All language subtitles for single wife episode 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:05,840 - Episode 7 - 2 00:00:06,280 --> 00:00:08,480 - Except for marriage.
- I thought so.
3 00:00:08,960 --> 00:00:12,520 I want to be perfectly prepared for marriage. 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,880 I don't want to just get it over with. 5 00:00:19,320 --> 00:00:20,720 Run! 6 00:00:24,320 --> 00:00:28,360 Yesterday, today, tomorrow. It'll be the same day again. 7 00:00:29,120 --> 00:00:33,160 What kind of future can I look forward to with you? 8 00:00:33,280 --> 00:00:37,360 We're too old for movie-like romance. 9 00:00:37,680 --> 00:00:41,360 Do we need to know anything in advance? 10 00:00:43,200 --> 00:00:44,600 I've been married. 11 00:00:45,320 --> 00:00:49,360 Don't be mistaken. You and I were over three years ago. 12 00:00:49,480 --> 00:00:50,880 What do you... 13 00:00:56,200 --> 00:00:57,600 Min Hong! 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,560 - What happened to the workshop?
- It's closed now.
15 00:01:00,680 --> 00:01:02,080 What? 16 00:01:02,200 --> 00:01:03,840 I'm going to Seoul. 17 00:01:04,000 --> 00:01:05,400 Seoul? 18 00:01:05,720 --> 00:01:07,840 Why Seoul? Where to? 19 00:01:09,560 --> 00:01:11,320 Another special employment? 20 00:01:11,520 --> 00:01:14,480 - Avvio is in China now.
- Yes. 21 00:01:14,800 --> 00:01:17,680 We don't have enough people yet. 22 00:01:17,800 --> 00:01:19,560 Who is it? 23 00:01:21,440 --> 00:01:24,360 He's a bit old for a new recruit. 24 00:01:24,600 --> 00:01:26,720 You won't feel uncomfortable. 25 00:01:28,640 --> 00:01:31,960 He was almost scouted to Italy, but we got him. 26 00:01:33,600 --> 00:01:35,000 Okay. 27 00:01:35,480 --> 00:01:36,880 Shall we talk? 28 00:01:41,480 --> 00:01:44,960 Were you resentful of me? You got thinner. 29 00:01:46,120 --> 00:01:48,280 No. I'm okay. 30 00:01:51,320 --> 00:01:54,960 Let's keep private matters private. 31 00:01:56,080 --> 00:02:00,000 I'm going to consider you only as manager of Avvio. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,560 I want you to do the same. 33 00:02:05,360 --> 00:02:08,080 And with Jae Min, 34 00:02:09,120 --> 00:02:11,480 let's keep it separate from work. 35 00:02:12,920 --> 00:02:16,800 Don't be intimidated by me at work. Do your thing. 36 00:02:18,960 --> 00:02:20,360 Okay. 37 00:02:23,080 --> 00:02:25,200 President, sorry. 38 00:02:26,360 --> 00:02:28,240 I'm an undeserving person. 39 00:02:30,960 --> 00:02:34,680 I fell in love, not knowing my place. 40 00:02:36,800 --> 00:02:38,200 I'm sorry. 41 00:02:41,840 --> 00:02:44,880 Manager Lee. Don't take it the wrong way. 42 00:02:45,680 --> 00:02:49,760 I'm not opposed to you two loving each other. 43 00:02:51,960 --> 00:02:54,120 I'm just opposed to marriage. 44 00:02:54,920 --> 00:02:58,720 So don't make me some evil mother-in-law. 45 00:02:58,960 --> 00:03:04,520 No need to be all emotional as if you're Romeo and Juliet. 46 00:03:06,400 --> 00:03:07,800 Let's make that clear. 47 00:03:13,160 --> 00:03:14,880 Another new recruit? 48 00:03:15,200 --> 00:03:16,920 Orders from the secretary. 49 00:03:17,040 --> 00:03:19,640 Oh, secretary? Okay. 50 00:03:20,480 --> 00:03:21,960 Oh, secretary. 51 00:03:22,320 --> 00:03:23,720 Let's see. 52 00:03:24,080 --> 00:03:26,280 I hope it's not another bum. 53 00:03:26,400 --> 00:03:29,000 Look at Hwang Hye Rim. She's late again. 54 00:03:29,160 --> 00:03:31,320 There can't be two psychos in one team. 55 00:03:31,480 --> 00:03:33,240 Law of psychos says 56 00:03:33,360 --> 00:03:36,040 there is always a certain quota of psychos. 57 00:03:36,160 --> 00:03:39,680 But I've never heard that that amount is exceeded. 58 00:03:39,800 --> 00:03:42,440 Law of conservation of psychos? 59 00:03:42,560 --> 00:03:45,960 Also called conservation of total assholes. 60 00:03:46,480 --> 00:03:48,600 - Manager, a new recruit.
- Oh, yes. 61 00:03:50,320 --> 00:03:51,720 Good morning! 62 00:03:51,840 --> 00:03:53,240 Lee Min Hong 63 00:04:00,120 --> 00:04:01,520 Oh. 64 00:04:10,040 --> 00:04:14,440 Hello. I'm Lee Min Hong, joining as a special recruit. 65 00:04:14,720 --> 00:04:16,120 Nice to meet you. 66 00:04:17,640 --> 00:04:19,520 - Lee Min Hong.
- Yes. 67 00:04:20,760 --> 00:04:23,400 - How old?
