All language subtitles for degree of love episode 39

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:07,340 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki 2 00:00:24,840 --> 00:00:28,470 Jeong Seon... while loving me, 3 00:00:28,470 --> 00:00:33,530 you wanted to protect me as I am. 4 00:00:33,530 --> 00:00:39,670 But then I... I think I loved the feeling of love. 5 00:00:39,670 --> 00:00:43,850 I thought that love is when a moth flies towards the fire. 6 00:00:45,630 --> 00:00:49,200 I thought it was alright to die. 7 00:00:49,200 --> 00:00:51,580 I liked that. 8 00:00:51,580 --> 00:00:54,410 I had to protect the man On Jeong Seon, 9 00:00:54,410 --> 00:00:57,580 so that he will be On Jeong Seon. 10 00:00:57,580 --> 00:01:06,150 I should have protected him, watched over him, and waited for him. 11 00:01:13,340 --> 00:01:18,240 Receive this and give me the ring you gave me before. 12 00:01:21,040 --> 00:01:23,810 You know what a ring means, right? 13 00:01:27,760 --> 00:01:30,290 Aren't you going to put it on? 14 00:01:30,290 --> 00:01:32,120 I will. 15 00:01:36,820 --> 00:01:37,980 It doesn't fit. 16 00:01:37,980 --> 00:01:39,900 It fits. 17 00:01:39,900 --> 00:01:42,480 It doesn't get in. It's caught on your knuckle. 18 00:01:42,480 --> 00:01:46,270 This... it's a trend to wear it just like this these days. 19 00:01:46,270 --> 00:01:48,510 You don't seem to know. 20 00:01:50,090 --> 00:01:53,700 I will wear this. 21 00:01:54,990 --> 00:01:58,590 ♫ Then you came in like a star ♫ 22 00:01:58,590 --> 00:02:04,110 ♫ The path of tears that I walked on every day ♫ 23 00:02:04,110 --> 00:02:05,330 ♫ My long days that were only filled with worries ♫ 24 00:02:05,330 --> 00:02:07,280 - Welcome.
- Hello.
25 00:02:07,280 --> 00:02:08,600 How can I help you? 26 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 Hold on a second. 27 00:02:09,800 --> 00:02:14,670 ♫ You filled them up without any empty spaces ♫ 28 00:02:14,670 --> 00:02:17,780 Give me one that fits my thumb. 29 00:02:17,780 --> 00:02:19,590 One that fits on your thumb? 30 00:02:19,590 --> 00:02:21,260 Yes. 31 00:02:23,640 --> 00:02:30,020 ♫ I was so happy, it felt like a dream ♫ 32 00:02:30,020 --> 00:02:31,840 Do you know what? 33 00:02:31,840 --> 00:02:35,650 If the ring that fits a girl's thumb also fits the man's ring finger, 34 00:02:35,650 --> 00:02:37,900 it means you are a match made in heaven. 35 00:02:37,900 --> 00:02:40,950 ♫ The wait in winter wishing for the warmth of spring ♫ 36 00:02:40,950 --> 00:02:46,030 ♫ Was it like my heart? ♫ 37 00:02:46,030 --> 00:02:47,510 ♫ Even if this love blooms and withers in one moment ♫ 38 00:02:47,510 --> 00:02:50,840 As expected, my love is. . . 39 00:02:50,840 --> 00:02:53,630 not fate but a choice. 40 00:02:53,630 --> 00:02:57,140 ♫ Even if it becomes a unstopping, sad rain ♫ 41 00:02:57,140 --> 00:03:03,360 ♫ I won’t step backwards like a fool ♫ 42 00:03:03,360 --> 00:03:06,040 ♫ Cause you’re my everything ♫ 43 00:03:06,040 --> 00:03:08,720 It's service time. 44 00:03:08,720 --> 00:03:10,030 Go downstairs. 45 00:03:10,030 --> 00:03:11,300 Aren't you going? 46 00:03:11,300 --> 00:03:13,310 Do you want to rest here? 47 00:03:13,310 --> 00:03:16,930 No. I'm going. 48 00:03:16,930 --> 00:03:18,860 Get up. 49 00:03:18,860 --> 00:03:20,190 Get up. 50 00:03:20,190 --> 00:03:22,290 ♫ It's you I love ♫ 51 00:03:22,290 --> 00:03:25,850 ♫ It's you I love ♫ 52 00:03:25,850 --> 00:03:29,030 Michelin Chef, wake up. 53 00:03:29,030 --> 00:03:30,690 Episode 39 54 00:03:30,690 --> 00:03:34,490 Eonni! Your mother is here. 55 00:03:34,490 --> 00:03:35,760 Oh, Mom. 56 00:03:35,760 --> 00:03:37,040 Where did you go? 57 00:03:37,040 --> 00:03:39,440 I went to meet Jeong Seon for a while. 58 00:03:39,440 --> 00:03:42,640 - I will be in the bedroom.
