a second larva
mistakes its purpose
883
00:59:05,446 --> 00:59:06,947
and grows too big.
884
00:59:07,815 --> 00:59:09,316
And then you got two
different queendoms
885
00:59:09,450 --> 00:59:10,785
competing in one body.
886
00:59:14,288 --> 00:59:15,623
And then what happens?
887
00:59:16,891 --> 00:59:17,725
It's okay!
888
00:59:19,960 --> 00:59:21,328
There's a procedure.
889
00:59:24,398 --> 00:59:27,234
I'll um, I'll get you packed up.
890
00:59:28,402 --> 00:59:29,236
Now?
891
00:59:31,439 --> 00:59:32,473
Does it hurt them?
892
00:59:33,908 --> 00:59:34,742
It's humane.
893
00:59:40,981 --> 00:59:42,149
Will it hurt me?
894
00:59:46,654 --> 00:59:49,023
Well, I uh, I
won't lie to you.
895
00:59:49,156 --> 00:59:50,825
It's not perfect,
896
00:59:51,459 --> 00:59:52,927
but it works.
897
00:59:58,265 --> 00:59:59,900
Can you be there with me?
898
01:00:01,168 --> 01:00:02,303
Oh, darling.
899
01:00:04,972 --> 01:00:06,307
I wish I could.
900
01:00:11,979 --> 01:00:13,180
How did Rose die?
901
01:00:15,983 --> 01:00:17,785
She died protecting me.
902
01:00:21,188 --> 01:00:23,257
I want to be a scientist too.
903
01:00:23,457 --> 01:00:25,259
When I go on my Rumspringa,
904
01:00:25,392 --> 01:00:26,561
-I'm going to--
-No, Susanna.
905
01:00:26,694 --> 01:00:28,329
There's no Rumspringa.
906
01:00:29,830 --> 01:00:31,132
There's no safe place.
907
01:00:31,332 --> 01:00:35,069
There's no science
left. There's just them.
908
01:00:35,202 --> 01:00:37,738
And all they want is
for you to be like them.
909
01:00:37,872 --> 01:00:40,975
And once you're like them,
there's no going back.
910
01:00:41,876 --> 01:00:43,578
You sound just
like my brother.
911
01:00:43,711 --> 01:00:44,912
You're safe here.
912
01:00:45,679 --> 01:00:47,516
You're healthy.
913
01:00:47,648 --> 01:00:49,150
You have a future.
914
01:00:54,523 --> 01:00:57,324
[lights click and buzz]
915
01:00:59,894 --> 01:01:01,896
We use part
of the sunlight spectrum
916
01:01:02,029 --> 01:01:03,030
to help agitate.
917
01:01:06,133 --> 01:01:07,636
Here let's get you settled.
918
01:01:11,939 --> 01:01:13,407
[chair creaking]
919
01:01:27,288 --> 01:01:28,422
[fabric rustling]
920
01:01:28,956 --> 01:01:30,457
[ominous music]
921
01:01:31,825 --> 01:01:32,793
A little cold.
922
01:01:46,006 --> 01:01:47,676
This is actually kind of nice.
923
01:01:59,153 --> 01:02:00,955
-What are you--?
-For everyone's safety.
924
01:02:03,457 --> 01:02:05,392
[restraints zip]
925
01:02:08,095 --> 01:02:08,896
All set.
926
01:02:14,068 --> 01:02:15,803
[squishes]
927
01:02:16,070 --> 01:02:17,539
Hell of a knot there.
928
01:02:24,445 --> 01:02:27,147
Gonna have a natural tear there.
929
01:02:29,618 --> 01:02:31,620
Can you tell me
what's going on?
930
01:02:31,819 --> 01:02:32,587
Not really.
931
01:02:38,325 --> 01:02:42,329
[electronic buzzing]
932
01:02:42,463 --> 01:02:43,264
Set to one.
933
01:02:44,832 --> 01:02:46,100
-One.
-Pulse?
934
01:02:47,301 --> 01:02:48,335
[Technician] We're at one.
935
01:02:48,469 --> 01:02:49,503
Are you feeling it?
936
01:02:49,638 --> 01:02:51,972
Yeah. It's okay.
937
01:02:54,108 --> 01:02:55,476
Like a warm fuzz.
938
01:02:56,443 --> 01:02:57,978
Waiting on agitation.
939
01:03:00,080 --> 01:03:02,316
Wait, wait. Stop!
940
01:03:02,449 --> 01:03:04,084
We can't stop now.
941
01:03:04,218 --> 01:03:06,353
It burns all over. Stop!
942
01:03:06,487 --> 01:03:09,023
-Agitation. Jump to three.
-Gotcha.
943
01:03:09,156 --> 01:03:11,458
-[dial clicks]
-[electronic buzzing]
944
01:03:13,894 --> 01:03:14,461
Three!
945
01:03:14,596 --> 01:03:15,229
Take me up a click
946
01:03:15,362 --> 01:03:16,997
every 30 seconds to five.
947
01:03:17,364 --> 01:03:18,999
-[groaning]
-[worms squirming]
948
01:03:28,075 --> 01:03:29,544
[groaning]
949
01:03:31,078 --> 01:03:32,379
Anything from mama?
950
01:03:33,881 --> 01:03:37,686
Primary is calm,
pulse is high but steady.
951
01:03:43,057 --> 01:03:44,058
Keep shaking the tree.
952
01:03:44,191 --> 01:03:45,025
Five.
953
01:03:46,695 --> 01:03:47,529
-[groaning]
-[squirming]
954
01:03:56,403 --> 01:03:57,204
Cut it.
955
01:03:57,572 --> 01:03:58,372
[dial clicks]
956
01:04:09,684 --> 01:04:12,152
[gasping]
957
01:04:14,321 --> 01:04:15,189
[Kara coughing]
958
01:04:18,359 --> 01:04:20,528
Can Alice please come in here?
959
01:04:22,463 --> 01:04:24,632
[Kara crying]
960
01:04:30,137 --> 01:04:31,105
[Kara] Is it over?
961
01:04:32,540 --> 01:04:35,075
Well, she's agitated, but--
962
01:04:35,209 --> 01:04:36,611
Stuck real good in there.
963
01:04:39,380 --> 01:04:41,115
Fucking get it over with!
964
01:04:42,717 --> 01:04:43,551
Get her done.
965
01:04:44,385 --> 01:04:47,354
Go to six. Double speed.
966
01:04:51,325 --> 01:04:53,327
-[dial clicking]
-Two-six-two.
967
01:04:54,729 --> 01:04:56,698
[electricity humming]
968
01:04:59,868 --> 01:05:01,536
[Kara cries]
969
01:05:02,002 --> 01:05:03,838
[squirming]
970
01:05:06,974 --> 01:05:07,575
Pulling.
971
01:05:09,811 --> 01:05:10,678
Power eight.
972
01:05:10,812 --> 01:05:11,846
Two-eight-two.
