All language subtitles for rammnmmn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,390 --> 00:00:54,001 Are you Graham? 2 00:00:54,032 --> 00:00:56,178 - Yes. - What do you want? 3 00:00:57,929 --> 00:01:02,640 - To escape. I imagine we both would. - I'm perfectly free. 4 00:01:04,372 --> 00:01:05,682 You have no money. 5 00:01:06,725 --> 00:01:07,647 Have YOU? 6 00:01:10,365 --> 00:01:13,265 I intend getting some. 7 00:04:35,117 --> 00:04:36,056 Right. 8 00:04:41,759 --> 00:04:47,054 Strongroom, Mr Graham. Mr Thompson is here for a cash inspection. 9 00:04:47,715 --> 00:04:51,543 - Come and collect the key. - Right away, sir. 10 00:05:21,390 --> 00:05:23,466 Morning, Miss Marsh. A welcome visitor! 11 00:05:23,498 --> 00:05:24,767 Pay day. 12 00:05:24,914 --> 00:05:27,483 I'm the most popular girl in the bank on salary day! 13 00:05:28,742 --> 00:05:33,146 I don't want to hurry you, but I have an appointment in 20 minutes. 14 00:05:36,576 --> 00:05:40,895 Do you usually conduct your business in museums... 15 00:05:40,928 --> 00:05:44,041 or are you kinky about old iron? 16 00:05:46,172 --> 00:05:49,275 My office is being redecorated. 17 00:05:51,331 --> 00:05:53,890 What a dreadful tie. 18 00:05:55,055 --> 00:05:57,792 A present from an admirer. 19 00:06:14,057 --> 00:06:16,132 - Good morning. - Hello. 20 00:06:16,239 --> 00:06:17,685 Please sit down. 21 00:06:26,915 --> 00:06:29,690 Mr Graham, I am quite frightened to come and see you again. 22 00:06:30,231 --> 00:06:33,267 What's the trouble? Naturally, we'll help if we can. 23 00:06:35,309 --> 00:06:36,100 Money, really. 24 00:06:42,298 --> 00:06:47,041 - You have a balance of nearly ��100. - You see? As good as nothing. 25 00:06:47,335 --> 00:06:50,847 I must be absolutely your most troublesome customer, Mr Graham. 26 00:06:50,953 --> 00:06:53,385 I need an overdraft of ��500, 27 00:06:53,847 --> 00:06:55,797 if you could possibly be so kind. 28 00:06:56,636 --> 00:06:58,670 ��500? That's rather a lot. 29 00:06:58,818 --> 00:07:00,600 What security can you offer? 30 00:07:04,449 --> 00:07:07,248 This very kind tax gentleman give me, um... 31 00:07:08,339 --> 00:07:09,471 A rebate. 32 00:07:09,630 --> 00:07:13,457 ...as my father's allowance comes from Switzerland, or something. 33 00:07:14,306 --> 00:07:17,620 May I ask for what purpose you require the loan? 34 00:07:18,398 --> 00:07:22,152 My mother is not well, and she misses me greatly. 35 00:07:22,498 --> 00:07:25,003 I should go to Zurich and visit her. 36 00:07:25,362 --> 00:07:27,532 Couldn't you ask your father to advance you the money? 37 00:07:27,549 --> 00:07:28,568 Oh, no. Mr. Graham. 38 00:07:29,093 --> 00:07:33,051 My parents are divorced. It's very sad. 39 00:07:35,920 --> 00:07:40,850 Also, my father is strict. He always says that Nick, my husband, should provide for me. 40 00:07:40,897 --> 00:07:41,839 He doesn't? 41 00:07:42,061 --> 00:07:46,853 Nick's generous when he HAS money, but that's not very often. 42 00:07:46,917 --> 00:07:49,161 I see. Would you mind? 43 00:07:50,105 --> 00:07:50,931 No. 44 00:07:51,689 --> 00:07:54,425 - You must try to live within your means. - I do try, 45 00:07:55,517 --> 00:07:58,516 but money's for spending, isn't it, Mr Graham? 46 00:07:59,124 --> 00:08:02,794 If you have it. You must not take unnecessary risks. 47 00:08:02,899 --> 00:08:05,100 I never take risks. 48 00:08:06,087 --> 00:08:08,729 If we can see our way to helping you, when could you repay the loan? 49 00:08:08,835 --> 00:08:10,879 Soon. A month? 50 00:08:10,985 --> 00:08:12,579 Perhaps we'd better say two months. 51 00:08:12,673 --> 00:08:16,910 Mr Graham, you're so kind. Could we say ��600? 52 00:08:17,655 --> 00:08:20,969 - No, let's say ��500. - But I need some new clothes! 53 00:08:21,074 --> 00:08:22,562 It doesn't look as if you do. 54 00:08:23,832 --> 00:08:28,298 No, let's say ��500. And please don't let me down. 55 00:08:28,520 --> 00:08:30,417 I shall expect you to be in credit two months from now. 56 00:08:30,502 --> 00:08:35,189 Thank you very much, Mr Graham. I'll honestly try to be sensible. 57 00:08:35,823 --> 00:08:37,401 I'm glad to hear it. 58 00:08:37,624 --> 00:08:39,403 You aren't angry with me, are you, Mr Graham? 59 00:08:40,916 --> 00:08:42,849 For asking the extra ��100? 60 00:08:45,020 --> 00:08:48,302 You aren't angry with ME for refusing it, are you? 61 00:08:54,752 --> 00:08:56,394 Nick, I'm back! 62 00:09:06,592 --> 00:09:08,059 Anything in the mail? 63 00:09:08,501 --> 00:09:09,456 A great deal. 64 00:09:11,915 --> 00:09:16,141 - Bills, bills, bills! - Lucky the house is in the family! 65 00:09:16,697 --> 00:09:20,481 - Hello, Nanny. - He say he won't be back tonight. 66 00:09:21,457 --> 00:09:23,774 But, Nanny, he was taking me out for dinner! 67 00:09:24,037 --> 00:09:26,543 Well, he's changed his mind. 68 00:09:27,183 --> 00:09:29,259 It's been cut off. 69 00:09:29,837 --> 00:09:32,458 The telephone company's absolutely irresponsible. 70 00:09:32,501 --> 00:09:36,171 - I couldn't telephone the grocer. - Then we have no dinner! 71 00:09:36,602 --> 00:09:37,440 Pardon. 72 00:09:38,782 --> 00:09:41,771 - I'm sure we paid the telephone bill. - They didn't! 73 00:09:42,170 --> 00:09:44,445 Oh, Nanny, why don't you clean this bloody room?! 74 00:09:44,550 --> 00:09:46,217 I do my best. 75 00:09:50,308 --> 00:09:53,754 And now I can't find someone to take me out for dinner. 76 00:09:56,433 --> 00:09:58,033 Oh, yes, I can. 77 00:09:59,864 --> 00:10:01,248 - Good night. - Good night, sir. 78 00:10:01,792 --> 00:10:02,733 Yoo-hoo! 79 00:10:06,574 --> 00:10:07,304 Hello! 80 00:10:09,500 --> 00:10:11,597 Mr Graham! 81 00:10:13,936 --> 00:10:14,911 Good evening. 82 00:10:15,425 --> 00:10:16,188 Mr Graham! 83 00:10:21,990 --> 00:10:23,210 Hello, Mr Graham. 84 00:10:24,633 --> 00:10:25,600 Good evening. 85 00:10:26,133 --> 00:10:27,537 Do you like it? 86 00:10:28,220 --> 00:10:31,345 - Yes, very nice. Have you had it long? - Not exactly. 87 00:10:32,215 --> 00:10:36,693 If you had let me have the extra ��100, I could have had a hard top, 88 00:10:36,736 --> 00:10:39,976 whitewall tyres and all sorts of delicious things. 89 00:10:40,552 --> 00:10:42,387 You spent the ��500 on this?! 90 00:10:42,482 --> 00:10:47,886 Oh, no. The deposit was only ��500. I had to buy clothes. Do you like my suit? 91 00:10:49,241 --> 00:10:50,139 And Switzerland? 92 00:10:50,781 --> 00:10:52,423 My mother is much better. 93 00:10:55,470 --> 00:10:58,269 Mr Graham, you are the kindest bank manager... 94 00:10:58,354 --> 00:11:02,810 - DEPUTY bank manager. - Well, whatever... not to be angry. 95 00:11:04,404 --> 00:11:06,039 You planned this? 96 00:11:12,937 --> 00:11:15,045 You are very kind only to laugh. 97 00:11:15,454 --> 00:11:19,333 As a reward, you shall have a ride in my lovely new car. 98 00:11:19,586 --> 00:11:21,746 - YOUR car?! - Well, OUR car. 99 00:11:21,852 --> 00:11:25,075 Come along, we'll drive to the country and you shall take me to dinner. 100 00:11:30,302 --> 00:11:31,318 I can't afford it. 101 00:11:33,452 --> 00:11:35,885 How about a picnic? 102 00:11:46,351 --> 00:11:49,507 Isn't this a strange, pretty place? 103 00:11:57,689 --> 00:11:58,931 Where's your husband? 104 00:11:59,274 --> 00:12:00,832 I'm the last to know. 105 00:12:01,875 --> 00:12:05,021 Is that the reason you came to the bank this evening? 106 00:12:05,336 --> 00:12:06,813 For many reasons. 107 00:12:07,056 --> 00:12:09,069 And it's time well-spent in aid of your overdraft? 108 00:12:09,373 --> 00:12:13,085 Mr Graham, you're the first kind man I've known. 109 00:12:13,662 --> 00:12:15,696 Wouldn't it be more flattering to call me by my Christian name? 110 00:12:15,801 --> 00:12:19,860 No! I like Mr Graham. It sounds like you. 111 00:12:19,861 --> 00:12:22,178 Kind and reliable. 112 00:12:22,493 --> 00:12:26,488 Nick, my husband, is beautiful, charming and so sexy! 113 00:12:26,572 --> 00:12:29,928 - But not kind. Not kind at all. - I'm sorry. 114 00:12:35,811 --> 00:12:39,628 You see, all my boyfriends have been super-attractive. 115 00:12:40,614 --> 00:12:42,606 But absolute bastards. 116 00:12:43,446 --> 00:12:46,969 I don't think a man can keep me if I'm very sure of him. 117 00:12:48,596 --> 00:12:50,756 The children of broken marriages are often unsettled... 118 00:12:50,861 --> 00:12:53,535 - maybe that's the problem. - My parents are devoted! 119 00:12:54,113 --> 00:12:56,220 This morning, you told me they were divorced! 