Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,730
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
2
00:00:02,730 --> 00:00:04,460
Why didn't you give me a call instead of coming all the way here?
3
00:00:04,460 --> 00:00:07,450
Have you talked to Hyeon Su about signing a contract with our company?
4
00:00:07,450 --> 00:00:09,050
How could I tell her that?
5
00:00:09,050 --> 00:00:11,080
Why can't you?
6
00:00:11,080 --> 00:00:13,970
Do you have no influence over her yet?
7
00:00:13,970 --> 00:00:17,810
Hyeong, I do. But I don't want to use it for this.
8
00:00:17,810 --> 00:00:22,670
You... if you knew all the things I did for you...
9
00:00:22,670 --> 00:00:25,510
You wouldn't say that.
10
00:00:25,510 --> 00:00:27,970
I know you blocked the blogger.
11
00:00:29,830 --> 00:00:32,890
I know the basics of what you have done for me.
12
00:00:32,890 --> 00:00:35,280
The world is small.
13
00:00:35,280 --> 00:00:37,060
But then you still won't do it.
14
00:00:37,060 --> 00:00:39,140
I can do for you anything regarding my own work.
15
00:00:39,140 --> 00:00:40,070
Seriously?
16
00:00:40,070 --> 00:00:41,600
Yes. Whatever.
17
00:00:41,600 --> 00:00:43,160
Whatever it is?
18
00:00:43,160 --> 00:00:45,450
You just said whatever.
19
00:00:45,450 --> 00:00:47,420
CEO Park, I see you here again.
20
00:00:47,420 --> 00:00:50,980
It's past lunch time. You must have a lot of time off from the company.
21
00:00:51,910 --> 00:00:54,330
I'm going now. Because I don't like you.
22
00:00:54,330 --> 00:00:56,470
- Oh, my. - What "Oh, my?"
23
00:00:56,470 --> 00:00:58,490
I also won't grab on to a person who is going.
24
00:00:58,490 --> 00:01:01,750
Whether you work with our company or not, do whatever you want.
25
00:01:01,750 --> 00:01:03,690
Oh, is that right?
26
00:01:03,690 --> 00:01:08,060
I thought our company was the best so I was going to renew my contract.
27
00:01:08,060 --> 00:01:10,290
But after what you said, I guess I shouldn't.
28
00:01:10,290 --> 00:01:12,820
Hey! Are you seriously going to be like this?
29
00:01:12,820 --> 00:01:14,160
Stop making fun of him.
30
00:01:14,160 --> 00:01:15,580
It's fun to tease him though.
31
00:01:15,580 --> 00:01:19,620
I'm going. You two play as much as you want.
32
00:01:19,620 --> 00:01:22,640
Give me the concept for the next drama by the end of this month.
33
00:01:24,010 --> 00:01:25,520
- Goodbye, Hyeong. - Okay.
34
00:01:25,520 --> 00:01:27,690
Why would I give him that?
35
00:01:27,690 --> 00:01:30,070
I haven't even decided yet if I'm staying.
36
00:01:36,480 --> 00:01:38,080
My love Jun
37
00:01:39,190 --> 00:01:41,250
Yes, Oppa. I'm about to head out.
38
00:01:41,250 --> 00:01:45,480
I'm sorry but I need to go out to buy groceries from the market.
39
00:01:45,480 --> 00:01:47,180
What is Jeong Seon doing?
40
00:01:47,180 --> 00:01:49,730
Jeong Seon is talking with Nuna Hyeon Su right now.
41
00:01:49,730 --> 00:01:51,400
Are you Jeong Seon's servant?
42
00:01:51,400 --> 00:01:52,950
Why are you the one doing that?
43
00:01:52,950 --> 00:01:54,960
I am his servant.
44
00:01:56,260 --> 00:02:00,450
I only have 10 minutes to meet with you. That won't do, right?
45
00:02:01,600 --> 00:02:03,880
Why do you think that won't do?
46
00:02:20,050 --> 00:02:23,130
- Hello. - Hello.
47
00:02:27,400 --> 00:02:30,100
Why even this?
