All language subtitles for degree of love episode 40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,730 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki 2 00:00:02,730 --> 00:00:04,460 Why didn't you give me a call instead of coming all the way here? 3 00:00:04,460 --> 00:00:07,450 Have you talked to Hyeon Su about signing a contract with our company? 4 00:00:07,450 --> 00:00:09,050 How could I tell her that? 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,080 Why can't you? 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,970 Do you have no influence over her yet? 7 00:00:13,970 --> 00:00:17,810 Hyeong, I do. But I don't want to use it for this. 8 00:00:17,810 --> 00:00:22,670 You... if you knew all the things I did for you... 9 00:00:22,670 --> 00:00:25,510 You wouldn't say that. 10 00:00:25,510 --> 00:00:27,970 I know you blocked the blogger. 11 00:00:29,830 --> 00:00:32,890 I know the basics of what you have done for me. 12 00:00:32,890 --> 00:00:35,280 The world is small. 13 00:00:35,280 --> 00:00:37,060 But then you still won't do it. 14 00:00:37,060 --> 00:00:39,140 I can do for you anything regarding my own work. 15 00:00:39,140 --> 00:00:40,070 Seriously? 16 00:00:40,070 --> 00:00:41,600 Yes. Whatever. 17 00:00:41,600 --> 00:00:43,160 Whatever it is? 18 00:00:43,160 --> 00:00:45,450 You just said whatever. 19 00:00:45,450 --> 00:00:47,420 CEO Park, I see you here again. 20 00:00:47,420 --> 00:00:50,980 It's past lunch time. You must have a lot of time off from the company. 21 00:00:51,910 --> 00:00:54,330 I'm going now. Because I don't like you. 22 00:00:54,330 --> 00:00:56,470 - Oh, my.
- What "Oh, my?" 23 00:00:56,470 --> 00:00:58,490 I also won't grab on to a person who is going. 24 00:00:58,490 --> 00:01:01,750 Whether you work with our company or not, do whatever you want. 25 00:01:01,750 --> 00:01:03,690 Oh, is that right? 26 00:01:03,690 --> 00:01:08,060 I thought our company was the best so I was going to renew my contract. 27 00:01:08,060 --> 00:01:10,290 But after what you said, I guess I shouldn't. 28 00:01:10,290 --> 00:01:12,820 Hey! Are you seriously going to be like this? 29 00:01:12,820 --> 00:01:14,160 Stop making fun of him. 30 00:01:14,160 --> 00:01:15,580 It's fun to tease him though. 31 00:01:15,580 --> 00:01:19,620 I'm going. You two play as much as you want. 32 00:01:19,620 --> 00:01:22,640 Give me the concept for the next drama by the end of this month. 33 00:01:24,010 --> 00:01:25,520 - Goodbye, Hyeong.
- Okay.
34 00:01:25,520 --> 00:01:27,690 Why would I give him that? 35 00:01:27,690 --> 00:01:30,070 I haven't even decided yet if I'm staying. 36 00:01:36,480 --> 00:01:38,080 My love Jun 37 00:01:39,190 --> 00:01:41,250 Yes, Oppa. I'm about to head out. 38 00:01:41,250 --> 00:01:45,480 I'm sorry but I need to go out to buy groceries from the market. 39 00:01:45,480 --> 00:01:47,180 What is Jeong Seon doing? 40 00:01:47,180 --> 00:01:49,730 Jeong Seon is talking with Nuna Hyeon Su right now. 41 00:01:49,730 --> 00:01:51,400 Are you Jeong Seon's servant? 42 00:01:51,400 --> 00:01:52,950 Why are you the one doing that? 43 00:01:52,950 --> 00:01:54,960 I am his servant. 44 00:01:56,260 --> 00:02:00,450 I only have 10 minutes to meet with you. That won't do, right? 45 00:02:01,600 --> 00:02:03,880 Why do you think that won't do? 46 00:02:20,050 --> 00:02:23,130 - Hello.
