All language subtitles for krypton.s02e04.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,296 --> 00:00:14,336 Zod's preparing to move most of his force's topside. 2 00:00:14,424 --> 00:00:16,583 Entire unit's mobilizing for the Elevator Base Station. 3 00:00:16,670 --> 00:00:18,866 Yes! We are off the frontline. 4 00:00:18,954 --> 00:00:20,552 It's a perfect choke point. 5 00:00:20,624 --> 00:00:22,975 We could use our existing oxygenators 6 00:00:23,063 --> 00:00:24,160 to attack them en route 7 00:00:24,248 --> 00:00:25,806 all the way to the Elevator Base Station. 8 00:00:25,893 --> 00:00:28,417 Regain control of the Space Elevator. 9 00:00:28,581 --> 00:00:30,536 Isolate Zod's remaining forces. 10 00:00:30,624 --> 00:00:32,654 He wouldn't be able to keep sending up reinforcements 11 00:00:32,741 --> 00:00:34,239 and supplies the way he has been. 12 00:00:34,480 --> 00:00:36,887 Dru-Zod sent me up here to be his spy. 13 00:00:36,975 --> 00:00:38,301 He has Cor-Vex. 14 00:00:38,389 --> 00:00:39,999 The intel Nyssa gave us was accurate. 15 00:00:40,177 --> 00:00:41,364 They're still suspicious. 16 00:00:41,452 --> 00:00:43,582 Then you need to regain their trust. 17 00:00:43,712 --> 00:00:45,235 Nice to see you, Araame. 18 00:00:45,323 --> 00:00:46,794 We've had some nice times. 19 00:00:46,898 --> 00:00:49,720 I need you to find the codex and then bring it to me. 20 00:00:50,031 --> 00:00:51,523 Help me, please. 21 00:00:51,667 --> 00:00:53,454 - What's your name? - Raika. 22 00:00:53,608 --> 00:00:55,155 Anything from our Cythonnite woman? 23 00:00:55,243 --> 00:00:57,653 When it's over, you'll be a different person. 24 00:00:57,732 --> 00:00:59,989 You won't even remember this conversation. 25 00:01:00,172 --> 00:01:01,357 Ah! 26 00:01:01,445 --> 00:01:03,738 I have a plan to kill Dru-Zod 27 00:01:03,802 --> 00:01:05,164 to save Lyta. 28 00:01:05,252 --> 00:01:07,370 She's Dru-Zod's right hand. 29 00:01:07,458 --> 00:01:10,078 Everything I've believed in, it's all a lie. 30 00:01:10,166 --> 00:01:12,797 I've chosen to live on in you. 31 00:01:12,885 --> 00:01:14,641 While Brainiac has access to my mind, 32 00:01:14,729 --> 00:01:16,883 I also have access to his mind. 33 00:01:16,971 --> 00:01:19,120 - He's weak. - I know what we have to do. 34 00:01:19,208 --> 00:01:21,575 - I know how to beat Brainiac. - Ah! 35 00:01:21,663 --> 00:01:23,180 Activate the Zeta-Beam Device, 36 00:01:23,297 --> 00:01:25,084 we go back to Krypton. 37 00:01:25,317 --> 00:01:27,614 Was I dead? 38 00:01:27,702 --> 00:01:30,239 Maybe just a little bit, but I un-deaded you. 39 00:01:30,367 --> 00:01:32,246 - What the...? - Hey, calm down. 40 00:01:32,334 --> 00:01:34,152 Look, we're here. It worked. 41 00:01:34,240 --> 00:01:35,981 Whoo! 42 00:01:37,521 --> 00:01:39,654 Everyone return to your homes. 43 00:01:39,792 --> 00:01:42,353 Citizens found outside will be arrested. 44 00:01:42,538 --> 00:01:44,584 Curfew is now in effect. 45 00:01:45,553 --> 00:01:47,552 - Everyone should... - And after a Rondor 46 00:01:47,640 --> 00:01:48,711 sheds its tusk, 47 00:01:48,799 --> 00:01:49,974 it eats it, Seg. 48 00:01:50,088 --> 00:01:52,055 It eats it to sharpen its teeth. 49 00:01:52,143 --> 00:01:54,250 Fascinating. Easy there, easy there. 50 00:01:54,474 --> 00:01:56,077 And how about you tell me more as we walk? 51 00:01:56,164 --> 00:01:58,414 Or I can tell you more as we walk. 52 00:01:58,502 --> 00:02:01,570 - Sounds like a good deal. - Whoa. 53 00:02:02,939 --> 00:02:05,024 - Over there. Down there. - No, I don't have... 54 00:02:05,422 --> 00:02:07,242 Kem, you stay here, man. I'll be right back. 55 00:02:07,330 --> 00:02:08,977 All right, yeah. 56 00:02:10,626 --> 00:02:11,889 Hey. 57 00:02:11,977 --> 00:02:13,970 Can you just let her pack up her things and be on her way? 58 00:02:14,057 --> 00:02:16,742 She never causes any trouble. 59 00:02:16,980 --> 00:02:19,766 Great, then our transaction will be quick. 60 00:02:19,854 --> 00:02:20,994 Transaction? 61 00:02:21,082 --> 00:02:22,991 You're... you're a customer? 62 00:02:23,079 --> 00:02:25,608 Mm-hmm. I like gifts that are made by hand. 63 00:02:25,696 --> 00:02:28,461 These days you can only find that here in Rankless. 64 00:02:28,660 --> 00:02:29,939 Huh. 65 00:02:31,446 --> 00:02:33,680 So, thank you, but you can go now. 66 00:02:34,343 --> 00:02:36,952 Yeah. Yeah, sorry, sorry, I... 67 00:02:40,603 --> 00:02:41,857 I'm sorry. 68 00:02:41,945 --> 00:02:44,703 Um, I can't leave. 69 00:02:45,618 --> 00:02:48,021 Not if you genuinely plan 70 00:02:48,109 --> 00:02:50,503 on giving someone that hideous thing. 71 00:02:50,591 --> 00:02:52,181 It's not... 72 00:02:53,065 --> 00:02:54,754 It is hideous, isn't it? 73 00:02:54,897 --> 00:02:56,713 Only in every way. 74 00:02:59,848 --> 00:03:01,462 Could I ask who it's for? 75 00:03:01,550 --> 00:03:03,386 Mm, my betrothed. 76 00:03:04,041 --> 00:03:05,894 Our Binding date will be set soon 77 00:03:05,982 --> 00:03:07,277 and it's tradition to... 78 00:03:07,365 --> 00:03:09,417 Yeah, oh, no, yeah. Tradition. 79 00:03:09,552 --> 00:03:11,144 Um, well, 80 00:03:11,611 --> 00:03:15,056 if after having met me you're still intent 81 00:03:15,402 --> 00:03:20,148 on Binding with this inconceivably lucky individual, 82 00:03:20,317 --> 00:03:23,702 um, perhaps you'll let me help you pick something else. 83 00:03:25,761 --> 00:03:30,498 Right, well, despite having met you for less than a minute, 84 00:03:30,647 --> 00:03:33,538 I'm still actually planning on going ahead with my Binding, 85 00:03:33,895 --> 00:03:35,944 but I'll take you up on your offer. 86 00:03:36,570 --> 00:03:40,150 Of... of help. Of helping me choose a gift. 87 00:03:40,238 --> 00:03:42,532 Not, you know... 88 00:03:43,434 --> 00:03:44,830 I'm glad that's settled. 