All language subtitles for [ Torrent911.gs ] Comme.un.Fils.2024.FRENCH.HDRip.x264-DDLPZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 Thank you. 2 00:03:24,120 --> 00:03:25,120 Thank you. 3 00:03:25,300 --> 00:03:26,300 Thank you. 4 00:04:01,320 --> 00:04:02,320 Wait two seconds. 5 00:04:02,880 --> 00:04:03,880 I'll be right back. 6 00:04:07,120 --> 00:04:08,120 Hey, what are you doing? 7 00:04:08,620 --> 00:04:09,860 What are you hiding under your shirt? 8 00:04:10,560 --> 00:04:11,418 Didn't you see? 9 00:04:11,420 --> 00:04:13,620 You don't know what you're talking about. You don't know what you're 10 00:04:13,620 --> 00:04:16,940 about. You don't know what you're talking about. You don't know what 11 00:04:16,940 --> 00:04:17,940 talking about. 12 00:04:40,640 --> 00:04:42,040 Stop! 13 00:04:45,940 --> 00:04:48,580 Stop! Stop! Stop! 14 00:04:49,080 --> 00:04:50,480 Stop! 15 00:04:52,200 --> 00:04:56,000 Stop! Stop! Stop! 16 00:05:01,710 --> 00:05:02,710 I don't know what it is, sir. 17 00:05:02,810 --> 00:05:03,810 Did they attack you? 18 00:05:04,170 --> 00:05:06,390 No, they didn't do anything to me, but they attacked the gentleman. 19 00:05:06,670 --> 00:05:08,910 I was doing my lessons and... And after? 20 00:05:09,990 --> 00:05:11,850 After, there were two who left. 21 00:05:12,630 --> 00:05:17,570 And the third, I didn't kill him. Not by reflex, but... And who are you? 22 00:05:18,170 --> 00:05:19,870 What's your name? My name is Jacques Romand. 23 00:05:20,130 --> 00:05:20,929 Where do you live? 24 00:05:20,930 --> 00:05:23,490 I live at 9, rue de la Perrière. Do you want to file a complaint? 25 00:05:24,090 --> 00:05:27,970 Well, no. I mean... No, I don't intend to file a complaint. 26 00:05:31,920 --> 00:05:33,260 Anyway, the footage is useless. 27 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 What? 28 00:05:36,300 --> 00:05:37,680 We're just going to keep him in cell for the night. 29 00:05:38,500 --> 00:05:41,160 We're going to call a judge, he's going to send him to a center. And since we 30 00:05:41,160 --> 00:05:43,960 can't keep him there by force, he'll leave after breakfast and then go back 31 00:05:43,960 --> 00:05:44,859 the street. 32 00:05:44,860 --> 00:05:46,320 But that's all? 33 00:05:46,920 --> 00:05:47,920 That's all. 34 00:05:49,980 --> 00:05:50,980 What am I doing here? 35 00:05:51,120 --> 00:05:52,420 You can go home, thank you. 36 00:06:04,970 --> 00:06:05,970 So, Jacques, I have the Hugo. 37 00:06:08,010 --> 00:06:10,010 That's beautiful, that IPA term. 38 00:06:10,390 --> 00:06:11,390 Oh, yes. 39 00:06:22,270 --> 00:06:23,270 You're going to be a genius. 40 00:06:26,570 --> 00:06:27,990 So, I have another thing to show you. 41 00:06:29,010 --> 00:06:30,910 It's the method of the 18th century blason. 42 00:06:33,510 --> 00:06:34,510 It's beautiful, that. 43 00:06:35,720 --> 00:06:36,800 I don't even know how much that is. 44 00:06:37,300 --> 00:06:38,300 You have to count 700. 45 00:06:43,140 --> 00:06:45,720 Can I look at the deposit? Yes, no problem. 46 00:06:46,860 --> 00:06:48,360 Okay, I'll think about it and I'll tell you, okay? 47 00:06:48,720 --> 00:06:49,720 Okay, that works. 48 00:06:50,520 --> 00:06:51,580 You brought your Instagram. 49 00:06:52,060 --> 00:06:53,060 Thank you. 50 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Well, thank you very much. 51 00:06:54,940 --> 00:06:56,040 Bye. Goodbye. 52 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 It's beautiful, isn't it? 53 00:07:10,220 --> 00:07:11,220 You're in good shape. 54 00:07:11,440 --> 00:07:12,440 Good job. 55 00:07:12,460 --> 00:07:13,560 I have great news. 56 00:07:13,820 --> 00:07:15,860 They offered to re -sign me for three years. 57 00:07:16,800 --> 00:07:20,640 And they also told me that my students had the best level of French they'd ever 58 00:07:20,640 --> 00:07:21,640 had. 59 00:07:22,780 --> 00:07:23,940 Such a father, such a daughter. 60 00:07:24,160 --> 00:07:25,180 That's good. Are you happy? 61 00:07:25,840 --> 00:07:26,840 Yes, I'm very happy. 62 00:07:27,160 --> 00:07:29,440 And you, the sale of the house, is it moving forward? 63 00:07:29,680 --> 00:07:30,680 Yes, it's moving forward. 64 00:07:30,820 --> 00:07:34,840 We can't say that the sellers are following you, but it's moving forward. 65 00:07:35,600 --> 00:07:37,300 You're not in a hurry to sell, are you? 66 00:07:37,960 --> 00:07:41,920 Yes, well, I'm in a hurry and not in a hurry. I mean, first of all, I'm going 67 00:07:41,920 --> 00:07:42,920 need money. 68 00:07:43,040 --> 00:07:44,600 But at the same time, I don't want to sell it to anyone. 69 00:07:45,940 --> 00:07:48,300 I want to sell it to good people, people who like it. 70 00:07:49,380 --> 00:07:53,160 But it's true that it's starting to get... It's big for me, all by myself. 71 00:07:54,080 --> 00:07:57,380 And I don't want to go into all sorts of things. 72 00:07:58,380 --> 00:07:59,380 That's it. 73 00:08:00,740 --> 00:08:01,740 Dad? Yes? 74 00:08:03,060 --> 00:08:05,720 Tell me, you see people, you don't stay too alone? 75 00:08:06,040 --> 00:08:06,939 Yes, yes, don't worry. 76 00:08:06,940 --> 00:08:07,499 Yes, yes. 77 00:08:07,500 --> 00:08:08,900 I'll move, I'll take care of it. 78 00:08:09,200 --> 00:08:10,520 Okay, that's fine. 79 00:08:11,140 --> 00:08:12,140 Kiss you, Pierre. 80 00:08:12,460 --> 00:08:14,340 Yes. I'll kiss you, my darling. 81 00:08:14,580 --> 00:08:15,580 Ciao. 82 00:09:51,280 --> 00:09:53,220 As long as there's consideration, there's listening, that's all. 83 00:09:53,680 --> 00:09:54,680 It's like the tutu in my head. 84 00:09:55,460 --> 00:09:56,460 Yeah, 85 00:09:57,340 --> 00:09:58,340 but that's old stuff. 86 00:09:58,820 --> 00:10:00,480 You tutu yourself? 87 00:10:01,660 --> 00:10:02,459 The students? 88 00:10:02,460 --> 00:10:05,700 Yeah, that can happen. You see, for example, that's something I can't do. 89 00:10:06,000 --> 00:10:07,840 Me too, I tutu myself, I can't do it differently. 90 00:10:08,440 --> 00:10:10,020 You see, go ahead, you throw the ball. 91 00:10:10,740 --> 00:10:12,620 Are you kidding or what? Is that the start of respect? 92 00:10:13,580 --> 00:10:15,580 It depends on the master, it's funny. 93 00:10:16,240 --> 00:10:17,540 Well, yes, I stopped for a surprise. 94 00:10:47,410 --> 00:10:48,410 You see? 95 00:11:18,230 --> 00:11:21,050 I don't know. 96 00:11:47,070 --> 00:11:52,330 I want to be a teacher to think like that. 97 00:11:53,180 --> 00:11:54,680 Did you want to be a teacher to think like that? 98 00:11:55,760 --> 00:11:57,260 Do you think it's interesting to be disillusioned? 