Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:05,840
- Episode 7 -
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,480
- Except for marriage. - I thought so.
3
00:00:08,960 --> 00:00:12,520
I want to be perfectly prepared for marriage.
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,880
I don't want to just get it over with.
5
00:00:19,320 --> 00:00:20,720
Run!
6
00:00:24,320 --> 00:00:28,360
Yesterday, today, tomorrow. It'll be the same day again.
7
00:00:29,120 --> 00:00:33,160
What kind of future can I look forward to with you?
8
00:00:33,280 --> 00:00:37,360
We're too old for movie-like romance.
9
00:00:37,680 --> 00:00:41,360
Do we need to know anything in advance?
10
00:00:43,200 --> 00:00:44,600
I've been married.
11
00:00:45,320 --> 00:00:49,360
Don't be mistaken. You and I were over three years ago.
12
00:00:49,480 --> 00:00:50,880
What do you...
13
00:00:56,200 --> 00:00:57,600
Min Hong!
14
00:00:57,720 --> 00:01:00,560
- What happened to the workshop? - It's closed now.
15
00:01:00,680 --> 00:01:02,080
What?
16
00:01:02,200 --> 00:01:03,840
I'm going to Seoul.
17
00:01:04,000 --> 00:01:05,400
Seoul?
18
00:01:05,720 --> 00:01:07,840
Why Seoul? Where to?
19
00:01:09,560 --> 00:01:11,320
Another special employment?
20
00:01:11,520 --> 00:01:14,480
- Avvio is in China now. - Yes.
21
00:01:14,800 --> 00:01:17,680
We don't have enough people yet.
22
00:01:17,800 --> 00:01:19,560
Who is it?
23
00:01:21,440 --> 00:01:24,360
He's a bit old for a new recruit.
24
00:01:24,600 --> 00:01:26,720
You won't feel uncomfortable.
25
00:01:28,640 --> 00:01:31,960
He was almost scouted to Italy, but we got him.
26
00:01:33,600 --> 00:01:35,000
Okay.
27
00:01:35,480 --> 00:01:36,880
Shall we talk?
28
00:01:41,480 --> 00:01:44,960
Were you resentful of me? You got thinner.
29
00:01:46,120 --> 00:01:48,280
No. I'm okay.
30
00:01:51,320 --> 00:01:54,960
Let's keep private matters private.
31
00:01:56,080 --> 00:02:00,000
I'm going to consider you only as manager of Avvio.
32
00:02:00,120 --> 00:02:02,560
I want you to do the same.
33
00:02:05,360 --> 00:02:08,080
And with Jae Min,
34
00:02:09,120 --> 00:02:11,480
let's keep it separate from work.
35
00:02:12,920 --> 00:02:16,800
Don't be intimidated by me at work. Do your thing.
36
00:02:18,960 --> 00:02:20,360
Okay.
37
00:02:23,080 --> 00:02:25,200
President, sorry.
38
00:02:26,360 --> 00:02:28,240
I'm an undeserving person.
39
00:02:30,960 --> 00:02:34,680
I fell in love, not knowing my place.
40
00:02:36,800 --> 00:02:38,200
I'm sorry.
41
00:02:41,840 --> 00:02:44,880
Manager Lee. Don't take it the wrong way.
42
00:02:45,680 --> 00:02:49,760
I'm not opposed to you two loving each other.
43
00:02:51,960 --> 00:02:54,120
I'm just opposed to marriage.
44
00:02:54,920 --> 00:02:58,720
So don't make me some evil mother-in-law.
45
00:02:58,960 --> 00:03:04,520
No need to be all emotional as if you're Romeo and Juliet.
46
00:03:06,400 --> 00:03:07,800
Let's make that clear.
47
00:03:13,160 --> 00:03:14,880
Another new recruit?
48
00:03:15,200 --> 00:03:16,920
Orders from the secretary.
49
00:03:17,040 --> 00:03:19,640
Oh, secretary? Okay.
50
00:03:20,480 --> 00:03:21,960
Oh, secretary.
51
00:03:22,320 --> 00:03:23,720
Let's see.
52
00:03:24,080 --> 00:03:26,280
I hope it's not another bum.
53
00:03:26,400 --> 00:03:29,000
Look at Hwang Hye Rim. She's late again.
54
00:03:29,160 --> 00:03:31,320
There can't be two psychos in one team.
55
00:03:31,480 --> 00:03:33,240
Law of psychos says
56
00:03:33,360 --> 00:03:36,040
there is always a certain quota of psychos.
57
00:03:36,160 --> 00:03:39,680
But I've never heard that that amount is exceeded.
58
00:03:39,800 --> 00:03:42,440
Law of conservation of psychos?
59
00:03:42,560 --> 00:03:45,960
Also called conservation of total assholes.
60
00:03:46,480 --> 00:03:48,600
- Manager, a new recruit. - Oh, yes.
61
00:03:50,320 --> 00:03:51,720
Good morning!
62
00:03:51,840 --> 00:03:53,240
Lee Min Hong
63
00:04:00,120 --> 00:04:01,520
Oh.
64
00:04:10,040 --> 00:04:14,440
Hello. I'm Lee Min Hong, joining as a special recruit.
65
00:04:14,720 --> 00:04:16,120
Nice to meet you.
66
00:04:17,640 --> 00:04:19,520
- Lee Min Hong. - Yes.
67
00:04:20,760 --> 00:04:23,400
- How old? - I'm 32.
68
00:04:24,440 --> 00:04:25,840
Introduce yourself.
69
00:04:26,880 --> 00:04:29,160
I'm from Seosan...
70
00:04:33,840 --> 00:04:37,680
I had a workshop there and got recruited.
71
00:04:38,680 --> 00:04:40,720
Here's my portfolio.
72
00:04:48,760 --> 00:04:50,680
Who recommended...
73
00:04:50,800 --> 00:04:52,800
That's not important.