89 00:03:45,541 --> 00:03:48,831 Well, if it were me, um, I'd, uh... 90 00:03:49,756 --> 00:03:51,653 probably go with something like this. 91 00:03:53,239 --> 00:03:55,301 I can't really picture it. Can you show me? 92 00:03:56,198 --> 00:03:57,729 You want me to show you? 93 00:03:59,850 --> 00:04:02,074 Okay. 94 00:04:02,406 --> 00:04:04,731 Um... 95 00:04:25,950 --> 00:04:28,757 I think this is definitely the one. 96 00:04:32,031 --> 00:04:35,977 The pilferer... 97 00:04:36,654 --> 00:04:38,767 - I fell. - Come on, sir, - Yes, I can see that. 98 00:04:38,855 --> 00:04:40,925 - Let me help you. - There you go. 99 00:04:41,013 --> 00:04:43,340 Aren't you a little short to be a Sagitari? 100 00:04:43,428 --> 00:04:46,005 - Seg, isn't she a little short to be...? - No, no, no, she's perfect. 101 00:04:46,092 --> 00:04:48,699 - I mean, you're perfect. - You... you're height... 102 00:04:48,905 --> 00:04:53,066 for a Sagitari is... correct. 103 00:04:53,466 --> 00:04:56,070 Um, I... I've got him. 104 00:04:58,063 --> 00:04:59,350 Thank you. 105 00:04:59,438 --> 00:05:01,233 You're welcome. 106 00:05:01,872 --> 00:05:05,789 You know, you're the only Sagitari to ever help me. 107 00:05:06,437 --> 00:05:08,883 Not all Sagitari are the same. 108 00:05:10,291 --> 00:05:14,852 Yeah. Yeah, I can see that. Now. 109 00:05:18,119 --> 00:05:20,774 So this is how you met her. 110 00:05:23,435 --> 00:05:25,394 Hey, good morning there, Sleepy-head. 111 00:05:25,482 --> 00:05:27,094 You know, you look like three kinds of shit. 112 00:05:27,181 --> 00:05:30,930 Yeah, well, at least I feel as good as I look. 113 00:05:33,358 --> 00:05:35,202 You know, Kandor's not far. 114 00:05:35,349 --> 00:05:37,684 If we don't stop, we can make it in the next few hours. 115 00:05:38,085 --> 00:05:40,241 Ah, whoa, whoa, easy. 116 00:05:40,678 --> 00:05:43,841 Let's not get ahead of ourselves, all right? 117 00:05:43,929 --> 00:05:45,351 We don't have respirators. 118 00:05:45,439 --> 00:05:48,021 And you know, you just about died a few hours ago. 119 00:05:48,109 --> 00:05:49,959 I did die, because you killed me. 120 00:05:50,047 --> 00:05:53,027 You know, and that's in the past, all right? 121 00:05:53,115 --> 00:05:55,174 Look, I'm... what I'm saying is that we are planning 122 00:05:55,262 --> 00:05:56,959 on taking on a dictator that is so evil 123 00:05:57,047 --> 00:05:58,994 that people just let him wear a cape, 124 00:05:59,432 --> 00:06:03,292 and I don't want you to get hurt or dead again. 125 00:06:04,525 --> 00:06:08,303 Adam, I'll be fine. 126 00:06:08,618 --> 00:06:12,540 Whatever else he is, Dru-Zod is still my son. 127 00:06:17,316 --> 00:06:19,193 *KRYPTON* Season 02 Episode 04 128 00:06:19,281 --> 00:06:21,169 *KRYPTON* Episode Title : "Danger Close" 129 00:06:42,210 --> 00:06:45,792 Warning, oxygen level near depletion. 130 00:06:47,606 --> 00:06:51,789 Warning, oxygen now depleted. 131 00:06:52,220 --> 00:06:53,813 Ah. 132 00:07:04,328 --> 00:07:07,019 Don't move, Sagitari. 133 00:07:18,557 --> 00:07:20,186 I don't believe it. 134 00:07:20,627 --> 00:07:23,233 This was my Rankless sector. Yeah. 135 00:07:23,448 --> 00:07:26,332 Welcome to General Zod's Kandor. 136 00:07:26,926 --> 00:07:28,347 I don't recognize anything. 137 00:07:28,464 --> 00:07:30,464 - It's like he erased it all. - Yeah. 138 00:07:30,552 --> 00:07:33,336 It's like... It's like the Rankless... 139 00:07:34,113 --> 00:07:35,691 It's like my home never existed. 140 00:07:35,779 --> 00:07:37,738 Well, that's one version of it. 141 00:07:37,971 --> 00:07:40,080 The other 142 00:07:40,943 --> 00:07:42,161 is that. 143 00:07:42,444 --> 00:07:44,439 The savior of Krypton. 144 00:07:44,545 --> 00:07:47,196 Now you see why it's hard for Val to recruit Rebels. 145 00:07:47,456 --> 00:07:49,555 But we'll figure it out, right? What're you thinking? 146 00:07:49,643 --> 00:07:52,213 You think that we could, uh...? 147 00:07:52,599 --> 00:07:55,209 That's your "I'm doing this alone face," isn't it? 148 00:07:57,449 --> 00:07:59,146 I don't have an "I'm doing it alone face." 149 00:07:59,242 --> 00:08:00,397 - What're you talking about? - You're doing it right now. 150 00:08:00,484 --> 00:08:01,683 - No, I'm not. - Right to my face. You do. 151 00:08:01,770 --> 00:08:03,511 Well, I'm sorry, Adam. 152 00:08:03,599 --> 00:08:05,323 Look, I need you to go ahead of me. 153 00:08:06,471 --> 00:08:07,893 Find Val, tell him I'm alive, 154 00:08:07,981 --> 00:08:09,643 and tell him I'll be with him soon. 155 00:08:10,761 --> 00:08:12,024 And then we can end this. 156 00:08:12,112 --> 00:08:13,940 You got a plan, smart guy? 157 00:08:14,028 --> 00:08:15,824 Eh, I got the start of one. 158 00:08:16,927 --> 00:08:19,581 Lyta's a beloved and respected leader of Kandor 159 00:08:19,669 --> 00:08:20,975 from House Zod, right? 160 00:08:21,063 --> 00:08:24,278 If she's seen standing with me, with the Rebellion, 161 00:08:24,963 --> 00:08:26,947 that could turn some of Zod's followers against him. 162 00:08:27,034 --> 00:08:28,737 Oh, that's your plan? 163 00:08:28,915 --> 00:08:32,659 'Cause... all right, that could work. 164 00:08:33,204 --> 00:08:35,664 If I don't hear from you by tomorrow, I'm coming back here. 165 00:08:35,779 --> 00:08:37,143 Fair enough. 166 00:08:38,139 --> 00:08:39,735 Hey, um, 167 00:08:41,176 --> 00:08:43,420 I just wanna let you know I'm really grateful. 168 00:08:44,233 --> 00:08:45,686 For everything. 169 00:08:46,069 --> 00:08:47,886 You got me home, 170 00:08:48,429 --> 00:08:51,199 so... thank you. 171 00:08:55,360 --> 00:08:57,480 That's all right, it's just I don't get thanked often, 172 00:08:57,568 --> 00:09:00,946 so, uh, you know, 173 00:09:01,083 --> 00:09:02,737 I don't know what I should do here. 174 00:09:02,906 --> 00:09:04,945 You don't have to do anything, you just... 175 00:09:05,033 --> 00:09:07,775 Okay. 176 00:09:07,877 --> 00:09:09,585 Okay. 177 00:09:10,407 --> 00:09:11,495 Okay. 178 00:09:11,716 --> 00:09:13,192 All right. 