99 00:11:57,880 --> 00:11:59,220 Yes, I'm not disillusioned, Jacques. 100 00:11:59,600 --> 00:12:00,820 It's too easy, it's too easy. 101 00:12:01,360 --> 00:12:02,620 It's not too easy. 102 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 No. 103 00:15:35,380 --> 00:15:36,400 No police. 104 00:15:38,620 --> 00:15:40,080 No, I didn't call the police. 105 00:15:57,980 --> 00:15:59,320 Thank you. 106 00:16:51,670 --> 00:16:54,330 . . . 107 00:17:06,050 --> 00:17:07,050 No, 108 00:17:13,089 --> 00:17:17,730 no, he's from abroad, 109 00:17:19,609 --> 00:17:20,529 as I told you. 110 00:17:20,530 --> 00:17:21,530 He's from Rome. 111 00:17:38,350 --> 00:17:41,290 . . . . . . . . 112 00:18:06,450 --> 00:18:07,450 Allo? Oui? 113 00:18:07,930 --> 00:18:09,410 Non, je croyais que vous aviez raccroché. 114 00:19:27,620 --> 00:19:30,420 Speak English. 115 00:19:30,660 --> 00:19:31,660 Better. 116 00:19:39,600 --> 00:19:40,600 Victor. 117 00:19:42,700 --> 00:19:43,700 Okay, you hungry? 118 00:19:45,460 --> 00:19:46,460 You want to eat something? 119 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 It's your fault. 120 00:20:30,780 --> 00:20:32,280 You take me to the police. 121 00:20:32,720 --> 00:20:33,960 I now bring cash. 122 00:20:34,180 --> 00:20:35,180 You punish. 123 00:20:39,100 --> 00:20:40,160 Who punished you? 124 00:20:44,620 --> 00:20:45,660 Who punished you? 125 00:20:46,720 --> 00:20:47,720 My uncle. 126 00:20:50,040 --> 00:20:52,360 Your... your uncle? Who is your uncle? 127 00:20:57,020 --> 00:20:58,560 You and your uncle... Where do you live? 128 00:21:10,360 --> 00:21:12,040 Where do you come from, Mito? 129 00:21:13,280 --> 00:21:14,520 Tell me, where do you come from? 130 00:21:18,720 --> 00:21:19,720 Europa. 131 00:21:22,400 --> 00:21:23,840 La Romani tell you hope. 132 00:21:24,600 --> 00:21:25,860 I have the right to be here. 133 00:21:27,530 --> 00:21:28,530 Oh, it's annoying. 134 00:21:37,810 --> 00:21:39,190 When did you arrive in France? 135 00:21:41,390 --> 00:21:42,390 Huh? 136 00:21:42,610 --> 00:21:43,610 Two months ago. 137 00:21:43,990 --> 00:21:44,990 With my uncle. 138 00:21:45,810 --> 00:21:47,170 After I leave orphanage. 139 00:21:47,710 --> 00:21:48,930 Now I work for him. 140 00:21:50,850 --> 00:21:52,550 I come here to look for cash. 141 00:21:53,510 --> 00:21:55,050 If you call police again... 142 00:21:58,979 --> 00:22:00,420 We're going to go to the hospital. 143 00:22:00,960 --> 00:22:02,520 Listen to me. 144 00:22:03,040 --> 00:22:05,680 We're going to go to the hospital. We have to throw that to a doctor. 145 00:22:07,140 --> 00:22:08,140 Okay? 146 00:22:11,840 --> 00:22:17,460 And if she wants... You can sleep here. 147 00:22:17,720 --> 00:22:18,840 You can sleep here tonight. 148 00:22:19,080 --> 00:22:20,080 It's possible. 149 00:22:25,770 --> 00:22:26,770 I don't sleep with you. 150 00:22:42,290 --> 00:22:43,290 After sir. 151 00:22:52,080 --> 00:22:56,020 I'm not an internal doctor. I don't know. I have very few doctors available. 152 00:22:56,020 --> 00:22:57,920 addition, you don't have enough papers. I have to make a police report. 153 00:22:58,180 --> 00:23:00,600 If it's mandatory, it's the protocol. Yes, but I know that you have to make a 154 00:23:00,600 --> 00:23:01,740 police report and that you need papers. 155 00:23:01,960 --> 00:23:03,320 But now, he has to pass a radio, this child. 156 00:23:03,640 --> 00:23:04,640 He has to pass a radio. 157 00:23:05,380 --> 00:23:06,900 He's completely amused. Come and see, it's impressive. 158 00:23:13,760 --> 00:23:14,760 Sorry, I'm coming. 159 00:23:40,590 --> 00:23:41,590 Why do you do it? 160 00:23:42,070 --> 00:23:43,890 No, don't do that. No, don't do that. 161 00:23:44,430 --> 00:23:45,429 Don't do that. 162 00:23:45,430 --> 00:23:46,930 You don't do that, okay? 163 00:23:48,010 --> 00:23:49,010 You don't do that. 164 00:23:52,990 --> 00:23:53,990 Let's go. 165 00:23:58,150 --> 00:23:59,150 Why do you do that? 166 00:23:59,850 --> 00:24:00,930 Have some respect, okay? 167 00:24:32,440 --> 00:24:34,500 We're going to go to see the doctor, okay? 168 00:24:35,460 --> 00:24:38,700 My friend you saw yesterday in my house, he's a doctor, you know? 169 00:24:39,180 --> 00:24:40,340 So we go in his house? 170 00:24:42,720 --> 00:24:43,720 No. 171 00:24:44,060 --> 00:24:45,060 I don't want to. 172 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 Why not? 173 00:24:51,180 --> 00:24:52,180 Okay. 174 00:24:56,140 --> 00:25:00,660 What can I do with you? 175 00:25:00,940 --> 00:25:02,960 If you don't want to go to the doctor, what can I do? 176 00:25:04,680 --> 00:25:05,680 Oh, Victor. 177 00:25:05,880 --> 00:25:06,880 Victor! 178 00:26:46,410 --> 00:26:47,410 Okay. 179 00:27:25,260 --> 00:27:30,560 I came to see because the people who called him, they must have noted an 180 00:27:30,560 --> 00:27:32,520 or something, a information. 181 00:27:32,840 --> 00:27:33,840 I don't know. 182 00:27:34,580 --> 00:27:38,900 No, not to my knowledge. They didn't note anything. You know, these people 183 00:27:38,900 --> 00:27:40,440 have any papers on them. 184 00:27:40,800 --> 00:27:41,800 Never. 185 00:27:42,020 --> 00:27:45,540 As long as we don't know who the parents are, they are almost impossible to 186 00:27:45,540 --> 00:27:46,540 identify. 187 00:27:46,660 --> 00:27:49,800 But we have to find this child. 188 00:27:50,740 --> 00:27:51,920 Because he is in danger. 189 00:27:52,480 --> 00:27:54,320 I feel that he is in danger, this child. 190 00:27:55,020 --> 00:27:58,860 I understand your emotions, but you shouldn't overdo it either, sir. 191 00:27:59,540 --> 00:28:03,260 Brutal parents who beat up their kids when they haven't made enough money at 192 00:28:03,260 --> 00:28:04,259 end of the day. 193 00:28:04,260 --> 00:28:05,300 It exists, it's true. 194 00:28:05,680 --> 00:28:06,760 I'm not going to tell you the opposite. 195 00:28:07,680 --> 00:28:11,560 It's become rather rare, and it doesn't stop kids from loving their parents. 196 00:28:12,320 --> 00:28:16,460 What you're telling me is that there's no way to find him, is that it? 197 00:28:17,080 --> 00:28:18,080 Is that what you're telling me? 198 00:28:19,600 --> 00:28:20,600 We can't do anything. 199 00:28:21,720 --> 00:28:23,020 But very frankly... 200 00:28:23,360 --> 00:28:24,740 Rum is not our biggest concern. 201 00:28:25,660 --> 00:28:26,660 What is rum? 202 00:28:27,020 --> 00:28:29,660 It's portable, it's handbag, it's storage bag. 203 00:28:30,920 --> 00:28:32,720 I'm not telling you that they are totally harmless. 