Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,509 --> 00:00:20,735
Thanks.
2
00:01:11,602 --> 00:01:13,395
No.
3
00:01:17,275 --> 00:01:19,484
Hands up. Hands up!
4
00:01:19,485 --> 00:01:22,279
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
5
00:01:22,280 --> 00:01:24,155
Forgot all the cameras, bub?
6
00:01:24,156 --> 00:01:27,117
Look, Dr. Brenner asked
for me specifically. Okay?
7
00:01:27,118 --> 00:01:28,581
How else do you think I got in here?
8
00:01:30,037 --> 00:01:31,246
What's your name again?
9
00:01:31,247 --> 00:01:33,039
It's Jim Hopper.
10
00:01:33,040 --> 00:01:34,833
Chief Jim Hopper.
11
00:01:34,834 --> 00:01:36,811
Yeah, I've got Jim Hopper...
12
00:01:38,170 --> 00:01:39,855
Come again?
13
00:01:44,427 --> 00:01:46,094
Hey...
14
00:01:46,095 --> 00:01:47,697
you mind if I borrow this one?
15
00:01:58,608 --> 00:02:01,067
Drink.
16
00:02:01,068 --> 00:02:02,461
It'll calm your nerves.
17
00:02:03,821 --> 00:02:05,798
Help you think straight, yeah?
18
00:02:10,453 --> 00:02:12,430
I don't know what to do.
19
00:02:13,706 --> 00:02:15,266
I know. I know.
20
00:02:16,584 --> 00:02:18,936
This whole time...
21
00:02:20,630 --> 00:02:24,257
I... I could... I could feel him.
22
00:02:24,258 --> 00:02:25,651
He was...
23
00:02:26,469 --> 00:02:28,720
He was so close. He
was... he was right there.
24
00:02:28,721 --> 00:02:31,556
I knew he was alive.
25
00:02:31,557 --> 00:02:36,436
Our hands... our hands
were almost touching.
26
00:02:36,437 --> 00:02:39,540
Now it's like I... uh...
27
00:02:40,983 --> 00:02:43,836
God, it's like I can't feel him anymore.
28
00:02:45,488 --> 00:02:47,948
- Don't look at me like that.
- Like what?
29
00:02:47,949 --> 00:02:50,075
Like how everybody is looking at me.
30
00:02:50,076 --> 00:02:52,095
- Like I'm out of my damn mind.
- Hey.
31
00:02:54,914 --> 00:02:56,039
You're not gonna like this,
32
00:02:56,040 --> 00:02:59,769
but I think you need to seriously
consider the possibility that all this...
33
00:03:02,004 --> 00:03:03,129
It's in your head.
34
00:03:05,549 --> 00:03:07,634
- You remember your Aunt Darlene?
- No.
35
00:03:07,635 --> 00:03:10,679
No, this is not that.
36
00:03:10,680 --> 00:03:12,303
I mean, when something
like this happens,
37
00:03:12,304 --> 00:03:15,449
your mind makes up stuff
for you to cope, you know?
38
00:03:16,268 --> 00:03:18,651
I mean, Jesus, there's a funeral
tomorrow for our little boy
39
00:03:18,652 --> 00:03:20,671
and you're saying his body is fake.
40
00:03:21,774 --> 00:03:23,167
He's in the wall.
41
00:03:23,776 --> 00:03:25,836
I mean, how do you explain that?
42
00:03:27,613 --> 00:03:30,240
It just doesn't make sense. It doesn't.
43
00:03:30,241 --> 00:03:34,035
At least go talk to a shrink or...
44
00:03:34,036 --> 00:03:37,163
- What about Pastor Charles or someone...
- I don't... Well, they can't help.
45
00:03:37,164 --> 00:03:39,141
Joyce, you just told me...
46
00:03:39,959 --> 00:03:41,477
that Will is gone.
47
00:03:43,462 --> 00:03:46,523
What else is there to do?
48
00:03:49,802 --> 00:03:51,070
Hey.
49
00:04:04,942 --> 00:04:06,835
Will?
50
00:04:08,029 --> 00:04:09,297
Will?
51
00:04:11,490 --> 00:04:12,966
Will?
52
00:04:14,869 --> 00:04:16,137
Will?
53
00:04:36,474 --> 00:04:38,933
What was Will saying?
54
00:04:38,934 --> 00:04:41,245
Like home... Like home...
55
00:04:42,563 --> 00:04:44,123
but dark?
56
00:04:45,024 --> 00:04:46,459
And empty.
57
00:04:47,610 --> 00:04:51,988
Empty and cold. Wait, did he say cold?
58
00:04:51,989 --> 00:04:55,158
I don't know. The stupid
radio kept going in and out.
59
00:04:55,159 --> 00:04:56,702
It's like riddles in the dark.
60
00:04:56,703 --> 00:04:58,620
Like home. Like his house?
61
00:04:58,621 --> 00:04:59,954
Or maybe like Hawkins.
62
00:04:59,955 --> 00:05:01,581
Upside down.
63
00:05:01,582 --> 00:05:03,917
- What'd she say?
- Upside down.
64
00:05:03,918 --> 00:05:05,561
- What?
- Upside down.
65
00:05:06,462 --> 00:05:10,423
When El showed us where Will was,
she flipped the board over, remember?
66
00:05:10,424 --> 00:05:12,467
Upside down.
67
00:05:12,468 --> 00:05:14,177
Dark. Empty.
68
00:05:14,178 --> 00:05:16,596
Do you understand what
he's talking about?
69
00:05:16,597 --> 00:05:18,598
- No.
- Guys, come on, think about it.
70
00:05:18,599 --> 00:05:21,726
When El took us to find Will,
she took us to his house, right?
71
00:05:21,727 --> 00:05:23,603
Yeah. And he wasn't there.
72
00:05:23,604 --> 00:05:25,397
But what if he was there?
73
00:05:25,398 --> 00:05:27,440
What if we just couldn't see him?
74
00:05:27,441 --> 00:05:29,502
What if he was on the other side?
75
00:05:30,611 --> 00:05:33,756
What if this is Hawkins and...
76
00:05:35,116 --> 00:05:36,407
this is where Will is?
77
00:05:36,408 --> 00:05:38,118
The Upside Down.
78
00:05:38,119 --> 00:05:39,929
Like the Vale of Shadows.
79
00:05:41,789 --> 00:05:43,307
Will?
80
00:05:44,500 --> 00:05:46,894
Will?
81
00:05:50,005 --> 00:05:51,273
Will?
82
00:06:06,814 --> 00:06:08,958
I see him! Hey! Stop!
83
00:06:15,322 --> 00:06:16,906
"The Vale of Shadows
84
00:06:16,907 --> 00:06:21,261
is a dimension that is a dark
reflection or echo of our world.
85
00:06:26,917 --> 00:06:30,295
It is a place of decay and death."
86
00:06:30,296 --> 00:06:31,713
Will?
87
00:06:31,714 --> 00:06:35,693
"A plane out of phase.
A place of monsters.
88
00:06:38,012 --> 00:06:40,513
It is right next to you,
and you don't even see it."
