All language subtitles for www.TamilMV.cz - Ishq (2019) Malayalam Proper WEB-DL ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,760 --> 00:01:04,760 Hey. Just a second. 2 00:01:04,930 --> 00:01:05,950 I'm stepping outside. 3 00:01:07,520 --> 00:01:08,520 Yeah. Tell me. 4 00:01:08,690 --> 00:01:10,570 What is it, Chechi? Hasn't he come yet? 5 00:01:10,780 --> 00:01:12,110 He has gone to buy milk. 6 00:01:12,180 --> 00:01:13,180 There he is. 7 00:01:13,610 --> 00:01:14,610 Yeah. There he is. 8 00:01:16,880 --> 00:01:17,880 Hello. 9 00:01:19,710 --> 00:01:20,710 Hello! 10 00:01:21,070 --> 00:01:23,300 Tell me once you finish talking to everyone over there. 11 00:01:23,410 --> 00:01:24,410 I'll talk after that. 12 00:01:24,440 --> 00:01:26,920 You're so silly! Everything is so offensive for you? 13 00:01:28,330 --> 00:01:29,410 Get lost! 14 00:01:30,140 --> 00:01:33,260 I'm standing on top of this, just to talk to you. 15 00:01:34,640 --> 00:01:35,640 Sorry. 16 00:01:38,070 --> 00:01:39,360 Keep your sorry with yourself. 17 00:01:39,840 --> 00:01:41,560 You didn't tell me when you will start tomorrow, Sachi. 18 00:01:43,480 --> 00:01:44,600 What's our plan tomorrow? 19 00:01:44,860 --> 00:01:45,860 What tomorrow? 20 00:01:50,350 --> 00:01:51,380 Nothing. 21 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 I'm hanging up then. 22 00:01:53,210 --> 00:01:55,570 Hey! Shall I tell you about tomorrow? 23 00:01:56,070 --> 00:01:57,070 - Hey! Just hold on. 24 00:01:57,500 --> 00:01:59,710 Dude, do you have 100 bucks to spare? 25 00:02:00,860 --> 00:02:02,350 Stop irritating me and get lost, you schmuck! 26 00:02:02,380 --> 00:02:04,590 Sorry! No problem. Dude, he doesn't have it. - Hello! 27 00:02:04,610 --> 00:02:06,140 What did you tell him now? 28 00:02:06,800 --> 00:02:08,740 What? - What did you call him now? 29 00:02:08,770 --> 00:02:09,770 Schmuck! 30 00:02:09,850 --> 00:02:11,730 I don't like you using such language. 31 00:02:11,990 --> 00:02:14,210 Is schmuck even a cuss-word, Vasu? 32 00:02:15,440 --> 00:02:16,940 Shall I tell you about tomorrow night? 33 00:02:18,550 --> 00:02:19,550 Not the night... 34 00:02:19,770 --> 00:02:20,770 Morning! 35 00:02:21,310 --> 00:02:23,590 What's in the morning? I'll bring you from Kottayam. 36 00:02:24,090 --> 00:02:25,110 Before that, 37 00:02:25,130 --> 00:02:26,680 my dear should go and tell your mom... 38 00:02:26,950 --> 00:02:28,610 that her son is in love with a girl. 39 00:02:29,840 --> 00:02:31,840 Hey! My mom is really innocent. 40 00:02:32,290 --> 00:02:33,870 Well, all moms are innocent, right? 41 00:02:34,490 --> 00:02:37,970 I swear. If you don't believe it, I'll make you listen to it, tomorrow morning. 42 00:02:38,090 --> 00:02:39,810 You're bluffing! 43 00:02:39,840 --> 00:02:40,840 No, dear. 44 00:02:41,370 --> 00:02:42,370 I swear! 45 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 Hey! 46 00:02:52,800 --> 00:02:54,750 I was thinking about tomorrow night. 47 00:02:54,820 --> 00:02:55,820 What? 48 00:02:58,090 --> 00:02:59,840 Me... and you... 49 00:03:00,350 --> 00:03:01,700 A night for us... 50 00:03:03,260 --> 00:03:04,730 Some rain, along with that... 51 00:03:04,960 --> 00:03:06,280 A lovely Hindi song... 52 00:03:07,060 --> 00:03:08,830 That will be just 'Awesome-of-the-India!' 53 00:03:09,150 --> 00:03:11,050 No! 'International!' 54 00:03:36,530 --> 00:03:37,530 Papa is calling. 55 00:03:39,470 --> 00:03:40,470 Is it? 56 00:03:40,670 --> 00:03:41,670 Then hang up. 57 00:03:43,660 --> 00:03:44,950 I don't feel like hanging up. 58 00:03:46,310 --> 00:03:47,380 Then don't hang up. 59 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 Get lost! 60 00:03:50,150 --> 00:03:52,260 Hang up, dear. I also have to get back home anyway. 61 00:03:54,700 --> 00:03:55,700 Okay then. 62 00:03:56,380 --> 00:03:57,680 I'll call you tomorrow morning. 63 00:04:02,730 --> 00:04:03,730 Good night. 64 00:04:18,970 --> 00:04:19,970 Okay then. 65 00:04:22,900 --> 00:04:26,250 'Ishq' [Love] Not a Love Story 66 00:05:07,320 --> 00:05:11,530 Get into your phone as soon as you wake up in the morning! 67 00:05:11,740 --> 00:05:12,750 Tea! 68 00:05:14,640 --> 00:05:15,640 Kunjechi! (Sister) 69 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 It's black tea. 70 00:05:18,250 --> 00:05:19,750 I'll give you tea along with Dosa. 71 00:05:19,930 --> 00:05:22,060 Where is Kunjechi, mom? - She has gone for a bath. 72 00:05:23,220 --> 00:05:24,220 Hey! 73 00:05:24,320 --> 00:05:26,820 Your uncle will deposit some cash into your account. 74 00:05:30,040 --> 00:05:31,570 Hey! Shall we go buy the clothes today? 75 00:05:33,370 --> 00:05:34,370 Hey! 76 00:05:35,500 --> 00:05:37,320 No! We can't go today. What was it? 77 00:05:37,530 --> 00:05:38,680 I'll be late today, mom. 78 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 Why? 79 00:05:41,320 --> 00:05:43,250 There's one more week for the engagement, right? 80 00:05:43,280 --> 00:05:44,880 Time will fly! 81 00:05:44,890 --> 00:05:47,170 If we keep postponing, she'll have to exchange rings wearing a Churidar. 82 00:05:48,810 --> 00:05:49,810 Keep grinning! 83 00:05:50,080 --> 00:05:51,650 If you're late to come home tonight... 84 00:05:51,670 --> 00:05:53,550 the next scene will be your wedding! - Scene? 85 00:05:53,960 --> 00:05:55,860 Mother! - Don't expect any mercy from mother! 86 00:05:55,940 --> 00:05:57,720 Indira aunty's daughter is coming on Friday. 87 00:05:57,990 --> 00:05:59,380 If she likes you, 88 00:05:59,550 --> 00:06:00,550 you will be done for! 89 00:06:01,230 --> 00:06:02,970 You play on the phone a bit too much! 90 00:06:08,030 --> 00:06:10,260 Wait! Wait! Why is Indira aunty's daughter coming? 91 00:06:10,770 --> 00:06:12,550 They are coming to attend the engagement. 92 00:06:13,430 --> 00:06:15,790 Then... They can see you also along with that... 93 00:06:15,910 --> 00:06:17,430 We can fix things, right? 94 00:06:19,410 --> 00:06:20,570 Why should they see me? 95 00:06:20,950 --> 00:06:21,950 Am I a girl or what? 96 00:06:22,850 --> 00:06:24,090 I'm a young guy, right? 97 00:06:26,640 --> 00:06:27,970 No one has to come to see me. 98 00:06:28,220 --> 00:06:29,220 Why? 99 00:06:29,340 --> 00:06:30,680 Isn't she a good girl? 100 00:06:43,530 --> 00:06:44,660 Mom! - Yes. 101 00:06:46,030 --> 00:06:47,520 Did Kunjechi tell you anything? 102 00:06:48,570 --> 00:06:49,810 No. Why? 103 00:06:51,000 --> 00:06:52,880 Well, I heard that she told you something. 104 00:06:53,930 --> 00:06:54,930 What? 105 00:06:55,070 --> 00:06:56,070 Anything at all? 106 00:06:56,570 --> 00:06:57,860 Anything at all? 107 00:07:01,150 --> 00:07:04,120 Don't play the fool. Don't you hear me talking all night on the phone? 108 00:07:04,160 --> 00:07:05,160 Don't just... 109 00:07:06,020 --> 00:07:08,050 What are you saying? When did I play the fool? 110 00:07:08,100 --> 00:07:09,430 What did she tell me? 111 00:07:11,110 --> 00:07:12,570 Kunjechi hasn't told you anything? 112 00:07:12,780 --> 00:07:14,730 She told me about buying fish or something. 113 00:07:14,760 --> 00:07:16,640 Don't crack lame jokes when I'm serious. 114 00:07:19,300 --> 00:07:20,300 Okay. 115 00:07:20,600 --> 00:07:22,400 Did she say that I'm in love with someone, 116 00:07:22,420 --> 00:07:25,410 or that I'm interested in marrying her, or anything like that? 117 00:07:26,270 --> 00:07:27,270 No. 118 00:07:27,970 --> 00:07:28,970 Nothing at all? 119 00:07:35,400 --> 00:07:37,000 Then, I love someone. 120 00:07:37,540 --> 00:07:38,690 Where? 121 00:07:39,900 --> 00:07:41,240 Don't drive me crazy! 122 00:07:41,400 --> 00:07:42,590 Really? You? 123 00:07:42,620 --> 00:07:44,400 Don't tease me, mom. - What's happening here? 124 00:07:44,890 --> 00:07:46,110 Your Highness was here? 125 00:07:46,130 --> 00:07:48,110 You don't know anything, right? 126 00:07:48,320 --> 00:07:49,780 I'll throw a bomb during your wedding! 127 00:07:49,820 --> 00:07:50,820 Has he gone crazy? 128 00:07:50,830 --> 00:07:52,290 Hey! Don't go! 129 00:07:52,330 --> 00:07:54,000 Hey Sachi! Tell me and go! 130 00:07:54,130 --> 00:07:55,510 Hey! Don't go! 131 00:07:55,730 --> 00:07:57,720 What was I going to say? It's okay. 132 00:07:58,090 --> 00:07:59,390 I'll take a bath and come! 133 00:08:16,330 --> 00:08:18,250 I won't forget. I'll send it right away. 134 00:08:18,890 --> 00:08:19,890 Hey Sachi! 135 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Mom! 136 00:08:22,030 --> 00:08:23,990 Tell him to drop me to the bus stop. 137 00:08:24,010 --> 00:08:26,360 We have to go buy a lot of things today. We're really busy. 138 00:08:26,390 --> 00:08:28,990 Hey! Send uncle's phone number to this number. 139 00:08:29,560 --> 00:08:30,560 Dear... 140 00:08:30,720 --> 00:08:32,070 Can't you take an auto rickshaw? 141 00:08:32,170 --> 00:08:34,880 Radhamma, you have to tolerate me only for a few more days, right? 142 00:08:35,920 --> 00:08:36,920 See you later, mom. 143 00:08:38,440 --> 00:08:39,740 Hey Sally! Where are you going? 144 00:08:39,800 --> 00:08:41,140 You know Jamshad, right? 145 00:08:41,160 --> 00:08:42,620 His sister was groped by some guy. 146 00:08:42,670 --> 00:08:44,440 We will rip him apart today, for sure. 147 00:08:44,850 --> 00:08:46,470 Is that why you have dressed up so much? 148 00:08:46,490 --> 00:08:47,890 Well, it's a college, right? 149 00:08:47,910 --> 00:08:49,250 There would be chicks there, right? 150 00:08:49,270 --> 00:08:51,050 So you're going to fight there? - Yes. 151 00:08:51,480 --> 00:08:52,910 You both go on the bike. 152 00:08:53,010 --> 00:08:54,910 We'll come on an auto rickshaw through the back. 153 00:08:54,960 --> 00:08:56,130 Shall I hop on? - Hey! 154 00:08:56,160 --> 00:08:58,630 Give two punches the guy who groped the sister, from my side. 155 00:08:58,690 --> 00:09:00,520 Okay bro! - Done! 156 00:09:00,690 --> 00:09:02,390 That's awesome. 157 00:09:02,420 --> 00:09:04,140 - Everything should happen as per our plan. 158 00:09:04,190 --> 00:09:05,190 - Okay? 159 00:09:05,490 --> 00:09:07,620 - Just call that blackie Justin for a confidence. 160 00:09:07,780 --> 00:09:08,780 - Okay? 161 00:09:19,500 --> 00:09:22,550 Not here. Drop me at Kadavanthra Double Roti restaurant. 162 00:09:23,010 --> 00:09:24,800 That's not what you told me when we started. 163 00:09:25,720 --> 00:09:26,850 Who's over there? - There... 164 00:09:27,080 --> 00:09:28,080 Your brother-in-law. 165 00:09:28,130 --> 00:09:29,130 Brother-in-law? 166 00:09:29,150 --> 00:09:30,610 You idiot! Your brother-in-law! 167 00:09:31,940 --> 00:09:33,300 So what did you tell mom? 168 00:09:33,830 --> 00:09:36,890 I should invite people for my engagement, and not you, right? 169 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 Not mom, as well. 170 00:09:39,820 --> 00:09:40,820 Understood? 171 00:09:44,110 --> 00:09:45,110 Come on, go fast. 172 00:10:12,380 --> 00:10:13,380 Hey! - Hey! 173 00:10:13,740 --> 00:10:15,860 Your mom is really funny, huh? 174 00:10:16,270 --> 00:10:17,490 I was laughing so much! 175 00:10:18,440 --> 00:10:20,190 I'm riding the bike. I'll call you back. 176 00:10:21,220 --> 00:10:22,550 This is what mom keeps saying. 177 00:10:22,800 --> 00:10:24,640 You're always on the phone! 178 00:10:25,880 --> 00:10:26,880 Big deal! 179 00:10:27,300 --> 00:10:28,630 Look straight and ride! 180 00:10:29,700 --> 00:10:30,960 Here, right? - Yes. 181 00:10:34,850 --> 00:10:35,990 Okay. 182 00:10:37,650 --> 00:10:38,650 Shall I leave? 183 00:10:39,130 --> 00:10:41,110 Aren't you coming in? - No! I have other work. 184 00:10:41,790 --> 00:10:43,560 Aren't you on leave for one week? 185 00:10:43,610 --> 00:10:45,630 Shouldn't I invite my friends for the engagement? 186 00:11:22,610 --> 00:11:24,150 Chechi (sister), one soda, please. 187 00:11:24,580 --> 00:11:25,690 Why did the police come? 188 00:11:26,300 --> 00:11:29,430 The boys from your quarters started a fight at the college. 189 00:11:29,450 --> 00:11:30,830 That's why the police have come. 190 00:11:31,770 --> 00:11:34,840 Dude, the mad-men (cops) took Sally, who's from your area. 191 00:11:35,090 --> 00:11:37,890 I knew it when those teams entered the college with tools, 192 00:11:37,910 --> 00:11:39,250 that it will end up like this. 193 00:11:39,270 --> 00:11:40,690 Sally escaped first. 194 00:11:40,950 --> 00:11:43,910 The mad-men took him from the quarters. 195 00:11:44,280 --> 00:11:46,120 Now they will leave him only after 'taking care' of him. 196 00:11:46,180 --> 00:11:47,180 It's funny, bro. 197 00:11:48,770 --> 00:11:50,440 Hey man! Shall we go? 198 00:11:51,830 --> 00:11:53,110 Dude, will you take the bike? 199 00:11:53,630 --> 00:11:55,780 No need, bro. You just drop me home. - Drop you home? 200 00:11:59,390 --> 00:12:01,210 Dude, please take care of my bike. 201 00:12:01,260 --> 00:12:02,260 Definitely! 202 00:12:07,770 --> 00:12:08,770 What's the plan then? 203 00:12:08,990 --> 00:12:10,290 It's her birthday today, dude. 204 00:12:10,880 --> 00:12:11,880 Is it? - Yes. 205 00:12:14,650 --> 00:12:16,660 You'll go broke filling petrol mostly. 206 00:12:16,830 --> 00:12:18,220 This one doesn't have any mileage. 207 00:12:18,590 --> 00:12:20,430 Shall I return the car after the engagement? 208 00:12:20,470 --> 00:12:22,480 That's okay. Bring it after all your work is done. 209 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 Okay! 210 00:12:24,770 --> 00:12:27,430 Tell Kunjechi that I will come in the evening. 211 00:12:30,050 --> 00:12:31,050 Dude... 212 00:12:31,130 --> 00:12:32,850 So, as we agreed upon! 213 00:12:32,880 --> 00:12:33,880 Okay? 214 00:12:35,300 --> 00:12:37,300 So, call me after your programme. - Okay. 215 00:12:37,350 --> 00:12:38,350 Okay? 216 00:12:38,500 --> 00:12:39,670 Bye, dude. 217 00:12:50,500 --> 00:12:51,500 Hey! 218 00:12:51,580 --> 00:12:53,020 Where are you going? - Wedding. 219 00:12:53,080 --> 00:12:55,100 Wedding? - No. To invite for the engagement... 220 00:12:55,130 --> 00:12:57,250 Will you invite my friends instead of me? 221 00:12:57,900 --> 00:13:00,820 I didn't ask you to get this car, for you to roam around. 222 00:13:02,470 --> 00:13:04,080 Nice Saree. Where did you buy it from? 223 00:13:04,700 --> 00:13:07,000 Stop giving me scary looks. Go on! Only one week is left. 224 00:13:07,050 --> 00:13:10,270 If you cut my call when I call you... 225 00:13:10,360 --> 00:13:12,180 I won't let you inside the house. Mind it! 226 00:13:12,210 --> 00:13:13,550 I'll be late to come back today. 227 00:13:14,210 --> 00:13:16,390 If I get too late, I can come tomorrow, right? 228 00:14:47,510 --> 00:14:48,740 Don't annoy me, Sachi. 229 00:14:48,930 --> 00:14:50,470 I'm coming. - Okay, bye. 230 00:14:53,050 --> 00:14:54,050 Hello! What? 231 00:14:56,020 --> 00:14:57,030 Where are you? 232 00:14:57,140 --> 00:14:58,140 Okay. 233 00:15:11,690 --> 00:15:13,190 So, shall we go? 234 00:15:13,230 --> 00:15:14,230 Let's go! 235 00:15:27,980 --> 00:15:29,270 I'm really tensed. 