204 00:28:33,540 --> 00:28:36,340 But we don't have any recombinant. 205 00:28:37,260 --> 00:28:38,480 At the same time, we have to understand them. 206 00:28:39,340 --> 00:28:40,340 No one wants them. 207 00:28:40,760 --> 00:28:41,940 We don't have any recombinant. 208 00:30:03,080 --> 00:30:04,080 D 'oh. 209 00:30:43,400 --> 00:30:47,160 What do you do when you are not in the street? 210 00:30:54,040 --> 00:30:56,300 And what did you do in Romania? 211 00:30:57,980 --> 00:30:59,040 You went to school? 212 00:30:59,940 --> 00:31:00,940 Little. 213 00:31:03,400 --> 00:31:04,400 Little? 214 00:31:08,740 --> 00:31:11,340 You learn English in Romania? 215 00:31:19,689 --> 00:31:20,689 YouTube. YouTube? 216 00:31:23,350 --> 00:31:24,350 More residential. 217 00:31:28,730 --> 00:31:30,290 You would like to go to school in France? 218 00:31:33,670 --> 00:31:35,030 No. No? 219 00:31:35,690 --> 00:31:37,010 No, I have to work for uncle. 220 00:31:50,410 --> 00:31:52,210 He looks at me and he's like, what do you want me to say? 221 00:31:52,610 --> 00:31:58,990 I mean, it's... But 222 00:31:58,990 --> 00:32:11,350 there's 223 00:32:11,350 --> 00:32:12,350 no way to find a place for him? 224 00:32:14,390 --> 00:32:18,470 Well, even the time to go back, to make arrangements, because I don't know what 225 00:32:18,470 --> 00:32:19,470 to do. 226 00:32:20,270 --> 00:32:21,750 No, I don't know where he lives. I don't have his address. 227 00:32:22,310 --> 00:32:25,590 That's exactly why I'm calling the People's Union. I thought you could take 228 00:32:25,590 --> 00:32:26,590 of me. 229 00:32:28,590 --> 00:32:29,590 Yes, I'm writing. 230 00:32:32,610 --> 00:32:34,090 Yes, 46? 231 00:32:36,110 --> 00:32:37,110 Okay. 232 00:32:37,930 --> 00:32:38,930 Are they going to answer? 233 00:32:41,050 --> 00:32:42,430 Okay. Well, thank you very much. 234 00:32:43,490 --> 00:32:44,490 No, 235 00:32:44,930 --> 00:32:46,910 I don't want to come directly with these attempts. That's why I'm calling you. 236 00:32:47,660 --> 00:32:50,320 This kid is currently at my place. He doesn't want to come in here. 237 00:32:52,120 --> 00:32:54,000 Of course, I took the 19th. That's the first thing I did. 238 00:32:56,160 --> 00:32:57,840 No, I didn't give him his address. 239 00:33:00,060 --> 00:33:01,800 I know we can't do anything about his arrest. 240 00:33:02,540 --> 00:33:05,380 What I want to know is who I can entrust him with. I'm not going to keep him 241 00:33:05,380 --> 00:33:06,600 like that for weeks. 242 00:33:07,360 --> 00:33:08,940 So what do I do? I let him go? 243 00:33:09,180 --> 00:33:10,780 I let him stay at his place so he can get beaten up? 244 00:33:13,710 --> 00:33:17,250 No, but I'm calm. I know it's not easy for you. I know it. 245 00:33:18,030 --> 00:33:19,030 How do I know? 246 00:33:21,230 --> 00:33:22,230 Who? 247 00:33:22,550 --> 00:33:24,150 Armel Kirchner? 248 00:33:24,450 --> 00:33:25,450 Yes. 249 00:33:25,810 --> 00:33:27,730 Wait. Yes. Yes. 250 00:33:28,030 --> 00:33:30,630 Do you have a phone number, please? 251 00:33:32,330 --> 00:33:33,330 Yes. 252 00:33:34,010 --> 00:33:35,010 Yes. 253 00:33:36,830 --> 00:33:38,190 Okay. Thank you very much. 254 00:33:39,550 --> 00:33:40,810 Thank you. Goodbye. Excuse me. 255 00:33:48,620 --> 00:33:51,260 We, when we work with Roma children, we work with their families. 256 00:33:51,480 --> 00:33:52,800 Without their families, we can't do anything. 257 00:33:53,320 --> 00:33:57,440 Yes, I understand that, but... And we're not a housing structure. So what I'm 258 00:33:57,440 --> 00:33:58,680 saying is that you won't be able to help me? 259 00:33:59,040 --> 00:34:01,040 Or on the contrary, yes? 260 00:34:01,260 --> 00:34:03,760 Wait, sir. Is it about helping you or helping the child? 261 00:34:04,120 --> 00:34:05,120 No, the child. 262 00:34:05,200 --> 00:34:06,200 Okay, very good. 263 00:34:06,680 --> 00:34:08,920 I'd like to know why you take so long to take care of him. 264 00:34:09,600 --> 00:34:11,800 No, but I don't take so long to take care of him. 265 00:34:13,820 --> 00:34:15,820 It's not that. I barely know him, so... 266 00:34:16,699 --> 00:34:19,199 C 'est juste que c 'est... Enfin, c 'est normal. Vous allez faire quoi, ma 267 00:34:19,199 --> 00:34:21,739 place? Je sais pas, le rejeter à la rue? 268 00:34:22,840 --> 00:34:24,659 C 'est pas la question de le jeter à la rue ou pas. 269 00:34:25,360 --> 00:34:26,940 La question, c 'est de savoir comment on l 'aide. 270 00:34:27,260 --> 00:34:30,280 Parce que la manière dont vous allez l 'aider, ça peut encore plus le mettre en 271 00:34:30,280 --> 00:34:32,300 danger. Et ça, c 'est très, très important. 272 00:34:34,139 --> 00:34:36,340 Mais... Mais il faut y penser. Mais je fais quoi, moi? 273 00:34:37,300 --> 00:34:38,300 Vous me conseillez quoi? 274 00:34:40,639 --> 00:34:44,560 Je vous dis, à part le signalement, à part faire les choses tranquillement, 275 00:34:44,600 --> 00:34:45,820 réfléchir. 276 00:34:57,770 --> 00:35:00,750 He can see. 277 00:35:25,670 --> 00:35:26,710 My name is Armel. 278 00:35:27,910 --> 00:35:31,590 And my job is to help children and their family. 279 00:35:31,810 --> 00:35:33,430 You see the children on the wall? 280 00:35:34,290 --> 00:35:35,290 Okay. 281 00:35:35,730 --> 00:35:39,610 Jack came here with you today because he wants to help you. 282 00:35:39,970 --> 00:35:41,170 Are you okay with that? 283 00:35:42,150 --> 00:35:43,150 Mm -hmm. 284 00:35:44,090 --> 00:35:45,770 Is he nice with you? 285 00:35:47,530 --> 00:35:48,530 Mm -hmm, yeah. 286 00:35:48,590 --> 00:35:49,590 Do you like him? 287 00:35:50,450 --> 00:35:52,070 Yeah. Cool. 288 00:35:54,120 --> 00:35:56,320 Do you know why he wants to help you? 289 00:36:02,840 --> 00:36:04,300 Do you live with your parents? 290 00:36:05,440 --> 00:36:07,560 No. With my uncle. 291 00:36:07,840 --> 00:36:08,618 Your uncle. 292 00:36:08,620 --> 00:36:09,620 Okay. 293 00:36:09,960 --> 00:36:11,060 In a campsite? 294 00:36:12,660 --> 00:36:13,660 No. 295 00:36:14,100 --> 00:36:18,620 The camps kicked us out and other families, they don't want us. 296 00:36:19,080 --> 00:36:20,080 Why? 297 00:36:20,720 --> 00:36:23,140 Because they say my uncle steal too much. 298 00:36:24,980 --> 00:36:26,380 What do you think of that? 299 00:36:31,900 --> 00:36:35,720 So, Victor, I would like to know something. 300 00:36:37,720 --> 00:36:39,280 Does your uncle beat you? 301 00:36:42,360 --> 00:36:43,360 Sometimes. 302 00:36:45,320 --> 00:36:46,320 Sometimes? 