74
00:04:52,920 --> 00:04:54,680
It is. It is.
75
00:04:56,000 --> 00:04:57,520
For me, it's very important.
76
00:04:57,640 --> 00:04:59,040
Anyway, welcome.
77
00:05:01,080 --> 00:05:02,480
Nice to meet you.
78
00:05:03,920 --> 00:05:06,640
Lee Min Hong. See me for a second.
79
00:05:21,640 --> 00:05:24,600
Are you on drugs? Is your head okay?
80
00:05:24,920 --> 00:05:28,160
I'm just fine. Even my headache went away.
81
00:05:28,640 --> 00:05:30,240
What's the matter?
82
00:05:30,360 --> 00:05:32,080
Do you know where you are?
83
00:05:32,200 --> 00:05:35,840
Of course. I was officially scouted here.
84
00:05:36,360 --> 00:05:40,200
What kind of fool would scout you?
85
00:05:40,320 --> 00:05:41,720
The president.
86
00:05:42,080 --> 00:05:43,880
I think it was Oh In Hwa.
87
00:05:44,480 --> 00:05:47,840
She must have seen my chairs and tables.
88
00:05:52,480 --> 00:05:56,680
- Lee Min Hong is here. - Who?
89
00:05:56,800 --> 00:05:59,040
He kept saying he was busy.
90
00:06:20,160 --> 00:06:22,200
It must've been hard coming all the way here.
91
00:06:23,320 --> 00:06:26,880
Not at all. Thank you for giving me this opportunity.
92
00:06:28,720 --> 00:06:31,920
I can accommodate any demands you make.
93
00:06:32,920 --> 00:06:37,080
But why are you offering me such a good opportunity?
94
00:06:38,520 --> 00:06:41,760
You're talented in making furniture.
95
00:06:42,560 --> 00:06:44,440
I'm good at recognizing talent.
96
00:06:46,240 --> 00:06:47,800
It's a skill.
97
00:06:51,760 --> 00:06:54,160
I only have one requirement.
98
00:06:55,840 --> 00:06:58,480
I want to be in the Avvio design team.
99
00:06:59,560 --> 00:07:02,840
I don't care if it's intern or part-time.
100
00:07:11,280 --> 00:07:12,840
Oh, sorry.
101
00:07:14,520 --> 00:07:18,720
That's exactly the same thing that I was thinking of.
102
00:07:20,840 --> 00:07:25,280
It feels like heaven is helping us.
103
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
What do you mean?
104
00:07:35,280 --> 00:07:39,160
You should've said no even if it was her grandfather.
105
00:07:39,440 --> 00:07:41,920
Why would I? I need a job too.
106
00:07:42,320 --> 00:07:43,760
You have a workshop.
107
00:07:43,920 --> 00:07:45,440
- It's closed. - What?
108
00:07:45,560 --> 00:07:48,920
That's what you said. "A man with no ambition."
109
00:07:49,280 --> 00:07:51,440
"We're too old for romance."
110
00:07:51,760 --> 00:07:55,600
So I gave up romance and picked up ambition.
111
00:07:55,720 --> 00:07:58,680
- At a good company like this one. - Hey!
112
00:07:58,960 --> 00:08:03,480
You have no reason or right to tell me to leave.
113
00:08:06,320 --> 00:08:10,360
Are you... trying to get revenge on me?
114
00:08:11,800 --> 00:08:13,200
Do you want to know?
115
00:08:18,440 --> 00:08:21,920
Actually, I'm here to seduce you.
116
00:08:26,880 --> 00:08:28,280
What...
117
00:08:29,560 --> 00:08:32,320
You should go to the hospital and get a checkup.
118
00:08:32,440 --> 00:08:34,760
You're out of your mind.
119
00:08:35,040 --> 00:08:37,640
If you can't go yourself, I'll call the ambulance.
120
00:08:41,160 --> 00:08:44,120
You said you hate me, so I'm trying to change.
121
00:08:45,280 --> 00:08:46,680
Anything wrong with that?
122
00:08:49,040 --> 00:08:52,840
I'll try to become a man with dreams and ambitions.
123
00:08:53,840 --> 00:08:56,000
Oh... Really?
124
00:08:56,640 --> 00:08:59,800
You're making the wrong move every time.
125
00:09:00,000 --> 00:09:03,320
Let me be frank with you so you can wake up to reality.
126
00:09:03,680 --> 00:09:06,800
No matter how hard you try,
127
00:09:06,920 --> 00:09:08,360
I won't fall for you.
128
00:09:08,480 --> 00:09:10,280
Can't you see?
129
00:09:11,760 --> 00:09:13,920
So I'm going to try for just one month.
130
00:09:18,240 --> 00:09:21,640
For the one-month period of divorce deliberation.
131
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
Isn't that doable?
132
00:09:29,680 --> 00:09:34,840
Then... What if after a month, it still doesn't work?
133
00:09:35,880 --> 00:09:37,280
Will you quit work?
134
00:09:40,120 --> 00:09:42,920
That's weird. They've been talking for so long.
135
00:09:43,040 --> 00:09:46,240
You should've waited when I asked who recommended him.
136
00:09:46,360 --> 00:09:49,800
That's not important. What's important is your talent.
137
00:09:49,920 --> 00:09:51,440
You must not know.
138
00:09:52,480 --> 00:09:54,080
They're childhood friends.
139
00:09:54,840 --> 00:09:56,360
How do you know that?
140
00:09:56,600 --> 00:10:01,600
What? That means she recommended him? Come on.
141
00:10:01,720 --> 00:10:03,400
Her recommendation?
142
00:10:03,560 --> 00:10:05,680
Our manager has high standards.
143
00:10:06,360 --> 00:10:07,760
That can't be.
144
00:10:10,640 --> 00:10:13,800
Manager, your childhood friendship
145
00:10:13,920 --> 00:10:17,920
is still going on. It's so nice to see that.
146
00:10:18,040 --> 00:10:19,680
That's not intentional.