- Okay. 59 00:03:42,640 --> 00:03:45,640 I heard you were busy but you seem to go on dates every now and then. 60 00:03:45,640 --> 00:03:48,960 Oh, Mom, it's so nice to see you. 61 00:03:50,210 --> 00:03:51,680 What's the matter? 62 00:03:51,680 --> 00:03:53,690 I bought some side dishes and brought them. 63 00:03:53,690 --> 00:03:55,510 I wasn't able to make them. 64 00:03:55,510 --> 00:03:58,130 Store-bought side dishes are delicious these days. 65 00:03:58,130 --> 00:04:03,450 I'm sorry because you haven't been eating well since I was always working. 66 00:04:05,140 --> 00:04:07,970 Mom, you have become weak now that you are sick. 67 00:04:07,970 --> 00:04:10,050 I did change. 68 00:04:10,050 --> 00:04:12,590 Since being sick. 69 00:04:14,430 --> 00:04:17,900 I will not disturb your work, I'll leave in a while. 70 00:04:17,900 --> 00:04:19,860 Alright. 71 00:04:27,580 --> 00:04:30,140 - How are you?
- What about Chef On? 72 00:04:37,640 --> 00:04:42,780 I will ask you sincerely. Do you really want to open a flower shop? 73 00:04:42,780 --> 00:04:44,700 I hesitate. 74 00:04:44,700 --> 00:04:46,920 It's going to be so hard. 75 00:04:46,920 --> 00:04:49,350 I would have to wake up early and go to the flower market. 76 00:04:49,350 --> 00:04:50,620 Then don't do it. 77 00:04:50,620 --> 00:04:52,640 But I also want to do it. 78 00:04:52,640 --> 00:04:55,880 I can't end everything like this. 79 00:04:55,880 --> 00:05:00,680 Fine. Then for the meantime you are in charge of the flowers in Good Soup. 80 00:05:00,680 --> 00:05:04,150 After seeing the response of the customers, then I will decide whether to invest in your shop. 81 00:05:04,150 --> 00:05:06,900 You won't be giving me the money but investing? 82 00:05:06,900 --> 00:05:08,580 I don't like starting with a debt. 83 00:05:08,580 --> 00:05:11,840 I didn't even say I will invest. Bring a business plan. 84 00:05:11,840 --> 00:05:14,080 You are acting really stiff. 85 00:05:14,080 --> 00:05:16,960 Then I will give you an allowance. Just eat and have fun. 86 00:05:19,010 --> 00:05:20,650 Hae Young: Seeing how you're jumping, people will think you're happy about something. 87 00:05:20,650 --> 00:05:24,250 Yeon Wu: I am happy. You didn't completely reject me. 88 00:05:24,250 --> 00:05:26,190 Jeong Seon's Mother 89 00:05:30,400 --> 00:05:32,460 Yes, Mother-in-law. 90 00:05:33,740 --> 00:05:36,960 Jeong Seon seems like he will set up a flower shop for me. 91 00:05:36,960 --> 00:05:41,120 He's asking for a business plan and I don't know where to start. 92 00:05:41,120 --> 00:05:44,120 First, you would have to run. Do a field study. 93 00:05:44,120 --> 00:05:46,320 Where will I run? 94 00:05:47,630 --> 00:05:51,700 Where are you? Yes. 95 00:05:53,980 --> 00:05:56,130 You don't sound like the person I know. 96 00:05:56,130 --> 00:05:58,910 How could the word "Mother-in-law" come out so easily? 97 00:06:00,350 --> 00:06:03,420 If you say you want to live your life, then I have nothing to say. 98 00:06:03,420 --> 00:06:07,150 I can just support you, as I've always done. 99 00:06:08,700 --> 00:06:10,740 Thank you. 100 00:06:10,740 --> 00:06:14,600 If I say things that you don't like, it will only make our relationship sour; that's why I'm holding it in. 101 00:06:14,600 --> 00:06:17,300 I really appreciate that. 102 00:06:17,300 --> 00:06:28,720 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki 103 00:06:34,560 --> 00:06:37,180 He is On Entertainment's CEO. 104 00:06:39,530 --> 00:06:43,090 He's not the one I wanted to meet. 105 00:06:45,280 --> 00:06:47,930 Regarding opening a flower shop. Potential location.
Cost of setting up the shop. Profit structure
106 00:06:50,130 --> 00:06:52,770 In Bukcheon alone there's 156 flower shops. 107 00:06:52,770 --> 00:06:56,060 I think there's almost ten near Good Soup. 108 00:06:56,060 --> 00:06:57,870 Why are there so many flower shops? 109 00:06:57,870 --> 00:06:59,970 You need to survive here. 110 00:06:59,970 --> 00:07:02,820 I am good at surviving. 111 00:07:02,820 --> 00:07:06,600 Though I'm doubtful if I did well so far. 112 00:07:06,600 --> 00:07:07,940 Then that's good enough. 113 00:07:07,940 --> 00:07:09,970 From now on, you have to do your footwork. 114 00:07:09,970 --> 00:07:14,610 Go and check the flower shops nearby. What flowers and what kind of customers they have, 115 00:07:14,610 --> 00:07:17,980 and what concept you would want to go with, Mother-in-law. 116 00:07:17,980 --> 00:07:22,360 Flowers... I need to know how much they cost. 117 00:07:22,360 --> 00:07:25,100 That way, I would be able to calculate the monthly expenses. 118 00:07:25,100 --> 00:07:26,480 That's right. 119 00:07:26,480 --> 00:07:29,630 First, I arranged the basics. 120 00:07:29,630 --> 00:07:34,550 Regarding opening a flower shop. Potential location.