120 00:12:58,475 --> 00:13:01,044 Or is that only when you need an overdraft? 121 00:13:01,789 --> 00:13:05,280 You've caught me, Mr Graham. 122 00:13:08,749 --> 00:13:10,569 I was hoping you'd be consistent. 123 00:13:12,561 --> 00:13:13,306 Why? 124 00:13:15,899 --> 00:13:17,802 Both my parents are dead. 125 00:13:19,146 --> 00:13:21,328 - Do you live alone? - I'm not married. 126 00:13:22,460 --> 00:13:24,112 Are you queer or divorced? 127 00:13:26,518 --> 00:13:27,489 Neither! 128 00:13:28,531 --> 00:13:29,470 Neither?! 129 00:13:33,097 --> 00:13:34,901 My first boyfriend was married. 130 00:13:34,932 --> 00:13:36,236 He was the worst. 131 00:13:36,346 --> 00:13:40,802 My parents send me to England to escape one bastard-- oops, I marry another! 132 00:13:40,846 --> 00:13:46,477 He still phones and writes, asking me to leave Nick and come back to Switzerland. 133 00:13:46,687 --> 00:13:47,830 Is that what you want? 134 00:13:47,977 --> 00:13:53,290 How can I know? What I need is an attentive lover, very rich, 135 00:13:53,322 --> 00:13:59,362 who adores me, who will not be cross if I'm a LITTLE bit unfaithful sometimes. 136 00:13:59,403 --> 00:14:02,130 - Your husband sounds ideal. - But he has no money. 137 00:14:02,753 --> 00:14:06,010 Oh. Then you have a difficult problem. 138 00:14:06,033 --> 00:14:10,972 Not so very difficult. You see, in my heart, I'm a very faithful woman. 139 00:14:20,348 --> 00:14:22,749 Uh... when your husband is away again... 140 00:14:23,481 --> 00:14:26,640 - shall we meet? - We have a date at the bank. 141 00:14:27,772 --> 00:14:28,981 That's not for two months! 142 00:14:29,724 --> 00:14:33,155 Maybe we can be... useful to each other before then. 143 00:14:33,367 --> 00:14:34,292 I hope so. 144 00:14:34,700 --> 00:14:38,701 Here's a present. I bought it for Nick, but he doesn't deserve it. 145 00:14:39,944 --> 00:14:44,044 - What a dreadful tie! - It's a present from an admirer. 146 00:14:48,099 --> 00:14:51,952 I want to discuss a business proposition. May I check my facts? 147 00:14:54,485 --> 00:14:55,644 You ARE an earl? 148 00:14:56,985 --> 00:14:58,160 Isn't that obvious? 149 00:14:59,292 --> 00:15:00,516 I've never met one. 150 00:15:00,722 --> 00:15:04,685 I shouldn't draw any conclusions. I'm unusual... 151 00:15:04,729 --> 00:15:07,136 - even among my fellow peers. - Yes. 152 00:15:07,379 --> 00:15:12,370 - You left Eton AND Oxford prematurely. - I was bored. 153 00:15:12,413 --> 00:15:17,100 - You don't sound like an Etonian. - How would YOU know? 154 00:15:18,317 --> 00:15:22,753 Nowadays, only car salesmen sound like Etonians. 155 00:15:22,795 --> 00:15:27,158 We new Etonians cultivate a slight cockney accent... 156 00:15:27,199 --> 00:15:28,373 MATE. 157 00:15:28,480 --> 00:15:32,140 I understand that, apart from your title, you inherited little else. 158 00:15:32,245 --> 00:15:35,170 A taste for the best with no means to provide for it. 159 00:15:35,380 --> 00:15:37,005 You have your London house, a few hundred a year... 160 00:15:37,111 --> 00:15:41,546 and four guineas expenses when you visit the House of Lords. 161 00:15:41,757 --> 00:15:42,868 I look in most days... 162 00:15:42,899 --> 00:15:45,919 It's pocket money and a place to relax. 163 00:15:49,664 --> 00:15:51,939 Are you clever or just crooked? 164 00:15:52,841 --> 00:15:55,536 I am shocked, Mr Graham! 165 00:15:55,568 --> 00:15:58,714 In all sincerity... shocked. 166 00:16:00,466 --> 00:16:05,300 Why should a dependable man like you want to leave the bank? 167 00:16:06,507 --> 00:16:08,069 Yes. 168 00:16:09,149 --> 00:16:13,354 Why, Mr Graham? With respect... why? 169 00:16:14,288 --> 00:16:17,141 I know it's difficult to understand. 170 00:16:17,246 --> 00:16:19,017 I came straight to the bank from school. 171 00:16:19,122 --> 00:16:21,995 And, apart from National Service in the Army, I've done nothing else. 172 00:16:22,080 --> 00:16:24,198 Two years seeing the world! 173 00:16:24,325 --> 00:16:27,796 In Hounslow. One mile from where I've lived all my life. 174 00:16:27,796 --> 00:16:29,935 Security, Mr Graham. 175 00:16:30,313 --> 00:16:32,599 To be honest, your wife and children... 176 00:16:34,865 --> 00:16:36,217 I'm not married. 177 00:16:36,259 --> 00:16:41,230 - Ah. Not married. Of course! - I've never been able to afford it. 178 00:16:41,534 --> 00:16:43,582 I've had to support my parents. 179 00:16:44,181 --> 00:16:47,085 Your parents? I thought they were dead. 180 00:16:48,512 --> 00:16:50,587 Why did you think that, Mr Williams? 181 00:16:55,529 --> 00:16:57,457 I've always wanted an outdoor life, really. 182 00:16:58,077 --> 00:16:59,513 Confidentially... 183 00:16:59,839 --> 00:17:03,393 with your record, you'll soon have your own branch. 184 00:17:04,232 --> 00:17:06,434 In the country, perhaps. Yes! 185 00:17:06,928 --> 00:17:11,762 A bit of gardening, golf... You PLAY golf? 186 00:17:11,993 --> 00:17:14,237 It's not quite what I had in mind. 187 00:17:14,688 --> 00:17:18,043 - But your pension! - I thought Canada, Australia... 188 00:17:18,289 --> 00:17:22,337 With my savings, a small farm perhaps. My parents could join me. 189 00:17:22,746 --> 00:17:28,962 Last night, I had a simple meal in the country with a friend. A picnic, in fact. 190 00:17:29,631 --> 00:17:32,651 I realised then that the time had come to make the decision. 191 00:17:34,078 --> 00:17:35,367 Well... 192 00:17:36,196 --> 00:17:38,261 it's your life, Mr Graham. 193 00:17:38,881 --> 00:17:42,257 But sleep on it. With respect, sleep on it. 194 00:17:42,362 --> 00:17:45,193 - It's in your best interests. - I'm quite sure. 195 00:17:46,736 --> 00:17:50,878 You'll see I've given 12 months' notice. I've not acted hastily. 196 00:17:51,203 --> 00:17:53,647 The last thing I want to do is upset the bank. 197 00:17:54,371 --> 00:17:56,720 There are lots of things to arrange before I leave. 198 00:17:57,227 --> 00:18:01,538 Forgive me for being personal, but I believe your interests are limited to your appearance... 199 00:18:01,998 --> 00:18:03,959 ...and fornication. 200 00:18:04,368 --> 00:18:05,679 Is there anything else?! 201 00:18:06,004 --> 00:18:07,378 Money. 202 00:18:07,421 --> 00:18:11,028 In so far as it allows me to pursue my interests more vigorously. 203 00:18:16,367 --> 00:18:20,908 You are, by nature, intelligent, extravagant, immoral... 204 00:18:20,949 --> 00:18:21,851 and charming. 205 00:18:22,502 --> 00:18:26,077 Ideal qualifications for business, I would have thought. 206 00:18:26,225 --> 00:18:28,763 Particularly if it's dishonest business. 207 00:18:30,954 --> 00:18:32,683 Very well, Mr Graham. 208 00:18:32,726 --> 00:18:37,802 So be it. I'm sure you have our best wishes for the future, 209 00:18:37,844 --> 00:18:41,578 from all of us here at the National Metropolitan Bank. 210 00:18:44,643 --> 00:18:45,640 Thank you. 211 00:18:55,348 --> 00:18:58,672 You've only just caught him. He'll go home any minute now. 212 00:18:58,777 --> 00:19:01,210 Oh, I see. 213 00:19:01,315 --> 00:19:02,227 What's it today? 214 00:19:02,248 --> 00:19:05,720 Tomorrow. Championship golf tournament up in Scotland. 215 00:19:05,866 --> 00:19:08,770 Hmm. That accounts for it. 216 00:19:19,196 --> 00:19:21,870 I believe I may be coming down with flu. 217 00:19:22,080 --> 00:19:25,288 Perhaps you ought to go home to bed, Mr Williams. 218 00:19:25,383 --> 00:19:29,692 Yes, I thought so. After all, one has a duty to the staff. 219 00:19:48,399 --> 00:19:52,960 I doubt you could offer me sufficient financial inducement to exert myself. 220 00:19:53,967 --> 00:19:56,704 Besides, I usually go skiing in February. 221 00:19:57,764 --> 00:19:59,861 IF you can afford it. 222 00:20:01,307 --> 00:20:05,596 It was a bizarre place to meet, very amusing. Good day. 223 00:20:06,583 --> 00:20:08,712 There is SOMETHING I forgot. 224 00:20:15,718 --> 00:20:17,878 My credentials. 225 00:20:20,154 --> 00:20:25,681 I'd pay you a weekly retainer. ��20 thousand. You must do a few things beforehand. 226 00:20:25,701 --> 00:20:29,422 That would be a small but effective way to inspire my loyalty. 227 00:20:29,529 --> 00:20:32,496 - There's a lot more to come. - How much more? 228 00:20:32,790 --> 00:20:34,992 ��100,000 each. 229 00:20:35,841 --> 00:20:37,383 Is it legal? 230 00:20:40,488 --> 00:20:44,189 - I'm an honest man, Graham. - I don't believe there IS such a thing. 231 00:20:44,200 --> 00:20:47,031 The mistake is to believe in the honesty of others. 