Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:05,030
Degree of Love
2
00:00:06,720 --> 00:00:09,840
Episode 34
3
00:00:14,960 --> 00:00:21,880
Timing and subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
4
00:02:26,480 --> 00:02:29,480
What are you doing over there?
5
00:02:31,250 --> 00:02:33,070
I'm sorry.
6
00:02:33,070 --> 00:02:39,110
The lights were on so I came to turn them off. Since you hate a high electricity bill.
7
00:02:41,440 --> 00:02:46,320
Of course, you're earning the money you pay the bills with, so it's okay for this room, right?
8
00:02:46,320 --> 00:02:48,580
To leave them on the whole night?
9
00:02:48,580 --> 00:02:50,760
Do you want coffee?
10
00:02:51,700 --> 00:02:56,470
Never mind, it's too late for that, right?
11
00:02:56,470 --> 00:02:59,130
No, I don't mind.
12
00:03:01,930 --> 00:03:04,050
Where did you come from?
13
00:03:08,670 --> 00:03:11,660
I met the CEO of Park Jin Su Management.
14
00:03:11,660 --> 00:03:16,640
I gave him the synopsis to your drama. He seemed to like it.
15
00:03:16,640 --> 00:03:19,100
Aren't you tired?
16
00:03:19,100 --> 00:03:20,800
From what?
17
00:03:21,650 --> 00:03:27,660
You take care of all our problems. You give others happiness.
18
00:03:27,660 --> 00:03:30,400
But what about yourself?
19
00:03:30,400 --> 00:03:34,060
I'm used to being alone. I'm used to solving problems.
20
00:03:34,060 --> 00:03:37,600
But you're not used to communicating.
21
00:03:39,980 --> 00:03:44,970
When you go up a tall building, you take the elevator.
22
00:03:44,970 --> 00:03:50,600
As I went up floor by floor, there are many people who got off.
23
00:03:50,600 --> 00:03:53,730
Sometimes, I pushed them off too.
24
00:03:55,750 --> 00:03:59,170
When I reached the top, I was the only one left.
25
00:04:02,200 --> 00:04:05,040
People are alone, by the end of it.
26
00:04:05,040 --> 00:04:07,640
They are, but they can't live alone.
27
00:04:07,640 --> 00:04:13,510
People are lonelier the deeper they love. I don't want that.
28
00:04:14,340 --> 00:04:16,580
I agree.
29
00:04:20,560 --> 00:04:25,650
We haven't agreed on something in a long time. Is it still a happy ending?
30
00:04:26,730 --> 00:04:28,920
I'm not sure.
31
00:04:30,040 --> 00:04:33,170
But at least we've gotten closer to a sad ending.
32
00:04:33,170 --> 00:04:35,360
That's right.
33
00:06:07,640 --> 00:06:12,350
♫ The day I thought we were destined ♫
34
00:06:14,040 --> 00:06:18,090
♫ Was actually the end, as if it was laughing at me ♫
35
00:06:20,460 --> 00:06:26,670
♫ In between the cut off film ♫
36
00:06:26,670 --> 00:06:31,670
♫ the period mark was deeply set ♫
37
00:06:33,210 --> 00:06:38,620
♫ Like being blind from longing ♫
38
00:06:39,610 --> 00:06:43,890
♫ the days when everything was dark ♫
39
00:06:46,020 --> 00:06:52,230
♫ I thought I’d be fine ♫
40
00:06:52,230 --> 00:06:56,980
♫ If a few seasons passed ♫
41
00:06:56,980 --> 00:07:03,020
♫ Come let me love you. I believe that ♫
42
00:07:04,820 --> 00:07:09,560
♫ this story isn't over yet ♫
43
00:07:11,300 --> 00:07:17,580
♫ I can’t go back to before knowing you ♫
44
00:07:17,580 --> 00:07:23,780
♫ So that’s all I could do ♫
45
00:07:27,690 --> 00:07:32,770
♫ If I am not yet a complete stranger to you ♫
46
00:07:34,080 --> 00:07:38,560
♫ Before my tears dry out ♫
47
00:07:40,360 --> 00:07:42,310
♫ Will you come ♫
48
00:07:42,310 --> 00:07:47,020
Hyeon Su ♫ and be at my side ♫
49
00:07:47,020 --> 00:07:52,090
♫ Will you come to me ♫
50
00:07:52,090 --> 00:07:55,480
Jeong Seon ♥ ♫ Come to me ♫
51
00:08:02,380 --> 00:08:04,810
Yes, Jeong Seon.