147
00:10:20,160 --> 00:10:22,080
You keep coming across him.
148
00:10:22,200 --> 00:10:23,760
That's destiny.
149
00:10:23,880 --> 00:10:25,360
Right, it's destiny.
150
00:10:25,480 --> 00:10:28,800
Manager, since we have new recruits,
151
00:10:28,920 --> 00:10:30,680
why don't we have dinner?
152
00:10:30,800 --> 00:10:32,920
Seriously. I'm down.
153
00:10:33,040 --> 00:10:35,200
- Down. - I'm down too.
154
00:10:35,480 --> 00:10:36,920
Nonsense.
155
00:10:37,040 --> 00:10:38,960
The collaboration is soon.
156
00:10:39,080 --> 00:10:42,000
We didn't have dinner when Hyo-rim joined.
157
00:10:42,160 --> 00:10:47,320
Manager, let's have dinner and boost their morale.
158
00:10:47,720 --> 00:10:50,520
Let's have dinner. Let's have dinner.
159
00:10:50,640 --> 00:10:53,000
Let's have dinner. Let's have dinner.
160
00:10:53,880 --> 00:10:55,760
Okay, then. Whatever.
161
00:10:57,720 --> 00:10:59,240
Where should we go?
162
00:10:59,360 --> 00:11:00,880
Not that place.
163
00:11:11,440 --> 00:11:14,480
Is Jae Min not coming again?
164
00:11:18,600 --> 00:11:22,560
He's occupied with the hotel acquisition in Jeju.
165
00:11:23,480 --> 00:11:26,880
Next time I'll make sure he says hello properly.
166
00:11:29,520 --> 00:11:32,800
Yeon Doo, you're dating Jae Min, are you not?
167
00:11:33,320 --> 00:11:35,880
Yes, Mother.
168
00:11:36,320 --> 00:11:40,440
I don't want my daughter to marry someone who doesn't like her.
169
00:11:41,720 --> 00:11:44,800
You'd understand since you have a daughter too.
170
00:11:45,040 --> 00:11:46,840
Of course.
171
00:11:47,560 --> 00:11:53,800
Jae Min is clear about what he can do and what he can gain.
172
00:11:54,880 --> 00:11:59,400
He just doesn't know Yeon Doo yet. It's too early to give up.
173
00:12:00,320 --> 00:12:03,680
He even promised he'd keep seeing Yeon Doo.
174
00:12:05,400 --> 00:12:07,320
How's President Hwang?
175
00:12:08,360 --> 00:12:10,400
He got much better.
176
00:12:10,760 --> 00:12:12,400
He'll get back up soon.
177
00:12:13,560 --> 00:12:16,440
We've come this far thanks to him.
178
00:12:17,400 --> 00:12:18,800
Right?
179
00:12:19,760 --> 00:12:21,840
Of course.
180
00:12:22,560 --> 00:12:25,120
He'd be happy too.
181
00:12:35,840 --> 00:12:40,600
Your wife wants Jae Min to get married quickly.
182
00:12:42,080 --> 00:12:45,960
If that happens, you'd be in more difficulty.
183
00:12:57,400 --> 00:13:00,400
Did you hear? The story was a false report.
184
00:13:01,080 --> 00:13:02,560
I heard from Hyo Rim.
185
00:13:03,800 --> 00:13:05,680
They're really seeing each other.
186
00:13:07,880 --> 00:13:09,520
Not everyone gets married.
187
00:13:10,920 --> 00:13:12,320
Were you hurt?
188
00:13:13,600 --> 00:13:15,200
The past doesn't concern me.
189
00:13:15,840 --> 00:13:17,640
What's important is the future.
190
00:13:18,240 --> 00:13:21,640
Right. The future depends on you.
191
00:13:22,080 --> 00:13:23,480
Yes.
192
00:13:23,880 --> 00:13:27,880
GN Foundation is having a campaign for Ethiopian refugees,
193
00:13:28,000 --> 00:13:29,720
part of which is a concert.
194
00:13:30,760 --> 00:13:34,880
We're looking for a venue. Merijein Hotel is a candidate.
195
00:13:37,560 --> 00:13:40,640
There's no reason we'd say no for publicity purposes.
196
00:13:41,680 --> 00:13:44,840
Come over some time. Let's have lunch.
197
00:13:45,120 --> 00:13:46,520
Yes, Mother.
198
00:14:07,160 --> 00:14:09,440
My legs...
199
00:14:11,200 --> 00:14:14,000
Min Hong, the training program is in a bit.
200
00:14:14,160 --> 00:14:17,480
Why don't we have some coffee?
201
00:14:23,800 --> 00:14:25,560
Your eyebrows are uneven.
202
00:14:38,800 --> 00:14:41,320
Let's have coffee. Just us men.
203
00:14:41,840 --> 00:14:43,600
I had some just now.
204
00:14:43,720 --> 00:14:45,400
- What? - Let's go.
205
00:14:57,080 --> 00:14:59,280
Oh. Come on.
206
00:15:09,360 --> 00:15:11,200
- John Lester concert? - Yes.
207
00:15:12,000 --> 00:15:14,880
It's the refugee relief concert.
208
00:15:15,520 --> 00:15:19,280
He's going to perform in our hotel and stay in the suite.
209
00:15:20,000 --> 00:15:21,400
Who's organizing it?
210
00:15:21,960 --> 00:15:23,760
It's GN Foundation.
211
00:15:24,160 --> 00:15:26,000
John Lester agreed.
212
00:15:27,200 --> 00:15:28,880
Okay.
213
00:15:29,200 --> 00:15:32,520
As you know, John Lester is a world-class musician.
214
00:15:32,640 --> 00:15:34,640
He made some specific demands.
215
00:15:35,600 --> 00:15:37,680
Can we have a look at the suite?
216
00:15:39,480 --> 00:15:41,480
Sure. Follow me.