232 00:21:06,360 --> 00:21:09,212 Mr Graham! Yoo-hoo! 233 00:21:12,979 --> 00:21:13,700 You're late. 234 00:21:13,911 --> 00:21:15,945 - Hardly at all! - Nearly an hour. 235 00:21:16,165 --> 00:21:20,590 - I was at the hairdresser. - What about your overdraft? 236 00:21:21,430 --> 00:21:24,576 Mr Graham, you're not going to be unkind to me? 237 00:21:24,785 --> 00:21:26,893 Well, you know it was due yesterday. 238 00:21:27,334 --> 00:21:31,382 - You can't make me pay it back. - I certainly can! 239 00:21:31,497 --> 00:21:35,303 Then why did you tell me to meet you here instead of the bank? 240 00:21:37,748 --> 00:21:40,684 Well, let's discuss it over dinner. 241 00:21:41,849 --> 00:21:44,533 - Coffee. - Thank you. 242 00:21:48,099 --> 00:21:52,671 - This is a very comfortable room. - It's filthy. Nanny never cleans it. 243 00:21:53,332 --> 00:21:54,090 Nanny? 244 00:21:55,953 --> 00:22:00,007 I sent her to bed with a bottle of gin. We won't see her until tomorrow. 245 00:22:02,866 --> 00:22:05,435 That gives us a chance to talk. 246 00:22:05,540 --> 00:22:07,354 I hope so. 247 00:22:07,805 --> 00:22:10,678 I mean about your overdraft. Not a week, not a day more. 248 00:22:10,804 --> 00:22:11,978 You're being cruel. 249 00:22:12,083 --> 00:22:13,970 I'm interested to see how you react in a crisis. 250 00:22:14,087 --> 00:22:16,071 - Why? - It's my job. 251 00:22:19,446 --> 00:22:21,668 - Do you like it? - No. 252 00:22:21,988 --> 00:22:23,606 Then why don't you change it? 253 00:22:26,585 --> 00:22:30,584 A man should work at something he enjoys so much that money is unimportant. 254 00:22:30,949 --> 00:22:33,811 If he doesn't enjoy it, he should be earning a fortune. 255 00:22:34,022 --> 00:22:36,024 I'm poor AND bored, 256 00:22:37,451 --> 00:22:39,820 and I envy my rich customers. 257 00:22:40,953 --> 00:22:45,452 It's not right that anyone as nice as you should be so lonely. 258 00:22:45,662 --> 00:22:47,948 I'm not as nice, I'm afraid, 259 00:22:47,991 --> 00:22:51,210 but I'm also very lonely, Mr Graham. 260 00:22:55,301 --> 00:22:58,981 I'd be lonelier still if I were dismissed from the bank... 261 00:22:59,192 --> 00:23:00,932 before I'm ready. 262 00:23:01,037 --> 00:23:02,966 - Then we need some money. - YOU need money. 263 00:23:03,072 --> 00:23:08,042 Why don't you steal some for both of us? Just a little. 264 00:23:08,179 --> 00:23:10,045 I'm going to steal the lot. 265 00:23:16,117 --> 00:23:18,287 Mr Graham! 266 00:23:18,340 --> 00:23:19,777 I've been looking for helpers. 267 00:23:19,976 --> 00:23:22,472 - How many? - One man... 268 00:23:22,526 --> 00:23:24,580 One woman. 269 00:23:34,429 --> 00:23:37,023 Breakfast, Mr Graham! 270 00:23:51,272 --> 00:23:56,526 Mmm! It's nice, isn't it? But it always makes me absolutely hungry. 271 00:23:59,981 --> 00:24:02,800 You are a big surprise to me, Mr Graham. 272 00:24:03,341 --> 00:24:04,037 Thank you. 273 00:24:04,411 --> 00:24:06,927 It excites me that you're so determined. 274 00:24:07,410 --> 00:24:10,542 What a pity that it would not be sensible to fall in love with you. 275 00:24:12,573 --> 00:24:13,666 Not yet. 276 00:24:14,740 --> 00:24:16,133 Why did you go to bed with me? 277 00:24:18,112 --> 00:24:19,456 I must have wanted to. 278 00:24:21,225 --> 00:24:22,617 How shall we rob the bank? 279 00:24:23,100 --> 00:24:24,675 We are going to rob a bank. 280 00:24:30,337 --> 00:24:33,044 Splendid. Mine, I hope. 281 00:24:33,686 --> 00:24:34,886 You've no objections? 282 00:24:34,940 --> 00:24:37,836 How do you think we became earls in the first place? 283 00:24:39,441 --> 00:24:41,359 How does it feel to be a criminal? 284 00:24:41,895 --> 00:24:45,282 I'm not! Not before I do a crime! 285 00:24:45,493 --> 00:24:48,313 Not afterwards either, unless they catch me. 286 00:24:49,531 --> 00:24:51,260 They won't, will they, Mr Graham? 287 00:24:51,303 --> 00:24:56,001 My plan is absolutely foolproof... if you do as you're told. 288 00:24:56,354 --> 00:25:01,987 For ��100,000, I suppose I can stifle my natural distaste for taking orders. 289 00:25:03,374 --> 00:25:04,571 How did you pick me? 290 00:25:05,586 --> 00:25:07,294 I've heard a lot about you. 291 00:25:08,994 --> 00:25:12,056 What about the third person? ... We must find a third partner. 292 00:25:12,130 --> 00:25:16,189 We must find a man. ... A girl, someone reliable. 293 00:25:17,396 --> 00:25:18,606 But dishonest, like us. 294 00:25:18,689 --> 00:25:20,702 Dishonest, but trustworthy. 295 00:25:22,412 --> 00:25:24,603 I don't know any men. 296 00:25:25,852 --> 00:25:27,319 What about Nick? 297 00:25:27,351 --> 00:25:30,150 I know - my wife. 298 00:25:30,991 --> 00:25:33,569 She's ideal. Keep the money in the family. 299 00:25:33,579 --> 00:25:37,591 He thinks laws are for others. He's desperate for money. 300 00:25:37,675 --> 00:25:43,285 She's very loyal, especially if you consider my wide outside interests. 301 00:25:43,497 --> 00:25:45,489 Nick is the right one, you'll see. 302 00:25:45,647 --> 00:25:46,653 Let me try him. 303 00:25:46,758 --> 00:25:51,623 No, no, no. When I'm ready, then I'LL meet your husband. 304 00:25:51,677 --> 00:25:55,545 We must wait a few weeks. I'll let you know when you can sound her out. 305 00:25:55,651 --> 00:25:57,350 Afterwards, you must tell me... 306 00:25:57,466 --> 00:25:59,741 all that he's told you that I've told him. 307 00:26:01,825 --> 00:26:02,829 Why? 308 00:26:02,891 --> 00:26:07,988 I must check he told you the right story I have to trust you both completely. 309 00:26:09,567 --> 00:26:15,341 Oh, how complicated! You must be careful to always tell the truth. 310 00:26:15,550 --> 00:26:16,651 YOU must be careful. 311 00:26:17,306 --> 00:26:18,023 Goodbye. 312 00:26:32,644 --> 00:26:35,297 No smoking here, sir. 313 00:26:49,576 --> 00:26:52,513 I'm afraid the fourth earl will have to go. 314 00:26:54,478 --> 00:26:57,846 Pity. This is the last valuable picture. 315 00:27:02,482 --> 00:27:06,117 Port's come along well. We ought to order another five dozen. 316 00:27:09,442 --> 00:27:12,199 Then I suppose we'll have to start selling the furniture. 317 00:27:13,153 --> 00:27:14,702 Though it won't fetch much. 318 00:27:16,997 --> 00:27:19,000 When there's nothing left to sell, all that remains... 319 00:27:19,005 --> 00:27:24,748 is for me to find the method of putting myself out of reach of my creditors. 320 00:27:26,739 --> 00:27:29,473 How awful for you to have to live without me. 321 00:27:30,028 --> 00:27:33,090 Shouldn't we increase your life insurance? 322 00:27:34,171 --> 00:27:36,330 YOU could spend a little less on clothes! 323 00:27:37,107 --> 00:27:38,384 I will if YOU will. 324 00:27:41,858 --> 00:27:47,793 There's one last chance. I've worked out a way to make a lot of money. 325 00:27:48,815 --> 00:27:52,422 - Nick, how wonderful! - It isn't altogether legal. 326 00:27:53,199 --> 00:27:55,841 You might even call it criminal. You'd be right. 327 00:27:56,377 --> 00:27:57,550 I'm not shocked. 328 00:27:57,562 --> 00:27:59,633 I am going to rob a bank. 329 00:28:02,124 --> 00:28:06,558 - What made you think of that? - Can't tell you yet - secrecy's vital. 330 00:28:08,438 --> 00:28:09,884 All by yourself? 331 00:28:10,095 --> 00:28:14,772 I selected an accomplice. Boring little man, but he'll follow my orders. 332 00:28:15,375 --> 00:28:17,597 - Who is he? - That's unimportant. 333 00:28:17,807 --> 00:28:19,369 I should expect your help. 334 00:28:19,464 --> 00:28:22,610 - You mean, to be a criminal? - Don't be common, Britt. 335 00:28:23,543 --> 00:28:24,831 I'm your wife. 336 00:28:25,142 --> 00:28:28,948 - I'll do whatever you say. - I knew you would. 337 00:28:28,991 --> 00:28:31,795 Beautiful Nick... you are so clever. 338 00:28:33,586 --> 00:28:34,573 I know. 339 00:28:37,690 --> 00:28:40,691 You might have told me that you met my husband. 340 00:28:45,104 --> 00:28:48,385 I thought he'd decided to take up crime on his own! 341 00:28:50,148 --> 00:28:54,081 - Tell me exactly what he said. - Nothing. 342 00:28:54,647 --> 00:28:56,764 He didn't tell you he was going to rob a bank? 343 00:28:56,766 --> 00:28:58,748 Oh, no, Mr Graham. 344 00:28:58,895 --> 00:29:02,114 He just said he was going to do something a little bit naughty. 345 00:29:04,098 --> 00:29:05,701 Did he tell you about me? 346 00:29:06,194 --> 00:29:10,744 Not a word. He made like he was going to do it all by himself. 347 00:29:11,833 --> 00:29:12,657 Do what? 348 00:29:13,689 --> 00:29:14,805 Get some money! 