236 00:15:29,550 --> 00:15:31,280 Did you call the hostel? - No. 237 00:15:33,590 --> 00:15:35,700 Call and tell them that you're going home. - I will. 238 00:15:36,050 --> 00:15:37,050 Where are we going? 239 00:15:37,730 --> 00:15:39,260 You call the hostel first. 240 00:15:40,090 --> 00:15:41,090 Okay. 241 00:15:51,490 --> 00:15:52,980 Aunty, this is Vasudha. 242 00:15:53,680 --> 00:15:56,070 I called to say that I'm going home today. 243 00:15:59,010 --> 00:16:00,110 Okay aunty. 244 00:16:00,930 --> 00:16:02,320 So, where should we go first? 245 00:16:03,720 --> 00:16:05,350 'Bombay Toast' from Indian Coffee House. 246 00:16:06,420 --> 00:16:07,420 Bombay Toast! 247 00:16:12,560 --> 00:16:13,660 What happened? 248 00:16:27,720 --> 00:16:30,570 Wherever I used to go to with Papa, we'd visit only Indian Coffee House. 249 00:16:32,400 --> 00:16:34,410 Is this what you eat usually? Bombay Toast? - Yes. 250 00:16:39,250 --> 00:16:41,170 Is your mom always funny like this? 251 00:16:42,380 --> 00:16:43,990 My mom has a great sense of humour. 252 00:16:45,510 --> 00:16:46,720 I'll coax her easily. 253 00:16:50,480 --> 00:16:52,830 Remind me to call mom at 9.30 in the night. 254 00:16:52,860 --> 00:16:53,860 Okay. I'll remind you. 255 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 What happened? 256 00:16:58,510 --> 00:16:59,780 Nothing. 257 00:17:04,820 --> 00:17:05,820 Is he staring? 258 00:17:06,130 --> 00:17:07,130 No. 259 00:17:07,450 --> 00:17:08,450 Who? 260 00:17:11,620 --> 00:17:12,840 - Shall I order Masala Dosa? 261 00:17:12,980 --> 00:17:14,120 - I got late yesterday. 262 00:17:14,620 --> 00:17:15,730 Sachi! 263 00:17:15,750 --> 00:17:18,350 [Indistinct chatter] 264 00:17:21,260 --> 00:17:22,260 Brother... 265 00:17:23,020 --> 00:17:24,110 Do you know her? 266 00:17:24,230 --> 00:17:25,230 No. 267 00:17:25,750 --> 00:17:26,750 Do you know who I am? 268 00:17:27,960 --> 00:17:30,390 If you stare at her too much, you'll know who I am, okay? 269 00:17:30,500 --> 00:17:31,870 What? What's the problem? 270 00:17:31,990 --> 00:17:33,430 Nothing, dude. - Nothing. 271 00:17:33,600 --> 00:17:35,880 It's okay. That's a different problem. 272 00:17:36,040 --> 00:17:37,550 It's a different problem. 273 00:17:41,330 --> 00:17:42,650 What is all this, Sachi? 274 00:17:42,680 --> 00:17:43,680 Cheap show! 275 00:17:45,890 --> 00:17:46,890 I don't like it. 276 00:17:48,250 --> 00:17:49,710 Then why don't you marry me? 277 00:17:49,910 --> 00:17:52,850 As if a yellow thread of 5 Rupees is going to decide our freedom? 278 00:17:53,880 --> 00:17:56,700 My family has started bringing proposals for me. 279 00:17:58,830 --> 00:17:59,830 Yeah right. I believed it! 280 00:18:00,750 --> 00:18:02,510 I'm not the only daughter to my father. 281 00:18:02,970 --> 00:18:04,750 Someone is coming to see me day after. 282 00:18:08,500 --> 00:18:09,500 I swear! 283 00:18:11,140 --> 00:18:12,570 And you're telling me now? 284 00:18:14,730 --> 00:18:16,610 Vasudha! You're telling me this only now? 285 00:18:17,110 --> 00:18:18,110 Answer me, Vasu. 286 00:18:26,220 --> 00:18:27,600 Idiot! 287 00:18:27,780 --> 00:18:28,780 Get lost! 288 00:18:41,870 --> 00:18:47,820 'As the lines I intend to speak, disappear for the first time' 289 00:18:48,180 --> 00:18:54,220 'With a thousand rainbows in the eyes' 290 00:18:54,770 --> 00:19:01,290 'Someone will come flying beside me, like a butterfly' 291 00:19:01,470 --> 00:19:07,470 'As I touch her slowly, she would disappear' 292 00:19:09,220 --> 00:19:15,010 'There's a warmth in my heart, even in this cold mist' 293 00:19:15,740 --> 00:19:21,010 'Your wings have a hundred beautiful feathers' 294 00:19:21,060 --> 00:19:27,890 'You and I are a flower and bee' 295 00:19:27,910 --> 00:19:35,360 'It's time again for the honey-drops to shine' 296 00:19:35,750 --> 00:19:41,920 'As the lines I intend to speak, disappear for the first time' 297 00:19:42,270 --> 00:19:48,530 'With a thousand rainbows in the eyes' 298 00:19:48,720 --> 00:19:55,160 'Someone will come flying beside me, like a butterfly' 299 00:19:55,320 --> 00:20:02,040 'As I touch her slowly, she would disappear' 300 00:20:42,210 --> 00:20:48,420 'The heart says yes to exchange rings' 301 00:20:48,760 --> 00:20:54,480 'A hundred thousand stars are shining' 302 00:20:54,530 --> 00:21:01,290 'There's a spring season, dancing in my eyes' 303 00:21:01,410 --> 00:21:07,540 'Nights become silky white rivers' 304 00:21:07,840 --> 00:21:13,730 'Rowing through dreams, we travel far away' 305 00:21:14,130 --> 00:21:22,990 'We searched for the nest made with petals of the full moon' 306 00:21:28,420 --> 00:21:34,580 'As the lines I intend to speak, disappear for the first time' 307 00:21:34,920 --> 00:21:41,000 'With a thousand rainbows in the eyes' 308 00:21:41,320 --> 00:21:47,710 'Someone will come flying beside me, like a butterfly' 309 00:21:47,960 --> 00:21:55,000 'As I touch her slowly, she would disappear' 310 00:22:25,050 --> 00:22:29,130 ['Enna Satham' from 'Punnagai Mannan' plays on radio] 311 00:22:45,800 --> 00:22:48,390 RJ - 'There's something I've been wanting to say for a long time.' 312 00:22:48,450 --> 00:22:51,550 'I didn't say it all this while because I didn't know how you would respond.' 313 00:22:51,800 --> 00:22:54,250 'But I can't hold it back in my heart anymore.' 314 00:22:54,410 --> 00:22:56,290 'I... really love you.' 315 00:22:56,900 --> 00:22:58,760 'I don't know if you love me in return' 316 00:22:58,830 --> 00:23:01,270 'Still, I am confessing my love for you' 317 00:23:02,660 --> 00:23:05,240 'Good evening, Namaste, Welcome!' 318 00:23:05,320 --> 00:23:07,400 Why does she talk like this at night alone? 319 00:23:08,280 --> 00:23:10,910 'When we don't expect anything in return' 320 00:23:11,380 --> 00:23:14,080 'A love that we keep giving, without expecting anything in return' 321 00:23:14,110 --> 00:23:15,380 Can you turn off the AC? 322 00:23:15,450 --> 00:23:16,450 It's so cold! 323 00:23:16,470 --> 00:23:18,270 'We all need such a love' 324 00:23:19,120 --> 00:23:23,120 'There's a message saying Xylo Aravind, I miss you' 325 00:23:23,150 --> 00:23:25,150 'Unnikkutti says Love you, Pappoos' 326 00:23:27,040 --> 00:23:28,150 What is this? 327 00:23:28,180 --> 00:23:30,370 'Sree is asking me to play a good song for her Rahul' 328 00:23:30,750 --> 00:23:31,750 I'll play it. 329 00:23:31,780 --> 00:23:35,290 'Keep sending messages and keep listening to Love Bytes with Renu' 330 00:23:36,880 --> 00:23:38,140 Are you feeling sleepy or what? 331 00:23:39,760 --> 00:23:40,870 I'll smash your nose! 332 00:23:41,480 --> 00:23:43,270 Our first night... Sheesh! What was it? 333 00:23:43,290 --> 00:23:45,540 This is our first night ride. Don't spoil it. 334 00:23:45,700 --> 00:23:46,700 First night, it seems! 335 00:23:51,630 --> 00:23:54,340 If there was rain as well, it would have been super awesome, right? 336 00:23:54,620 --> 00:23:55,810 It can rain any time, right? 337 00:23:55,920 --> 00:23:56,920 Where are we going? 338 00:23:59,970 --> 00:24:01,580 This road goes straight, right? 339 00:24:01,750 --> 00:24:04,010 Let's go straight, till 2 AM. 340 00:24:04,400 --> 00:24:05,400 After that, 341 00:24:05,530 --> 00:24:07,590 wherever we reach by then, we'll go back from there, 342 00:24:07,760 --> 00:24:09,980 and drop you to the hostel by 6 AM. 343 00:24:15,690 --> 00:24:16,690 Not 6 AM. 344 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 8 AM is fine. 345 00:24:18,170 --> 00:24:20,290 Or else, aunty would ask why I came early. 346 00:24:38,120 --> 00:24:39,410 What? 347 00:24:52,990 --> 00:24:54,240 Don't you have anything to say? 348 00:24:59,000 --> 00:25:01,320 [RJ continues reading messages on Radio] 349 00:25:05,320 --> 00:25:06,320 Can you give me a kiss? 350 00:25:08,380 --> 00:25:09,380 What? 351 00:25:10,130 --> 00:25:11,130 Can you kiss me? 352 00:25:13,080 --> 00:25:14,080 Yeah right! 353 00:25:16,090 --> 00:25:18,010 Kiss... on the middle of the road? 354 00:25:40,370 --> 00:25:41,600 Sachi! - Yes. 355 00:25:41,820 --> 00:25:42,820 Where are we going? 356 00:25:43,800 --> 00:25:45,430 You have a problem with the middle of the road, right? 357 00:25:50,320 --> 00:25:53,460 My dad was admitted here for 5-6 months. 358 00:25:54,550 --> 00:25:56,670 Mom and I were here, full time. 359 00:26:01,940 --> 00:26:03,730 That was when I left Bangalore. 360 00:26:04,390 --> 00:26:05,680 This place has changed a lot now. 361 00:26:05,780 --> 00:26:07,300 Many new buildings have come up. 362 00:26:10,660 --> 00:26:12,030 There was a parking lot here. 363 00:26:48,530 --> 00:26:49,920 I'll go buy some water and come. 364 00:26:49,950 --> 00:26:50,950 What about this then? 365 00:26:51,840 --> 00:26:53,210 Well, I'll buy one more. 366 00:26:53,880 --> 00:26:55,140 You're going to smoke, right? 367 00:26:55,810 --> 00:26:57,260 Well, do you want AC? 368 00:26:58,030 --> 00:26:59,030 No. 369 00:27:12,590 --> 00:27:14,910 Be careful. If it's withered coconut, it will break. 370 00:27:14,930 --> 00:27:16,800 You and your damn withered coconut! 371 00:27:17,040 --> 00:27:19,670 When I bring it at midnight, the old man is complaining! 372 00:28:18,600 --> 00:28:19,600 What? 373 00:28:24,630 --> 00:28:25,720 You look really pretty. 374 00:28:28,580 --> 00:28:29,580 Go! 375 00:28:43,690 --> 00:28:45,330 Shall we go? - Where? 376 00:28:46,430 --> 00:28:47,430 Back... 377 00:28:48,540 --> 00:28:49,730 Give me a kiss and we'll go. 378 00:29:11,630 --> 00:29:13,110 Is that enough? Tell me. - No. 379 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 What is this? 380 00:29:28,100 --> 00:29:29,100 Nothing. 381 00:29:38,320 --> 00:29:39,930 Vasu... Come here. 382 00:29:42,360 --> 00:29:43,720 Shall I come there then? 383 00:30:28,870 --> 00:30:30,650 Why are you throwing so much attitude, Vasu? 384 00:30:30,720 --> 00:30:31,940 It's paining! 385 00:30:33,810 --> 00:30:35,160 Let's go. - Go where? 386 00:30:36,090 --> 00:30:37,090 Let's go back. 387 00:30:37,550 --> 00:30:39,080 We're not going until you kiss me. 388 00:30:41,400 --> 00:30:43,370 I didn't ask for something that will get over if you give it, right? 389 00:30:43,570 --> 00:30:44,680 It's just a kiss, Vasu. 390 00:30:51,220 --> 00:30:52,220 Just one. 391 00:31:03,910 --> 00:31:04,910 Turn that side. 392 00:31:15,090 --> 00:31:16,090 Close your eyes. 393 00:31:16,210 --> 00:31:17,210 Shouldn't I see? 394 00:31:28,820 --> 00:31:30,180 Okay, okay! Sorry! Sorry! 395 00:32:41,830 --> 00:32:42,860 Sachi... 396 00:32:42,990 --> 00:32:44,390 Let's sit here for some more time? 397 00:33:03,430 --> 00:33:04,430 Let's go! 398 00:33:06,370 --> 00:33:07,370 Let's go then. 399 00:33:07,680 --> 00:33:08,680 Hey! 400 00:33:09,850 --> 00:33:10,850 Don't go like that. 401 00:33:31,560 --> 00:33:32,560 Sachi... 402 00:33:37,330 --> 00:33:38,900 What is it, Chetta (brother)? - Move. 403 00:33:42,370 --> 00:33:43,820 What is it? - Move. 404 00:33:45,410 --> 00:33:46,410 What's the problem? 405 00:33:46,500 --> 00:33:47,890 Move away. - Where? 406 00:33:48,760 --> 00:33:49,920 Move, Chetta. 407 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 Don't play around. 408 00:33:51,310 --> 00:33:52,310 Move. 409 00:33:52,360 --> 00:33:53,900 Tell me the matter, Chetta. Don't... 410 00:33:54,060 --> 00:33:55,860 Don't shoot a video, please. Please, Chetta. 411 00:33:55,890 --> 00:33:57,380 Tell me, what's the problem? 412 00:33:58,550 --> 00:34:00,140 What are you doing here? - What? 413 00:34:00,560 --> 00:34:02,250 What is it? - What were you both doing? 414 00:34:02,260 --> 00:34:03,750 Nothing. We weren't doing anything. 415 00:34:04,280 --> 00:34:05,800 I saw it. - What? 416 00:34:06,690 --> 00:34:09,270 Move, Chetta. Let us go. - Don't act so tough. 417 00:34:10,510 --> 00:34:12,590 If you act tough, you'll be the one in trouble. 418 00:34:12,620 --> 00:34:13,620 What trouble? 419 00:34:13,970 --> 00:34:15,700 What were you doing? - Nothing, Chetta. 420 00:34:15,730 --> 00:34:17,690 We came to the hospital. - Hospital? 421 00:34:17,850 --> 00:34:19,220 We came to the hospital. 422 00:34:19,250 --> 00:34:21,190 Is it you who's sick or her? - What the... 423 00:34:21,300 --> 00:34:22,300 Did you get it cured? 424 00:34:24,440 --> 00:34:26,300 Who are you? Move, Chetta. 425 00:34:26,730 --> 00:34:29,360 Are us policemen here to **** up then? 426 00:34:37,470 --> 00:34:38,470 Sir... 427 00:34:40,330 --> 00:34:41,330 What sir? 428 00:34:43,220 --> 00:34:44,530 Ask her to come outside. 429 00:34:44,600 --> 00:34:45,600 No, sir... 430 00:34:46,060 --> 00:34:48,350 Ask her to come outside. - What is it? 431 00:34:48,810 --> 00:34:50,230 Or no need. Let me call the station. 432 00:34:50,270 --> 00:34:51,270 Sir... 433 00:34:51,930 --> 00:34:53,530 Then she'll come out on her own. 434 00:34:53,780 --> 00:34:55,110 Sir. Don't call them, sir. 435 00:34:55,440 --> 00:34:56,700 Sir, let's talk. 436 00:34:57,280 --> 00:34:58,280 Sir, don't call. 437 00:34:58,510 --> 00:34:59,600 Move away. 438 00:35:00,560 --> 00:35:01,560 Move away, I say! 439 00:35:02,230 --> 00:35:03,230 Yes, sir. 440 00:35:04,940 --> 00:35:05,940 Yes. I'm at the hospital. 441 00:35:07,160 --> 00:35:08,160 Yes. Two people. 442 00:35:10,200 --> 00:35:11,620 Yes. They were doing that only. 443 00:35:12,940 --> 00:35:14,330 Do you think I'll let them go, sir? 444 00:35:15,920 --> 00:35:16,920 Yes. I'll be here. 445 00:35:19,730 --> 00:35:20,940 Will you send a vehicle, sir? 446 00:35:21,940 --> 00:35:22,940 Okay sir. 447 00:35:29,080 --> 00:35:30,500 Chetta, what is it? 448 00:35:30,650 --> 00:35:32,450 What is it? - What's in the car? - Nothing. 449 00:35:32,540 --> 00:35:33,540 Hello sir. 450 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 What's the problem? 451 00:35:36,010 --> 00:35:37,290 These kids came to the hospital. 452 00:35:37,500 --> 00:35:39,000 They were upto something in the car. 453 00:35:39,740 --> 00:35:42,060 There's so much space in the hospital, and what were you upto in the car? 454 00:35:42,220 --> 00:35:43,220 Nothing, Chetta. 455 00:35:43,750 --> 00:35:45,010 The other one is inside. 456 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 I saw! 457 00:35:48,100 --> 00:35:50,260 That's interesting. Why did you come to the hospital? 458 00:35:51,040 --> 00:35:53,720 My friend's uncle is in the hospital. - Whose? 459 00:35:53,830 --> 00:35:55,180 My friend's uncle. 460 00:35:55,290 --> 00:35:57,020 Where? - He's in the ward. 461 00:35:57,730 --> 00:35:58,730 And did you see him? 462 00:36:00,240 --> 00:36:01,780 Yes. - Why are you shivering for that? 463 00:36:01,980 --> 00:36:03,240 I didn't shiver! 464 00:36:05,140 --> 00:36:06,140 Come here. Let me tell you something. 