48
00:02:31,340 --> 00:02:34,090
It's okay. I'll do it.
49
00:02:36,360 --> 00:02:38,670
I will do it.
50
00:02:41,520 --> 00:02:45,370
♫ Fall in love please hold my hand tightly ♫
51
00:02:45,370 --> 00:02:49,530
♫ I wanna be, just stay by my side ♫
52
00:02:49,530 --> 00:02:53,720
♫ Oh! happy day I will give you my everything ♫
53
00:02:53,720 --> 00:02:57,880
♫ I can't stop. I only love you ♫
54
00:02:57,880 --> 00:03:01,010
♫ Oh shiny day. With my happy smile ♫
55
00:03:01,010 --> 00:03:03,170
Can you turn the music down?
56
00:03:03,170 --> 00:03:06,580
Oppa! How can you sleep when I am beside you?
57
00:03:06,580 --> 00:03:09,570
I am so tired because there's been a lot of customers.
58
00:03:09,570 --> 00:03:11,930
When did you not have customers?
59
00:03:13,650 --> 00:03:16,310
I want to get off.
60
00:03:16,310 --> 00:03:18,820
♫ My heart pounds ♫
61
00:03:18,820 --> 00:03:21,270
Oppa.
62
00:03:21,270 --> 00:03:23,110
Lie down.
63
00:03:23,110 --> 00:03:26,580
♫ It gets bigger and bigger ♫
64
00:03:26,580 --> 00:03:29,830
♫ little by little, everyday ♫
65
00:03:29,830 --> 00:03:32,410
So cute.
66
00:03:32,410 --> 00:03:35,820
♫ I love you ♫
67
00:03:37,890 --> 00:03:40,140
I went to Mom and Dad.
68
00:03:40,140 --> 00:03:44,380
I told them we will come to have dinner on your day off this time.
69
00:03:44,380 --> 00:03:46,850
Shouldn't we tell them that we're getting married?
70
00:03:46,850 --> 00:03:48,970
Then formalities and processes will get mixed in.
71
00:03:48,970 --> 00:03:50,790
But they might still be upset.
72
00:03:50,790 --> 00:03:53,120
They could have an opinion regarding their child's wedding.
73
00:03:53,120 --> 00:03:56,100
Mom and Dad probably won't oppose it.
74
00:03:56,100 --> 00:04:00,800
Even if they were to oppose, it won't have any effect on our marriage.
75
00:04:00,800 --> 00:04:05,080
I think it would be better if they are comfortably eating while listening to our decision.
76
00:04:05,080 --> 00:04:07,430
"We have informed you so accept it"?
77
00:04:07,430 --> 00:04:10,810
I can take care of my parents.
78
00:04:10,810 --> 00:04:11,640
What about you?
79
00:04:11,640 --> 00:04:16,050
Mom doesn't think big on those things so it's okay.
80
00:04:16,050 --> 00:04:17,720
Fatherㅡ
81
00:04:17,720 --> 00:04:21,690
We need to see him before we invite him for the meal.
82
00:04:23,380 --> 00:04:25,250
You don't want to?
83
00:04:25,250 --> 00:04:28,200
No. It's something that should be done.
84
00:04:28,200 --> 00:04:29,920
Then it's decided.
85
00:04:29,920 --> 00:04:31,560
Decided.
86
00:04:33,720 --> 00:04:36,110
- Su Jeong. - Yes?
87
00:04:36,110 --> 00:04:38,280
Until when do we have reservations?
88
00:04:38,280 --> 00:04:42,680
This week and next week are all filled.
89
00:04:42,680 --> 00:04:44,880
The week after next Tuesday is still vacant.
90
00:04:44,880 --> 00:04:47,860
- Then don't accept reservations for that day. - Why?
91
00:04:47,860 --> 00:04:50,440
I am going to gather some people for a personal meal.
92
00:05:17,290 --> 00:05:19,240
I'm a bit nervous.
93
00:05:20,880 --> 00:05:25,460
Don't be. I'm here.