973
01:05:11,979 --> 01:05:12,647
[squirming]
974
01:05:12,980 --> 01:05:13,815
A hand?
975
01:05:17,652 --> 01:05:19,319
[Midwife] She's wrapped around
the bone.
976
01:05:20,988 --> 01:05:22,757
[Midwife] Don't let her go.
Keep a hold of it.
977
01:05:25,660 --> 01:05:26,661
[Midwife] I got the tail.
978
01:05:26,994 --> 01:05:27,762
[Kara screaming]
979
01:05:30,330 --> 01:05:31,131
[Midwife] We need a local.
980
01:05:33,100 --> 01:05:34,001
[groaning]
981
01:05:36,838 --> 01:05:37,337
[Midwife] Chase 'er.
982
01:05:37,471 --> 01:05:38,005
[Technician] Tap.
983
01:05:39,139 --> 01:05:39,641
[Technician] Tap.
984
01:05:41,008 --> 01:05:41,543
[Technician] Tap.
985
01:05:41,676 --> 01:05:42,443
[Midwife] Movement!
986
01:05:43,110 --> 01:05:44,445
-[Kara screaming]
-[worms squirming]
987
01:05:45,613 --> 01:05:46,280
[Midwife] Cut it!
988
01:05:49,851 --> 01:05:51,018
[electric buzzing stops]
989
01:05:54,021 --> 01:05:56,591
[squelching and chittering]
990
01:06:11,940 --> 01:06:13,073
[fork tapping on plate]
991
01:06:18,713 --> 01:06:19,881
[distant birds chirping]
992
01:06:22,249 --> 01:06:23,450
[fork clinking]
993
01:06:39,601 --> 01:06:40,501
Go bring that girl in here
994
01:06:40,635 --> 01:06:41,836
so she can have a
proper breakfast
995
01:06:41,970 --> 01:06:43,972
that doesn't taste
like pocket lint.
996
01:06:54,916 --> 01:06:56,083
[distant birds chirping]
997
01:06:56,483 --> 01:06:57,084
No.
998
01:06:57,484 --> 01:06:58,185
[table slams]
999
01:06:58,485 --> 01:06:59,119
Dude!
1000
01:06:59,319 --> 01:07:00,087
[speaks in German]
1001
01:07:00,153 --> 01:07:01,623
[in English] Not cool!
1002
01:07:04,091 --> 01:07:06,226
I won't have a Rumspringa.
1003
01:07:06,528 --> 01:07:09,096
So Jess is my Rumspringa.
1004
01:07:09,329 --> 01:07:10,698
That's not how it works.
1005
01:07:16,403 --> 01:07:21,408
How can I be baptized without
understanding my choice?
1006
01:07:23,377 --> 01:07:26,514
You got a choice. Mam
and dad got a choice.
1007
01:07:28,115 --> 01:07:29,249
Rose got a choice.
1008
01:07:29,551 --> 01:07:30,518
[soft music]
1009
01:07:32,921 --> 01:07:36,558
It's my turn, Hans.
1010
01:07:39,126 --> 01:07:40,127
It's our tradition.
1011
01:07:43,898 --> 01:07:45,232
The elders may forbid it,
1012
01:07:49,571 --> 01:07:50,437
[Hans] but I will not.
1013
01:07:51,906 --> 01:07:53,541
[laughing]
1014
01:07:55,442 --> 01:07:56,611
You will still work in the shop.
1015
01:07:56,744 --> 01:07:58,312
Yes, of course, of
course, of course!
1016
01:07:58,445 --> 01:08:00,615
-And she will learn as well.
-Yes. And I'll teach her!
1017
01:08:00,748 --> 01:08:03,685
I'll teach her the
sickle and, and to bake.
1018
01:08:05,152 --> 01:08:06,854
I'll pull my
weight. I promise.
1019
01:08:06,988 --> 01:08:08,355
[Mayor over radio] It is witha heavy heart to report
1020
01:08:08,488 --> 01:08:10,692
the tragic murderof Elroy Martin,
1021
01:08:10,825 --> 01:08:12,392
the beloved rancher,at the hands
1022
01:08:12,527 --> 01:08:14,562
of an unenlightened neighbor.
1023
01:08:14,696 --> 01:08:16,598
This will not go unpunished.
1024
01:08:17,364 --> 01:08:20,735
We are actively consideringcandidates for a new rancher.
1025
01:08:20,868 --> 01:08:22,570
And so the rest of us
1026
01:08:22,704 --> 01:08:25,640
can focus on making
Ashland great.
1027
01:08:26,808 --> 01:08:28,009
Back to the music!
1028
01:08:29,644 --> 01:08:32,647
[folk music plays]
1029
01:08:38,318 --> 01:08:40,187
Hello my dear.
1030
01:08:43,057 --> 01:08:44,959
Why don't you have a seat?
1031
01:08:49,530 --> 01:08:50,732
Uh huh.
1032
01:08:56,904 --> 01:08:58,338
[Kara gagging]
1033
01:09:11,284 --> 01:09:12,787
[Mayor] I said have a seat.
1034
01:09:16,423 --> 01:09:17,925
[distant folk music continues]
1035
01:09:19,459 --> 01:09:21,863
[Mayor]
Alice speaks very highly of you.
1036
01:09:21,996 --> 01:09:26,000
Said you'd make a great
replacement for our dear Elroy.
1037
01:09:27,267 --> 01:09:28,502
[door squeaks shut]
1038
01:09:30,303 --> 01:09:33,373
Why do you want to be a rancher?
1039
01:09:33,508 --> 01:09:35,710
Ranchers are the
keepers of the true light.
1040
01:09:35,843 --> 01:09:36,878
[Mayor Joshua sighs]
1041
01:09:38,245 --> 01:09:41,649
Well, I guess I can't blame
you for listening to my show.
1042
01:09:41,783 --> 01:09:42,617
Can I?
1043
01:09:44,852 --> 01:09:47,320
Ranchers are storytellers,
1044
01:09:48,321 --> 01:09:50,525
players on a stage.
1045
01:09:50,792 --> 01:09:52,392
What story would that be?
1046
01:09:52,527 --> 01:09:54,529
That this is all there is.
1047
01:09:56,296 --> 01:09:59,667
Out there there's
nothing but danger
1048
01:09:59,801 --> 01:10:02,269
and desolation and death.
1049
01:10:02,369 --> 01:10:05,873
But here in Ashland,
we have the light.
1050
01:10:12,547 --> 01:10:18,553
Again, why do you
want to be a rancher?
1051
01:10:18,720 --> 01:10:20,555
We turn abominations
into vessels.
1052
01:10:20,688 --> 01:10:22,757
Yada, yada, yada!
1053
01:10:23,725 --> 01:10:27,260
You know, I've, I've lost
count of how many people
1054
01:10:27,394 --> 01:10:28,696
have told me
1055
01:10:29,530 --> 01:10:31,866
if I didn't have light,
I'd kill myself.