179 00:09:15,692 --> 00:09:17,570 I'll see you in Wegthor, Adam. 180 00:09:29,430 --> 00:09:32,212 Ow. Thank you. 181 00:09:38,642 --> 00:09:40,253 - Was he a friend? - No. 182 00:09:40,391 --> 00:09:42,428 No, I hated his guts, actually. 183 00:09:42,659 --> 00:09:44,559 He didn't think much of us conscripted. 184 00:09:44,647 --> 00:09:47,389 Said we weren't loyal enough, which, you know, 185 00:09:48,149 --> 00:09:49,269 is accurate. 186 00:09:49,357 --> 00:09:53,027 You outlasted 99% of the real Sagitari in your regiment. 187 00:09:53,553 --> 00:09:54,989 You must be doing something right. 188 00:09:55,314 --> 00:09:57,955 Didn't realize not dying was a skill. 189 00:09:58,280 --> 00:10:00,385 Thought it was stupid luck. 190 00:10:07,056 --> 00:10:08,449 Ready my transport. 191 00:10:08,560 --> 00:10:10,324 Yes, Primus. 192 00:10:21,279 --> 00:10:23,416 Hi. 193 00:10:25,387 --> 00:10:27,262 Cancel my transport. 194 00:10:54,685 --> 00:10:56,653 That's enough. 195 00:10:58,507 --> 00:11:01,275 This war is not over. 196 00:11:01,809 --> 00:11:03,424 But I will say this. 197 00:11:03,739 --> 00:11:05,810 It feels damn good to win. Well done, everybody. 198 00:11:05,906 --> 00:11:07,413 Good job. 199 00:11:09,260 --> 00:11:11,291 We're even more pleased that such a victory 200 00:11:11,379 --> 00:11:13,468 cost us so few lives. 201 00:11:13,556 --> 00:11:16,336 Val's right, so for the fallen 202 00:11:16,452 --> 00:11:19,999 we owe a great deal of gratitude to Nyssa Vex. 203 00:11:21,957 --> 00:11:23,667 And I'm sorry I doubted you. 204 00:11:23,755 --> 00:11:26,632 Last night's victory has opened up a hole 205 00:11:26,735 --> 00:11:30,287 in Zod's defensive forces, but time is limited. 206 00:11:30,433 --> 00:11:33,264 Sagitari reinforcements will be sent for. 207 00:11:33,352 --> 00:11:34,745 Before they arrive, 208 00:11:34,866 --> 00:11:38,812 we have a chance to cut Zod off from Wegthor completely, 209 00:11:38,876 --> 00:11:40,168 if we act fast. 210 00:11:40,256 --> 00:11:43,837 We used the last of our short-term oxygenator supply 211 00:11:43,925 --> 00:11:45,339 on last night's assault, 212 00:11:45,666 --> 00:11:48,613 but using these long-range ones 213 00:11:48,701 --> 00:11:50,790 we gained from Zod's supply convoy, 214 00:11:50,878 --> 00:11:53,063 our ground forces can finally make the trek 215 00:11:53,151 --> 00:11:54,588 to the Elevator Base Station. 216 00:11:54,675 --> 00:11:58,205 We take that, we control the Space Elevator. 217 00:11:59,005 --> 00:12:01,427 We control Wegthor. 218 00:12:03,597 --> 00:12:05,237 This guy appeared from nowhere. 219 00:12:05,325 --> 00:12:08,040 - Adam? - Hi, Val. 220 00:12:12,158 --> 00:12:14,291 Uh, hi, 221 00:12:15,121 --> 00:12:16,918 other Rebels. 222 00:12:22,126 --> 00:12:23,986 Jax. 223 00:12:29,919 --> 00:12:32,503 So strange being here with you, 224 00:12:32,850 --> 00:12:35,330 not worrying that we'll get caught. 225 00:12:35,531 --> 00:12:36,762 It's pretty hard to get in trouble 226 00:12:36,849 --> 00:12:38,373 when you're sleeping with the Primus. 227 00:12:38,803 --> 00:12:41,210 There are still plenty of ways we can get into trouble. 228 00:12:47,753 --> 00:12:49,731 I love you, Lyta. 229 00:12:50,430 --> 00:12:53,572 Seeing you. Being with you. 230 00:12:54,136 --> 00:12:56,368 Most days it was all that I could think of. 231 00:12:57,074 --> 00:12:59,824 You helped bring me home. 232 00:12:59,912 --> 00:13:01,012 Once again, 233 00:13:01,100 --> 00:13:04,814 you are still the only Sagitari to ever help me. 234 00:13:07,593 --> 00:13:09,377 What? 235 00:13:09,597 --> 00:13:11,010 Lyta, you're bleeding. 236 00:13:11,135 --> 00:13:12,212 - Oh. - Are you okay? 237 00:13:12,300 --> 00:13:14,071 Yeah, I've been getting them lately, 238 00:13:14,343 --> 00:13:17,654 since the war started. Um, it must be stress. 239 00:13:20,661 --> 00:13:22,875 You and Dru have taken on a lot. 240 00:13:23,737 --> 00:13:26,965 Well, someone had to lead the people. 241 00:13:32,099 --> 00:13:33,941 What did Jayna think about it? 242 00:13:36,815 --> 00:13:41,011 I don't know. No one's seen her. 243 00:13:43,110 --> 00:13:44,755 Lyta, when I was in the Phantom Zone 244 00:13:44,843 --> 00:13:46,763 I had a vision of the future. 245 00:13:51,127 --> 00:13:52,415 What do you mean? 246 00:13:52,503 --> 00:13:54,619 It told me that Dru, 247 00:13:55,980 --> 00:13:57,951 he's not who he says he is. 248 00:13:58,095 --> 00:14:01,936 Dru, our son... 249 00:14:03,466 --> 00:14:06,075 was the last piece of you I had left. 250 00:14:08,250 --> 00:14:13,083 I chose to believe he'd unite us, and he did. 251 00:14:14,460 --> 00:14:16,403 Adam Strange has seen a future 252 00:14:16,491 --> 00:14:18,928 where our son has conquered the galaxy 253 00:14:19,016 --> 00:14:20,496 against its collective will. 254 00:14:22,844 --> 00:14:24,803 And you and I, we can stop that. 255 00:14:24,891 --> 00:14:28,012 We can save him from his obsession. 256 00:14:29,760 --> 00:14:31,783 We can create a new future. 257 00:14:35,048 --> 00:14:37,382 Get dressed. Come with me. 258 00:14:40,109 --> 00:14:41,545 Seg's alive? 259 00:14:43,124 --> 00:14:44,975 I don't believe it. 260 00:14:45,853 --> 00:14:47,386 And yet, somehow I always knew 261 00:14:47,474 --> 00:14:49,457 Seg would find a way out of the Phantom Zone. 262 00:14:49,545 --> 00:14:52,175 Yeah, he's got some stones on him, that's for sure. 263 00:14:53,876 --> 00:14:55,195 Thank you, Adam. 264 00:14:55,283 --> 00:14:57,400 All along you kept hope alive. 265 00:14:57,731 --> 00:14:59,521 You would've made a good El. 266 00:15:00,932 --> 00:15:03,467 Ah. Appreciate that. 267 00:15:03,855 --> 00:15:05,770 But, um, I think you might be 268 00:15:05,858 --> 00:15:08,873 thanking me just a little bit too soon. 269 00:15:09,194 --> 00:15:11,056 - What is it? - I don't know, Val. 270 00:15:11,144 --> 00:15:12,660 You're the scientist here, 271 00:15:12,739 --> 00:15:15,573 but I think that somehow, somewhere along the way 272 00:15:15,661 --> 00:15:19,284 I... I think I might have effed up and... 273 00:15:19,559 --> 00:15:21,213 and broke the damn universe. 