303 00:36:48,260 --> 00:36:49,260 Do you know why? 304 00:36:51,530 --> 00:36:56,790 Because I don't bring enough cash and sometimes because I'm cash tolo. 305 00:36:57,270 --> 00:36:58,530 What is cash tolo? 306 00:37:00,090 --> 00:37:01,150 It's half -half. 307 00:37:02,170 --> 00:37:07,790 My mother is gypsy and my dad is Romanian. That's why I'm a son of a 308 00:37:09,070 --> 00:37:10,450 No, Victor, you are not. 309 00:37:11,870 --> 00:37:12,870 You are not. 310 00:37:19,270 --> 00:37:20,730 Can I tell you a secret? 311 00:37:26,190 --> 00:37:28,410 Do you know why I really do this job? 312 00:37:30,370 --> 00:37:34,330 I really do this job because my family hurt me a lot. 313 00:37:35,390 --> 00:37:36,390 A lot. 314 00:37:37,390 --> 00:37:41,370 And one day, somebody came and helped me. 315 00:37:44,130 --> 00:37:46,550 That's why I try to help children. 316 00:37:47,930 --> 00:37:52,250 Victor, you know, it's forbidden to beat children. 317 00:37:53,010 --> 00:37:54,010 Forbidden. 318 00:37:55,980 --> 00:37:59,180 And if your uncle does it, he can go to prison. 319 00:38:02,180 --> 00:38:06,840 So, if you all agree, if you tell me where is your uncle, we can take care of 320 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 you. 321 00:38:08,600 --> 00:38:12,300 You say you are not police, but you want to take my uncle to the police. It's 322 00:38:12,300 --> 00:38:15,160 the same thing. No, not at all. No, Victor, no. 323 00:38:15,860 --> 00:38:16,860 It's just forbidden. 324 00:38:17,000 --> 00:38:19,140 It's just we want to... Yeah, fuck you. 325 00:38:21,580 --> 00:38:22,580 Fuck you. 326 00:38:22,820 --> 00:38:23,820 Oh, Victor. 327 00:38:24,600 --> 00:38:25,600 Victor. 328 00:38:37,929 --> 00:38:39,650 Victor, why do you speak to this woman like that? 329 00:38:41,830 --> 00:38:42,830 What do you want? 330 00:38:44,610 --> 00:38:45,610 Why do you stay with me? 331 00:38:46,410 --> 00:38:49,330 If you don't give me your address, if you don't tell me where you live, you 332 00:38:49,330 --> 00:38:50,750 what? You can leave, I don't care. 333 00:38:51,070 --> 00:38:52,070 What can I do with you? 334 00:38:52,690 --> 00:38:53,689 Go, go. 335 00:38:53,690 --> 00:38:54,910 Okay. Yeah, you go. 336 00:38:57,970 --> 00:38:58,970 Thank you for the food. 337 00:39:00,530 --> 00:39:01,530 No, hey, Victor. 338 00:39:01,990 --> 00:39:02,990 Victor. 339 00:39:05,470 --> 00:39:06,470 Listen to me. 340 00:39:07,430 --> 00:39:12,890 Vito, tell me, how much you need to bring back every night not to be beaten? 341 00:39:36,850 --> 00:39:38,330 Tiens, ma chérie, tu l 'es tord. 342 00:39:38,870 --> 00:39:42,070 Toi, de ce côté -là, on va faire un petit peu de l 'alphabet. 343 00:40:28,590 --> 00:40:29,590 Okay, Victor. 344 00:40:30,290 --> 00:40:32,490 That's 300 euros. It's a lot of money. 345 00:40:33,950 --> 00:40:37,530 So I'm going to offer you a deal. 346 00:40:38,470 --> 00:40:39,470 Okay? 347 00:40:41,650 --> 00:40:42,650 Yeah? 348 00:42:29,330 --> 00:42:31,090 You know what? 349 00:43:00,270 --> 00:43:03,070 Paolo Lende. 350 00:43:41,930 --> 00:43:43,330 Try to write your name. 351 00:43:44,590 --> 00:43:45,590 Okay? 352 00:43:45,870 --> 00:43:46,870 Why? 353 00:43:47,570 --> 00:43:48,890 To see how you write. 354 00:43:49,970 --> 00:43:51,510 But you can write what you want. 355 00:43:52,050 --> 00:43:53,790 But maybe your name. 356 00:44:11,020 --> 00:44:14,180 Yeah, you have to push harder with the pen. 357 00:44:15,080 --> 00:44:16,080 Try this one. 358 00:44:39,820 --> 00:44:40,820 Write your second name. 359 00:44:45,740 --> 00:44:50,000 I need to see your level, Victor. 360 00:44:54,060 --> 00:44:55,900 You don't want to write? I don't need this. 361 00:44:56,420 --> 00:44:57,420 What? 362 00:44:57,920 --> 00:44:59,340 I don't need this to do business. 363 00:45:02,640 --> 00:45:03,820 We have a deal, Victor. 364 00:45:04,140 --> 00:45:05,640 Okay? You remember? 365 00:45:06,440 --> 00:45:09,540 So if you change your mind, if you don't want... You can leave, huh? 366 00:45:11,180 --> 00:45:12,500 I need to see your level. 367 00:45:19,440 --> 00:45:20,440 Look. 368 00:45:21,760 --> 00:45:23,240 We're going to do like that, okay? 369 00:45:24,600 --> 00:45:28,940 So, you're going to say the name of each letter, okay? 370 00:45:29,420 --> 00:45:30,540 I say the word. 371 00:45:31,640 --> 00:45:34,280 Listen to me. You listen to me, okay? 372 00:45:36,160 --> 00:45:37,160 Apple. 373 00:45:37,600 --> 00:45:40,480 Apple. So what is the first letter? 374 00:45:41,560 --> 00:45:43,460 Apple. A. Yes. 375 00:45:43,840 --> 00:45:46,380 B. No. B. B. 376 00:45:46,700 --> 00:45:48,220 Go. C. 377 00:45:49,480 --> 00:45:50,480 D. 378 00:45:51,780 --> 00:45:54,600 E. E. C 'est bien. It's good. 379 00:45:54,800 --> 00:45:55,800 This one. 380 00:45:56,480 --> 00:45:58,060 F. F. 381 00:45:58,460 --> 00:45:59,460 Yes. 382 00:45:59,620 --> 00:46:01,220 G. Yes. 383 00:46:01,640 --> 00:46:02,640 Very good. 384 00:46:03,120 --> 00:46:05,060 H. E. 385 00:46:07,180 --> 00:46:08,180 G. 386 00:46:08,540 --> 00:46:09,580 Yes. J. 387 00:46:09,780 --> 00:46:11,120 J. J. 388 00:46:11,380 --> 00:46:12,380 J. 389 00:46:13,500 --> 00:46:14,680 This one hard. 390 00:46:14,960 --> 00:46:16,040 Think about it. Think. 391 00:46:18,540 --> 00:46:20,140 K. Yes. 392 00:46:20,960 --> 00:46:22,640 L. L. M. 393 00:46:22,940 --> 00:46:23,940 M. 394 00:46:24,300 --> 00:46:28,040 For today, we do this one. 395 00:46:28,480 --> 00:46:35,000 All of these letters, all of that, it's all the letters you need 396 00:46:35,000 --> 00:46:38,000 to speak and to read. 397 00:46:38,510 --> 00:46:40,350 There is no more. Everything is here. 398 00:46:40,930 --> 00:46:46,970 If you know all the letters and you know the sound, 399 00:46:47,130 --> 00:46:52,650 maybe I can try to teach you reading and writing. 400 00:46:53,890 --> 00:46:54,890 Okay? 401 00:46:55,350 --> 00:46:57,250 So for today, we stop here. 402 00:46:59,170 --> 00:47:00,170 Okay? 403 00:47:03,070 --> 00:47:04,070 You want chocolate? 404 00:47:04,770 --> 00:47:05,770 Yes. 405 00:47:38,050 --> 00:47:39,050 Maybe. 406 00:47:41,430 --> 00:47:44,150 Maybe. Maybe. 407 00:47:44,590 --> 00:47:45,750 Maybe. 408 00:48:07,080 --> 00:48:08,080 We shall. 409 00:48:41,640 --> 00:48:43,040 Hey! 410 00:49:00,980 --> 00:49:01,280 Hey! What are you talking 411 00:49:01,280 --> 00:49:29,400 about? 