217
00:15:50,160 --> 00:15:52,680
You have to get in the right line.
218
00:15:53,040 --> 00:15:54,440
I'll be watching you.
219
00:15:55,360 --> 00:15:56,760
KIA or Doosan?
220
00:16:02,160 --> 00:16:03,560
What?
221
00:16:10,440 --> 00:16:11,840
Wow!
222
00:16:12,680 --> 00:16:15,400
- Isn't this paradise? - Yes.
223
00:16:15,960 --> 00:16:18,360
This is my hideout. Secret hideout.
224
00:16:19,320 --> 00:16:22,400
Can you tell me your secret?
225
00:16:23,400 --> 00:16:27,080
It's a secret only you and I know.
226
00:16:28,240 --> 00:16:29,640
What?
227
00:16:30,680 --> 00:16:32,440
Anyway, what happened?
228
00:16:33,000 --> 00:16:36,440
Why did you start work? Manager Lee's recommendation?
229
00:16:37,680 --> 00:16:40,240
Or Maybe...
230
00:16:41,800 --> 00:16:43,400
He has his own workshop.
231
00:16:47,680 --> 00:16:50,960
You can say it's the work of fate.
232
00:16:51,480 --> 00:16:52,880
What?
233
00:17:12,000 --> 00:17:14,440
Oh, the interior looks quite old.
234
00:17:15,080 --> 00:17:17,560
The furniture is worn out, too.
235
00:17:18,000 --> 00:17:19,480
It's not new but,
236
00:17:19,920 --> 00:17:22,000
it was handmade from premium birch.
237
00:17:22,120 --> 00:17:23,800
You must not have heard.
238
00:17:24,360 --> 00:17:28,680
John Lester is having a live interview in his room.
239
00:17:29,680 --> 00:17:32,400
The whole world is probably going to see it.
240
00:17:39,600 --> 00:17:41,160
I'm curious.
241
00:17:41,520 --> 00:17:43,600
If it's such a big deal,
242
00:17:43,800 --> 00:17:47,040
you can go to a hotel bigger than ours.
243
00:17:48,320 --> 00:17:50,120
I don't like losing money.
244
00:17:52,600 --> 00:17:55,160
John Lester is donating his talent.
245
00:17:55,840 --> 00:17:57,280
How about donating venue?
246
00:17:59,200 --> 00:18:02,480
It'll be perfect for advertising your hotel.
247
00:18:03,600 --> 00:18:07,120
You can't afford to pay for such a big advertisement.
248
00:18:09,720 --> 00:18:12,880
If all goes well, it'll pay off enormously.
249
00:18:33,000 --> 00:18:36,560
Things Ra Hee likes to do
250
00:18:44,840 --> 00:18:47,720
Hey, why the long face? Am I immigrating?
251
00:18:47,840 --> 00:18:50,880
Whatever. Don't worry about us.
252
00:18:51,040 --> 00:18:52,480
Take care of yourself.
253
00:18:52,600 --> 00:18:55,760
I don't worry. But I should wrap things up
254
00:18:56,000 --> 00:18:57,400
to begin freshly.
255
00:18:58,960 --> 00:19:00,360
See you.
256
00:19:03,480 --> 00:19:05,680
- Be careful. - Take care.
257
00:19:15,320 --> 00:19:16,720
Take care!
258
00:19:48,040 --> 00:19:50,880
Things Ra Hee likes to do
259
00:19:57,840 --> 00:20:00,120
(Manager Lee Ra Hee)
260
00:20:06,640 --> 00:20:08,160
Pain relief patch
261
00:20:44,320 --> 00:20:46,960
If you lay a finger on me or show up again,
262
00:20:47,080 --> 00:20:48,480
you're dead meat.
263
00:21:04,560 --> 00:21:08,040
Manager, we're having a video talk with Jimmy Jang.
264
00:21:08,600 --> 00:21:10,120
Yes, connect.
265
00:21:15,240 --> 00:21:17,400
It's been a while. How are you?
266
00:21:17,520 --> 00:21:18,920
Sir, it's me!
267
00:21:19,040 --> 00:21:21,120
- Hi, everyone. - Still in New York?
268
00:21:21,240 --> 00:21:22,640
Yes.
269
00:21:22,760 --> 00:21:26,560
The leather worker you mentioned isn't taking orders anymore.
270
00:21:26,680 --> 00:21:28,280
If it's not his leather,
271
00:21:30,200 --> 00:21:31,840
I can't paint.
272
00:21:32,440 --> 00:21:33,840
Bye.
273
00:21:41,680 --> 00:21:43,080
President.
274
00:21:44,000 --> 00:21:47,280
- President! - Yes.
275
00:21:48,000 --> 00:21:49,640
Today is the anniversary.
276
00:21:49,880 --> 00:21:53,680
Just in case you forgot since you didn't bring it up.
277
00:21:55,960 --> 00:21:57,360
Thank you.
278
00:22:10,960 --> 00:22:13,360
He'll refuse even if you go visit him.
279
00:22:13,480 --> 00:22:16,840
I heard he quit leather works last year.
280
00:22:18,240 --> 00:22:20,040
We have to persuade him.
281
00:22:20,160 --> 00:22:21,600
I'll go see him.
282
00:22:21,720 --> 00:22:24,280
- Are you going yourself? - I'll go too.
283
00:22:26,080 --> 00:22:29,600
I did leather work too at my workshop.
284
00:22:29,720 --> 00:22:31,240
I can be of help.
285
00:22:32,640 --> 00:22:34,080
I'll go too then.
286
00:22:35,080 --> 00:22:38,680
It's the first time I've seen you volunteer to do work.
287
00:22:39,200 --> 00:22:42,680
I'm willing to do things that are worth doing.
288
00:22:43,400 --> 00:22:45,480
I'll do the driving if nothing else.
289
00:22:48,400 --> 00:22:51,680
Okay then. Let's set a date.