274 00:15:21,301 --> 00:15:22,955 - Broke it? - Yeah. 275 00:15:23,166 --> 00:15:24,776 What do you mean? 276 00:15:25,060 --> 00:15:26,876 Well, before I returned to Krypton 277 00:15:26,964 --> 00:15:28,417 I was using the Zeta-Beam and I... 278 00:15:28,748 --> 00:15:32,012 I caught a glimpse of the future, 279 00:15:32,176 --> 00:15:33,672 but there was nothing. 280 00:15:35,046 --> 00:15:36,697 It was like I hit a wall. 281 00:15:36,949 --> 00:15:38,648 There was nowhere that I could go forward. 282 00:15:38,736 --> 00:15:41,156 It was as if, uh, 283 00:15:41,617 --> 00:15:44,077 time had stopped. 284 00:15:44,807 --> 00:15:47,132 Okay, now, what if... what if everything that's happened 285 00:15:47,292 --> 00:15:49,884 with Brainiac and Zod, Krypton and Earth, 286 00:15:50,100 --> 00:15:51,478 what if everything that's changed 287 00:15:51,566 --> 00:15:52,835 since I gave Seg the Sunstone, 288 00:15:52,938 --> 00:15:54,943 what if all that rippled through time and space 289 00:15:55,031 --> 00:15:56,708 and has been building like a tsunami 290 00:15:56,796 --> 00:15:59,357 into this catastrophic universe-ending shitstorm 291 00:15:59,445 --> 00:16:00,919 and... 292 00:16:01,194 --> 00:16:02,717 And what if it's all my fault? 293 00:16:02,913 --> 00:16:05,200 Adam, whatever you saw, 294 00:16:05,732 --> 00:16:08,521 I highly doubt that you were responsible. 295 00:16:09,222 --> 00:16:10,893 Still, still, 296 00:16:11,348 --> 00:16:13,797 we gotta fix it. There's gotta be a way, right? 297 00:16:13,885 --> 00:16:16,628 - I mean... - If there is, we will find it. 298 00:16:17,331 --> 00:16:19,495 But the best way to help the universe 299 00:16:19,583 --> 00:16:23,637 is to stop Zod now and win the war. 300 00:16:23,725 --> 00:16:25,713 Right. Okay. 301 00:16:25,801 --> 00:16:27,191 Stop Zod here and now, 302 00:16:27,279 --> 00:16:30,011 that makes a certain amount of sense. 303 00:16:30,884 --> 00:16:32,447 Tell me how I can help. 304 00:16:43,273 --> 00:16:46,029 Cor, meet your father, 305 00:16:46,857 --> 00:16:48,297 Seg-El. 306 00:16:52,662 --> 00:16:54,498 There we go. 307 00:16:55,342 --> 00:16:57,154 Hi, you little guy. 308 00:17:00,216 --> 00:17:01,834 His hair, it's... 309 00:17:02,311 --> 00:17:04,052 It's so dark. 310 00:17:04,201 --> 00:17:06,513 Luckily he takes after you. 311 00:17:08,104 --> 00:17:10,418 Some nights I come in and look at him, 312 00:17:10,714 --> 00:17:14,513 think of you, see your face. 313 00:17:16,307 --> 00:17:18,224 What happened with Nyssa? 314 00:17:18,621 --> 00:17:20,685 Why do you have him? 315 00:17:21,463 --> 00:17:23,310 Nyssa's working with us now. 316 00:17:23,398 --> 00:17:25,052 Helping fight the Rebellion. 317 00:17:25,240 --> 00:17:27,851 It's complicated, Seg, but I can explain it all. 318 00:17:27,976 --> 00:17:29,461 Just stay here. 319 00:17:29,739 --> 00:17:32,985 When I'm back, no one will keep us apart. 320 00:17:33,362 --> 00:17:35,799 We'll be with our son. We can be a family. 321 00:17:37,931 --> 00:17:39,769 Our son? 322 00:17:41,022 --> 00:17:43,633 Lyta, Cor will always be 323 00:17:43,721 --> 00:17:45,332 mine and Nyssa's child. 324 00:17:48,080 --> 00:17:51,229 She doesn't mean Cor-Vex, Father. 325 00:17:55,588 --> 00:17:57,953 You told him I was here? 326 00:17:58,254 --> 00:18:00,232 Lyta, what're you doing? 327 00:18:00,889 --> 00:18:02,171 This isn't you. 328 00:18:02,259 --> 00:18:05,540 It is. And it will all make sense soon. 329 00:18:05,986 --> 00:18:08,234 And I know you'll understand. 330 00:18:37,410 --> 00:18:38,874 May I? 331 00:18:51,396 --> 00:18:53,737 I'm sorry you had to see me like that last night. 332 00:18:53,844 --> 00:18:56,542 You do not owe me an explanation, Dev. 333 00:18:56,897 --> 00:18:59,772 But I'll listen to anything you want to say. 334 00:19:00,073 --> 00:19:01,667 It's a long story. 335 00:19:01,882 --> 00:19:04,038 I'm not going anywhere. 336 00:19:07,230 --> 00:19:09,469 The Rebels have been picking us off. 337 00:19:09,556 --> 00:19:11,148 They knew the tunnels. 338 00:19:11,388 --> 00:19:14,401 Despite our numbers, we were at a significant disadvantage. 339 00:19:14,488 --> 00:19:18,921 Our job was to never let them realize that. 340 00:19:25,312 --> 00:19:27,839 Commander, I got a bio-reading. 341 00:19:28,101 --> 00:19:31,308 With all this interference, I can't tell who or what it is. 342 00:19:32,855 --> 00:19:34,461 Set it to thermal. 343 00:19:38,167 --> 00:19:39,715 It's okay, it's just civilians. 344 00:19:39,803 --> 00:19:41,486 Families. My scanner's picking up 345 00:19:41,574 --> 00:19:43,264 hundreds more beyond the chamber. 346 00:19:44,886 --> 00:19:46,569 Leave them alone. Let's keep it moving on. 347 00:19:46,657 --> 00:19:48,238 - All right. - That's it? 348 00:19:48,501 --> 00:19:50,240 Those miners could be harboring Rebels. 349 00:19:50,327 --> 00:19:51,747 If they were, we'd be dead already. 350 00:19:52,102 --> 00:19:53,237 What do I report? 351 00:19:53,323 --> 00:19:55,641 I already alerted Wegthor Command we stopped. 352 00:19:55,728 --> 00:19:57,766 I didn't ask you to call him. 353 00:19:58,440 --> 00:20:01,126 Wegthor Command, this is Faora One-Three Actual. 354 00:20:01,213 --> 00:20:02,889 Ignore prior comm blast. 355 00:20:03,159 --> 00:20:06,274 Hostiles not found. Civilians only. Over. 356 00:20:07,651 --> 00:20:10,239 Negative, Faora One-Three. Orders are to proceed 357 00:20:10,326 --> 00:20:11,567 and blow the tunnel. 358 00:20:11,654 --> 00:20:14,148 Command, I repeat, civilians are danger close. 