52
00:08:04,810 --> 00:08:07,700
Can we meet?
53
00:08:32,030 --> 00:08:34,190
It's been awhile. ♫ I couldn't see ♫
54
00:08:34,990 --> 00:08:37,120
It has. ♫ Are now so clear to me ♫
55
00:08:43,170 --> 00:08:45,950
I asked to meet because I had something to say.
56
00:08:48,000 --> 00:08:52,520
I received an offer to be the head chef in a restaurant in Hong Kong.
57
00:08:52,520 --> 00:08:54,420
Is that a good thing?
58
00:08:54,420 --> 00:08:58,910
The conditions are really good, so yes.
59
00:08:58,910 --> 00:09:00,780
Congratulations.
60
00:09:00,780 --> 00:09:04,000
I knew it would work out well for you.
61
00:09:04,000 --> 00:09:07,430
I'll have to focus on it for about six months.
62
00:09:12,220 --> 00:09:16,290
Do you want to come with me? ♫ Now all my hopes and all my dreams ♫
63
00:09:22,040 --> 00:09:25,490
I thought we might go back to how we were... ♫ The kind of love that's truly real ♫
64
00:09:25,490 --> 00:09:28,930
If we were somewhere other than here. ♫ A guiding light that'll never fade ♫
65
00:09:37,890 --> 00:09:40,610
"How we were before"...
66
00:09:42,270 --> 00:09:44,940
I'm not sure what you mean by that.
67
00:09:49,790 --> 00:09:51,500
I am sorry.
68
00:09:56,280 --> 00:09:57,930
That's okay.
69
00:10:12,090 --> 00:10:19,590
Timing and subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
70
00:10:53,080 --> 00:10:55,770
You look lonely.
71
00:10:55,770 --> 00:10:59,450
Now that you've decided to leave for Hong Kong, do you feel restless?
72
00:11:02,130 --> 00:11:06,890
Is it really over with Hyeon Su?
73
00:11:06,890 --> 00:11:11,070
Hyeong... Do you want to have a drink tonight?
74
00:11:12,260 --> 00:11:14,850
What's such a busy person doing here?
75
00:11:14,850 --> 00:11:16,440
Are you making fun of me?
76
00:11:16,440 --> 00:11:19,530
Didn't you hear my project got pushed back because of Eonni Hyeon Su?
77
00:11:19,530 --> 00:11:21,260
Even then, it's in progress.
78
00:11:21,260 --> 00:11:23,030
It is in progress.
79
00:11:23,030 --> 00:11:26,550
I came out to meet CEO Park.
80
00:11:26,550 --> 00:11:29,020
- Why? - To ignite my will to fight.
81
00:11:29,020 --> 00:11:30,730
Watching Hyeon Su's success.
82
00:11:30,730 --> 00:11:33,340
What do you mean it's going well for Hyeon Su?
83
00:11:33,340 --> 00:11:35,070
She's pretty depressed recently.
84
00:11:35,070 --> 00:11:36,610
Why?
85
00:11:36,610 --> 00:11:38,690
Because she broke up with Chef On.
86
00:11:38,690 --> 00:11:40,840
They broke up?
87
00:11:40,840 --> 00:11:43,460
Wow, after all that fuss...
88
00:11:43,460 --> 00:11:47,400
Love really doesn't amount to much.
89
00:12:21,270 --> 00:12:23,200
It reeks of alcoholㅡ
90
00:12:24,970 --> 00:12:27,190
What is all of this?
91
00:12:27,190 --> 00:12:29,540
Did something happen?
92
00:12:29,540 --> 00:12:32,250
Nothing's happened.
93
00:12:32,250 --> 00:12:35,140
This is the first time I'm seeing you like this.
94
00:12:38,820 --> 00:12:41,730
This is how I am when I get dumped.
95
00:12:43,980 --> 00:12:46,100
Did you break up with Hyeon Su?
96
00:12:48,730 --> 00:12:50,300
Whatever...
97
00:12:50,300 --> 00:12:52,960
Don't hold on to anyone who wants to leave, and don't refuse anyone who's coming to you.
