All language subtitles for subtitles_alege_net_Despicable Me 3 Minion Movies DVDRip XviD-TWOEDGE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From subtitles.alege.net
1
00:00:02,599 --> 00:00:08,599
Traducerea �i adaptarea: ForsakeN
www.subtitrari-noi.ro Team.
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,000
Alo?
Re�edin�a lui Gru.
3
00:00:12,743 --> 00:00:15,001
E de la orfelinat!
Unde-i domnul Gru?
4
00:00:15,302 --> 00:00:17,602
S-a dus s� mai cumpere
ni�te plutoniu.
5
00:00:18,903 --> 00:00:23,003
Alo? Sunt domnul Gru.
6
00:00:23,904 --> 00:00:25,004
Ast�zi?!
7
00:00:26,105 --> 00:00:29,505
Nu, desigur. Nu e nicio problem�.
8
00:00:30,106 --> 00:00:33,006
Asisten�ii sociali vin �ncoace s� se asigure
c� locul �sta e potrivit pentru copii.
9
00:00:33,207 --> 00:00:35,607
Dac� nu, vom fi trimise �napoi
la domni�oara Hattie.
10
00:00:35,708 --> 00:00:38,008
Te rog...
Casa asta a fost f�cut� pentru copii.
11
00:00:44,909 --> 00:00:46,309
Aduna�i trupele!
12
00:00:46,610 --> 00:00:47,910
Am �n�eles, s� tr�i�i!
13
00:00:48,011 --> 00:00:50,711
- E�ti gata?
- Da!
14
00:01:02,810 --> 00:01:08,410
Iubesc unicornii, iubesc unicornii
15
00:01:08,611 --> 00:01:13,511
Iubesc unicornii, iubesc unicornii
16
00:01:13,711 --> 00:01:17,011
Uni, uni, unicorni... �i iubesc
17
00:01:24,911 --> 00:01:26,011
Da!
18
00:01:29,212 --> 00:01:30,512
Gata!
19
00:01:32,513 --> 00:01:38,013
Iubesc unicornii, iubesc unicornii
20
00:01:38,314 --> 00:01:43,014
Iubesc unicornii, iubesc unicornii
21
00:01:43,414 --> 00:01:46,214
Uni, uni, unicorni... �i iubesc
22
00:01:46,414 --> 00:01:47,514
Asta e.
23
00:01:56,914 --> 00:01:58,014
Da!
24
00:02:13,015 --> 00:02:15,015
Domnul Gru nu s-a �ntors �nc�.
25
00:02:22,216 --> 00:02:25,016
Dumneavoastr� trebuie s� fi�i
asistentul social.
26
00:02:25,217 --> 00:02:27,017
Pofti�i v� rog.
27
00:02:49,618 --> 00:02:51,018
Bine...
28
00:02:52,819 --> 00:02:54,019
Interesant...
29
00:02:58,120 --> 00:03:00,020
Sus! Urca�i-v� acolo!
30
00:03:03,121 --> 00:03:04,121
Bun�.
31
00:03:40,722 --> 00:03:43,022
Concluzie: Potrivit pentru copii.
32
00:03:51,623 --> 00:03:53,023
Cred c� i-a pl�cut.
33
00:03:56,024 --> 00:04:06,024
Traducere: ForsakeN
Subtitr�ri-Noi Team.
34
00:04:47,624 --> 00:04:52,024
Salutare �i felicit�ri pentru noile
servicii de la Laboratoarele lui Gru.
35
00:04:52,625 --> 00:04:56,025
Bun venit �n fascinanta lume
a descoperirilor �tiin�ifice.
36
00:05:05,126 --> 00:05:06,526
Aventur�.
37
00:05:12,427 --> 00:05:15,027
�i, bine�n�eles, r�utate.
38
00:05:21,628 --> 00:05:24,828
Unii dintre voi ve�i fi repartiza�i
�n departamentul de cercetare
39
00:05:24,929 --> 00:05:28,029
unde v� ve�i petrece timpul
dezvolt�nd �i test�nd noi arme.
40
00:05:33,830 --> 00:05:37,030
Al�ii vor face parte din echipa
de elit�, ocup�ndu-se cu jafurile
41
00:05:37,031 --> 00:05:39,031
sau alte tic�lo�enii teribile.
42
00:05:46,432 --> 00:05:51,432
Indiferent ce face�i, la Laboratoarele
lui Gru ne m�ndrim cu siguran�a.
43
00:05:56,433 --> 00:05:59,533
Dac� ve�i fi suficient de noroco�i s�
fi�i ale�i �n echipa de transport,
44
00:05:59,534 --> 00:06:04,534
re�ine�i, cei cu cel mai mare
poten�ial de distrugere vor avea prioritate.
45
00:06:04,535 --> 00:06:07,035
V� rog s� urma�i acest protocol
foarte important;
46
00:06:07,036 --> 00:06:11,036
f�r� �mecherii, f�r� mi�touri
fa�� de colegi.
47
00:06:11,137 --> 00:06:14,237
Respecta�i aceste reguli simple
�i n-ave�i pentru ce s� v� face�i griji.
48
00:06:15,534 --> 00:06:17,534
Acum, duce�i-v� �i face�i diferen�a.
49
00:06:19,035 --> 00:06:23,435
Laboratoarele lui Gru, �nainte de-a fi
colegi, suntem o familie.
50
00:06:24,036 --> 00:06:28,636
La urma urmei, suntem
f�cu�i din acela�i ADN.
51
00:06:29,537 --> 00:06:31,237
Bravo! Bravo!
52
00:06:35,037 --> 00:06:36,737
Bravo! Bravo!
53
00:07:00,638 --> 00:07:03,038
- Da�i-v� din drum!
- Da�i-v� voi!
54
00:07:04,639 --> 00:07:06,639
- Noi am ajuns primii.
- Ba noi.
55
00:07:09,240 --> 00:07:11,040
Dac� nu te dai, te plesnesc!
56
00:07:13,341 --> 00:07:15,041
B�taie! B�taie! B�taie!
57
00:07:16,540 --> 00:07:18,640
Bomba, bomba!
Repede, repede.
58
00:07:30,241 --> 00:07:32,041
- Haide�i s�-i ajut�m!
- S�-i ajut�m!
59
00:07:50,042 --> 00:08:00,042
www.subtitrari-noi.ro
60
00:09:10,242 --> 00:09:14,442
- Banan�? �mi dai �i mie din banan�?
- Nu, nu, nu.
61
00:09:24,043 --> 00:09:25,043
�nceta�i!
62
00:11:35,144 --> 00:11:36,344
M�r!
63
00:11:41,345 --> 00:11:44,045
- M�r!
- M�r!
64
00:11:45,046 --> 00:12:00,046
Traducerea �i adaptarea: ForsakeN
www.subtitrari-noi.ro Team.
65
00:12:01,046 --> 00:12:11,046
Downloaded From subtitles.alege.net5347