359 00:20:14,380 --> 00:20:17,108 We'll need to clear them out and then blow the tunnel. Over. 360 00:20:17,195 --> 00:20:19,060 Negative. You have your orders. 361 00:20:19,267 --> 00:20:21,477 Command, I wish to consult Primus Lyta-Zod 362 00:20:21,564 --> 00:20:23,845 about modifying the order. Over. 363 00:20:25,329 --> 00:20:28,664 Faora One-Three, the order came from Primus Zod. 364 00:20:28,751 --> 00:20:30,290 Over. 365 00:20:31,650 --> 00:20:34,370 Kem, Stak, let's open up a hole. 366 00:20:34,532 --> 00:20:35,846 Let's get those people out. 367 00:20:35,944 --> 00:20:37,924 That's not the order, Commander. 368 00:20:38,519 --> 00:20:39,864 I'm not getting Reconditioned 369 00:20:39,951 --> 00:20:42,012 because you suddenly felt noble. 370 00:20:43,111 --> 00:20:46,726 Move, Sergeant, or try to stop me. 371 00:20:57,954 --> 00:20:59,105 Oh. 372 00:21:17,916 --> 00:21:20,026 I knew before Kem even told me, 373 00:21:20,113 --> 00:21:21,613 all those people were dead. 374 00:21:21,700 --> 00:21:24,455 Deemed a "calculated risk." 375 00:21:24,624 --> 00:21:28,111 The war, Lyta. It was all messed up. 376 00:21:28,383 --> 00:21:30,234 And there was no room for those of us 377 00:21:30,351 --> 00:21:31,913 trying to sort it out. 378 00:21:32,284 --> 00:21:35,020 Kem had said once, "What choice do we have 379 00:21:35,113 --> 00:21:36,635 "but to fight?" 380 00:21:36,795 --> 00:21:38,989 So I chose that day to never fight again. 381 00:21:39,191 --> 00:21:40,460 Take this. 382 00:21:40,883 --> 00:21:42,763 Kem told me where to find this smuggler 383 00:21:42,850 --> 00:21:44,228 he'd been working with, 384 00:21:44,431 --> 00:21:46,425 bringing stuff up to Wegthor from Krypton 385 00:21:46,512 --> 00:21:48,708 in a skimmer modified for space flight. 386 00:21:49,145 --> 00:21:51,023 Said the guy could get me back to Kandor, 387 00:21:51,110 --> 00:21:52,761 off the radar, 388 00:21:53,085 --> 00:21:55,907 so I left, alone. 389 00:21:56,577 --> 00:21:58,928 I deserted the Sagitari. 390 00:22:00,958 --> 00:22:02,382 But before I could disappear, 391 00:22:02,469 --> 00:22:04,751 I had to talk to her face to face. 392 00:22:05,133 --> 00:22:08,015 I needed to look her in the eyes to know the truth. 393 00:22:09,120 --> 00:22:10,403 Lyta? 394 00:22:10,627 --> 00:22:11,789 Dev. 395 00:22:11,877 --> 00:22:13,559 What're you doing here? 396 00:22:15,795 --> 00:22:17,960 You've been reported AWOL. If you're seen... 397 00:22:18,047 --> 00:22:20,340 Report me if you must. 398 00:22:21,071 --> 00:22:22,713 I... I want to help you, 399 00:22:23,039 --> 00:22:24,815 but I'm in a very difficult position. 400 00:22:25,146 --> 00:22:27,372 If you wanted to help me, you would've killed that order 401 00:22:27,459 --> 00:22:29,459 instead of innocent civilians. 402 00:22:29,595 --> 00:22:32,231 We could've done the job and save them. 403 00:22:32,664 --> 00:22:34,943 The Lyta I love would have. 404 00:22:35,576 --> 00:22:37,207 Then why are you back here, Dev? 405 00:22:37,338 --> 00:22:38,414 To chastise me? 406 00:22:38,507 --> 00:22:41,433 Those months I waded through shit. 407 00:22:41,766 --> 00:22:43,788 Stepped over death and its endless piles 408 00:22:43,875 --> 00:22:45,606 of lost potential. I drank from nothing 409 00:22:45,693 --> 00:22:48,233 but puddles, filtered of blood. 410 00:22:48,532 --> 00:22:51,158 I did all of it. I endured it. 411 00:22:51,371 --> 00:22:53,303 Because I believed in you, Lyta. 412 00:22:53,389 --> 00:22:56,509 But now all I see is your son and his will. 413 00:22:59,762 --> 00:23:01,694 I want to thank you, Lyta, 414 00:23:01,953 --> 00:23:03,719 for the light you gave my life, 415 00:23:03,910 --> 00:23:06,149 but I want nothing to do with you anymore. 416 00:23:11,062 --> 00:23:13,076 Should the Sagitari find you, 417 00:23:13,448 --> 00:23:17,829 even if I wanted to help, I can't. 418 00:23:18,174 --> 00:23:20,085 I know. 419 00:23:22,464 --> 00:23:23,910 I know. 420 00:23:28,176 --> 00:23:31,537 After that I left Kandor and found New Lurvan. 421 00:23:33,234 --> 00:23:35,385 I know it's all true. 422 00:23:35,832 --> 00:23:39,891 But I can't give up on her. 423 00:23:40,856 --> 00:23:43,753 I have to believe that Lyta 424 00:23:43,839 --> 00:23:46,595 can still be saved from Zod. 425 00:23:46,744 --> 00:23:48,513 I've looked in Lyta's eyes. 426 00:23:48,993 --> 00:23:53,250 The mercy and compassion she retained, it's eroded away. 427 00:23:53,602 --> 00:23:57,431 If I'm to join you against Zod and Lyta gets in the way, 428 00:23:57,613 --> 00:24:00,082 I need to know what you're willing to do. 429 00:24:04,917 --> 00:24:06,510 I... 430 00:24:07,183 --> 00:24:09,684 I honestly don't know. 431 00:24:10,251 --> 00:24:13,234 But I'll listen, to you, Dev. 432 00:24:13,612 --> 00:24:17,803 You have followed me for a very long time. 433 00:24:18,287 --> 00:24:21,625 From now on, we walk together. 434 00:24:38,740 --> 00:24:41,335 To see you holding your child, my brother, 435 00:24:41,423 --> 00:24:42,599 in your arms, 436 00:24:42,687 --> 00:24:44,851 brings me more joy than you could know. 437 00:24:45,210 --> 00:24:47,427 It's good to have you back. 438 00:24:48,250 --> 00:24:49,729 Is it? 439 00:24:49,950 --> 00:24:52,475 Because when I heard that you destroyed 440 00:24:52,563 --> 00:24:54,364 my grandfather's Phantom Projector, 441 00:24:54,452 --> 00:24:56,114 thereby trapping me in the Phantom Zone, 442 00:24:56,202 --> 00:24:57,769 I really didn't know what to think. 443 00:24:58,097 --> 00:25:00,160 Oh, I do apologize for that. 444 00:25:00,302 --> 00:25:02,130 But I don't regret my decision. 445 00:25:02,389 --> 00:25:04,486 You know it was necessary to stop Brainiac 446 00:25:04,628 --> 00:25:06,472 and protect Krypton. 447 00:25:06,730 --> 00:25:09,494 And where is Brainiac now? 448 00:25:10,486 --> 00:25:12,580 Dead. 449 00:25:13,869 --> 00:25:16,597 You killed Brainiac? 