Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,942 --> 00:00:29,363
Anything is possible
when you use April in Paris perfume.
2
00:00:41,125 --> 00:00:44,128
Cut! It's good here.
How was it for second camera?
3
00:00:44,211 --> 00:00:45,379
It's right here.
4
00:00:45,463 --> 00:00:47,715
Print it, and bring them in right away.
5
00:00:47,798 --> 00:00:49,842
Only one man can walk well on water.
6
00:01:04,148 --> 00:01:07,401
You had an 11:00 appointment
at the lawyer's today.
7
00:01:07,902 --> 00:01:08,986
I forgot.
8
00:01:11,197 --> 00:01:13,991
Great. You forgot.
And I waited for two hours.
9
00:01:15,451 --> 00:01:16,952
Well, Sally...
10
00:01:17,244 --> 00:01:18,871
I work very hard.
11
00:01:19,080 --> 00:01:21,916
I can't leave just like that
and come into town...
12
00:01:21,999 --> 00:01:23,751
to sign divorce papers.
13
00:01:27,379 --> 00:01:31,425
I didn't mind your not showing up
so much, if you'd only called.
14
00:01:32,718 --> 00:01:35,054
I'm sorry. I should have called.
15
00:01:35,262 --> 00:01:37,640
Paul! I'll be ready in 10 minutes.
16
00:01:39,767 --> 00:01:42,311
I'm sorry, but you have to see Ferguson.
17
00:01:42,645 --> 00:01:45,689
Okay, I'll call him.
The first thing in the week.
18
00:01:45,773 --> 00:01:47,733
I've got some free time then.
19
00:01:51,695 --> 00:01:53,572
What's been happening?
20
00:01:54,990 --> 00:01:55,991
Just...
21
00:02:05,543 --> 00:02:06,752
I'll see you.
22
00:02:09,547 --> 00:02:11,048
I'll call you.
23
00:02:11,298 --> 00:02:12,383
Yeah.
24
00:02:25,479 --> 00:02:26,814
- Hey, Paul.
- Hi, John.
25
00:02:26,897 --> 00:02:28,649
This is Cash. Cash, this is Paul.
26
00:02:28,732 --> 00:02:30,192
- Hello.
- Good to meet you.
27
00:02:30,276 --> 00:02:31,735
Jingles was looking for you.
28
00:02:31,819 --> 00:02:33,320
- Why?
- I don't know.
29
00:02:33,404 --> 00:02:34,822
She was out of her mind.
30
00:02:34,905 --> 00:02:38,492
Max split to his place with some people,
so we have to go there.
31
00:02:38,576 --> 00:02:40,578
- Is that all right?
- Sure.
32
00:02:41,120 --> 00:02:42,830
I'll be right back.
33
00:02:56,677 --> 00:02:58,304
Want some coffee?
34
00:02:59,889 --> 00:03:02,683
Just give this to Jingles when she comes in.
35
00:03:02,766 --> 00:03:04,435
Now, don't forget.
36
00:03:13,903 --> 00:03:15,154
You ready?
37
00:03:15,821 --> 00:03:16,906
Yeah.
38
00:03:17,823 --> 00:03:19,074
Let's go.
39
00:03:58,239 --> 00:03:59,156
Hi.
40
00:04:00,074 --> 00:04:01,408
Beautiful.
41
00:04:03,744 --> 00:04:06,121
- How you doing?
- Beautiful.
42
00:04:08,415 --> 00:04:10,042
Very groovy boots.
43
00:04:10,793 --> 00:04:12,461
You coming, man?
44
00:04:13,504 --> 00:04:16,382
- Maybe I'll see you later.
- Great. Yeah.
45
00:04:30,396 --> 00:04:31,438
- Paul.
- Hi, Max.
46
00:04:31,522 --> 00:04:32,606
- How's life?
- Fine.
47
00:04:32,690 --> 00:04:35,859
Groovy, come on in.
You know everybody here, don't you?
48
00:04:35,943 --> 00:04:37,820
- I'm Felix, man.
- Paul.
49
00:04:41,031 --> 00:04:44,034
Where was I? Right.
I was outside that place you picked, man.
50
00:04:44,118 --> 00:04:46,578
Paul, you know Victor?
51
00:04:46,662 --> 00:04:50,666
And I'm flashing on this Roybal,
you can buy it at any drugstore.
52
00:04:53,419 --> 00:04:55,838
Anyway, I am flashing.
53
00:04:55,921 --> 00:05:00,009
And I'm strung out in this tree,
and the fuzz drive by.
54
00:05:00,342 --> 00:05:05,306
I say, "Babe, just get ahold of yourself,
and pull yourself in, man, 'cause this is it."
55
00:05:05,639 --> 00:05:08,183
I got myself back inside, man.
56
00:05:08,517 --> 00:05:11,186
Victor's in there with a chick
by the name of O'Brien.
57
00:05:11,270 --> 00:05:13,689
And this chick is somewhere else.
58
00:05:13,772 --> 00:05:15,566
And I said, "What is this stuff?"
59
00:05:15,649 --> 00:05:18,610
And she says, "Just cool it.
Relax and go along with it.
60
00:05:18,694 --> 00:05:21,280
"L do it all the time." Right!
61
00:05:21,363 --> 00:05:22,906
And they're just doing me in.
62
00:05:22,990 --> 00:05:24,408
How're they doing you in?
63
00:05:24,491 --> 00:05:25,909
It's a heavy trip.
64
00:05:25,993 --> 00:05:27,411
Like, I'm down in a well.
65
00:05:27,494 --> 00:05:30,331
I'm blind and screaming,
"Will somebody help me?"
66
00:05:30,414 --> 00:05:32,541
And I know they're there.
67
00:05:34,918 --> 00:05:38,922
It's a heavy trip. I slept for 36 hours, man.
68
00:05:40,924 --> 00:05:42,092
Blind.
69
00:05:43,677 --> 00:05:46,472
That was my last trip on Roybal,
I'll tell you that.
70
00:05:46,555 --> 00:05:48,640
This chick takes it all the time, man.