465 00:36:07,100 --> 00:36:08,100 Come! 466 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Come, son. 467 00:36:09,620 --> 00:36:12,780 If someone is in the hospital upstairs, shouldn't we bring him down? 468 00:36:12,890 --> 00:36:14,520 Only then we'll know who it is, right? 469 00:36:15,510 --> 00:36:16,510 Call him! 470 00:36:19,210 --> 00:36:20,210 Aren't you calling him? 471 00:36:21,680 --> 00:36:23,040 Whom are you lying to? 472 00:36:23,650 --> 00:36:25,330 You think us policemen are fools? 473 00:36:26,260 --> 00:36:27,260 No, sir. 474 00:36:28,160 --> 00:36:29,390 This won't work out, sir. 475 00:36:30,170 --> 00:36:31,170 Let the vehicle from the station come. 476 00:36:31,440 --> 00:36:34,340 Let's get there and decide whether he has to say the truth or not. 477 00:36:34,410 --> 00:36:36,770 Sir, don't make it an issue... 478 00:36:36,850 --> 00:36:39,050 My sister's wedding is about to happen real soon. 479 00:36:39,870 --> 00:36:42,020 Don't create an issue. - Why shouldn't we? 480 00:36:42,040 --> 00:36:44,820 You think you could do all this debauchery here, and escape easily? 481 00:36:45,720 --> 00:36:48,420 Us policemen are assigned on duty here to catch all this! 482 00:36:49,170 --> 00:36:51,560 And you are canoodling here in your car? 483 00:36:54,040 --> 00:36:56,300 Well, I have seen you somewhere. 484 00:36:56,990 --> 00:36:58,310 I've seen him somewhere. 485 00:36:58,610 --> 00:36:59,610 No, sir... 486 00:36:59,820 --> 00:37:02,010 I've never come here. - No? What's your name? - Sachi. 487 00:37:02,120 --> 00:37:04,100 Sachi? - Sachidanandan. 488 00:37:05,600 --> 00:37:06,600 Where's your house? 489 00:37:06,770 --> 00:37:08,160 At Ernakulam. - Where in Ernakulam? 490 00:37:08,740 --> 00:37:09,740 Panampilly Nagar. 491 00:37:09,850 --> 00:37:11,360 Where in Panampilly Nagar? - Near Diamond Park. 492 00:37:11,420 --> 00:37:12,420 Diamond Park? 493 00:37:15,200 --> 00:37:17,040 The girl's house? - Kottayam. 494 00:37:17,380 --> 00:37:18,380 Where in Kottayam? 495 00:37:18,480 --> 00:37:19,480 Ramapuram. 496 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 See! 497 00:37:20,780 --> 00:37:23,070 The girl from Ramapuram, Kottayam and you from Kochi.. 498 00:37:23,090 --> 00:37:24,690 What were you doing in this car? 499 00:37:25,220 --> 00:37:26,390 Nothing, sir. 500 00:37:28,750 --> 00:37:29,930 Let me see that girl then. 501 00:37:29,950 --> 00:37:31,610 Sir, we're going to get married. 502 00:37:31,640 --> 00:37:33,380 She's my would-be. - You marry her! Move! 503 00:37:33,430 --> 00:37:35,950 Sir, I'll tell you the truth now. We were going to Trivandrum. 504 00:37:35,990 --> 00:37:38,640 We stopped the car when I felt sleepy. - Good you didn't sleep. 505 00:37:39,020 --> 00:37:41,070 Sir, that's the truth. Please believe me. 506 00:37:41,140 --> 00:37:42,580 How do we believe you? 507 00:37:42,650 --> 00:37:43,650 What did you say first? 508 00:37:44,030 --> 00:37:45,640 You came to the hospital because you were sick! 509 00:37:45,820 --> 00:37:48,480 Then what did you say? Your friend's uncle was sick! 510 00:37:48,590 --> 00:37:50,030 Now you're saying that you're going to Trivandrum. 511 00:37:50,380 --> 00:37:52,360 Sir, everything he's saying is a lie. - Yes. 512 00:37:52,400 --> 00:37:53,570 No, sir. This is not a lie. 513 00:37:54,280 --> 00:37:56,630 Why should you park your car here, if you're going to Trivandrum? 514 00:37:56,810 --> 00:37:59,030 They won't get this pleasure on the highway, right? 515 00:37:59,830 --> 00:38:03,740 And no one would know if it's in a hospital's car park, right? 516 00:38:03,750 --> 00:38:05,350 Move. Bring her out. 517 00:38:05,570 --> 00:38:07,720 Sir, don't bring her out. People will notice. 518 00:38:08,390 --> 00:38:09,390 Please sir. 519 00:38:09,740 --> 00:38:11,410 Why are you grinning? Why is he grinning? 520 00:38:11,440 --> 00:38:12,440 Did I crack a joke? 521 00:38:13,420 --> 00:38:14,440 You're getting a call. 522 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 It's from the station. 523 00:38:15,970 --> 00:38:16,970 It's from the station! 524 00:38:17,430 --> 00:38:18,430 Come here. Let me tell you something. 525 00:38:19,510 --> 00:38:21,140 Did they bring the stuff yet? 526 00:38:21,180 --> 00:38:22,180 They are calling. 527 00:38:22,570 --> 00:38:25,210 Arrange it fast. - You wait here. Let me talk. - It's trouble. 528 00:38:25,230 --> 00:38:27,060 The call is from Night Patrol. 529 00:38:30,000 --> 00:38:31,520 Sir, please tell that sir. 530 00:38:31,570 --> 00:38:33,390 Son, that sir is quite dangerous. 531 00:38:34,410 --> 00:38:36,190 Go and tell him instead of telling me. 532 00:38:36,770 --> 00:38:37,770 Yes. We are here. 533 00:38:38,390 --> 00:38:39,890 What about the thing I asked you for? 534 00:38:42,630 --> 00:38:44,340 When will you reach? You're taking so long! 535 00:38:45,850 --> 00:38:46,850 Vasu... 536 00:38:47,410 --> 00:38:48,510 We'll go, right? 537 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 Let's go.. - I... 538 00:38:49,910 --> 00:38:51,600 I will talk to them. You sit here, okay? 539 00:38:52,080 --> 00:38:53,660 Okay? Nothing to worry, okay? 540 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 Nothing to worry. 541 00:38:57,850 --> 00:38:58,850 Sachi... 542 00:39:10,490 --> 00:39:13,230 Buy it with whatever you have. I'll give it when you reach here. 543 00:39:15,480 --> 00:39:16,480 Sir... 544 00:39:17,450 --> 00:39:18,450 Sir... 545 00:39:19,550 --> 00:39:21,510 She's the girl I'm going to marry. 546 00:39:23,220 --> 00:39:25,940 Sir, I swear, we didn't do anything. We were just talking. 547 00:39:29,440 --> 00:39:32,440 Looking at you both, anyone can guess that you are from good families. 548 00:39:33,350 --> 00:39:35,530 After doing all this nonsense in this car... 549 00:39:35,650 --> 00:39:38,180 Moreover, if this becomes a case, it will be a huge hassle. 550 00:39:40,190 --> 00:39:42,670 Sir, I don't know what I have to say to make you believe me. 551 00:39:44,810 --> 00:39:46,370 Sir, forgive me just this once. 552 00:39:47,740 --> 00:39:49,560 Sir, at least for her sake. 553 00:39:51,330 --> 00:39:54,150 I'll only be as old as your son, right? I'll fall at your feet. 554 00:39:54,870 --> 00:39:55,870 Don't do all that. 555 00:40:00,960 --> 00:40:01,960 Sir... 556 00:40:03,460 --> 00:40:04,730 You can go for the time being. 557 00:40:10,040 --> 00:40:11,040 Thank you sir. 558 00:40:13,240 --> 00:40:14,730 What about that sir? 559 00:40:18,710 --> 00:40:20,070 I'll tell him. You can go. 560 00:40:21,200 --> 00:40:22,200 Thank you, sir. 561 00:40:23,360 --> 00:40:24,570 He asked us to go. 562 00:40:30,670 --> 00:40:31,670 How much would that be? 563 00:40:36,550 --> 00:40:38,060 Sachi! - Stop! 564 00:40:39,210 --> 00:40:40,210 Open! 565 00:40:40,460 --> 00:40:42,660 Open, I say! - That sir told us. - Which sir told you? 566 00:40:43,110 --> 00:40:44,350 Give me the key! - Sir, please. 567 00:40:44,380 --> 00:40:45,530 Sir, please tell him. 568 00:40:45,560 --> 00:40:48,960 Leave the key. - This sir let us go. - What did I tell you? 569 00:40:49,290 --> 00:40:51,020 Leave it. - Sir, the key will bend. 570 00:40:51,240 --> 00:40:52,990 You're messing with a policeman? 571 00:40:53,930 --> 00:40:55,230 Come here. Let those kids go! 572 00:40:55,270 --> 00:40:56,270 What kids? 573 00:40:56,530 --> 00:40:58,460 Did you... I mean, sir see what these kids did? 574 00:40:58,810 --> 00:40:59,810 Move. 575 00:41:00,640 --> 00:41:03,010 When I looked, she was sitting on his lap. 576 00:41:03,080 --> 00:41:04,080 What? 577 00:41:04,230 --> 00:41:05,910 Sir, what all are you saying? 578 00:41:05,930 --> 00:41:07,340 Son, did you lie to me? 579 00:41:07,380 --> 00:41:09,210 I swear, nothing like that happened. 580 00:41:09,390 --> 00:41:10,390 What are you saying, sir? 581 00:41:10,410 --> 00:41:12,040 You thought you could fool him and go? 582 00:41:12,200 --> 00:41:13,200 You're such a fraud! 583 00:41:14,890 --> 00:41:15,890 Sir... 584 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 Nothing like that, sir. 585 00:41:25,980 --> 00:41:27,330 If there was nothing like that? 586 00:41:32,520 --> 00:41:33,750 Then what was it like? 587 00:41:34,430 --> 00:41:35,430 What? 588 00:41:36,790 --> 00:41:38,760 If there was nothing like that, what was it like? 589 00:41:42,490 --> 00:41:43,490 Say it, son. 590 00:41:43,740 --> 00:41:45,080 What did you to her in the car? 591 00:41:48,350 --> 00:41:49,370 Tell me. 592 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 Tell me the truth. 593 00:41:51,500 --> 00:41:52,500 What did you do? 594 00:41:53,580 --> 00:41:56,020 Sir, it was nothing. Let us go, sir. What is this? 595 00:41:56,070 --> 00:41:57,610 You can go if you say the truth. 596 00:41:57,720 --> 00:41:58,720 Don't you want to go? 597 00:41:59,440 --> 00:42:00,440 You can go. 598 00:42:00,950 --> 00:42:01,950 Tell me the truth and go. 599 00:42:02,090 --> 00:42:04,010 But don't think you can fool the police and go. 600 00:42:08,050 --> 00:42:09,050 Did you hug her? 601 00:42:10,340 --> 00:42:11,480 Did you hug her? 602 00:42:12,680 --> 00:42:13,680 Did you do it? 603 00:42:14,060 --> 00:42:16,630 If you did, then say the truth to sir. 604 00:42:17,490 --> 00:42:19,030 Admit it if you have hugged her. 605 00:42:19,080 --> 00:42:20,080 Then you can go. 606 00:42:24,430 --> 00:42:25,430 After hugging her? 607 00:42:27,300 --> 00:42:28,300 Did you kiss her? 608 00:42:28,330 --> 00:42:30,040 Say it if something happened, boy! 609 00:42:34,160 --> 00:42:35,730 What did you do after hugging her? 610 00:42:39,480 --> 00:42:40,750 Say it. What did you do? 611 00:42:42,260 --> 00:42:43,260 Did you kiss her? 612 00:42:50,150 --> 00:42:51,150 Yes. 613 00:42:57,150 --> 00:42:58,150 Where did you kiss her? 614 00:43:04,350 --> 00:43:05,790 Where did you kiss her? 615 00:43:09,510 --> 00:43:10,510 Say it, son. 616 00:43:11,660 --> 00:43:12,660 Sir... 617 00:43:13,400 --> 00:43:14,400 Let us go, sir. 618 00:43:17,080 --> 00:43:18,470 You don't have to go! 619 00:43:20,460 --> 00:43:22,060 How can you kiss, being like this? 620 00:43:25,920 --> 00:43:27,190 Sir, come with me. 621 00:43:29,990 --> 00:43:32,480 Say whatever the truth is to sir, and get going! 622 00:43:32,630 --> 00:43:33,630 Sir. - Coming! 623 00:43:36,630 --> 00:43:38,060 What are you doing, man? 624 00:43:38,490 --> 00:43:39,960 When I build up something nicely... 625 00:43:40,190 --> 00:43:42,330 What did you build up? Did those guys get the stuff? 626 00:43:42,370 --> 00:43:44,220 What stuff? - Where's the bottle? 627 00:43:44,490 --> 00:43:47,270 You're worried about the bottle, when we have rich kids in our hands? 628 00:43:47,990 --> 00:43:48,990 Who's that? 629 00:43:49,200 --> 00:43:50,560 Then ask them for money! 630 00:43:51,130 --> 00:43:52,520 That's 'Snake'. 631 00:43:54,070 --> 00:43:55,960 'Snake'! It's me, Alwin. 632 00:43:56,570 --> 00:43:58,200 Nothing. You carry on. 633 00:44:01,200 --> 00:44:02,200 I'll call you. 634 00:44:04,060 --> 00:44:05,060 Go! 635 00:44:05,920 --> 00:44:08,410 Sir, people have started noticing. Let us go, sir. 636 00:44:08,430 --> 00:44:10,370 Say that to him. No point telling me. 637 00:44:11,210 --> 00:44:13,280 Sir, people have started noticing. - Let them notice. 638 00:44:13,310 --> 00:44:16,570 For what you did, you both should be stripped and paraded on the road! 639 00:44:17,960 --> 00:44:19,840 Look at him standing like a post! 640 00:44:19,890 --> 00:44:21,110 I should have given you one... 641 00:44:21,710 --> 00:44:23,420 punch first itself! 642 00:44:24,560 --> 00:44:26,250 Now let the vehicle from the station come. 643 00:44:28,720 --> 00:44:30,610 Did you call to the station after that, sir? 644 00:44:31,890 --> 00:44:33,430 Didn't you call the station? 645 00:44:33,680 --> 00:44:35,530 That can wait. 646 00:44:36,040 --> 00:44:38,280 They are kids. If their family and people know this... 647 00:44:39,190 --> 00:44:40,190 No! 648 00:44:47,340 --> 00:44:48,620 What do you actually do? 649 00:44:49,880 --> 00:44:52,950 I work for a company in Kakkanad Infopark. 650 00:44:53,080 --> 00:44:55,050 Came for some company, from a company? 651 00:44:55,140 --> 00:44:57,990 If you're taken to the police station, it will be a huge case. 652 00:44:58,020 --> 00:45:01,070 Sir, that's what I said. Don't make it an issue. I'll do whatever you want. 653 00:45:02,730 --> 00:45:03,730 That won't work. 654 00:45:04,120 --> 00:45:06,440 If we don't make this a case, we will be in trouble later. 655 00:45:06,670 --> 00:45:08,480 Sir, they are kids, right? Shouldn't we consider their future? 656 00:45:08,540 --> 00:45:10,220 They are young kids... - What kids? 657 00:45:10,250 --> 00:45:11,770 They are big shots, sir. 658 00:45:12,010 --> 00:45:14,260 What I'm saying is that... we needn't go to the station! 659 00:45:14,670 --> 00:45:17,800 Call the people here, call their families, and get the married here itself. 660 00:45:19,020 --> 00:45:21,000 Instead, if they go to the station, they can get out easily. 661 00:45:21,070 --> 00:45:22,910 Sir.. - Didn't you see her? She's a big shot. 662 00:45:22,990 --> 00:45:24,730 Sir, please forgive us for this one time. 663 00:45:24,750 --> 00:45:26,360 Didn't I say that I'll do the needful? 664 00:45:30,070 --> 00:45:31,070 Come here. 665 00:45:34,100 --> 00:45:35,100 How much do you have? 666 00:45:36,850 --> 00:45:37,990 Around 5000 Rupees. 667 00:45:38,820 --> 00:45:39,820 What say, sir? 668 00:45:40,060 --> 00:45:41,650 5000 bucks? You're mocking us? 669 00:45:41,940 --> 00:45:43,740 You're scr**ing me over after scr**ing her? 670 00:45:43,750 --> 00:45:45,300 I'll take the rest from an ATM. - Where? 671 00:45:45,320 --> 00:45:47,270 From an ATM. - He'll get it from somewhere. 672 00:45:47,370 --> 00:45:49,130 We should consider their future. 673 00:45:49,220 --> 00:45:50,670 Start the car. Come on, fast. 674 00:45:51,610 --> 00:45:53,010 Come on! Get inside. 675 00:45:55,100 --> 00:45:57,040 Sir, don't go to the backside. 676 00:45:58,030 --> 00:45:59,360 What's wrong if I get in here? 677 00:45:59,450 --> 00:46:00,450 Don't sit with her. 678 00:46:01,920 --> 00:46:03,820 Move! Start the car first. 679 00:46:05,700 --> 00:46:07,800 This sir won't do anything to your girl. 680 00:46:08,030 --> 00:46:09,030 Start the car, son. 681 00:46:09,350 --> 00:46:10,350 Come on! 682 00:46:10,600 --> 00:46:12,830 Try to escape somehow, you loser! 683 00:46:21,430 --> 00:46:22,430 Get in. 684 00:46:36,020 --> 00:46:37,520 Mosquitoes have entered the car. 685 00:46:39,240 --> 00:46:40,240 Sir... 686 00:46:40,330 --> 00:46:41,570 Can you sit at the back? 687 00:46:42,150 --> 00:46:43,150 Why? 688 00:46:43,650 --> 00:46:44,810 Come, sir. Sit here. 689 00:46:44,960 --> 00:46:46,490 We'll make her sit in the middle then. 690 00:46:47,160 --> 00:46:48,390 Come on, start the car. 691 00:46:50,170 --> 00:46:51,750 I'm not going to touch your left-over. 692 00:46:56,930 --> 00:46:58,140 Start the car, kiddo. 