Cost of setting up the shop. Profit structure
Marketing is important. Certification necessary for florist or floriculturist
121 00:07:37,650 --> 00:07:41,150 You can do it alone, right? 122 00:07:41,150 --> 00:07:43,070 Can you come with me? 123 00:07:43,070 --> 00:07:45,130 I will do as much as I can. 124 00:07:45,130 --> 00:07:49,390 But soon my drama will start airing, so I don't have a lot of time. 125 00:07:55,980 --> 00:07:57,240 - You came again?
- Yes. 126 00:07:57,240 --> 00:08:00,510 To see Mother. But I need to go work now. 127 00:08:00,510 --> 00:08:02,820 I will go in and work. 128 00:08:05,260 --> 00:08:07,540 What did you two talk about? 129 00:08:09,230 --> 00:08:12,910 I told her she needs to do the footwork, she wants me to go with her. 130 00:08:12,910 --> 00:08:15,070 Don't go. You don't have time. 131 00:08:15,070 --> 00:08:17,620 It's the first time she's setting up her own business. 132 00:08:17,620 --> 00:08:22,170 Won't she feel more assured with me at her side to help? 133 00:08:22,170 --> 00:08:26,490 If you want to save my time, darling, then you can go with her instead. 134 00:08:26,490 --> 00:08:28,470 Me and Mom? 135 00:08:28,470 --> 00:08:29,710 We fight the whole time. 136 00:08:29,710 --> 00:08:33,350 Even if you fight, you won't break up, so keep fighting. 137 00:08:33,350 --> 00:08:36,730 I read the column that you wrote about Good Soup. 138 00:08:36,730 --> 00:08:38,750 As a CEO, you must be busy. 139 00:08:38,750 --> 00:08:40,780 What's so important about a column 140 00:08:40,780 --> 00:08:44,040 that you even came out to meet me? 141 00:08:44,040 --> 00:08:48,970 As soon as you put the column up, you will receive a notice of complaint on defamation. 142 00:08:48,970 --> 00:08:51,300 Are you threatening me now? 143 00:08:51,300 --> 00:08:53,800 I am having a conversation. 144 00:08:53,800 --> 00:08:56,640 I don't want to give in to injustice. 145 00:08:58,720 --> 00:09:05,000 Will you accept it if it's a deal instead of giving in to injustice? 146 00:09:06,100 --> 00:09:07,760 A deal? 147 00:09:18,560 --> 00:09:21,400 3, 12N, In front of a lake (CHANGE OF LOCATION) 148 00:09:21,400 --> 00:09:26,330 Huh? Writer Ji. Tomorrow, they are shooting at a location that's not on the script. 149 00:09:26,330 --> 00:09:29,610 Ahhh... I knew he would do this. 150 00:09:31,780 --> 00:09:32,690 Director Min Yi Bok 151 00:09:36,100 --> 00:09:38,480 High Society, Episode 2 152 00:09:42,500 --> 00:09:44,890 Writer Ji Hong Ah 153 00:09:49,210 --> 00:09:51,000 - Hello?
- Director Min! 154 00:09:51,000 --> 00:09:54,880 Are you shooting as you wish? Just because you didn't sign the contract? 155 00:09:54,880 --> 00:09:56,770 Ah, what's wrong? 156 00:09:56,770 --> 00:09:58,830 I can change the location based on the situation. 157 00:09:58,830 --> 00:10:02,050 Come to the office for a while. I have something to talk to you about. 158 00:10:02,050 --> 00:10:05,580 I will see if you could still film as you wish after you hear it. 159 00:10:10,100 --> 00:10:12,860 Ahhh... 160 00:10:12,860 --> 00:10:17,830 Oh... Yes. You've worked hard. 161 00:10:19,730 --> 00:10:23,500 Why do you keep on asking to see a busy person? 162 00:10:26,460 --> 00:10:30,740 A contract that says you will take responsibility if you touch my script. 163 00:10:30,740 --> 00:10:32,280 Ah, what is that? 164 00:10:32,280 --> 00:10:36,110 You thought it was the end if you didn't sign the contract, right? 165 00:10:40,140 --> 00:10:44,660 If you want to work with me, there will be a lot of amazing and unique things that will happen. 166 00:10:44,660 --> 00:10:46,470 You are going ahead of yourself. 167 00:10:46,470 --> 00:10:49,770 I like your script. 168 00:10:49,770 --> 00:10:53,080 Writer Lee Hyeon Su and I don't go well together. 169 00:10:53,080 --> 00:10:57,060 Then you will film according to my script, right? 170 00:10:57,060 --> 00:10:59,840 I will film according to the script this time. 171 00:11:02,510 --> 00:11:05,270 I got this recording notarized. 172 00:11:05,270 --> 00:11:07,850 So it has legal value. 173 00:11:07,850 --> 00:11:12,210 Hey! Hey! 174 00:11:12,210 --> 00:11:13,360 Let's get married. 175 00:11:13,360 --> 00:11:14,600 Director Min. 176 00:11:14,600 --> 00:11:18,080 I also want to be protected by the law. 177 00:11:18,080 --> 00:11:20,610 Wow. Writer Ji. 178 00:11:20,610 --> 00:11:22,620 You win. 179 00:12:11,360 --> 00:12:13,000 Why are you taking someone else's food? 180 00:12:13,000 --> 00:12:15,930 Because it tastes better when you take someone's food. 181 00:12:15,930 --> 00:12:18,950 Oh, I don't like that type of a person. 182 00:12:18,950 --> 00:12:22,600 You're being so stingy with food. Fine, I won't eat it. 183 00:12:22,600 --> 00:12:27,270 You must have a weak mind. You won't eat it because of what I said? 184 00:12:27,270 --> 00:12:29,880 You're so good at playing games, seriously. 185 00:12:34,420 --> 00:12:39,250 By the way, why are you out at this time of the day? 186 00:12:39,250 --> 00:12:44,440 Chef On came. After they got back together, he stops by any time of the day. 187 00:12:45,190 --> 00:12:47,730 Whenever I see those two... 188 00:12:47,730 --> 00:12:50,190 You want to love too, don't you? 189 00:12:50,190 --> 00:12:54,080 I do want to love, but I don't want to date. 190 00:12:54,080 --> 00:12:57,620 We're dating now. 191 00:12:57,620 --> 00:12:59,550 I am not sure about the love part. 192 00:12:59,550 --> 00:13:03,740 Stop eating. Get your own. 193 00:13:03,740 --> 00:13:06,270 It tastes so good. 194 00:13:25,390 --> 00:13:29,090 8:30 am, sous-chef. Comes to work. Starts making sauce.