71
00:05:48,724 --> 00:05:51,560
Can you imagine where that chick's head is?
72
00:05:52,186 --> 00:05:54,396
Let's take it upstairs, man.
73
00:06:03,655 --> 00:06:05,324
- Do you want a hit?
- No.
74
00:06:22,758 --> 00:06:24,802
- How's everything?
- Groovy.
75
00:06:25,135 --> 00:06:26,470
No thanks.
76
00:06:26,970 --> 00:06:29,098
Are you here for some acid?
77
00:06:29,181 --> 00:06:30,808
Yeah, I guess so.
78
00:06:31,683 --> 00:06:33,394
- Why?
- What?
79
00:06:33,602 --> 00:06:35,562
Why are you taking acid?
80
00:06:36,438 --> 00:06:38,607
What are you doing, a paper?
81
00:06:38,690 --> 00:06:40,025
Curiosity.
82
00:06:40,609 --> 00:06:41,860
Me, too.
83
00:06:42,903 --> 00:06:44,321
No, insight.
84
00:06:44,905 --> 00:06:48,450
I really think that I'll find out
something about myself.
85
00:06:49,076 --> 00:06:50,411
Can I come?
86
00:06:52,830 --> 00:06:54,206
I don't know.
87
00:06:54,289 --> 00:06:57,501
I've got this whole thing going
with people on acid.
88
00:06:57,584 --> 00:06:59,169
I like what happens.
89
00:06:59,253 --> 00:07:01,463
- Yeah?
- They're groovy people.
90
00:07:03,507 --> 00:07:05,259
That's nice, but...
91
00:07:08,011 --> 00:07:10,264
- You ready to go, man?
- I'll be right there.
92
00:07:10,347 --> 00:07:12,266
- Come on.
- I'll see you.
93
00:07:15,102 --> 00:07:17,062
Maybe I'll see you later.
94
00:07:17,396 --> 00:07:19,022
Have a nice trip.
95
00:07:26,280 --> 00:07:27,364
Okay.
96
00:07:31,869 --> 00:07:34,455
250 micrograms apiece.
97
00:07:35,122 --> 00:07:37,291
Is that all I'm going to take?
98
00:07:38,750 --> 00:07:40,794
I'm still a little high from that grass.
99
00:07:40,878 --> 00:07:42,671
That'll be all right.
100
00:07:43,088 --> 00:07:44,882
It will be all right.
101
00:07:45,382 --> 00:07:46,884
Can I use the television?
102
00:07:46,967 --> 00:07:49,219
I've got a spot on the afternoon movie.
103
00:07:49,344 --> 00:07:51,847
Just pull the lower left-hand knob out.
104
00:07:51,930 --> 00:07:53,640
I'll be right back.
105
00:07:55,392 --> 00:07:58,395
Psyche soap is the only soap...
106
00:07:58,812 --> 00:08:01,690
that makes you clean inside.
107
00:08:04,067 --> 00:08:05,277
Now...
108
00:08:06,111 --> 00:08:08,447
this right here is Thorazine.
109
00:08:09,656 --> 00:08:13,494
Don't worry, it's just in case
you happen to go on a bad trip.
110
00:08:13,785 --> 00:08:17,080
This brings you back right away.
Immediately. Okay?
111
00:08:17,164 --> 00:08:18,248
Okay.
112
00:08:19,374 --> 00:08:20,584
Where's Bea?
113
00:08:20,667 --> 00:08:22,794
She's away for the weekend, man.
114
00:08:22,878 --> 00:08:24,838
She's off with Wahouski and his kids.
115
00:08:24,922 --> 00:08:27,549
She went out on some kind of wild thing.
116
00:08:31,220 --> 00:08:33,180
This place is really pulled together.
117
00:08:33,263 --> 00:08:37,684
You can't expect me to let you go
tripping in a messed-up place, can you?
118
00:08:38,018 --> 00:08:40,646
- Can I do anything?
- No, you just relax.
119
00:08:41,021 --> 00:08:42,814
That's the most important thing.
120
00:08:42,940 --> 00:08:44,691
And one other thing, too.
121
00:08:44,775 --> 00:08:48,487
You must have
absolute confidence and faith in me.
122
00:08:48,570 --> 00:08:51,490
You must trust that
I'm not going to go anywhere.
123
00:08:51,573 --> 00:08:54,368
I'm going to be right with you
as long as you need me.
124
00:08:54,451 --> 00:08:56,745
You've got to trust that. Okay?
125
00:08:58,163 --> 00:09:01,124
Now, you want the apple juice here,
or do you want the water?
126
00:09:01,250 --> 00:09:02,876
Apple juice, I'm starving.
127
00:09:03,001 --> 00:09:05,295
The starved feeling will go away.
128
00:09:10,717 --> 00:09:13,637
You've got to do just exactly like they say.
129
00:09:14,846 --> 00:09:17,724
You've got to turn off your mind and relax.
130
00:09:18,809 --> 00:09:21,562
Then, just float downstream. Okay?
131
00:09:44,418 --> 00:09:45,919
You're beautiful, man.
132
00:09:59,516 --> 00:10:01,101
How long will it take?
133
00:10:01,184 --> 00:10:04,563
It takes anywhere from now
up until about 20 minutes.
134
00:10:07,024 --> 00:10:09,484
They busted that chick
Wendy's pad last night.
135
00:10:09,568 --> 00:10:11,320
The Wendy that lives over by you?
136
00:10:11,403 --> 00:10:12,904
Nadine told me.
137
00:10:13,363 --> 00:10:14,948
I was supposed to go there.
138
00:10:15,073 --> 00:10:17,951
The cops picked up a couple of boppers
sitting outside.
139
00:10:18,035 --> 00:10:20,078
I guess they must've found Wendy's stash.
140
00:10:20,162 --> 00:10:21,246
You know what that means?
141
00:10:21,330 --> 00:10:23,915
We're now going to get
all the police stories, right?
142
00:10:23,999 --> 00:10:28,128
Everybody's a Jesse James.