693 00:47:01,200 --> 00:47:02,630 Come on, let's go. 694 00:47:39,030 --> 00:47:40,030 Sir... 695 00:47:40,150 --> 00:47:41,320 Did you see this? - What? 696 00:47:41,350 --> 00:47:42,960 Look at him bringing a wall. 697 00:47:46,140 --> 00:47:49,230 He's really suspicious. 698 00:47:51,440 --> 00:47:52,870 Does he suspect you too? 699 00:48:00,330 --> 00:48:03,830 Stop doing circus with one hand, and drive with both hands! 700 00:48:04,030 --> 00:48:05,510 Drive properly, son. 701 00:48:12,340 --> 00:48:13,340 What's your name, dear? 702 00:48:15,930 --> 00:48:17,870 Didn't you hear me? Why are you getting scared? 703 00:48:23,100 --> 00:48:24,640 Is a banana stuffed in your mouth? 704 00:48:25,790 --> 00:48:26,790 Tell me your name. 705 00:48:28,880 --> 00:48:30,290 Look straight and drive, man! 706 00:48:32,560 --> 00:48:33,560 Tell me your name. 707 00:48:35,250 --> 00:48:36,250 Vasudha. 708 00:48:36,280 --> 00:48:38,070 You were reluctant to say such a nice name? 709 00:48:39,710 --> 00:48:40,710 Look straight! 710 00:48:40,960 --> 00:48:42,780 Son, you look straight and drive. 711 00:48:44,110 --> 00:48:47,730 He's scared whether this girl would sit on your lap when he's not looking. 712 00:48:52,660 --> 00:48:54,160 What is it? - What is it, son? 713 00:48:54,530 --> 00:48:55,530 ATM. 714 00:48:56,430 --> 00:48:58,910 He's really lucky. We've reached an ATM. 715 00:49:00,430 --> 00:49:02,450 Go and withdraw how much ever you can. 716 00:49:03,230 --> 00:49:04,410 How much should I withdraw? 717 00:49:09,520 --> 00:49:10,520 Get 5000 Rupees. 718 00:49:11,290 --> 00:49:12,290 Go. 719 00:49:19,320 --> 00:49:20,670 What is it? Aren't you going? 720 00:49:37,660 --> 00:49:38,950 Look at him going! 721 00:49:39,140 --> 00:49:40,400 Turning back every second. 722 00:49:40,540 --> 00:49:42,460 What a schmuck! 723 00:49:42,720 --> 00:49:44,120 He'll believe whatever we say! 724 00:49:45,140 --> 00:49:47,890 There's one movie in which the husband suspects the wife, right? 725 00:49:49,760 --> 00:49:51,590 Which one? - 'Can I get a pestle?' 726 00:49:52,940 --> 00:49:54,220 Oh! That one! 727 00:49:54,510 --> 00:49:56,620 I'll tell you. Sreenivasan's movie. - 'Vadakkunokkiyanthram'. 728 00:49:56,630 --> 00:49:57,630 I've seen it 3-4 times. 729 00:50:21,510 --> 00:50:22,870 Isn't there another dialogue in it? 730 00:50:23,480 --> 00:50:25,560 'I don't need so much wind' 731 00:50:25,590 --> 00:50:26,920 Our boy is coming. 732 00:50:26,950 --> 00:50:27,950 Sir... - What happened? 733 00:50:28,010 --> 00:50:29,240 There's no cash in this ATM. 734 00:50:29,430 --> 00:50:31,870 There's an ATM after the bridge. Let's go there. 735 00:50:31,950 --> 00:50:33,240 It's okay. You get inside. 736 00:50:34,760 --> 00:50:36,930 Let's see if we can let you go without paying money. 737 00:50:37,160 --> 00:50:39,610 Get in. - Get in and start the car. 738 00:50:49,630 --> 00:50:51,520 Stop dancing around and get in. 739 00:50:51,880 --> 00:50:53,440 None of you are sleepy or what? 740 00:50:54,900 --> 00:50:55,910 Sleep... 741 00:50:58,840 --> 00:50:59,950 Start it. Let's go. 742 00:51:00,750 --> 00:51:01,750 Turn the car around! 743 00:51:31,060 --> 00:51:32,280 Play some music, kid. 744 00:51:32,450 --> 00:51:34,440 We're going our own ways, right? Let's leave happily. 745 00:51:34,500 --> 00:51:35,500 Do you have a cassette? 746 00:51:35,730 --> 00:51:37,600 How do I switch this on? - Don't play music. 747 00:51:37,840 --> 00:51:38,840 He will sing. 748 00:51:40,250 --> 00:51:41,250 Won't you sing? 749 00:51:42,160 --> 00:51:43,360 I don't know any song, sir. 750 00:51:43,880 --> 00:51:44,880 Oh no! 751 00:51:44,920 --> 00:51:46,950 If you don't know... - Mukundan sir, sing that song! 752 00:51:46,980 --> 00:51:49,340 Which one? - The one you sing while drinking with Kunjumon. 753 00:51:49,600 --> 00:51:51,560 How can I sing that without having 2 drinks? 754 00:51:51,590 --> 00:51:53,310 Imagine that you've had a couple of drinks! 755 00:51:54,590 --> 00:51:55,740 Okay listen! 756 00:52:00,260 --> 00:52:02,620 'Even if you wear a decayed flower' 757 00:52:02,790 --> 00:52:05,020 'Don't wear a used flower' 758 00:52:05,050 --> 00:52:09,950 'Smiling girls can deceive you, never forget that' 759 00:52:10,160 --> 00:52:12,720 'A handsome boy from Kochi' 760 00:52:12,760 --> 00:52:15,160 'And a naughty girl from Kottayam' 761 00:52:15,260 --> 00:52:18,310 'Got into the car and...' 762 00:52:22,780 --> 00:52:25,280 'Even if you wear a decayed flower' 763 00:52:25,290 --> 00:52:27,820 'Don't wear a used flower' 764 00:52:27,840 --> 00:52:33,410 'Smiling girls can deceive you, never forget that' 765 00:52:33,480 --> 00:52:36,250 'Smiling girls can deceive you, never forget that' 766 00:52:55,090 --> 00:52:56,640 Pull the car over to that side. 767 00:52:57,940 --> 00:52:58,940 A little more. 768 00:53:01,630 --> 00:53:03,060 A little more forward. 769 00:53:07,290 --> 00:53:08,580 Why did we stop here? 770 00:53:13,370 --> 00:53:14,370 What happened? 771 00:53:17,200 --> 00:53:18,200 Have you boozed, sir? 772 00:53:18,270 --> 00:53:20,770 How can I booze? I asked you if they brought it, right? 773 00:53:24,070 --> 00:53:25,660 But I can smell booze. 774 00:53:27,120 --> 00:53:28,120 Have you boozed? 775 00:53:32,480 --> 00:53:34,140 But I don't think she would... 776 00:53:34,690 --> 00:53:36,010 You turn that side, man! 777 00:53:37,950 --> 00:53:38,950 Have you boozed? 778 00:53:40,070 --> 00:53:41,340 Are you on alcohol? 779 00:53:43,230 --> 00:53:44,230 Sir... 780 00:53:44,450 --> 00:53:45,450 Calm down. 781 00:53:45,730 --> 00:53:46,730 Let me ask her. 782 00:53:47,810 --> 00:53:48,810 Come on, blow out. 783 00:53:52,700 --> 00:53:53,700 Blow! 784 00:54:08,640 --> 00:54:09,640 Has she boozed? 785 00:54:09,890 --> 00:54:11,540 I think so! 786 00:54:19,150 --> 00:54:20,150 You come out. 787 00:54:23,480 --> 00:54:24,890 Just go out. Go ahead. 788 00:54:25,610 --> 00:54:26,610 Come out. 789 00:54:44,900 --> 00:54:46,070 You want to pee? 790 00:54:46,520 --> 00:54:47,520 Then move forward. 791 00:54:47,950 --> 00:54:48,950 She needn't see it. 792 00:55:09,020 --> 00:55:10,020 Hey! 793 00:55:10,090 --> 00:55:11,090 Come here. 794 00:55:14,840 --> 00:55:16,890 Stop repeating what you said, and tell me the truth. 795 00:55:18,000 --> 00:55:19,200 Where did you score her from? 796 00:55:22,080 --> 00:55:24,990 I know that boys like you can score girls like her from Kochi. 797 00:55:25,690 --> 00:55:26,690 What's the rate? 798 00:55:27,140 --> 00:55:28,140 5000 & Churidar? 799 00:55:30,390 --> 00:55:31,660 You're getting a call. Pick up. 800 00:55:31,950 --> 00:55:32,950 Must be your saviours! 801 00:55:40,290 --> 00:55:41,290 Let this be with me. 802 00:55:42,060 --> 00:55:44,060 I can't let it go on like this. 803 00:55:46,020 --> 00:55:47,290 Shall we go, man? 804 00:55:53,890 --> 00:55:54,890 What's in this? 805 00:55:55,850 --> 00:55:56,850 What's in this? 806 00:56:04,540 --> 00:56:05,540 No condom in this? 807 00:56:05,600 --> 00:56:08,450 Usually, do you bring it, or your custom... - Move away, you dog! 808 00:56:09,340 --> 00:56:11,460 Vasu, there's a limit in tolerating! - How dare you touch a policeman! 809 00:56:11,490 --> 00:56:13,780 They said they're policemen, right? Let's go to the police station. 810 00:56:13,840 --> 00:56:15,180 Let's go from here. - Listen to me, Vasu. 811 00:56:15,220 --> 00:56:17,040 No. - You...!! 812 00:56:17,250 --> 00:56:18,250 No! 813 00:56:20,090 --> 00:56:21,150 Alwin, no! 814 00:56:21,910 --> 00:56:25,080 We have to live together anyway. Let's face this. 815 00:56:25,200 --> 00:56:28,310 Listen to me. - If Papa knows this, I'll commit suicide. 816 00:56:28,330 --> 00:56:29,650 Sachi, don't. 817 00:56:32,460 --> 00:56:35,530 How dare you hit a policeman, you son of a @%@^@! 818 00:56:39,170 --> 00:56:41,730 You think you can mess with a policeman? 819 00:56:42,360 --> 00:56:44,370 People will notice, man! 820 00:56:47,180 --> 00:56:49,040 Stop it. People are coming. 821 00:56:52,370 --> 00:56:54,430 Now there's only two of us to sc**w your girl. 822 00:56:55,990 --> 00:56:57,570 You want to see more people joining? 823 00:56:58,020 --> 00:56:59,150 They are my boys! 824 00:57:10,170 --> 00:57:11,380 Sir, what's happening? 825 00:57:11,920 --> 00:57:13,090 What about the blood donors? 826 00:57:13,120 --> 00:57:14,530 He said he will arrange it, right? 827 00:57:15,200 --> 00:57:16,900 Didn't you call them after that? 828 00:57:18,320 --> 00:57:19,480 Didn't you call them? - Didn't you? 829 00:57:19,520 --> 00:57:22,000 They have crossed Kottayam. - Kottayam? 830 00:57:22,800 --> 00:57:25,130 Where did you boys go? - To watch a movie (in Hindi). 831 00:57:25,190 --> 00:57:26,670 Which movie? - Uri. 832 00:57:27,070 --> 00:57:28,790 When are they going to reach? 833 00:57:29,070 --> 00:57:30,560 We've been waiting for so long! 834 00:57:31,020 --> 00:57:33,240 Those are the north Indians from the tile factory. 835 00:57:33,380 --> 00:57:35,880 If they had also joined, it would have been awesome. 836 00:57:35,920 --> 00:57:38,320 They are outsiders. They will be really strong! 837 00:57:38,460 --> 00:57:39,900 What acting is this, man? 838 00:57:40,650 --> 00:57:41,650 Loser! 839 00:57:42,830 --> 00:57:44,770 You've come out with this loser who can't act? 840 00:57:46,680 --> 00:57:48,030 You're all sweaty! 841 00:57:48,430 --> 00:57:49,580 Switch on the AC. 842 00:57:50,220 --> 00:57:51,920 Come. Let me say something. 843 00:57:53,140 --> 00:57:55,380 Come. - I'll sort you out soon. 844 00:57:55,890 --> 00:57:57,460 You heard me? - Come. 845 00:58:00,350 --> 00:58:01,990 Alwin, what game are you playing? 846 00:58:02,640 --> 00:58:04,490 You're over-doing everything! 847 00:58:05,110 --> 00:58:08,220 Get something from them, and send those kids away quickly. 848 00:58:09,990 --> 00:58:11,500 Come with me. - Where? 849 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 Shall we go? 850 00:58:26,870 --> 00:58:27,870 Shall we go? 851 00:58:31,390 --> 00:58:33,000 They will catch us, Sachi. 852 00:58:35,850 --> 00:58:36,850 Sachi...!! 853 00:58:46,640 --> 00:58:48,300 Let me ask you. What's your plan? 854 00:58:56,720 --> 00:58:57,930 Who's there? 855 00:58:59,620 --> 00:59:00,620 Who is it? 856 00:59:01,020 --> 00:59:02,570 You've been there for a long time now! 857 00:59:03,000 --> 00:59:04,300 Didn't you hear me? 858 00:59:04,330 --> 00:59:05,780 It's that annoying doctor. Hold this. 859 00:59:07,330 --> 00:59:09,090 It's me, sir. - Who? 860 00:59:09,330 --> 00:59:10,610 We came to the hospital. 861 00:59:10,640 --> 00:59:12,250 Sir... - For some blood... 862 00:59:12,280 --> 00:59:13,740 So what are you doing in front of my house? 863 00:59:13,740 --> 00:59:15,290 Nothing. We just moved a little forward. 864 00:59:15,320 --> 00:59:16,870 Should I call the police? - Not necessary. 865 00:59:16,910 --> 00:59:18,910 Then get going! - We just came forward a bit. 866 00:59:19,600 --> 00:59:21,940 Stop staring and start the car. Let's scoot. 867 00:59:22,320 --> 00:59:23,880 To spoil my sleep at midnight. 868 00:59:23,900 --> 00:59:26,040 - Get in. If the police comes, you'll be in trouble! 869 00:59:26,460 --> 00:59:27,460 Get in, I say! 870 00:59:29,610 --> 00:59:30,610 Get in, you loser! 871 00:59:31,390 --> 00:59:33,970 There was no space to park there. That's why... - Get going. 872 00:59:34,450 --> 00:59:36,670 Come on, start. - Quick! 873 00:59:39,270 --> 00:59:40,270 Let's go! 874 00:59:41,760 --> 00:59:43,890 Doesn't he have to sleep or what? 875 01:00:03,400 --> 01:00:04,400 Pull over to that side. 876 01:00:07,250 --> 01:00:08,250 To the left. 877 01:00:10,050 --> 01:00:11,140 Yeah. Stop there. 878 01:00:11,910 --> 01:00:13,620 Why are we stopping here? - I'll tell you. 879 01:00:21,180 --> 01:00:22,730 Who's that? - That's an auto rickshaw. 880 01:00:23,000 --> 01:00:24,390 Have the boys brought the bottle? 881 01:00:30,340 --> 01:00:33,140 Alwin, this is that creep. Don't get involved. 882 01:00:40,510 --> 01:00:43,330 You've been eating for quite a long time now. 883 01:00:43,670 --> 01:00:46,110 Give some to us also, man! 884 01:00:46,640 --> 01:00:49,260 Yeah. I've shat some here. Shall I get that for you? 885 01:00:49,320 --> 01:00:51,100 So you're the one who shits? - Yes. 886 01:00:51,140 --> 01:00:53,090 Then I need to see that shit. 887 01:00:53,110 --> 01:00:55,190 That creep is coming here. - Mukundan, you're also here? 888 01:00:55,260 --> 01:00:56,260 Move! 889 01:00:56,300 --> 01:00:58,430 Don't create an issue. - Alwin, don't create an issue. 890 01:00:58,520 --> 01:01:00,240 Sir, please. 891 01:01:00,310 --> 01:01:03,460 If he doesn't know it, advise him. 892 01:01:03,490 --> 01:01:05,800 Come on! Try advising me! - Get lost! 893 01:01:05,950 --> 01:01:07,960 Alwin, don't create an issue. - What issue? 894 01:01:08,000 --> 01:01:09,500 No, Chetta. There's no problem here. Please go. 895 01:01:09,530 --> 01:01:12,270 I'll put an end to his frustration now. - What will you do on this road? 896 01:01:12,290 --> 01:01:13,570 He is drunk! 897 01:01:13,670 --> 01:01:14,670 Muruganna... 898 01:01:15,010 --> 01:01:16,460 Muruganna, please go. 899 01:01:16,480 --> 01:01:18,890 Get going. Police is doing rounds. Don't get into trouble. 900 01:01:18,920 --> 01:01:20,320 I agree all that. 901 01:01:20,370 --> 01:01:22,610 But tell him something. 902 01:01:22,640 --> 01:01:26,210 I have seen a lot of 'food', and eaten it too. 903 01:01:26,220 --> 01:01:27,310 Understood! 904 01:01:27,330 --> 01:01:29,930 If you have eaten it, go and shit. - I'll make you shit. 905 01:01:29,950 --> 01:01:32,700 [Mumbling] 906 01:01:32,720 --> 01:01:34,430 I'll sort you out! 907 01:01:34,470 --> 01:01:36,830 I'll sort you out. - Come on! Try! 908 01:01:39,130 --> 01:01:40,130 What did you drink today? 909 01:01:40,260 --> 01:01:43,590 When I find something to eat from somewhere, he comes to eat the left-overs. 910 01:01:43,730 --> 01:01:44,930 Bloody... 911 01:01:45,290 --> 01:01:46,640 - You're his guy, right? 912 01:01:47,290 --> 01:01:48,800 - I'm going. 913 01:01:48,830 --> 01:01:50,980 Who asked you to hold me? 914 01:01:51,020 --> 01:01:52,430 Leave my hand! 915 01:01:52,480 --> 01:01:54,480 Sir, this won't work. Now let's do some policing. 916 01:01:54,500 --> 01:01:55,770 Take him away and question him. 917 01:01:55,790 --> 01:01:56,790 Let me question her. 918 01:01:57,070 --> 01:01:58,610 You shit! - No sir. 919 01:01:58,660 --> 01:02:00,770 I'll sort you out soon! - Try doing that! 920 01:02:00,810 --> 01:02:02,400 Let him go, man! - Sir, sir! - Move. 921 01:02:02,940 --> 01:02:04,910 Sir, listen to me. Don't question her alone. 