- I'm 32. 68 00:04:24,440 --> 00:04:25,840 Introduce yourself. 69 00:04:26,880 --> 00:04:29,160 I'm from Seosan... 70 00:04:33,840 --> 00:04:37,680 I had a workshop there and got recruited. 71 00:04:38,680 --> 00:04:40,720 Here's my portfolio. 72 00:04:48,760 --> 00:04:50,680 Who recommended... 73 00:04:50,800 --> 00:04:52,800 That's not important. 74 00:04:52,920 --> 00:04:54,680 It is. It is. 75 00:04:56,000 --> 00:04:57,520 For me, it's very important. 76 00:04:57,640 --> 00:04:59,040 Anyway, welcome. 77 00:05:01,080 --> 00:05:02,480 Nice to meet you. 78 00:05:03,920 --> 00:05:06,640 Lee Min Hong. See me for a second. 79 00:05:21,640 --> 00:05:24,600 Are you on drugs? Is your head okay? 80 00:05:24,920 --> 00:05:28,160 I'm just fine. Even my headache went away. 81 00:05:28,640 --> 00:05:30,240 What's the matter? 82 00:05:30,360 --> 00:05:32,080 Do you know where you are? 83 00:05:32,200 --> 00:05:35,840 Of course. I was officially scouted here. 84 00:05:36,360 --> 00:05:40,200 What kind of fool would scout you? 85 00:05:40,320 --> 00:05:41,720 The president. 86 00:05:42,080 --> 00:05:43,880 I think it was Oh In Hwa. 87 00:05:44,480 --> 00:05:47,840 She must have seen my chairs and tables. 88 00:05:52,480 --> 00:05:56,680 - Lee Min Hong is here.
- Who?
89 00:05:56,800 --> 00:05:59,040 He kept saying he was busy. 90 00:06:20,160 --> 00:06:22,200 It must've been hard coming all the way here. 91 00:06:23,320 --> 00:06:26,880 Not at all. Thank you for giving me this opportunity. 92 00:06:28,720 --> 00:06:31,920 I can accommodate any demands you make. 93 00:06:32,920 --> 00:06:37,080 But why are you offering me such a good opportunity? 94 00:06:38,520 --> 00:06:41,760 You're talented in making furniture. 95 00:06:42,560 --> 00:06:44,440 I'm good at recognizing talent. 96 00:06:46,240 --> 00:06:47,800 It's a skill. 97 00:06:51,760 --> 00:06:54,160 I only have one requirement. 98 00:06:55,840 --> 00:06:58,480 I want to be in the Avvio design team. 99 00:06:59,560 --> 00:07:02,840 I don't care if it's intern or part-time. 100 00:07:11,280 --> 00:07:12,840 Oh, sorry. 101 00:07:14,520 --> 00:07:18,720 That's exactly the same thing that I was thinking of. 102 00:07:20,840 --> 00:07:25,280 It feels like heaven is helping us. 103 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 What do you mean? 104 00:07:35,280 --> 00:07:39,160 You should've said no even if it was her grandfather. 105 00:07:39,440 --> 00:07:41,920 Why would I? I need a job too. 106 00:07:42,320 --> 00:07:43,760 You have a workshop. 107 00:07:43,920 --> 00:07:45,440 - It's closed.
- What? 108 00:07:45,560 --> 00:07:48,920 That's what you said. "A man with no ambition." 109 00:07:49,280 --> 00:07:51,440 "We're too old for romance." 110 00:07:51,760 --> 00:07:55,600 So I gave up romance and picked up ambition. 111 00:07:55,720 --> 00:07:58,680 - At a good company like this one.
- Hey! 112 00:07:58,960 --> 00:08:03,480 You have no reason or right to tell me to leave. 113 00:08:06,320 --> 00:08:10,360 Are you... trying to get
revenge on me? 114 00:08:11,800 --> 00:08:13,200 Do you want to know? 115 00:08:18,440 --> 00:08:21,920 Actually, I'm here to seduce you. 116 00:08:26,880 --> 00:08:28,280 What... 117 00:08:29,560 --> 00:08:32,320 You should go to the hospital and get a checkup. 118 00:08:32,440 --> 00:08:34,760 You're out of your mind. 119 00:08:35,040 --> 00:08:37,640 If you can't go yourself, I'll call the ambulance. 120 00:08:41,160 --> 00:08:44,120 You said you hate me, so I'm trying to change. 121 00:08:45,280 --> 00:08:46,680 Anything wrong with that? 122 00:08:49,040 --> 00:08:52,840 I'll try to become a man with dreams and ambitions. 123 00:08:53,840 --> 00:08:56,000 Oh... Really? 124 00:08:56,640 --> 00:08:59,800 You're making the wrong move every time. 125 00:09:00,000 --> 00:09:03,320 Let me be frank with you so you can wake up to reality. 126 00:09:03,680 --> 00:09:06,800 No matter how hard you try, 127 00:09:06,920 --> 00:09:08,360 I won't fall for you. 128 00:09:08,480 --> 00:09:10,280 Can't you see? 129 00:09:11,760 --> 00:09:13,920 So I'm going to try for just one month. 130 00:09:18,240 --> 00:09:21,640 For the one-month period of divorce deliberation. 131 00:09:24,000 --> 00:09:25,400 Isn't that doable? 132 00:09:29,680 --> 00:09:34,840 Then... What if after a month, it still doesn't work? 133 00:09:35,880 --> 00:09:37,280 Will you quit work? 134 00:09:40,120 --> 00:09:42,920 That's weird. They've been talking for so long. 135 00:09:43,040 --> 00:09:46,240 You should've waited when I asked who recommended him. 136 00:09:46,360 --> 00:09:49,800 That's not important. What's important is your talent. 137 00:09:49,920 --> 00:09:51,440 You must not know. 138 00:09:52,480 --> 00:09:54,080 They're childhood friends. 139 00:09:54,840 --> 00:09:56,360 How do you know that? 140 00:09:56,600 --> 00:10:01,600 What? That means she recommended him? Come on. 141 00:10:01,720 --> 00:10:03,400 Her recommendation? 142 00:10:03,560 --> 00:10:05,680 Our manager has high standards. 143 00:10:06,360 --> 00:10:07,760 That can't be. 144 00:10:10,640 --> 00:10:13,800 Manager, your childhood friendship 145 00:10:13,920 --> 00:10:17,920 is still going on. It's so nice to see that. 146 00:10:18,040 --> 00:10:19,680 That's not intentional. 147 00:10:20,160 --> 00:10:22,080 You keep coming across him. 148 00:10:22,200 --> 00:10:23,760 That's destiny. 149 00:10:23,880 --> 00:10:25,360 Right, it's destiny. 150 00:10:25,480 --> 00:10:28,800 Manager, since we have new recruits, 151 00:10:28,920 --> 00:10:30,680 why don't we have dinner? 152 00:10:30,800 --> 00:10:32,920 Seriously. I'm down. 153 00:10:33,040 --> 00:10:35,200 - Down.