Brown sauce, Jus, Consomme, Bisque, etc.
195 00:13:30,820 --> 00:13:34,240 The first person to come to work is the sous-chef, not the chef. 196 00:13:34,240 --> 00:13:37,580 Yeah, chef enters last. 197 00:13:38,890 --> 00:13:43,670 I feel bad for Writer Hwangbo. She has to keep going out whenever I stop by. 198 00:13:44,340 --> 00:13:48,900 You don't have to feel bad about it. She uses that excuse and goes out to meet Jun Ha. 199 00:13:48,900 --> 00:13:50,350 Are they dating? 200 00:13:50,350 --> 00:13:53,890 They are not dating, but they continue to meet. 201 00:13:53,890 --> 00:13:55,500 What is that? 202 00:13:55,500 --> 00:13:57,360 Love. 203 00:13:57,360 --> 00:14:00,950 But it seems like those two don't realize it. 204 00:14:00,950 --> 00:14:02,580 Is that possible? 205 00:14:02,580 --> 00:14:05,300 There are many types of people in the world. 206 00:14:05,300 --> 00:14:08,790 There are you and me among those diverse group of people. 207 00:14:08,790 --> 00:14:13,490 Your mother, too. My mom and dad, too. 208 00:14:13,490 --> 00:14:16,590 Thank you for accepting my mom. 209 00:14:19,220 --> 00:14:23,320 ♫ Can I love you? ♫ 210 00:14:24,590 --> 00:14:29,270 ♫ Can I softly hug you? ♫ 211 00:14:30,270 --> 00:14:34,890 ♫ The lights were turned off in my dark heart ♫ 212 00:14:36,100 --> 00:14:41,300 [ Three months later ]
Then you came in like a star ♫ 213 00:14:43,690 --> 00:14:48,040 It is possible to love a man you don't know. 214 00:14:48,040 --> 00:14:53,160 Everything started from there. I was surprised since more people loved the drama than I expected. 215 00:14:53,160 --> 00:14:56,860 Since you even received critical acclaim, it's even better. 216 00:14:56,860 --> 00:14:59,150 The ratings were close to 15%. 217 00:14:59,150 --> 00:15:02,640 Yes, these days it's difficult to even surpass 10%. 218 00:15:02,640 --> 00:15:09,590 Maybe because the main character is a drama writer, many say your experience is reflected in the show. 219 00:15:11,570 --> 00:15:16,560 It's probably true that I am reflected through the character, Yeon Wu. 220 00:15:16,560 --> 00:15:19,180 I didn't reflect myself. 221 00:15:21,250 --> 00:15:25,200 My personality is much more vulnerable than the main character's. 222 00:15:25,200 --> 00:15:28,230 I get hurt easily, too. 223 00:15:28,230 --> 00:15:33,350 By the way, aren't you too pretty to be a writer? 224 00:15:33,980 --> 00:15:35,130 Thank you. 225 00:15:35,130 --> 00:15:39,280 How do you feel about your first mini-series being a hit? 226 00:15:41,920 --> 00:15:44,770 I think it's the result of my hard work. 227 00:15:44,770 --> 00:15:48,260 Investment Contract. On Entertainment. Gunn's Studio 228 00:15:56,990 --> 00:16:00,370 On Entertainment, Korea, signs an agreement with Gunn's studio, a US movie production and distribution company. 229 00:16:01,920 --> 00:16:04,120 Why are you calling instead of coming? 230 00:16:04,120 --> 00:16:08,030 I am about to leave. Is everyone there? 231 00:16:08,030 --> 00:16:11,140 Jeong Wu isn't here yet. I think Hong Ah is here. 232 00:16:14,040 --> 00:16:19,630 It's weird to say something like this, but why aren't you thanking me? 233 00:16:19,630 --> 00:16:22,490 You should be the one thanking me, Director. 234 00:16:22,490 --> 00:16:27,470 I infused trendiness to your old-fashioned taste. 235 00:16:29,590 --> 00:16:32,020 Wow. You'll be even more arrogant now. 236 00:16:32,020 --> 00:16:37,160 Even when you were just starting, you acted as you pleased. Now, you have wings. 237 00:16:37,160 --> 00:16:40,500 Still, I won't cast you aside. 238 00:16:42,960 --> 00:16:45,310 Alright, thank you. 239 00:16:48,270 --> 00:16:50,130 Eonni. 240 00:16:51,620 --> 00:16:52,750 Yes. 241 00:16:52,750 --> 00:16:55,990 Please, recommend us another wine. 242 00:16:55,990 --> 00:16:59,770 How about champagne then? We have a champagne with an amazing fragrance. 243 00:16:59,770 --> 00:17:03,420 It seems like a congratulatory meal, it will go well together. 244 00:17:03,420 --> 00:17:05,420 Fine. 245 00:17:14,280 --> 00:17:17,680 Su Jeong. We don't have any changes in reservations or special things to keep in mind, do we? 246 00:17:17,680 --> 00:17:19,330 No. 247 00:17:30,750 --> 00:17:33,710 Where are you going? Writer Ji? 248 00:17:41,830 --> 00:17:44,840 What's with you two? Why are you coming together? 249 00:17:44,840 --> 00:17:47,130 - As I passed here—