290
00:22:56,640 --> 00:22:58,040
I'm sorry, I forgot.
291
00:23:01,480 --> 00:23:06,480
I didn't understand when Mom, forgot, saying she was too busy.
292
00:23:08,040 --> 00:23:09,440
Now I'm doing that.
293
00:23:21,680 --> 00:23:23,080
Father.
294
00:23:29,600 --> 00:23:33,680
Jae Min, this is a present for you.
295
00:23:33,800 --> 00:23:35,640
I don't want to send you.
296
00:23:35,760 --> 00:23:37,280
Later I'll go—
297
00:23:39,000 --> 00:23:40,400
Let's go.
298
00:23:41,800 --> 00:23:43,200
Get in.
299
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
Forget everything that happened here.
300
00:23:48,720 --> 00:23:50,640
- Jae-min! - Dad!
301
00:23:50,960 --> 00:23:52,760
Mom, Dad's over there.
302
00:23:52,880 --> 00:23:54,560
Let's take him, too. Huh?
303
00:23:56,280 --> 00:23:58,920
- Mom! Mom! - Stop that!
304
00:23:59,680 --> 00:24:01,080
Shut up!
305
00:24:01,480 --> 00:24:05,560
Listen. The point isn't who you live with.
306
00:24:05,760 --> 00:24:07,480
It's how you live.
307
00:24:08,280 --> 00:24:09,680
You got that?
308
00:24:24,600 --> 00:24:27,560
You must be Jae Min. Nice to meet you.
309
00:24:27,800 --> 00:24:30,120
What's the matter? Say hello.
310
00:24:30,320 --> 00:24:32,400
Call him Father from now on.
311
00:24:34,760 --> 00:24:37,320
Oh, yes. Hyo Rim.
312
00:24:37,920 --> 00:24:39,840
Good girl. Come here.
313
00:24:40,560 --> 00:24:44,600
Your oppa. Say hello. Shake hands.
314
00:24:44,880 --> 00:24:47,800
She's your sister. Hold her hand. Should I?
315
00:24:48,360 --> 00:24:50,080
So pretty.
316
00:24:50,200 --> 00:24:51,600
Good girl.
317
00:25:02,760 --> 00:25:04,240
I'm not like Mother.
318
00:25:05,640 --> 00:25:11,120
How you live depends on who you live with.
319
00:25:17,280 --> 00:25:20,840
I'll come again. Next time, I'll bring her with me.
320
00:25:31,080 --> 00:25:33,000
Lee Min Hong joined my company.
321
00:25:33,840 --> 00:25:35,280
- What? - What's the matter?
322
00:25:35,400 --> 00:25:36,960
So sloppy.
323
00:25:37,080 --> 00:25:38,760
Is he joking?
324
00:25:38,880 --> 00:25:41,280
If he wants to join,
325
00:25:41,400 --> 00:25:43,600
"Welcome" is that it?
326
00:25:44,080 --> 00:25:45,840
Let me get a job, too.
327
00:25:46,200 --> 00:25:49,440
That's what I'm saying. I was so shocked.
328
00:25:50,080 --> 00:25:53,560
Just tell the president and fire him.
329
00:25:53,880 --> 00:25:55,760
How can you be in the same office?
330
00:25:57,280 --> 00:26:00,960
Lee Min Hong is my ex-husband so I can't be with him.
331
00:26:01,120 --> 00:26:02,960
You want me to say that?
332
00:26:03,080 --> 00:26:04,480
Is that it?
333
00:26:05,160 --> 00:26:07,720
I'm glad he decided to give me a divorce,
334
00:26:08,360 --> 00:26:10,920
but I can't be in the same office as him.
335
00:26:11,120 --> 00:26:12,520
Do you have a plan?
336
00:26:13,880 --> 00:26:16,360
My death notes must have been too weak.
337
00:26:16,920 --> 00:26:21,640
This time, it's hell list.
338
00:26:21,760 --> 00:26:23,200
Whoa...
339
00:26:24,840 --> 00:26:27,120
Hell List
340
00:26:33,120 --> 00:26:34,760
Are you okay?
341
00:26:35,560 --> 00:26:38,960
Every time I have sashimi, I get a stomach ache.
342
00:26:39,080 --> 00:26:42,520
Don't eat sashimi again. I'm quitting sashimi too.
343
00:26:43,400 --> 00:26:46,120
What? Again? Again?
344
00:26:46,240 --> 00:26:48,600
Oh, no. You're going to lose weight.
345
00:26:48,720 --> 00:26:51,520
Hey, don't! Don't!
346
00:26:51,760 --> 00:26:55,040
Dinner menu: sashimi
347
00:26:55,320 --> 00:26:59,040
Our new intern and our indefinable career worker.
348
00:26:59,600 --> 00:27:01,560
We have two new workers.
349
00:27:01,680 --> 00:27:05,000
So it's a bit disorderly, uncomfortable and annoying.
350
00:27:05,120 --> 00:27:06,720
Not at all.
351
00:27:07,480 --> 00:27:08,920
Keep steady.
352
00:27:09,440 --> 00:27:11,200
Keep it up. Cheers!
353
00:27:11,320 --> 00:27:13,680
Cheers!
354
00:27:21,040 --> 00:27:22,640
Slowly, slowly.
355
00:27:23,040 --> 00:27:25,720
Min Hong, do you have a girlfriend?
356
00:27:27,720 --> 00:27:29,280
He has a crush on someone.
357
00:27:30,240 --> 00:27:32,680
- Why are you answering it? - Because I know.
358
00:27:33,520 --> 00:27:36,680
How do you know about the love life of a new worker?
359
00:27:36,800 --> 00:27:40,040
Usually, new people get along better.
360
00:27:40,400 --> 00:27:42,240
We're really tight, aren't we?
361
00:27:43,560 --> 00:27:47,200
Since you were in this business for quite some time,
362
00:27:47,560 --> 00:27:49,640
you probably feel left out.