- I'm down too. 154 00:10:35,480 --> 00:10:36,920 Nonsense. 155 00:10:37,040 --> 00:10:38,960 The collaboration is soon. 156 00:10:39,080 --> 00:10:42,000 We didn't have dinner when Hyo-rim joined. 157 00:10:42,160 --> 00:10:47,320 Manager, let's have dinner and boost their morale. 158 00:10:47,720 --> 00:10:50,520 Let's have dinner. Let's have dinner. 159 00:10:50,640 --> 00:10:53,000 Let's have dinner. Let's have dinner. 160 00:10:53,880 --> 00:10:55,760 Okay, then. Whatever. 161 00:10:57,720 --> 00:10:59,240 Where should we go? 162 00:10:59,360 --> 00:11:00,880 Not that place. 163 00:11:11,440 --> 00:11:14,480 Is Jae Min not coming again? 164 00:11:18,600 --> 00:11:22,560 He's occupied with the hotel acquisition in Jeju. 165 00:11:23,480 --> 00:11:26,880 Next time I'll make sure he says hello properly. 166 00:11:29,520 --> 00:11:32,800 Yeon Doo, you're dating Jae Min, are you not? 167 00:11:33,320 --> 00:11:35,880 Yes, Mother. 168 00:11:36,320 --> 00:11:40,440 I don't want my daughter to marry someone who doesn't like her. 169 00:11:41,720 --> 00:11:44,800 You'd understand since you have a daughter too. 170 00:11:45,040 --> 00:11:46,840 Of course. 171 00:11:47,560 --> 00:11:53,800 Jae Min is clear about what he can do and what he can gain. 172 00:11:54,880 --> 00:11:59,400 He just doesn't know Yeon Doo yet. It's too early to give up. 173 00:12:00,320 --> 00:12:03,680 He even promised he'd keep seeing Yeon Doo. 174 00:12:05,400 --> 00:12:07,320 How's President Hwang? 175 00:12:08,360 --> 00:12:10,400 He got much better. 176 00:12:10,760 --> 00:12:12,400 He'll get back up soon. 177 00:12:13,560 --> 00:12:16,440 We've come this far thanks to him. 178 00:12:17,400 --> 00:12:18,800 Right? 179 00:12:19,760 --> 00:12:21,840 Of course. 180 00:12:22,560 --> 00:12:25,120 He'd be happy too. 181 00:12:35,840 --> 00:12:40,600 Your wife wants Jae Min to get married quickly. 182 00:12:42,080 --> 00:12:45,960 If that happens, you'd be in more difficulty. 183 00:12:57,400 --> 00:13:00,400 Did you hear? The story was a false report. 184 00:13:01,080 --> 00:13:02,560 I heard from Hyo Rim. 185 00:13:03,800 --> 00:13:05,680 They're really seeing each other. 186 00:13:07,880 --> 00:13:09,520 Not everyone gets married. 187 00:13:10,920 --> 00:13:12,320 Were you hurt? 188 00:13:13,600 --> 00:13:15,200 The past doesn't concern me. 189 00:13:15,840 --> 00:13:17,640 What's important is the future. 190 00:13:18,240 --> 00:13:21,640 Right. The future depends on you. 191 00:13:22,080 --> 00:13:23,480 Yes. 192 00:13:23,880 --> 00:13:27,880 GN Foundation is having a campaign for Ethiopian refugees, 193 00:13:28,000 --> 00:13:29,720 part of which is a concert. 194 00:13:30,760 --> 00:13:34,880 We're looking for a venue. Merijein Hotel is a candidate. 195 00:13:37,560 --> 00:13:40,640 There's no reason we'd say no for publicity purposes. 196 00:13:41,680 --> 00:13:44,840 Come over some time. Let's have lunch. 197 00:13:45,120 --> 00:13:46,520 Yes, Mother. 198 00:14:07,160 --> 00:14:09,440 My legs... 199 00:14:11,200 --> 00:14:14,000 Min Hong, the training program is in a bit. 200 00:14:14,160 --> 00:14:17,480 Why don't we have some coffee? 201 00:14:23,800 --> 00:14:25,560 Your eyebrows are uneven. 202 00:14:38,800 --> 00:14:41,320 Let's have coffee. Just us men. 203 00:14:41,840 --> 00:14:43,600 I had some just now. 204 00:14:43,720 --> 00:14:45,400 - What?
- Let's go. 205 00:14:57,080 --> 00:14:59,280 Oh. Come on. 206 00:15:09,360 --> 00:15:11,200 - John Lester concert?
- Yes. 207 00:15:12,000 --> 00:15:14,880 It's the refugee relief concert. 208 00:15:15,520 --> 00:15:19,280 He's going to perform in our hotel and stay in the suite. 209 00:15:20,000 --> 00:15:21,400 Who's organizing it? 210 00:15:21,960 --> 00:15:23,760 It's GN Foundation. 211 00:15:24,160 --> 00:15:26,000 John Lester agreed. 212 00:15:27,200 --> 00:15:28,880 Okay. 213 00:15:29,200 --> 00:15:32,520 As you know, John Lester is a world-class musician. 214 00:15:32,640 --> 00:15:34,640 He made some specific demands. 215 00:15:35,600 --> 00:15:37,680 Can we have a look at the suite? 216 00:15:39,480 --> 00:15:41,480 Sure. Follow me. 217 00:15:50,160 --> 00:15:52,680 You have to get in the right line. 218 00:15:53,040 --> 00:15:54,440 I'll be watching you. 219 00:15:55,360 --> 00:15:56,760 KIA or Doosan? 220 00:16:02,160 --> 00:16:03,560 What? 221 00:16:10,440 --> 00:16:11,840 Wow! 222 00:16:12,680 --> 00:16:15,400 - Isn't this paradise?