89
00:06:40,514 --> 00:06:42,991
Will?
90
00:06:44,727 --> 00:06:46,144
Will?
91
00:06:46,145 --> 00:06:48,247
An alternate dimension.
92
00:06:49,148 --> 00:06:51,149
But... how... how do we get there?
93
00:06:51,150 --> 00:06:52,275
You cast Shadow Walk.
94
00:06:52,276 --> 00:06:53,651
In real life, dummy.
95
00:06:53,652 --> 00:06:55,754
We can't shadow walk, but...
96
00:06:56,614 --> 00:06:58,132
maybe she can.
97
00:06:59,825 --> 00:07:02,594
Do you know how we get
there? To the Upside Down?
98
00:07:05,581 --> 00:07:07,349
Oh, my God!
99
00:07:21,722 --> 00:07:23,240
What the hell?
100
00:08:06,725 --> 00:08:07,868
Hey!
101
00:08:08,561 --> 00:08:09,954
Hey! Hey!
102
00:09:27,473 --> 00:09:29,182
Hey, kid.
103
00:09:29,183 --> 00:09:31,059
What's going on?
104
00:09:31,060 --> 00:09:35,229
Your dad's, uh, gonna stay
here tonight. On the couch.
105
00:09:35,230 --> 00:09:37,357
Yeah, I'm here as long
as you need me, okay?
106
00:09:37,358 --> 00:09:39,251
How are you holding up?
107
00:09:42,738 --> 00:09:43,988
What happened?
108
00:09:43,989 --> 00:09:45,716
- Don't worry about that.
- Mom...
109
00:09:46,367 --> 00:09:49,410
that thing you saw
before, did it come back?
110
00:09:49,411 --> 00:09:52,205
Jonathan, that's enough.
111
00:09:53,999 --> 00:09:55,708
Can we talk?
112
00:09:55,709 --> 00:09:56,977
Alone?
113
00:09:57,711 --> 00:10:00,004
- You need to leave.
- Look, I know you're upset.
114
00:10:00,005 --> 00:10:01,673
We all are.
115
00:10:01,674 --> 00:10:05,843
But you need to listen to me.
Your mother is sick. Really sick.
116
00:10:05,844 --> 00:10:07,428
Yeah. Well, you being here,
117
00:10:07,429 --> 00:10:08,721
you're just making
things worse, like always.
118
00:10:08,722 --> 00:10:09,847
- Worse?
- Yeah!
119
00:10:09,848 --> 00:10:11,891
She took down that wall with an ax.
120
00:10:11,892 --> 00:10:14,235
She said that Will was inside
and that he's talking to her.
121
00:10:14,236 --> 00:10:15,645
Yeah. Maybe he was.
122
00:10:15,646 --> 00:10:17,480
This isn't some kind of joke.
123
00:10:17,481 --> 00:10:19,565
Your mom was half frozen
to death when I got here.
124
00:10:19,566 --> 00:10:21,025
Trembling, scared out of her mind.
125
00:10:21,026 --> 00:10:23,361
You come in here and you start
feeding into her hallucinations
126
00:10:23,362 --> 00:10:24,985
or whatever the hell
you want to call it,
127
00:10:24,986 --> 00:10:26,767
you're gonna push her
right over the edge.
128
00:10:27,282 --> 00:10:28,675
You hear me?
129
00:10:30,869 --> 00:10:34,038
Look, I'm on your side.
130
00:10:34,039 --> 00:10:35,432
I'm here to help.
131
00:10:36,250 --> 00:10:38,433
I'm gonna make things better
around here for all of us.
132
00:10:38,434 --> 00:10:41,245
Thank God you're here.
133
00:10:42,631 --> 00:10:45,359
Do me a favor. At the
funeral tomorrow, just behave.
134
00:10:46,301 --> 00:10:48,153
If not for me, for your mother.
135
00:10:52,057 --> 00:10:55,619
Take that down. It's inappropriate.
136
00:11:03,944 --> 00:11:06,487
- Good.
- Ah! Dad, you're... you're choking me.
137
00:11:06,488 --> 00:11:09,299
Ah... there. It's supposed
to be a little tight.
138
00:11:10,200 --> 00:11:11,451
Looks good.
139
00:11:11,452 --> 00:11:13,929
Here we go.
140
00:11:15,289 --> 00:11:17,015
You look nice, sweetie.
141
00:11:19,793 --> 00:11:21,335
Anything else?
142
00:11:21,336 --> 00:11:23,296
You can borrow my
black heels if you want.
143
00:11:23,297 --> 00:11:25,214
The ones you wore to Cathy's birthday.
144
00:11:25,215 --> 00:11:27,609
I'm fine. Thanks.
145
00:11:53,911 --> 00:11:55,304
Ugh.
146
00:12:09,510 --> 00:12:11,886
Come on. Time to go.
147
00:12:15,641 --> 00:12:17,618
Come on.
148
00:12:19,311 --> 00:12:22,563
"Fear not, for I am with you.
149
00:12:22,564 --> 00:12:25,334
Be not dismayed, for I am your God.
150
00:12:26,902 --> 00:12:28,277
I will strengthen you.
151
00:12:28,278 --> 00:12:30,530
Yes, I will help you.
152
00:12:30,531 --> 00:12:34,301
I will uphold you with
my righteous right hand."
153
00:12:35,577 --> 00:12:38,764
It's times like these that
our faith is challenged.
154
00:12:39,706 --> 00:12:42,392
How, if He is truly benevolent...
155
00:12:43,252 --> 00:12:46,730
could God take from us
someone so young, so innocent?
156
00:12:47,965 --> 00:12:50,651
It would be easy to
turn away from God...
157
00:12:51,635 --> 00:12:53,970
but we must remember that nothing,
158
00:12:53,971 --> 00:12:56,681
not even tragedy, can
separate us from His love.
159
00:12:56,682 --> 00:12:59,767
We are here today to find
comfort in the truth of scripture,
160
00:12:59,768 --> 00:13:02,103
and to surround Will and his family...
161
00:13:02,104 --> 00:13:03,996
Just wait till we
tell Will that Jennifer
162
00:13:03,997 --> 00:13:05,523
Hayes was crying at his funeral.
163
00:13:15,576 --> 00:13:18,744
- I'm so, so sorry.
- Oh, thank you so much for coming.
164
00:13:18,745 --> 00:13:20,913
Yeah, if there's anything we can do...
165
00:13:20,914 --> 00:13:23,058
I appreciate it. Thank you so much.
166
00:13:24,459 --> 00:13:26,311
Take care, all right? Thanks.
167
00:13:27,254 --> 00:13:28,897
Thanks for coming out.
168
00:13:39,600 --> 00:13:41,952
I see Will the Wise is back.
169
00:13:43,729 --> 00:13:46,564
What's that shooting out of his cane?
170
00:13:46,565 --> 00:13:48,065
Fireballs.
171
00:13:48,066 --> 00:13:50,443
I couldn't find the red crayon,
so that's why it's green.
172
00:13:50,444 --> 00:13:51,569
Oh, well...