1056
01:10:32,700 --> 01:10:34,902
It's been bad for a while?
1057
01:10:36,204 --> 01:10:40,407
Sometimes the truth
is worse than any lie.
1058
01:10:43,010 --> 01:10:43,778
What are you saying?
1059
01:10:43,911 --> 01:10:45,179
Out there,
1060
01:10:45,747 --> 01:10:48,116
they don't take care
of the heartworms.
1061
01:10:48,248 --> 01:10:49,951
No. They, they leave
their curtains open.
1062
01:10:50,084 --> 01:10:51,619
They use their Bluetooth,
1063
01:10:51,753 --> 01:10:55,255
they shoot their
loud fucking guns
1064
01:10:57,225 --> 01:11:00,094
and the, and the
heartworms panic.
1065
01:11:00,228 --> 01:11:02,130
And then the people die.
1066
01:11:02,262 --> 01:11:05,700
Every day more and more of us
1067
01:11:05,833 --> 01:11:09,537
die needlessly in the
street like Alice's boy.
1068
01:11:09,670 --> 01:11:11,639
[shouting] Why do you
1069
01:11:12,339 --> 01:11:13,241
want
1070
01:11:13,473 --> 01:11:14,407
to be
1071
01:11:14,976 --> 01:11:16,010
a Rancher?
1072
01:11:16,343 --> 01:11:18,613
-To uphold the law!
-[Mayor shouts]
1073
01:11:24,685 --> 01:11:26,486
You know how a, a fever,
1074
01:11:27,354 --> 01:11:28,689
can kill you?
1075
01:11:29,524 --> 01:11:31,225
A fever isn't the disease,
1076
01:11:31,358 --> 01:11:35,863
it's just the body's
reaction to the disease.
1077
01:11:35,997 --> 01:11:37,799
But it doesn't
know when to stop.
1078
01:11:40,001 --> 01:11:43,805
You end up killing yourself
trying to save yourself.
1079
01:11:46,974 --> 01:11:48,976
[sighs]
1080
01:11:52,847 --> 01:11:55,516
Everybody's gonna
end up like this.
1081
01:11:59,687 --> 01:12:00,387
And then
1082
01:12:01,022 --> 01:12:02,723
like poor Tommy.
1083
01:12:06,260 --> 01:12:09,797
Your little lightning
round with that quack
1084
01:12:09,931 --> 01:12:12,266
is just a band aid
on the inevitable.
1085
01:12:14,802 --> 01:12:17,138
We, we are food.
1086
01:12:18,471 --> 01:12:21,408
Eventually there's going
to be more of them in you,
1087
01:12:22,310 --> 01:12:23,311
than you.
1088
01:12:24,946 --> 01:12:28,015
And the tale of the light,
1089
01:12:30,318 --> 01:12:32,253
it's just the salve
1090
01:12:32,419 --> 01:12:34,288
to push through the suffering.
1091
01:12:36,290 --> 01:12:40,661
So why, why do you
want to be a rancher?
1092
01:12:42,630 --> 01:12:44,665
I want my suffering
1093
01:12:44,966 --> 01:12:46,601
to count for something
1094
01:12:47,268 --> 01:12:47,935
and--
1095
01:12:48,669 --> 01:12:52,240
Oh, you're almost
there, baby girl.
1096
01:12:56,510 --> 01:12:59,914
Just take that last
step into true power.
1097
01:13:02,316 --> 01:13:04,051
And if I'm going to suffer,
1098
01:13:06,587 --> 01:13:08,322
everyone else should too.
1099
01:13:08,856 --> 01:13:10,524
[chuckling]
1100
01:13:12,093 --> 01:13:17,464
Oh, well now we're
getting somewhere. Rancher.
1101
01:13:22,570 --> 01:13:25,940
Go forth and multiply.
1102
01:13:32,613 --> 01:13:35,116
[birds chirping]
1103
01:13:40,788 --> 01:13:42,523
Most triumphant.
1104
01:13:43,791 --> 01:13:45,593
-[car door slams]
-[Jess] Okay.
1105
01:13:46,294 --> 01:13:48,362
[Jess] Here we go. You ready?
1106
01:13:49,297 --> 01:13:50,698
-Ready?
-Yeah.
1107
01:13:51,632 --> 01:13:55,002
-[engine starts]
-[laughing]
1108
01:13:55,136 --> 01:13:56,503
Okay. Okay. Here we go.
1109
01:14:00,107 --> 01:14:01,275
[Jess] There we go.
1110
01:14:05,680 --> 01:14:06,714
We are driving!
1111
01:14:06,847 --> 01:14:07,982
-[Susanna] Okay!
-[Jess] What do you think?
1112
01:14:08,349 --> 01:14:09,350
[laughing]
1113
01:14:10,017 --> 01:14:12,153
Okay. That's a little fast.
1114
01:14:12,553 --> 01:14:13,754
-Woo!
-[laughing]
1115
01:14:15,723 --> 01:14:17,425
I felt it in my tummy.
1116
01:14:17,558 --> 01:14:20,861
Ohh, righteous.
1117
01:14:21,896 --> 01:14:24,231
[both laughing]
1118
01:14:28,869 --> 01:14:31,339
[bright music]
1119
01:14:47,388 --> 01:14:49,590
[Jess] So when you take your
foot off the brake,
1120
01:14:49,724 --> 01:14:51,225
it's gonna move.
1121
01:14:52,026 --> 01:14:54,028
[Jess] Slowly, gently, lightly.
1122
01:14:54,428 --> 01:14:56,764
-We are going.
-[Jess] Yep. We are going.
1123
01:14:58,899 --> 01:15:00,401
[Jess] Gently.
1124
01:15:01,736 --> 01:15:02,837
Good job.
1125
01:15:04,071 --> 01:15:05,272
That's great!
1126
01:15:07,575 --> 01:15:09,210
That's great!
1127
01:15:09,343 --> 01:15:10,878
[both laughing]
1128
01:15:11,012 --> 01:15:12,980
It's a little scary.
1129
01:15:13,180 --> 01:15:15,816
[Jess] Oh my gosh, you're so
brave and you're doing so good.
1130
01:15:17,118 --> 01:15:19,620
Okay, you can go
a little faster.
1131
01:15:20,354 --> 01:15:21,489
I'm driving!
1132
01:15:24,492 --> 01:15:25,860
[doorbell dings]
1133
01:15:27,495 --> 01:15:28,662
[bag slams]
1134
01:15:30,331 --> 01:15:31,599
[Mayor's indistinct voice over
radio]
1135
01:15:31,832 --> 01:15:33,901
Y'all the volunteers?
1136
01:15:34,035 --> 01:15:35,002
That's us.
1137
01:15:37,304 --> 01:15:39,106
I can help you bring her in.
1138
01:15:39,473 --> 01:15:40,474
Anything you need.