922 01:02:04,930 --> 01:02:06,030 Will you decide that? 923 01:02:07,620 --> 01:02:09,100 Take him away. 924 01:02:09,250 --> 01:02:11,810 Sir, listen to me. Ask her whatever you want, in front of me. 925 01:02:12,520 --> 01:02:13,800 Leave your hand. 926 01:02:13,870 --> 01:02:16,740 If you do something on the middle of this road, and if people see it, 927 01:02:16,760 --> 01:02:18,790 Let me ask you. What's your problem? 928 01:02:19,390 --> 01:02:21,630 This girl shouldn't be questioned inside this car. 929 01:02:21,670 --> 01:02:23,140 That's all, right? Alwin... 930 01:02:23,180 --> 01:02:24,710 Keep the door open and question her. 931 01:02:24,850 --> 01:02:27,110 Why? - This guy doubts that girl, man! 932 01:02:27,150 --> 01:02:28,630 Or else will he do this on the road? 933 01:02:29,230 --> 01:02:30,840 Whatever. Take him away and question him. 934 01:02:30,870 --> 01:02:32,360 Come, son. - No, sir. I'll stand here. 935 01:02:32,540 --> 01:02:34,530 Get into my mouth then! 936 01:02:36,210 --> 01:02:37,210 Come, son. 937 01:02:39,610 --> 01:02:40,700 Don't you trust me? 938 01:02:41,120 --> 01:02:42,120 Then come. 939 01:02:42,450 --> 01:02:43,760 Come. 940 01:02:45,430 --> 01:02:47,340 Sachi... - Sir won't do anything to her. 941 01:02:47,490 --> 01:02:50,490 Did he do anything wrong to both of you till now? 942 01:02:50,510 --> 01:02:51,510 He didn't do anything, right? 943 01:02:51,550 --> 01:02:53,140 Even sir has two kids like this. 944 01:02:53,180 --> 01:02:55,980 But since we're policemen, we should ask something, right? 945 01:02:56,160 --> 01:02:59,070 And if you create trouble on the road, it will be a huge issue. 946 01:02:59,520 --> 01:03:00,520 That's all. 947 01:03:00,600 --> 01:03:01,600 That's what I said. 948 01:03:01,790 --> 01:03:03,130 Come. 949 01:03:07,050 --> 01:03:08,270 What's your actual name? 950 01:03:08,450 --> 01:03:11,280 My dear sir, what was I saying all this while? Check! 951 01:03:11,970 --> 01:03:12,970 This is my ID card. 952 01:03:13,230 --> 01:03:14,300 I work here. 953 01:03:14,670 --> 01:03:17,210 She's a 1st year MA student at Kottayam CMS college. 954 01:03:17,620 --> 01:03:18,800 We are in love. 955 01:03:18,820 --> 01:03:20,610 We came to this car park unknowingly! 956 01:03:20,660 --> 01:03:24,160 I hugged her! What do you want to know? We were saying the truth! 957 01:03:24,230 --> 01:03:26,980 Well, I didn't ask to make you feel bad. 958 01:03:27,210 --> 01:03:29,410 Since we're policemen... 959 01:03:37,950 --> 01:03:38,970 Vasu... 960 01:03:39,260 --> 01:03:40,780 Vasu... Sir! 961 01:03:42,220 --> 01:03:43,220 Vasu! 962 01:03:43,220 --> 01:03:44,380 Sir, open it. 963 01:03:50,130 --> 01:03:52,090 She saw who a real man is, now. 964 01:03:54,830 --> 01:03:55,830 Come here, sir. 965 01:03:56,000 --> 01:03:58,630 What happened inside was really funny. 966 01:03:58,790 --> 01:04:00,250 What this wimp said was true. 967 01:04:00,290 --> 01:04:02,620 She was smiling inside. - Vasu, what happened? 968 01:04:03,050 --> 01:04:04,100 What he said was true. 969 01:04:04,250 --> 01:04:05,540 He should say properly, right? 970 01:04:05,650 --> 01:04:06,650 Look. 971 01:04:08,690 --> 01:04:09,690 What? 972 01:04:16,830 --> 01:04:17,830 What's the problem? 973 01:04:20,450 --> 01:04:21,450 What did you do? 974 01:04:25,580 --> 01:04:26,960 She was smiling till now. 975 01:04:29,020 --> 01:04:32,000 She was smiling till now. She's crying seeing your face! 976 01:04:33,910 --> 01:04:34,910 Ask her to smile! 977 01:04:36,350 --> 01:04:38,790 We were talking, cracking jokes and laughing. 978 01:04:39,680 --> 01:04:40,680 Ready to let you go. 979 01:04:42,460 --> 01:04:43,460 Don't you want to go? 980 01:04:44,160 --> 01:04:45,160 Don't you want to go? 981 01:04:45,330 --> 01:04:46,330 Don't you? 982 01:04:46,510 --> 01:04:47,510 Then ask her to smile. 983 01:04:47,600 --> 01:04:48,600 Smile and go. 984 01:04:50,270 --> 01:04:51,540 Or else, I'll gather a crowd. 985 01:04:56,110 --> 01:04:57,110 Tell her. 986 01:04:59,290 --> 01:05:00,290 Vasu... 987 01:05:07,540 --> 01:05:08,540 Shouldn't we go? 988 01:05:18,740 --> 01:05:19,900 Then what! 989 01:05:20,170 --> 01:05:21,440 Sir... - Enough, man. 990 01:05:21,500 --> 01:05:23,160 She was smiling till now. 991 01:05:23,580 --> 01:05:24,580 That's what! 992 01:05:25,050 --> 01:05:26,050 Hey! 993 01:05:26,560 --> 01:05:27,560 Come out. 994 01:05:27,960 --> 01:05:28,960 Come out! 995 01:05:33,500 --> 01:05:34,760 Do you know, sir? - What? 996 01:05:35,180 --> 01:05:36,640 That girl is like my sister. 997 01:05:40,020 --> 01:05:41,750 We are going to let you go now. 998 01:05:42,590 --> 01:05:44,830 If someone else had caught them, you'd have known... 999 01:05:45,790 --> 01:05:47,880 Right? - Alwin, you know what time it is now? 1000 01:05:48,900 --> 01:05:51,560 Take whatever the kids have and let them go quickly. 1001 01:05:52,750 --> 01:05:55,640 Kiddo, take the girl and go home quickly. 1002 01:05:55,660 --> 01:05:57,200 Didn't get the bottle too. I'm leaving. 1003 01:05:57,420 --> 01:05:59,390 Where are you going now, sir? - I'm going home. 1004 01:05:59,410 --> 01:06:00,410 Don't go, sir. 1005 01:06:00,420 --> 01:06:01,850 We became friends, right? 1006 01:06:01,880 --> 01:06:04,580 Couldn't drink too, and he's torturing the poor kids. - Sir! 1007 01:06:04,660 --> 01:06:06,150 Then go! - I'll go! 1008 01:06:06,520 --> 01:06:08,030 It's been 4 hours! 1009 01:06:12,160 --> 01:06:14,030 Hey! What's your plan next? 1010 01:06:15,660 --> 01:06:17,410 Are you going to roam around with her again? 1011 01:06:17,800 --> 01:06:19,010 No. - That would be risky. 1012 01:06:19,750 --> 01:06:20,980 No sir. We will go. 1013 01:06:21,000 --> 01:06:22,500 I'll get a room for you, if you want. 1014 01:06:22,600 --> 01:06:24,600 No. - You can wake up in the morning, freshen up and go. 1015 01:06:24,720 --> 01:06:25,880 No, sir. We will go now. 1016 01:06:29,550 --> 01:06:30,550 Then get inside. 1017 01:06:30,930 --> 01:06:32,820 Did you eat anything? We'll go eat something. 1018 01:06:32,900 --> 01:06:34,050 No, sir. We had eaten. 1019 01:06:34,610 --> 01:06:36,720 We ate. - Let's go buy something. 1020 01:06:36,750 --> 01:06:38,880 No. - She hasn't eaten. She is hungry. 1021 01:06:39,120 --> 01:06:41,220 Right? - No, sir. We ate. She's not hungry. 1022 01:06:41,270 --> 01:06:44,040 Do you know about her hunger? I would know it better, right? 1023 01:06:45,190 --> 01:06:46,830 Get in. Let's go buy something. 1024 01:06:46,980 --> 01:06:49,260 No, sir. She is alone. We will go now. 1025 01:06:49,440 --> 01:06:51,310 No need then. We'll buy it from the shop there. 1026 01:06:51,730 --> 01:06:52,950 That shop is open. 1027 01:06:53,120 --> 01:06:54,950 Let's go there and come. Let her stay here. 1028 01:06:55,010 --> 01:06:56,460 Don't be scared. Stay here. 1029 01:06:56,860 --> 01:06:58,890 We'll go and buy something to eat. 1030 01:06:59,480 --> 01:07:00,480 This is my area! 1031 01:07:02,260 --> 01:07:03,660 Come. Let's go to that shop. 1032 01:07:06,940 --> 01:07:08,450 What's it? Aren't you shutting the shop? 1033 01:07:08,510 --> 01:07:09,550 Should I call the police from the station? 1034 01:07:09,590 --> 01:07:12,450 The Hindi guys from the tile factory came and asked for a lot of stuff. 1035 01:07:12,480 --> 01:07:13,520 What's there to eat? 1036 01:07:13,550 --> 01:07:15,840 To eat.. there are bananas. Is that fine? 1037 01:07:16,120 --> 01:07:17,120 Okay. Get me half a kilo. 1038 01:07:18,300 --> 01:07:19,590 Do you want anything to drink? 1039 01:07:22,850 --> 01:07:23,850 Get me a Mirinda. 1040 01:07:27,410 --> 01:07:29,570 Cigarettes? - Only Gold. 1041 01:07:30,280 --> 01:07:31,280 Gold? 1042 01:07:33,970 --> 01:07:34,970 Pay it. 1043 01:07:37,120 --> 01:07:38,420 How much, Chechi? - 160. 1044 01:07:51,780 --> 01:07:53,200 You want a banana? - No. 1045 01:07:57,850 --> 01:07:59,360 Come. Sit here at the back. 1046 01:07:59,490 --> 01:08:00,490 Let's sit together. 1047 01:08:11,130 --> 01:08:12,130 Eat my banana. 1048 01:08:17,030 --> 01:08:18,320 You're really tired. 1049 01:08:23,760 --> 01:08:25,460 It's been 3-4 hours since she ate anything. 1050 01:08:28,480 --> 01:08:29,660 Ask her to eat the banana. 1051 01:08:34,120 --> 01:08:35,120 Hold it and eat it. 1052 01:08:49,650 --> 01:08:51,470 You want it? Oh! You're not hungry, right? 1053 01:08:51,560 --> 01:08:52,560 I'm really hungry. 1054 01:09:16,270 --> 01:09:17,270 Drink this. 1055 01:09:19,080 --> 01:09:20,080 You'll be really tired. 1056 01:09:22,170 --> 01:09:23,740 Why are you looking at me like that? 1057 01:09:26,890 --> 01:09:27,890 Ask her to drink it. 1058 01:09:31,840 --> 01:09:32,840 Ask her to drink. 1059 01:09:33,030 --> 01:09:34,110 Drink this and go. 1060 01:09:38,090 --> 01:09:39,210 Ask her to drink my water! 1061 01:09:40,390 --> 01:09:41,930 This is my area! You know, right? 1062 01:10:01,730 --> 01:10:02,730 I'm keeping this here. 1063 01:10:05,480 --> 01:10:06,800 I'm keeping the banana here too. 1064 01:10:06,830 --> 01:10:08,910 Sir, we will go now. 1065 01:10:09,320 --> 01:10:11,110 Let us go, sir. Give me the key. 1066 01:10:12,710 --> 01:10:14,800 Wait here, man. Let me smoke a cigarette too. 1067 01:11:02,970 --> 01:11:04,830 Hey! Do you have to leave urgently? 1068 01:11:06,680 --> 01:11:07,990 If it's urgent, you can go. 1069 01:11:11,320 --> 01:11:14,190 Have you kept the money for some emergency? 1070 01:11:15,700 --> 01:11:18,040 If it's for some emergency, no need. - No. No emergency. 1071 01:11:18,700 --> 01:11:20,310 I'll pay it back. This is a debt. - No. 1072 01:11:20,340 --> 01:11:21,920 It's the festival, and I'm running tight. - That's all right. 1073 01:11:32,680 --> 01:11:34,780 Give me your phone number. 1074 01:11:34,820 --> 01:11:36,420 I'll call you. Oh! Your phone is with me. 1075 01:11:47,080 --> 01:11:48,080 What's your phone number? 1076 01:12:01,760 --> 01:12:03,630 Sachidanandan, right? 1077 01:12:06,890 --> 01:12:09,320 I'll keep calling. You should be safe until you reach, right? 1078 01:12:11,070 --> 01:12:12,860 Can you please delete that video? 1079 01:12:13,010 --> 01:12:15,350 I'll delete all that. You don't be tensed. 1080 01:12:23,850 --> 01:12:25,630 Get going. Don't stop anywhere again. 1081 01:12:25,900 --> 01:12:27,260 Everyone else won't be like me. 1082 01:12:29,380 --> 01:12:30,830 Hey! See you! 1083 01:12:32,280 --> 01:12:33,900 Seems like she's really upset. 1084 01:14:36,120 --> 01:14:37,120 Vasu... 1085 01:14:40,960 --> 01:14:42,310 What did he do to you yesterday? 1086 01:14:51,360 --> 01:14:53,420 After closing the car's door, what did he do to you? 1087 01:14:58,850 --> 01:15:01,730 After all that happened, is this what you felt like asking me? 1088 01:15:03,960 --> 01:15:06,090 You didn't even ask whether I was okay! 1089 01:15:11,760 --> 01:15:12,760 Vasu, stop. 1090 01:15:15,150 --> 01:15:17,350 If you have sacrificed anything for us, tell me, Vasu. 1091 01:15:21,930 --> 01:15:23,590 I am a man! I need to know! 1092 01:15:25,090 --> 01:15:27,180 I didn't see any of this manhood yesterday, Sachi. 1093 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 Sachi... 1094 01:16:48,670 --> 01:16:50,320 Hey Sachi... 1095 01:16:55,900 --> 01:16:56,900 What is it, mom? 1096 01:16:57,090 --> 01:16:58,180 What's wrong with you? 1097 01:16:58,230 --> 01:16:59,850 You want the phone inside your toilet too? 1098 01:16:59,890 --> 01:17:01,220 You've been in there for so long! 1099 01:17:01,250 --> 01:17:02,860 What are you doing in there for so long? 1100 01:17:04,140 --> 01:17:05,950 Let me do whatever I want to. Why do you care? 1101 01:17:07,090 --> 01:17:11,410 Well, the groom's sister has come from their house. 1102 01:17:11,740 --> 01:17:12,740 Please come out. 1103 01:17:27,370 --> 01:17:32,420 'Sleepless nights, and senseless mornings, dragged along, barking and crawling' 1104 01:17:32,700 --> 01:17:34,810 'The body shivered, the mind kept panting' 1105 01:17:34,840 --> 01:17:38,840 'While dying with the heat of the burning embers poured into the throat' 1106 01:17:38,860 --> 01:17:40,760 'I closed my eyes, and said softly' 1107 01:17:42,610 --> 01:17:44,360 'This too shall pass' 1108 01:18:07,540 --> 01:18:19,440 'The tune of the song that someone is singing within me' 1109 01:18:19,470 --> 01:18:27,470 'As it drops as flowers of tears' 1110 01:18:27,500 --> 01:18:31,850 'I am weeping, all alone' 1111 01:18:35,310 --> 01:18:37,510 'I am weeping' 1112 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Hey! One soda! 1113 01:19:45,500 --> 01:19:47,290 There's no fizz in this! Are you fooling me? 1114 01:19:57,910 --> 01:19:58,930 Here. 1115 01:20:00,270 --> 01:20:01,270 I'll be back. 1116 01:20:15,870 --> 01:20:18,000 Who? The one who fought with Chakkappan? 1117 01:20:18,020 --> 01:20:19,340 Yes. Him. 1118 01:20:20,140 --> 01:20:21,770 I saw him at Vyttila yesterday. 1119 01:20:21,800 --> 01:20:22,980 He's an Uber driver, I guess. 1120 01:20:23,010 --> 01:20:24,610 Alwin, you got done early or what? 1121 01:20:24,630 --> 01:20:27,150 Lost my mood in the morning itself. I took a child from Vypin. 1122 01:20:27,300 --> 01:20:29,440 What happened? An accident? - Yes. A small child. 1123 01:20:29,800 --> 01:20:31,580 That child died. - That's really sad. 1124 01:20:32,040 --> 01:20:34,880 Alwin, did you get into a tussle with Murugan day before yesterday? 1125 01:20:34,950 --> 01:20:36,500 Whom? That 'Shit' Murugan? Yes. 1126 01:20:36,600 --> 01:20:39,400 Aren't you ashamed to fight with old men? - Old man, it seems! 1127 01:20:39,590 --> 01:20:40,740 He should know his limits when he's drunk! 1128 01:20:40,760 --> 01:20:42,800 What will you get by messing with him? 1129 01:20:42,830 --> 01:20:44,280 Should I kiss him instead? 1130 01:20:44,380 --> 01:20:46,080 Hey! 'Dog' Biju! - 'Dog'? 1131 01:20:46,730 --> 01:20:48,790 Hey Biju! We need a dog. - For whom? 1132 01:20:48,820 --> 01:20:50,510 For which Doctor? - Doctor Gopinathan. 1133 01:20:50,580 --> 01:20:51,740 Let me ask my dad. 1134 01:20:51,790 --> 01:20:55,120 He has a direct connection with dogs. - Yes. Your dad would know about dogs! 1135 01:20:55,400 --> 01:20:56,400 You want two? 1136 01:20:56,620 --> 01:20:58,820 Not two. Just one. 1137 01:20:59,320 --> 01:21:00,320 Just one for now. 1138 01:21:00,560 --> 01:21:02,490 Is it a cross-breed? - No. Direct. 1139 01:21:02,750 --> 01:21:03,750 Who? You? 1140 01:21:05,250 --> 01:21:06,960 Dad, is there any tall dog with us? 1141 01:21:07,650 --> 01:21:09,390 Is pug a tall dog, dad? 1142 01:21:09,780 --> 01:21:11,390 I'll be right back. - Don't say this to anyone. 1143 01:21:11,460 --> 01:21:12,460 Hey! We have a dog! 1144 01:21:12,640 --> 01:21:14,600 Okay. - He'll come in the evening for the dog. 1145 01:21:15,160 --> 01:21:16,910 - Do one thing. Send me photos on WhatsApp. 