Everybody gets beat on by a policeman.
143
00:10:30,589 --> 00:10:31,715
Here.
144
00:10:32,966 --> 00:10:34,301
Put it on?
145
00:10:35,135 --> 00:10:37,763
If you want to. When you want to.
146
00:10:38,972 --> 00:10:41,350
Now, what about all this stuff here?
147
00:10:42,809 --> 00:10:44,978
This is some music that I recorded.
148
00:10:45,062 --> 00:10:47,648
These are some poems. I thought that...
149
00:10:47,731 --> 00:10:50,734
No, they're very good.
It's just those pictures here...
150
00:10:50,817 --> 00:10:53,904
I'm not sure that's really
what you'll get into.
151
00:10:55,030 --> 00:10:57,741
- Want me to point that at you?
- Right, yeah.
152
00:10:57,824 --> 00:10:59,326
I'll tell you what, though.
153
00:10:59,409 --> 00:11:02,496
Keep this here, and keep it out,
if you want to get into it...
154
00:11:02,579 --> 00:11:05,749
or you want me to take anything,
let me know, we'll go that way.
155
00:11:05,832 --> 00:11:10,462
But I think if we could start out
very still and very quiet and...
156
00:11:12,547 --> 00:11:14,758
I just flashed that chick, Glenn.
157
00:11:14,841 --> 00:11:18,095
I think it's a little too soon for that,
but it's possible.
158
00:11:18,178 --> 00:11:20,180
Over here, and just lay down.
159
00:11:23,809 --> 00:11:26,144
Now go ahead, put your feet up.
160
00:11:28,689 --> 00:11:31,066
Just relax, let everything just run out of you.
161
00:11:31,149 --> 00:11:33,235
You could put the shade on.
162
00:11:35,529 --> 00:11:38,156
I guess I'm more tense than I thought.
163
00:11:40,075 --> 00:11:42,035
Okay, just relax.
164
00:11:42,536 --> 00:11:44,996
There's nothing to try and cool.
165
00:11:45,497 --> 00:11:48,375
You're bound to be nervous your first time.
166
00:11:49,292 --> 00:11:51,795
That's it, just put the mask on.
167
00:14:27,367 --> 00:14:30,203
I feel like everything is alive!
168
00:14:33,540 --> 00:14:36,585
Whole energy levels and fields flowing.
169
00:14:37,627 --> 00:14:41,172
You're on some beautiful stuff, man.
Just let it run on.
170
00:14:41,298 --> 00:14:42,841
Look at that.
171
00:14:57,230 --> 00:14:59,149
- You feel that?
- The weight?
172
00:14:59,232 --> 00:15:00,859
No, the life.
173
00:15:03,278 --> 00:15:05,655
It's flowing off it, like energy.
174
00:15:06,239 --> 00:15:09,659
Why, it's all over my hands.
175
00:15:12,078 --> 00:15:13,955
Just runs down my arm.
176
00:15:16,374 --> 00:15:18,293
I never saw that before.
177
00:15:20,253 --> 00:15:22,380
Never saw this before.
178
00:15:28,303 --> 00:15:30,555
I'm still with Sally, in a way.
179
00:15:34,726 --> 00:15:36,603
Never saw that before!
180
00:15:44,110 --> 00:15:46,446
That's the sun in my hands, man.
181
00:15:48,031 --> 00:15:50,575
It gives off an orange cloud of light...
182
00:15:50,659 --> 00:15:53,203
that just flows right out its seams.
183
00:15:54,788 --> 00:15:57,874
Maybe you'd like to go back
and hear some music?
184
00:15:57,958 --> 00:15:59,167
Back?
185
00:15:59,250 --> 00:16:01,670
Back inside. There's music inside.
186
00:16:01,753 --> 00:16:03,004
Music?
187
00:16:03,088 --> 00:16:04,839
Wow, I don't hear any music.
188
00:16:04,923 --> 00:16:07,425
We could put some on if you like.
189
00:16:19,187 --> 00:16:20,355
Hello.
190
00:16:20,772 --> 00:16:22,148
Hello, Paul.
191
00:19:39,512 --> 00:19:41,097
It's true that I love her...
192
00:19:41,181 --> 00:19:45,143
but I don't know what that means,
for which I'm sure I'll suffer.
193
00:19:51,399 --> 00:19:53,359
I don't want to suffer, man.
194
00:19:53,443 --> 00:19:55,069
What's happening?
195
00:20:03,536 --> 00:20:05,038
Sally's there.
196
00:20:09,125 --> 00:20:11,377
And if you just let it happen...
197
00:20:11,753 --> 00:20:14,464
or if not Sally, it's the concept.
198
00:20:16,549 --> 00:20:18,676
If you can just be open to it...
199
00:20:19,761 --> 00:20:21,554
That whole sex thing.
200
00:20:22,055 --> 00:20:23,181
Love.
201
00:20:24,307 --> 00:20:25,850
It's so easy.
202
00:20:28,937 --> 00:20:30,647
That's really embarrassing, man.
203
00:20:30,730 --> 00:20:31,773
What?
204
00:20:31,856 --> 00:20:34,859
It's hard to look at you, when I feel so good.
205
00:20:38,738 --> 00:20:41,824
No, I don't believe it.
206
00:20:49,582 --> 00:20:51,793
Is this really it?
207
00:20:51,876 --> 00:20:54,045
Is it really happening there?
208
00:20:54,504 --> 00:20:56,881
Look at those crosses on the mount.
209
00:20:56,965 --> 00:20:58,841
See the real tall one?
210
00:20:59,050 --> 00:21:00,718
That's Channel 13.
211
00:21:01,094 --> 00:21:02,053
Wow.
212
00:21:03,846 --> 00:21:05,515
- Can we...
- Want to take a walk?
213
00:21:05,598 --> 00:21:07,141
- Yeah.
- Come on.
214
00:26:47,773 --> 00:26:50,443
No! Am I going to die?
215
00:26:51,110 --> 00:26:53,029
Just relax, man. Relax.