94
00:05:28,970 --> 00:05:30,780
I'm a bit nervous.
95
00:05:30,780 --> 00:05:33,140
Presenting cooked food to a chef.
96
00:05:33,140 --> 00:05:35,880
It's alright, Mother. The important thing is when food is made with sincerity.
97
00:05:35,880 --> 00:05:38,300
Then, please enjoy.
98
00:05:38,300 --> 00:05:40,360
I can't season well these days.
99
00:05:40,360 --> 00:05:43,370
Why? It's delicious.
100
00:05:44,510 --> 00:05:46,190
Mmmm, it's delicious.
101
00:05:46,190 --> 00:05:48,720
Mmmm, it's delicious.
102
00:05:48,720 --> 00:05:51,300
It's delicious.
103
00:05:53,100 --> 00:05:54,330
This isn't the taste of your cooking though.
104
00:05:54,330 --> 00:05:56,310
Ah, really!...
105
00:05:56,310 --> 00:05:59,490
That's the one single thing I bought.
106
00:06:00,760 --> 00:06:03,420
That's alright, Mother. It's delicious even if it's bought.
107
00:06:03,420 --> 00:06:05,110
Thank you.
108
00:06:05,110 --> 00:06:07,390
But that place has salty seasoning.
109
00:06:07,390 --> 00:06:11,090
That's why.
110
00:06:15,720 --> 00:06:20,570
Eat comfortably and date without burden.
111
00:06:20,570 --> 00:06:25,100
I am dating her without burden and I also have thoughts of the future together.
112
00:06:25,680 --> 00:06:27,560
Oh, is that right?
113
00:06:28,900 --> 00:06:33,610
That's right. It's not good to date for so long.
114
00:06:33,610 --> 00:06:36,200
Don't you know how good it is when you're young?
115
00:06:36,200 --> 00:06:39,510
Oh, Dad, seriously.
116
00:06:41,860 --> 00:06:43,910
Eat a lot.
117
00:06:48,600 --> 00:06:50,360
Hello.
118
00:06:53,550 --> 00:06:55,390
Would you like some tea?
119
00:06:57,250 --> 00:06:58,720
You look pretty today, too.
120
00:06:58,720 --> 00:07:00,570
What's the use of saying that?
121
00:07:00,570 --> 00:07:02,600
Let's eat lunch together later!
122
00:07:02,600 --> 00:07:04,430
I have a lot of people to eat lunch with,
123
00:07:04,430 --> 00:07:07,090
so I will put you on the waiting list. Wait for your turn.
124
00:07:08,470 --> 00:07:11,110
Flowers
125
00:07:28,220 --> 00:07:29,910
Honey.
126
00:07:32,460 --> 00:07:34,520
Your honey is not here.
127
00:07:34,520 --> 00:07:37,750
I was wrong. I missed you.
128
00:07:37,750 --> 00:07:39,950
I wanted to see you once.
129
00:07:39,950 --> 00:07:41,760
Thank you for coming to see me.
130
00:07:41,760 --> 00:07:45,490
Right? You also thought a lot about me.
131
00:07:45,490 --> 00:07:48,680
My thoughts were wrong for a while.
132
00:07:48,680 --> 00:07:53,930
I... thought wrongly for a long time.
133
00:07:56,240 --> 00:08:00,180
Daniel... get lost!
134
00:08:01,350 --> 00:08:03,980
What? I thought you wished to see me.
135
00:08:03,980 --> 00:08:06,290
Yes. To be able to dump you.
136
00:08:06,290 --> 00:08:09,390
As I dated guys, I have always been dumped.
137
00:08:09,390 --> 00:08:11,450
I wanted to be the one to dump for once.
138
00:08:11,450 --> 00:08:13,360
Goodbye!
139
00:08:17,020 --> 00:08:18,690
Honey.
140
00:08:20,090 --> 00:08:23,340
Do you want to get hit? So young at that.
141
00:08:23,340 --> 00:08:26,980
Don't say "honey, honey" anymore. I'm not your honey.
142
00:08:36,810 --> 00:08:38,850
She's someone I'm going to marry.