173
00:13:51,570 --> 00:13:54,697
if he's so wise, why
does he need fireballs?
174
00:13:54,698 --> 00:13:58,009
Why can't he just, you
know, outsmart the bad guys?
175
00:13:58,952 --> 00:14:00,703
Most of the time, yeah, totally.
176
00:14:00,704 --> 00:14:04,081
But... sometimes the
bad guys are smart, too.
177
00:14:04,082 --> 00:14:05,183
You know?
178
00:14:05,626 --> 00:14:06,709
Yeah.
179
00:14:06,710 --> 00:14:08,753
So he needs the fireballs?
180
00:14:08,754 --> 00:14:11,631
Well, yeah, to burn them to a crisp.
181
00:14:11,632 --> 00:14:14,133
All right. Well, I don't
know who's been raising you,
182
00:14:14,134 --> 00:14:16,636
but I'm gonna get you some new crayons
183
00:14:16,637 --> 00:14:19,639
because it looks like
he's shooting cabbages.
184
00:16:10,459 --> 00:16:12,378
Will! Will, it's us! Are you there?
185
00:16:12,379 --> 00:16:13,878
Can you hear us? We're here!
186
00:16:13,879 --> 00:16:16,255
Hello? Mom?
187
00:16:16,256 --> 00:16:19,150
- Why can't he hear us?
- I don't know!
188
00:16:19,176 --> 00:16:21,570
Mom, it's coming!
189
00:16:22,846 --> 00:16:24,847
She was there.
190
00:16:26,641 --> 00:16:29,477
This is where we know
for sure it's been, right?
191
00:16:29,478 --> 00:16:32,021
- So, that's...
- Steve's house.
192
00:16:32,022 --> 00:16:34,648
And that's the woods where
they found Will's bike and...
193
00:16:34,649 --> 00:16:35,816
that's my house.
194
00:16:35,817 --> 00:16:38,778
- It's all so close.
- Yeah. Exactly.
195
00:16:38,779 --> 00:16:41,238
I mean, it's all within
a mile or something.
196
00:16:41,239 --> 00:16:44,634
Whatever this thing is,
it's... it's not traveling far.
197
00:16:45,869 --> 00:16:47,637
You want to go out there.
198
00:16:48,080 --> 00:16:49,497
We might not find anything.
199
00:16:49,498 --> 00:16:50,932
I found something.
200
00:16:54,169 --> 00:16:56,813
And if we do see it...
201
00:16:59,049 --> 00:17:00,901
then what?
202
00:17:04,179 --> 00:17:05,739
We kill it.
203
00:17:08,141 --> 00:17:11,035
- What are you doing?
- Just give me a second.
204
00:17:19,611 --> 00:17:21,195
Are you serious?
205
00:17:21,196 --> 00:17:25,675
What? You want to find this thing
and take another photo? Yell at it?
206
00:17:28,120 --> 00:17:29,912
This is a terrible idea.
207
00:17:29,913 --> 00:17:32,540
Yeah, well, it's the best we've got.
208
00:17:32,541 --> 00:17:35,543
What? You can tell someone, but
they're not gonna believe you.
209
00:17:35,544 --> 00:17:36,627
You know that.
210
00:17:36,628 --> 00:17:37,962
Your mom would.
211
00:17:37,963 --> 00:17:40,548
- She's been through enough.
- She deserves to know.
212
00:17:40,549 --> 00:17:42,007
Yeah, and I'll tell her...
213
00:17:42,008 --> 00:17:43,485
when this thing is dead.
214
00:17:47,931 --> 00:17:50,099
I don't know what in
the world caused it.
215
00:17:50,100 --> 00:17:52,351
- Let's take a look, huh?
- Yeah.
216
00:17:52,352 --> 00:17:55,104
Mr. Clarke says he's never
seen anything like it.
217
00:17:55,105 --> 00:17:56,248
Mr. Clarke?
218
00:17:57,065 --> 00:17:59,233
Yeah, he runs the AV Club.
219
00:17:59,234 --> 00:18:00,442
That right?
220
00:18:00,443 --> 00:18:03,921
Apparently, some of the less
athletic types go nuts for this stuff.
221
00:18:38,773 --> 00:18:40,524
Mr. Clarke?
222
00:18:40,525 --> 00:18:42,252
Oh, hey, there.
223
00:18:42,986 --> 00:18:44,445
How are you boys holding up?
224
00:18:46,156 --> 00:18:48,657
We're... in... mourning.
225
00:18:48,658 --> 00:18:51,493
Man, these aren't real Nilla Wafers.
226
00:18:51,494 --> 00:18:53,871
We were wondering if
you had time to talk?
227
00:18:53,872 --> 00:18:57,124
- We have some questions.
- A lot of questions.
228
00:18:57,125 --> 00:19:00,127
So, you know how in Cosmos, Carl
Sagan talks about other dimensions?
229
00:19:00,128 --> 00:19:01,337
Like, beyond our world?
230
00:19:01,338 --> 00:19:02,922
Yeah, sure. Theoretically.
231
00:19:02,923 --> 00:19:04,089
Right, theoretically.
232
00:19:04,090 --> 00:19:06,759
So, theoretically,
how do we travel there?
233
00:19:06,760 --> 00:19:08,103
You guys have been thinking about
234
00:19:08,104 --> 00:19:10,364
Hugh Everett's Many-Worlds
Interpretation, haven't you?
235
00:19:12,349 --> 00:19:14,934
Well, basically, there
are parallel universes.
236
00:19:14,935 --> 00:19:16,435
Just like our world,
237
00:19:16,436 --> 00:19:18,997
but just infinite variations of it.
238
00:19:19,856 --> 00:19:21,419
Which means there's a world out there
239
00:19:21,420 --> 00:19:23,243
where none of this tragic
stuff ever happened.
240
00:19:23,244 --> 00:19:25,152
Yeah, that's not what
we're talking about.
241
00:19:25,153 --> 00:19:26,779
- Oh.
- We were thinking of more
242
00:19:26,780 --> 00:19:28,643
of an evil dimension,
like the Vale of Shadows.
243
00:19:28,644 --> 00:19:30,032
You know the Vale of Shadows?
244
00:19:30,033 --> 00:19:32,616
An echo of the Material Plane,
where necrotic and shadow magic...
245
00:19:32,617 --> 00:19:33,619
Yeah, exactly.
246
00:19:33,620 --> 00:19:36,080
If that did exist, a place
like the Vale of Shadows,
247
00:19:36,081 --> 00:19:37,498
how would we travel there?
248
00:19:37,499 --> 00:19:39,476
- Theoretically.
- Well...
249
00:19:44,339 --> 00:19:47,025
Picture... an acrobat...
250
00:19:48,176 --> 00:19:49,468
standing on a tightrope.
251
00:19:49,469 --> 00:19:52,179
Now, the tightrope is our dimension.
252
00:19:52,180 --> 00:19:54,723
And our dimension has rules.
253
00:19:54,724 --> 00:19:57,660
You can move forwards, or backwards.