- Hello. 47 00:02:27,400 --> 00:02:30,100 Why even this? 48 00:02:31,340 --> 00:02:34,090 It's okay. I'll do it. 49 00:02:36,360 --> 00:02:38,670 I will do it. 50 00:02:41,520 --> 00:02:45,370 ♫ Fall in love please hold my hand tightly ♫ 51 00:02:45,370 --> 00:02:49,530 ♫ I wanna be, just stay by my side ♫ 52 00:02:49,530 --> 00:02:53,720 ♫ Oh! happy day I will give you my everything ♫ 53 00:02:53,720 --> 00:02:57,880 ♫ I can't stop. I only love you ♫ 54 00:02:57,880 --> 00:03:01,010 ♫ Oh shiny day. With my happy smile ♫ 55 00:03:01,010 --> 00:03:03,170 Can you turn the music down? 56 00:03:03,170 --> 00:03:06,580 Oppa! How can you sleep when I am beside you? 57 00:03:06,580 --> 00:03:09,570 I am so tired because there's been a lot of customers. 58 00:03:09,570 --> 00:03:11,930 When did you not have customers? 59 00:03:13,650 --> 00:03:16,310 I want to get off. 60 00:03:16,310 --> 00:03:18,820 ♫ My heart pounds ♫ 61 00:03:18,820 --> 00:03:21,270 Oppa. 62 00:03:21,270 --> 00:03:23,110 Lie down. 63 00:03:23,110 --> 00:03:26,580 ♫ It gets bigger and bigger ♫ 64 00:03:26,580 --> 00:03:29,830 ♫ little by little, everyday ♫ 65 00:03:29,830 --> 00:03:32,410 So cute. 66 00:03:32,410 --> 00:03:35,820 ♫ I love you ♫ 67 00:03:37,890 --> 00:03:40,140 I went to Mom and Dad. 68 00:03:40,140 --> 00:03:44,380 I told them we will come to have dinner on your day off this time. 69 00:03:44,380 --> 00:03:46,850 Shouldn't we tell them that we're getting married? 70 00:03:46,850 --> 00:03:48,970 Then formalities and processes will get mixed in. 71 00:03:48,970 --> 00:03:50,790 But they might still be upset. 72 00:03:50,790 --> 00:03:53,120 They could have an opinion regarding their child's wedding. 73 00:03:53,120 --> 00:03:56,100 Mom and Dad probably won't oppose it. 74 00:03:56,100 --> 00:04:00,800 Even if they were to oppose, it won't have any effect on our marriage. 75 00:04:00,800 --> 00:04:05,080 I think it would be better if they are comfortably eating while listening to our decision. 76 00:04:05,080 --> 00:04:07,430 "We have informed you so accept it"? 77 00:04:07,430 --> 00:04:10,810 I can take care of my parents. 78 00:04:10,810 --> 00:04:11,640 What about you? 79 00:04:11,640 --> 00:04:16,050 Mom doesn't think big on those things so it's okay. 80 00:04:16,050 --> 00:04:17,720 Fatherㅡ 81 00:04:17,720 --> 00:04:21,690 We need to see him before we invite him for the meal. 82 00:04:23,380 --> 00:04:25,250 You don't want to? 83 00:04:25,250 --> 00:04:28,200 No. It's something that should be done. 84 00:04:28,200 --> 00:04:29,920 Then it's decided. 85 00:04:29,920 --> 00:04:31,560 Decided. 86 00:04:33,720 --> 00:04:36,110 - Su Jeong.
- Yes? 87 00:04:36,110 --> 00:04:38,280 Until when do we have reservations? 88 00:04:38,280 --> 00:04:42,680 This week and next week are all filled. 89 00:04:42,680 --> 00:04:44,880 The week after next Tuesday is still vacant. 90 00:04:44,880 --> 00:04:47,860 - Then don't accept reservations for that day.