1139
01:15:40,608 --> 01:15:42,176
[Dudette] Whoa there,
eager beaver.
1140
01:15:44,612 --> 01:15:47,715
All I need is a couple
witnesses to ID the perp.
1141
01:15:47,848 --> 01:15:49,150
Not a rancher.
1142
01:15:50,885 --> 01:15:51,886
Yet.
1143
01:15:53,187 --> 01:15:55,823
[radio murmurs]
1144
01:15:57,058 --> 01:15:58,192
[bag slams]
1145
01:16:02,396 --> 01:16:04,765
[Mayor] Only ranchers are to travel in Amish country
1146
01:16:04,899 --> 01:16:06,067
[bag unzips]
1147
01:16:11,639 --> 01:16:13,641
[radio plays faint folk music]
1148
01:16:19,080 --> 01:16:20,549
[pensive music]
1149
01:16:20,981 --> 01:16:22,650
[fabric rustling]
1150
01:16:25,152 --> 01:16:26,821
This is brilliant.
1151
01:16:28,489 --> 01:16:30,691
Why doesn't everyone
wear these all the time?
1152
01:16:30,825 --> 01:16:32,927
These are for
official business.
1153
01:16:34,829 --> 01:16:36,664
If only there were
more to go around.
1154
01:16:36,997 --> 01:16:38,799
[folk music over radio]
1155
01:16:44,004 --> 01:16:45,507
[Kara] I don't
know about this.
1156
01:16:45,673 --> 01:16:47,241
[Alice] What do we
say about our doubts?
1157
01:16:47,808 --> 01:16:48,943
[Dudette] Here we go.
1158
01:16:51,312 --> 01:16:52,446
[bell rings]
1159
01:16:55,749 --> 01:16:58,686
[crows cawing]
1160
01:17:03,324 --> 01:17:05,726
[electronic buzzing]
1161
01:17:05,860 --> 01:17:07,161
[Alice] Help me
get her back inside.
1162
01:17:07,294 --> 01:17:09,096
[Dudette] Gonna
be fine. Just wait.
1163
01:17:09,897 --> 01:17:11,699
[Alice] Let's just
do it another day.
1164
01:17:11,765 --> 01:17:13,767
[Dudette] No, today's the day.
1165
01:17:14,935 --> 01:17:16,937
[tense music]
1166
01:17:24,278 --> 01:17:25,813
[Kara] No danger.
1167
01:17:26,280 --> 01:17:27,582
[Kara] See?
1168
01:17:28,082 --> 01:17:29,416
[wind blowing]
1169
01:17:30,384 --> 01:17:32,052
[Alice] Another leap of faith.
1170
01:17:33,754 --> 01:17:34,788
[hand thumps]
1171
01:17:35,590 --> 01:17:36,924
[pensive music]
1172
01:17:40,761 --> 01:17:41,762
[car door slams]
1173
01:17:42,897 --> 01:17:43,864
[car door slams]
1174
01:17:48,269 --> 01:17:49,270
[car engine whirring]
1175
01:17:50,304 --> 01:17:52,139
[Kara] We'll turn her
when we find her, right?
1176
01:17:53,941 --> 01:17:55,644
[Kara] I'm so ready for
this to be over.
1177
01:17:55,776 --> 01:17:57,178
[Dudette] Not one
person in this town
1178
01:17:57,311 --> 01:17:59,313
[Dudette] wants to see a killer
on the loose.
1179
01:18:00,247 --> 01:18:01,415
[Dudette] If she'd kill her own
1180
01:18:01,650 --> 01:18:03,284
homosexual lifestyle companion,
1181
01:18:03,484 --> 01:18:04,586
she'll kill anyone.
1182
01:18:06,453 --> 01:18:07,888
[Kara] Rose is dead?
1183
01:18:08,022 --> 01:18:10,191
[Alice] That Jess
woman is demented.
1184
01:18:10,357 --> 01:18:13,562
[Kara] No, she wouldn't.
That's not true.
1185
01:18:13,761 --> 01:18:15,196
[Dudette] Kara my dear,
1186
01:18:15,863 --> 01:18:18,232
our words are our power.
1187
01:18:18,533 --> 01:18:20,367
When we say the right
combination of words,
1188
01:18:20,501 --> 01:18:22,169
in the right order to the
right person,
1189
01:18:22,770 --> 01:18:24,539
doors open to us.
1190
01:18:25,239 --> 01:18:29,210
[Dudette] We get permission,
resources, help.
1191
01:18:30,110 --> 01:18:31,580
[Dudette] All to do more good.
1192
01:18:32,880 --> 01:18:34,683
[Dudette] You understand
what I'm saying?
1193
01:18:34,915 --> 01:18:36,116
[Kara] But if
doors don't open,
1194
01:18:36,250 --> 01:18:37,418
we just kick 'em in, right?
1195
01:18:38,587 --> 01:18:41,255
[Dudette] We've been
knocking for a long time.
1196
01:18:45,594 --> 01:18:46,794
[indistinct voice over radio]
1197
01:18:47,795 --> 01:18:50,231
I bet you could see
Cleveland on a clear day.
1198
01:18:50,898 --> 01:18:52,032
I've never been.
1199
01:18:52,567 --> 01:18:54,435
I bet it's an
absolute hellscape.
1200
01:18:55,202 --> 01:18:56,705
To be fair, it always was.
1201
01:18:57,805 --> 01:18:59,073
The mistake on the lake.
1202
01:19:00,074 --> 01:19:01,041
Let's go!
1203
01:19:01,710 --> 01:19:03,043
Find out for ourselves.
1204
01:19:03,377 --> 01:19:05,813
Nobody ever gets half
that far and comes back.
1205
01:19:07,047 --> 01:19:09,817
If it was good, somebody
would come back, right?
1206
01:19:11,185 --> 01:19:13,020
Probably more worm people,
1207
01:19:14,522 --> 01:19:16,390
or something even worse.
1208
01:19:16,524 --> 01:19:18,459
What could be worse
than worm people?
1209
01:19:18,993 --> 01:19:20,629
Desperate normal people.
1210
01:19:22,029 --> 01:19:23,897
I'll give it to
the night crawlers.
1211
01:19:24,031 --> 01:19:26,400
At least they're
civilized to each other.
1212
01:19:26,534 --> 01:19:28,836
They share food, shelter,
1213
01:19:29,638 --> 01:19:30,971
encourage each other
on the radio?
1214
01:19:35,510 --> 01:19:37,311
[unidentified voice over radio]
Onions too are on the list.
1215
01:19:37,679 --> 01:19:39,213
-What?
-What's going on?
1216
01:19:39,346 --> 01:19:40,649
[voice over radio]
... All that they will need.
1217
01:19:40,848 --> 01:19:43,685
to have a good harvest,one must plant good seeds.