254
00:19:58,103 --> 00:19:59,728
But, what if...
255
00:19:59,729 --> 00:20:03,941
right next to our
acrobat, there is a flea?
256
00:20:03,942 --> 00:20:07,152
Now, the flea can also travel back
and forth, just like the acrobat.
257
00:20:07,153 --> 00:20:08,529
- Right?
- Right.
258
00:20:08,530 --> 00:20:10,906
Here's where things
get really interesting.
259
00:20:10,907 --> 00:20:13,284
The flea can also travel this way...
260
00:20:13,285 --> 00:20:15,494
along the side of the rope.
261
00:20:15,495 --> 00:20:17,222
He can even go...
262
00:20:18,081 --> 00:20:19,373
underneath the rope.
263
00:20:19,374 --> 00:20:21,667
- Upside down.
- Exactly.
264
00:20:21,668 --> 00:20:24,003
But we're not the
flea, we're the acrobat.
265
00:20:24,004 --> 00:20:26,338
In this metaphor,
yes, we're the acrobat.
266
00:20:26,339 --> 00:20:28,007
So we can't go upside down?
267
00:20:28,008 --> 00:20:29,425
No.
268
00:20:29,426 --> 00:20:32,261
Well, is there any way for the
acrobat to get to the Upside Down?
269
00:20:32,262 --> 00:20:35,931
Well... you'd have to create
a massive amount of energy.
270
00:20:35,932 --> 00:20:38,809
More than humans are currently
capable of creating, mind you,
271
00:20:38,810 --> 00:20:41,186
to open up some kind of
tear in time and space,
272
00:20:41,187 --> 00:20:42,497
and then...
273
00:20:48,445 --> 00:20:49,737
you create a doorway.
274
00:20:49,738 --> 00:20:52,489
- Like a gate?
- Sure. Like a gate.
275
00:20:52,490 --> 00:20:55,367
- But again, this is all...
- Theoretical.
276
00:20:55,368 --> 00:20:57,911
But... but what if this
gate already existed?
277
00:20:57,912 --> 00:21:00,414
Well, if it did, I... I think we'd know.
278
00:21:00,415 --> 00:21:01,790
It would disrupt gravity,
279
00:21:01,791 --> 00:21:03,834
the magnetic field, our environment.
280
00:21:03,835 --> 00:21:06,354
Heck, it might even swallow us up whole.
281
00:21:07,714 --> 00:21:09,131
Science is neat.
282
00:21:09,132 --> 00:21:11,985
But I'm afraid it's not very forgiving.
283
00:21:23,396 --> 00:21:24,622
Whoa.
284
00:21:28,026 --> 00:21:29,210
Hey, Chief!
285
00:21:30,028 --> 00:21:31,921
- Hello? Whoa!
- Hey!
286
00:21:33,490 --> 00:21:36,200
- Jesus, Chief. You all right?
- What are you doing here?
287
00:21:36,201 --> 00:21:39,971
- We tried calling, but...
- Yeah, the phone's dead.
288
00:21:41,456 --> 00:21:44,458
Hey, so Bev Mooney came
in this morning all upset.
289
00:21:44,459 --> 00:21:47,211
Said that Dale and Henry
went hunting yesterday...
290
00:21:47,212 --> 00:21:48,475
and they didn't come back home.
291
00:21:48,476 --> 00:21:53,039
She thought they were on another
binger, but she's not so sure now.
292
00:21:54,010 --> 00:21:57,221
I think this whole Will Byers
thing has everybody on edge.
293
00:21:57,222 --> 00:21:58,931
- Where was this?
- It was at the station.
294
00:21:58,932 --> 00:22:00,933
No, no. Where did Henry
and Dale go hunting?
295
00:22:00,934 --> 00:22:02,911
Oh. Uh, out near Kerley.
296
00:22:03,311 --> 00:22:04,478
Mirkwood.
297
00:22:04,479 --> 00:22:05,830
What?
298
00:22:06,231 --> 00:22:07,648
Okay.
299
00:22:07,649 --> 00:22:10,460
You go back to the station. I'll
take care of this, all right?
300
00:22:10,902 --> 00:22:13,195
- Are you sure?
- Yeah, leave it.
301
00:22:13,196 --> 00:22:16,740
- Oh, hey. Uh, they found Barbara's car.
- What?
302
00:22:16,741 --> 00:22:19,743
Barbara Holland's car.
Seems she ran away after all.
303
00:22:19,744 --> 00:22:22,371
Staties found it late last
night at a bus station.
304
00:22:22,372 --> 00:22:25,516
Funny, right? They keep
doing our job for us.
305
00:22:27,168 --> 00:22:29,395
Yeah. It's funny.
306
00:22:34,134 --> 00:22:36,510
Is he off his meds again?
307
00:22:36,511 --> 00:22:39,221
He's been spending too
much time with Joyce Byers.
308
00:22:39,222 --> 00:22:40,573
That's what I think.
309
00:22:47,564 --> 00:22:49,690
What are you doing?
310
00:22:49,691 --> 00:22:51,400
What does it look like I'm doing?
311
00:22:51,401 --> 00:22:53,061
You want to freeze to death all winter?
312
00:22:55,905 --> 00:23:00,242
- I told you not to take these down.
- They were in the way, babe.
313
00:23:00,243 --> 00:23:02,720
How long are you gonna keep
those up? I mean, really?
314
00:23:07,417 --> 00:23:10,043
You know, it's a shame what
they've done to this family.
315
00:23:10,044 --> 00:23:11,920
- What?
- The Sattler Company.
316
00:23:11,921 --> 00:23:13,714
I went to the quarry
on the way over here.
317
00:23:13,715 --> 00:23:15,799
I just wanted to look around, you know?
318
00:23:15,800 --> 00:23:18,403
Couldn't believe it. I
just couldn't believe it.
319
00:23:20,430 --> 00:23:23,074
No warning signs, no fence, no nothing.
320
00:23:23,933 --> 00:23:26,202
Ought to be held
accountable if you ask me.
321
00:23:30,481 --> 00:23:33,066
It would take a lot of energy
to build a gate like this.
322
00:23:33,067 --> 00:23:34,490
But that's got to be what happened.
323
00:23:34,491 --> 00:23:38,363
- Otherwise, how'd Will get there, right?
- Right.
324
00:23:38,364 --> 00:23:41,342
What we want to know is, do
you know where the gate is?
325
00:23:43,203 --> 00:23:45,179
Then how do you know
about the Upside Down?
326
00:23:51,961 --> 00:23:54,213
Dustin, what are you doing? Dustin?
327
00:23:54,214 --> 00:23:55,565
- Dustin!
- Dustin!
328
00:23:56,507 --> 00:23:58,550
- I... I need to see your compasses.
- What?
329
00:23:58,551 --> 00:24:00,945
Your compasses. All of
your compasses, right now!
330
00:24:06,351 --> 00:24:08,018
What's exciting about this?
331
00:24:08,019 --> 00:24:11,605
- Well, they're all facing north, right?
- Yeah, so?
332
00:24:11,606 --> 00:24:13,589
- Well, that's not true north.