- We met over there. 250 00:17:51,080 --> 00:17:56,300 Fine. It seems like you two met, it's just a matter of here or there. 251 00:17:56,300 --> 00:17:59,960 In my thirty five years of living, I have never met a woman like her. 252 00:17:59,960 --> 00:18:01,280 What? What? 253 00:18:01,280 --> 00:18:04,840 This is my first time seeing something like this, too. 254 00:18:04,840 --> 00:18:08,080 Please, go in first. I need to go to the restroom first. 255 00:18:14,400 --> 00:18:16,190 What's wrong? 256 00:18:20,130 --> 00:18:22,330 Eonni. 257 00:18:23,690 --> 00:18:27,450 I must have really liked Oppa Won Jun. 258 00:18:27,450 --> 00:18:31,460 Rather, I must have loved him. 259 00:18:34,260 --> 00:18:37,170 I can't end it. 260 00:18:37,170 --> 00:18:44,060 Everyone says Ji Hong Ah is great, but I feel like I am the same old me. 261 00:18:44,820 --> 00:18:47,150 So? 262 00:18:47,150 --> 00:18:49,070 So what? 263 00:18:49,070 --> 00:18:52,170 Are you going to continue to just cry? 264 00:18:52,170 --> 00:18:55,110 Then what should I do? 265 00:18:57,690 --> 00:19:03,750 You know what you should do. There's no way you don't know what to do. 266 00:19:17,020 --> 00:19:20,860 You're here early. It's been more than a week since I sent an invitation for the opening of the store. 267 00:19:20,860 --> 00:19:24,120 You and I, our timing is always off. 268 00:19:24,120 --> 00:19:28,850 Don't nag me as soon as I am here. I am here out of duty. 269 00:19:28,850 --> 00:19:33,440 You're younger than me. But you look older than me. Look at your grey hair. 270 00:19:33,440 --> 00:19:35,870 Please, dye your hair. 271 00:19:43,520 --> 00:19:45,590 Did you put a lot of money here? 272 00:19:45,590 --> 00:19:47,990 I put enough. 273 00:19:48,820 --> 00:19:50,260 Did you meet with Jeong Seon? 274 00:19:50,260 --> 00:19:53,360 What did you tell him about me that he's so cold towards me? 275 00:19:53,360 --> 00:19:58,320 Why are you blaming me? You didn't visit when he was growing up. 276 00:20:00,780 --> 00:20:02,860 Do you know he was awarded one Michelin star? 277 00:20:02,860 --> 00:20:07,380 The restaurant is really, really successful. He hold lectures for many people. He even has an advertising deal. 278 00:20:07,380 --> 00:20:11,020 I know because Yun Seon told me about it. She thinks of him dearly as her older brother. 279 00:20:11,020 --> 00:20:14,340 How would I know your daughter's name for you to refer to her as Yun Seon? 280 00:20:14,340 --> 00:20:17,950 Oh, how you get on my nerves with the way you speak. It's the same before and now. 281 00:20:17,950 --> 00:20:19,660 I better get going. 282 00:20:19,660 --> 00:20:24,490 Even if it's fine with me, you shouldn't be like that with Jeong Seon. 283 00:20:24,490 --> 00:20:26,220 Who set up this flower shop for you? 284 00:20:26,220 --> 00:20:31,170 Don't change the subject. Whenever you're at a disadvantage, you change the subject. 285 00:20:32,390 --> 00:20:34,410 Should I give you a cup of tea? 286 00:20:36,060 --> 00:20:37,300 What has gotten into you? 287 00:20:37,300 --> 00:20:41,080 I feel better seeing how you've aged. 288 00:20:43,290 --> 00:20:45,090 Shop owner. 289 00:20:47,570 --> 00:20:50,390 Here it is. Your wife will love it. 290 00:20:50,390 --> 00:20:52,330 Thank you. 291 00:20:55,220 --> 00:20:57,770 On a day such as this, shouldn't you say something, Hyeong? 292 00:20:57,770 --> 00:21:01,130 That's outdated. I won't say anything. 293 00:21:01,130 --> 00:21:06,540 Why are you like that to me? Please, listen to me this once. I became a hit producing director. 294 00:21:06,540 --> 00:21:11,570 For the upcoming Asia Drama Awards, both dramas made the qualification. 295 00:21:11,570 --> 00:21:13,180 Congratulations. 296 00:21:13,180 --> 00:21:16,690 Oh, really? That's great. 297 00:21:16,690 --> 00:21:18,900 Then are we going abroad? 298 00:21:23,710 --> 00:21:26,980 This is a special menu from Chef On. 299 00:21:29,200 --> 00:21:30,880 It's chi-maek (fried chicken and beer). 300 00:21:30,880 --> 00:21:32,590 Please, tell him thank you. 301 00:21:32,590 --> 00:21:35,620 Ask him to come. It would be nice if he could join for the congratulations. 302 00:21:35,620 --> 00:21:36,930 Yes. 303 00:21:36,930 --> 00:21:39,380 I am already here. 304 00:21:40,170 --> 00:21:43,070 I will take a seat as her boyfriend. 305 00:21:48,070 --> 00:21:50,500 Didn't you two fight? 306 00:21:50,500 --> 00:21:51,390 No. 307 00:21:51,390 --> 00:21:55,500 People act like they are close after a fight. 308 00:21:55,500 --> 00:21:57,260 No, we haven't fought, CEO Park. 309 00:21:57,260 --> 00:21:59,670 Seeing how you're overreacting, I think it's true. 310 00:21:59,670 --> 00:22:01,890 I think so, too. 311 00:22:01,890 --> 00:22:03,400 You, earlier in the restroomㅡ 312 00:22:03,400 --> 00:22:05,570 What? What happened in the restroom? 313 00:22:05,570 --> 00:22:07,570 What happened in the restroom? 314 00:22:09,060 --> 00:22:13,360 Shall we have a toast? This kind of ending isn't good. 315 00:22:14,150 --> 00:22:15,710 Let's... 316 00:22:15,710 --> 00:22:20,220 - Let's all live well on our own. Looking at the person next to you at times.