1146 01:21:17,050 --> 01:21:18,500 - Okay? - Try to arrange one, man. 1147 01:21:18,620 --> 01:21:20,760 - We can booze with that, right? - Started already? 1148 01:21:22,400 --> 01:21:24,550 - This will do for a full bottle in the evening. 1149 01:21:27,260 --> 01:21:28,870 Hello! When did you reach? 1150 01:21:30,950 --> 01:21:31,950 Why didn't you call me? 1151 01:21:32,980 --> 01:21:33,980 Open it. 1152 01:21:36,100 --> 01:21:37,100 Roll it down. 1153 01:21:44,670 --> 01:21:45,670 Don't play around! 1154 01:21:47,410 --> 01:21:49,230 Roll it down. Let me get inside. 1155 01:21:54,650 --> 01:21:55,730 Don't play around, you **** 1156 01:21:57,550 --> 01:21:59,280 Roll down the window, or open the door. 1157 01:22:00,460 --> 01:22:01,460 Or open the door. 1158 01:22:02,170 --> 01:22:03,550 Why are you staring at me like that? 1159 01:22:03,630 --> 01:22:04,630 Roll down the window. 1160 01:22:05,470 --> 01:22:06,470 Come on! 1161 01:22:13,190 --> 01:22:15,340 I called you so many times. Why didn't you pick up? 1162 01:22:16,820 --> 01:22:18,920 You stopped roaming around at night, and started roaming in the morning? 1163 01:22:19,530 --> 01:22:20,530 What about her? 1164 01:22:31,700 --> 01:22:32,700 What is it? 1165 01:22:34,290 --> 01:22:35,290 Why are you acting tough? 1166 01:22:58,200 --> 01:22:59,390 Have you come to trouble me? 1167 01:23:01,190 --> 01:23:02,190 Get going! 1168 01:23:03,100 --> 01:23:04,100 Scram! 1169 01:23:08,650 --> 01:23:10,350 I let both of you go that day. 1170 01:23:10,380 --> 01:23:11,820 Yes, sir. Yes, sir. I'll go. 1171 01:23:12,860 --> 01:23:14,200 I'll leave. - Then start the car. 1172 01:23:19,440 --> 01:23:20,440 Scoot! 1173 01:23:27,460 --> 01:23:28,460 Go! 1174 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 Get going! 1175 01:23:44,800 --> 01:23:45,800 Get lost! 1176 01:23:55,380 --> 01:23:57,300 400 Rupees? Isn't that a bit too much? 1177 01:23:57,660 --> 01:23:59,690 This is his routine when he meets strangers. 1178 01:24:01,500 --> 01:24:02,550 Who's that? 1179 01:24:02,580 --> 01:24:04,060 He's a boy from my native place. - Where? 1180 01:24:04,090 --> 01:24:05,240 Near my house. 1181 01:24:05,330 --> 01:24:06,780 Hey! Stop! Stop! 1182 01:24:06,820 --> 01:24:08,240 What is this? - Where are you going? 1183 01:24:08,430 --> 01:24:10,460 I'll come to your house tonight. Let's go. 1184 01:24:10,550 --> 01:24:12,210 Okay! - Go ahead! 1185 01:24:12,310 --> 01:24:14,540 Go carefully! - Where's 'Dog' Biju rushing to? 1186 01:24:14,590 --> 01:24:16,300 He went to buy booze. - What about the dog for me? 1187 01:24:16,340 --> 01:24:19,140 He keeps his word. Biju will bring the dog for sure. 1188 01:24:20,790 --> 01:24:21,790 Who's over there? 1189 01:24:24,420 --> 01:24:26,090 Whom are you looking at? 1190 01:24:27,340 --> 01:24:28,340 What happened? 1191 01:24:29,590 --> 01:24:31,170 Must be some kind of trouble! 1192 01:24:32,380 --> 01:24:33,380 He's quite angry. 1193 01:24:35,790 --> 01:24:36,790 Who's that boy? 1194 01:24:36,810 --> 01:24:38,200 He's an annoying fellow who stays near my house. 1195 01:24:38,220 --> 01:24:40,090 Oh! Was it? - Hey Alwin! 1196 01:24:40,370 --> 01:24:42,910 Forget about the boy and the dog. What plans for this year's festival? 1197 01:24:42,950 --> 01:24:44,360 As we had planned... 1198 01:24:44,380 --> 01:24:46,620 Come home at 10 PM. - Will you escape? 1199 01:24:48,590 --> 01:24:49,720 Is it your wedding? 1200 01:24:49,740 --> 01:24:50,880 Is that how you speak? 1201 01:24:51,150 --> 01:24:52,770 Then? - Asking if it's my wedding? 1202 01:24:52,940 --> 01:24:55,160 Stitch it fast. - Don't get angry, Chechi. 1203 01:24:55,210 --> 01:24:56,240 I will be angry, right? 1204 01:24:56,270 --> 01:24:59,250 If we both get angry and explode, it will be a huge issue here. 1205 01:24:59,270 --> 01:25:02,240 I need to take my wife and child to show them the lights and fireworks before that. 1206 01:25:02,380 --> 01:25:05,300 Do that. - But last year, I lost 800 Rupees. 1207 01:25:05,350 --> 01:25:06,730 No way. - No one has returned it yet. 1208 01:25:06,750 --> 01:25:09,540 You just keep saying that you'll return it. - Don't buy some shady stuff. 1209 01:25:17,940 --> 01:25:18,940 You bloody...!$! 1210 01:25:24,220 --> 01:25:26,110 We must make him buy some good stuff this time. 1211 01:26:14,120 --> 01:26:15,120 Stop! 1212 01:26:15,280 --> 01:26:17,050 Driving into my mouth or what, you ****? 1213 01:26:17,510 --> 01:26:18,840 Giving me scary looks? 1214 01:26:18,880 --> 01:26:21,170 Hey! Hey! Biju! Someone take him away! 1215 01:26:21,240 --> 01:26:22,390 Biju, calm down. 1216 01:26:23,330 --> 01:26:25,370 Don't create an issue after getting drunk. 1217 01:26:26,220 --> 01:26:27,570 No problem here, Chetta. Get going. 1218 01:26:27,590 --> 01:26:30,150 Move! - Biju, listen to me. Have you gone crazy? 1219 01:28:45,490 --> 01:28:47,150 I think your dad has come. 1220 01:28:47,180 --> 01:28:48,180 I'll come now. 1221 01:28:48,200 --> 01:28:49,670 You keep playing there, Miya. 1222 01:28:56,000 --> 01:28:57,270 Isn't this Alwin's house? 1223 01:28:57,490 --> 01:28:59,020 Yes. - Is he home? 1224 01:28:59,230 --> 01:29:01,200 Ichayan (Husband) is at the hospital. - Is it? 1225 01:29:02,410 --> 01:29:03,750 I wanted to meet him. 1226 01:29:03,930 --> 01:29:05,620 He should be coming now. 1227 01:29:05,650 --> 01:29:06,650 Is that so? 1228 01:29:10,590 --> 01:29:12,950 Who are you? - I forgot to say that. My name is Sachi. 1229 01:29:15,220 --> 01:29:17,470 Chechi, my phone ran out of battery. 1230 01:29:17,610 --> 01:29:18,860 Can you please call him for me? 1231 01:29:20,090 --> 01:29:22,290 When I called him earlier, he asked me to come here. 1232 01:29:23,000 --> 01:29:24,000 Can you please call him? 1233 01:29:28,720 --> 01:29:29,830 Mummy, it's superb. 1234 01:29:30,160 --> 01:29:31,730 You and your superb! 1235 01:29:32,870 --> 01:29:34,170 You keep drawing here. 1236 01:29:34,760 --> 01:29:36,730 When dad comes, I'll go to the Church with him. 1237 01:29:38,210 --> 01:29:40,280 Then don't cry saying that we didn't take you! 1238 01:29:48,290 --> 01:29:49,290 Is it ringing? 1239 01:29:49,640 --> 01:29:50,640 Yes. 1240 01:29:58,260 --> 01:29:59,510 He's not picking up, Chechi. 1241 01:29:59,550 --> 01:30:01,140 He must be driving. 1242 01:30:01,450 --> 01:30:02,950 He must be about to reach here now. 1243 01:30:02,970 --> 01:30:05,070 He had asked us to get ready to go to the Church. 1244 01:30:05,590 --> 01:30:08,110 It won't affect your outing. I just need five minutes. 1245 01:30:12,580 --> 01:30:14,350 Shall I wait then? 1246 01:30:14,400 --> 01:30:15,980 Oops. Please sit down. Don't sit there. 1247 01:30:21,520 --> 01:30:22,660 What's your name, Chechi? 1248 01:30:23,380 --> 01:30:24,380 Mariya. 1249 01:30:24,870 --> 01:30:26,480 The one who drew all this? Where is she? 1250 01:30:27,700 --> 01:30:29,340 She is inside. - Oh okay. 1251 01:30:29,410 --> 01:30:30,540 Miya! - Yes. 1252 01:30:30,560 --> 01:30:31,560 Come here. 1253 01:30:32,890 --> 01:30:33,890 Can I get some water? 1254 01:30:33,920 --> 01:30:34,920 Oops! 1255 01:30:34,940 --> 01:30:37,040 I forgot that. - That's okay. 1256 01:30:41,950 --> 01:30:42,950 That's not Ichayan. 1257 01:30:43,320 --> 01:30:44,520 Shall I make tea for you? 1258 01:30:44,900 --> 01:30:46,270 Tea? - No. Water is fine. 1259 01:30:46,370 --> 01:30:47,740 Why? Don't you drink tea? 1260 01:30:47,890 --> 01:30:49,390 Not because of that. It's all right. 1261 01:30:49,410 --> 01:30:50,410 I'll get you tea. 1262 01:30:51,720 --> 01:30:54,100 Miya dear... An uncle has come. Go and see! 1263 01:31:22,060 --> 01:31:23,200 Look who's here! 1264 01:31:24,180 --> 01:31:25,200 Miya dear... 1265 01:31:26,910 --> 01:31:27,910 Come. 1266 01:31:30,380 --> 01:31:31,380 Come here. 1267 01:31:34,360 --> 01:31:35,520 You drew all this? 1268 01:31:37,410 --> 01:31:38,410 Then come. 1269 01:31:38,980 --> 01:31:39,980 Let me ask you. Come here. 1270 01:33:14,960 --> 01:33:15,960 Who is this? 1271 01:33:18,320 --> 01:33:19,320 Who is this? 1272 01:33:19,760 --> 01:33:20,760 Daddy! 1273 01:33:23,570 --> 01:33:24,570 Daddy! 1274 01:33:44,320 --> 01:33:45,770 Became friends already? 1275 01:33:45,820 --> 01:33:48,020 She's always drawing. - I'll draw the rest. 1276 01:33:48,050 --> 01:33:50,350 This is her routine. She keeps ruining the walls. 1277 01:33:51,590 --> 01:33:53,310 Kids always draw on walls, right? 1278 01:33:55,070 --> 01:33:57,000 But when they draw, they should draw in their own house. 1279 01:33:57,030 --> 01:33:58,030 Let the kids draw! 1280 01:33:59,320 --> 01:34:00,320 Mariya... 1281 01:34:00,490 --> 01:34:01,490 Yes, Chechi. 1282 01:34:01,870 --> 01:34:03,310 I'm waiting for Ichayan to come. 1283 01:34:03,550 --> 01:34:05,150 You go ahead. We will come. - Chechi... 1284 01:34:06,770 --> 01:34:07,770 Okay, Chechi. See you at the Church. 1285 01:34:07,800 --> 01:34:08,800 Okay. 1286 01:34:08,820 --> 01:34:11,220 I needed some more sugar. - Oh! I'll add it. 1287 01:34:11,290 --> 01:34:13,560 No. It's fine. - No! I'll add it. Give it to me. 1288 01:34:13,640 --> 01:34:15,000 It's all right. - I'll do it. 1289 01:34:15,020 --> 01:34:16,020 Oops. 1290 01:34:20,410 --> 01:34:21,660 It slipped, Chechi. 1291 01:34:21,820 --> 01:34:22,820 And the phone also rang. 1292 01:34:22,870 --> 01:34:24,950 I forgot to say that it's hot. That's okay. 1293 01:34:24,990 --> 01:34:26,220 Did it fall on your Saree? - I'll do that. 1294 01:34:26,340 --> 01:34:27,600 Oh no! - It's okay. 1295 01:34:27,700 --> 01:34:29,740 Chechi, it fell on your Saree. 1296 01:34:29,870 --> 01:34:31,110 It will go away if I wash it. 1297 01:34:42,260 --> 01:34:43,470 Didn't I tell you? 1298 01:34:44,230 --> 01:34:45,920 Move. I'll clean it. 1299 01:34:46,930 --> 01:34:47,930 Move. 1300 01:34:50,330 --> 01:34:51,710 Miya... - What is it, Mummy? 1301 01:34:51,740 --> 01:34:54,050 Bring the First-Aid kit. - Okay. 1302 01:34:54,130 --> 01:34:56,440 No, Chechi. It's just a small cut. 1303 01:34:56,520 --> 01:34:57,800 Can't you stick a Band-Aid? 1304 01:34:57,850 --> 01:34:58,850 It's okay, Chechi. 1305 01:35:00,800 --> 01:35:02,700 I'll take it. - I'll bring it, uncle. 1306 01:35:09,990 --> 01:35:10,990 Move to that side. 1307 01:35:16,330 --> 01:35:18,430 You're a nurse, right Chechi? 1308 01:35:18,530 --> 01:35:19,570 Yes. 1309 01:35:20,070 --> 01:35:21,320 Didn't you have duty today? 1310 01:35:25,760 --> 01:35:27,270 I'm on leave since it's the Church festival. 1311 01:35:27,290 --> 01:35:28,820 Mummy, I can't find it here. 1312 01:35:29,000 --> 01:35:31,490 It must be in the shelf, dear. Look properly. 1313 01:35:31,580 --> 01:35:33,230 Shall I go and search, Chechi? 1314 01:35:37,520 --> 01:35:40,040 I'm busy now. I'll call you. Hang up! 1315 01:35:41,980 --> 01:35:43,600 Here you go, Mummy. - Keep it there. 1316 01:35:46,220 --> 01:35:47,500 Didn't you say that your phone was switched off? 1317 01:35:48,250 --> 01:35:50,210 Not that it was switched off.... 1318 01:35:50,330 --> 01:35:51,700 It doesn't have talk time balance. 1319 01:35:51,880 --> 01:35:53,500 That's what I meant. 1320 01:35:54,520 --> 01:35:56,520 I'll go and throw it away. Just tell me where... 1321 01:35:56,540 --> 01:35:57,540 Stick that Band-Aid. 1322 01:36:38,200 --> 01:36:39,200 Chechi... 1323 01:36:39,230 --> 01:36:41,730 If you put it there, won't it get hurt Miya's feet? 1324 01:36:43,150 --> 01:36:44,200 That's okay. 1325 01:36:44,430 --> 01:36:46,130 You will say that it's okay now. 1326 01:36:46,740 --> 01:36:47,740 Just... 1327 01:36:50,380 --> 01:36:51,390 What's wrong with you? 1328 01:36:52,570 --> 01:36:53,990 Wherever I may be... 1329 01:36:54,420 --> 01:36:56,640 What the **** is wrong with you? Hang up & get lost! 1330 01:36:57,760 --> 01:36:59,110 Will he come anytime soon? 1331 01:37:03,220 --> 01:37:04,750 Sorry. Suddenly I got a call... 1332 01:37:05,750 --> 01:37:07,030 Will he come anytime soon? 1333 01:37:07,640 --> 01:37:08,640 It's been a while, right? 1334 01:37:10,630 --> 01:37:11,630 Move. 1335 01:37:11,710 --> 01:37:12,710 He will come. 1336 01:37:13,330 --> 01:37:15,710 Move. - Sorry, Chechi. I got worked up when I got that call. 1337 01:37:23,090 --> 01:37:24,090 Miya... 1338 01:37:24,240 --> 01:37:25,240 Miya, where are you? 1339 01:37:28,210 --> 01:37:29,210 Where are you? 1340 01:37:29,310 --> 01:37:30,480 I am here. 1341 01:37:33,630 --> 01:37:34,700 Stop drawing! 1342 01:37:34,970 --> 01:37:36,580 Don't spoil your clothes. 1343 01:37:37,120 --> 01:37:38,160 I'll be done now, Mummy. 1344 01:37:38,330 --> 01:37:39,980 Don't you know that dad will come now? 1345 01:37:40,010 --> 01:37:41,670 Seems like there are many items, Chechi. 1346 01:37:43,270 --> 01:37:45,310 Is beef curry the special dish for the festival? 1347 01:38:00,220 --> 01:38:02,180 Can't find anything in this house in its place! 1348 01:38:04,250 --> 01:38:06,240 Miya, did you see my phone? - No. 1349 01:38:32,370 --> 01:38:33,510 That's a nice curry, Chechi. 1350 01:38:34,100 --> 01:38:35,100 It's spicy! 1351 01:38:36,170 --> 01:38:37,170 What are you looking for? 1352 01:38:38,790 --> 01:38:40,010 Did you take my phone? 1353 01:38:41,200 --> 01:38:42,200 No. 1354 01:38:42,830 --> 01:38:43,830 What happened? 1355 01:38:45,450 --> 01:38:46,950 No. You haven't returned my phone. 1356 01:38:48,250 --> 01:38:49,720 I returned it right away! 1357 01:38:51,630 --> 01:38:53,800 Chechi, tell me your number. Let's dial and see. 1358 01:38:54,470 --> 01:38:56,310 Tell me. - Are you trying to fool me? 1359 01:38:57,580 --> 01:38:58,890 First you told me your phone was switched off. 1360 01:38:58,990 --> 01:38:59,990 Then you said you had no talk-time. 1361 01:39:00,730 --> 01:39:02,280 I'll tell you when Ichayan comes. Can you please leave? 1362 01:39:03,070 --> 01:39:05,520 No, Chechi. I have some balance. Tell me your number. 1363 01:39:07,820 --> 01:39:09,420 Chechi, I have an iPhone. 1364 01:39:09,440 --> 01:39:11,720 Why would I take your phone that stinks of fish? 1365 01:39:12,250 --> 01:39:13,260 Tell me your number. 1366 01:39:13,380 --> 01:39:14,380 Let's try calling. 1367 01:39:16,200 --> 01:39:17,760 Only me and my child are here now. 1368 01:39:17,790 --> 01:39:19,290 I'll tell you when Ichayan comes. You leave! 1369 01:39:21,480 --> 01:39:23,250 Is it because I broke that glass? - What? 1370 01:39:24,250 --> 01:39:26,130 Tell me the number. Let's try calling. 1371 01:39:26,240 --> 01:39:28,060 Can't you understand when I say it once? 1372 01:39:28,100 --> 01:39:30,110 Should I call my neighbours? - The kid will get scared! 1373 01:39:30,140 --> 01:39:31,680 She'll get scared. Speak softly! 1374 01:39:32,510 --> 01:39:34,820 What is this, Chechi? Why do you want to scare the child? 