143
00:08:39,880 --> 00:08:43,660
Hello. I am Lee Hyeon Su. ♫ Spend all your time waiting ♫
144
00:08:45,250 --> 00:08:47,630
Have a seat.
145
00:08:52,170 --> 00:08:54,640
Thank you.
146
00:08:54,640 --> 00:08:56,620
It's a bluetooth speaker.
147
00:08:56,620 --> 00:08:59,990
Since doctors treat patients all day indoors,
148
00:08:59,990 --> 00:09:02,800
there are a lot who appreciate music.
149
00:09:02,800 --> 00:09:05,810
I thought you might be one of them.
150
00:09:07,460 --> 00:09:09,210
I also like music.
151
00:09:09,210 --> 00:09:11,550
I listen to classical music a lot.
152
00:09:11,550 --> 00:09:13,150
Alright.
153
00:09:16,050 --> 00:09:18,040
What tea would you like to drink?
154
00:09:21,140 --> 00:09:23,820
What do you do on your breaks?
155
00:09:25,700 --> 00:09:29,560
I listen to music and read books.
156
00:09:29,560 --> 00:09:32,920
Then, what books do you read these days?
157
00:09:32,920 --> 00:09:35,820
A friend sent me a book that he wrote
158
00:09:35,820 --> 00:09:37,850
and I read about a page.
159
00:09:37,850 --> 00:09:41,180
No matter how close a friend, you can't bear to read a book that's not fun, right?
160
00:09:41,180 --> 00:09:43,200
That's right.
161
00:09:48,010 --> 00:09:50,740
But I'm talkative today.
162
00:09:54,410 --> 00:09:57,150
Now, I should go.
163
00:09:57,150 --> 00:09:58,790
It was nice meeting you.
164
00:09:58,790 --> 00:10:02,290
Yes. It was nice to see you too, Father.
165
00:10:02,290 --> 00:10:11,120
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
166
00:10:18,950 --> 00:10:22,710
My father... it's the first time I've seen him talk much about himself.
167
00:10:22,710 --> 00:10:24,570
I have been doing research and interviews.
168
00:10:24,570 --> 00:10:27,490
I learned that surprisingly, a lot of people like talking about themselves.
169
00:10:27,490 --> 00:10:28,900
- Is that right? - Yes.
170
00:10:28,900 --> 00:10:30,260
They just want you to ask about them.
171
00:10:30,260 --> 00:10:33,130
But usually nobody asks.
172
00:10:33,130 --> 00:10:35,920
People are cautious thinking it might be rude to ask.
173
00:10:35,920 --> 00:10:39,960
They are just scared just in case the one person would come to dislike them.
174
00:10:39,960 --> 00:10:41,720
Is that so?
175
00:10:45,240 --> 00:10:49,330
Then... did we give greetings to everyone there is?
176
00:10:49,330 --> 00:10:51,560
There's one left.
177
00:11:11,370 --> 00:11:14,620
You still haven't eaten yet, right?
178
00:11:14,620 --> 00:11:16,620
I haven't.
179
00:11:22,600 --> 00:11:24,620
So you still hold it like that.
180
00:11:24,620 --> 00:11:26,330
Hyeong, did you change your hold?
181
00:11:26,330 --> 00:11:28,890
No. Me too.
182
00:11:28,890 --> 00:11:32,160
Do this one for a while. I will score the steak.
183
00:11:34,160 --> 00:11:38,400
Hyeong. Make some time for next Tuesday at daytime.
184
00:11:38,400 --> 00:11:40,430
I will check my schedule.
185
00:11:40,430 --> 00:11:43,400
I asked everyone to come and have a meal.
186
00:11:43,400 --> 00:11:44,820
So?
187
00:11:44,820 --> 00:11:47,530
I think I need to tell you.
188
00:11:47,530 --> 00:11:50,230
Why? You want to get married?
189
00:11:50,230 --> 00:11:51,890
Bingo.
190
00:12:02,370 --> 00:12:03,930
Good job.
191
00:12:03,930 --> 00:12:05,460
Did I do well?