450 00:25:21,386 --> 00:25:24,485 And I have never been more proud to be your son. 451 00:25:27,178 --> 00:25:29,354 I always had confidence that you would escape Brainiac 452 00:25:29,442 --> 00:25:30,672 and the Phantom Zone. 453 00:25:30,744 --> 00:25:34,635 Farfetched, I know, but I chose to believe in you 454 00:25:34,985 --> 00:25:36,769 and your love for Krypton. 455 00:25:36,857 --> 00:25:39,518 It wasn't my love for Krypton that saved me. 456 00:25:40,478 --> 00:25:42,319 It was Lyta. 457 00:25:45,150 --> 00:25:47,718 I saw her in the Phantom Zone, you know. 458 00:25:48,772 --> 00:25:50,811 Being strangled to death by you. 459 00:25:50,942 --> 00:25:52,327 A vision. 460 00:25:52,701 --> 00:25:54,718 One of the many mysterious treacheries 461 00:25:54,912 --> 00:25:56,129 o that horrific place. 462 00:25:56,217 --> 00:25:58,944 Well, this one told me that Lyta won't be in lock-step 463 00:25:59,032 --> 00:26:00,569 with you forever. 464 00:26:00,657 --> 00:26:03,158 Lyta knows what's best for Kandor, 465 00:26:03,406 --> 00:26:06,056 and she can see what you cannot. 466 00:26:09,452 --> 00:26:13,621 This is my vision for Krypton. 467 00:26:14,112 --> 00:26:15,505 The universe. 468 00:26:16,102 --> 00:26:18,492 You and I waste time quarreling, 469 00:26:18,740 --> 00:26:20,307 when we could be building, 470 00:26:20,765 --> 00:26:23,478 like the Els and the Zods of the past. 471 00:26:24,255 --> 00:26:26,508 When the houses of our family work together, 472 00:26:26,708 --> 00:26:29,400 we create greatness that sustains Krypton. 473 00:26:29,570 --> 00:26:31,603 The Els and the Zods. 474 00:26:32,104 --> 00:26:34,013 Our capacity to create is only rivaled 475 00:26:34,101 --> 00:26:36,654 by our ability to destroy, you know this is true. 476 00:26:36,930 --> 00:26:38,938 Look, what I saw in the Phantom Zone, 477 00:26:39,026 --> 00:26:40,637 it might be real or it might now. 478 00:26:40,765 --> 00:26:42,810 I just know there is a version of the future 479 00:26:42,898 --> 00:26:44,155 where you go too far, 480 00:26:44,330 --> 00:26:47,964 where all of this goes too far. 481 00:26:48,744 --> 00:26:51,580 Please, my son, 482 00:26:52,321 --> 00:26:56,541 You have a chance to be the best of both houses. 483 00:26:58,746 --> 00:27:00,354 No, Seg. 484 00:27:01,082 --> 00:27:02,572 You do. 485 00:27:04,415 --> 00:27:07,891 You can end this war. Reunite Krypton. 486 00:27:08,531 --> 00:27:11,403 Help Lyta broker peace with Val. 487 00:27:11,540 --> 00:27:14,798 Convince him to embrace both houses of our family. 488 00:27:15,211 --> 00:27:16,711 United 489 00:27:17,313 --> 00:27:20,241 we can build a tomorrow we all want. 490 00:27:21,022 --> 00:27:23,950 But in the meantime, I will arrange for the Med Bay 491 00:27:24,125 --> 00:27:27,695 at Fort Rozz to see you and get you checked out and cleaned up. 492 00:27:28,451 --> 00:27:31,177 The Phantom Zone can be wearing, I know. 493 00:27:41,806 --> 00:27:44,910 Keep your eye on that Sagitari over there. 494 00:27:45,235 --> 00:27:46,630 Kem? 495 00:27:47,439 --> 00:27:49,043 - Kem. - Adam? 496 00:27:49,131 --> 00:27:50,396 I thought you were dead. 497 00:27:50,484 --> 00:27:52,199 I mean, I... close, I was in Detroit. 498 00:27:52,287 --> 00:27:55,538 I mean, a bottled Detroit, but, you know, in the future. 499 00:27:55,672 --> 00:27:56,946 Obviously. 500 00:27:57,092 --> 00:27:59,355 Hey, about Ona, 501 00:27:59,481 --> 00:28:01,740 I'm really sorry, there was... 502 00:28:01,828 --> 00:28:02,877 there was nothing that I could do. 503 00:28:02,964 --> 00:28:06,084 Listen. I made peace with it. 504 00:28:06,785 --> 00:28:07,825 It took some time, 505 00:28:07,913 --> 00:28:10,739 but... you saved mine and Seg's life. 506 00:28:11,989 --> 00:28:13,794 Well, there's that. 507 00:28:14,620 --> 00:28:15,894 Hey, Adam, um, 508 00:28:16,303 --> 00:28:18,448 there's something you need to know about Seg... 509 00:28:18,731 --> 00:28:20,160 Seg? 510 00:28:20,534 --> 00:28:21,578 Seg is alive. 511 00:28:21,666 --> 00:28:23,174 I found him on Brainiac's home planet. 512 00:28:23,262 --> 00:28:25,153 He's in Kandor as we speak. 513 00:28:26,445 --> 00:28:27,881 Uh... 514 00:28:27,969 --> 00:28:29,713 That... that's amazing. 515 00:28:29,930 --> 00:28:32,348 Hey, it's all right. 516 00:28:33,155 --> 00:28:35,070 This war's gonna be over, bud. 517 00:28:35,158 --> 00:28:39,726 Hey, if anyone can defeat Zod, it's Seg and me. 518 00:28:40,119 --> 00:28:41,432 I'll do whatever I can to help. 519 00:28:41,520 --> 00:28:42,589 Whatever I can. 520 00:28:42,677 --> 00:28:44,072 You know what? There actually might be a way. 521 00:28:44,159 --> 00:28:45,987 Val's got me on this top secret mission 522 00:28:46,075 --> 00:28:47,636 to take control of the Space Elevator. 523 00:28:47,724 --> 00:28:49,509 We need a Sagitari bio-scanned access 524 00:28:49,597 --> 00:28:52,648 through a utility tunnel, and that could be you. 525 00:28:52,921 --> 00:28:55,191 Huh? Are you in? 526 00:28:55,544 --> 00:28:57,938 Uh, I mean, 527 00:28:58,109 --> 00:29:00,390 I want to, but I just kind of plan to sit here 528 00:29:00,478 --> 00:29:03,089 in this filthy tunnel. Yes! Yes, I am in. 529 00:29:03,177 --> 00:29:04,396 Just get me out of here. 530 00:29:04,529 --> 00:29:06,268 Okay, I'm gonna go talk to Val and Jax 531 00:29:06,356 --> 00:29:07,427 about folding you in, all right? 532 00:29:07,492 --> 00:29:08,412 Shit's gonna get dicey. 533 00:29:08,500 --> 00:29:10,263 A lot of ways it could go sideways. 534 00:29:10,452 --> 00:29:13,200 So we'll probably die. Later today. 535 00:29:14,022 --> 00:29:16,677 Certain death wouldn't and didn't stop Seg. 536 00:29:17,298 --> 00:29:19,939 And it is not gonna stop me, probably. 537 00:29:20,274 --> 00:29:21,564 I think. 538 00:29:22,322 --> 00:29:24,431 - Stay there. - Yeah. 539 00:29:24,652 --> 00:29:26,045 Good to see you. 540 00:29:31,364 --> 00:29:33,773 I can assure you, my head's completely fine. 541 00:29:34,282 --> 00:29:36,110 Haven't had any weird nightmares lately. 