- What do you mean?
333
00:24:13,590 --> 00:24:16,735
I mean exactly what I just
said. That's not true north.
334
00:24:16,736 --> 00:24:19,172
Are you both seriously this dense?
335
00:24:20,782 --> 00:24:25,369
The sun rises in the east,
and it sets in the west. Right?
336
00:24:25,370 --> 00:24:27,829
Which means that's true north.
337
00:24:27,830 --> 00:24:29,813
So what you're saying is
the compasses are broken.
338
00:24:29,814 --> 00:24:33,168
Do you even understand
how a compass works?
339
00:24:33,169 --> 00:24:35,504
- Do you see a battery pack on this?
- No.
340
00:24:35,505 --> 00:24:37,589
No, you don't. Because
it doesn't need one.
341
00:24:37,590 --> 00:24:40,467
The needle's naturally drawn to
the Earth's magnetic North Pole.
342
00:24:40,468 --> 00:24:41,969
So what's wrong with them?
343
00:24:41,970 --> 00:24:44,054
Well, that's what I couldn't
figure out, but then I remembered.
344
00:24:44,055 --> 00:24:46,337
You can change the direction
of a compass with a magnet.
345
00:24:46,338 --> 00:24:48,798
If there's the presence of a
more powerful magnetic field,
346
00:24:48,799 --> 00:24:50,435
the needle deflects to that power.
347
00:24:50,436 --> 00:24:52,187
And then I remembered
what Mr. Clarke said.
348
00:24:52,188 --> 00:24:53,939
The gate would have so much power...
349
00:24:53,940 --> 00:24:55,643
It could disrupt the
electromagnetic field.
350
00:24:55,644 --> 00:24:56,733
Exactly.
351
00:24:56,734 --> 00:24:59,194
Meaning, if we follow
the compasses' north...
352
00:24:59,195 --> 00:25:01,255
They should lead us to the gate.
353
00:25:55,376 --> 00:25:56,793
Whoa, whoa, hey, whoa, whoa.
354
00:25:56,794 --> 00:26:00,147
- What are you doing here?
- What are you doing?
355
00:26:00,757 --> 00:26:03,800
- Nothing.
- I hope that's not meant for me.
356
00:26:03,801 --> 00:26:05,260
What? No.
357
00:26:05,261 --> 00:26:07,405
Oh, no, I was just...
358
00:26:08,264 --> 00:26:11,242
- thinking about joining softball.
- Oh.
359
00:26:12,101 --> 00:26:13,185
Well, uh...
360
00:26:13,186 --> 00:26:14,603
listen, I'm really sorry.
361
00:26:14,604 --> 00:26:17,457
I mean, even before you threatened
me with the baseball bat.
362
00:26:18,816 --> 00:26:20,275
Okay.
363
00:26:20,276 --> 00:26:21,860
I panicked and...
364
00:26:23,029 --> 00:26:26,740
- I mean, I was a total dick.
- Yeah, you were.
365
00:26:30,203 --> 00:26:32,454
Did you get in trouble
with your parents?
366
00:26:32,455 --> 00:26:33,789
Totally, but...
367
00:26:33,790 --> 00:26:36,041
you know, who cares? Screw 'em.
368
00:26:36,042 --> 00:26:37,977
Any news about Barbara?
369
00:26:39,712 --> 00:26:42,023
- Parents heard from her? Or...
- No.
370
00:26:45,093 --> 00:26:46,176
Hey, listen.
371
00:26:46,177 --> 00:26:49,262
Why don't we, uh, why don't we
catch a movie tonight, you know?
372
00:26:49,263 --> 00:26:52,015
Just kinda pretend everything's
normal for a few hours.
373
00:26:52,016 --> 00:26:53,909
All The Right Moves is still playing.
374
00:26:54,727 --> 00:26:57,396
You know, with your lover
boy from Risky Business?
375
00:26:57,397 --> 00:26:58,522
Yeah, I know.
376
00:26:58,523 --> 00:27:00,666
You know, Carol thinks I
actually kinda look like him.
377
00:27:00,667 --> 00:27:02,109
What do you think? Huh?
378
00:27:07,865 --> 00:27:11,343
I just, I... I don't think I can.
379
00:27:12,245 --> 00:27:15,872
I've been really busy with
this whole funeral thing and...
380
00:27:15,873 --> 00:27:18,083
with my brother.
381
00:27:18,084 --> 00:27:19,876
It's been really hard on him.
382
00:27:19,877 --> 00:27:22,605
Yeah, sure. Sure, yeah, yeah.
383
00:27:24,424 --> 00:27:26,067
So...
384
00:27:28,594 --> 00:27:29,820
I should go.
385
00:27:30,721 --> 00:27:31,989
Sorry.
386
00:27:33,850 --> 00:27:36,702
I'll call you later. Is that okay?
387
00:27:39,188 --> 00:27:41,457
Yeah. Yeah, of course.
388
00:27:59,667 --> 00:28:01,610
- You were here for the money!
- No!
389
00:28:01,611 --> 00:28:04,212
The money! Admit it!
390
00:28:04,213 --> 00:28:07,858
You aren't here 'cause of Will. You
never cared about him. You never did!
391
00:28:07,884 --> 00:28:11,219
Jesus, Joyce, it was his funeral
today. Do we have to do this right now?
392
00:28:11,220 --> 00:28:13,847
- I can't believe I fell for this.
- I'm here to help, Joyce.
393
00:28:13,848 --> 00:28:16,183
- To help?
- We could use that money for good.
394
00:28:16,184 --> 00:28:18,935
Oh, like maybe to pay off your debts?
395
00:28:18,936 --> 00:28:21,354
To pay for Jonathan to go to school!
396
00:28:21,355 --> 00:28:23,565
- Oh, don't do that.
- Do what?
397
00:28:23,566 --> 00:28:25,650
- Lie to me!
- I'm not lying to you!
398
00:28:25,651 --> 00:28:27,110
Yeah, well, where does he wanna go?
399
00:28:27,111 --> 00:28:28,236
- Huh?
- What?
400
00:28:28,237 --> 00:28:29,905
Where does Jonathan
want to go to college?
401
00:28:29,906 --> 00:28:31,907
We get that money, anywhere
he damn well pleases!
402
00:28:31,908 --> 00:28:33,742
NYU, Lonnie!
403
00:28:33,743 --> 00:28:37,370
He's wanted to go to NYU
since he was six years old!
404
00:28:37,371 --> 00:28:39,748
So then he goes to NYU!
405
00:28:39,749 --> 00:28:41,017
Get out.
406
00:28:42,043 --> 00:28:43,561
Get out!
407
00:28:44,295 --> 00:28:45,629
You need me here, Joyce.
408
00:28:45,630 --> 00:28:49,341
Oh, brother, I have not
needed you for a long time!
409
00:28:49,342 --> 00:28:51,736
Oh, no? Look what happened.
410
00:28:53,554 --> 00:28:55,972
Oh, don't you dare.
411
00:28:55,973 --> 00:28:58,517
- At least I was here!