216
00:26:53,154 --> 00:26:54,947
I'm going to die, man.
217
00:27:05,041 --> 00:27:07,501
I want out, man.
218
00:27:07,585 --> 00:27:09,545
You're all right.
219
00:27:09,629 --> 00:27:11,922
Come on, let's go inside and get warm.
220
00:27:12,048 --> 00:27:13,549
I want out, man.
221
00:27:13,633 --> 00:27:16,218
- You're all right.
- I don't want to die.
222
00:27:16,302 --> 00:27:17,720
Give me that Thorazine.
223
00:27:17,803 --> 00:27:19,472
You don't need the Thorazine.
224
00:27:19,555 --> 00:27:21,307
Relax. Come on.
225
00:27:21,390 --> 00:27:23,643
Come inside, I'll give you the Thorazine.
226
00:27:23,768 --> 00:27:26,145
Take a minute now. Just come on.
227
00:27:28,314 --> 00:27:30,399
Don't fight me. Just relax.
228
00:27:30,691 --> 00:27:32,276
I can't breathe!
229
00:27:32,610 --> 00:27:34,612
Yes, you can. Now breathe.
230
00:27:36,947 --> 00:27:38,616
Breathe. Come on.
231
00:27:41,452 --> 00:27:44,622
In, out, in, out. Come on, breathe. Breathe!
232
00:27:45,998 --> 00:27:49,627
In, out, in, out.
233
00:27:50,544 --> 00:27:53,422
Just quietly, in, out. That's a boy.
234
00:27:55,174 --> 00:27:56,717
I'm frightened to die, man.
235
00:27:56,801 --> 00:27:59,220
You're not going to die.
That's just a thought.
236
00:27:59,303 --> 00:28:01,180
It's all in your mind.
237
00:28:02,765 --> 00:28:04,433
There's no fear in it.
238
00:28:04,517 --> 00:28:07,812
It's in your interpretation of it,
that's where the fear is.
239
00:28:07,895 --> 00:28:10,022
I thought I was going to die.
240
00:28:12,733 --> 00:28:14,402
See, it's passing.
241
00:28:16,696 --> 00:28:18,614
Now it's passed. It's over.
242
00:28:22,535 --> 00:28:25,079
If it happens to you again,
go ahead and go with it.
243
00:28:25,162 --> 00:28:27,873
Just go ahead and die. Whatever happens.
244
00:28:28,499 --> 00:28:30,251
Okay? You all right?
245
00:28:31,544 --> 00:28:34,505
Sure?
Okay, I'm going to go get your clothes.
246
00:28:35,047 --> 00:28:37,466
Put both your hands here. Hang on.
247
00:29:44,784 --> 00:29:46,035
You Okay?
248
00:29:51,999 --> 00:29:53,542
Beautiful, man.
249
00:29:53,626 --> 00:29:56,045
There's some real stuff happening.
250
00:29:58,422 --> 00:30:00,007
What'd you see?
251
00:30:00,090 --> 00:30:02,301
I can see right into my brain.
252
00:30:04,303 --> 00:30:06,263
You were right, man.
253
00:30:06,806 --> 00:30:08,808
Everything is in the head.
254
00:30:15,397 --> 00:30:17,608
Come on, put your clothes on.
255
00:30:21,570 --> 00:30:23,155
I'm not kidding.
256
00:30:23,531 --> 00:30:25,074
I believe it.
257
00:30:25,157 --> 00:30:26,659
I feel it.
258
00:30:27,326 --> 00:30:28,661
I feel it...
259
00:30:30,454 --> 00:30:31,956
light, inside.
260
00:30:34,583 --> 00:30:36,335
Now it's coming out.
261
00:30:38,128 --> 00:30:39,755
It feels like...
262
00:30:42,216 --> 00:30:43,217
Great.
263
00:30:43,676 --> 00:30:45,678
Just let everything flow.
264
00:30:46,220 --> 00:30:49,014
Just float right to the centre of everything.
265
00:34:05,044 --> 00:34:06,128
Paul?
266
00:34:07,546 --> 00:34:08,630
What?
267
00:34:10,716 --> 00:34:13,052
Is your human name Paul Groves?
268
00:34:16,555 --> 00:34:18,515
But I didn't do anything.
269
00:34:18,724 --> 00:34:20,350
Just relax, man.
270
00:34:25,939 --> 00:34:28,192
I know that I should know you.
271
00:34:29,443 --> 00:34:30,736
But I...
272
00:34:32,071 --> 00:34:33,238
It's good.
273
00:34:33,989 --> 00:34:37,034
There's no reason you should know
who I am now.
274
00:34:37,409 --> 00:34:38,744
It's good.
275
00:34:42,081 --> 00:34:43,207
Okay.
276
00:34:44,875 --> 00:34:46,627
Then, shall we start?
277
00:34:47,169 --> 00:34:48,212
Yes.
278
00:34:50,589 --> 00:34:52,382
Well, I don't know why.
279
00:34:52,466 --> 00:34:54,718
- That I have this...
- What?
280
00:34:54,927 --> 00:34:57,137
- What?
- What were you going to say?
281
00:34:57,596 --> 00:34:59,306
I was going to say...
282
00:34:59,681 --> 00:35:02,518
I want to say, I haven't done anything.
283
00:35:02,643 --> 00:35:04,228
But you have, right?
284
00:35:04,603 --> 00:35:05,687
Yes, but...
285
00:35:05,771 --> 00:35:07,147
Bay of Pigs.
286
00:35:12,194 --> 00:35:14,488
What do you mean, "human name"?
287
00:35:16,073 --> 00:35:18,659
There are certain preliminaries, man.
288
00:35:22,454 --> 00:35:24,081
Just relax, man.
289
00:35:24,706 --> 00:35:26,917
Take a look around this room.
290
00:35:36,885 --> 00:35:39,429
We'll stop it when you recognize something.
291
00:35:39,555 --> 00:35:41,640
Everything's familiar.
292
00:35:42,224 --> 00:35:43,809
But I feel separate.