- Yes. 223 00:16:15,960 --> 00:16:18,360 This is my hideout. Secret hideout. 224 00:16:19,320 --> 00:16:22,400 Can you tell me your secret? 225 00:16:23,400 --> 00:16:27,080 It's a secret only you and I know. 226 00:16:28,240 --> 00:16:29,640 What? 227 00:16:30,680 --> 00:16:32,440 Anyway, what happened? 228 00:16:33,000 --> 00:16:36,440 Why did you start work? Manager Lee's recommendation? 229 00:16:37,680 --> 00:16:40,240 Or Maybe... 230 00:16:41,800 --> 00:16:43,400 He has his own workshop. 231 00:16:47,680 --> 00:16:50,960 You can say it's the work of fate. 232 00:16:51,480 --> 00:16:52,880 What? 233 00:17:12,000 --> 00:17:14,440 Oh, the interior looks quite old. 234 00:17:15,080 --> 00:17:17,560 The furniture is worn out, too. 235 00:17:18,000 --> 00:17:19,480 It's not new but, 236 00:17:19,920 --> 00:17:22,000 it was handmade from premium birch. 237 00:17:22,120 --> 00:17:23,800 You must not have heard. 238 00:17:24,360 --> 00:17:28,680 John Lester is having a live interview in his room. 239 00:17:29,680 --> 00:17:32,400 The whole world is probably going to see it. 240 00:17:39,600 --> 00:17:41,160 I'm curious. 241 00:17:41,520 --> 00:17:43,600 If it's such a big deal, 242 00:17:43,800 --> 00:17:47,040 you can go to a hotel bigger than ours. 243 00:17:48,320 --> 00:17:50,120 I don't like losing money. 244 00:17:52,600 --> 00:17:55,160 John Lester is donating his talent. 245 00:17:55,840 --> 00:17:57,280 How about donating venue? 246 00:17:59,200 --> 00:18:02,480 It'll be perfect for advertising your hotel. 247 00:18:03,600 --> 00:18:07,120 You can't afford to pay for such a big advertisement. 248 00:18:09,720 --> 00:18:12,880 If all goes well, it'll pay off enormously. 249 00:18:33,000 --> 00:18:36,560 Things Ra Hee likes to do 250 00:18:44,840 --> 00:18:47,720 Hey, why the long face? Am I immigrating? 251 00:18:47,840 --> 00:18:50,880 Whatever. Don't worry about us. 252 00:18:51,040 --> 00:18:52,480 Take care of yourself. 253 00:18:52,600 --> 00:18:55,760 I don't worry. But I should wrap things up 254 00:18:56,000 --> 00:18:57,400 to begin freshly. 255 00:18:58,960 --> 00:19:00,360 See you. 256 00:19:03,480 --> 00:19:05,680 - Be careful.
- Take care.
257 00:19:15,320 --> 00:19:16,720 Take care! 258 00:19:48,040 --> 00:19:50,880 Things Ra Hee likes to do 259 00:19:57,840 --> 00:20:00,120 (Manager Lee Ra Hee) 260 00:20:06,640 --> 00:20:08,160 Pain relief patch 261 00:20:44,320 --> 00:20:46,960 If you lay a finger on me or show up again, 262 00:20:47,080 --> 00:20:48,480 you're dead meat. 263 00:21:04,560 --> 00:21:08,040 Manager, we're having a video talk with Jimmy Jang. 264 00:21:08,600 --> 00:21:10,120 Yes, connect. 265 00:21:15,240 --> 00:21:17,400 It's been a while. How are you? 266 00:21:17,520 --> 00:21:18,920 Sir, it's me! 267 00:21:19,040 --> 00:21:21,120 - Hi, everyone.
- Still in New York? 268 00:21:21,240 --> 00:21:22,640 Yes. 269 00:21:22,760 --> 00:21:26,560 The leather worker you mentioned isn't taking orders anymore. 270 00:21:26,680 --> 00:21:28,280 If it's not his leather, 271 00:21:30,200 --> 00:21:31,840 I can't paint. 272 00:21:32,440 --> 00:21:33,840 Bye. 273 00:21:41,680 --> 00:21:43,080 President. 274 00:21:44,000 --> 00:21:47,280 - President!
- Yes. 275 00:21:48,000 --> 00:21:49,640 Today is the anniversary. 276 00:21:49,880 --> 00:21:53,680 Just in case you forgot since you didn't bring it up. 277 00:21:55,960 --> 00:21:57,360 Thank you. 278 00:22:10,960 --> 00:22:13,360 He'll refuse even if you go visit him. 279 00:22:13,480 --> 00:22:16,840 I heard he quit leather works last year. 280 00:22:18,240 --> 00:22:20,040 We have to persuade him. 281 00:22:20,160 --> 00:22:21,600 I'll go see him. 282 00:22:21,720 --> 00:22:24,280 - Are you going yourself?