1375 01:39:34,860 --> 01:39:36,390 Where are you barging in? 1376 01:39:36,420 --> 01:39:37,950 I asked you to get out! 1377 01:39:39,300 --> 01:39:41,500 Chechi, there should be a reason for everything, right? 1378 01:39:41,560 --> 01:39:42,560 Or... 1379 01:39:42,860 --> 01:39:45,240 If it's because I got your Saree stained... 1380 01:39:46,280 --> 01:39:48,370 I'll buy a new Saree for you. 1381 01:39:49,070 --> 01:39:50,170 Get lost! 1382 01:39:50,200 --> 01:39:52,210 Chechi, what is this? - Step out! 1383 01:39:52,230 --> 01:39:54,540 Don't create an issue. - Get out of my house! 1384 01:39:54,990 --> 01:39:56,600 Chechi, what is this? - Miya, dear... 1385 01:39:56,630 --> 01:39:59,100 Don't shout. - Where is Daddy's Miya girl? 1386 01:39:59,270 --> 01:40:00,270 Are you ready? 1387 01:40:02,180 --> 01:40:03,580 We have to go to the Church, right? 1388 01:40:12,270 --> 01:40:13,270 What are you doing here? 1389 01:40:14,680 --> 01:40:15,680 Do you know him? 1390 01:40:18,330 --> 01:40:19,330 What is it? 1391 01:40:21,040 --> 01:40:22,040 Sir... 1392 01:40:22,150 --> 01:40:23,420 Where were you all this while? 1393 01:40:24,810 --> 01:40:26,660 We've been waiting for so long! 1394 01:40:28,610 --> 01:40:29,610 See... 1395 01:40:29,990 --> 01:40:31,530 Miya dear, got scared. 1396 01:40:33,890 --> 01:40:34,890 Ichaya, who is he? 1397 01:40:36,120 --> 01:40:37,120 Sir... 1398 01:40:37,210 --> 01:40:38,210 Tell her. 1399 01:40:38,920 --> 01:40:40,210 Tell her who I am. 1400 01:40:41,660 --> 01:40:43,350 Tell her about our relationship! 1401 01:40:45,910 --> 01:40:47,040 Why have you come here? 1402 01:40:47,260 --> 01:40:49,180 Ichaya, answer me first. 1403 01:40:49,420 --> 01:40:50,420 Chechi... 1404 01:40:50,530 --> 01:40:51,640 Cool down! 1405 01:40:52,630 --> 01:40:54,000 It's nothing... 1406 01:40:54,440 --> 01:40:55,940 I had stained her Saree earlier. 1407 01:40:57,310 --> 01:40:58,420 It must be because of that. 1408 01:40:58,910 --> 01:41:00,640 If it's about the phone, I haven't taken it. 1409 01:41:06,120 --> 01:41:08,030 When did he come? - Didn't I tell you? 1410 01:41:08,850 --> 01:41:09,850 It's been a while. 1411 01:41:10,820 --> 01:41:13,130 Ichaya, can you please ask him to go? 1412 01:41:13,160 --> 01:41:14,160 Chechi... 1413 01:41:14,630 --> 01:41:16,510 Didn't I tell you when I came, 1414 01:41:16,590 --> 01:41:18,330 ... that I need 5 minutes time? 1415 01:41:20,060 --> 01:41:21,580 But 5 minutes won't be enough now. 1416 01:41:29,330 --> 01:41:30,330 Daddy! 1417 01:41:31,120 --> 01:41:32,860 What is it, dear? There's nothing to worry! 1418 01:41:33,300 --> 01:41:34,300 Don't worry. 1419 01:41:34,920 --> 01:41:35,920 You leave now. 1420 01:41:36,210 --> 01:41:37,210 We'll talk later. 1421 01:41:39,040 --> 01:41:40,040 What happened, sir? 1422 01:41:40,250 --> 01:41:41,250 Got scared? 1423 01:41:41,940 --> 01:41:43,610 You're the brave policeman of the town, right? 1424 01:41:46,270 --> 01:41:47,760 Scared? Of you? 1425 01:41:48,380 --> 01:41:50,130 If you come and show off in my house... 1426 01:41:50,160 --> 01:41:51,160 Move! 1427 01:41:51,190 --> 01:41:52,720 Didn't we ask you to leave? 1428 01:41:52,770 --> 01:41:54,380 Why do you want to get beaten up by him? 1429 01:41:54,580 --> 01:41:55,580 Go! 1430 01:41:56,950 --> 01:41:57,950 It's nothing, dear. 1431 01:42:00,110 --> 01:42:02,050 I'm really thirsty. Shall I drink some water? 1432 01:42:02,110 --> 01:42:03,720 Ichaya... - You want water? 1433 01:42:03,970 --> 01:42:06,020 Ichaya, leave him. - I will make you drink water! 1434 01:42:06,200 --> 01:42:07,910 Dear, go and call John Chettan. 1435 01:42:07,980 --> 01:42:08,980 You keep quiet. 1436 01:42:09,110 --> 01:42:10,660 We're not calling anyone here. 1437 01:42:11,060 --> 01:42:12,570 Don't call anyone! 1438 01:42:12,630 --> 01:42:13,630 No problem. I will leave. 1439 01:42:14,380 --> 01:42:15,380 Ichaya, who is he? 1440 01:42:15,550 --> 01:42:16,550 You.... 1441 01:42:17,720 --> 01:42:19,410 Chechi, I will tell you. 1442 01:42:19,580 --> 01:42:20,580 You won't say a ***... 1443 01:42:24,080 --> 01:42:25,730 It's nothing. - What happened, sir? 1444 01:42:26,040 --> 01:42:27,040 Aren't you cussing? 1445 01:42:28,350 --> 01:42:29,350 You get going! 1446 01:42:32,340 --> 01:42:34,410 I told you to get lost, when I saw you at noon itself. 1447 01:42:34,440 --> 01:42:36,080 Then why the hell have you come here? 1448 01:42:36,400 --> 01:42:37,900 You thought you can attack me at my own house? 1449 01:42:37,970 --> 01:42:39,100 Why are you silent? 1450 01:42:39,480 --> 01:42:41,360 Didn't we ask you to leave? Why are you staying? 1451 01:42:41,380 --> 01:42:42,730 I'll get rid of your arrogance! 1452 01:42:42,900 --> 01:42:43,900 Ichaya... 1453 01:42:44,620 --> 01:42:45,620 Please go! 1454 01:42:49,270 --> 01:42:50,930 What did I do, Chechi? 1455 01:42:55,770 --> 01:42:57,090 He was the one who did everything. 1456 01:42:57,800 --> 01:42:59,190 Shameless dog! 1457 01:42:59,330 --> 01:43:00,330 You bloody.... 1458 01:43:00,710 --> 01:43:02,560 Chechi, ask him not to hit me. - Leave me. 1459 01:43:02,640 --> 01:43:03,640 Leave me. - Chechi, please. 1460 01:43:03,750 --> 01:43:05,070 Move. 1461 01:43:05,150 --> 01:43:06,150 Ichaya... 1462 01:43:12,510 --> 01:43:14,400 I'm going to break his face! 1463 01:43:14,420 --> 01:43:15,420 Move. 1464 01:43:15,820 --> 01:43:16,820 Enough! 1465 01:43:18,960 --> 01:43:20,490 That was a bit too much! 1466 01:43:28,810 --> 01:43:30,750 You're over-reacting! - Shut up! 1467 01:43:30,810 --> 01:43:31,830 Don't hit me. - Move, Ichaya. 1468 01:43:31,850 --> 01:43:33,420 Don't do anything more to him. - Why should I move? 1469 01:43:33,630 --> 01:43:35,460 Who asked you to invite him into the house? 1470 01:43:38,720 --> 01:43:40,120 Invited him into the house? 1471 01:43:40,970 --> 01:43:42,950 Didn't he come to talk to you? 1472 01:43:42,990 --> 01:43:44,400 He's saying that even now! 1473 01:43:44,430 --> 01:43:46,400 Will you invite whoever comes to talk to me, inside our house? 1474 01:43:47,150 --> 01:43:48,930 You won't understand anything now. - What? 1475 01:43:49,380 --> 01:43:50,380 Sir... 1476 01:43:50,950 --> 01:43:52,320 She didn't invite me. 1477 01:43:52,620 --> 01:43:53,620 I came on my own. 1478 01:43:53,860 --> 01:43:55,460 You... - Ichaya! 1479 01:43:55,800 --> 01:43:57,870 What do you want now? You want to talk to him, right? 1480 01:43:57,900 --> 01:43:59,820 Go ahead! Talk! - What's he going to talk? 1481 01:44:01,180 --> 01:44:02,180 Get going! 1482 01:44:02,260 --> 01:44:03,590 Don't get beaten up by him! 1483 01:44:06,020 --> 01:44:07,020 Okay then. 1484 01:44:07,530 --> 01:44:09,850 I'll leave. Why should you both fight because of me? 1485 01:44:13,460 --> 01:44:15,300 Dear... Don't be scared. 1486 01:44:16,100 --> 01:44:17,720 Uncle will leave now. 1487 01:44:24,540 --> 01:44:26,040 That was one hell of a slap, sir. 1488 01:44:26,630 --> 01:44:27,950 Stop blabbering and get going! 1489 01:45:11,120 --> 01:45:12,370 Ichaya, our daughter is here. 1490 01:45:12,980 --> 01:45:13,980 Ichaya... - Chechi.. 1491 01:45:15,000 --> 01:45:16,150 Shall I say one more thing? 1492 01:45:16,180 --> 01:45:17,670 Don't say anything. Get out! 1493 01:45:21,810 --> 01:45:24,530 I've been asking for 5 minutes time since I came, right? 1494 01:45:25,670 --> 01:45:26,670 No. 1495 01:45:29,100 --> 01:45:31,880 Did I behave indecently to any of you till this second? 1496 01:45:31,890 --> 01:45:33,210 To you or your daughter, Chechi? 1497 01:45:33,920 --> 01:45:34,920 Ichaya... 1498 01:45:36,180 --> 01:45:39,760 But sir was the one who slapped me twice, for no reason! 1499 01:45:41,370 --> 01:45:43,250 So, without saying what I have to say, 1500 01:45:43,840 --> 01:45:45,700 and without lisening to what I want to hear, 1501 01:45:45,850 --> 01:45:48,690 should I leave after getting slapped by this pig, you #!%%^@^? 1502 01:45:50,520 --> 01:45:51,520 Ichaya! 1503 01:45:51,930 --> 01:45:53,240 Daddy! 1504 01:45:59,620 --> 01:46:00,620 Ichaya! 1505 01:46:05,950 --> 01:46:07,500 Mummy! - Ichaya! 1506 01:46:07,950 --> 01:46:08,950 Leave me. 1507 01:46:22,770 --> 01:46:23,770 Leave him. 1508 01:46:29,740 --> 01:46:30,740 Leave him. 1509 01:46:37,690 --> 01:46:38,690 Leave him! 1510 01:46:38,760 --> 01:46:39,790 Ichaya! 1511 01:46:50,250 --> 01:46:51,250 Leave him, I say! 1512 01:46:55,770 --> 01:46:57,030 Someone help us! 1513 01:46:57,400 --> 01:46:58,740 Come fast! Help! 1514 01:46:59,660 --> 01:47:00,780 Mummy! 1515 01:47:04,760 --> 01:47:05,980 Uncle, no! 1516 01:47:08,260 --> 01:47:09,340 Leave my daughter! 1517 01:47:10,370 --> 01:47:11,970 Keep quiet! - Leave my daughter! 1518 01:47:12,490 --> 01:47:14,500 I'll kill her! Shut up! - You!! 1519 01:47:16,530 --> 01:47:17,850 Let my child go! 1520 01:47:21,330 --> 01:47:22,330 Dear... 1521 01:47:24,970 --> 01:47:26,160 Leave my child! 1522 01:47:31,470 --> 01:47:32,470 Miya... 1523 01:47:33,810 --> 01:47:34,810 Miya... 1524 01:47:35,590 --> 01:47:36,620 Don't be scared. 1525 01:47:38,070 --> 01:47:40,710 Your daddy hit me first, right? Not me, right? 1526 01:47:43,980 --> 01:47:45,680 If someone hits us, shouldn't we hit back? 1527 01:47:47,460 --> 01:47:50,190 You finished hitting him, right? Can't you go now? 1528 01:47:50,660 --> 01:47:53,600 Chechi, I asked only for five minutes ever since I came! 1529 01:47:53,830 --> 01:47:54,830 Sit there. 1530 01:48:01,370 --> 01:48:03,920 But what can I say to this broken guy now? 1531 01:48:06,620 --> 01:48:08,100 Sit there. 1532 01:48:14,530 --> 01:48:15,730 Daddy! 1533 01:48:16,300 --> 01:48:17,300 Dear... - Mummy! 1534 01:48:18,880 --> 01:48:21,670 Apply some cotton there. It has gone inside the wound. 1535 01:48:22,650 --> 01:48:23,840 Or you do it, Chechi. 1536 01:48:23,900 --> 01:48:24,900 You're a nurse, right? 1537 01:48:29,990 --> 01:48:32,120 Do it, Chechi. There are glass pieces in the wound. 1538 01:48:47,180 --> 01:48:48,180 Miya... 1539 01:48:50,060 --> 01:48:51,390 Isn't this a game, dear? 1540 01:48:54,240 --> 01:48:56,810 In the game that day, your daddy was the policeman... 1541 01:48:58,840 --> 01:48:59,840 and I was the thief. 1542 01:49:02,890 --> 01:49:05,110 He made me cry a lot for no reason. 1543 01:49:11,910 --> 01:49:13,960 There's blood coming out of his mouth, Chechi. 1544 01:49:14,120 --> 01:49:15,120 Clean it. 1545 01:49:17,410 --> 01:49:18,410 Ichaya... 1546 01:49:23,680 --> 01:49:24,680 Miya... 1547 01:49:25,460 --> 01:49:26,950 Leave my child! 1548 01:49:28,820 --> 01:49:30,070 I'm scared! 1549 01:49:30,850 --> 01:49:32,370 Why are you scared of me? 1550 01:49:33,160 --> 01:49:34,490 Did I do anything to you? 1551 01:49:35,980 --> 01:49:37,460 If you don't listen to me, 1552 01:49:37,800 --> 01:49:38,800 I'll become angry. 1553 01:49:43,000 --> 01:49:44,170 Tell me, dear. 1554 01:49:44,880 --> 01:49:46,340 Whom do you like more? 1555 01:49:46,480 --> 01:49:48,500 Daddy or Mummy? 1556 01:49:50,770 --> 01:49:51,920 Tell me, dear. 1557 01:49:52,690 --> 01:49:53,690 Won't you say it? 1558 01:49:55,620 --> 01:49:57,270 Do you like daddy or mummy more? 1559 01:49:58,430 --> 01:49:59,430 Tell me, dear? 1560 01:50:01,450 --> 01:50:03,600 Is a banana stuffed in your mouth? Say it, you... 1561 01:50:03,630 --> 01:50:04,630 This is Alwin! 1562 01:50:06,370 --> 01:50:08,120 It won't end with this. 1563 01:50:09,810 --> 01:50:11,810 Did anyone say that it would end with this now? 1564 01:50:14,290 --> 01:50:15,950 You're yet to realize... 1565 01:50:17,430 --> 01:50:18,430 Realize what? 1566 01:50:18,930 --> 01:50:20,510 You don't know this Alwin. 1567 01:50:21,590 --> 01:50:23,020 If I know it, would I pee or what? 1568 01:50:24,630 --> 01:50:26,400 Yes. I would have made you pee. 1569 01:50:27,070 --> 01:50:30,460 Had I known that you were such a guy, I would have made you pee. 1570 01:50:31,120 --> 01:50:32,430 Not just you! 1571 01:50:32,470 --> 01:50:33,650 Even her! 1572 01:50:48,160 --> 01:50:49,610 Sir... Lost it, right? 1573 01:50:53,730 --> 01:50:54,730 Lost what? 1574 01:50:56,330 --> 01:50:57,330 Lost what? 1575 01:50:57,860 --> 01:51:00,650 What the hell did I do for you to attack me in my house? 1576 01:51:01,530 --> 01:51:02,690 No. 1577 01:51:03,760 --> 01:51:04,760 Is it paining, sir? 1578 01:51:11,150 --> 01:51:12,820 I'll forget everything you did to me. 1579 01:51:14,250 --> 01:51:15,890 If you do anything more over here, 1580 01:51:16,510 --> 01:51:18,340 you'll leave from here only in a coffin. 1581 01:51:18,700 --> 01:51:21,360 First stand on two legs, and then bark, you dog! 1582 01:51:22,420 --> 01:51:24,130 What more can you do to me? 1583 01:51:29,840 --> 01:51:31,090 Alwin! - What is it? 1584 01:51:31,890 --> 01:51:32,890 Hey! Stop it. 1585 01:51:33,060 --> 01:51:34,060 Alwin! 1586 01:51:34,440 --> 01:51:35,850 You loser. Go there and call. 1587 01:51:35,890 --> 01:51:38,040 Just bark loudly, man. 1588 01:51:52,550 --> 01:51:54,050 Open the door, Alwin. 1589 01:51:54,170 --> 01:51:55,170 Hey! 1590 01:51:55,820 --> 01:51:57,290 Ichaya, keep quiet. 1591 01:51:58,200 --> 01:51:59,200 My daughter! 1592 01:52:01,450 --> 01:52:02,450 I will light her up! 1593 01:52:02,990 --> 01:52:04,410 What is it, Biju? Isn't anyone home? 1594 01:52:04,430 --> 01:52:06,240 There's light inside. - He has escaped, man! 1595 01:52:06,270 --> 01:52:09,270 Escaped? - This rascal always does this when he has to spend money. 1596 01:52:09,340 --> 01:52:10,630 Then why are we sitting here? 1597 01:52:10,650 --> 01:52:12,480 He asked us to come in the evening, right? - Give the stuff. 1598 01:52:12,530 --> 01:52:13,530 Come on. 1599 01:52:13,560 --> 01:52:15,030 Should we finish it now? - Give it. 1600 01:52:15,110 --> 01:52:16,380 Biju, give me your phone. 1601 01:52:16,630 --> 01:52:17,630 Let me try calling him. 1602 01:52:19,260 --> 01:52:21,430 It's ringing. - That's what I also said. 1603 01:52:22,190 --> 01:52:23,190 Where's the glass? 1604 01:52:25,970 --> 01:52:27,810 Pour some water & drink, man 1605 01:52:27,940 --> 01:52:29,580 Dude, don't finish it. 1606 01:52:29,650 --> 01:52:31,450 You know where he would actually be now? 1607 01:52:31,560 --> 01:52:32,660 Either at the Church... 1608 01:52:32,690 --> 01:52:35,370 or he must have picked up some item and taken her to bed. 1609 01:52:35,440 --> 01:52:36,680 He has stopped all that. 1610 01:52:36,700 --> 01:52:37,700 Yeah right! 1611 01:52:37,730 --> 01:52:38,730 Where's the other glass? 1612 01:52:38,750 --> 01:52:41,090 He just has to see clothes on a stick. He'll go behind that. 1613 01:52:41,130 --> 01:52:42,130 Biju, tell him about that incident. 1614 01:52:42,180 --> 01:52:43,380 Oh! That scuffle with Murugannan. 1615 01:52:43,410 --> 01:52:46,310 Some schmuck had brought a girl to our parking lot that day. 1616 01:52:46,360 --> 01:52:47,360 Ah! Bring it on! 1617 01:52:47,480 --> 01:52:51,760 I heard that our man took her to some corner near our canteen and had her nicely. 