- Why? 91 00:04:47,860 --> 00:04:50,440 I am going to gather some people for a personal meal. 92 00:05:17,290 --> 00:05:19,240 I'm a bit nervous. 93 00:05:20,880 --> 00:05:25,460 Don't be. I'm here. 94 00:05:28,970 --> 00:05:30,780 I'm a bit nervous. 95 00:05:30,780 --> 00:05:33,140 Presenting cooked food to a chef. 96 00:05:33,140 --> 00:05:35,880 It's alright, Mother. The important thing is when food is made with sincerity. 97 00:05:35,880 --> 00:05:38,300 Then, please enjoy. 98 00:05:38,300 --> 00:05:40,360 I can't season well these days. 99 00:05:40,360 --> 00:05:43,370 Why? It's delicious. 100 00:05:44,510 --> 00:05:46,190 Mmmm, it's delicious. 101 00:05:46,190 --> 00:05:48,720 Mmmm, it's delicious. 102 00:05:48,720 --> 00:05:51,300 It's delicious. 103 00:05:53,100 --> 00:05:54,330 This isn't the taste of your cooking though. 104 00:05:54,330 --> 00:05:56,310 Ah, really!... 105 00:05:56,310 --> 00:05:59,490 That's the one single thing I bought. 106 00:06:00,760 --> 00:06:03,420 That's alright, Mother. It's delicious even if it's bought. 107 00:06:03,420 --> 00:06:05,110 Thank you. 108 00:06:05,110 --> 00:06:07,390 But that place has salty seasoning. 109 00:06:07,390 --> 00:06:11,090 That's why. 110 00:06:15,720 --> 00:06:20,570 Eat comfortably and date without burden. 111 00:06:20,570 --> 00:06:25,100 I am dating her without burden and I also have thoughts of the future together. 112 00:06:25,680 --> 00:06:27,560 Oh, is that right? 113 00:06:28,900 --> 00:06:33,610 That's right. It's not good to date for so long. 114 00:06:33,610 --> 00:06:36,200 Don't you know how good it is when you're young? 115 00:06:36,200 --> 00:06:39,510 Oh, Dad, seriously. 116 00:06:41,860 --> 00:06:43,910 Eat a lot. 117 00:06:48,600 --> 00:06:50,360 Hello. 118 00:06:53,550 --> 00:06:55,390 Would you like some tea? 119 00:06:57,250 --> 00:06:58,720 You look pretty today, too. 120 00:06:58,720 --> 00:07:00,570 What's the use of saying that? 121 00:07:00,570 --> 00:07:02,600 Let's eat lunch together later! 122 00:07:02,600 --> 00:07:04,430 I have a lot of people to eat lunch with, 123 00:07:04,430 --> 00:07:07,090 so I will put you on the waiting list. Wait for your turn. 124 00:07:08,470 --> 00:07:11,110 Flowers 125 00:07:28,220 --> 00:07:29,910 Honey. 126 00:07:32,460 --> 00:07:34,520 Your honey is not here. 127 00:07:34,520 --> 00:07:37,750 I was wrong. I missed you. 128 00:07:37,750 --> 00:07:39,950 I wanted to see you once. 129 00:07:39,950 --> 00:07:41,760 Thank you for coming to see me. 130 00:07:41,760 --> 00:07:45,490 Right? You also thought a lot about me. 131 00:07:45,490 --> 00:07:48,680 My thoughts were wrong for a while. 132 00:07:48,680 --> 00:07:53,930 I... thought wrongly for a long time. 133 00:07:56,240 --> 00:08:00,180 Daniel... get lost! 134 00:08:01,350 --> 00:08:03,980 What? I thought you wished to see me. 135 00:08:03,980 --> 00:08:06,290 Yes. To be able to dump you. 136 00:08:06,290 --> 00:08:09,390 As I dated guys, I have always been dumped. 137 00:08:09,390 --> 00:08:11,450 I wanted to be the one to dump for once. 138 00:08:11,450 --> 00:08:13,360 Goodbye! 139 00:08:17,020 --> 00:08:18,690 Honey. 140 00:08:20,090 --> 00:08:23,340 Do you want to get hit? So young at that. 141 00:08:23,340 --> 00:08:26,980 Don't say "honey, honey" anymore. I'm not your honey. 142 00:08:36,810 --> 00:08:38,850 She's someone I'm going to marry. 143 00:08:39,880 --> 00:08:43,660 Hello. I am Lee Hyeon Su.