- I'll go too. 283 00:22:26,080 --> 00:22:29,600 I did leather work too at my workshop. 284 00:22:29,720 --> 00:22:31,240 I can be of help. 285 00:22:32,640 --> 00:22:34,080 I'll go too then. 286 00:22:35,080 --> 00:22:38,680 It's the first time I've seen you volunteer to do work. 287 00:22:39,200 --> 00:22:42,680 I'm willing to do things that are worth doing. 288 00:22:43,400 --> 00:22:45,480 I'll do the driving if nothing else. 289 00:22:48,400 --> 00:22:51,680 Okay then. Let's set a date. 290 00:22:56,640 --> 00:22:58,040 I'm sorry, I forgot. 291 00:23:01,480 --> 00:23:06,480 I didn't understand when Mom, forgot, saying she was too busy. 292 00:23:08,040 --> 00:23:09,440 Now I'm doing that. 293 00:23:21,680 --> 00:23:23,080 Father. 294 00:23:29,600 --> 00:23:33,680 Jae Min, this is a present for you. 295 00:23:33,800 --> 00:23:35,640 I don't want to send you. 296 00:23:35,760 --> 00:23:37,280 Later I'll go— 297 00:23:39,000 --> 00:23:40,400 Let's go. 298 00:23:41,800 --> 00:23:43,200 Get in. 299 00:23:46,600 --> 00:23:48,600 Forget everything that happened here. 300 00:23:48,720 --> 00:23:50,640 - Jae-min!
- Dad!
301 00:23:50,960 --> 00:23:52,760 Mom, Dad's over there. 302 00:23:52,880 --> 00:23:54,560 Let's take him, too. Huh? 303 00:23:56,280 --> 00:23:58,920 - Mom! Mom!
- Stop that!
304 00:23:59,680 --> 00:24:01,080 Shut up! 305 00:24:01,480 --> 00:24:05,560 Listen. The point isn't who you live with. 306 00:24:05,760 --> 00:24:07,480 It's how you live. 307 00:24:08,280 --> 00:24:09,680 You got that? 308 00:24:24,600 --> 00:24:27,560 You must be Jae Min. Nice to meet you. 309 00:24:27,800 --> 00:24:30,120 What's the matter? Say hello. 310 00:24:30,320 --> 00:24:32,400 Call him Father from now on. 311 00:24:34,760 --> 00:24:37,320 Oh, yes. Hyo Rim. 312 00:24:37,920 --> 00:24:39,840 Good girl. Come here. 313 00:24:40,560 --> 00:24:44,600 Your oppa. Say hello. Shake hands. 314 00:24:44,880 --> 00:24:47,800 She's your sister. Hold her hand. Should I? 315 00:24:48,360 --> 00:24:50,080 So pretty. 316 00:24:50,200 --> 00:24:51,600 Good girl. 317 00:25:02,760 --> 00:25:04,240 I'm not like Mother. 318 00:25:05,640 --> 00:25:11,120 How you live depends on who you live with. 319 00:25:17,280 --> 00:25:20,840 I'll come again. Next time, I'll bring her with me. 320 00:25:31,080 --> 00:25:33,000 Lee Min Hong joined my company. 321 00:25:33,840 --> 00:25:35,280 - What?
- What's the matter? 322 00:25:35,400 --> 00:25:36,960 So sloppy. 323 00:25:37,080 --> 00:25:38,760 Is he joking? 324 00:25:38,880 --> 00:25:41,280 If he wants to join, 325 00:25:41,400 --> 00:25:43,600 "Welcome" is that it? 326 00:25:44,080 --> 00:25:45,840 Let me get a job, too. 327 00:25:46,200 --> 00:25:49,440 That's what I'm saying. I was so shocked. 328 00:25:50,080 --> 00:25:53,560 Just tell the president and fire him. 329 00:25:53,880 --> 00:25:55,760 How can you be in the same office? 330 00:25:57,280 --> 00:26:00,960 Lee Min Hong is my ex-husband so I can't be with him. 331 00:26:01,120 --> 00:26:02,960 You want me to say that? 332 00:26:03,080 --> 00:26:04,480 Is that it? 333 00:26:05,160 --> 00:26:07,720 I'm glad he decided to give me a divorce, 334 00:26:08,360 --> 00:26:10,920 but I can't be in
the same office as him. 335 00:26:11,120 --> 00:26:12,520 Do you have a plan? 336 00:26:13,880 --> 00:26:16,360 My death notes must have been too weak. 337 00:26:16,920 --> 00:26:21,640 This time, it's hell list. 338 00:26:21,760 --> 00:26:23,200 Whoa... 339 00:26:24,840 --> 00:26:27,120 Hell List 340 00:26:33,120 --> 00:26:34,760 Are you okay? 341 00:26:35,560 --> 00:26:38,960 Every time I have sashimi, I get a stomach ache. 342 00:26:39,080 --> 00:26:42,520 Don't eat sashimi again. I'm quitting sashimi too. 343 00:26:43,400 --> 00:26:46,120 What? Again? Again? 344 00:26:46,240 --> 00:26:48,600 Oh, no. You're going to lose weight. 345 00:26:48,720 --> 00:26:51,520 Hey, don't! Don't! 346 00:26:51,760 --> 00:26:55,040 Dinner menu: sashimi 347 00:26:55,320 --> 00:26:59,040 Our new intern and our indefinable career worker. 348 00:26:59,600 --> 00:27:01,560 We have two new workers. 349 00:27:01,680 --> 00:27:05,000 So it's a bit disorderly, uncomfortable and annoying. 350 00:27:05,120 --> 00:27:06,720 Not at all. 351 00:27:07,480 --> 00:27:08,920 Keep steady. 352 00:27:09,440 --> 00:27:11,200 Keep it up. Cheers! 353 00:27:11,320 --> 00:27:13,680 Cheers! 354 00:27:21,040 --> 00:27:22,640 Slowly, slowly. 355 00:27:23,040 --> 00:27:25,720 Min Hong, do you have a girlfriend? 356 00:27:27,720 --> 00:27:29,280 He has a crush on someone. 357 00:27:30,240 --> 00:27:32,680 - Why are you answering it?