412 00:49:41,339 --> 00:49:44,520 Who is this guy? 413 00:50:21,260 --> 00:50:22,260 There you go. 414 00:50:23,240 --> 00:50:24,240 You don't have any problems, do you? 415 00:50:24,700 --> 00:50:25,319 No, no. 416 00:50:25,320 --> 00:50:26,038 Problems of what? 417 00:50:26,040 --> 00:50:28,200 Of money, for example. Ah, no, no, no. I don't have any problems with money. 418 00:50:28,740 --> 00:50:29,740 Well, I'm telling you that. 419 00:50:31,060 --> 00:50:32,038 We're not going to take it badly. 420 00:50:32,040 --> 00:50:34,100 It's not like that. Since it's been a very long time since I gave you the 421 00:50:34,100 --> 00:50:34,939 I'm free. 422 00:50:34,940 --> 00:50:35,960 But I don't like it, anyway. 423 00:50:36,300 --> 00:50:37,840 Like the sales. Yes, I like it, moreover. 424 00:50:38,060 --> 00:50:39,320 Sure, yes. I said I don't like it. Okay. 425 00:50:39,820 --> 00:50:40,598 And the kid? 426 00:50:40,600 --> 00:50:41,399 How did it go? 427 00:50:41,400 --> 00:50:42,400 What happened? 428 00:50:42,520 --> 00:50:43,960 Well, I did as you told me. 429 00:50:44,460 --> 00:50:48,620 I took him to the hospital. And there's a doctor who had to take care of him. 430 00:50:49,020 --> 00:50:50,180 Did he turn off the radio? What? 431 00:50:50,400 --> 00:50:52,300 He turned off the radio. Yes, he turned off the radio. He turned it off. 432 00:50:53,140 --> 00:50:54,140 Maybe he didn't want to do it. 433 00:50:54,360 --> 00:50:55,360 Anyway, there was no other way. 434 00:51:21,230 --> 00:51:22,230 Right here? 435 00:51:25,750 --> 00:51:26,750 Good. 436 00:51:28,310 --> 00:51:32,010 I can read you. Look, it's easy. I can read everything. 437 00:51:32,870 --> 00:51:38,310 Your letters are... It's good work. Yes, very good work. 438 00:51:38,970 --> 00:51:39,970 Try again. 439 00:51:44,550 --> 00:51:48,610 Is that your wife? 440 00:52:01,550 --> 00:52:03,870 She's not here anymore. She died in a car accident. 441 00:52:04,890 --> 00:52:05,890 Oh. 442 00:52:07,910 --> 00:52:11,030 And, uh... And her? 443 00:52:12,270 --> 00:52:13,270 Her? 444 00:52:17,970 --> 00:52:18,970 That's Laura. 445 00:52:19,470 --> 00:52:21,010 That's my, uh, my daughter. 446 00:52:22,230 --> 00:52:23,310 She's living in Toronto. 447 00:52:24,670 --> 00:52:25,670 With her husband. 448 00:52:27,450 --> 00:52:29,050 How much kids does she have? 449 00:52:29,530 --> 00:52:30,530 No kids. 450 00:52:30,720 --> 00:52:35,080 She doesn't have kids, but maybe one day, who knows? 451 00:52:35,700 --> 00:52:36,700 Maybe. 452 00:52:38,020 --> 00:52:39,020 And her? 453 00:52:39,880 --> 00:52:40,880 She have any? 454 00:53:02,830 --> 00:53:04,650 She was with my wife in the car. 455 00:53:10,970 --> 00:53:12,970 There were two wonderful women, really. 456 00:53:13,230 --> 00:53:14,270 I had a lot of chance. 457 00:53:17,370 --> 00:53:18,370 If you were lucky, 458 00:53:19,490 --> 00:53:21,610 they would still be alive. 459 00:53:27,750 --> 00:53:31,950 So you're doing progress, you know? 460 00:53:32,750 --> 00:53:35,830 It's very good. Thank you. So, can I go? 461 00:53:36,350 --> 00:53:37,390 Oh, no, not yet. 462 00:53:38,350 --> 00:53:39,650 Now, we do the reading. 463 00:53:42,030 --> 00:53:43,030 Do I have to? 464 00:53:43,230 --> 00:53:44,230 Yeah. 465 00:53:44,970 --> 00:53:46,570 You don't want to make progress in the reading? 466 00:53:51,550 --> 00:53:53,430 We will do some reading, Victor. 467 00:53:56,850 --> 00:53:57,850 Victor! 468 00:54:29,410 --> 00:54:32,210 One, two. 469 00:54:59,240 --> 00:55:00,340 74 .12, please. 470 00:55:00,660 --> 00:55:01,660 Yes. 471 00:55:05,780 --> 00:55:07,860 Have a 472 00:55:07,860 --> 00:55:15,280 good 473 00:55:15,280 --> 00:55:16,400 day. Goodbye. 474 00:55:16,680 --> 00:55:17,680 Thank you. 475 00:55:41,450 --> 00:55:42,490 Here. Thank you. 476 00:55:43,870 --> 00:55:44,450 You 477 00:55:44,450 --> 00:55:58,290 have 478 00:55:58,290 --> 00:56:01,710 the ticket from the supermarket? 479 00:56:02,090 --> 00:56:03,990 No, I throw it away. 480 00:56:05,090 --> 00:56:06,170 You throw it away? 481 00:56:06,450 --> 00:56:07,790 Yeah, I throw it away. 482 00:56:19,340 --> 00:56:21,940 Why did you fight with your students in school? 483 00:56:23,820 --> 00:56:24,920 How do you know that? 484 00:56:27,100 --> 00:56:28,100 Oh. 485 00:56:28,680 --> 00:56:29,740 You've done it, huh? 486 00:56:33,740 --> 00:56:35,900 One million people see you fight. 487 00:56:37,280 --> 00:56:40,460 It's not 488 00:56:40,460 --> 00:56:45,560 me. I didn't fight. 489 00:56:47,040 --> 00:56:49,680 I tried to separate the students, you know. 490 00:56:50,680 --> 00:56:53,300 They wanted to fight together, not me. 491 00:56:54,640 --> 00:56:56,880 Why do they want to fight? 492 00:56:57,220 --> 00:56:58,220 Why? 493 00:56:59,240 --> 00:57:05,560 Because they didn't want me to teach the lesson. 494 00:57:06,880 --> 00:57:08,640 What lesson? About what? 495 00:57:09,400 --> 00:57:12,820 It's a lesson about the war. 496 00:57:16,840 --> 00:57:17,840 The Shoah. 497 00:57:18,120 --> 00:57:19,460 You know La Shoah? 498 00:57:20,980 --> 00:57:22,600 Hitler? You know Hitler? 499 00:57:23,340 --> 00:57:27,420 Yeah. Yeah. He killed millions and millions of innocent people. 500 00:57:27,820 --> 00:57:30,480 And I will explain to you. 501 00:57:31,560 --> 00:57:32,560 Oh, bizarre. 502 00:57:33,020 --> 00:57:34,020 I know. 503 00:57:34,420 --> 00:57:36,600 All the time they speak of this at home. 504 00:57:37,240 --> 00:57:39,200 I know he doesn't like gypsies. 505 00:57:41,640 --> 00:57:42,640 Yeah, excuse me. 506 00:57:55,370 --> 00:57:58,170 Thank you. 507 00:58:00,290 --> 00:58:01,690 Hey. 508 00:58:15,630 --> 00:58:16,630 You know how to read. 509 00:58:17,490 --> 00:58:20,690 You understand? It's better. When you know how to read, when you know how to 510 00:58:20,690 --> 00:58:22,930 write, you are in the world. 511 00:58:23,930 --> 00:58:27,910 And when you don't know how to read, you are next to the world. You are not in 512 00:58:27,910 --> 00:58:28,970 the world. You are beside. 513 00:58:31,130 --> 00:58:32,130 Right? 514 00:58:36,090 --> 00:58:37,230 No, but you're poor. 515 00:58:38,450 --> 00:58:39,450 Who? 516 00:58:39,550 --> 00:58:42,190 The man there? 517 00:58:44,400 --> 00:58:45,400 How you know he's poor? 518 00:58:49,560 --> 00:58:53,260 Student, almost no money in pocket. 519 00:58:54,240 --> 00:58:56,940 No more than 20 euro cash machine. 520 00:59:02,940 --> 00:59:05,340 Over there. Wait, I can't see it now. 521 00:59:06,880 --> 00:59:08,160 Behind. Yeah? 522 00:59:09,260 --> 00:59:10,260 This one is what? 523 00:59:10,620 --> 00:59:12,040 He's rich. He have money. 