1218
01:19:43,851 --> 01:19:44,985
[radio station changes]
1219
01:19:45,119 --> 01:19:46,020
[Newscaster] ...Andlook at today's weather,
1220
01:19:46,153 --> 01:19:46,920
[Newscaster] we'll be back in--
1221
01:19:47,054 --> 01:19:47,888
[radio station changes]
1222
01:19:48,022 --> 01:19:51,693
[baseball broadcast]
1223
01:19:58,700 --> 01:19:59,668
What is that?
1224
01:19:59,900 --> 01:20:01,235
It's baseball.
1225
01:20:05,406 --> 01:20:08,108
The radio towers in Ashland
broadcast on all frequencies.
1226
01:20:08,242 --> 01:20:10,444
The only thing you ever hear
1227
01:20:10,578 --> 01:20:13,080
is Mayor Joshua
spewing propaganda.
1228
01:20:13,213 --> 01:20:14,582
People in the cities
1229
01:20:14,882 --> 01:20:16,551
are outside right now
1230
01:20:17,351 --> 01:20:20,354
playing baseball in the sun!
1231
01:20:21,889 --> 01:20:25,392
They made it sound like it
was fucking Mad Max out there.
1232
01:20:27,261 --> 01:20:28,195
Fuck!
1233
01:20:29,096 --> 01:20:29,930
Fuck!
1234
01:20:31,098 --> 01:20:33,167
Rosie and I were so close!
1235
01:20:34,268 --> 01:20:34,935
Jess.
1236
01:20:36,236 --> 01:20:37,404
Let's go.
1237
01:20:38,740 --> 01:20:40,642
Real Rumspringa.
1238
01:20:44,278 --> 01:20:45,946
You have to tell your brother.
1239
01:20:47,281 --> 01:20:48,916
Tell. Not ask.
1240
01:20:49,617 --> 01:20:51,251
[ominous music]
1241
01:20:52,953 --> 01:20:54,589
[Susanna]
Why haven't we seen anybody?
1242
01:20:54,756 --> 01:20:56,457
What about the cars?
1243
01:20:56,591 --> 01:20:57,925
No airplanes?
1244
01:20:58,258 --> 01:21:00,327
Maybe they're running
experiments on us?
1245
01:21:00,795 --> 01:21:02,463
Most likely they just
don't give a shit about us.
1246
01:21:02,597 --> 01:21:05,533
If the people in the town
knew their leader was lying,
1247
01:21:05,667 --> 01:21:07,468
then he wouldn't have any power.
1248
01:21:07,836 --> 01:21:09,970
You got a lot to learn
about American politics.
1249
01:21:10,471 --> 01:21:11,939
Plus, there's no way to deworm.
1250
01:21:12,039 --> 01:21:14,341
Once it's in your heart,
you die without it.
1251
01:21:14,843 --> 01:21:16,977
But the people can still change.
1252
01:21:18,212 --> 01:21:20,381
No, people were fucking
assholes before the worms.
1253
01:21:20,515 --> 01:21:23,083
They're not gonna suddenly
become saints because what?
1254
01:21:23,217 --> 01:21:24,652
Disney World is still a thing?
1255
01:21:24,786 --> 01:21:27,054
But they should get the chance
to choose for themselves, dude.
1256
01:21:27,221 --> 01:21:27,955
Shit.
1257
01:21:28,055 --> 01:21:28,857
[car tires squeal]
1258
01:21:36,664 --> 01:21:38,633
[Dudette] That's
definitely one of ours.
1259
01:21:39,299 --> 01:21:40,134
[Dudette] That her?
1260
01:21:42,035 --> 01:21:43,070
[Alice] I think so.
1261
01:21:44,873 --> 01:21:46,574
[Kara] Yeah, definitely.
1262
01:21:49,977 --> 01:21:51,111
[Dudette] This ain't your job.
1263
01:21:51,245 --> 01:21:53,247
[Alice] Stay here. Engine on.
1264
01:21:53,715 --> 01:21:55,115
[Dudette] Keep it chill.
1265
01:21:55,249 --> 01:21:56,116
[Kara] I'm going with you.
1266
01:21:56,250 --> 01:21:57,418
[Dudette] No, you're not.
1267
01:21:58,085 --> 01:21:59,754
[ominous music]
1268
01:22:00,053 --> 01:22:01,221
[car door slams]
1269
01:22:04,992 --> 01:22:05,993
Who is that?
1270
01:22:06,160 --> 01:22:06,994
I don't know.
1271
01:22:07,494 --> 01:22:08,328
Bad news.
1272
01:22:08,830 --> 01:22:09,731
-Let's run.
-No,
1273
01:22:09,864 --> 01:22:11,265
if we run,
they'll chase us.
1274
01:22:14,769 --> 01:22:15,603
No!
1275
01:22:16,838 --> 01:22:19,574
-But it's self-defense.
-Amish are pacifists.
1276
01:22:20,307 --> 01:22:21,509
It's Rumspringa!
1277
01:22:21,643 --> 01:22:24,813
Put them on the floor.
1278
01:22:26,480 --> 01:22:28,683
[heavy footsteps]
1279
01:22:36,190 --> 01:22:37,090
Can I help you?
1280
01:22:38,860 --> 01:22:40,360
[Alice] Turn off
the car, please.
1281
01:22:42,196 --> 01:22:43,096
[engine stops]
1282
01:22:45,032 --> 01:22:46,300
[Alice] Where'd you
get the ride?
1283
01:22:48,202 --> 01:22:49,804
[Alice] And who's your
Amish friend?
1284
01:22:52,039 --> 01:22:54,174
Is there a problem?
I don't see a badge.
1285
01:22:54,709 --> 01:22:56,076
[Alice] I'm not a rancher.
1286
01:22:58,646 --> 01:23:00,314
[Alice] I'm a
grieving mother.
1287
01:23:01,181 --> 01:23:02,049
Oh fuck.
1288
01:23:03,350 --> 01:23:04,719
Ow!
1289
01:23:04,853 --> 01:23:06,053
[Dudette] Shit.
1290
01:23:06,253 --> 01:23:08,055
[gasping]
1291
01:23:10,257 --> 01:23:11,391
[struggling]
1292
01:23:11,926 --> 01:23:13,260
[Kara] Go help her!
1293
01:23:15,462 --> 01:23:16,196
[door slams]
1294
01:23:16,598 --> 01:23:18,165
[Dudette] We are the
witnesses here,
1295
01:23:18,298 --> 01:23:19,868
[Dudette]
not the corpses.
1296
01:23:20,267 --> 01:23:22,503
[Susanna shouts]
1297
01:23:22,637 --> 01:23:24,706
[gasping]
1298
01:23:25,305 --> 01:23:27,642
[Kara screaming]
1299
01:23:29,276 --> 01:23:31,913
[Alice gasping]
1300
01:23:33,648 --> 01:23:35,950
[choking]
1301
01:23:39,486 --> 01:23:40,287
[Kara screams]
1302
01:23:41,321 --> 01:23:42,957
[Kara] You fucking bitch!