- Oh, come on, Joyce.
412
00:28:58,518 --> 00:29:00,477
Just look around at this place.
413
00:29:00,478 --> 00:29:01,937
All your Christmas lights.
414
00:29:01,938 --> 00:29:05,106
What the hell am I supposed to think?
You're such a great mom? You're a mess!
415
00:29:05,107 --> 00:29:08,401
Maybe I am a mess. Maybe I'm
crazy. Maybe I'm out of my mind!
416
00:29:08,402 --> 00:29:13,490
But, God help me, I will keep
these lights up until the day I die
417
00:29:13,491 --> 00:29:16,302
if I think there's a chance
that Will's still out there!
418
00:29:17,745 --> 00:29:20,306
Now, get out!
419
00:29:20,790 --> 00:29:22,475
Get out of my house!
420
00:29:34,887 --> 00:29:37,615
You're supposed to hit the cans, right?
421
00:29:39,100 --> 00:29:42,811
No, actually, you see the
spaces in between the cans?
422
00:29:42,812 --> 00:29:44,771
I'm aiming for those.
423
00:29:44,772 --> 00:29:45,915
Ah.
424
00:29:48,067 --> 00:29:49,734
You ever shot a gun before?
425
00:29:49,735 --> 00:29:52,713
Have you met my parents?
426
00:29:53,531 --> 00:29:55,675
Yeah, I haven't shot
one since I was ten.
427
00:29:56,450 --> 00:29:59,160
My dad took me hunting on my birthday.
428
00:29:59,161 --> 00:30:00,996
He made me kill a rabbit.
429
00:30:00,997 --> 00:30:02,873
- A rabbit?
- Yeah.
430
00:30:02,874 --> 00:30:06,686
I guess he thought it would make
me into more of a man or something.
431
00:30:07,712 --> 00:30:09,087
I cried for a week.
432
00:30:09,088 --> 00:30:10,338
Jesus.
433
00:30:10,339 --> 00:30:12,674
What? I'm a fan of Thumper.
434
00:30:12,675 --> 00:30:16,052
I meant your dad.
435
00:30:16,053 --> 00:30:17,363
Yeah.
436
00:30:18,472 --> 00:30:21,391
I guess he and my mother loved
each other at some point, but...
437
00:30:23,060 --> 00:30:24,829
I wasn't around for that part.
438
00:30:27,106 --> 00:30:28,374
Um, yeah.
439
00:30:29,317 --> 00:30:31,919
Just, uh, point and shoot.
440
00:30:34,363 --> 00:30:36,865
I don't think my parents
ever loved each other.
441
00:30:36,866 --> 00:30:38,909
They must've married for some reason.
442
00:30:38,910 --> 00:30:40,386
My mom was young.
443
00:30:41,245 --> 00:30:42,829
My dad was older,
444
00:30:42,830 --> 00:30:48,019
but he had a cushy job,
money, came from a good family.
445
00:30:49,545 --> 00:30:53,381
So they bought a nice house
at the end of the cul-de-sac...
446
00:30:53,382 --> 00:30:55,443
and started their nuclear family.
447
00:30:56,427 --> 00:30:58,345
Screw that.
448
00:30:58,346 --> 00:30:59,613
Yeah.
449
00:31:00,890 --> 00:31:02,241
Screw that.
450
00:31:14,737 --> 00:31:16,756
- Hello?
- Hey.
451
00:31:17,657 --> 00:31:19,324
Jim?
452
00:31:19,325 --> 00:31:21,159
Yeah.
453
00:31:21,160 --> 00:31:23,912
Why are you calling me here?
I told you not to call me.
454
00:31:23,913 --> 00:31:26,623
I know, I know, I know.
I just wanted to...
455
00:31:26,624 --> 00:31:29,101
I just wanted to hear
your voice and, uh...
456
00:31:30,962 --> 00:31:33,314
I just wanted to say that, um...
457
00:31:37,677 --> 00:31:40,196
even after everything
that happened, I don't...
458
00:31:41,430 --> 00:31:42,931
I don't regret any of it.
459
00:31:42,932 --> 00:31:45,910
And those seven years, they
were... everything to me.
460
00:31:46,769 --> 00:31:48,454
Have you been drinking?
461
00:31:49,897 --> 00:31:51,248
No.
462
00:31:52,233 --> 00:31:54,484
No.
463
00:31:54,485 --> 00:31:56,695
Honey, hey...
464
00:31:56,696 --> 00:31:59,864
Hey, it's okay... it's okay.
465
00:32:01,200 --> 00:32:03,576
You know what, actually, I
have been drinking, I'm sorry.
466
00:32:03,577 --> 00:32:05,036
Jim, I can't...
467
00:32:05,037 --> 00:32:07,205
Just take care of yourself, okay?
468
00:32:07,206 --> 00:32:08,665
Say hi to Bill for me.
469
00:32:08,666 --> 00:32:10,059
Are you sure...
470
00:32:36,610 --> 00:32:38,921
How much further?
471
00:32:39,864 --> 00:32:43,092
I don't know. These only
tell direction, not distance.
472
00:32:44,076 --> 00:32:46,369
You really need to learn
more about compasses.
473
00:32:46,370 --> 00:32:47,912
I'm just saying.
474
00:32:47,913 --> 00:32:50,415
How do we know when we get to the gate?
475
00:32:50,416 --> 00:32:54,186
Uh, I think a portal to another
dimension is gonna be pretty obvious.
476
00:32:59,050 --> 00:33:00,693
Do you think she's acting weird?
477
00:33:01,802 --> 00:33:04,363
You're asking if the
weirdo is acting weird?
478
00:33:05,598 --> 00:33:07,575
I mean, weirder than normal?
479
00:33:08,601 --> 00:33:10,286
I don't know. Who cares?
480
00:33:19,320 --> 00:33:20,570
How far, Papa?
481
00:33:20,571 --> 00:33:22,923
Farther than we've ever gone before.
482
00:33:27,578 --> 00:33:29,305
- The bath?
- Yes.
483
00:33:30,247 --> 00:33:31,932
Yes, the bath.
484
00:33:35,252 --> 00:33:36,729
Is that okay?
485
00:33:40,883 --> 00:33:42,026
Okay.
486
00:35:11,098 --> 00:35:12,241
Mike.
487
00:35:13,100 --> 00:35:14,684
Yeah?
488
00:35:14,685 --> 00:35:16,311
Turn back.
489
00:35:16,312 --> 00:35:17,937
What? Why?
490
00:35:17,938 --> 00:35:19,105
I'm tired.
491
00:35:19,106 --> 00:35:23,001
Look, I'm sure we're almost there.
Just hold on a little longer, okay?
492
00:35:40,920 --> 00:35:42,813
You never said what I was saying.
493
00:35:43,964 --> 00:35:45,256
What?
494
00:35:45,257 --> 00:35:46,466
Yesterday.
495
00:35:46,467 --> 00:35:50,094
You said I was saying something
and that's why you took my picture.
496
00:35:50,095 --> 00:35:51,363
Oh, uh...