524 00:59:12,580 --> 00:59:13,740 Now, look at this. 525 00:59:14,400 --> 00:59:17,100 Watch, very expensive shoes also. 526 00:59:18,780 --> 00:59:25,700 They have a lot 527 00:59:25,700 --> 00:59:27,620 of money, but they're very, very careful. 528 00:59:27,840 --> 00:59:28,980 Not easy to steal. 529 00:59:32,580 --> 00:59:36,080 The woman over there, tell me, what do you think? 530 00:59:36,720 --> 00:59:40,720 She has no more than two 20 euro bills. 531 00:59:41,180 --> 00:59:42,920 She doesn't have cards. 532 00:59:43,420 --> 00:59:45,580 She doesn't have cards. How do you know she doesn't have cards? 533 00:59:45,900 --> 00:59:47,320 She can't remember numbers. 534 00:59:51,720 --> 00:59:54,780 But the best thing... What? 535 00:59:55,080 --> 01:00:01,960 The best thing behind you... The woman with the... Always, always on her 536 01:00:01,960 --> 01:00:02,960 phone. 537 01:00:03,500 --> 01:00:04,900 She have a lot of cash. 538 01:00:26,760 --> 01:00:29,140 Her phone also very, very expensive. 539 01:00:29,560 --> 01:00:32,960 If we take, she doesn't give a shit. She buy new one. 540 01:00:33,520 --> 01:00:34,680 That's why we steal her. 541 01:00:36,180 --> 01:00:37,180 See? 542 01:00:42,140 --> 01:00:44,100 I can also teach you things. What? 543 01:00:44,580 --> 01:00:48,000 I can also teach you things if one day you were... 544 01:00:56,780 --> 01:00:57,780 And he comes every day? 545 01:00:58,140 --> 01:00:59,540 Yes, every day at 8 o 'clock. 546 01:00:59,900 --> 01:01:02,700 And what's surprising is that he's never late. 547 01:01:03,400 --> 01:01:04,400 That's incredible. 548 01:01:04,900 --> 01:01:05,900 That's great. 549 01:01:06,880 --> 01:01:08,000 He's smart, he's attentive. 550 01:01:10,200 --> 01:01:12,640 He's very surprising, this child. 551 01:01:13,720 --> 01:01:14,720 He's talented. 552 01:01:15,920 --> 01:01:20,460 He wants to learn, he wants to... He wants to go out on the street. 553 01:01:20,780 --> 01:01:23,240 To go out on the street. 554 01:01:24,260 --> 01:01:25,260 And his family? 555 01:01:26,000 --> 01:01:31,340 I don't know about his family, because they don't want to tell me anything, but 556 01:01:31,340 --> 01:01:32,820 they don't seem to stop him. 557 01:01:34,140 --> 01:01:38,900 And I think he's mature enough to learn differently, to maybe come here and work 558 01:01:38,900 --> 01:01:42,560 with other students. 559 01:01:43,480 --> 01:01:44,480 First of all, it's going to be motivating. 560 01:01:45,880 --> 01:01:47,440 He's going to feel less alone, in my opinion. 561 01:01:48,180 --> 01:01:49,540 I'm going to get to the end of a process. 562 01:01:50,380 --> 01:01:51,980 I'm going to be all alone, and that's not going to be enough. 563 01:01:54,190 --> 01:01:55,430 I agree to take Victor. 564 01:01:56,930 --> 01:01:58,290 So I have a proposal for you. 565 01:01:59,770 --> 01:02:01,790 Victor comes, but you also come. 566 01:02:02,030 --> 01:02:03,110 It's you who give him lessons. 567 01:02:03,650 --> 01:02:04,750 And also to other children. 568 01:02:06,490 --> 01:02:09,310 And I... I need a lot of companions. 569 01:02:10,250 --> 01:02:11,750 So I don't hide that it suits me. 570 01:02:16,590 --> 01:02:17,590 Yes. 571 01:02:18,490 --> 01:02:19,490 No, I would like that. 572 01:02:19,830 --> 01:02:21,590 But I imagine that it's... 573 01:02:22,910 --> 01:02:27,470 C 'est pas si simple que ça. C 'est plus compliqué que ça de... C 'est très, 574 01:02:27,530 --> 01:02:29,230 très simple. Ça s 'appelle du bénévolat. 575 01:02:32,350 --> 01:02:33,350 J 'ai le même talent. 576 01:02:33,630 --> 01:02:34,630 Je suis très honnête. 577 01:02:35,230 --> 01:02:36,230 C 'est formidable. 578 01:02:37,170 --> 01:02:38,170 Ben, merci. 579 01:02:39,650 --> 01:02:43,510 Bon, il faut tout de même que je lui en parle, parce que... il faut voir comment 580 01:02:43,510 --> 01:02:50,410 il va réagir, mais... Je vais lire un livre et manger. 581 01:02:52,120 --> 01:02:53,120 That's tricky. 582 01:02:56,060 --> 01:02:58,840 Yeah, good. 583 01:03:00,680 --> 01:03:01,680 Ah. 584 01:03:02,820 --> 01:03:04,500 Ah. Ah, la maison. 585 01:03:05,100 --> 01:03:09,860 Ah, ah, ah. Yeah, ah, ah. Yeah, just ah. Ah. La. 586 01:03:10,500 --> 01:03:11,500 Oh. 587 01:03:12,340 --> 01:03:13,680 La. Yes. 588 01:03:14,680 --> 01:03:16,520 Maison. That's difficult. 589 01:03:17,020 --> 01:03:19,880 Because all the sounds are the same. Maison. 590 01:03:22,250 --> 01:03:23,770 Maison. Oh, this? 591 01:03:25,590 --> 01:03:26,710 No, it's almost. 592 01:03:27,210 --> 01:03:28,210 It's this one. 593 01:03:28,510 --> 01:03:31,430 But it's good. He didn't pick up this one. That's very good. 594 01:03:32,470 --> 01:03:33,770 Maison. Maison. This one. 595 01:03:34,850 --> 01:03:41,210 But, you know, if you keep going like that, maybe one day you will be able to 596 01:03:41,210 --> 01:03:42,210 to school. 597 01:03:43,030 --> 01:03:45,970 And I got a place for you in the association. 598 01:03:46,210 --> 01:03:48,410 You know the association of the other day? 599 01:03:49,070 --> 01:03:50,870 So nothing will change. 600 01:03:51,800 --> 01:03:55,900 I will teach you, but you will meet other people. 601 01:03:56,500 --> 01:03:57,700 Young students. 602 01:03:58,300 --> 01:03:59,300 It's good. 603 01:03:59,320 --> 01:04:00,320 Yeah. 604 01:04:02,740 --> 01:04:03,740 Professor, 605 01:04:04,680 --> 01:04:09,180 what will you do when you run out of books? 606 01:04:11,060 --> 01:04:12,060 I don't know. 607 01:04:14,220 --> 01:04:20,260 You pay me, but if you don't... 608 01:04:20,560 --> 01:04:22,100 Andreas won't let me come. 609 01:04:24,280 --> 01:04:25,280 Andreas? 610 01:04:27,080 --> 01:04:28,700 Andreas, it's your uncle, right? 611 01:04:29,620 --> 01:04:31,340 So you told them, huh? 612 01:04:53,740 --> 01:04:54,740 You're coming here. 613 01:04:55,000 --> 01:04:56,000 Why? 614 01:04:57,220 --> 01:05:00,680 If you find out, you punish me. 615 01:05:01,480 --> 01:05:04,680 Now I come, clean house. 616 01:05:05,580 --> 01:05:08,380 You give me cash and it's all good. 617 01:05:13,660 --> 01:05:15,240 I want to talk with Andras. 618 01:05:16,360 --> 01:05:17,780 I want to see him. 619 01:05:20,220 --> 01:05:21,220 Okay? 620 01:05:59,070 --> 01:06:00,630 That's my room, where I sleep. 621 01:06:46,980 --> 01:06:53,120 Why did you come? What do you want? 622 01:06:56,460 --> 01:06:58,520 Tell him I came for the baritones. 623 01:07:08,420 --> 01:07:09,040 He said he 624 01:07:09,040 --> 01:07:19,720 didn't 625 01:07:19,720 --> 01:07:23,180 come here for school. 626 01:07:23,720 --> 01:07:25,600 He came here to work for his family. 