- Yes. 317 00:22:20,220 --> 00:22:23,330 - Yes, cheers.
- Cheers! 318 00:22:25,060 --> 00:22:26,250 I drove here. 319 00:22:26,250 --> 00:22:27,410 I will drive then. 320 00:22:27,410 --> 00:22:29,060 I will drive, since it's my car. 321 00:22:29,060 --> 00:22:31,420 You really won't listen when I try to make things easy for you. 322 00:22:31,420 --> 00:22:32,530 Get in. 323 00:22:32,530 --> 00:22:35,540 Can we walk? I will drive your car there tomorrow. 324 00:22:35,540 --> 00:22:37,010 It's cold. 325 00:22:37,010 --> 00:22:41,150 This is the first time we met in a week, although we live in the same neighborhood. 326 00:22:41,150 --> 00:22:42,800 I was so busy. 327 00:22:42,800 --> 00:22:46,640 When the show is on air, we can't meet because of the broadcast. What's with this? 328 00:22:47,530 --> 00:22:49,620 Let's walk home. Happy now? 329 00:22:49,620 --> 00:22:51,850 It's still not enough. 330 00:23:02,840 --> 00:23:03,970 What are you doing tomorrow? 331 00:23:03,970 --> 00:23:04,990 I am cold. 332 00:23:04,990 --> 00:23:07,000 - Are you really going to act like this?
- What about? 333 00:23:07,000 --> 00:23:09,690 That's why I said let's drive home. 334 00:23:09,690 --> 00:23:11,810 You must be getting old. 335 00:23:11,810 --> 00:23:14,410 Why are you bringing up getting old here? It's my constitution. 336 00:23:14,410 --> 00:23:16,700 I don't think you were like this last year. 337 00:23:17,730 --> 00:23:20,580 You didn't spend the winter with me last year. 338 00:23:20,580 --> 00:23:26,990 Which woman did you spend it with? How can you get her mixed up with me? 339 00:23:26,990 --> 00:23:28,650 Why are you laughing? 340 00:23:28,650 --> 00:23:30,880 To celebrate succeeding in making you jealous. 341 00:23:30,880 --> 00:23:34,750 You celebrate weird things. 342 00:23:34,750 --> 00:23:38,770 It's really cold. I better go in and drink something warm before leaving. Is that alright? 343 00:23:38,770 --> 00:23:42,870 No, you can't. I won't give it to you. 344 00:23:45,760 --> 00:23:47,840 ♫ I cannot love anyone else ♫ 345 00:23:47,840 --> 00:23:49,660 Why? Why? 346 00:23:49,660 --> 00:23:51,810 - Something good.