497
00:35:52,181 --> 00:35:53,532
I don't know.
498
00:35:55,851 --> 00:35:57,202
My guess...
499
00:35:59,104 --> 00:36:03,399
I saw this girl, you know,
trying to be someone else.
500
00:36:03,400 --> 00:36:05,944
But for that moment...
501
00:36:05,945 --> 00:36:08,488
it was like you were alone,
or you thought you were.
502
00:36:08,489 --> 00:36:10,966
And, you know, you
could just be yourself.
503
00:36:13,786 --> 00:36:16,746
That is such bullshit.
504
00:36:16,747 --> 00:36:18,223
What?
505
00:36:19,541 --> 00:36:21,918
I am not trying to be someone else.
506
00:36:21,919 --> 00:36:24,504
Just because I'm dating Steve
and you don't like him...
507
00:36:24,505 --> 00:36:27,215
You know what? Forget it. I just
thought it was a good picture.
508
00:36:27,216 --> 00:36:29,300
He's actually a good guy.
509
00:36:29,301 --> 00:36:30,486
Okay.
510
00:36:31,428 --> 00:36:33,864
Yesterday, with the camera...
511
00:36:34,765 --> 00:36:36,975
He's not like that at all.
512
00:36:36,976 --> 00:36:39,352
He was just being protective.
513
00:36:39,353 --> 00:36:41,288
Yeah, that's one word for it.
514
00:36:42,147 --> 00:36:44,190
Oh, and I guess what you did was okay?
515
00:36:44,191 --> 00:36:45,775
No, I... I never said that.
516
00:36:45,776 --> 00:36:47,218
He had every right to be pissed...
517
00:36:47,219 --> 00:36:49,345
Okay, all right. Does that
mean I have to like him?
518
00:36:49,346 --> 00:36:50,697
No.
519
00:36:50,698 --> 00:36:52,865
Listen, don't take it
so personally, okay?
520
00:36:52,866 --> 00:36:55,844
I don't like most people.
He's in the vast majority.
521
00:36:57,705 --> 00:37:00,915
You know, I was actually starting
to think that you were okay.
522
00:37:00,916 --> 00:37:02,834
- Yeah?
- Yeah.
523
00:37:02,835 --> 00:37:06,004
Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers,
524
00:37:06,005 --> 00:37:09,299
maybe he's not the pretentious
creep everyone says he is."
525
00:37:09,300 --> 00:37:11,384
Well, I was just starting
to think you were okay.
526
00:37:11,385 --> 00:37:13,344
- Oh.
- I was thinking, "Nancy Wheeler,
527
00:37:13,345 --> 00:37:16,347
she's not just another suburban
girl who thinks she's rebelling
528
00:37:16,348 --> 00:37:19,350
by doing exactly what every
other suburban girl does...
529
00:37:19,351 --> 00:37:22,061
until that phase passes and they
marry some boring one-time jock
530
00:37:22,062 --> 00:37:23,313
who now works sales,
531
00:37:23,314 --> 00:37:26,337
and they live out a perfectly boring
little life at the end of a cul-de-sac.
532
00:37:26,338 --> 00:37:29,652
Exactly like their parents, who
they thought were so depressing,
533
00:37:29,653 --> 00:37:31,755
but now, hey, they get it."
534
00:37:42,166 --> 00:37:43,958
Go away, Lonnie.
535
00:37:46,837 --> 00:37:47,980
Seriously!
536
00:37:48,797 --> 00:37:50,899
I am gonna murd...
537
00:37:53,177 --> 00:37:55,780
What? What?
538
00:38:06,523 --> 00:38:07,958
Oh, Jesus.
539
00:38:21,747 --> 00:38:23,456
Oh, no.
540
00:38:23,457 --> 00:38:26,334
"Oh, no"? What's, "Oh, no"?
541
00:38:26,335 --> 00:38:27,877
- We're headed back home.
- What?
542
00:38:27,878 --> 00:38:29,212
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
543
00:38:29,213 --> 00:38:31,631
Setting sun, right there.
We looped right back around.
544
00:38:31,632 --> 00:38:34,258
And you're just realizing this now?
545
00:38:34,259 --> 00:38:37,261
- Why is this all on me?
- Because you're the compass genius!
546
00:38:37,262 --> 00:38:38,846
What do yours say?
547
00:38:38,847 --> 00:38:40,473
North.
548
00:38:40,474 --> 00:38:43,017
Makes no damn sense.
549
00:38:43,018 --> 00:38:45,061
Maybe the gate moved.
550
00:38:45,062 --> 00:38:47,021
No, I don't think it's the gate.
551
00:38:47,022 --> 00:38:49,941
I think it's something else
screwing with the compasses.
552
00:38:49,942 --> 00:38:51,776
Maybe it's something here.
553
00:38:51,777 --> 00:38:54,278
No, it has to be like a super magnet.
554
00:38:54,279 --> 00:38:56,030
It's not a magnet.
555
00:38:56,031 --> 00:38:58,032
She's been acting weirder than normal.
556
00:38:58,033 --> 00:39:01,016
If she can slam doors with her mind,
she can definitely screw up a compass.
557
00:39:01,017 --> 00:39:02,078
Why would she do that?
558
00:39:02,079 --> 00:39:04,122
Because she's trying
to sabotage our mission.
559
00:39:04,123 --> 00:39:05,557
Because she's a traitor!
560
00:39:07,584 --> 00:39:09,603
Lucas, what are you doing?
561
00:39:11,171 --> 00:39:13,506
You did it, didn't you?
562
00:39:13,507 --> 00:39:15,383
You don't want us to reach the gate.
563
00:39:15,384 --> 00:39:17,301
You don't want us to find Will.
564
00:39:17,302 --> 00:39:18,705
Lucas, come on, seriously,
565
00:39:18,706 --> 00:39:20,089
- just leave her alone!
- Admit it.
566
00:39:20,090 --> 00:39:21,623
- No.
- Admit it!
567
00:39:22,474 --> 00:39:25,643
- Fresh blood. I knew it.
- Lucas, come on!
568
00:39:25,644 --> 00:39:28,813
I saw her wiping her nose on the
tracks! She was using her powers!
569
00:39:28,814 --> 00:39:30,707
Bull! That's old blood. Right, El?
570
00:39:32,151 --> 00:39:33,877
Right, El?
571
00:39:36,530 --> 00:39:38,549
It's... not...
572
00:39:40,033 --> 00:39:42,177
it's not safe.
573
00:40:02,014 --> 00:40:03,723
Okay.
574
00:40:03,724 --> 00:40:05,409
Should be okay, I mean...
575
00:40:06,268 --> 00:40:08,478
I can't guarantee it,
but it should be okay.
576
00:40:08,479 --> 00:40:10,229
What the hell is going on, Hopper?
577
00:40:10,230 --> 00:40:12,523
They bugged my place.
578
00:40:12,524 --> 00:40:13,941
- What?
- They bugged my place.
579
00:40:13,942 --> 00:40:16,503
They put a microphone in the light.
580
00:40:19,114 --> 00:40:21,824
It's because I'm on to
them and they know it.