293
00:35:43,892 --> 00:35:45,227
All right.
294
00:35:45,644 --> 00:35:47,813
These are traditional slides.
295
00:35:47,896 --> 00:35:49,982
These are messengers.
296
00:35:50,983 --> 00:35:52,776
Do you see anything?
297
00:35:52,860 --> 00:35:55,654
Blank. Absolutely blank.
298
00:35:56,280 --> 00:35:58,198
The messengers were infants.
299
00:35:59,992 --> 00:36:02,494
And the very old.
300
00:36:03,370 --> 00:36:05,330
I don't see them, man.
301
00:36:06,415 --> 00:36:07,916
That's weird.
302
00:36:08,000 --> 00:36:09,626
You don't want to.
303
00:36:44,912 --> 00:36:48,498
What's the first word that comes
into your mind about TV commercials?
304
00:36:48,874 --> 00:36:50,000
Lies.
305
00:36:51,877 --> 00:36:53,253
Any comment?
306
00:36:53,629 --> 00:36:54,880
It works.
307
00:36:58,884 --> 00:37:00,427
Sure, it works.
308
00:37:00,677 --> 00:37:02,304
It's a living.
309
00:37:03,388 --> 00:37:05,641
Everybody's got to make a living.
310
00:37:06,892 --> 00:37:08,727
What choice do I have?
311
00:37:08,810 --> 00:37:12,147
What else is there that I can do,
that's any better?
312
00:37:12,231 --> 00:37:13,732
Don't you know?
313
00:37:13,941 --> 00:37:14,983
No.
314
00:37:15,400 --> 00:37:17,152
What's your plea?
315
00:37:18,070 --> 00:37:19,571
I don't know.
316
00:37:20,572 --> 00:37:22,032
Not guilty.
317
00:37:23,075 --> 00:37:25,744
Not guilty. That's your plea.
318
00:37:30,624 --> 00:37:31,959
Ten, please.
319
00:37:34,044 --> 00:37:36,046
Is this woman your wife?
320
00:37:36,964 --> 00:37:38,590
We're getting divorced.
321
00:37:38,715 --> 00:37:41,260
Would you like that registered for...
322
00:37:41,718 --> 00:37:43,262
or against you?
323
00:37:44,554 --> 00:37:45,639
I don't know.
324
00:37:45,764 --> 00:37:47,057
For...
325
00:37:47,599 --> 00:37:48,934
or against?
326
00:37:49,059 --> 00:37:50,519
I don't know.
327
00:37:53,689 --> 00:37:55,357
You mean, you won't know.
328
00:37:55,482 --> 00:37:57,442
I mean, it's all I can do.
329
00:37:57,651 --> 00:37:59,486
It's a simple failure.
330
00:38:00,112 --> 00:38:01,571
No real love.
331
00:38:02,531 --> 00:38:04,408
And total self-involvement.
332
00:38:11,832 --> 00:38:13,375
What about her?
333
00:38:13,959 --> 00:38:15,085
What?
334
00:38:16,044 --> 00:38:18,463
I mean, she wasn't exactly...
335
00:38:18,547 --> 00:38:19,631
Wait.
336
00:38:20,924 --> 00:38:22,050
This.
337
00:38:22,509 --> 00:38:24,469
Where are you...
338
00:38:25,137 --> 00:38:26,138
in this?
339
00:38:26,221 --> 00:38:28,181
I don't want to look at that, please.
340
00:38:29,558 --> 00:38:30,767
Anger.
341
00:38:31,643 --> 00:38:32,894
Painful, right?
342
00:38:33,020 --> 00:38:34,730
I don't accept this. Anything.
343
00:38:35,355 --> 00:38:36,773
You've got to.
344
00:38:37,107 --> 00:38:40,485
I wish there was some hip way
of telling you this, baby.
345
00:38:40,569 --> 00:38:41,737
But...
346
00:38:42,988 --> 00:38:46,158
you're one with, and part of,
an ever-expanding...
347
00:38:46,700 --> 00:38:50,704
loving, joyful, glorious
and harmonious universe.
348
00:38:52,998 --> 00:38:54,249
Funny.
349
00:38:54,333 --> 00:38:55,834
Yeah, in a way.
350
00:38:57,669 --> 00:39:00,088
But you play your personal games.
351
00:39:02,632 --> 00:39:04,634
All right. I know.
352
00:39:05,844 --> 00:39:07,554
Everybody knows...
353
00:39:08,472 --> 00:39:10,474
but nobody lives that way.
354
00:39:12,351 --> 00:39:14,353
Is that your defence, man?
355
00:39:16,480 --> 00:39:19,107
Yes. I mean, no.
356
00:39:22,986 --> 00:39:24,363
I'm guilty.
357
00:39:28,283 --> 00:39:29,659
I'm guilty.
358
00:39:30,035 --> 00:39:31,536
You're right.
359
00:39:32,913 --> 00:39:36,166
But don't wallow,
because it's fake and disgusting.
360
00:39:59,648 --> 00:40:01,233
Did you hear me?
361
00:40:03,568 --> 00:40:05,529
You didn't say anything.
362
00:40:09,366 --> 00:40:10,992
Hold it a minute.
363
00:40:21,962 --> 00:40:23,839
Millions and billions.
364
00:40:24,798 --> 00:40:26,591
A thousand feet tall.
365
00:40:28,635 --> 00:40:30,387
The whole universe...
366
00:40:34,224 --> 00:40:35,392
saved.
367
00:40:36,059 --> 00:40:37,310
I did it.
368
00:40:37,727 --> 00:40:38,895
I did it.
369
00:40:39,020 --> 00:40:40,730
What's happening?
370
00:40:56,997 --> 00:40:59,541
I won't go in there, man. I don't care.
371
00:40:59,624 --> 00:41:01,877
You don't have to go back in there.
372
00:41:01,960 --> 00:41:03,712
I promise you, you don't.
373
00:41:03,795 --> 00:41:06,631
No, I got to get back.
374
00:41:07,090 --> 00:41:08,592
Get back where?