Spend all your time waiting ♫ 144 00:08:45,250 --> 00:08:47,630 Have a seat. 145 00:08:52,170 --> 00:08:54,640 Thank you. 146 00:08:54,640 --> 00:08:56,620 It's a bluetooth speaker. 147 00:08:56,620 --> 00:08:59,990 Since doctors treat patients all day indoors, 148 00:08:59,990 --> 00:09:02,800 there are a lot who appreciate music. 149 00:09:02,800 --> 00:09:05,810 I thought you might be one of them. 150 00:09:07,460 --> 00:09:09,210 I also like music. 151 00:09:09,210 --> 00:09:11,550 I listen to classical music a lot. 152 00:09:11,550 --> 00:09:13,150 Alright. 153 00:09:16,050 --> 00:09:18,040 What tea would you like to drink? 154 00:09:21,140 --> 00:09:23,820 What do you do on your breaks? 155 00:09:25,700 --> 00:09:29,560 I listen to music and read books. 156 00:09:29,560 --> 00:09:32,920 Then, what books do you read these days? 157 00:09:32,920 --> 00:09:35,820 A friend sent me a book that he wrote 158 00:09:35,820 --> 00:09:37,850 and I read about a page. 159 00:09:37,850 --> 00:09:41,180 No matter how close a friend, you can't bear to read a book that's not fun, right? 160 00:09:41,180 --> 00:09:43,200 That's right. 161 00:09:48,010 --> 00:09:50,740 But I'm talkative today. 162 00:09:54,410 --> 00:09:57,150 Now, I should go. 163 00:09:57,150 --> 00:09:58,790 It was nice meeting you. 164 00:09:58,790 --> 00:10:02,290 Yes. It was nice to see you too, Father. 165 00:10:02,290 --> 00:10:11,120 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki 166 00:10:18,950 --> 00:10:22,710 My father... it's the first time I've seen him talk much about himself. 167 00:10:22,710 --> 00:10:24,570 I have been doing research and interviews. 168 00:10:24,570 --> 00:10:27,490 I learned that surprisingly, a lot of people like talking about themselves. 169 00:10:27,490 --> 00:10:28,900 - Is that right?
- Yes. 170 00:10:28,900 --> 00:10:30,260 They just want you to ask about them. 171 00:10:30,260 --> 00:10:33,130 But usually nobody asks. 172 00:10:33,130 --> 00:10:35,920 People are cautious thinking it might be rude to ask. 173 00:10:35,920 --> 00:10:39,960 They are just scared just in case the one person would come to dislike them. 174 00:10:39,960 --> 00:10:41,720 Is that so? 175 00:10:45,240 --> 00:10:49,330 Then... did we give greetings to everyone there is? 176 00:10:49,330 --> 00:10:51,560 There's one left. 177 00:11:11,370 --> 00:11:14,620 You still haven't eaten yet, right? 178 00:11:14,620 --> 00:11:16,620 I haven't. 179 00:11:22,600 --> 00:11:24,620 So you still hold it like that. 180 00:11:24,620 --> 00:11:26,330 Hyeong, did you change your hold? 181 00:11:26,330 --> 00:11:28,890 No. Me too. 182 00:11:28,890 --> 00:11:32,160 Do this one for a while. I will score the steak. 183 00:11:34,160 --> 00:11:38,400 Hyeong. Make some time for next Tuesday at daytime. 184 00:11:38,400 --> 00:11:40,430 I will check my schedule. 185 00:11:40,430 --> 00:11:43,400 I asked everyone to come and have a meal. 186 00:11:43,400 --> 00:11:44,820 So? 187 00:11:44,820 --> 00:11:47,530 I think I need to tell you. 188 00:11:47,530 --> 00:11:50,230 Why? You want to get married? 189 00:11:50,230 --> 00:11:51,890 Bingo. 190 00:12:02,370 --> 00:12:03,930 Good job. 191 00:12:03,930 --> 00:12:05,460 Did I do well? 192 00:12:05,460 --> 00:12:08,220 Yes, you did well. 193 00:12:11,680 --> 00:12:15,410 Hyeong, you like it with a lot of noodles sauteed for a long time that's why I sauteed it for long. 194 00:12:26,110 --> 00:12:29,690 - Later, you can just cook this.