349 00:29:16,471 --> 00:29:17,774 And you were to help him? 350 00:29:18,506 --> 00:29:23,298 Well, I'm his wife. Are you going to let him help YOU? 351 00:29:25,732 --> 00:29:27,483 I'll see. 352 00:29:30,115 --> 00:29:34,686 Mr Graham, it's Nick! What shall we do?... Look the other way! 353 00:29:35,191 --> 00:29:38,744 It's all right. I told him to meet us here. 354 00:29:40,341 --> 00:29:46,391 Afternoon, ladies, gentlemen. I should like to make your journey more enjoyable... 355 00:29:46,601 --> 00:29:51,268 by pointing out some of the places and also the items of interest. 356 00:29:52,034 --> 00:29:55,977 This service is given entirely voluntarily, 357 00:29:56,019 --> 00:30:01,346 and should you care to show your appreciation, you will be able to... 358 00:30:02,154 --> 00:30:04,166 I didn't know you'd been introduced. 359 00:30:04,266 --> 00:30:07,632 I took the liberty of phoning Lady Dorset in view of your suggestion. 360 00:30:08,702 --> 00:30:11,061 Very excellent judgement on your part. 361 00:30:12,351 --> 00:30:16,724 ...In the Gothic style, and known the world over as the Mother of Parliaments. 362 00:30:17,040 --> 00:30:19,661 You are all familiar with Big Ben... 363 00:30:19,914 --> 00:30:24,171 The Palace of Westminster contains the Houses of Commons and House of Lords. 364 00:30:24,255 --> 00:30:27,611 You choose the most tiresome places to meet. It's freezing. 365 00:30:27,612 --> 00:30:29,436 It's spring! 366 00:30:29,488 --> 00:30:33,305 We are now moving upstream under Westminster Bridge... 367 00:30:33,306 --> 00:30:36,808 as we turn the vessel downstream on our way to the Tower of... 368 00:30:36,818 --> 00:30:42,931 Now that we have the right people, we can go ahead with my plan. 369 00:30:43,121 --> 00:30:45,134 Mr Graham, what a lovely surprise! 370 00:30:45,166 --> 00:30:51,080 I decided this after careful thought, in view of Graham's knowledge. 371 00:30:51,753 --> 00:30:54,301 I don't mind him taking charge at this stage. 372 00:30:55,129 --> 00:30:56,753 Thank you. 373 00:30:59,721 --> 00:31:03,455 You each have preparatory tasks, and we need working capital. 374 00:31:03,518 --> 00:31:04,807 Don't ask ME for money! 375 00:31:04,818 --> 00:31:07,062 I want you to grow a moustache. 376 00:31:08,535 --> 00:31:11,461 That's a joke in extremely bad taste. 377 00:31:11,566 --> 00:31:14,177 - Oh, I'm serious. - Good God! 378 00:31:14,839 --> 00:31:16,715 Well, will you, or not? 379 00:31:17,513 --> 00:31:21,917 I suppose for ��100,000, even that sacrifice is worthwhile. 380 00:31:21,949 --> 00:31:24,916 Your husband has allowed me to finance the plan. 381 00:31:25,536 --> 00:31:28,000 I've cashed in my savings. 382 00:31:28,011 --> 00:31:29,060 Britt... 383 00:31:30,926 --> 00:31:35,121 - You don't mind if I call you Britt? - Oh, no. 384 00:31:36,663 --> 00:31:38,970 There's ��50. 385 00:31:38,970 --> 00:31:44,716 Take it. There are furnished flats for rent at 12 Grosvenor Crescent. Take one. 386 00:31:44,760 --> 00:31:45,766 What for? 387 00:31:47,486 --> 00:31:52,687 It will look suspicious if you rent and don't live there. You'll have to move in. 388 00:31:52,781 --> 00:31:56,881 I'm particular about my surroundings. I hope it will be suitable. 389 00:32:00,268 --> 00:32:03,928 Are you going to or not? After all, you HAVE put me in charge. 390 00:32:05,092 --> 00:32:12,065 I suggest we.... discuss the plan in detail. It'll be easier for Britt if she understands. 391 00:32:12,098 --> 00:32:13,776 Do YOU understand it? 392 00:32:13,881 --> 00:32:17,456 Of course. But I'd like Graham to go through it with you. 393 00:32:17,668 --> 00:32:18,558 Well... 394 00:32:18,642 --> 00:32:23,435 I'll brief you at the last moment, so we can't give anything away. 395 00:32:23,708 --> 00:32:26,203 I'd prefer to know what I'm letting myself in for. 396 00:32:26,213 --> 00:32:29,427 - I thought you knew! - Not the boring details. 397 00:32:32,174 --> 00:32:33,673 You'll have to trust me. 398 00:32:34,105 --> 00:32:36,600 That's very wise, Mr Graham. 399 00:32:36,811 --> 00:32:39,453 I've always found him more intelligent than he looks. 400 00:32:55,436 --> 00:32:58,894 Air tickets for your first task. You'll find full instructions inside. 401 00:33:00,820 --> 00:33:04,260 Your part of the plan is going to involve a good deal of travelling. 402 00:33:05,572 --> 00:33:07,669 I think the moustache suits you. 403 00:33:08,560 --> 00:33:09,818 Now, you're quite clear? 404 00:33:10,028 --> 00:33:14,831 Yes, yes, the tweed suit from Gloucester, the dreadful clothes from Manchester. 405 00:33:14,836 --> 00:33:19,424 - Why can't I use my London tailor? - One can't be too careful. 406 00:33:19,429 --> 00:33:22,947 It's an ordeal to wear clothes made by a stranger. 407 00:33:22,953 --> 00:33:25,889 They have your measurements. Tell them you're Mr Vickers. 408 00:33:25,921 --> 00:33:26,927 They'd better fit! 409 00:33:26,970 --> 00:33:27,749 They will. 410 00:33:28,531 --> 00:33:32,589 Britt is away again. Never said where. Most inconvenient. 411 00:33:33,200 --> 00:33:35,223 - Is she on our business? - Of course. 412 00:33:35,537 --> 00:33:37,844 I'm sure her journey's as unnecessary as mine. 413 00:33:38,358 --> 00:33:40,330 I didn't think you minded the odd day apart. 414 00:33:40,330 --> 00:33:41,902 I'm lost without her. 415 00:33:41,913 --> 00:33:44,220 Without Nanny, there's no-one to make my bed. 416 00:33:44,325 --> 00:33:46,622 You can't have your nanny in the apartment! 417 00:33:47,692 --> 00:33:49,621 I'll brief you when you get back. 418 00:33:49,726 --> 00:33:51,991 - I'll call you tomorrow. - About time, too! 419 00:33:52,379 --> 00:33:54,623 Now, I must go. 420 00:33:55,326 --> 00:33:57,035 I've got an appointment. 421 00:33:57,424 --> 00:34:00,831 Come on, get on the train! Come along! 422 00:34:17,581 --> 00:34:22,816 The train arriving at Platform 7 is from Plymouth and Exeter. 423 00:34:27,291 --> 00:34:33,427 The train arriving at Platform 7 is from Plymouth and Exeter. 424 00:34:33,458 --> 00:34:34,146 Whoo! 425 00:34:37,179 --> 00:34:39,279 Very good, Britt. Just what I wanted. 426 00:34:40,437 --> 00:34:44,860 Take this to the bank and ask them to keep it safe in the strongroom. 427 00:34:45,697 --> 00:34:47,594 After work, I shall be round. 428 00:34:47,594 --> 00:34:51,264 I have things to do to the box, and some matters to discuss with you. 429 00:34:51,391 --> 00:34:55,038 - But Nick might be there! - Oh, he just left. 430 00:34:55,681 --> 00:34:56,433 For Gloucester. 431 00:35:00,323 --> 00:35:02,564 Are you in love with me, Mr Graham? 432 00:35:02,796 --> 00:35:04,763 I won't know till we finish the job. 433 00:35:07,249 --> 00:35:10,598 Then we will go away together, won't we, Mr Graham? 434 00:35:10,641 --> 00:35:13,587 Somewhere beautiful like this, 435 00:35:13,619 --> 00:35:16,678 where we can share an open-air life together. 436 00:35:18,852 --> 00:35:22,737 Well, perhaps an apartment in Monte Carlo. I loathe the country. 437 00:35:26,530 --> 00:35:29,014 I'm sure you said you wanted to buy a farm! 438 00:35:29,457 --> 00:35:34,105 That was before we went to bed together. It must sound very respectable. 439 00:35:36,400 --> 00:35:37,803 Do you still sleep with Nick? 440 00:35:39,346 --> 00:35:40,453 Mr Graham! 441 00:35:43,110 --> 00:35:45,413 Why would you think of such a thing? 442 00:35:48,102 --> 00:35:50,348 Oh, no, since we met... 443 00:35:52,009 --> 00:35:53,471 Don't you believe me? 444 00:35:55,766 --> 00:35:57,298 Yes, of course I believe you. 445 00:35:58,939 --> 00:36:01,641 I know we're perfectly honest with each other now, aren't we? 446 00:36:05,127 --> 00:36:08,098 You must trust me. I trust YOU. 447 00:36:08,440 --> 00:36:11,492 Nick and I don't even sleep in the same bed. 448 00:37:02,953 --> 00:37:04,166 Oh, you're back! 449 00:37:08,134 --> 00:37:09,067 How nice! 450 00:37:10,200 --> 00:37:13,740 How was Manchester? Did you have a lovely trip? 451 00:37:14,773 --> 00:37:17,180 Totally unnecessary, like all the others. 452 00:37:18,612 --> 00:37:23,401 Do you realise I've done nothing but travel for the past six weeks? 453 00:37:23,433 --> 00:37:30,899 I didn't realise people WENT in trains. You can't believe how sordid they are. 454 00:37:30,942 --> 00:37:33,794 - What time is it? - Just after 9.00. 455 00:37:35,210 --> 00:37:39,698 Oh, God, this is a squalid dump! Let's go home for a few days. 456 00:37:39,730 --> 00:37:42,341 - No, we mustn't! - Nobody tells me I mustn't. 457 00:37:42,551 --> 00:37:44,155 Mr Graham wouldn't like it. 458 00:37:45,625 --> 00:37:50,354 You sometimes reveal a revoltingly servile streak. Very vulgar. 