375
00:41:09,676 --> 00:41:13,221
Are you having feelings
like you've forgotten something?
376
00:41:14,139 --> 00:41:15,557
It's a trap.
377
00:41:15,640 --> 00:41:18,101
What's a trap? This little hallway?
378
00:41:21,897 --> 00:41:24,024
The bridge is a trap, right?
379
00:41:25,400 --> 00:41:27,736
You want to go over the bridge...
380
00:41:27,819 --> 00:41:29,613
back into the living room, right?
381
00:41:29,696 --> 00:41:30,697
Yeah.
382
00:41:31,114 --> 00:41:33,742
To the living room.
383
00:41:35,368 --> 00:41:37,871
What's funny, man? ls it funny? Am I funny?
384
00:41:40,165 --> 00:41:41,958
You're not funny.
385
00:41:42,501 --> 00:41:44,961
I'm sorry, I'm not laughing at you.
386
00:41:46,296 --> 00:41:50,300
It was just the way
that you said "living room."
387
00:41:53,053 --> 00:41:55,764
- And that's funny to you?
- Yes.
388
00:42:11,988 --> 00:42:13,740
You're sitting here.
389
00:42:14,115 --> 00:42:16,201
No, you can sit there.
390
00:42:16,910 --> 00:42:18,245
No, go ahead, it's yours.
391
00:42:18,370 --> 00:42:22,999
You mean that it would actually
make you feel better if I sat there?
392
00:42:24,543 --> 00:42:26,336
Well, it's yours, man.
393
00:42:26,711 --> 00:42:28,880
I know, but it is just a chair.
394
00:42:31,383 --> 00:42:32,592
You see?
395
00:42:33,593 --> 00:42:35,845
You may sit in it if you like.
396
00:42:37,639 --> 00:42:39,224
It's just a chair.
397
00:42:39,307 --> 00:42:41,268
Come on, man, cut it out.
398
00:42:41,476 --> 00:42:44,312
You're making a whole paranoiac thing
about this.
399
00:42:44,396 --> 00:42:46,022
I'm your friend.
400
00:42:46,982 --> 00:42:48,942
You're being ridiculous.
401
00:42:50,318 --> 00:42:52,028
I'm your friend.
402
00:42:54,489 --> 00:42:55,699
Friend.
403
00:43:09,045 --> 00:43:10,297
I'm dead.
404
00:43:12,173 --> 00:43:13,925
I'll never get back.
405
00:43:17,596 --> 00:43:19,097
My body's gone.
406
00:43:19,806 --> 00:43:20,974
Touch.
407
00:43:22,601 --> 00:43:25,186
Come on, touch me.
408
00:43:28,023 --> 00:43:30,525
Come on, touch me.
409
00:43:32,360 --> 00:43:33,570
Friend.
410
00:43:36,990 --> 00:43:39,200
Don't make any demands on my head, man.
411
00:43:39,284 --> 00:43:42,245
I know your scene. Don't think I don't.
412
00:43:42,329 --> 00:43:43,872
I'm not stupid.
413
00:43:46,666 --> 00:43:48,168
You want something to drink?
414
00:43:48,293 --> 00:43:49,919
What did you say?
415
00:43:50,837 --> 00:43:54,132
I said, would you like something
to taste? To drink?
416
00:43:55,175 --> 00:43:58,178
Something sweet? The apple juice.
417
00:43:59,888 --> 00:44:01,139
Remember?
418
00:44:04,017 --> 00:44:05,185
Drink.
419
00:44:17,364 --> 00:44:19,574
I'll get some more. I have to get some more.
420
00:44:19,699 --> 00:44:21,534
I'll be right back.
421
00:47:41,192 --> 00:47:45,780
31 Americans and 196 of the enemy
were killed in a three-hour battle...
422
00:47:45,864 --> 00:47:48,616
at a jungle clearing
50 miles north of Saigon.
423
00:47:48,700 --> 00:47:52,203
Of the 600 Americans involved,
113 were wounded.
424
00:47:52,287 --> 00:47:55,164
There's no estimate of the wounded
among the Vietcong...
425
00:47:55,248 --> 00:47:56,040
Who are you?
426
00:47:56,165 --> 00:47:58,167
...under a pounding of jet planes...
427
00:47:58,251 --> 00:47:59,544
I'm just a man.
428
00:47:59,669 --> 00:48:02,755
Vietcong struck with heavy
machine-gun fire from underbrush...
429
00:48:02,839 --> 00:48:05,758
after the American battalion,
on the march for three hours...
430
00:48:05,842 --> 00:48:07,635
hiked into the knee-high Saw Grass...
431
00:48:07,719 --> 00:48:09,345
What do you want?
432
00:48:09,637 --> 00:48:11,556
I'm resting, okay?
433
00:48:12,056 --> 00:48:13,683
I want some milk.
434
00:48:14,642 --> 00:48:16,185
All right, let's go get it.
435
00:48:16,394 --> 00:48:20,231
...US artillery began to shake the jungles.
"It was fantastic," Brooker said.
436
00:48:20,315 --> 00:48:24,027
"One great, rolling sound, then came
the jets, bombing, strafing. "
437
00:48:24,110 --> 00:48:25,320
By nightfall...
438
00:48:54,933 --> 00:48:57,060
- Thank you.
- You're welcome.
439
00:48:57,268 --> 00:48:58,895
Where's my daddy?
440
00:48:59,938 --> 00:49:01,773
He's upstairs, asleep.
441
00:49:02,065 --> 00:49:04,192
- Shall we go sit down?
- Okay.
442
00:49:11,074 --> 00:49:12,075
Al?
443
00:49:14,327 --> 00:49:16,829
...shortly after Friday midnight,
was unplanned...
444
00:49:16,913 --> 00:49:18,414
I'm sleepy now.
445
00:49:19,082 --> 00:49:22,293
Then you better go back up.
Would you like me to take you?
446
00:49:22,377 --> 00:49:25,088
- Where will you sleep?
- I don't know.