1303
01:23:43,457 --> 01:23:44,291
[gasping]
1304
01:23:44,959 --> 01:23:45,827
Kara?
1305
01:23:47,294 --> 01:23:49,429
[tires squeal]
1306
01:23:52,800 --> 01:23:55,302
Get the blood off. Stretch
your arms out in the sun.
1307
01:23:56,270 --> 01:23:57,104
Fuck.
1308
01:23:59,007 --> 01:24:01,174
You have blood. You
have blood on you too!
1309
01:24:01,308 --> 01:24:03,978
Let's go. Let's go, let's go.
1310
01:24:06,113 --> 01:24:07,782
No. Put the blankets
in the back seat.
1311
01:24:07,916 --> 01:24:09,249
-What? Leave her!
-No!
1312
01:24:09,383 --> 01:24:12,185
[Susanna gasping]
1313
01:24:15,924 --> 01:24:17,692
[squelching]
1314
01:24:20,528 --> 01:24:23,698
-[radio playing jazz music]
-[Susanna gasping]
1315
01:24:28,570 --> 01:24:30,370
[Alice whimpering]
1316
01:24:32,239 --> 01:24:34,042
[radio jazz music continues]
1317
01:24:36,044 --> 01:24:39,212
Just, just turn it up please.
1318
01:24:41,749 --> 01:24:44,251
[radio volume increases]
1319
01:24:50,758 --> 01:24:53,226
[radio static]
1320
01:24:55,863 --> 01:24:59,934
[Mayor over radio] We'rebuilding a garden of Eden.
1321
01:25:00,635 --> 01:25:02,003
So eventually--
1322
01:25:02,169 --> 01:25:04,438
Let's do our checks.
Straight to the bathroom.
1323
01:25:04,572 --> 01:25:07,976
Son of manshall send forth his angels
1324
01:25:08,175 --> 01:25:10,878
and they shall gather out of his kingdom all things
1325
01:25:11,012 --> 01:25:11,980
that offend--
1326
01:25:16,183 --> 01:25:19,353
Forgive me, father,
for I have sinned.
1327
01:25:19,486 --> 01:25:21,990
[Mayor] There shall be wailing and gnashing of teeth.
1328
01:25:22,557 --> 01:25:24,926
Then shall the righteous shine forth
1329
01:25:25,059 --> 01:25:27,294
as the sun in the kingdomof their father.
1330
01:25:27,427 --> 01:25:31,465
Who hath ears to hear,let him hear.
1331
01:25:32,900 --> 01:25:35,737
[Mayor's sermon continues
indistinctly]
1332
01:25:43,077 --> 01:25:44,211
You're here.
1333
01:25:45,412 --> 01:25:48,016
-Let me guess. You
smelled me coming.
-[laughs]
1334
01:25:48,482 --> 01:25:50,885
You smell
like shit-rolled hogs.
1335
01:25:53,387 --> 01:25:54,388
How's the girl?
1336
01:25:55,690 --> 01:25:57,224
She's good. I think.
1337
01:26:00,528 --> 01:26:02,130
Can I do anything?
1338
01:26:02,262 --> 01:26:04,599
Just stay.
1339
01:26:12,573 --> 01:26:13,841
I am sorry,
1340
01:26:14,509 --> 01:26:15,677
about your son.
1341
01:26:17,145 --> 01:26:20,280
[crying] He was already gone.
1342
01:26:22,016 --> 01:26:25,987
I was clinging to something
that I, I can never get back.
1343
01:26:27,855 --> 01:26:29,824
But I lost my sight,
1344
01:26:30,490 --> 01:26:32,694
so I could finally hear.
1345
01:26:37,999 --> 01:26:40,535
I'm sorry about your um,
1346
01:26:41,536 --> 01:26:43,004
I don't know what to call her.
1347
01:26:43,538 --> 01:26:44,806
Rose.
1348
01:26:46,174 --> 01:26:47,340
Her name was Rose.
1349
01:26:49,376 --> 01:26:53,380
[Mayor's broadcast competes with
music broadcast]
1350
01:26:53,514 --> 01:26:56,150
The radio station
is out on Route 20.
1351
01:26:57,719 --> 01:26:58,553
Pull the plug.
1352
01:27:00,555 --> 01:27:01,923
It won't change anything.
1353
01:27:02,056 --> 01:27:03,691
[Alice] It did for me.
1354
01:27:05,292 --> 01:27:08,295
[gasping] Take a leap of faith.
1355
01:27:09,964 --> 01:27:11,298
[Alice sniffling]
1356
01:27:12,934 --> 01:27:14,569
[Alice crying softly]
1357
01:27:32,319 --> 01:27:35,123
[fire crackling]
1358
01:27:48,836 --> 01:27:51,639
[fire crackling continues]
1359
01:27:56,443 --> 01:27:59,113
[somber music]
1360
01:28:12,593 --> 01:28:15,362
-[somber music continues]
-[fire crackling]
1361
01:28:39,086 --> 01:28:39,954
Whoa.
1362
01:28:41,756 --> 01:28:42,623
Let's rock.
1363
01:28:44,424 --> 01:28:47,161
Rosie would've killed me
if I put you in danger.
1364
01:28:47,295 --> 01:28:49,163
Rose broke all the rules,
1365
01:28:49,297 --> 01:28:51,165
and she would never
let you go alone.
1366
01:28:54,068 --> 01:28:54,869
We are family.
1367
01:28:57,305 --> 01:28:58,139
Aren't we?
1368
01:29:00,641 --> 01:29:03,476
[fire crackling]
1369
01:29:19,193 --> 01:29:21,028
-[car engine stops]
-[crickets chirping]
1370
01:29:23,631 --> 01:29:26,868
[Mayor] The dudette told me what happened.
1371
01:29:29,070 --> 01:29:30,037
[Kara] She ran.
1372
01:29:32,240 --> 01:29:34,242
[Mayor] You
wouldn't have run?
1373
01:29:35,910 --> 01:29:36,978
[Kara] No.
1374
01:29:37,879 --> 01:29:40,848
[Mayor] You think you'dbe a better rancher, right?
1375
01:29:42,583 --> 01:29:43,450
I would.
1376
01:29:45,219 --> 01:29:46,020
[door hinge squeaks]
1377
01:29:47,454 --> 01:29:48,856
[Dudette] Okay, rookie.
1378
01:29:49,590 --> 01:29:50,457
Let's go.
1379
01:29:53,460 --> 01:29:54,061
[car door slams]
1380
01:29:55,296 --> 01:29:56,463
-[Kara] Catch up.
-[Vigil Singers singing]
1381
01:29:59,901 --> 01:30:01,068
[metal can clinks]
1382
01:30:01,903 --> 01:30:02,770
[Dudette] Shit.
1383
01:30:04,038 --> 01:30:05,039
[Vigil Singers continue]
1384
01:30:06,908 --> 01:30:07,942
[distant yelling]
1385
01:30:08,910 --> 01:30:10,477
[Man] What the fuck?