- Yes, Chef. 195 00:12:29,690 --> 00:12:32,820 - Don't heat it too much.
- Yes. 196 00:12:32,820 --> 00:12:34,830 Today won't be so hard. 197 00:12:34,830 --> 00:12:38,180 On the other hand, a lot of people will be coming in all at once, so it's better to prepare beforehand. 198 00:12:38,180 --> 00:12:40,080 - Yes, Chef.
- Yes, Chef. 199 00:13:09,320 --> 00:13:11,640 Mom, Dad, 200 00:13:13,410 --> 00:13:15,100 This way. 201 00:13:16,680 --> 00:13:18,130 Mom and Dad. 202 00:13:18,130 --> 00:13:20,390 So, we're not the only ones you've invited. 203 00:13:20,390 --> 00:13:25,340 We invited Jeong Seon and my acquaintances to have a meal together. 204 00:13:25,340 --> 00:13:27,910 You did well. 205 00:13:27,910 --> 00:13:30,020 Have a seat. 206 00:13:34,020 --> 00:13:36,310 - Mother, you are here?
- Oh, my. 207 00:13:36,310 --> 00:13:38,470 Are you having a party? It looks really grand. 208 00:13:38,470 --> 00:13:40,470 Mother-in-law, your seat is over here. 209 00:13:40,470 --> 00:13:43,260 You'll be okay to be in the same table with my parents, right? 210 00:13:43,260 --> 00:13:45,830 Yes, of course. 211 00:13:45,830 --> 00:13:47,740 Hello. 212 00:13:54,540 --> 00:13:56,620 - Hyeong.
- CEO Park, here you are. 213 00:13:56,620 --> 00:13:59,260 Come here. Sit with our family. 214 00:13:59,260 --> 00:14:01,990 - Hello.
- Long time no see. 215 00:14:07,780 --> 00:14:08,850 Welcome. 216 00:14:08,850 --> 00:14:12,860 Have you been well? My family. 217 00:14:12,860 --> 00:14:14,660 This is your Oppa's girlfriend. 218 00:14:14,660 --> 00:14:16,410 - Hello.
- Hello. 219 00:14:16,410 --> 00:14:18,570 Hello. 220 00:14:22,290 --> 00:14:26,600 But then, if we go in together won't Eonni misunderstand? 221 00:14:26,600 --> 00:14:30,610 She would misunderstand. But we're not dating though. 222 00:14:30,610 --> 00:14:33,010 Alright, let's go in. 223 00:14:33,010 --> 00:14:35,650 Then... are we dating? 224 00:14:35,650 --> 00:14:39,620 I would be crazy if we're not dating at this point. 225 00:14:39,620 --> 00:14:41,800 At least you know. 226 00:14:47,050 --> 00:14:49,380 Is this alright? 227 00:14:49,380 --> 00:14:54,070 You had a hard time all this time because of me. 228 00:15:00,870 --> 00:15:03,040 Try some of this. 229 00:15:03,790 --> 00:15:06,020 There is something going on there. 230 00:15:07,120 --> 00:15:13,020 Thanks to the whole Penguins on Fire team.
Segmenters: pilar_velasquez, lil1508, fizban, jazmineheart, bibian_2, irmar, aiershapt, heyling, bwcatnyc, awesomeharry.