192
00:12:05,460 --> 00:12:08,220
Yes, you did well.
193
00:12:11,680 --> 00:12:15,410
Hyeong, you like it with a lot of noodles sauteed for a long time that's why I sauteed it for long.
194
00:12:26,110 --> 00:12:29,690
- Later, you can just cook this. - Yes, Chef.
195
00:12:29,690 --> 00:12:32,820
- Don't heat it too much. - Yes.
196
00:12:32,820 --> 00:12:34,830
Today won't be so hard.
197
00:12:34,830 --> 00:12:38,180
On the other hand, a lot of people will be coming in all at once, so it's better to prepare beforehand.
198
00:12:38,180 --> 00:12:40,080
- Yes, Chef. - Yes, Chef.
199
00:13:09,320 --> 00:13:11,640
Mom, Dad,
200
00:13:13,410 --> 00:13:15,100
This way.
201
00:13:16,680 --> 00:13:18,130
Mom and Dad.
202
00:13:18,130 --> 00:13:20,390
So, we're not the only ones you've invited.
203
00:13:20,390 --> 00:13:25,340
We invited Jeong Seon and my acquaintances to have a meal together.
204
00:13:25,340 --> 00:13:27,910
You did well.
205
00:13:27,910 --> 00:13:30,020
Have a seat.
206
00:13:34,020 --> 00:13:36,310
- Mother, you are here? - Oh, my.
207
00:13:36,310 --> 00:13:38,470
Are you having a party? It looks really grand.
208
00:13:38,470 --> 00:13:40,470
Mother-in-law, your seat is over here.
209
00:13:40,470 --> 00:13:43,260
You'll be okay to be in the same table with my parents, right?
210
00:13:43,260 --> 00:13:45,830
Yes, of course.
211
00:13:45,830 --> 00:13:47,740
Hello.
212
00:13:54,540 --> 00:13:56,620
- Hyeong. - CEO Park, here you are.
213
00:13:56,620 --> 00:13:59,260
Come here. Sit with our family.
214
00:13:59,260 --> 00:14:01,990
- Hello. - Long time no see.
215
00:14:07,780 --> 00:14:08,850
Welcome.
216
00:14:08,850 --> 00:14:12,860
Have you been well? My family.
217
00:14:12,860 --> 00:14:14,660
This is your Oppa's girlfriend.
218
00:14:14,660 --> 00:14:16,410
- Hello. - Hello.
219
00:14:16,410 --> 00:14:18,570
Hello.
220
00:14:22,290 --> 00:14:26,600
But then, if we go in together won't Eonni misunderstand?
221
00:14:26,600 --> 00:14:30,610
She would misunderstand. But we're not dating though.
222
00:14:30,610 --> 00:14:33,010
Alright, let's go in.
223
00:14:33,010 --> 00:14:35,650
Then... are we dating?
224
00:14:35,650 --> 00:14:39,620
I would be crazy if we're not dating at this point.
225
00:14:39,620 --> 00:14:41,800
At least you know.
226
00:14:47,050 --> 00:14:49,380
Is this alright?
227
00:14:49,380 --> 00:14:54,070
You had a hard time all this time because of me.
228
00:15:00,870 --> 00:15:03,040
Try some of this.
229
00:15:03,790 --> 00:15:06,020
There is something going on there.
230
00:15:07,120 --> 00:15:13,020
Thanks to the whole Penguins on Fire team. Segmenters: pilar_velasquez, lil1508, fizban, jazmineheart, bibian_2, irmar, aiershapt, heyling, bwcatnyc, awesomeharry.
231
00:15:13,020 --> 00:15:19,020
Korean to English Translators: itgirlfornow, lil1508, awesomeharry, stars4u, byehity_856, bwcatnyc, leyrana07,
232
00:15:20,140 --> 00:15:23,590
It makes me feel good that you are eating deliciously.
233
00:15:23,590 --> 00:15:28,620
Today,
234
00:15:28,620 --> 00:15:32,350
is the day we promise to walk through life together.