- Because I know. 358 00:27:33,520 --> 00:27:36,680 How do you know about the love life of a new worker? 359 00:27:36,800 --> 00:27:40,040 Usually, new people get along better. 360 00:27:40,400 --> 00:27:42,240 We're really tight, aren't we? 361 00:27:43,560 --> 00:27:47,200 Since you were in this business for quite some time, 362 00:27:47,560 --> 00:27:49,640 you probably feel left out. 363 00:27:50,520 --> 00:27:52,760 I'm a manager but we're the same age. 364 00:27:52,880 --> 00:27:55,680 Why would I feel left out? 365 00:27:57,120 --> 00:28:00,080 I'm an expert on unrequited love. Does she know, too? 366 00:28:05,440 --> 00:28:07,560 I don't know. She doesn't show. 367 00:28:07,680 --> 00:28:09,760 She must be blind. 368 00:28:09,880 --> 00:28:11,360 What kind of girl is she? 369 00:28:12,280 --> 00:28:14,880 She has one bad personality. 370 00:28:15,800 --> 00:28:17,440 But she does her work. 371 00:28:18,520 --> 00:28:23,360 She can be feisty but she's a good person. 372 00:28:25,440 --> 00:28:27,520 - Is she pretty?
- Is she? 373 00:28:29,000 --> 00:28:30,400 Yes. 374 00:28:30,880 --> 00:28:32,440 Let me see her picture. 375 00:28:32,560 --> 00:28:34,240 Oh, yes. It's... 376 00:28:34,360 --> 00:28:38,080 I have a 2G phone so I don't have any pictures. 377 00:28:38,240 --> 00:28:40,280 Why didn't you get a new one? 378 00:28:40,400 --> 00:28:42,240 Get one tomorrow. 379 00:28:42,880 --> 00:28:45,280 We have a group chat. 380 00:29:02,400 --> 00:29:04,520 To get used to a new environment, 381 00:29:04,640 --> 00:29:06,440 it'll take some effort. 382 00:29:06,600 --> 00:29:08,600 Here. Say "ah." 383 00:29:11,360 --> 00:29:14,440 Um... I don't eat sashimi. 384 00:29:14,560 --> 00:29:18,360 What? You look like you can eat anything. Why not sashimi? 385 00:29:19,120 --> 00:29:21,200 Is it because I'm giving it to you? 386 00:29:22,160 --> 00:29:24,240 Hey, eat it. 387 00:29:28,360 --> 00:29:29,760 Ah. 388 00:29:31,880 --> 00:29:33,600 Hyo Rim, say "ah." 389 00:29:35,080 --> 00:29:38,960 Manager, your love for them is remarkable. 390 00:29:39,080 --> 00:29:41,760 Oh, no. Don't mention it. 391 00:29:47,640 --> 00:29:52,000 Our rookie. It's a pity you didn't have enough sashimi. 392 00:29:54,280 --> 00:29:55,920 I had a lot. It's okay. 393 00:29:56,040 --> 00:29:57,800 No, no. 394 00:29:57,920 --> 00:29:59,680 I can't make you starve. 395 00:30:16,720 --> 00:30:18,420 Have this at home. 396 00:30:18,420 --> 00:30:22,180 - What's this?
- I need to go to the bathroom. 397 00:30:23,040 --> 00:30:26,700 No. Even if you don't eat sashimi, 398 00:30:26,700 --> 00:30:28,500 you can eat this. 399 00:30:28,500 --> 00:30:34,940 So make sure you have this at home. 400 00:30:35,540 --> 00:30:37,040 Thank you. 401 00:30:42,640 --> 00:30:44,080 What? 402 00:30:48,960 --> 00:30:51,760 - Hell List -
Make him touch seafood
403 00:30:51,760 --> 00:30:54,440 Okay! Shall we go to our next course? 404 00:30:54,440 --> 00:30:56,800 Yes! 405 00:30:56,800 --> 00:31:00,400 - In one sense, I'm still scared.
- Right. 406 00:31:00,400 --> 00:31:01,700 But... 407 00:31:01,700 --> 00:31:04,380 I'm talking. Huh? 408 00:31:04,380 --> 00:31:06,700 Hey. 409 00:31:08,320 --> 00:31:10,680 What's the matter with you? 410 00:31:10,680 --> 00:31:14,240 ♫ Open your heart to me
Allow me ♫ 411 00:31:14,240 --> 00:31:18,830 ♫ So I can get into your heart ♫ 412 00:31:18,830 --> 00:31:23,380 ♫ I'll fill your heart with my love ♫ 413 00:31:23,380 --> 00:31:27,400 ♫ Ding-a ding-a ding-a ding ding-dong-ding ♫ 414 00:31:27,400 --> 00:31:29,330 ♫ Ding-a ding-a ding-a ding ding-dong... ♫ 415 00:31:59,080 --> 00:32:01,820 Okay, it's our manager's turn. 416 00:32:04,820 --> 00:32:12,320 ♫ I am a cruel woman, do not blame me ♫ 417 00:32:12,320 --> 00:32:18,530 ♫ I took a break from you for a while ♫ 418 00:32:18,530 --> 00:32:24,860 ♫ Do not forget my love, you are in my heart ♫ 419 00:32:24,860 --> 00:32:26,810 - Hell List -
Burst his eardrums

Do not forget my love, you are in my heart ♫ 420 00:32:26,810 --> 00:32:28,320 - Hell List -
Burst his eardrums

It will not take long until the sadness is gone ♫ 421 00:32:28,320 --> 00:32:32,090 ♫ It will not take long until the sadness is gone ♫ 422 00:32:32,090 --> 00:32:35,270 ♫ Forever ♫ 423 00:32:46,280 --> 00:32:50,960 Oh. Why don't we hear our rookie sing now? 424 00:33:00,000 --> 00:33:01,400 Move back. 425 00:33:01,400 --> 00:33:03,840 Back! 426 00:33:06,560 --> 00:33:09,120 Why do you only attack and not defend? 427 00:33:09,120 --> 00:33:13,200 I didn't have the time to. You kept hitting me. 428 00:33:14,920 --> 00:33:18,260 Hey, Ra Hee. This is the last one. 429 00:33:20,160 --> 00:33:22,420 Aren't you playing? That's all I have. 430 00:33:22,420 --> 00:33:24,340 I know. 431 00:33:24,340 --> 00:33:28,260 I can't use your last 500 won on this. Follow me. 432 00:33:30,680 --> 00:33:33,480 You look your best when you sing this song. 433 00:33:33,480 --> 00:33:35,680 I sing a killer song. 434 00:33:37,170 --> 00:33:42,450 ♫ You, who makes my day complete ♫ 435 00:33:42,450 --> 00:33:49,620 ♫ You hold me ♫ 436 00:33:49,620 --> 00:33:56,710 ♫ After the tears have fallen ♫ 437 00:33:56,710 --> 00:34:03,690 ♫ You're always there ♫ 438 00:34:03,690 --> 00:34:08,410 ♫ To my wounded soul, I feel your warm touch ♫ 439 00:34:08,520 --> 00:34:10,520 It's Min-hong!