231 00:15:13,020 --> 00:15:19,020 Korean to English Translators: itgirlfornow, lil1508, awesomeharry, stars4u, byehity_856, bwcatnyc, leyrana07, 232 00:15:20,140 --> 00:15:23,590 It makes me feel good that you are eating deliciously. 233 00:15:23,590 --> 00:15:28,620 Today, 234 00:15:28,620 --> 00:15:32,350 is the day we promise to walk through life together. 235 00:15:32,350 --> 00:15:39,400 Korean to English Translators (cont): abythe, xeunyoungie, jo_p66, mel924, queenjojo, vorfelan, lydia3416, sakura7hafsa_591, heyling, noniedonie, geneva68 236 00:15:39,400 --> 00:15:46,400 Translation Editors:
awesomeharry, bwcatnyc, itgirlfornow, abythe
237 00:15:46,400 --> 00:15:48,630 What does she mean by that? 238 00:15:49,400 --> 00:15:52,400 I think she means they're getting married. 239 00:15:54,020 --> 00:15:59,920 Is this a wedding? Oh, my. They are really something! 240 00:15:59,920 --> 00:16:03,460 Then, please eat deliciously. 241 00:16:04,380 --> 00:16:11,390 English editor: jazmineheart.
Chief English Editor: irmar.
242 00:16:11,390 --> 00:16:18,830 Our Channel Manager: anna79_9. 243 00:16:18,830 --> 00:16:25,750 Thanks to all the Other Language teams.
And thanks to everyone who followed this drama.
244 00:16:26,820 --> 00:16:33,960 Jeong Seon and I, for the past 6 years, we recorded our own love. 245 00:16:37,590 --> 00:16:41,800 My name is On Jeong Seon, do you want to date? 246 00:16:42,580 --> 00:16:46,880 Falling in love at first sight is a physical thing. It's a dangerous thing. 247 00:16:51,340 --> 00:16:57,740 We've made mistakes a couple of times. And because of those mistakes, we grew apart and close again. 248 00:16:57,740 --> 00:17:00,690 Did you think it was all good for me? 249 00:17:01,820 --> 00:17:03,820 Why do you only think of yourself? 250 00:17:03,820 --> 00:17:06,880 I allowed you to come into my life. 251 00:17:06,880 --> 00:17:11,080 What happened to the Lee Hyeon Su who was so bluntly direct that one was afraid to get hit by a stone? 252 00:17:11,080 --> 00:17:14,920 When I talk to you I get cautious and uncomfortable. 253 00:17:14,920 --> 00:17:18,550 The woman who thinks love is a choice 254 00:17:18,550 --> 00:17:24,670 and the man who thought of love as fate, have decided to live together. 255 00:17:25,520 --> 00:17:28,750 Now believing in fate.
[ I love you. I am in love with you ] 256 00:17:28,750 --> 00:17:34,870 However, continuing to decide within that fate is the effort we have to make. 257 00:17:35,660 --> 00:17:43,070 Our love may be fate but our breaking up is a choice and our responsibility. 258 00:17:45,240 --> 00:17:51,350 Our love's history will continue to be recorded. 259 00:17:51,350 --> 00:17:55,270 ♫ Can I love you? ♫ 260 00:17:56,690 --> 00:18:01,350 ♫ Can I softly hug you? ♫ 261 00:18:02,250 --> 00:18:06,910 ♫ The lights were turned off in my dark heart ♫ 262 00:18:08,120 --> 00:18:11,680 ♫ Then you came in like a star ♫ 263 00:18:11,680 --> 00:18:17,280 ♫ The path of tears that I walked on every day ♫ 264 00:18:17,280 --> 00:18:22,850 ♫ My long days that were only filled with worries ♫ 265 00:18:22,850 --> 00:18:29,190 ♫ You filled them up without any empty spaces ♫ 266 00:18:29,190 --> 00:18:35,650 ♫ Then I was colored with a white light ♫ 267 00:18:36,870 --> 00:18:42,380 ♫ I was so happy, it felt like a dream ♫ 268 00:18:42,380 --> 00:18:47,900 ♫ So my held back tears spilled out ♫ 269 00:18:47,900 --> 00:18:52,770 ♫ The wait in winter wishing for the warmth of spring ♫ 270 00:18:52,770 --> 00:18:59,040 ♫ Was it like my heart?
From next week, "Questionable Victory" will air.
Please tune in for the show.
271 00:18:59,040 --> 00:19:03,490 ♫ Even if this love blooms and withers in one moment ♫ 272 00:19:05,130 --> 00:19:12,110 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki 21447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.