459 00:37:50,397 --> 00:37:52,724 Something to do with being a foreigner, I suppose. 460 00:37:52,824 --> 00:37:54,248 I want the money. 461 00:37:54,649 --> 00:37:56,950 What does Graham DO? Who is he? 462 00:37:57,061 --> 00:37:59,168 Don't you think curiosity is vulgar? 463 00:37:59,221 --> 00:38:04,977 I get back and he sends me off again. Why go to Amsterdam to buy a wig?! 464 00:38:06,614 --> 00:38:09,728 - Where did you go before Manchester? - Gloucester. 465 00:38:11,083 --> 00:38:14,270 The hardest thing to bear is this dreadful moustache. 466 00:38:16,661 --> 00:38:18,727 - I shall cut it off. - You mustn't! 467 00:38:18,759 --> 00:38:20,720 I must make a gesture of independence. 468 00:38:20,730 --> 00:38:21,751 Come to bed! 469 00:38:23,625 --> 00:38:24,669 Come to bed. 470 00:38:26,571 --> 00:38:27,475 No. 471 00:38:28,406 --> 00:38:29,655 I want breakfast first. 472 00:38:29,738 --> 00:38:32,774 - Come to bed. I want you! - I'm exhausted. 473 00:38:32,884 --> 00:38:35,747 If I have to travel again, I won't be able to manage it. 474 00:38:36,547 --> 00:38:38,547 I think it'll be good for you to travel. 475 00:38:55,645 --> 00:38:56,674 Mr Graham? 476 00:38:58,875 --> 00:38:59,803 Mr Graham! 477 00:39:13,872 --> 00:39:15,305 Mr Graham...! 478 00:39:17,891 --> 00:39:22,500 - What is it? What happened? - You were calling out in your sleep. 479 00:39:23,982 --> 00:39:25,164 A man's name. 480 00:39:28,942 --> 00:39:31,762 Who? What did I say? 481 00:39:32,345 --> 00:39:37,821 Your taste isn't impeccable, but it's not that bad. You said, "Mr Graham." 482 00:39:38,864 --> 00:39:41,443 So I haven't given myself away, then? 483 00:39:41,937 --> 00:39:45,093 Adultery is usually on Christian-name terms. 484 00:39:45,126 --> 00:39:50,452 But you're too greedy and beautiful to be anything so boring as a faithful wife. 485 00:39:50,599 --> 00:39:53,941 - Would you like me to be? - Not particularly. 486 00:39:54,983 --> 00:40:00,488 I'm not as interested in other ladies as I was. Perhaps I should see my doctor. 487 00:40:00,699 --> 00:40:03,813 Once we have the money, we only need each other. 488 00:40:03,845 --> 00:40:07,584 A mere ��20 a week won't completely alter my sexual habits! 489 00:40:07,589 --> 00:40:12,748 - It's a beginning. - Perhaps you ought to take a lover. 490 00:40:12,791 --> 00:40:17,184 - How do you know I haven't? - What did you do last night? 491 00:40:19,534 --> 00:40:21,348 Went to bed early. 492 00:40:31,353 --> 00:40:32,114 Wake up. 493 00:40:35,066 --> 00:40:36,733 Britt! 494 00:40:43,256 --> 00:40:48,583 Good morning, this is Britt. Oh, it is? That's very kind of you. 495 00:40:48,615 --> 00:40:50,561 Thank you. Bye-bye. 496 00:40:54,215 --> 00:40:55,008 Who was it? 497 00:40:56,732 --> 00:41:01,641 - The operator. Alarm call. - Come on, wake up. 498 00:41:02,296 --> 00:41:05,934 Better get back to the apartment. Nick will be back from Manchester. Come on. 499 00:41:06,784 --> 00:41:09,562 Oh, we have plenty of time! 500 00:41:10,028 --> 00:41:17,690 Mr. Graham, you're nearly a saint. You're so generous letting Nick have the same share as you. 501 00:41:17,723 --> 00:41:19,725 It's not fair, but it's wiser. 502 00:41:20,204 --> 00:41:23,024 Lucky we won't have to trust him with the money. 503 00:41:23,507 --> 00:41:27,859 Don't worry. You and Nick will take the money together to Switzerland. 504 00:41:28,273 --> 00:41:32,194 I don't want to go with him. Can't we take it? 505 00:41:32,678 --> 00:41:37,197 At one time, we will look after ALL the money. His share, too. 506 00:41:37,408 --> 00:41:38,812 Are you suggesting something? 507 00:41:38,844 --> 00:41:41,864 Oh, no! That would be stealing! 508 00:41:45,746 --> 00:41:46,556 It's Nick! 509 00:41:48,289 --> 00:41:49,209 It can't be! 510 00:41:52,814 --> 00:41:55,676 - It's him! - His train isn't in yet! 511 00:41:55,782 --> 00:42:00,060 Not Nick - the boy I was with in Switzerland! I told you he wants me back! 512 00:42:02,630 --> 00:42:04,160 What's he doing here? 513 00:42:04,371 --> 00:42:08,544 He never came to London before. How can he be so stupid as to come to the house? 514 00:42:08,712 --> 00:42:12,980 - Does he know Nick is away? - How COULD he have known? 515 00:42:13,693 --> 00:42:15,328 Mr Graham... 516 00:42:15,371 --> 00:42:18,894 Oh, Britt, stop! Britt, stop it! 517 00:42:18,927 --> 00:42:21,234 Britt, it's after 8.00! 518 00:42:30,032 --> 00:42:31,657 He is still there! 519 00:42:33,200 --> 00:42:37,520 You've got to get back to the apartment for Nick! I'm late for the bank. 520 00:42:40,940 --> 00:42:43,970 I know what... Let's get out the window. 521 00:42:44,001 --> 00:42:46,381 - Whee! - Here. 522 00:42:48,596 --> 00:42:49,602 Hup, hup, hup! 523 00:42:49,612 --> 00:42:51,518 What, her old man catch you at it, then? 524 00:42:52,800 --> 00:42:55,484 Come on! Come on! 525 00:43:18,316 --> 00:43:19,605 Taxi! 526 00:43:47,584 --> 00:43:48,409 Grosvenor Crescent. 527 00:44:09,440 --> 00:44:11,757 Hey! Watch it, will you? 528 00:44:15,386 --> 00:44:17,514 Oi, why don't you watch out where you're going? 529 00:44:17,546 --> 00:44:18,919 Didn't you see me coming down there? 530 00:44:18,940 --> 00:44:21,446 - ...watch your own bleedin' business! - Whadya mean mind my own business? 531 00:44:21,552 --> 00:44:22,506 You nearly killed me! 532 00:44:22,538 --> 00:44:23,932 - I never touched ya! - Oh, get out of it...! 533 00:44:24,038 --> 00:44:27,519 You taxi drivers are all the same. Think you own the flippin' roads! 534 00:44:31,410 --> 00:44:33,108 Sorry, mate. Did you see that? Did you? 535 00:44:33,172 --> 00:44:40,208 Learn how to ride a bike! I'm gonna tell the Post Office about you! Silly bleeder! 536 00:45:15,820 --> 00:45:18,021 I think Mr Graham is very clever. 537 00:45:18,222 --> 00:45:21,995 He's a dreary little man. It's time I taught him a lesson. 538 00:45:24,861 --> 00:45:27,734 No, no! Britt! 539 00:45:37,835 --> 00:45:40,214 Miss Welsh? Mr Graham. 540 00:45:40,526 --> 00:45:44,762 I'm just going out of the office for two or three minutes. Thank you. 541 00:45:56,475 --> 00:45:58,321 - Hello? - Hello, Britt. 542 00:45:58,336 --> 00:46:01,923 I'm coming over in my lunch hour to talk. Please make sure Nick is there. 543 00:46:02,889 --> 00:46:05,028 Oh, yes, he's here. 544 00:46:08,929 --> 00:46:10,690 Nick! Nick, wake up! 545 00:46:11,467 --> 00:46:13,292 Mr Graham is coming over. 546 00:46:13,670 --> 00:46:16,326 - Why? - Perhaps he's going to tell us the plan! 547 00:46:17,609 --> 00:46:18,774 About time, too. 548 00:46:20,056 --> 00:46:22,447 - Quick, quick, get dressed! - What for? 549 00:46:22,557 --> 00:46:23,815 He mustn't find us in bed! 550 00:46:23,854 --> 00:46:27,618 Even Graham must realise that married people sleep together. 551 00:46:27,730 --> 00:46:30,211 I don't want him seeing us like this! 552 00:46:31,557 --> 00:46:33,214 We're partners, aren't we? 553 00:46:35,532 --> 00:46:37,807 Have a good lunch! 554 00:48:24,430 --> 00:48:26,317 Right, Graham. we're on to you! 555 00:48:27,366 --> 00:48:28,288 You what? 556 00:48:28,299 --> 00:48:32,661 Cut us in or we'll talk to the police. We're not greedy - we'll settle for half. 557 00:48:34,287 --> 00:48:35,744 Oh, Christ! 558 00:48:43,831 --> 00:48:46,232 You... you... you stupid BASTARD! 559 00:48:46,263 --> 00:48:48,235 You... you big twit! 560 00:48:49,148 --> 00:48:51,510 I'm tired of your ridiculous posturing. 561 00:48:51,552 --> 00:48:53,856 Shut up, Graham. where's your sense of humour? 562 00:48:53,961 --> 00:48:56,173 - What is it? What happened? - Your husband! 563 00:48:56,622 --> 00:49:00,001 I'm... I'm fed up of his childish pranks. I'm finished. 564 00:49:00,106 --> 00:49:03,760 Childish?! What about him? Wigs from Amsterdam! 565 00:49:04,065 --> 00:49:05,763 Stop it, both of you! 566 00:49:05,837 --> 00:49:07,913 Don't just stand there... go after him! 567 00:49:13,787 --> 00:49:19,271 Please, Mr Graham, he didn't mean it! The strain... it's worse for him! 568 00:49:19,367 --> 00:49:21,673 Oh, please! 569 00:49:22,460 --> 00:49:24,179 He will be good! 570 00:49:25,501 --> 00:49:28,060 He had a big fright now! 571 00:49:29,234 --> 00:49:33,166 The money... Can't I have the money? 572 00:49:34,330 --> 00:49:36,910 I WANT MY MONEY! 573 00:49:43,853 --> 00:49:45,929 I'm absolutely angry with you. 574 00:49:46,077 --> 00:49:47,744 Oh, shut up, Britt! 575 00:49:47,754 --> 00:49:50,868 - Go to bed, Nanny! - I only just got up. 576 00:49:51,341 --> 00:49:54,497 - GO TO BED! - You're bellowing like a fishwife. 