447
00:49:25,630 --> 00:49:27,632
- What's your name?
- Paul.
448
00:49:28,466 --> 00:49:29,717
Mine's Alexandria.
449
00:49:29,801 --> 00:49:31,803
What are you doing here?
450
00:49:32,720 --> 00:49:33,930
Hold it!
451
00:52:15,133 --> 00:52:16,717
It's incredible.
452
00:52:56,841 --> 00:52:58,968
Don't try anything funny.
453
00:53:00,678 --> 00:53:02,471
You doing your wash?
454
00:53:05,892 --> 00:53:06,934
No.
455
00:53:11,439 --> 00:53:13,941
I come in here every night to dine.
456
00:53:19,363 --> 00:53:21,657
Why do you say things like that?
457
00:53:21,741 --> 00:53:24,327
- What?
- Sarcastic.
458
00:53:26,204 --> 00:53:30,082
My mother and father had
a difficult sexual relationship...
459
00:53:30,499 --> 00:53:32,460
which caused conflict in the home.
460
00:53:32,543 --> 00:53:36,130
My response has affected me for life.
461
00:53:37,006 --> 00:53:38,466
That's great.
462
00:53:40,259 --> 00:53:42,261
You're really very funny.
463
00:53:46,515 --> 00:53:48,184
Can I talk to you?
464
00:53:50,102 --> 00:53:52,855
It's Friday night, have a ball.
465
00:53:54,565 --> 00:53:55,775
Shazam!
466
00:54:36,023 --> 00:54:37,817
What are you doing?
467
00:54:42,113 --> 00:54:43,447
I saw you in here.
468
00:54:43,572 --> 00:54:46,492
And you couldn't resist the way I look...
469
00:54:47,368 --> 00:54:49,287
eating my chicken.
470
00:54:55,251 --> 00:54:57,336
You were all alone in here.
471
00:54:58,337 --> 00:55:01,299
I don't know why I go out looking like this.
472
00:55:02,967 --> 00:55:04,468
I really don't.
473
00:55:06,804 --> 00:55:10,433
I wanted to come in here,
and find out what you were like.
474
00:55:12,727 --> 00:55:14,437
I work at Winthrop.
475
00:55:14,854 --> 00:55:16,105
Winthrop?
476
00:55:19,650 --> 00:55:22,778
You're changing now. That's nice.
477
00:55:25,489 --> 00:55:27,199
You like me, right?
478
00:55:28,409 --> 00:55:30,619
Don't let it go to your head.
479
00:55:31,954 --> 00:55:33,122
Listen.
480
00:55:33,831 --> 00:55:37,543
Let's really try to contact one another.
481
00:55:59,482 --> 00:56:01,650
I've got a big load in there.
482
00:56:02,777 --> 00:56:05,112
Will you help me fold my sheets?
483
00:56:22,338 --> 00:56:24,131
We've got to stop it.
484
00:56:25,216 --> 00:56:26,801
I didn't start anything.
485
00:56:26,926 --> 00:56:29,345
I've got to get her out of there.
486
00:56:31,055 --> 00:56:32,181
Wait!
487
00:56:33,391 --> 00:56:35,518
Those sheets aren't dry yet.
488
00:56:37,103 --> 00:56:39,647
What are you doing with my clothes?
489
00:56:40,898 --> 00:56:43,317
Okay, I'm gonna get the police.
490
00:57:54,346 --> 00:57:56,640
- What can I get for you?
- Me?
491
00:57:57,725 --> 00:58:00,144
No, not you, that guy over there.
492
00:58:01,604 --> 00:58:04,356
Okay, wise guy. What do you want to drink?
493
00:58:05,357 --> 00:58:08,444
Look, I don't have all night.
Want beer or what?
494
00:58:09,987 --> 00:58:11,822
I don't want anything.
495
00:58:12,031 --> 00:58:15,493
There's a two-drink minimum.
See that sign over there?
496
00:58:16,869 --> 00:58:19,580
Either you order, or you have to leave.
497
00:58:21,499 --> 00:58:23,626
Okay, I'll get the bouncer.
498
00:58:32,510 --> 00:58:35,471
You're stoned out of your mind, aren't you?
499
00:58:42,019 --> 00:58:44,313
What's the matter with you guys?
500
00:58:44,522 --> 00:58:48,442
Isn't the real world good enough for you,
love freak?
501
00:58:53,364 --> 00:58:55,032
Do you want this?
502
00:59:03,082 --> 00:59:05,084
I'll trim you for $5.
503
00:59:05,167 --> 00:59:08,963
You get a beer,
and take care of yourself. Watch it.
504
00:59:11,173 --> 00:59:14,718
You know, there was a guy
up in Frisco taking that stuff.
505
00:59:14,802 --> 00:59:17,846
He walked through a window
and killed himself.
506
00:59:18,305 --> 00:59:20,724
- That's terrible.
- Yeah.
507
01:06:01,959 --> 01:06:04,127
Paul. Come on in, man.
508
01:06:04,836 --> 01:06:07,589
Do you know that John has been
looking all over for you?
509
01:06:07,673 --> 01:06:09,174
He's all right?
510
01:06:09,257 --> 01:06:10,592
Sure he's all right.
511
01:06:11,009 --> 01:06:12,678
Are you all right?
512
01:06:16,682 --> 01:06:18,266
Yeah. I'm tired.
513
01:06:18,350 --> 01:06:20,185
You look blasted, man.
514
01:06:21,770 --> 01:06:23,313
You still high?
515
01:06:23,939 --> 01:06:26,817
You look beautiful. Both of you.
516
01:06:28,694 --> 01:06:33,156
A big silver fish
and a black-winged angel met...
517
01:06:35,617 --> 01:06:38,203
and I went to sea for pearls.
518
01:06:40,789 --> 01:06:42,791
I'm gonna call John, man.
519
01:06:48,880 --> 01:06:50,257
Don't worry.
520
01:07:12,112 --> 01:07:13,989
He didn't answer, man.
521
01:07:14,281 --> 01:07:16,033
Do you want some grass?