98
00:12:52,960 --> 00:12:54,820
That's the best.
99
00:12:56,500 --> 00:12:59,540
You'll feel better after you sleep.
100
00:13:06,180 --> 00:13:08,640
Did you break up with my Jeong Seon?
101
00:13:10,060 --> 00:13:13,990
The thing I'm curious about is why?
102
00:13:13,990 --> 00:13:17,650
Jeong Seon would never break up with you.
103
00:13:17,650 --> 00:13:20,030
You said you'll even accept me.
104
00:13:20,030 --> 00:13:22,590
I'm Jeong Seon's only weakness.
105
00:13:22,590 --> 00:13:25,410
He isn't lacking in any other aspect.
106
00:13:25,410 --> 00:13:28,300
I don't think of you as a weakness, Mother.
107
00:13:29,100 --> 00:13:34,210
It was just a problem between me and Jeong Seon.
108
00:13:34,210 --> 00:13:37,730
Not a weakness, but something we shared ("share" is "gong yu" in Korean).
109
00:13:37,730 --> 00:13:39,660
But Gong Yu is a star.
110
00:13:39,660 --> 00:13:42,150
What does Gong Yu have to do with Jeong Seon?
111
00:13:42,150 --> 00:13:44,930
Don't tell me that you're dating Gong Yu?
112
00:13:44,930 --> 00:13:46,700
- Mother... - Why? Is it true?
113
00:13:46,700 --> 00:13:49,670
No, that's not what it is.
114
00:13:49,670 --> 00:13:51,580
That's right.
115
00:13:53,170 --> 00:13:55,040
Drink your tea.
116
00:13:56,700 --> 00:13:58,980
If it's over with my son,
117
00:13:58,980 --> 00:14:02,180
does it mean we won't meet anymore?
118
00:14:02,180 --> 00:14:03,880
No, Mother.
119
00:14:03,880 --> 00:14:05,900
We can still meet.
120
00:14:05,900 --> 00:14:09,830
Jeong Seon is leaving for Hong Kong, under very good conditions.
121
00:14:11,530 --> 00:14:15,450
If you change where you are, your heart can change too.
122
00:14:15,450 --> 00:14:19,690
Do you think women would leave a young and successful man alone?
123
00:14:19,690 --> 00:14:23,200
Doesn't it make you mad when I say that?
124
00:14:23,200 --> 00:14:25,350
It kind of does.
125
00:14:25,350 --> 00:14:27,500
That's a relief.
126
00:14:27,500 --> 00:14:30,020
If you were too at ease after leaving my son,
127
00:14:30,020 --> 00:14:32,420
I wouldn't be happy.
128
00:14:32,420 --> 00:14:34,430
He leaves next week.
129
00:14:43,530 --> 00:14:45,680
CEO Park, I'm here.
130
00:14:51,770 --> 00:14:54,360
What is it you want to say?
131
00:14:54,360 --> 00:14:58,120
If you're trying to persuade me, don't.
132
00:14:58,120 --> 00:14:59,800
I won't back down.
133
00:14:59,800 --> 00:15:01,700
You don't have to.
134
00:15:01,700 --> 00:15:02,790
I don't?
135
00:15:02,790 --> 00:15:05,900
You have a good reason for complaining,
136
00:15:05,900 --> 00:15:08,470
though it'll be hard for the company.
137
00:15:08,470 --> 00:15:11,130
Your work and Writer Lee Hyeon Su's work have different target audiences,
138
00:15:11,130 --> 00:15:13,880
plus one of you is on cable TV and the other is on mainstream network.
139
00:15:13,880 --> 00:15:16,880
So I've decided to give it a go.
140
00:15:16,880 --> 00:15:20,900
I won't thank you since this is only right.
141
00:15:20,900 --> 00:15:22,540
What about casting?
142
00:15:22,540 --> 00:15:25,510
Director Min is contacting a few stars.
143
00:15:25,510 --> 00:15:26,780
The "has been" kind of stars?
144
00:15:26,780 --> 00:15:28,550
A diamond on a dunghill is still a diamond.
145
00:15:28,550 --> 00:15:31,430
You should be grateful if they decide to do it.
146
00:15:31,430 --> 00:15:32,960
I got it.