235
00:15:32,350 --> 00:15:39,400
Korean to English Translators (cont): abythe, xeunyoungie, jo_p66, mel924, queenjojo, vorfelan, lydia3416, sakura7hafsa_591, heyling, noniedonie, geneva68
236
00:15:39,400 --> 00:15:46,400
Translation Editors: awesomeharry, bwcatnyc, itgirlfornow, abythe
237
00:15:46,400 --> 00:15:48,630
What does she mean by that?
238
00:15:49,400 --> 00:15:52,400
I think she means they're getting married.
239
00:15:54,020 --> 00:15:59,920
Is this a wedding? Oh, my. They are really something!
240
00:15:59,920 --> 00:16:03,460
Then, please eat deliciously.
241
00:16:04,380 --> 00:16:11,390
English editor: jazmineheart. Chief English Editor: irmar.
242
00:16:11,390 --> 00:16:18,830
Our Channel Manager: anna79_9.
243
00:16:18,830 --> 00:16:25,750
Thanks to all the Other Language teams. And thanks to everyone who followed this drama.
244
00:16:26,820 --> 00:16:33,960
Jeong Seon and I, for the past 6 years, we recorded our own love.
245
00:16:37,590 --> 00:16:41,800
My name is On Jeong Seon, do you want to date?
246
00:16:42,580 --> 00:16:46,880
Falling in love at first sight is a physical thing. It's a dangerous thing.
247
00:16:51,340 --> 00:16:57,740
We've made mistakes a couple of times. And because of those mistakes, we grew apart and close again.
248
00:16:57,740 --> 00:17:00,690
Did you think it was all good for me?
249
00:17:01,820 --> 00:17:03,820
Why do you only think of yourself?
250
00:17:03,820 --> 00:17:06,880
I allowed you to come into my life.
251
00:17:06,880 --> 00:17:11,080
What happened to the Lee Hyeon Su who was so bluntly direct that one was afraid to get hit by a stone?
252
00:17:11,080 --> 00:17:14,920
When I talk to you I get cautious and uncomfortable.
253
00:17:14,920 --> 00:17:18,550
The woman who thinks love is a choice
254
00:17:18,550 --> 00:17:24,670
and the man who thought of love as fate, have decided to live together.
255
00:17:25,520 --> 00:17:28,750
Now believing in fate. [ I love you. I am in love with you ]
256
00:17:28,750 --> 00:17:34,870
However, continuing to decide within that fate is the effort we have to make.
257
00:17:35,660 --> 00:17:43,070
Our love may be fate but our breaking up is a choice and our responsibility.
258
00:17:45,240 --> 00:17:51,350
Our love's history will continue to be recorded.
259
00:17:51,350 --> 00:17:55,270
♫ Can I love you? ♫
260
00:17:56,690 --> 00:18:01,350
♫ Can I softly hug you? ♫
261
00:18:02,250 --> 00:18:06,910
♫ The lights were turned off in my dark heart ♫
262
00:18:08,120 --> 00:18:11,680
♫ Then you came in like a star ♫
263
00:18:11,680 --> 00:18:17,280
♫ The path of tears that I walked on every day ♫
264
00:18:17,280 --> 00:18:22,850
♫ My long days that were only filled with worries ♫
265
00:18:22,850 --> 00:18:29,190
♫ You filled them up without any empty spaces ♫
266
00:18:29,190 --> 00:18:35,650
♫ Then I was colored with a white light ♫
267
00:18:36,870 --> 00:18:42,380
♫ I was so happy, it felt like a dream ♫
268
00:18:42,380 --> 00:18:47,900
♫ So my held back tears spilled out ♫
269
00:18:47,900 --> 00:18:52,770
♫ The wait in winter wishing for the warmth of spring ♫
270
00:18:52,770 --> 00:18:59,040
♫ Was it like my heart? ♫ From next week, "Questionable Victory" will air. Please tune in for the show.
271
00:18:59,040 --> 00:19:03,490
♫ Even if this love blooms and withers in one moment ♫
272
00:19:05,130 --> 00:19:12,110
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
21447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.