522
01:07:16,116 --> 01:07:17,492
No, thanks.
523
01:07:17,743 --> 01:07:19,453
Listen, anything you want, man.
524
01:07:19,536 --> 01:07:21,621
You want to sit and rest, or whatever.
525
01:07:21,705 --> 01:07:23,165
I don't know.
526
01:07:31,214 --> 01:07:33,508
How high are you, man? Can you tell that?
527
01:07:33,633 --> 01:07:35,343
Listen, I think...
528
01:07:38,305 --> 01:07:39,681
I'm afraid.
529
01:07:40,766 --> 01:07:43,393
There's nothing to be afraid of, man.
530
01:07:46,104 --> 01:07:47,230
Baby.
531
01:07:50,025 --> 01:07:52,944
Please stay with us for a minute. All right?
532
01:08:40,867 --> 01:08:42,327
Could you...
533
01:08:42,828 --> 01:08:44,329
Baby? Lulu?
534
01:08:45,997 --> 01:08:47,290
It's cool.
535
01:08:48,375 --> 01:08:49,918
He's frightened.
536
01:08:50,001 --> 01:08:52,337
- It's the police.
- Hold on.
537
01:08:53,588 --> 01:08:56,258
Why don't you get me my shirt?
I'm a little cold.
538
01:08:56,341 --> 01:08:58,093
Everything's groovy.
539
01:09:00,345 --> 01:09:02,347
Come on, man. Let's sit down.
540
01:09:04,599 --> 01:09:08,270
- What's this scene about the cops?
- I think they're after me.
541
01:09:08,353 --> 01:09:09,980
You think they're after you?
542
01:09:10,063 --> 01:09:12,899
Like, I got a whole house full of pot, man.
543
01:09:13,733 --> 01:09:15,694
I thought if...
544
01:09:16,820 --> 01:09:19,156
John was dead, you see...
545
01:09:19,281 --> 01:09:20,824
Now, wait a minute.
546
01:09:22,826 --> 01:09:26,955
I don't want to bring you down,
but let's try to sort the real from the trip.
547
01:09:27,038 --> 01:09:30,792
Because I just talked to John on the phone,
and John's all right.
548
01:09:31,543 --> 01:09:33,295
I was in a house.
549
01:09:34,212 --> 01:09:35,463
A house.
550
01:09:36,798 --> 01:09:38,758
There was a little girl.
551
01:09:38,842 --> 01:09:40,510
We were talking.
552
01:09:44,890 --> 01:09:46,600
Her father called them.
553
01:09:46,725 --> 01:09:49,519
Is that for real? You saw that for real?
554
01:09:53,064 --> 01:09:55,358
Are the cops after you now, man?
555
01:09:57,068 --> 01:09:58,195
I think so.
556
01:09:58,904 --> 01:10:03,867
I can't tell if you're being straight with me,
or whether you're out of your skull.
557
01:10:04,326 --> 01:10:06,077
Maybe I'd better go.
558
01:10:07,078 --> 01:10:10,665
Maybe you'd better. I want to help you,
but I can't take any chances.
559
01:10:11,291 --> 01:10:15,754
Why don't you wait down at The Combers?
John will be down there at 8:00.
560
01:10:27,098 --> 01:10:28,266
Hello.
561
01:10:29,893 --> 01:10:31,853
You're really something.
562
01:10:34,105 --> 01:10:35,899
- This is Barbara.
- Hi.
563
01:10:36,107 --> 01:10:37,234
Hello.
564
01:10:37,442 --> 01:10:40,111
- Do you want to sit?
- There's no place.
565
01:10:40,195 --> 01:10:43,907
That's okay, I was just leaving.
I'll see you at Oscar's.
566
01:10:47,577 --> 01:10:49,371
It's nice to see you.
567
01:10:52,290 --> 01:10:53,500
Are you all right?
568
01:10:54,209 --> 01:10:55,919
Is everything okay?
569
01:10:57,337 --> 01:10:59,881
I don't know. I was at Max's.
570
01:11:01,591 --> 01:11:03,593
Why didn't you stay there?
571
01:11:05,971 --> 01:11:08,640
He sent me here. He was scared, I think.
572
01:11:09,975 --> 01:11:12,310
- What for?
- Police.
573
01:11:12,852 --> 01:11:15,897
What police? There are no police.
574
01:11:16,564 --> 01:11:18,149
I don't believe in police.
575
01:11:31,329 --> 01:11:34,040
I'm worried. I'm starting to come down.
576
01:11:37,502 --> 01:11:39,462
I don't know where to go.
577
01:11:40,797 --> 01:11:41,923
Hi.
578
01:11:42,549 --> 01:11:43,883
Beautiful.
579
01:11:43,967 --> 01:11:46,011
Very groovy boots.
580
01:11:50,473 --> 01:11:52,267
I'm glad you're here.
581
01:11:55,020 --> 01:11:57,564
Do you want to go somewhere with me?
582
01:11:59,482 --> 01:12:01,860
I feel like I'm losing something.
583
01:12:08,575 --> 01:12:10,327
That's a common feeling.
584
01:12:13,705 --> 01:12:14,914
Let it go.
585
01:12:21,212 --> 01:12:22,380
I'll see you.
586
01:12:23,882 --> 01:12:24,966
Okay.
587
01:12:31,639 --> 01:12:32,432
No.
588
01:17:30,730 --> 01:17:32,899
Did you find what you were looking for?
589
01:17:33,858 --> 01:17:35,276
The insight?
590
01:17:37,070 --> 01:17:39,280
Yeah. I think I...
591
01:17:41,074 --> 01:17:42,700
Like, I love you.
592
01:17:45,370 --> 01:17:47,121
And everybody else?
593
01:17:49,082 --> 01:17:51,084
Yeah, and everybody else.
594
01:17:52,877 --> 01:17:54,379
It's easy now.
595
01:17:55,380 --> 01:17:57,090
Wait till tomorrow.
596
01:17:59,175 --> 01:18:01,469
I'll think about that tomorrow.
37974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.