577 00:49:57,035 --> 00:49:59,205 Now look what you've made me do! 578 00:50:00,307 --> 00:50:03,789 You've made him stop the plan! I'm finished with you! 579 00:50:03,792 --> 00:50:05,930 Come on, Britt, I'll get some money. 580 00:50:06,032 --> 00:50:11,259 I met a man from the Bahamas. He wants to name a chain of restaurants after me. 581 00:50:11,364 --> 00:50:12,774 The Earl of Dorset. 582 00:50:12,837 --> 00:50:15,814 - Oh, Nick, you're hopeless! - He'll get over it. 583 00:50:15,858 --> 00:50:17,284 He won't! He wouldn't even listen! 584 00:50:18,374 --> 00:50:22,232 Try again. Ask him if he'll see you. 585 00:50:22,548 --> 00:50:26,941 Tell him that if he doesn't go ahead with the plan, I'll start talking... 586 00:50:27,152 --> 00:50:30,119 - to the cops. - Blackmail! 587 00:50:30,550 --> 00:50:34,073 - You pig! - Go on. 588 00:50:46,942 --> 00:50:47,793 Nanny. 589 00:50:49,025 --> 00:50:51,429 So difficult sometimes. 590 00:50:51,660 --> 00:50:55,362 There... There's a big boy, then! 591 00:50:57,114 --> 00:51:01,024 Don't you see? You're sending me away from you. 592 00:51:01,268 --> 00:51:02,986 Hey! What are you doing? 593 00:51:03,397 --> 00:51:07,751 Oh, Mr Graham, please... Don't you know I love you? 594 00:51:09,881 --> 00:51:12,150 I need you so much! 595 00:51:14,402 --> 00:51:16,187 I do realise THAT. 596 00:51:17,331 --> 00:51:20,025 How can we be together without the money? 597 00:51:28,744 --> 00:51:33,287 I apologise about Nick. It's just the way he's made. 598 00:51:34,783 --> 00:51:37,827 I'm afraid he doesn't deserve all that money. 599 00:51:38,160 --> 00:51:40,596 I'm not going to trust him with it. Not now. 600 00:51:41,307 --> 00:51:44,693 Listen, Britt, whatever I tell you in front of Nick, 601 00:51:44,699 --> 00:51:49,171 afterwards, when you leave the bank with the money, go to the airport, 602 00:51:49,176 --> 00:51:52,447 you go to the Pan Am desk, not BOAC. 603 00:51:53,958 --> 00:51:56,528 Are we going to cheat Nick of the money? 604 00:51:56,529 --> 00:51:57,301 Yes. 605 00:52:00,711 --> 00:52:02,892 Britt has transfered her account there. 606 00:52:03,102 --> 00:52:06,258 Clever girl. I never did find out where she banked. 607 00:52:07,789 --> 00:52:10,599 There's ��300,000... 608 00:52:12,277 --> 00:52:18,297 ...here. Cashier's reserve. Kept in case of unexpectedly high demands on cash. 609 00:52:18,402 --> 00:52:22,030 Such an amount is subject to frequent checks by Head Office. 610 00:52:22,577 --> 00:52:25,596 Nick will pose as an inspector. 611 00:52:26,531 --> 00:52:30,045 - A bank clerk - me? Most improbable. - Ssh! 612 00:52:30,048 --> 00:52:32,120 Britt and I will get you into the bank. 613 00:52:32,308 --> 00:52:33,514 Who takes the money out? 614 00:52:33,619 --> 00:52:34,426 Britt. 615 00:52:34,532 --> 00:52:36,135 Where do YOU come into it? 616 00:52:37,269 --> 00:52:38,894 I work there. 617 00:52:39,628 --> 00:52:40,837 You never told me that! 618 00:52:40,870 --> 00:52:45,390 Here... everything down to the minutest detail, carefully timed. 619 00:52:45,433 --> 00:52:47,194 Practise till you know it backwards. 620 00:52:47,435 --> 00:52:51,326 The plan depends on Nick having three different disguises - 621 00:52:51,352 --> 00:52:56,008 two wigs, and his own hair, which must be cut and dyed on the day. 622 00:52:56,482 --> 00:52:58,054 Two hours after you enter the bank, 623 00:52:58,128 --> 00:53:01,221 you two will be on a BOAC plane to Zurich. 624 00:53:01,305 --> 00:53:04,576 - BOAC doesn't fly to Zurich! - It does. It's the first stop... 625 00:53:04,619 --> 00:53:07,755 on the way to Beirut, Delhi, Bangkok and Hong Kong. 626 00:53:08,456 --> 00:53:11,948 We can only do it if Williams, the manager, is out. 627 00:53:12,264 --> 00:53:16,374 A few weekends between May and September, he leaves work early on a Friday. 628 00:53:17,549 --> 00:53:18,586 He's a golf addict. 629 00:53:19,217 --> 00:53:24,460 Before an inspection, Head Office rings the manager on the GPO line. 630 00:53:24,503 --> 00:53:32,011 To ensure the call is genuine, the manager checks with the Head Office. 631 00:53:32,253 --> 00:53:38,282 If Williams is away, Smith checks. This gives us our chance. He is less familiar... 632 00:53:38,356 --> 00:53:41,806 with the men at Head Office. We will intercept the call. 633 00:53:42,603 --> 00:53:45,381 There are advantages to glass offices! 634 00:53:46,081 --> 00:53:49,581 Inspection only take place when the bank is close. 635 00:53:50,276 --> 00:53:53,936 The guard admits an inspector when he shows his authority. 636 00:53:54,147 --> 00:53:56,799 We hold a blank duplicate for reference. 637 00:53:57,493 --> 00:53:59,988 I shall fill it in for Nick on the day. 638 00:54:00,093 --> 00:54:04,696 I can't do it before, as Head Office changes the TYPE of authority quite often. 639 00:54:08,872 --> 00:54:13,381 Inspectors are senior staff waiting to go to new appointments. 640 00:54:13,794 --> 00:54:16,363 Therefore, they are not necessarily known by sight. 641 00:54:17,411 --> 00:54:23,294 A senior staff member must go with him to the strongroom, Smith, Williams or myself. 642 00:54:23,495 --> 00:54:26,304 I frequently stand in for Williams - he's a lazy bastard. 643 00:54:27,826 --> 00:54:32,544 Two different keys are needed for the safe. Williams holds one, Smith the other. 644 00:54:32,849 --> 00:54:35,387 Duplicates of the keys are kept at Head Office. 645 00:54:35,451 --> 00:54:39,205 The inspector brings one of them. We don't know which until he arrives. 646 00:54:39,718 --> 00:54:44,993 If Williams is away, it's possible that Nick can get Williams' key and pair it with Smith's. 647 00:54:45,298 --> 00:54:47,280 How the hell do I get the key? 648 00:54:47,321 --> 00:54:51,629 I have it when he's away from work. I AM the deputy bank manager. 649 00:54:53,000 --> 00:54:55,512 I'll join you in Switzerland on Saturday morning. 650 00:54:55,517 --> 00:54:58,033 I'll change the money and divide it, 651 00:54:58,348 --> 00:55:01,410 and be back in the bank on Monday as usual. 652 00:55:02,648 --> 00:55:07,881 From now on, you two have to be up and ready... 653 00:55:07,923 --> 00:55:09,925 at 9.00 A.M. every Friday morning. 654 00:55:09,968 --> 00:55:16,250 Oh...! Eight Fridays, we've got up virtually in the middle of the night. 655 00:55:18,142 --> 00:55:21,185 I don't believe Perfect Friday will ever come. 656 00:55:21,426 --> 00:55:23,251 You say that every week! 657 00:55:23,881 --> 00:55:26,397 I think we're being incredibly naive. 658 00:55:26,607 --> 00:55:30,308 When have we ever been naive?! Huh! 659 00:55:34,756 --> 00:55:38,604 Mr Williams has a bad cold. He feels he ought to go home to bed. 660 00:55:38,836 --> 00:55:40,212 10:20... that's earlier than usual. 661 00:55:40,219 --> 00:55:43,752 The golf tournament's in Lancashire. He's got a long drive. 662 00:55:47,115 --> 00:55:49,722 Why did we believe Graham? We must be mad. 663 00:55:49,733 --> 00:55:51,400 I don't think he works for that bank. 664 00:55:51,660 --> 00:55:53,680 He does! I've seen him there. 665 00:55:55,764 --> 00:55:57,526 When did you first meet him? 666 00:56:02,621 --> 00:56:04,235 That could be the signal! 667 00:56:12,438 --> 00:56:14,105 It IS the signal. 668 00:56:20,895 --> 00:56:26,052 "Head Office here, Mortimer, security section. Would you mind holding on?" 669 00:56:29,054 --> 00:56:31,102 Oh, it's like having an arm amputated! 670 00:56:33,569 --> 00:56:37,710 - Careful! Mind my eyes! - Think of the money. 671 00:57:35,895 --> 00:57:37,511 Here... you'd better take these. 672 00:57:38,468 --> 00:57:39,546 Where are we going? 673 00:57:39,978 --> 00:57:42,808 - Rio. - Rio? 674 00:57:43,200 --> 00:57:47,584 That's right. You pick me up with the money, as Graham said. 675 00:57:48,198 --> 00:57:54,311 Instead of getting the BOAC plane to Zurich, you and I are going to Rio. 676 00:57:57,113 --> 00:58:00,141 You are a divine bastard! 677 00:58:02,818 --> 00:58:04,705 Oh, I forgot the moustache! 678 00:58:05,094 --> 00:58:11,509 Mr. Graham, a Lady Dorset called. They will keep their appointment. 679 00:58:11,547 --> 00:58:12,661 Thank you, Janet. 680 01:02:22,838 --> 01:02:23,503 Wait! 681 01:02:40,798 --> 01:02:41,825 Yes... 682 01:02:42,519 --> 01:02:44,035 Everything's ready. 683 01:02:45,547 --> 01:02:46,317 It's on! 684 01:02:56,407 --> 01:02:59,175 My husband and I have an appointment with Mr. Graham. 685 01:02:59,280 --> 01:03:03,390 I'm afraid we're a little late. He'll be along in a minute. 