581
00:40:21,825 --> 00:40:23,618
- I don't know...
- Who?
582
00:40:23,619 --> 00:40:25,282
I thought they might
be watching you, too.
583
00:40:25,283 --> 00:40:28,414
I don't know, the CIA, the NSA,
Department of Energy... I don't know.
584
00:40:28,415 --> 00:40:30,666
You gotta explain this
to me, 'cause I am not...
585
00:40:30,667 --> 00:40:33,812
I went to the morgue last night, Joyce.
586
00:40:35,130 --> 00:40:36,273
What?
587
00:40:36,798 --> 00:40:38,275
It wasn't him.
588
00:40:39,051 --> 00:40:40,176
What?
589
00:40:40,177 --> 00:40:42,404
Will's body, it was a fake.
590
00:40:49,520 --> 00:40:51,079
You were right.
591
00:40:53,649 --> 00:40:55,751
This whole time, you were right.
592
00:41:01,156 --> 00:41:03,866
What did I tell you? She's been
playing us from the beginning!
593
00:41:03,867 --> 00:41:06,160
That's not true. She
helped us find Will!
594
00:41:06,161 --> 00:41:07,245
Find Will?
595
00:41:07,246 --> 00:41:08,579
Find Will?
596
00:41:08,580 --> 00:41:12,041
Where is he, then? Huh? I don't see him.
597
00:41:12,042 --> 00:41:14,794
- Yeah, you know what I mean.
- No, I actually don't.
598
00:41:14,795 --> 00:41:16,128
Just think about it, Mike.
599
00:41:16,129 --> 00:41:18,881
She could've just told us where
the Upside Down was right away,
600
00:41:18,882 --> 00:41:20,049
but she didn't.
601
00:41:20,050 --> 00:41:22,093
She just made us run around
like headless chickens.
602
00:41:22,094 --> 00:41:23,803
- All right, calm down!
- No!
603
00:41:23,804 --> 00:41:25,680
She used us, all of us!
604
00:41:25,681 --> 00:41:28,140
She helped just enough so
she could get what she wants.
605
00:41:28,141 --> 00:41:29,433
Food and a bed.
606
00:41:29,434 --> 00:41:31,727
- She's like a stray dog.
- Screw you, Lucas!
607
00:41:31,728 --> 00:41:33,813
No! Screw you, Mike. You're blind...
608
00:41:33,814 --> 00:41:36,190
blind because you like that a
girl's not grossed out by you.
609
00:41:36,191 --> 00:41:38,752
But wake up, man! Wake the hell up!
610
00:41:39,570 --> 00:41:40,861
She knows where Will is,
611
00:41:40,862 --> 00:41:43,739
and now she's just letting
him die in the Upside Down.
612
00:41:43,740 --> 00:41:46,284
- Shut up!
- For all we know, it's her fault.
613
00:41:46,285 --> 00:41:47,410
Shut up.
614
00:41:47,411 --> 00:41:49,954
We're looking for some stupid monster...
615
00:41:49,955 --> 00:41:54,267
but did you ever stop to think
that maybe she's the monster?
616
00:41:55,294 --> 00:41:56,669
I said shut up!
617
00:41:57,921 --> 00:42:00,172
- Stop!
- Knock it off, you idiots.
618
00:42:00,173 --> 00:42:01,591
- Stop it!
- Mike, get off!
619
00:42:01,592 --> 00:42:03,634
Stop it!
620
00:42:09,016 --> 00:42:10,117
Jesus!
621
00:42:12,269 --> 00:42:14,979
Lucas! Lucas! Lucas, are you all right?
622
00:42:14,980 --> 00:42:16,814
- Lucas.
- Lucas, come on!
623
00:42:16,815 --> 00:42:18,983
- Lucas, wake up! Lucas.
- Come on, Lucas!
624
00:42:18,984 --> 00:42:20,752
Why would you do that?
625
00:42:21,737 --> 00:42:23,557
- Come on.
- What's wrong with you?
626
00:42:24,031 --> 00:42:26,508
What is wrong with you?
627
00:43:38,730 --> 00:43:41,666
What is that?
628
00:43:42,567 --> 00:43:44,085
I have no idea.
629
00:43:59,376 --> 00:44:02,979
Help! Help!
630
00:44:05,465 --> 00:44:06,965
Come on, wake up. Come on!
631
00:44:07,968 --> 00:44:09,903
Lucas... Lucas, come on!
632
00:44:13,682 --> 00:44:15,075
Lucas.
633
00:44:15,851 --> 00:44:17,244
Lucas, you okay?
634
00:44:18,395 --> 00:44:21,397
Lucas... Lucas, how many
fingers am I holding up?
635
00:44:21,398 --> 00:44:22,857
Lucas, how many fingers?
636
00:44:22,858 --> 00:44:24,942
- Let me see your head.
- Get off of me!
637
00:44:24,943 --> 00:44:27,445
Just... Lucas. Lucas, let me see.
638
00:44:27,446 --> 00:44:28,839
Get off of me!
639
00:44:31,116 --> 00:44:32,968
- Lucas, come on.
- Let him go.
640
00:44:35,746 --> 00:44:37,264
Man, let him go.
641
00:44:41,793 --> 00:44:43,586
Where is El?
642
00:44:45,505 --> 00:44:46,815
El?
643
00:44:47,549 --> 00:44:49,234
- El!
- Eleven!
644
00:44:51,011 --> 00:44:52,153
El!
645
00:44:53,430 --> 00:44:55,240
- Eleven!
- El!
646
00:44:56,308 --> 00:44:57,534
Eleven!
647
00:45:22,542 --> 00:45:23,876
What, are you tired?
648
00:45:23,877 --> 00:45:25,419
Shut up.
649
00:45:25,420 --> 00:45:26,563
What?
650
00:45:28,798 --> 00:45:31,675
I heard something.
651
00:45:51,446 --> 00:45:54,049
Oh, God.
652
00:46:01,748 --> 00:46:03,516
It's been hit by a car.
653
00:46:09,673 --> 00:46:11,191
We can't just leave it.
654
00:46:26,815 --> 00:46:28,291
I'll do it.
655
00:46:30,277 --> 00:46:32,837
- I thought you said...
- I'm not nine anymore.
656
00:47:01,808 --> 00:47:03,058
What was that?
657
00:47:34,549 --> 00:47:35,984
Where'd it go?
658
00:47:37,510 --> 00:47:39,154
I don't know.
659
00:47:41,473 --> 00:47:43,199
Do you see any more blood?
660
00:47:44,142 --> 00:47:45,744
No.
661
00:48:32,273 --> 00:48:33,583
Jonathan?
662
00:50:08,411 --> 00:50:10,054
Nancy!
663
00:50:15,585 --> 00:50:17,103
Nancy?
664
00:50:18,338 --> 00:50:19,731
Nancy?
665
00:50:20,673 --> 00:50:22,358
Nancy, where are you?
666
00:50:24,677 --> 00:50:26,112
Nancy!
667
00:50:27,347 --> 00:50:28,657
Nancy!
47555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.