- Something good? 347 00:23:51,810 --> 00:23:54,500 Who is? 348 00:23:54,500 --> 00:23:58,940 ♫ Even though I smile once and hurt twice ♫ 349 00:23:58,940 --> 00:24:02,130 ♫ My foolish heart only longs for you ♫ 350 00:24:02,130 --> 00:24:05,510 ♫ My foolish heart only longs for you ♫ 351 00:24:05,510 --> 00:24:09,470 I told you to stop. 352 00:24:09,470 --> 00:24:11,780 What do you mean stop? We've already done the deed. 353 00:24:11,780 --> 00:24:14,320 Eonni saw everything. 354 00:24:14,320 --> 00:24:16,140 ♫ I realized it a bit late ♫ 355 00:24:16,140 --> 00:24:20,320 On your cheeks. Cheeks. 356 00:24:20,320 --> 00:24:24,010 I told you to stop. 357 00:24:25,350 --> 00:24:29,670 ♫ I love you, I miss you ♫ 358 00:24:29,670 --> 00:24:34,030 ♫ I want you, I need you ♫ 359 00:24:34,030 --> 00:24:38,480 ♫ I pray that ♫ 360 00:24:38,480 --> 00:24:42,520 ♫ you feel the same way ♫ 361 00:24:45,190 --> 00:24:46,960 What are you doing here? 362 00:24:48,250 --> 00:24:50,440 I am looking at you. 363 00:24:55,510 --> 00:24:58,270 Why are you looking at me? 364 00:24:59,640 --> 00:25:04,080 I am afraid. . . you won't like it if I come close, Oppa. 365 00:25:09,960 --> 00:25:11,920 It's alright to come closer. 366 00:25:23,480 --> 00:25:25,360 How have you been? 367 00:25:25,360 --> 00:25:28,260 I haven't been well. 368 00:25:29,090 --> 00:25:30,680 Why? 369 00:25:30,680 --> 00:25:33,080 Because you weren't there, Oppa. 370 00:25:34,480 --> 00:25:38,680 I can't get over you. It's weird. 371 00:25:41,040 --> 00:25:48,900 Don't feel pressured. You can do as you wish, Oppa. 372 00:25:48,900 --> 00:25:53,210 ♫ I want you I need you ♫ 373 00:25:53,210 --> 00:25:57,710 ♫ I pray that you feel the same way ♫ 374 00:25:57,710 --> 00:26:01,810 ♫ I pray that you feel the same way ♫ 375 00:26:04,330 --> 00:26:08,600 ♫ I think I cannot love ♫ 376 00:26:08,600 --> 00:26:13,090 ♫ anyone else but you ♫ 377 00:26:13,090 --> 00:26:17,560 ♫ Every night, like a dream, you come to me ♫ 378 00:26:17,560 --> 00:26:20,790 ♫ as if your breath touched my heart ♫ 379 00:26:20,790 --> 00:26:24,130 ♫ as if your breath touched my heart ♫ 380 00:26:24,130 --> 00:26:28,420 ♫ I love you I miss you ♫ 381 00:26:28,420 --> 00:26:33,290 ♫ I want you I need you ♫ 382 00:26:34,380 --> 00:26:36,770 Why is today like this? What's up with everyone? 383 00:26:36,770 --> 00:26:37,820 I know, right? 384 00:26:37,820 --> 00:26:41,720 "I know, right"? That's why I said let's drive there earlier. 385 00:26:41,720 --> 00:26:43,790 You asked to walk instead, and look what happened. 386 00:26:43,790 --> 00:26:46,920 We should do it, too. On a day like this, we should do what others are doing. 387 00:26:46,920 --> 00:26:50,140 Why should we do as others are doing? 388 00:26:50,140 --> 00:26:52,490 Where are you going? 389 00:26:56,340 --> 00:26:59,680 I have a house but I am unable to go there. 390 00:27:01,170 --> 00:27:03,270 What should you do? 391 00:27:03,270 --> 00:27:06,240 I have to go to the office early tomorrow to discuss about the contract. 392 00:27:06,240 --> 00:27:09,260 You could sleep here and leave early tomorrow morning. 393 00:27:09,260 --> 00:27:11,730 Do you think Jun Ha is still there? 394 00:27:11,730 --> 00:27:14,320 If he had left, wouldn't you have received a call? 395 00:27:14,320 --> 00:27:16,640 You're right. 396 00:27:17,460 --> 00:27:21,450 How about moving in together instead? 397 00:27:24,190 --> 00:27:29,120 Instead of going back and forth to each other's home, if we live in the same house, we could save time. 398 00:27:30,070 --> 00:27:32,510 You want to move in together to save time? 399 00:27:32,510 --> 00:27:35,720 Does it sound like I am asking to move in together just to save time? 400 00:27:35,720 --> 00:27:39,680 No. I wanted to hear it once more. 401 00:27:40,560 --> 00:27:44,110 I wasn't able to meet you when your drama was airing this time. 402 00:27:44,110 --> 00:27:47,090 You have another project lined up right away. 403 00:27:47,920 --> 00:27:50,570 I don't want to have a wedding ceremony. 404 00:27:50,570 --> 00:27:54,340 Then. 405 00:27:55,130 --> 00:27:59,520 If the family could come together for a meal and we could greet them. Won't that be enough? 406 00:28:00,720 --> 00:28:07,130 Do as you wish. I am fine as long as I live with you, Honey. 407 00:28:08,640 --> 00:28:10,410 Yeah. 408 00:28:28,740 --> 00:28:31,050 Take the next one. 409 00:28:32,110 --> 00:28:37,480 Really? Are you sure you won't regret it? Why are we meeting today? 410 00:28:38,930 --> 00:28:39,710 Please, enter. 411 00:28:39,710 --> 00:28:41,880 Forget it. I will take the next one. 412 00:28:41,880 --> 00:28:47,020 Hyeon Su. Get in. 413 00:28:47,020 --> 00:28:50,030 I am getting in for you. 414 00:28:52,520 --> 00:28:54,790 - Did you have breakfast?