686 01:03:03,423 --> 01:03:06,652 It's alright, Milady, I don't lock up until after 3:30. 687 01:03:06,842 --> 01:03:07,954 Good! 688 01:03:40,259 --> 01:03:41,356 Will it be alright? 689 01:03:42,483 --> 01:03:46,297 Of course it will. Keep calm or you'll ruin everything. 690 01:04:50,751 --> 01:04:53,028 Nick should phone in a few seconds. 691 01:04:59,781 --> 01:05:03,614 Oh, my God! Don't look round. He's turned up without telephoning first! 692 01:05:05,968 --> 01:05:08,745 Oh, Christ! It's Thompson! 693 01:05:08,788 --> 01:05:09,924 A real inspector! 694 01:05:37,293 --> 01:05:42,158 - Hello? - Oh, Janet? Mr Smith is busy for now. I'll take his calls. 695 01:05:54,472 --> 01:05:57,743 Mr Graham's taking Mr Smith's calls. I'm putting you through. 696 01:06:05,389 --> 01:06:07,013 Graham? 697 01:06:08,633 --> 01:06:09,866 Mr Graham? 698 01:06:09,961 --> 01:06:13,225 - MR. GRAHAM! Mr. Graham, are you there? - Graham here. 699 01:06:15,387 --> 01:06:17,720 Our clients aren't able to complete today. 700 01:06:18,728 --> 01:06:21,116 Expect further instructions tomorrow. 701 01:06:22,277 --> 01:06:23,754 Yes. 702 01:06:24,888 --> 01:06:26,682 Thank God it was Nick. 703 01:06:39,727 --> 01:06:44,949 Now, Britt, you go back to the apartment. I'll see you there at 3.00 tomorrow. 704 01:06:45,539 --> 01:06:47,087 Hello, Mr Graham. 705 01:06:54,757 --> 01:06:57,868 Put your wig on, Nick. You're still working for me. 706 01:06:59,378 --> 01:07:00,337 I refuse. 707 01:07:00,966 --> 01:07:03,245 Come on, darling, you never liked short hair. 708 01:07:05,309 --> 01:07:08,492 - Well, I like it now! - I order you to wear that wig! 709 01:07:08,495 --> 01:07:11,064 Mind your tongue, Graham, you're lucky to have me. 710 01:07:11,306 --> 01:07:16,454 - Your plan was foolproof, remember? - I'm sick of your aristocratic crap! 711 01:07:18,480 --> 01:07:19,968 I see. 712 01:07:21,988 --> 01:07:25,808 Well, in that case, I suggest you get someone else to do your dirty work. 713 01:07:25,810 --> 01:07:27,581 Come on, Britt, we're not living here any longer. 714 01:07:27,688 --> 01:07:29,198 Nick, no! 715 01:07:31,400 --> 01:07:33,212 - Shall I run after him? - NO! 716 01:07:35,332 --> 01:07:36,926 No, he'll get over it. 717 01:07:38,677 --> 01:07:41,187 My plan is beginning to go wrong. 718 01:07:43,712 --> 01:07:46,929 Britt... you're going to have to make Nick feel confident again. 719 01:07:47,523 --> 01:07:49,469 I'm afraid you'll have plenty of time. 720 01:07:49,683 --> 01:07:52,598 We can't expect Williams to oblige TWO Fridays running. 721 01:07:54,685 --> 01:07:57,475 I only hope we can hold things together long enough. 722 01:07:57,507 --> 01:08:01,188 We must! I don't want to be without you. 723 01:08:10,344 --> 01:08:11,116 Britt... 724 01:08:13,301 --> 01:08:14,509 you'd better lock the door. 725 01:08:23,631 --> 01:08:30,125 We'll have a nice afternoon, and stupid Mr Williams is watching golf in the rain! 726 01:08:30,719 --> 01:08:32,039 Hope he catches pneumonia. 727 01:08:54,241 --> 01:08:57,419 Oh, Monday morning blues, Mr Graham? 728 01:08:57,430 --> 01:09:00,953 Will you see the directors from Domestic Appliances at 12.00? 729 01:09:00,996 --> 01:09:03,261 Mr Smith feels he has too much to do already. 730 01:09:03,545 --> 01:09:06,323 They're Mr Williams' clients. It's unlike him. 731 01:09:06,366 --> 01:09:10,309 It was very wet on Saturday. He caught a cold, a REAL cold! 732 01:09:10,444 --> 01:09:12,132 You can see he isn't in. 733 01:09:12,752 --> 01:09:14,366 I thought he had an outside appointment... 734 01:09:14,377 --> 01:09:17,585 I have cancelled it. No-one can help being ill! 735 01:09:18,425 --> 01:09:20,595 When did you know he wasn't coming in? 736 01:09:20,638 --> 01:09:22,331 Only an hour ago. His wife phoned. 737 01:09:22,925 --> 01:09:24,166 Thank you, Miss Welsh. 738 01:09:24,318 --> 01:09:27,558 I have to go out for an appointment. I'll be back in time to cope. 739 01:09:27,560 --> 01:09:32,939 - Thanks, Mr. Graham. I like your tie. - Yeah. My mother gave it me. 740 01:10:00,023 --> 01:10:00,933 Hello? 741 01:10:02,052 --> 01:10:05,072 I can't find my credit cards! Have you seen my wallet? 742 01:10:07,318 --> 01:10:13,104 - A person to speak to you, m'lady. - I'm very late! Make up some excuse! 743 01:10:13,303 --> 01:10:15,024 - I should say so. - HELLO? 744 01:10:15,130 --> 01:10:17,189 No need to shout. 745 01:10:17,504 --> 01:10:19,699 - Mr Graham? - Hello?! 746 01:10:19,702 --> 01:10:22,667 - Mr Too-big-for-your-boots! - I'll take it! 747 01:10:22,689 --> 01:10:27,041 Hello, Britt, why don't you answer your phone? Look, we have to do it today. 748 01:10:27,045 --> 01:10:30,404 Williams is away sick. Where's Nick? 749 01:10:30,635 --> 01:10:33,078 House of Lords, he went there to sulk! 750 01:10:48,731 --> 01:10:51,191 Oh! Could you give this message to Lord Dorset? 751 01:10:51,197 --> 01:10:56,809 Effluence and discharges, which did not come within the control of the 1951 Act, 752 01:10:56,915 --> 01:11:05,608 they pre-existed that legislation, should now be dealt with in the same way as recent ones. 753 01:11:05,714 --> 01:11:12,436 But on the other hand, I know and hope the noble lord will be able to make this perfectly clear, 754 01:11:12,541 --> 01:11:19,388 when he comes to reply, that picking up older effluence and discharges, 755 01:11:19,397 --> 01:11:23,237 which are produced, and can, at the present time, be controlled... 756 01:11:23,374 --> 01:11:25,733 under the 1951 Act... 757 01:11:25,776 --> 01:11:28,554 could be continued unabated. 758 01:11:29,058 --> 01:11:31,176 The non-classifiable... 759 01:11:46,488 --> 01:11:49,832 Dear Mr Williams, I shall not be at work tomorrow. 760 01:11:49,866 --> 01:11:53,410 I'm sorry it's short notice, but I've had a lot of pain. 761 01:11:53,442 --> 01:11:56,944 My dentist thinks I'll need to spend a day in bed. 762 01:11:56,986 --> 01:11:59,418 The gums should have been fixed years ago. 763 01:11:59,660 --> 01:12:02,974 I'll be back at work on Wednesday morning. 764 01:12:02,985 --> 01:12:05,952 - The tickets! - Don't worry, I'll get more. 765 01:12:06,057 --> 01:12:08,008 - Where to? - Qantas this time. 766 01:12:08,113 --> 01:12:10,965 You can't go to Rio on a Monday. We're going to Fiji. 767 01:12:11,174 --> 01:12:12,170 Fiji? 768 01:12:12,417 --> 01:12:15,530 The flight to Honolulu last Friday, I had to cancel... 769 01:12:16,413 --> 01:12:17,104 Yes, 770 01:12:18,835 --> 01:12:21,718 Will you... can you get me on a plane today please. 771 01:12:22,012 --> 01:12:25,168 70 seconds, starting from... NOW! 772 01:12:26,479 --> 01:12:27,789 Good luck! 773 01:12:31,482 --> 01:12:35,247 Head Office here. Mortimer, Security Section. 774 01:12:36,337 --> 01:12:39,898 Would you mind holding a moment please? Thank you. 775 01:12:48,493 --> 01:12:50,957 Thank you. Please sit down. 776 01:12:57,092 --> 01:12:58,086 Nick is ready. 777 01:12:59,913 --> 01:13:00,930 Mr Williams, please. 778 01:13:00,940 --> 01:13:04,032 Mr Williams is away, ill. Mr Smith is taking his calls. 779 01:13:04,064 --> 01:13:08,396 I'm sorry to hear that, may I speak to Mr Smith? 780 01:13:15,642 --> 01:13:17,676 - Yes? - Hello, Smith? 781 01:13:18,023 --> 01:13:21,242 We're sending over a new inspector, a Mr Edwards. 782 01:13:21,442 --> 01:13:27,093 Edwards, yes, I've got that. I'll call back on the direct line. 783 01:13:43,235 --> 01:13:46,648 Head Office, Security, Mr Mortimer. Who's speaking please? 784 01:13:46,690 --> 01:13:51,524 Smith here, Grosvenor Crescent branch. Confirmation for Mr Edwards, please. 785 01:13:51,766 --> 01:13:56,505 Mr Mortimer is on the other line, will you hold, Mr. Smith? 786 01:13:56,548 --> 01:13:59,630 He won't be long, thank you. 787 01:14:08,053 --> 01:14:09,846 Sorry to keep you waiting. 788 01:14:11,021 --> 01:14:13,694 I didn't know we had foreign young ladies at head office. 789 01:14:14,167 --> 01:14:17,648 Miss Barton's on holiday, I'm her standin. 790 01:14:18,110 --> 01:14:19,882 Part of the Commen Market, are you? 791 01:14:20,522 --> 01:14:23,290 I'm from Jamaica, Mr Smith. 792 01:14:30,872 --> 01:14:31,942 Here's Nick. 793 01:14:33,171 --> 01:14:34,900 - Thank you. - Please come in. 794 01:14:35,268 --> 01:14:38,026 - Good afternoon. - Darling... 795 01:14:52,496 --> 01:14:55,086 Mortimer here, Security. Sorry to keep you. 796 01:14:55,129 --> 01:14:59,072 Smith, Grosvenor Crescent branch. Confirmation on Mr Edwards. 