363
00:27:50,520 --> 00:27:52,760
I'm a manager but we're the same age.
364
00:27:52,880 --> 00:27:55,680
Why would I feel left out?
365
00:27:57,120 --> 00:28:00,080
I'm an expert on unrequited love. Does she know, too?
366
00:28:05,440 --> 00:28:07,560
I don't know. She doesn't show.
367
00:28:07,680 --> 00:28:09,760
She must be blind.
368
00:28:09,880 --> 00:28:11,360
What kind of girl is she?
369
00:28:12,280 --> 00:28:14,880
She has one bad personality.
370
00:28:15,800 --> 00:28:17,440
But she does her work.
371
00:28:18,520 --> 00:28:23,360
She can be feisty but she's a good person.
372
00:28:25,440 --> 00:28:27,520
- Is she pretty? - Is she?
373
00:28:29,000 --> 00:28:30,400
Yes.
374
00:28:30,880 --> 00:28:32,440
Let me see her picture.
375
00:28:32,560 --> 00:28:34,240
Oh, yes. It's...
376
00:28:34,360 --> 00:28:38,080
I have a 2G phone so I don't have any pictures.
377
00:28:38,240 --> 00:28:40,280
Why didn't you get a new one?
378
00:28:40,400 --> 00:28:42,240
Get one tomorrow.
379
00:28:42,880 --> 00:28:45,280
We have a group chat.
380
00:29:02,400 --> 00:29:04,520
To get used to a new environment,
381
00:29:04,640 --> 00:29:06,440
it'll take some effort.
382
00:29:06,600 --> 00:29:08,600
Here. Say "ah."
383
00:29:11,360 --> 00:29:14,440
Um... I don't eat sashimi.
384
00:29:14,560 --> 00:29:18,360
What? You look like you can eat anything. Why not sashimi?
385
00:29:19,120 --> 00:29:21,200
Is it because I'm giving it to you?
386
00:29:22,160 --> 00:29:24,240
Hey, eat it.
387
00:29:28,360 --> 00:29:29,760
Ah.
388
00:29:31,880 --> 00:29:33,600
Hyo Rim, say "ah."
389
00:29:35,080 --> 00:29:38,960
Manager, your love for them is remarkable.
390
00:29:39,080 --> 00:29:41,760
Oh, no. Don't mention it.
391
00:29:47,640 --> 00:29:52,000
Our rookie. It's a pity you didn't have enough sashimi.
392
00:29:54,280 --> 00:29:55,920
I had a lot. It's okay.
393
00:29:56,040 --> 00:29:57,800
No, no.
394
00:29:57,920 --> 00:29:59,680
I can't make you starve.
395
00:30:16,720 --> 00:30:18,420
Have this at home.
396
00:30:18,420 --> 00:30:22,180
- What's this? - I need to go to the bathroom.
397
00:30:23,040 --> 00:30:26,700
No. Even if you don't eat sashimi,
398
00:30:26,700 --> 00:30:28,500
you can eat this.
399
00:30:28,500 --> 00:30:34,940
So make sure you have this at home.
400
00:30:35,540 --> 00:30:37,040
Thank you.
401
00:30:42,640 --> 00:30:44,080
What?
402
00:30:48,960 --> 00:30:51,760
- Hell List - Make him touch seafood
403
00:30:51,760 --> 00:30:54,440
Okay! Shall we go to our next course?
404
00:30:54,440 --> 00:30:56,800
Yes!
405
00:30:56,800 --> 00:31:00,400
- In one sense, I'm still scared. - Right.
406
00:31:00,400 --> 00:31:01,700
But...
407
00:31:01,700 --> 00:31:04,380
I'm talking. Huh?
408
00:31:04,380 --> 00:31:06,700
Hey.
409
00:31:08,320 --> 00:31:10,680
What's the matter with you?
410
00:31:10,680 --> 00:31:14,240
♫ Open your heart to me ♫ ♫ Allow me ♫
411
00:31:14,240 --> 00:31:18,830
♫ So I can get into your heart ♫
412
00:31:18,830 --> 00:31:23,380
♫ I'll fill your heart with my love ♫
413
00:31:23,380 --> 00:31:27,400
♫ Ding-a ding-a ding-a ding ding-dong-ding ♫
414
00:31:27,400 --> 00:31:29,330
♫ Ding-a ding-a ding-a ding ding-dong... ♫
415
00:31:59,080 --> 00:32:01,820
Okay, it's our manager's turn.
416
00:32:04,820 --> 00:32:12,320
♫ I am a cruel woman, do not blame me ♫
417
00:32:12,320 --> 00:32:18,530
♫ I took a break from you for a while ♫
418
00:32:18,530 --> 00:32:24,860
♫ Do not forget my love, you are in my heart ♫
419
00:32:24,860 --> 00:32:26,810
- Hell List - Burst his eardrums ♫ Do not forget my love, you are in my heart ♫
420
00:32:26,810 --> 00:32:28,320
- Hell List - Burst his eardrums ♫ It will not take long until the sadness is gone ♫
421
00:32:28,320 --> 00:32:32,090
♫ It will not take long until the sadness is gone ♫
422
00:32:32,090 --> 00:32:35,270
♫ Forever ♫
423
00:32:46,280 --> 00:32:50,960
Oh. Why don't we hear our rookie sing now?
424
00:33:00,000 --> 00:33:01,400
Move back.
425
00:33:01,400 --> 00:33:03,840
Back!
426
00:33:06,560 --> 00:33:09,120
Why do you only attack and not defend?
427
00:33:09,120 --> 00:33:13,200
I didn't have the time to. You kept hitting me.
428
00:33:14,920 --> 00:33:18,260
Hey, Ra Hee. This is the last one.
429
00:33:20,160 --> 00:33:22,420
Aren't you playing? That's all I have.
430
00:33:22,420 --> 00:33:24,340
I know.