627 01:07:27,660 --> 01:07:31,500 Yes, but tell him that I found an association that will take care of 628 01:07:35,840 --> 01:07:37,900 And that I need his agreement. 629 01:07:44,000 --> 01:07:48,280 We're going to leave here. When? 630 01:07:50,140 --> 01:07:51,140 What? 631 01:07:52,060 --> 01:07:53,060 I don't know. 632 01:07:59,630 --> 01:08:01,170 Tell him he has to stop hitting Victor. 633 01:08:01,530 --> 01:08:02,530 He must not hit him. 634 01:08:05,330 --> 01:08:06,330 Stop. 635 01:08:06,490 --> 01:08:07,490 You stop. 636 01:08:11,090 --> 01:08:17,250 When he was young, his parents hit him. He has grown up now. 637 01:08:17,790 --> 01:08:19,630 He has a family. He has a wife. 638 01:08:21,970 --> 01:08:27,010 He will also grow up. He will have a family and he will pay his debts. 639 01:08:27,870 --> 01:08:28,870 What debts? 640 01:08:28,939 --> 01:08:29,858 How much is it? 641 01:08:29,859 --> 01:08:30,859 20 ,000. 642 01:08:30,979 --> 01:08:31,979 20 ,000. 643 01:09:10,800 --> 01:09:12,460 Tomorrow you come to my house, okay? 644 01:09:46,060 --> 01:09:46,859 If I 645 01:09:46,859 --> 01:09:53,859 had an 646 01:09:53,859 --> 01:09:55,440 address for him, you could do something. 647 01:09:56,040 --> 01:09:57,040 You told me. 648 01:10:02,350 --> 01:10:03,370 So it's you who are going to call me? 649 01:10:05,510 --> 01:10:06,590 Okay, I count on you. 650 01:10:08,350 --> 01:10:09,350 Okay, thank you very much. 651 01:10:10,430 --> 01:10:11,430 Goodbye. 652 01:10:40,960 --> 01:10:41,960 What do you want? 653 01:10:43,400 --> 01:10:44,400 What do you want? 654 01:11:31,980 --> 01:11:38,400 What are you doing? What are you doing? What 655 01:11:38,400 --> 01:11:42,940 are you doing? 656 01:11:53,520 --> 01:11:54,520 Come here. 657 01:14:57,680 --> 01:14:58,639 Bonjour, Jacques. 658 01:14:58,640 --> 01:15:00,500 Bienvenue. Allez, venez avec moi. 659 01:15:06,180 --> 01:15:07,500 Mais alors, qu 'est -ce qui se passe pour Victor? 660 01:15:09,520 --> 01:15:14,040 En fait, le camp où ils étaient, ils ont... Ils sont partis, ils ont 661 01:15:14,340 --> 01:15:20,480 Donc... J 'ai pas de... J 'ai pas de moyens de 662 01:15:20,480 --> 01:15:23,220 savoir... Où ils sont, quoi. 663 01:15:24,220 --> 01:15:25,720 Vous avez cherché, vous avez appelé. 664 01:15:26,370 --> 01:15:28,530 Well, look for where and call who. 665 01:15:30,150 --> 01:15:31,930 It's... Jacques. 666 01:15:33,130 --> 01:15:35,130 Jacques, what you did for Victor, it's extraordinary. 667 01:15:36,610 --> 01:15:38,350 You showed him that he had his place in society. 668 01:15:39,250 --> 01:15:40,750 Now, believe me, you have to protect yourself. 669 01:15:41,910 --> 01:15:43,190 With him, with the others. 670 01:15:43,850 --> 01:15:44,970 You have to protect yourself. 671 01:15:49,910 --> 01:15:50,789 Protect myself? 672 01:15:50,790 --> 01:15:51,790 Yes. 673 01:15:52,350 --> 01:15:54,330 For that, it's the little Brahmi, he has 10 years. 674 01:15:54,990 --> 01:15:57,090 It's been four years since we've known each other, since we've been here. 675 01:15:58,610 --> 01:16:03,230 So he's very nice, he's quite voluntary, but when he arrived, he was completely 676 01:16:03,230 --> 01:16:04,450 mute. He didn't speak at all. 677 01:16:04,970 --> 01:16:07,110 So it was quite complicated to get in touch with him. 678 01:16:07,710 --> 01:16:12,750 And now it's much better. He speaks more and more, but he only has one level of 679 01:16:12,750 --> 01:16:15,350 CO2. For a 10 -hour child, he's quite late. 680 01:16:18,870 --> 01:16:23,550 And we have a little game, which is the... 681 01:16:23,930 --> 01:16:26,090 Okay. 682 01:16:27,030 --> 01:16:28,430 Okay. 683 01:17:00,360 --> 01:17:04,820 Thanks to this help, you will be able to go to all your medical appointments, 684 01:17:04,880 --> 01:17:07,560 hospitals, doctors, etc., for free. 685 01:17:07,780 --> 01:17:08,780 Yes. Okay? 686 01:17:09,340 --> 01:17:11,660 But you'll help me to feel it, okay? 687 01:17:12,740 --> 01:17:15,060 So, go ahead, write your name. 688 01:17:15,500 --> 01:17:16,500 Your name. 689 01:17:19,620 --> 01:17:21,040 C -H, that doesn't sound like your name. 690 01:17:21,620 --> 01:17:22,620 Very good. Emma. 691 01:17:22,820 --> 01:17:24,880 No. Really read what you wrote to me. 692 01:17:25,540 --> 01:17:26,540 I'm dead. 693 01:17:26,580 --> 01:17:28,140 No, you wrote to me, I'm dead. 694 01:17:28,760 --> 01:17:32,480 Qu 'est -ce qu 'il manque pour faire je marche ? Si vous avez un peu de temps, 695 01:17:32,580 --> 01:17:33,900 vous relisez un peu ce qu 'on a fait. 696 01:17:34,320 --> 01:17:39,260 Demain, on va faire la conjugaison du verbe être, avoir et aller. D 'accord ? 697 01:17:39,260 --> 01:17:42,320 va revoir ça. Je sais que déjà, c 'est pas mal, mais on revoit ça demain. 698 01:17:57,800 --> 01:17:58,800 We'll think about it. 699 01:17:58,940 --> 01:18:00,860 Okay, very good. Listen, I'll go with you. 700 01:18:01,220 --> 01:18:02,220 Thank you. 701 01:18:02,740 --> 01:18:03,740 Bye. 702 01:18:08,900 --> 01:18:15,120 You see, Zahidlat, 703 01:18:15,220 --> 01:18:19,820 she's 10 years old and she still can't read. Well, she can read, but she takes 704 01:18:19,820 --> 01:18:21,480 10 minutes to read a text like that. 705 01:18:22,180 --> 01:18:24,200 And today, I don't know, I was tense, I was angry. 706 01:18:25,030 --> 01:18:28,190 And she was all soft. And at one point, I was like, stop it, concentrate. 707 01:18:28,810 --> 01:18:31,270 And at one point, she started to have tears in her eyes and she was crying. 708 01:18:31,850 --> 01:18:35,770 And she started to cry a little, well, not hot tears, but I was worried because 709 01:18:35,770 --> 01:18:39,110 I could not allow myself to arrive with my emotions on the same day or the same 710 01:18:39,110 --> 01:18:41,030 day. It's okay, you can't arrive with your emotions, Jimmy. 711 01:18:41,290 --> 01:18:44,050 But in fact, it's true from the moment you're in the scene. I mean, it's not 712 01:18:44,050 --> 01:18:47,030 because she's a little refugee that you have to pay particular attention to. You 713 01:18:47,030 --> 01:18:50,150 have to be careful with all your students. In fact, it proves that you 714 01:18:50,150 --> 01:18:52,430 attention to her. It's like children whose parents are not clear with them. 715 01:18:52,990 --> 01:18:56,930 In fact, they say, my parents don't care about me. 716 01:18:57,170 --> 01:19:00,330 So here, no one can talk to her like that because she has problems. 717 01:19:00,670 --> 01:19:03,250 And you, all of a sudden, there's a relationship of equality. 