542 00:29:36,376 --> 00:29:38,247 Certainly haven't had my mind hijacked recently, 543 00:29:38,334 --> 00:29:39,978 I think so. 544 00:29:40,231 --> 00:29:43,288 Oh, good, all clear? Well, that's a relief. 545 00:29:43,443 --> 00:29:45,583 Not that I was worried or anything. 546 00:29:45,865 --> 00:29:47,407 I'll be back. 547 00:30:04,552 --> 00:30:06,407 Raika? 548 00:30:11,264 --> 00:30:12,853 Raika, what're you doing here? 549 00:30:14,984 --> 00:30:17,816 Raika, it's me, Seg. 550 00:30:19,552 --> 00:30:21,301 You remember me, right? 551 00:30:21,594 --> 00:30:24,229 No. I'm very busy. I'm sorry. 552 00:30:24,317 --> 00:30:26,385 Oh, no, Raika, from... From the catacombs... 553 00:30:26,473 --> 00:30:28,156 - Whoa. - No, no. 554 00:30:28,280 --> 00:30:29,730 No, no. It's okay. 555 00:30:29,818 --> 00:30:31,457 - No! No, no. - Okay, okay. 556 00:30:31,545 --> 00:30:32,600 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Well, calm down. 557 00:30:32,687 --> 00:30:33,920 - Raika? Raika. - No, no. 558 00:30:34,008 --> 00:30:36,019 Raika, be calm, be calm. Calm down, Raika. 559 00:30:36,107 --> 00:30:38,226 - No, no, no... - Raika, what's happening? 560 00:30:38,314 --> 00:30:39,647 - What's happening to her? - Ot sure. 561 00:30:39,734 --> 00:30:43,061 No! No. 562 00:30:43,673 --> 00:30:45,780 We'll get her over to the Somatic Division. 563 00:30:46,317 --> 00:30:47,579 Calm her mind. 564 00:30:52,104 --> 00:30:54,699 She's a friend. I'll take her. 565 00:30:54,867 --> 00:30:57,308 - You're not authorized. - Do you know who I am? 566 00:30:57,652 --> 00:30:59,175 I am Seg-El, 567 00:30:59,281 --> 00:31:01,954 father of the savior of Krypton, General Zod. 568 00:31:02,237 --> 00:31:04,978 So I suggest you find someone to authorize it, 569 00:31:05,066 --> 00:31:06,706 and also I want the best tech you have to see her, 570 00:31:06,793 --> 00:31:07,882 is that clear? 571 00:31:08,421 --> 00:31:10,307 Or maybe you'd like me to tell my son. 572 00:31:10,395 --> 00:31:12,600 - No, no, we'll set it up. - Thank you. 573 00:31:12,735 --> 00:31:16,135 Now, how do we get there from here? 574 00:31:17,162 --> 00:31:19,593 Val, I need to speak to you urgently. 575 00:31:19,833 --> 00:31:21,340 It's about Jax. 576 00:31:24,705 --> 00:31:26,663 I got this intel from an old friend, 577 00:31:26,871 --> 00:31:28,596 a commander working closely with Jax. 578 00:31:28,684 --> 00:31:29,904 I brought it straight to you. 579 00:31:29,999 --> 00:31:31,348 It's a smart weapon. 580 00:31:31,436 --> 00:31:34,308 Linked to the Codex and its genetic index. 581 00:31:34,396 --> 00:31:37,118 This bio-weapon can target and shut down 582 00:31:37,206 --> 00:31:39,600 specific DNA signatures on a massive scale. 583 00:31:39,688 --> 00:31:41,162 If the wrong hands got hold of it... 584 00:31:41,250 --> 00:31:42,490 It could mean genocide. 585 00:31:42,578 --> 00:31:45,615 A single miscalculation could destroy everyone in Krypton. 586 00:31:45,951 --> 00:31:47,604 That's why I came to you, Val. 587 00:31:47,692 --> 00:31:50,304 Help me stop it before it's too late. 588 00:32:02,194 --> 00:32:05,459 Genetic signatures primed. 589 00:32:07,164 --> 00:32:09,242 Weapon is armed. 590 00:32:11,902 --> 00:32:14,207 Detonate on my command only. 591 00:32:14,473 --> 00:32:16,169 Understood? 592 00:32:16,909 --> 00:32:19,559 Who will be targeted? 593 00:32:20,276 --> 00:32:23,436 Every Sagitari in Wegthor, if necessary. 594 00:32:24,530 --> 00:32:26,183 Tell no one about it. 595 00:32:55,853 --> 00:32:58,674 Word is you're the best tech in here. 596 00:33:02,588 --> 00:33:04,418 You know, I've never sat in for one of these before. 597 00:33:04,505 --> 00:33:05,930 Her memories just appear there? 598 00:33:06,018 --> 00:33:07,026 Correct. 599 00:33:07,114 --> 00:33:09,281 And, uh, you can access the memory files of anyone 600 00:33:09,449 --> 00:33:13,210 you've reconditioned just right here on that display? 601 00:33:13,530 --> 00:33:15,784 Yes, but what's that have to do with her. 602 00:33:15,872 --> 00:33:17,709 No, nothing. I was just wondering. 603 00:33:31,899 --> 00:33:33,292 Search for Lyta Zod. 604 00:33:36,885 --> 00:33:39,062 At a certain point, 605 00:33:39,150 --> 00:33:41,466 you will feel like you're going to die. 606 00:33:43,512 --> 00:33:47,216 But I promise you will survive. 607 00:33:47,605 --> 00:33:48,954 Stop. 608 00:33:52,391 --> 00:33:56,004 Um, search... 609 00:33:56,138 --> 00:33:58,432 "reconditioning files, Lyta Zod." 610 00:33:58,713 --> 00:34:00,862 Not found. 611 00:34:01,286 --> 00:34:03,071 Search again. Search 612 00:34:03,362 --> 00:34:05,952 "Primus Zod, reconditioning files." 613 00:34:06,260 --> 00:34:08,172 Not found. 614 00:34:23,189 --> 00:34:24,907 Boo. You okay? 615 00:34:24,995 --> 00:34:29,391 Yeah, just, um, not a fan of being underground. 616 00:34:36,372 --> 00:34:39,100 Move fast and don't die. 617 00:34:40,053 --> 00:34:43,535 - That was an awful pep talk. - Who was that? 618 00:34:45,034 --> 00:34:46,687 You know, I've used some blasters in my day. 619 00:34:46,774 --> 00:34:48,272 If you need some tips, you can... 620 00:34:48,360 --> 00:34:49,577 Say, you know what? 621 00:34:49,664 --> 00:34:51,881 I think I'll manage. Thank you. 622 00:34:58,122 --> 00:35:02,214 When this is over, you'll be a different person. 623 00:35:02,371 --> 00:35:05,156 You won't even remember this conversation. 624 00:35:07,529 --> 00:35:09,103 Stop. 625 00:35:17,909 --> 00:35:19,971 This is unfortunate, Seg, 626 00:35:20,458 --> 00:35:22,528 What have you done? 627 00:35:23,650 --> 00:35:25,304 I helped free her mind of conflict. 628 00:35:25,790 --> 00:35:27,400 Relieved her of thoughts 629 00:35:27,542 --> 00:35:30,041 and memories that impeded her potential, 630 00:35:30,129 --> 00:35:31,755 so she could more clearly see my vision. 