- I won't sign the contract with you. 415 00:28:54,790 --> 00:28:57,310 Hyeon Su, let's not be like this. 416 00:28:57,310 --> 00:29:02,100 Seeing your fingers pressing the close button, I lost all my affection for you. 417 00:29:02,100 --> 00:29:05,060 Other production companies must be offering better terms. 418 00:29:05,060 --> 00:29:09,290 Even before, there always were production companies that offered better terms than what you offered. 419 00:29:13,390 --> 00:29:14,760 I feel like the burden is off my shoulder. 420 00:29:14,760 --> 00:29:17,700 I was wondering how I should bring up that I won't sign the contract with you. 421 00:29:17,700 --> 00:29:20,020 Please, give us some tea. The best kind. 422 00:29:20,020 --> 00:29:21,970 Some food, too. 423 00:29:27,320 --> 00:29:30,760 Please have a good look and then we will talk again. 424 00:29:32,050 --> 00:29:34,070 I will accept it for now since you're giving it to me. 425 00:29:34,070 --> 00:29:39,190 I thought you will surely renew the contract with my company. But what's going on? Did we do something wrong? 426 00:29:39,190 --> 00:29:41,750 I have no complaints about the company. 427 00:29:41,750 --> 00:29:46,860 But I am thinking if it's the right thing to continue working with the same company. 428 00:29:46,860 --> 00:29:50,830 Why are you thinking like that? We worked together and succeeded. 429 00:29:50,830 --> 00:29:56,350 Since I have succeeded, I earned the right to choose failure. 430 00:30:04,030 --> 00:30:06,470 - Eonni.
- Oh, Hong Ah. 431 00:30:06,470 --> 00:30:09,890 - You must be here to talk about the contract too.
- Yeah. 432 00:30:09,890 --> 00:30:12,680 - Did you agree to it?
- I don't know. How about you? 433 00:30:12,680 --> 00:30:16,300 I will agree to it if my terms are met. 434 00:30:16,300 --> 00:30:18,490 I see. 435 00:30:20,010 --> 00:30:22,160 Why are you reacting like that? 436 00:30:22,160 --> 00:30:27,710 Well. I know what you did last night. 437 00:30:30,340 --> 00:30:32,260 I am leaving. 438 00:30:34,400 --> 00:30:39,280 Eonni. Where are you going? 439 00:30:39,280 --> 00:30:41,150 To my mom. 440 00:30:47,450 --> 00:30:49,310 You are not done yet? 441 00:30:49,310 --> 00:30:55,760 No, these things have been here for twenty years. So it's taking awhile to organize things. 442 00:30:57,830 --> 00:30:58,900 Lee Hyeon Yi. 443 00:30:58,900 --> 00:31:04,480 This is Hyeon Yi's. The kids' things are mixed in with our things. 444 00:31:04,480 --> 00:31:06,890 So imagine how old these things must be. 445 00:31:06,890 --> 00:31:11,700 Because both of us were busy with our lives, we just let things be. 446 00:31:12,440 --> 00:31:16,830 I don't know why we lived so hard, hard, and hard again. 447 00:31:16,830 --> 00:31:18,450 Honey. 448 00:31:20,220 --> 00:31:23,050 From: On Jeong Seon, Paris, France
To: Lee Hyeon Su, Yeonnam-dong, Seoul, Korea
449 00:31:23,970 --> 00:31:25,750 Who's here? 450 00:31:27,400 --> 00:31:28,820 Mom, Dad. 451 00:31:28,820 --> 00:31:31,860 - You're here.
- You show up now that your drama is finished. 452 00:31:31,860 --> 00:31:35,920 I had been remiss as your daughter lately. 453 00:31:37,060 --> 00:31:39,390 - Did you eat lunch?
- No, not yet. 454 00:31:39,390 --> 00:31:42,030 - Let's order in.
- Good. 455 00:31:42,030 --> 00:31:45,680 Here is the carrot cake that Mom likes. 456 00:31:45,680 --> 00:31:47,570 It's pretty. 457 00:31:47,570 --> 00:31:49,810 Dad, what's that? 458 00:31:49,810 --> 00:31:54,570 Your dad found this while going over things that were packed away. 459 00:31:54,570 --> 00:31:56,180 Oh, what's this doing here? 460 00:31:56,180 --> 00:32:02,290 It was mixed in with a bundle of things Hyeon Yi sent home when she got married. It's yours. 461 00:32:02,290 --> 00:32:04,750 Yeah, it's addressed to me. 462 00:32:04,750 --> 00:32:07,210 Why did she mail to you instead of giving it to me? 463 00:32:07,210 --> 00:32:10,850 You weren't in speaking terms then after a fight. 464 00:32:44,530 --> 00:32:47,670 It's late but congratulations on winning the writing competition. 465 00:32:47,670 --> 00:32:51,720 Since your dream came true, enjoy it. On Jeong Seon 466 00:33:13,930 --> 00:33:16,870 I like Yeoui-do 467 00:33:16,870 --> 00:33:23,120 I said I will dance in the Yeoui-do Park once my writing is chosen in the drama competition. 468 00:33:23,120 --> 00:33:26,250 I don't think I will have a chance to do that. 469 00:33:43,430 --> 00:33:44,950 How is this? 470 00:33:44,950 --> 00:33:46,180 What about? 471 00:33:46,180 --> 00:33:47,870 I am asking if this is appropriate to dance to? 472 00:33:47,870 --> 00:33:49,480 Why dance all of a sudden? 473 00:33:49,480 --> 00:33:53,030 Try to practice beforehand. The dance you will do when you win the writing contest 474 00:33:53,030 --> 00:33:54,550 You must be crazy 475 00:33:54,550 --> 00:34:00,020 You are not crazy yet? How can you succeed without being crazy? 476 00:34:00,020 --> 00:34:04,150 When did I say I am not crazy? I am crazy, too. Crazy. 477 00:34:04,150 --> 00:34:06,700 However, about dancing, it's an absolute no! 478 00:34:13,680 --> 00:34:20,670 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki 39106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.