1386
01:30:11,279 --> 01:30:12,313
[shouting]
1387
01:30:13,714 --> 01:30:15,182
[Man] What the fuck
is she doing?
1388
01:30:15,448 --> 01:30:17,084
[man] Get in there!
You're fucking dumb!
1389
01:30:17,218 --> 01:30:18,019
[man] Stop! God!
1390
01:30:19,086 --> 01:30:19,820
[struggling]
1391
01:30:19,954 --> 01:30:21,122
[Dudette] Enough!
1392
01:30:21,355 --> 01:30:22,523
-[soft singing continues]
-[man] What, get in there!
1393
01:30:23,090 --> 01:30:24,392
What the fuck are you doing?
1394
01:30:25,092 --> 01:30:26,193
Get off of him, you bitch!
1395
01:30:26,761 --> 01:30:28,229
[man] What the fuck is
wrong with you people?
1396
01:30:28,963 --> 01:30:30,231
Let me go.
1397
01:30:30,398 --> 01:30:31,899
Let me the fuck go!
1398
01:30:32,233 --> 01:30:34,035
-Let me go, you bitch!
-[Dudette] Calm down.
1399
01:30:34,467 --> 01:30:35,102
[man yelling]
1400
01:30:36,137 --> 01:30:37,004
What the fuck?
1401
01:30:37,138 --> 01:30:38,272
What the was she doing to him?
1402
01:30:39,607 --> 01:30:41,375
[choir continues singing]
1403
01:30:41,509 --> 01:30:43,476
[gurgling and coughing]
1404
01:30:44,245 --> 01:30:46,580
Mayor Joshua isn't
gonna be happy about this.
1405
01:30:49,583 --> 01:30:51,419
That's gonna be his problem.
1406
01:30:52,987 --> 01:30:53,788
Maybe it is.
1407
01:30:56,424 --> 01:30:58,225
[choir continues singing]
1408
01:31:13,174 --> 01:31:16,010
[Mayor over radio] We must livein harmony with our neighbors.
1409
01:31:18,412 --> 01:31:20,548
[Mayor] We have kept the falselights on for them
1410
01:31:20,715 --> 01:31:23,250
until they cometo the true light.
1411
01:31:24,185 --> 01:31:26,554
[Mayor] Our bodies live inharmony with our garden,
1412
01:31:26,721 --> 01:31:29,090
taking and giving. Perfect.
1413
01:31:33,928 --> 01:31:35,229
Unfortunately,
1414
01:31:36,063 --> 01:31:38,165
the rumors are true.
1415
01:31:39,367 --> 01:31:41,936
A newly enlisted rancher
1416
01:31:42,069 --> 01:31:43,471
resorted to violence
1417
01:31:43,604 --> 01:31:47,041
during a visit to thehouse of an unenlightened.
1418
01:31:48,442 --> 01:31:50,077
Rest assured,
1419
01:31:50,945 --> 01:31:54,582
this will not go unpunished.
1420
01:31:55,116 --> 01:31:58,252
Harmony and balance isthe lesson tonight.
1421
01:31:59,587 --> 01:32:01,088
[door slams]
1422
01:32:03,591 --> 01:32:05,226
You've been busy.
1423
01:32:06,127 --> 01:32:07,661
[metal badge clinks]
1424
01:32:08,863 --> 01:32:10,197
Changed your mind?
1425
01:32:10,331 --> 01:32:11,832
Alice would be ashamed of you.
1426
01:32:11,966 --> 01:32:15,736
How do you think she'd
feel about you after today?
1427
01:32:16,871 --> 01:32:18,507
[Mayor] Careful girl.
1428
01:32:18,773 --> 01:32:20,608
Mind your manners.
1429
01:32:21,375 --> 01:32:24,879
Don't make my rancher angry.
1430
01:32:30,851 --> 01:32:31,652
Hey, Dudette?
1431
01:32:33,387 --> 01:32:33,954
Yeah?
1432
01:32:34,088 --> 01:32:35,423
You mind if I...
1433
01:32:36,157 --> 01:32:37,925
spitball some town ideas
1434
01:32:38,059 --> 01:32:40,361
with our dear old mayor here?
1435
01:32:42,496 --> 01:32:43,864
I'm gonna go tinkle a bit.
1436
01:32:51,439 --> 01:32:52,840
Your rancher?
1437
01:32:55,042 --> 01:32:56,077
Ideas?
1438
01:32:56,744 --> 01:32:58,913
Oh, I'm all ears.
1439
01:33:02,517 --> 01:33:03,818
[gasping]
1440
01:33:06,654 --> 01:33:09,390
[wet squelching]
1441
01:33:14,495 --> 01:33:17,198
[worms squirming, chittering]
1442
01:33:24,505 --> 01:33:25,806
[knocks on door]
1443
01:33:35,783 --> 01:33:37,685
[heavy breathing]
1444
01:33:38,520 --> 01:33:39,521
One body,
1445
01:33:40,955 --> 01:33:41,956
one queen.
1446
01:33:42,156 --> 01:33:43,157
[squishing]
1447
01:33:47,995 --> 01:33:50,030
[folk music plays over radio]
1448
01:33:52,233 --> 01:33:53,568
♪ Red rocking chair ♪
1449
01:33:53,701 --> 01:33:56,871
♪ I got no honey baby now ♪
1450
01:33:58,038 --> 01:34:00,007
[folk music fades]
1451
01:34:03,545 --> 01:34:05,246
Citizens of Ashland.
1452
01:34:05,379 --> 01:34:06,914
[Kara] This is Kara.
1453
01:34:07,915 --> 01:34:09,917
I'll be filling in for Mayor Joshua today.
1454
01:34:12,219 --> 01:34:13,187
Who is that?
1455
01:34:14,755 --> 01:34:16,123
[Kara] I'm happy toreport the beginning of
1456
01:34:16,257 --> 01:34:18,560
a new era under the light.
1457
01:34:20,461 --> 01:34:21,596
She killed Rosie.
1458
01:34:22,963 --> 01:34:25,199
[Kara] Unifyingneighbors with neighbors.
1459
01:34:26,635 --> 01:34:29,737
We have begun taking our
message to the Amish folk,
1460
01:34:30,137 --> 01:34:32,873
[Kara] and we look forward towelcoming them into our family.
1461
01:34:33,642 --> 01:34:35,544
Anyone can change.
1462
01:34:36,477 --> 01:34:37,978
What does she mean by that?
1463
01:34:39,813 --> 01:34:40,915
They'll never stop.
1464
01:34:42,149 --> 01:34:43,450
[car engine shuts off]
1465
01:34:49,456 --> 01:34:51,325
[gentle music]
1466
01:34:51,458 --> 01:34:53,994
I count two guards.
Think that's it.