431
00:33:24,340 --> 00:33:28,260
I can't use your last 500 won on this. Follow me.
432
00:33:30,680 --> 00:33:33,480
You look your best when you sing this song.
433
00:33:33,480 --> 00:33:35,680
I sing a killer song.
434
00:33:37,170 --> 00:33:42,450
♫ You, who makes my day complete ♫
435
00:33:42,450 --> 00:33:49,620
♫ You hold me ♫
436
00:33:49,620 --> 00:33:56,710
♫ After the tears have fallen ♫
437
00:33:56,710 --> 00:34:03,690
♫ You're always there ♫
438
00:34:03,690 --> 00:34:08,410
♫ To my wounded soul, I feel your warm touch ♫
439
00:34:08,520 --> 00:34:10,520
It's Min-hong! ♫ To my wounded soul, I feel your warm touch ♫
440
00:34:10,520 --> 00:34:13,220
Min-hong! Min-hong! ♫ To my wounded soul, I feel your warm touch ♫
441
00:34:13,220 --> 00:34:18,320
♫ To my wounded soul, I feel your warm touch ♫
442
00:34:18,320 --> 00:34:25,350
♫ At first, I thought we were just friends ♫
443
00:34:25,350 --> 00:34:28,620
♫ Ever unchanging ♫
444
00:34:28,620 --> 00:34:35,150
♫ I hope we will be happy forever ♫
445
00:34:35,150 --> 00:34:39,030
♫ Whoa, yeah ♫
446
00:34:39,030 --> 00:34:46,580
♫ When I see you, I am comfortable ♫
447
00:34:46,580 --> 00:34:47,970
Hey! ♫ Words are not necessary ♫
448
00:34:47,970 --> 00:34:52,470
♫ Words are not necessary ♫
449
00:34:52,560 --> 00:34:55,800
I'm so scared of cockroaches. It was trying to... ♫ If I see you ♫
450
00:34:55,810 --> 00:34:59,370
♫ To my pure appearance ♫
451
00:34:59,370 --> 00:35:06,090
♫ Like a child, I forget ♫
452
00:35:06,090 --> 00:35:11,550
♫ You are so precious to me ♫
453
00:35:13,070 --> 00:35:20,650
♫ You are happiness to me ♫
454
00:35:24,000 --> 00:35:25,500
I'll take you home.
455
00:35:25,500 --> 00:35:28,480
Manager, you're pretty drunk.
456
00:35:29,880 --> 00:35:32,260
Where do you live?
457
00:35:33,400 --> 00:35:35,480
Manager, be careful.
458
00:35:35,480 --> 00:35:38,080
You be careful.
459
00:35:38,080 --> 00:35:40,040
Dangsan-dong, sir!
460
00:35:40,040 --> 00:35:44,580
I respect you, manager. I was too...
461
00:35:56,680 --> 00:36:00,560
I'm tired of life. Tired.
462
00:36:09,720 --> 00:36:13,280
It was the work of fate.
463
00:36:13,280 --> 00:36:15,420
She has one bad personality,
464
00:36:15,420 --> 00:36:17,260
but she does her work well.
465
00:36:17,260 --> 00:36:19,300
She's really feisty.
466
00:36:19,300 --> 00:36:22,760
But she's a nice person.
467
00:36:22,760 --> 00:36:25,760
Bad personality but does her job.
468
00:36:25,760 --> 00:36:28,760
Feisty but nice.
469
00:36:28,760 --> 00:36:31,420
That's exactly me.
470
00:36:31,420 --> 00:36:35,060
- We're really tight, aren't we? - Yes.
471
00:36:35,060 --> 00:36:37,140
Oh my.
472
00:36:37,140 --> 00:36:40,940
He must be in love with me. What do I do?
473
00:36:40,940 --> 00:36:44,940
Seriously! Oh, no.
474
00:36:52,120 --> 00:36:53,920
You weren't sleeping?
475
00:36:53,920 --> 00:36:56,260
I can't sleep today.
476
00:36:59,440 --> 00:37:01,800
Do you have sleeping pills?
477
00:37:02,840 --> 00:37:05,320
You usually sleep well.
478
00:37:05,320 --> 00:37:09,260
What? Tell me about it.
479
00:37:10,040 --> 00:37:13,000
Strangely, my heart hurts.
480
00:37:13,000 --> 00:37:16,420
It feels like my blood is rushing.
481
00:37:17,020 --> 00:37:19,160
I feel really hot.
482
00:37:19,160 --> 00:37:21,200
My face blushes.
483
00:37:21,200 --> 00:37:24,320
Like someone is playing the radio,
484
00:37:24,320 --> 00:37:27,300
I keep hearing his voice.
485
00:37:44,800 --> 00:37:47,100
Are you okay?
486
00:37:48,680 --> 00:37:52,860
Yes. As you can see.
487
00:37:54,280 --> 00:37:57,140
It doesn't usually fall like this.
488
00:37:57,140 --> 00:38:00,940
I hit it accidentally with my elbow.
489
00:38:01,800 --> 00:38:04,740
Looking at furniture? Want to have a look?
490
00:38:04,740 --> 00:38:06,720
Not really. Let's go.
491
00:38:11,680 --> 00:38:16,040
I didn't like the way they were set up so I'm doing it over.
492
00:38:16,040 --> 00:38:18,640
High heels are uncomfortable.
493
00:38:42,040 --> 00:38:44,620
- I like the bed. - Which one?
494
00:38:44,640 --> 00:38:48,600
I recently moved to a country home.
495
00:38:48,640 --> 00:38:50,720
I'm looking at beds.
496
00:38:50,720 --> 00:38:53,760
This is environment-friendly so it'll be perfect.
497
00:38:53,760 --> 00:38:55,380
Is this a set?
498
00:38:55,400 --> 00:38:57,820
Yes, but you can buy individual pieces.
499
00:38:57,840 --> 00:38:59,900
It's good for two people.