718 01:19:03,530 --> 01:19:06,610 You behave like that in the same way with a child who doesn't have any 719 01:19:06,750 --> 01:19:09,730 In fact, you blame yourself because you're a poor little refugee. And she 720 01:19:09,730 --> 01:19:14,370 able to assume that and to receive that. Yes, it's a child who is her father, 721 01:19:14,510 --> 01:19:15,148 she's her mother. 722 01:19:15,150 --> 01:19:17,530 And you wouldn't care as much. 723 01:19:17,850 --> 01:19:18,850 No, no. 724 01:19:18,950 --> 01:19:21,630 You shouldn't start to take all this into account. You have the right. 725 01:19:21,990 --> 01:19:23,370 You have the right. Does anyone want cheese? 726 01:19:24,310 --> 01:19:26,370 You have the right. You have the right. 727 01:19:28,290 --> 01:19:29,209 You want cheese? 728 01:19:29,210 --> 01:19:30,210 You have the right. 729 01:19:30,550 --> 01:19:32,950 You want bread? You have the right. 730 01:19:33,290 --> 01:19:36,170 No, but from the moment there is no violence, no abuse, etc. You have the 731 01:19:36,190 --> 01:19:37,190 In any case, you are doing well, my dear. 732 01:19:37,530 --> 01:19:42,150 I just wanted to tell you, I received the Tafi family, who gave birth. 733 01:19:42,530 --> 01:19:45,150 Who is the Tafi family? It's an Afghan family that I am. 734 01:19:45,890 --> 01:19:47,170 And then the little Yersin is born. 735 01:19:47,710 --> 01:19:48,669 Can I show you? 736 01:19:48,670 --> 01:19:49,509 There you go. 737 01:19:49,510 --> 01:19:50,510 Efra. 738 01:19:51,240 --> 01:19:52,480 Too cute. A little big. 739 01:19:53,380 --> 01:19:55,700 I don't have my glasses on. I trust you. 740 01:19:56,140 --> 01:19:57,140 Too cute. 741 01:19:57,460 --> 01:19:58,460 He's not crazy. 742 01:19:58,480 --> 01:19:59,600 Like that. 743 01:20:00,720 --> 01:20:04,200 No, but now that we're traumatizing him in a month, he's begging for national 744 01:20:04,200 --> 01:20:05,840 education. Please, take my shoes off. 745 01:20:39,259 --> 01:20:42,140 Thank you very much. 746 01:20:42,540 --> 01:20:43,880 See you tomorrow. 747 01:21:02,320 --> 01:21:03,320 See you tomorrow. 748 01:21:20,600 --> 01:21:20,940 Three 749 01:21:20,940 --> 01:21:28,380 calculations, 750 01:21:28,580 --> 01:21:30,680 okay? I'll give you both at the same time. 751 01:21:31,500 --> 01:21:32,259 That's yours? 752 01:21:32,260 --> 01:21:35,680 Yes. So, that's Mewan, right? 753 01:21:36,840 --> 01:21:37,840 Mewan. 754 01:21:38,400 --> 01:21:39,460 There, Wayne, here. 755 01:21:41,320 --> 01:21:42,320 You, Enzo. 756 01:21:43,840 --> 01:21:44,840 You do that. 757 01:21:45,160 --> 01:21:49,840 So, we do the first one first. The one that goes the fastest for the first one. 758 01:21:49,880 --> 01:21:50,880 We don't do all three at the same time, okay? 759 01:21:51,040 --> 01:21:53,240 So, the multiplication, 13 by 8. Go ahead. 760 01:21:54,720 --> 01:21:56,140 There are no failures, children. 761 01:21:56,480 --> 01:21:57,480 We try things. 762 01:21:57,920 --> 01:22:00,800 And then sometimes we succeed right away, and then sometimes we succeed not 763 01:22:00,800 --> 01:22:02,040 right away. Nothing is serious. 764 01:22:02,560 --> 01:22:08,160 What we say is that in a very short time, you will go to a normal, classic 765 01:22:08,160 --> 01:22:09,580 school. All right? 766 01:22:12,040 --> 01:22:13,040 Thank you, madam. 767 01:22:13,060 --> 01:22:14,960 Well, no, but thank you. We trust you. 768 01:22:16,440 --> 01:22:17,440 And do you have children? 769 01:22:18,000 --> 01:22:20,400 No, I don't have children. My children are the children of the association. 770 01:22:55,220 --> 01:22:56,220 Hello. Hello. 771 01:22:57,480 --> 01:22:58,480 Okay, let me talk. 772 01:22:59,660 --> 01:23:01,260 I don't think I'm sorry. All right. 773 01:23:02,000 --> 01:23:03,000 All right. 774 01:24:08,220 --> 01:24:09,119 He's wrong. 775 01:24:09,120 --> 01:24:10,120 He needs you. 776 01:24:10,180 --> 01:24:12,280 What's wrong with him? He's not well. He needs you. 777 01:24:12,560 --> 01:24:13,560 Come in. 778 01:24:13,600 --> 01:24:15,100 Did he write that? Yes. 779 01:24:16,980 --> 01:24:18,240 I'm coming. Wait for me. 780 01:24:25,020 --> 01:24:26,280 Tell me about the car, okay? 781 01:24:26,500 --> 01:24:27,500 Okay. 782 01:24:48,140 --> 01:24:50,380 How did he hit her? Why did he hit her? 783 01:24:50,620 --> 01:24:51,620 For nothing. 784 01:24:52,120 --> 01:24:53,120 He hit her for nothing? 785 01:24:53,340 --> 01:24:54,340 Yes. 786 01:24:54,720 --> 01:24:56,100 Because it's a cachetano. 787 01:24:57,060 --> 01:24:58,480 It's the only cachetano in the body. 788 01:25:00,760 --> 01:25:02,620 He hit her just like that, for no reason? 789 01:25:02,880 --> 01:25:03,880 For no reason. 790 01:25:07,100 --> 01:25:08,100 Where is Victor? 791 01:25:08,780 --> 01:25:11,280 He's in his room all alone. He could only write your address. 792 01:25:12,160 --> 01:25:13,420 But what did he do to her, Andreas? 793 01:25:13,720 --> 01:25:16,640 He slapped her, hit her on the head, kicked her. He shot her in the head. 794 01:25:17,020 --> 01:25:18,020 How long ago was it? 795 01:25:18,580 --> 01:25:20,980 Yesterday. But Andreas regrets it now. 796 01:25:21,380 --> 01:25:22,600 Do you have your parents in the camp? 797 01:25:22,840 --> 01:25:23,840 Yes, I have my parents. 798 01:25:23,940 --> 01:25:27,400 And there's no adult who gets involved, who defends him? We can't, otherwise 799 01:25:27,400 --> 01:25:28,400 we're going to have problems. 800 01:26:20,910 --> 01:26:21,870 Thank you very 801 01:26:21,870 --> 01:26:32,870 much. 802 01:26:49,450 --> 01:26:50,450 I don't know. 803 01:26:50,490 --> 01:26:51,490 I don't know. 804 01:27:38,440 --> 01:27:39,740 He has lost consciousness. 805 01:27:40,560 --> 01:27:42,240 Ask him since when he has lost consciousness. 806 01:27:42,560 --> 01:27:47,000 Since when have we been looking for you? 807 01:27:47,460 --> 01:27:48,460 No. 808 01:27:49,840 --> 01:27:50,840 What? 809 01:27:52,580 --> 01:27:55,940 What does he say? 810 01:27:56,920 --> 01:27:58,920 Help me. 811 01:27:59,180 --> 01:28:00,240 Help me. 812 01:30:21,670 --> 01:30:25,810 Mr. Roman, hello, I'm Léa, the operator of the operating room, to give you the 813 01:30:25,810 --> 01:30:28,970 news. How is he? For now, his condition is stable. 814 01:30:29,330 --> 01:30:33,130 He's in a state of drowsiness, but you'll be able to see him in a few 815 01:30:33,290 --> 01:30:34,290 Okay. 816 01:31:05,120 --> 01:31:06,580 Voilà, monsieur. Venez avec moi. 53231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.