To my wounded soul, I feel your warm touch
440 00:34:10,520 --> 00:34:13,220 Min-hong! Min-hong!
To my wounded soul, I feel your warm touch
441 00:34:13,220 --> 00:34:18,320 ♫ To my wounded soul, I feel your warm touch ♫ 442 00:34:18,320 --> 00:34:25,350 ♫ At first, I thought we were just friends ♫ 443 00:34:25,350 --> 00:34:28,620 ♫ Ever unchanging ♫ 444 00:34:28,620 --> 00:34:35,150 ♫ I hope we will be happy forever ♫ 445 00:34:35,150 --> 00:34:39,030 ♫ Whoa, yeah ♫ 446 00:34:39,030 --> 00:34:46,580 ♫ When I see you, I am comfortable ♫ 447 00:34:46,580 --> 00:34:47,970 Hey!
Words are not necessary
448 00:34:47,970 --> 00:34:52,470 ♫ Words are not necessary ♫ 449 00:34:52,560 --> 00:34:55,800 I'm so scared of cockroaches.
It was trying to...
If I see you
450 00:34:55,810 --> 00:34:59,370 ♫ To my pure appearance ♫ 451 00:34:59,370 --> 00:35:06,090 ♫ Like a child, I forget ♫ 452 00:35:06,090 --> 00:35:11,550 ♫ You are so precious to me ♫ 453 00:35:13,070 --> 00:35:20,650 ♫ You are happiness to me ♫ 454 00:35:24,000 --> 00:35:25,500 I'll take you home. 455 00:35:25,500 --> 00:35:28,480 Manager, you're pretty drunk. 456 00:35:29,880 --> 00:35:32,260 Where do you live? 457 00:35:33,400 --> 00:35:35,480 Manager, be careful. 458 00:35:35,480 --> 00:35:38,080 You be careful. 459 00:35:38,080 --> 00:35:40,040 Dangsan-dong, sir! 460 00:35:40,040 --> 00:35:44,580 I respect you, manager. I was too... 461 00:35:56,680 --> 00:36:00,560 I'm tired of life. Tired. 462 00:36:09,720 --> 00:36:13,280 It was the work of fate. 463 00:36:13,280 --> 00:36:15,420 She has one bad personality, 464 00:36:15,420 --> 00:36:17,260 but she does her work well. 465 00:36:17,260 --> 00:36:19,300 She's really feisty. 466 00:36:19,300 --> 00:36:22,760 But she's a nice person. 467 00:36:22,760 --> 00:36:25,760 Bad personality but does her job. 468 00:36:25,760 --> 00:36:28,760 Feisty but nice. 469 00:36:28,760 --> 00:36:31,420 That's exactly me. 470 00:36:31,420 --> 00:36:35,060 - We're really tight, aren't we?
- Yes.
471 00:36:35,060 --> 00:36:37,140 Oh my. 472 00:36:37,140 --> 00:36:40,940 He must be in love with me. What do I do? 473 00:36:40,940 --> 00:36:44,940 Seriously! Oh, no. 474 00:36:52,120 --> 00:36:53,920 You weren't sleeping? 475 00:36:53,920 --> 00:36:56,260 I can't sleep today. 476 00:36:59,440 --> 00:37:01,800 Do you have sleeping pills? 477 00:37:02,840 --> 00:37:05,320 You usually sleep well. 478 00:37:05,320 --> 00:37:09,260 What? Tell me about it. 479 00:37:10,040 --> 00:37:13,000 Strangely, my heart hurts. 480 00:37:13,000 --> 00:37:16,420 It feels like my blood is rushing. 481 00:37:17,020 --> 00:37:19,160 I feel really hot. 482 00:37:19,160 --> 00:37:21,200 My face blushes. 483 00:37:21,200 --> 00:37:24,320 Like someone is playing the radio, 484 00:37:24,320 --> 00:37:27,300 I keep hearing his voice. 485 00:37:44,800 --> 00:37:47,100 Are you okay? 486 00:37:48,680 --> 00:37:52,860 Yes. As you can see. 487 00:37:54,280 --> 00:37:57,140 It doesn't usually fall like this. 488 00:37:57,140 --> 00:38:00,940 I hit it accidentally with my elbow. 489 00:38:01,800 --> 00:38:04,740 Looking at furniture? Want to have a look? 490 00:38:04,740 --> 00:38:06,720 Not really. Let's go. 491 00:38:11,680 --> 00:38:16,040 I didn't like the way they were set up so I'm doing it over. 492 00:38:16,040 --> 00:38:18,640 High heels are uncomfortable. 493 00:38:42,040 --> 00:38:44,620 - I like the bed.
- Which one?
494 00:38:44,640 --> 00:38:48,600 I recently moved to a country home. 495 00:38:48,640 --> 00:38:50,720 I'm looking at beds. 496 00:38:50,720 --> 00:38:53,760 This is environment-friendly so it'll be perfect. 497 00:38:53,760 --> 00:38:55,380 Is this a set? 498 00:38:55,400 --> 00:38:57,820 Yes, but you can buy individual pieces. 499 00:38:57,840 --> 00:38:59,900 It's good for two people. 500 00:38:59,920 --> 00:39:03,680 It looks okay for the room size. 501 00:39:03,680 --> 00:39:06,360 Environment-friendly. That's nice. 502 00:39:25,160 --> 00:39:30,100 You... must be in love. 503 00:39:30,100 --> 00:39:34,180 - Huh?