500
00:38:59,920 --> 00:39:03,680
It looks okay for the room size.
501
00:39:03,680 --> 00:39:06,360
Environment-friendly. That's nice.
502
00:39:25,160 --> 00:39:30,100
You... must be in love.
503
00:39:30,100 --> 00:39:34,180
- Huh? - Do you have a crush on someone?
504
00:39:34,180 --> 00:39:36,620
Who is it? Show me.
505
00:39:36,620 --> 00:39:42,080
No. I don't like him officially or anything.
506
00:39:42,080 --> 00:39:45,260
But I don't hate him either.
507
00:39:45,260 --> 00:39:49,140
You know. So-so.
508
00:39:49,200 --> 00:39:51,900
You keep thinking of him?
509
00:39:51,900 --> 00:39:54,080
Do you miss him?
510
00:40:02,320 --> 00:40:05,800
What you need is him, not sleeping pills.
511
00:40:07,360 --> 00:40:09,240
It's not like that yet.
512
00:40:09,360 --> 00:40:11,680
It's like that when you're in love.
513
00:40:12,520 --> 00:40:15,800
Even now, I can't sleep when I think of Ra Hee.
514
00:40:16,880 --> 00:40:18,480
So cheesy.
515
00:40:23,800 --> 00:40:27,080
Let's go to Boryeong soon.
516
00:40:27,720 --> 00:40:29,480
I haven't seen him in a while.
517
00:40:30,360 --> 00:40:32,720
Okay. He'll be glad.
518
00:40:52,720 --> 00:40:56,560
Who's being so noisy at this early hour?
519
00:41:11,960 --> 00:41:13,360
Let's have hangover soup.
520
00:41:15,840 --> 00:41:17,240
What the—
521
00:41:19,400 --> 00:41:21,200
Let go. Hey!
522
00:41:32,080 --> 00:41:33,480
Here.
523
00:41:37,960 --> 00:41:41,000
You— Here—
524
00:41:41,400 --> 00:41:44,480
It's our home. No, my home.
525
00:41:46,200 --> 00:41:50,440
You— What?
526
00:41:50,840 --> 00:41:53,680
If I'm going to work in Seoul,
527
00:41:53,800 --> 00:41:58,560
I need a house and this place is nice with good transportation.
528
00:42:04,600 --> 00:42:07,200
No. This is a nightmare. This is a nightmare.
529
00:42:07,320 --> 00:42:09,800
Hey, I made pollack soup.
530
00:42:09,920 --> 00:42:12,440
You have a bad day when you don't have soup.
531
00:42:13,040 --> 00:42:14,440
Sit down.
532
00:42:17,200 --> 00:42:21,640
This is a nightmare. Oh! This is a nightmare!
533
00:42:22,680 --> 00:42:25,440
Hey. You wanted to go to court today.
534
00:42:25,560 --> 00:42:28,360
This might be our last. Just have breakfast.
535
00:42:29,040 --> 00:42:30,440
No.
536
00:42:35,640 --> 00:42:40,280
Hey. I'll repeat myself since you don't seem to get it.
537
00:42:40,640 --> 00:42:44,360
All you and I can talk about is divorce by consent.
538
00:42:44,640 --> 00:42:47,200
So don't ever call me privately.
539
00:42:47,320 --> 00:42:49,280
Don't talk to me or say hi.
540
00:42:50,240 --> 00:42:51,880
I think differently.
541
00:42:53,200 --> 00:42:56,240
Until the day we're completely divorced legally,
542
00:42:56,360 --> 00:42:59,320
I'll see you privately, talk to you and say hi.
543
00:43:01,640 --> 00:43:03,560
Why are you doing this?
544
00:43:04,040 --> 00:43:07,000
What do you get out of making things get worse?
545
00:43:07,440 --> 00:43:08,920
It's not for anything.
546
00:43:09,720 --> 00:43:11,760
I'm just doing my best till the end.
547
00:43:12,760 --> 00:43:14,720
So I won't regret.
548
00:43:17,760 --> 00:43:20,520
It's about you having a clean conscience.
549
00:43:22,760 --> 00:43:25,000
I bet you'll feel better too, if I do this.
550
00:43:25,520 --> 00:43:29,400
Think about it. The last images of the man you chose.
551
00:43:29,560 --> 00:43:31,720
Wouldn't it be better
552
00:43:31,840 --> 00:43:33,640
to do his best till the end?
553
00:44:00,120 --> 00:44:02,040
Do you leave at this time?
554
00:44:05,520 --> 00:44:08,280
Let's carpool to save energy.
555
00:44:10,760 --> 00:44:12,880
Going down. Door opening.
556
00:44:13,000 --> 00:44:15,480
Going down. Door closing.
557
00:44:15,600 --> 00:44:18,280
Door opening. Door closing.
558
00:44:30,800 --> 00:44:32,200
Min Hong.
559
00:44:33,640 --> 00:44:35,800
Hyo-Hyo Rim?
560
00:44:36,960 --> 00:44:38,360
Manager.
561
00:44:41,760 --> 00:44:43,800
Why are you leaving together?
562
00:45:13,760 --> 00:45:16,240
Single Wife
563
00:45:17,600 --> 00:45:19,000
Stop!
564
00:45:19,600 --> 00:45:21,000
Getting physical.
565
00:45:22,520 --> 00:45:24,440
- I got a cramp. - I'll help you.
566
00:45:25,120 --> 00:45:27,520
Hey. Hyo Rim. Hyo Rim?
567
00:45:30,720 --> 00:45:32,880
Whoa! Whoa!
568
00:45:36,600 --> 00:45:38,840
You were scouted by Bijor Furniture?
569
00:45:38,960 --> 00:45:41,520
I want to work with Avvio.
570
00:45:41,840 --> 00:45:43,720
It's an honor for us.
571
00:45:43,840 --> 00:45:45,440
Come out later.
572
00:45:46,120 --> 00:45:47,520
To be there in time.
40808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.