1618 01:52:52,390 --> 01:52:54,440 Since that guy was a schmuck, he didn't tell anyone. 1619 01:52:54,780 --> 01:52:58,320 I swear! When there's such a hot item at home, what's wrong with him? 1620 01:52:58,400 --> 01:53:00,590 Mariya is super hot, right? 1621 01:53:00,630 --> 01:53:02,520 Are you getting goosebumps hearing her name? - Of course. 1622 01:53:02,620 --> 01:53:05,590 Shouldn't I say the truth? - He doesn't value her when she's with him. 1623 01:53:06,110 --> 01:53:07,110 You have the rest. Here. 1624 01:53:07,500 --> 01:53:10,510 Dude, let's go. - Dad is calling. Must be about the dog. 1625 01:53:10,550 --> 01:53:11,550 Oh no! It's dad! 1626 01:53:11,820 --> 01:53:13,720 That's what I also said, right? - Yes, dad. 1627 01:53:14,100 --> 01:53:17,030 My dear dad, don't keep asking this all the time. 1628 01:53:17,140 --> 01:53:19,010 Dad, is pug the tall dog? 1629 01:53:19,440 --> 01:53:21,530 Send a photo on WhatsApp. - Not peg. Pug! 1630 01:53:24,220 --> 01:53:25,220 Mariya... 1631 01:53:30,570 --> 01:53:32,910 I don't know what you did to him. 1632 01:53:33,660 --> 01:53:35,180 He would have killed my child now. 1633 01:53:36,340 --> 01:53:38,270 I'm asking this for the hundredth time! 1634 01:53:38,390 --> 01:53:39,390 Who is he? 1635 01:53:40,460 --> 01:53:42,160 Mariya, I haven't done anything. 1636 01:53:43,340 --> 01:53:45,110 Don't imagine unnecessary things. 1637 01:53:45,930 --> 01:53:47,200 Don't believe what he's saying. 1638 01:53:50,000 --> 01:53:51,730 Don't imagine unnecessary things. 1639 01:53:54,040 --> 01:53:55,590 Hey! Stop it. Enough! 1640 01:53:56,520 --> 01:53:58,020 What did I do to suffer so much? 1641 01:53:58,740 --> 01:54:00,060 I let you go, right? 1642 01:54:03,610 --> 01:54:04,880 Don't mess with my family! 1643 01:54:07,400 --> 01:54:08,630 I forgive everything you did. 1644 01:54:10,310 --> 01:54:11,310 Now you leave. 1645 01:54:11,510 --> 01:54:13,100 Ichaya, I want to know. 1646 01:54:14,110 --> 01:54:15,110 Mariya, I will tell you. 1647 01:54:15,970 --> 01:54:16,970 Let him leave. 1648 01:54:19,380 --> 01:54:20,380 You go now. 1649 01:54:21,950 --> 01:54:22,950 Go! 1650 01:54:27,290 --> 01:54:28,700 Mariya, believe me! 1651 01:54:29,270 --> 01:54:30,270 Let him leave. 1652 01:54:32,000 --> 01:54:33,000 Hey! 1653 01:54:33,730 --> 01:54:34,730 Go! 1654 01:54:39,790 --> 01:54:41,530 Sir, I don't feel like stopping this. 1655 01:54:43,300 --> 01:54:44,300 Mariya! 1656 01:54:44,640 --> 01:54:46,040 Don't stop it! 1657 01:54:46,300 --> 01:54:48,500 Here! Kill her... and then kill me also. 1658 01:54:48,560 --> 01:54:50,180 Do whatever you like! 1659 01:54:50,380 --> 01:54:52,110 Ichaya, let him do whatever he likes. 1660 01:54:52,390 --> 01:54:54,510 But I want to know. We will suffer after that! 1661 01:54:54,540 --> 01:54:57,020 I want to know what my husband did to you, for you to react like this! 1662 01:54:57,310 --> 01:54:59,300 Do whatever you want, man! 1663 01:55:00,380 --> 01:55:01,380 Tell her. 1664 01:55:02,210 --> 01:55:03,210 Tell her. 1665 01:55:04,490 --> 01:55:05,490 Shall I tell her? 1666 01:55:06,640 --> 01:55:08,510 No. Tell her that I haven't done anything. 1667 01:55:11,460 --> 01:55:12,820 Tell her I haven't done anything. 1668 01:55:13,630 --> 01:55:15,790 I saved you when a crowd was about to gather, right? 1669 01:55:15,990 --> 01:55:18,190 I saved you when that Murugan came, right? 1670 01:55:18,880 --> 01:55:21,390 I bought you food, and let you go happily, right? 1671 01:55:22,990 --> 01:55:24,750 Didn't I call you till you reached? 1672 01:55:26,280 --> 01:55:27,970 But you were the one who didn't pick up! 1673 01:55:29,290 --> 01:55:32,380 I must have said 2-3 cuss words since I was drunk. That's all, right? 1674 01:55:34,080 --> 01:55:35,270 Let it go. 1675 01:55:36,370 --> 01:55:37,370 I didn't do anything else, right? 1676 01:55:37,440 --> 01:55:39,730 What did you do to her, closing the car's door? 1677 01:55:41,760 --> 01:55:42,760 What? 1678 01:55:43,030 --> 01:55:46,060 What the hell did you do to my Vasudha, closing the car's door? 1679 01:55:52,310 --> 01:55:53,310 I didn't do anything. 1680 01:55:58,580 --> 01:55:59,580 Hey! 1681 01:56:00,470 --> 01:56:01,470 My child... 1682 01:56:02,330 --> 01:56:03,330 My family... 1683 01:56:07,090 --> 01:56:08,090 Go! 1684 01:56:16,160 --> 01:56:17,160 Should I go? 1685 01:56:25,520 --> 01:56:26,520 I will go. 1686 01:56:29,240 --> 01:56:30,240 I'll go. 1687 01:56:31,730 --> 01:56:33,800 But if you sing the song that you sang that day..., 1688 01:56:34,250 --> 01:56:35,250 I'll go. 1689 01:56:39,140 --> 01:56:40,140 That 'other' song. 1690 01:56:44,200 --> 01:56:45,200 Sing it, sir. 1691 01:56:52,450 --> 01:56:53,450 Or leave that. 1692 01:56:54,890 --> 01:56:56,560 Ask me to go with a smile. 1693 01:56:59,410 --> 01:57:00,410 Then I'll go. 1694 01:57:02,210 --> 01:57:03,210 Say it, sir. 1695 01:57:06,790 --> 01:57:08,330 Hey! - No, Ichaya. 1696 01:57:08,920 --> 01:57:10,020 He doesn't have to go now. 1697 01:57:11,080 --> 01:57:12,200 I want to know. 1698 01:57:15,370 --> 01:57:16,950 Go! 1699 01:57:23,070 --> 01:57:24,070 Sir will say it. 1700 01:57:24,810 --> 01:57:25,810 Can you sit here, Chechi? 1701 01:57:26,450 --> 01:57:27,450 No! Don't! 1702 01:57:30,940 --> 01:57:32,660 Sit down, Chechi. Sir will say it now. 1703 01:57:34,930 --> 01:57:35,930 Mariya... 1704 01:57:47,710 --> 01:57:48,710 You...!! 1705 01:57:49,850 --> 01:57:50,850 Did you kiss her? 1706 01:57:58,420 --> 01:57:59,420 Did you hug her? 1707 01:57:59,870 --> 01:58:01,920 No, please. I'll fall at your feet. 1708 01:58:03,490 --> 01:58:04,490 It's not that. 1709 01:58:05,660 --> 01:58:06,660 Then... 1710 01:58:06,670 --> 01:58:07,850 Did you do this then? 1711 01:58:08,480 --> 01:58:09,480 Stop it. 1712 01:58:09,500 --> 01:58:10,500 I'll say it. 1713 01:58:14,610 --> 01:58:15,610 I'll say it. 1714 01:58:33,530 --> 01:58:34,530 Believe me! 1715 01:58:35,260 --> 01:58:36,260 I swear! 1716 01:58:37,960 --> 01:58:38,960 I swear on my daughter! 1717 01:58:41,460 --> 01:58:42,660 Mariya, it happened somehow. 1718 01:58:46,480 --> 01:58:48,350 Let me go, at least for the sake of my family. 1719 01:58:50,160 --> 01:58:51,630 I'm falling at your feet. 1720 01:58:52,500 --> 01:58:53,500 Forgive me. 1721 01:58:53,870 --> 01:58:55,810 I'm stopping all this forgiveness, sir. 1722 01:58:57,000 --> 01:58:59,030 There's that itch on the tip of your manhood, 1723 01:58:59,060 --> 01:59:01,000 even when you see a guy & a girl just talking, 1724 01:59:01,370 --> 01:59:02,520 stop that with this! 1725 01:59:04,880 --> 01:59:05,870 Before messing with us again, 1726 01:59:05,890 --> 01:59:08,040 remember that there will be people to come and attack you at your house, you dog! 1727 01:59:14,730 --> 01:59:15,910 Chechi, sorry. 1728 01:59:21,060 --> 01:59:22,780 Shouldn't I do at least this much, Chechi? 1729 01:59:23,800 --> 01:59:24,800 Minimum? 1730 01:59:33,890 --> 01:59:34,890 Mummy... - Mariya! 1731 01:59:35,560 --> 01:59:36,560 Mariya... 1732 01:59:37,040 --> 01:59:38,040 Dear... 1733 02:00:11,500 --> 02:00:12,500 Mariya... 1734 02:00:13,190 --> 02:00:14,190 Dear... 1735 02:00:18,820 --> 02:00:20,060 Mariya, it happened by mistake! 1736 02:00:20,640 --> 02:00:21,790 Didn't I tell you, Mariya? 1737 02:00:23,520 --> 02:00:25,050 Mariya, it happened unknowingly! 1738 02:00:26,230 --> 02:00:27,230 Mariya, please. 1739 02:00:28,740 --> 02:00:29,740 Dear... 1740 02:00:31,380 --> 02:00:32,580 Tell your Mummy... 1741 02:00:32,730 --> 02:00:33,730 Mariya... 1742 02:01:38,000 --> 02:01:39,000 No, sir. 1743 02:01:39,120 --> 02:01:40,290 Please! No! 1744 02:01:40,820 --> 02:01:41,820 No, please! 1745 02:01:42,620 --> 02:01:43,620 No! 1746 02:01:44,100 --> 02:01:45,100 Do you want to go? 1747 02:01:51,190 --> 02:01:52,190 Tell me. 1748 02:01:56,170 --> 02:01:57,170 You can go! 1749 02:01:58,680 --> 02:01:59,680 I'll let you go. 1750 02:02:02,510 --> 02:02:03,750 Give me a kiss and go! 1751 02:02:08,160 --> 02:02:09,160 Just one kiss, right? 1752 02:02:09,250 --> 02:02:10,250 Please! Please! 1753 02:02:10,290 --> 02:02:11,290 No! 1754 02:02:11,470 --> 02:02:12,470 Just one kiss! 1755 02:02:12,960 --> 02:02:14,200 Please! - He won't know! 1756 02:02:14,250 --> 02:02:15,250 No! 1757 02:02:19,900 --> 02:02:20,900 Give it. 1758 02:02:20,980 --> 02:02:23,330 Please! Please! No! Leave me! 1759 02:02:25,070 --> 02:02:26,070 Leave me! 1760 02:02:26,790 --> 02:02:27,790 You...!! 1761 02:02:33,460 --> 02:02:35,330 Hey! Hey! Don't cry! 1762 02:02:36,200 --> 02:02:37,300 I'll let you go! 1763 02:02:38,260 --> 02:02:40,240 Get up! Get up! He is coming. 1764 02:02:40,240 --> 02:02:41,240 Don't cry! 1765 02:02:42,040 --> 02:02:43,090 Smile! Come on, smile! 1766 02:02:57,180 --> 02:02:58,180 Sheesh! 1767 02:03:25,380 --> 02:03:26,380 Hello! 1768 02:03:28,060 --> 02:03:29,060 Vasu... 1769 02:03:35,720 --> 02:03:37,150 I want to see you right now. 1770 02:03:40,370 --> 02:03:41,540 I'll come to Kottayam now. 1771 02:04:26,480 --> 02:04:27,920 I'm in front of your hostel. 1772 02:04:40,480 --> 02:04:41,960 I can't see your face. 1773 02:04:42,270 --> 02:04:43,270 Come under the light. 1774 02:04:55,000 --> 02:04:56,000 What happened? 1775 02:04:58,770 --> 02:04:59,770 Can you give me a kiss? 1776 02:05:03,280 --> 02:05:04,480 Vasu, I need to meet you. 1777 02:05:05,240 --> 02:05:06,920 I'll be in front of Mamman Mappila hall. 1778 02:05:09,140 --> 02:05:11,340 My phone is low on battery. It might turn off. 1779 02:05:11,380 --> 02:05:13,220 You just come there. 1780 02:05:15,940 --> 02:05:17,220 Okay then. Good night. 1781 02:05:24,030 --> 02:05:25,030 Bye. 1782 02:06:24,980 --> 02:06:25,980 Let's go. 1783 02:06:30,990 --> 02:06:32,340 Sachi, stop the car. 1784 02:06:33,780 --> 02:06:34,780 What happened? 1785 02:06:40,500 --> 02:06:41,700 What do you want to know? 1786 02:06:43,440 --> 02:06:45,040 We'll proceed only after you know that. 1787 02:06:46,900 --> 02:06:47,900 One minute. 1788 02:07:01,670 --> 02:07:02,770 Come. 1789 02:07:24,560 --> 02:07:26,100 I did it by mistake, dear. 1790 02:07:26,730 --> 02:07:27,730 I swear! - Chetta... 1791 02:07:27,750 --> 02:07:29,140 Do you have money to go back? - No. 1792 02:07:37,100 --> 02:07:38,100 Here. 1793 02:07:41,670 --> 02:07:42,840 Which is this place? 1794 02:07:43,200 --> 02:07:44,200 Ask around and go. 1795 02:07:45,920 --> 02:07:47,600 I shouldn't have joined that guy... 1796 02:08:13,020 --> 02:08:14,350 I need an answer, Sachi. 1797 02:08:19,790 --> 02:08:21,020 I know everything. 1798 02:08:24,430 --> 02:08:26,500 You did whatever I should have done that day. 1799 02:08:31,700 --> 02:08:32,700 Forget it. 1800 02:08:35,150 --> 02:08:36,150 No, Sachi. 1801 02:08:36,930 --> 02:08:38,620 If he had done something to me that day, 1802 02:08:39,410 --> 02:08:40,410 would you have dumped me? 1803 02:09:02,520 --> 02:09:04,120 Shall I wish you for your birthday now? 1804 02:10:13,700 --> 02:10:15,830 It's been a long time since I slept properly now. 1805 02:10:16,030 --> 02:10:17,450 When I think about it, 1806 02:10:17,550 --> 02:10:19,260 I'm reminded of them. 1807 02:10:19,680 --> 02:10:21,770 When strangers pass by this way... 1808 02:10:21,870 --> 02:10:24,520 Their first question is this - 'What are you up to here?' 1809 02:10:24,640 --> 02:10:27,210 'We want to know what you were doing. We're from this area.' 1810 02:10:27,220 --> 02:10:29,330 This is indeed an ideal park. 1811 02:10:29,470 --> 02:10:31,390 You shouldn't come for any hanky-panky here. 1812 02:10:53,740 --> 02:10:55,080 You can see the face, right? 1813 02:10:55,300 --> 02:10:59,320 Why did you look at a girl in a Burkha, while you were in the hospital? 1814 02:10:59,350 --> 02:11:02,390 Chetta, my friend was waiting there. 1815 02:11:03,910 --> 02:11:04,910 I am sorry! 1816 02:11:04,970 --> 02:11:07,780 Will you ogle at girls? - No. I am sorry! 1817 02:11:09,100 --> 02:11:13,320 It's been one month since the moral police attack happened at Kollam Azhikkal beach. 1818 02:11:13,440 --> 02:11:15,990 Death threats from the accused's friends.... 1819 02:11:16,010 --> 02:11:21,350 If he hadn't been beaten up by them, they would have attacked me. 1820 02:11:21,360 --> 02:11:23,430 They said my husband looks like a Hindu... 1821 02:11:23,510 --> 02:11:26,620 They said that it's not my husband and hit him. 1822 02:11:26,660 --> 02:11:29,710 I was 5 months pregnant... So if something had happened... 1823 02:11:29,730 --> 02:11:33,570 Four people came out asking, where are you going, why did you stop here? 1824 02:11:33,610 --> 02:11:36,470 They circulated the visuals through social media. 1825 02:11:36,500 --> 02:11:40,950 Depressed about this, Anish, from Agali in Palakkad, hung himself to death. 1826 02:11:40,980 --> 02:11:44,030 Police arrested a couple while they were talking by the canal, 1827 02:11:44,040 --> 02:11:46,220 took them to the station and questioned them for hours. 1828 02:11:46,240 --> 02:11:50,170 They said that I look like a Muslim, and asked whether she was indeed my sister. 1829 02:11:50,460 --> 02:11:53,260 If those bullies showed some humanity, 1830 02:11:53,750 --> 02:11:54,950 we could have saved one life. 1831 02:11:54,980 --> 02:11:58,250 Though they have complained to the police, no actions have been taken yet. 1832 02:11:58,330 --> 02:12:00,200 We won't let anyone lie on anyone's lap here. 1833 02:12:00,220 --> 02:12:03,820 In a complaint that the police themselves became the moral police in Trivandrum, 1834 02:12:03,860 --> 02:12:07,030 Neglecting their claim that they were married, they were abused. 1835 02:12:07,180 --> 02:12:10,070 And they were pushed into the jeep. 1836 02:12:10,090 --> 02:12:13,400 They were dragged out and beaten. Both the husband and wife were beaten up. 1837 02:12:13,450 --> 02:12:16,860 They said we should be tied up at home and punished. 1838 02:12:16,860 --> 02:12:18,690 'Don't show your wedding chain' 1839 02:12:18,790 --> 02:12:20,860 'You'll get it for 50 Rupees in the market' 1840 02:12:20,930 --> 02:12:23,790 'How many husbands do I have? How many wives does he have?' 1841 02:12:23,820 --> 02:12:26,910 'If you're husband and wife, what's the third guy doing here?' 1842 02:12:27,080 --> 02:12:28,890 I consider him like my younger brother. 1843 02:12:29,000 --> 02:12:30,860 No one should suffer this fate. 1844 02:12:31,450 --> 02:12:33,620 I'm scared to talk even to my friends now. 1845 02:12:33,660 --> 02:12:35,910 Because I'm scared of any more problems. 1846 02:12:35,930 --> 02:12:39,040 According to me, that person should be arrested, 1847 02:12:39,290 --> 02:12:43,040 the one who took Nirbhaya to such an atmosphere, 1848 02:12:43,120 --> 02:12:48,150 where she had to face such a grave attack. 129016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.