- Do you have a crush on someone? 504 00:39:34,180 --> 00:39:36,620 Who is it? Show me. 505 00:39:36,620 --> 00:39:42,080 No. I don't like him officially or anything. 506 00:39:42,080 --> 00:39:45,260 But I don't hate him either. 507 00:39:45,260 --> 00:39:49,140 You know. So-so. 508 00:39:49,200 --> 00:39:51,900 You keep thinking of him? 509 00:39:51,900 --> 00:39:54,080 Do you miss him? 510 00:40:02,320 --> 00:40:05,800 What you need is him, not sleeping pills. 511 00:40:07,360 --> 00:40:09,240 It's not like that yet. 512 00:40:09,360 --> 00:40:11,680 It's like that when you're in love. 513 00:40:12,520 --> 00:40:15,800 Even now, I can't sleep when I think of Ra Hee. 514 00:40:16,880 --> 00:40:18,480 So cheesy. 515 00:40:23,800 --> 00:40:27,080 Let's go to Boryeong soon. 516 00:40:27,720 --> 00:40:29,480 I haven't seen him in a while. 517 00:40:30,360 --> 00:40:32,720 Okay. He'll be glad. 518 00:40:52,720 --> 00:40:56,560 Who's being so noisy at this early hour? 519 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 Let's have hangover soup. 520 00:41:15,840 --> 00:41:17,240 What the— 521 00:41:19,400 --> 00:41:21,200 Let go. Hey! 522 00:41:32,080 --> 00:41:33,480 Here. 523 00:41:37,960 --> 00:41:41,000 You— Here— 524 00:41:41,400 --> 00:41:44,480 It's our home. No, my home. 525 00:41:46,200 --> 00:41:50,440 You— What? 526 00:41:50,840 --> 00:41:53,680 If I'm going to work in Seoul, 527 00:41:53,800 --> 00:41:58,560 I need a house and this place is nice with good transportation. 528 00:42:04,600 --> 00:42:07,200 No. This is a nightmare. This is a nightmare. 529 00:42:07,320 --> 00:42:09,800 Hey, I made pollack soup. 530 00:42:09,920 --> 00:42:12,440 You have a bad day when you don't have soup. 531 00:42:13,040 --> 00:42:14,440 Sit down. 532 00:42:17,200 --> 00:42:21,640 This is a nightmare. Oh! This is a nightmare! 533 00:42:22,680 --> 00:42:25,440 Hey. You wanted to go to court today. 534 00:42:25,560 --> 00:42:28,360 This might be our last. Just have breakfast. 535 00:42:29,040 --> 00:42:30,440 No. 536 00:42:35,640 --> 00:42:40,280 Hey. I'll repeat myself since you don't seem to get it. 537 00:42:40,640 --> 00:42:44,360 All you and I can talk about is divorce by consent. 538 00:42:44,640 --> 00:42:47,200 So don't ever call me privately. 539 00:42:47,320 --> 00:42:49,280 Don't talk to me or say hi. 540 00:42:50,240 --> 00:42:51,880 I think differently. 541 00:42:53,200 --> 00:42:56,240 Until the day we're completely divorced legally, 542 00:42:56,360 --> 00:42:59,320 I'll see you privately, talk to you and say hi. 543 00:43:01,640 --> 00:43:03,560 Why are you doing this? 544 00:43:04,040 --> 00:43:07,000 What do you get out of making things get worse? 545 00:43:07,440 --> 00:43:08,920 It's not for anything. 546 00:43:09,720 --> 00:43:11,760 I'm just doing my best till the end. 547 00:43:12,760 --> 00:43:14,720 So I won't regret. 548 00:43:17,760 --> 00:43:20,520 It's about you having a clean conscience. 549 00:43:22,760 --> 00:43:25,000 I bet you'll feel better too, if I do this. 550 00:43:25,520 --> 00:43:29,400 Think about it. The last images of the man you chose. 551 00:43:29,560 --> 00:43:31,720 Wouldn't it be better 552 00:43:31,840 --> 00:43:33,640 to do his best till the end? 553 00:44:00,120 --> 00:44:02,040 Do you leave at this time? 554 00:44:05,520 --> 00:44:08,280 Let's carpool to save energy. 555 00:44:10,760 --> 00:44:12,880 Going down. Door opening. 556 00:44:13,000 --> 00:44:15,480 Going down. Door closing. 557 00:44:15,600 --> 00:44:18,280 Door opening. Door closing. 558 00:44:30,800 --> 00:44:32,200 Min Hong. 559 00:44:33,640 --> 00:44:35,800 Hyo-Hyo Rim? 560 00:44:36,960 --> 00:44:38,360 Manager. 561 00:44:41,760 --> 00:44:43,800 Why are you leaving together? 562 00:45:13,760 --> 00:45:16,240 Single Wife 563 00:45:17,600 --> 00:45:19,000 Stop! 564 00:45:19,600 --> 00:45:21,000 Getting physical. 565 00:45:22,520 --> 00:45:24,440 - I got a cramp.
- I'll help you.
566 00:45:25,120 --> 00:45:27,520 Hey. Hyo Rim. Hyo Rim? 567 00:45:30,720 --> 00:45:32,880 Whoa! Whoa! 568 00:45:36,600 --> 00:45:38,840 You were scouted by Bijor Furniture? 569 00:45:38,960 --> 00:45:41,520 I want to work with Avvio. 570 00:45:41,840 --> 00:45:43,720 It's an honor for us. 571 00:45:43,840 --> 00:45:45,440 Come out later. 572 00:45:46,120 --> 00:45:47,520 To be there in time. 40808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.