631 00:35:31,843 --> 00:35:34,139 What have you done? 632 00:35:36,472 --> 00:35:38,213 I relished no part of it. 633 00:35:52,342 --> 00:35:54,823 I hoped you'd remain unblemished 634 00:35:55,414 --> 00:35:58,883 and come to understand me on your own. 635 00:35:59,186 --> 00:36:00,927 In time, 636 00:36:01,343 --> 00:36:03,590 maybe even love me. 637 00:36:04,023 --> 00:36:06,416 It's a shame that we'll never know. 638 00:36:07,849 --> 00:36:09,795 I'm sorry, Father. 639 00:36:13,657 --> 00:36:15,253 Full Recondition. 640 00:36:28,091 --> 00:36:31,365 Move up, move up. 641 00:36:39,968 --> 00:36:42,382 All right, so what's this barrier look like? 642 00:36:44,112 --> 00:36:46,198 I think I found it. 643 00:36:46,380 --> 00:36:48,110 Okay. 644 00:36:49,482 --> 00:36:52,651 Shiny. Huh. 645 00:36:59,633 --> 00:37:01,106 Here we go. 646 00:37:01,525 --> 00:37:02,918 Sorry if we die. 647 00:37:03,168 --> 00:37:05,817 Sorry if we die. Just... Yeah. 648 00:37:06,395 --> 00:37:07,559 - It's a joke. - Yeah. 649 00:37:07,647 --> 00:37:09,084 A bad joke. 650 00:37:14,627 --> 00:37:16,194 See? I think that's fine. 651 00:37:16,438 --> 00:37:17,898 So what we have to... 652 00:37:17,986 --> 00:37:19,577 - Breach detected. - Uh... 653 00:37:19,664 --> 00:37:20,879 Breach detected. 654 00:37:20,967 --> 00:37:22,178 Kem, let's not embarrass me 655 00:37:22,266 --> 00:37:23,428 in front of our new friends here, yeah? 656 00:37:23,515 --> 00:37:25,529 Yeah, hold on. 657 00:37:26,024 --> 00:37:28,458 - What is that thing? - It's a data scrambler. 658 00:37:28,546 --> 00:37:31,442 - What does it do? - It scrambles data! 659 00:37:31,530 --> 00:37:34,234 And it confuses tech, and I'm hoping that 660 00:37:34,377 --> 00:37:37,008 if I click this button, it... 661 00:37:37,173 --> 00:37:38,792 Access granted. 662 00:37:40,369 --> 00:37:42,231 Let us through the barrier. 663 00:37:45,606 --> 00:37:46,955 Well done. 664 00:37:47,042 --> 00:37:50,852 Oh, Kem, you saved the day. You should be commander. 665 00:37:56,197 --> 00:37:58,724 Reconditioning complete. He's done. 666 00:37:58,964 --> 00:38:02,663 Take him to recovery. I'll see what we deleted here. 667 00:38:06,300 --> 00:38:10,545 Can you hear me, Seg-El? 668 00:38:15,584 --> 00:38:16,941 What is this? 669 00:39:16,646 --> 00:39:18,437 There it is, the access terminal. 670 00:39:18,540 --> 00:39:19,759 Get through that, 671 00:39:19,928 --> 00:39:22,295 we're into the Space Elevator base station. 672 00:39:25,709 --> 00:39:27,615 All right, team, let's reach the base station. 673 00:39:27,718 --> 00:39:29,958 Armed forces, move in. 674 00:39:45,465 --> 00:39:48,588 Strike team, ground support is within artillery range. 675 00:39:48,676 --> 00:39:50,450 - What is your sit-rep? - Standby. 676 00:39:51,273 --> 00:39:53,110 Verifying sequence. 677 00:39:54,632 --> 00:39:56,226 Sequence failed. 678 00:39:56,668 --> 00:39:57,916 It's a negative, Rebel Command. 679 00:39:58,074 --> 00:39:59,293 The key is inoperable. 680 00:39:59,381 --> 00:40:01,818 I repeat, the key does not work. 681 00:40:01,958 --> 00:40:03,250 Oh. 682 00:40:06,494 --> 00:40:09,224 No, there's something wrong out there. 683 00:40:11,872 --> 00:40:15,029 Why are the bio-readouts showing depleted oxygen levels? 684 00:40:16,213 --> 00:40:18,110 Oxygen level... 685 00:40:19,402 --> 00:40:21,512 Oxygenator O2 levels... 686 00:40:24,617 --> 00:40:26,244 The oxygenators are failing. 687 00:40:26,332 --> 00:40:28,563 They're suffocating out there. 688 00:40:30,012 --> 00:40:32,236 Zod's tainted the supply. 689 00:40:33,284 --> 00:40:34,938 He's been playing us. 690 00:40:35,026 --> 00:40:37,464 Oxygenator O2 levels depleted. 691 00:40:37,552 --> 00:40:40,057 Oxygenator O2 levels depleted. 692 00:40:40,145 --> 00:40:42,635 - Depleted. - Depleted. 693 00:40:42,723 --> 00:40:45,144 Depleted. 694 00:40:54,621 --> 00:40:57,188 Commander, 695 00:40:57,503 --> 00:41:00,088 detonate de Codex Weapon. 696 00:41:00,531 --> 00:41:03,055 We have lost all ground support. 697 00:41:03,297 --> 00:41:06,805 I repeat, ground support are dead. 698 00:41:07,571 --> 00:41:09,095 Copy that. 699 00:41:13,296 --> 00:41:15,495 What did she mean, "Detonate the Codex Weapon"? 700 00:41:16,478 --> 00:41:17,914 Is that what that thing is? 701 00:41:18,314 --> 00:41:19,504 There's no time to explain. 702 00:41:19,592 --> 00:41:20,982 Make time. 703 00:41:21,896 --> 00:41:23,365 Whoa, whoa, whoa, whoa. 704 00:41:23,485 --> 00:41:25,182 One step further and I'll drop you. 705 00:41:28,133 --> 00:41:29,408 What is it? 706 00:41:29,596 --> 00:41:32,081 A genetic bio-weapon that's linked to the Codex, 707 00:41:32,629 --> 00:41:35,527 programmed to wipe out every last Sagitari on Wegthor. 708 00:41:36,719 --> 00:41:38,693 - Sorry, Kem. - What? 709 00:41:39,016 --> 00:41:41,058 No, no! 710 00:41:46,628 --> 00:41:49,133 Rebel Command, the detonator has failed. 711 00:41:49,237 --> 00:41:51,667 I repeat, the detonator has failed. 712 00:41:51,754 --> 00:41:53,183 No. 713 00:41:53,457 --> 00:41:55,281 No! 714 00:42:02,759 --> 00:42:04,727 You left me no choice. 715 00:42:09,060 --> 00:42:10,583 Where's the Codex? 716 00:42:10,671 --> 00:42:13,259 You should've told me what you were planning to do. 717 00:42:13,629 --> 00:42:15,357 Val, what did you do? 718 00:42:16,177 --> 00:42:18,049 What did you do? 719 00:42:27,762 --> 00:42:29,131 What do you think you're gonna do? 720 00:42:29,219 --> 00:42:30,939 We've come this far, we need to finish this. 721 00:42:31,027 --> 00:42:33,738 Ground support is dead. We won't make it out. 722 00:42:35,862 --> 00:42:37,299 I know. 723 00:42:50,657 --> 00:42:52,276 What the hell is this? 724 00:42:53,476 --> 00:42:55,166 The end of the war. 725 00:42:57,120 --> 00:43:00,035 Synchronized by srjanapala 51423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.