797 01:14:59,104 --> 01:15:01,369 - Height, six foot. - Height, six foot. 798 01:15:01,632 --> 01:15:04,128 - Age, 39. - Age, 39. 799 01:15:04,159 --> 01:15:05,679 Eyes, blue. 800 01:15:07,400 --> 01:15:09,936 - Hair, brown. - Hair, brown. 801 01:15:09,979 --> 01:15:12,128 Black coat and striped trousers. 802 01:15:13,472 --> 01:15:14,918 Glasses. 803 01:15:15,726 --> 01:15:18,726 Authority to inspect, number 97. 804 01:15:30,483 --> 01:15:32,342 Two inspections in four days? 805 01:15:33,230 --> 01:15:34,354 Can't be too careful. 806 01:15:37,157 --> 01:15:40,082 One of these days we might decide to investigate you, Mr. Smith. 807 01:15:42,032 --> 01:15:45,597 Mr Edwards will be with you in 10 minutes, goodbye. 808 01:16:07,433 --> 01:16:09,476 Thank you very much. Good afternoon. 809 01:16:14,658 --> 01:16:16,520 - Googbye Mr Graham. - Goodbye Ma'am. 810 01:16:16,525 --> 01:16:18,202 - Goodbye. - Goodbye, sir. 811 01:17:11,841 --> 01:17:13,319 Thank you, sir. 812 01:17:14,978 --> 01:17:16,696 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 813 01:18:22,107 --> 01:18:24,045 - Inspection. - Yes, sir. 814 01:18:49,789 --> 01:18:54,040 Oh, Janet? Bit of an emergency. I have to go to the dentist. 815 01:18:54,945 --> 01:18:59,395 I've left a letter for Mr Williams, in case I can't get in tomorrow. 816 01:20:11,027 --> 01:20:14,784 Well... Head Office is really keeping an eye on us these days. 817 01:20:15,466 --> 01:20:16,923 We had a reception last Friday. 818 01:20:17,238 --> 01:20:19,576 - Really? - Yes. 819 01:20:22,377 --> 01:20:24,694 'Arrow Road Police Station. 820 01:20:24,904 --> 01:20:28,972 I'm afraid Mr Smith isn't available right now. I can pass him a message. 821 01:20:29,115 --> 01:20:34,126 My wife? Yes... yes. I'll come right away. 822 01:20:39,203 --> 01:20:42,370 Janet? Get Graham down here to relieve me. 823 01:20:44,363 --> 01:20:45,485 The dentist? 824 01:20:46,303 --> 01:20:48,677 God...! Right. 825 01:20:51,400 --> 01:20:54,493 That was the police. My wife's been in an accident. 826 01:20:54,536 --> 01:20:55,447 I'm sorry. 827 01:20:55,678 --> 01:20:58,714 I must go, but there's no-one to cover me. 828 01:20:58,718 --> 01:21:01,688 - Graham's at the dentist. - I hope it's not serious. 829 01:21:01,698 --> 01:21:02,803 you'd better go find out. 830 01:21:02,836 --> 01:21:06,294 - Yes. - You go. Lock the grille behind you. 831 01:21:06,307 --> 01:21:08,129 I will. Thank you. 832 01:21:15,342 --> 01:21:16,924 Emergency - I'm needed upstairs. 833 01:21:19,541 --> 01:21:22,588 The inspector will stay locked in the strongroom. Back in a moment. 834 01:21:22,588 --> 01:21:23,637 Very good, sir. 835 01:23:50,225 --> 01:23:53,434 - Everything all right, Guard? - Yes, sir. Quiet as a grave. 836 01:23:53,482 --> 01:23:56,379 You can open up. We'll continue the inspection. 837 01:24:04,274 --> 01:24:07,609 - I'm very sorry. The line was dead! - What do you mean? 838 01:24:07,973 --> 01:24:10,690 - They'd rung off. - Do you think it was a hoax? 839 01:24:10,704 --> 01:24:13,341 I rang the police. They knew nothing about it. 840 01:24:13,370 --> 01:24:15,819 Have you been hard on any of your customers? 841 01:24:15,971 --> 01:24:19,368 I rang my wife at home, she was having a cup of tea. 842 01:24:20,564 --> 01:24:23,196 - Look, I'm sorry about this. - Forget it. 843 01:24:23,385 --> 01:24:26,258 Would you like to run through the procedures again? 844 01:24:26,290 --> 01:24:29,163 - I like to do it by the book. - That won't be necessary. 845 01:24:29,698 --> 01:24:31,452 I've made a check. 846 01:24:31,464 --> 01:24:34,732 - I can certainly say I'm satisfied. - Whatever you say. 847 01:24:35,760 --> 01:24:38,139 What you need is a cup of tea! 848 01:24:38,372 --> 01:24:43,227 Yes... I must admit, I did get a bit of a shock. 849 01:24:44,140 --> 01:24:45,911 Come on, old chap. 850 01:24:47,695 --> 01:24:50,599 I'm glad to know your wife's well. Any children? 851 01:24:51,071 --> 01:24:54,091 - Yes, we've got two. - Boys? Girls? 852 01:24:54,196 --> 01:24:56,398 - One of each. - How nice. 853 01:24:56,441 --> 01:24:58,915 - Inspection finished, Guard. - Thank you, sir. 854 01:25:01,759 --> 01:25:02,751 Take the shaft. 855 01:25:07,070 --> 01:25:09,085 Well, it's been quite an afternoon for you. 856 01:25:09,097 --> 01:25:10,258 And for you, too! 857 01:25:12,894 --> 01:25:17,851 That will be in order. Yes, Lady Dorset, we've made a note of that. 858 01:25:18,156 --> 01:25:22,387 Just go to the guard at the side entrance. He has instructions. 859 01:25:22,613 --> 01:25:26,587 One moment, m'lady. If you come this way, we'll attend to you. 860 01:25:26,618 --> 01:25:29,134 - Cab, sir? - Piss off. 861 01:25:44,918 --> 01:25:47,844 This weighs a bit, m'lady. What have you got in here - gold bars? 862 01:25:47,981 --> 01:25:51,148 No gold bars, just lots of papers. 863 01:25:52,302 --> 01:25:53,957 Been robbing the bank, have you? 864 01:25:55,653 --> 01:25:56,875 How did you guess? 865 01:26:16,298 --> 01:26:17,114 Bitch! 866 01:26:21,320 --> 01:26:22,588 Taxi! 867 01:26:32,914 --> 01:26:35,598 - London Airport. - You rude sod! 868 01:26:35,604 --> 01:26:38,184 I'll give you a tenner if you make it in 30 minutes. 869 01:26:38,415 --> 01:26:40,753 ��15 if we make it, ��10 if we don't. 870 01:27:16,630 --> 01:27:21,369 ...Return to the Air Canada desk. Mr Bennett to the Air Canada desk. 871 01:27:23,897 --> 01:27:25,433 Can't you go any faster? 872 01:27:25,543 --> 01:27:28,504 Come back next week - I'm fitting a supercharger! 873 01:27:37,436 --> 01:27:40,906 - What can I do, dig a tunnel? - Might be quicker! 874 01:27:41,012 --> 01:27:43,224 You can always get out and walk! 875 01:27:43,508 --> 01:27:45,466 Don't be rude, shut up! 876 01:27:50,895 --> 01:27:53,663 - We'll never make it! - Not now. Wait... wait here! 877 01:27:53,695 --> 01:27:56,820 What else can I do? A vertical take-off? 878 01:27:57,040 --> 01:28:01,277 Where are you going? Do you wanna go to the airport or not?! 879 01:28:24,115 --> 01:28:29,557 Airport currency control? I happen to know there's a woman calling herself Lady Dorset... 880 01:28:29,600 --> 01:28:31,886 who's leaving the country within the hour... 881 01:28:31,917 --> 01:28:37,862 with a substantial amount of money in cash... Switzerland or Fiji. 882 01:28:38,351 --> 01:28:39,900 Call me a friend of the family! 883 01:28:52,756 --> 01:28:58,974 Pan American announce the departure of Flight 121 to Los Angeles and Honolulu. 884 01:28:59,079 --> 01:29:04,701 This is a final call for passengers travelling on BOAC jet flight 914... 885 01:29:04,807 --> 01:29:09,721 to Zurich, Beirut, Delhi, Bangkok and Hong Kong. 886 01:29:31,947 --> 01:29:33,308 Excuse me, Lady Dorset. 887 01:29:34,263 --> 01:29:37,796 I wonder if you'd mind coming this way. It won't take a moment. 888 01:29:39,922 --> 01:29:40,868 If you like. 889 01:29:55,866 --> 01:30:02,882 Qantas announce the departure of their flight QM581... 890 01:30:12,018 --> 01:30:14,544 This is an announcement by BOAC. 891 01:30:14,549 --> 01:30:21,865 Will Lady Dorset, on BOAC flight 914 to Zurich, report to the departure lounge. 892 01:30:42,378 --> 01:30:46,139 I'm sorry, Lady Dorset, we have to follow up these calls, however mad. 893 01:30:46,475 --> 01:30:47,391 Of course. 894 01:30:47,989 --> 01:30:50,358 Don't worry, we'll get you through and onto the plane. 895 01:30:50,669 --> 01:30:52,079 Thank you very much. 896 01:31:47,289 --> 01:31:48,483 Did she suggest that... 897 01:31:50,267 --> 01:31:52,863 you and she went away together with the money? 898 01:31:54,118 --> 01:31:54,910 Yes. 899 01:31:56,219 --> 01:31:57,408 Of course, I didn't agree. 900 01:31:59,422 --> 01:32:01,904 I agreed... in the end. 901 01:32:02,810 --> 01:32:04,436 I agreed straightaway. 902 01:32:07,297 --> 01:32:09,209 - Good afternoon. - Good afternoon. 903 01:32:09,216 --> 01:32:12,781 Our flight time will be one hour and 25 minutes. 904 01:32:13,704 --> 01:32:16,111 - Is that all right? - Oh, yes! 905 01:32:16,581 --> 01:32:18,031 What'll you do now? 906 01:32:20,005 --> 01:32:24,069 - Back to the bank. - Christ, you've got guts! 907 01:32:24,168 --> 01:32:29,262 - They won't suspect ME. And you? - Oh, something'll turn up. 908 01:32:30,239 --> 01:32:31,666 It always has. 909 01:32:38,548 --> 01:32:39,423 Mr Graham? 910 01:32:40,430 --> 01:32:41,244 Yes? 911 01:32:43,728 --> 01:32:47,386 Couldn't we try it again... next year? 912 01:32:52,234 --> 01:32:56,375 Call me, next March. I'll either be there, or... 73106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.