1467
01:34:54,128 --> 01:34:55,664
Medieval dick weeds.
1468
01:34:56,631 --> 01:34:57,498
Susanna!
1469
01:34:58,799 --> 01:34:59,668
Teenagers!
1470
01:35:02,169 --> 01:35:05,005
[light footsteps]
1471
01:35:10,177 --> 01:35:12,980
[crickets chirping]
1472
01:35:17,051 --> 01:35:18,419
-[slashing]
-[guard yells]
1473
01:35:18,553 --> 01:35:20,020
[blood gushing]
1474
01:35:22,790 --> 01:35:25,527
[ominous music]
1475
01:35:32,066 --> 01:35:34,569
[heavy footsteps]
1476
01:35:37,504 --> 01:35:38,439
[Kara] Get her!
1477
01:35:48,916 --> 01:35:50,685
[heavy footsteps]
1478
01:35:55,422 --> 01:35:56,457
[phone hits ground]
1479
01:36:00,461 --> 01:36:02,963
[tense music]
1480
01:36:09,903 --> 01:36:11,005
[gasping]
1481
01:36:12,206 --> 01:36:14,341
[high-pitched ringing]
1482
01:36:16,343 --> 01:36:18,546
[foot slamming down]
1483
01:36:21,616 --> 01:36:22,651
[grunts]
1484
01:36:25,654 --> 01:36:27,855
[high-pitched ringing]
1485
01:36:30,024 --> 01:36:31,559
[groaning]
1486
01:36:39,366 --> 01:36:40,167
-Ah!
-[electrical sparks]
1487
01:36:45,406 --> 01:36:46,708
[Radio Transmission] Theautomated coastal weather
1488
01:36:46,874 --> 01:36:50,545
observations issued at twoPM at point conception--
1489
01:36:50,679 --> 01:36:52,446
[gasping]
1490
01:36:53,682 --> 01:36:55,883
[struggling]
1491
01:36:58,052 --> 01:37:00,421
[groaning]
1492
01:37:03,390 --> 01:37:05,392
Listen! Just listen!
1493
01:37:06,260 --> 01:37:07,094
Listen?
1494
01:37:08,429 --> 01:37:10,532
If you had gotten your
head out of your own ass,
1495
01:37:10,665 --> 01:37:14,168
then Rose and Alice
would still be alive.
1496
01:37:14,301 --> 01:37:17,204
Listen to the fucking radio!
1497
01:37:17,338 --> 01:37:21,342
[indistinct radio transmission]
1498
01:37:24,178 --> 01:37:25,714
[groaning]
1499
01:37:25,913 --> 01:37:27,981
[gasping]
1500
01:37:39,159 --> 01:37:42,029
[wet squelching]
1501
01:37:44,932 --> 01:37:46,934
[both grunting]
1502
01:37:49,537 --> 01:37:51,673
[gasping]
1503
01:37:55,943 --> 01:37:57,344
It's kind of poetic.
1504
01:37:57,945 --> 01:38:00,080
You finally got to
meet the mayor.
1505
01:38:01,516 --> 01:38:04,719
[Kara laughing]
1506
01:38:06,420 --> 01:38:08,556
[gasping]
1507
01:38:10,792 --> 01:38:13,762
[repeated punching]
1508
01:38:15,329 --> 01:38:17,331
[crunching blows]
1509
01:38:20,702 --> 01:38:22,236
[sudden silence]
1510
01:38:28,810 --> 01:38:30,845
[Squeaky door kicks open]
1511
01:38:42,022 --> 01:38:44,526
[Radio Transmission]
Major credit cards accepted.
1512
01:38:46,293 --> 01:38:50,264
[indistinct radio transmission]
1513
01:38:53,668 --> 01:38:56,136
[somber music]
1514
01:39:04,445 --> 01:39:06,013
[Radio voice]
But it's been changing.
1515
01:39:06,146 --> 01:39:08,248
Hasn't it just changed?
1516
01:39:08,382 --> 01:39:10,384
They say it's introuble internationally.
1517
01:39:10,518 --> 01:39:11,886
Well, I don't feel that as much
1518
01:39:12,019 --> 01:39:14,455
as I feel it's inbad trouble here.
1519
01:39:14,589 --> 01:39:16,089
Right here at home.
1520
01:39:16,223 --> 01:39:21,028
I mean, I feel as if somethingelse is gone with it.
1521
01:39:21,094 --> 01:39:22,664
Something really important.
1522
01:39:22,797 --> 01:39:25,432
It used to belongto us, to America.
1523
01:39:26,266 --> 01:39:27,501
Do you know what I mean?
1524
01:39:36,276 --> 01:39:38,680
Okay. Okay, Jess,
get in the back.
1525
01:39:39,446 --> 01:39:40,915
Get in the back
away from the sun.
1526
01:39:41,749 --> 01:39:42,584
Jess!
1527
01:39:43,751 --> 01:39:45,920
Jess, Jess, look at me.
1528
01:39:46,053 --> 01:39:47,387
You need to get in the back.
1529
01:39:48,088 --> 01:39:49,624
Get into the back
of the car, please.
1530
01:39:49,757 --> 01:39:51,593
Come on, Jess!
1531
01:39:52,092 --> 01:39:53,895
You need to hide
in the back. Okay?
1532
01:39:54,796 --> 01:39:57,064
Okay. You need to hide in
the back of the car. Okay?
1533
01:39:57,130 --> 01:39:58,499
[crying] Just get in the back.
1534
01:39:58,633 --> 01:40:01,636
[crying] Hide in the car.
1535
01:40:01,769 --> 01:40:03,671
No more hiding.
1536
01:40:03,805 --> 01:40:06,641
Jess, there could be
a cure in Cleveland.
1537
01:40:06,774 --> 01:40:09,677
Please. You need to get
to the back of the car.
1538
01:40:09,811 --> 01:40:11,980
Please. Please Jess. Jess.
1539
01:40:15,917 --> 01:40:18,620
No, no, no, no!
1540
01:40:18,820 --> 01:40:19,486
Don't do this!
1541
01:40:19,621 --> 01:40:22,356
[screaming] No, no, no!
1542
01:40:22,957 --> 01:40:25,125
[silence]
1543
01:40:30,565 --> 01:40:32,466
[Jess screams]
1544
01:40:32,600 --> 01:40:34,602
[flapping birds take flight]
1545
01:40:54,187 --> 01:40:56,824
[dramatic music]
1546
01:41:38,298 --> 01:41:40,434
[silence]
1547
01:41:53,848 --> 01:41:58,251
["Farther West"
by Anna Arrobas]
1548
01:42:45,900 --> 01:42:48,736
[music continues]
1549
01:43:28,042 --> 01:43:30,912
[music continues]
1550
01:44:07,481 --> 01:44:10,184
[music continues]
1551
01:44:49,356 --> 01:44:52,193
[music continues]
1552
01:45:35,069 --> 01:45:37,872
[music continues]
95424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.