147
00:15:32,960 --> 00:15:34,860
I am leaving.
148
00:15:36,740 --> 00:15:43,130
Also, did you know Eonni Hyeon Su and Jeong Seon have broken up?
149
00:15:46,050 --> 00:15:49,990
This is your chance, CEO Park.
150
00:15:49,990 --> 00:15:52,160
I don't rob empty houses.
151
00:15:52,160 --> 00:15:54,590
"Kind Soup Doesn't Answer His Phone"
152
00:15:54,590 --> 00:15:56,800
Did any of the potential cast contact us? How many?
153
00:15:56,800 --> 00:15:58,570
Not yet.
154
00:16:00,960 --> 00:16:02,660
Don't you have any more water?
155
00:16:02,660 --> 00:16:04,070
Ah, seriously.
156
00:16:04,070 --> 00:16:05,290
You're indecent.
157
00:16:05,290 --> 00:16:07,130
That was the last of it.
158
00:16:07,130 --> 00:16:07,990
Are we out of water?
159
00:16:07,990 --> 00:16:09,880
Yeah, we have to go buy some.
160
00:16:09,880 --> 00:16:11,190
I'll go, then.
161
00:16:11,190 --> 00:16:12,650
Why would you go, Eonni?
162
00:16:12,650 --> 00:16:14,250
Director Kim should!
163
00:16:14,250 --> 00:16:18,650
I need to get some air, this is frustrating.
164
00:16:18,650 --> 00:16:21,700
I'll get it, I'm going out anyway.
165
00:16:23,150 --> 00:16:26,660
Hello. Come in.
166
00:16:26,660 --> 00:16:28,300
Hello.
167
00:16:28,300 --> 00:16:30,340
CEO Park said to eat this while you work.
168
00:16:30,340 --> 00:16:32,030
Where is he?
169
00:16:32,030 --> 00:16:33,660
He's in the car.
170
00:16:33,660 --> 00:16:36,610
He should come in. It'd be better to eat together.
171
00:16:49,920 --> 00:16:52,980
CEO Park, have you eaten?
172
00:16:57,270 --> 00:16:58,510
Not yet.
173
00:16:58,510 --> 00:17:02,750
Then we should eat together. Do you have any other plans?
174
00:17:02,750 --> 00:17:04,440
No, I haven't.
175
00:17:07,150 --> 00:17:11,010
Take care of yourself too instead of always looking out for us.
176
00:17:18,620 --> 00:17:20,090
Wait inside.
177
00:17:20,090 --> 00:17:21,310
And where are you going?
178
00:17:21,310 --> 00:17:23,020
To buy water.
179
00:17:23,020 --> 00:17:26,750
- Let's go together, then. - Okay then.
180
00:17:35,650 --> 00:17:39,600
My treat. Buy anything you want, CEO.
181
00:17:39,600 --> 00:17:42,080
- You'll regret this. - Under 30,000 won (about $28).
182
00:17:42,080 --> 00:17:46,470
Oh, that's so stingy. Consider what I have done for you. 30,000 won?
183
00:17:46,470 --> 00:17:51,430
You can get 20 cup ramen with 30,000 won.
184
00:17:53,470 --> 00:17:55,810
This is the spiciest cup ramen.
185
00:17:55,810 --> 00:17:58,370
You could only buy them at convenience stores.
186
00:18:00,990 --> 00:18:03,740
Aren't you the one that likes spicy food?
187
00:18:03,740 --> 00:18:07,250
That's true. What do you like?
188
00:18:07,250 --> 00:18:09,750
Sweet things?
189
00:18:09,750 --> 00:18:11,860
What about this then?
190
00:18:11,860 --> 00:18:13,830
Strawberry milk, too.
191
00:18:14,810 --> 00:18:17,690
You have the taste of a child.
192
00:18:37,590 --> 00:18:39,490
Hold this one, I'll hold that.
193
00:18:39,490 --> 00:18:41,320
I don't want to.
194
00:18:41,320 --> 00:18:42,630
That one's heavy.
195
00:18:42,630 --> 00:18:45,950
Exactly, that's why we're sharing the weight, CEO.
196
00:18:45,950 --> 00:18:48,170
You don't listen. Give it to me.
197
00:18:48,170 --> 00:18:49,800
It's fine.
198
00:18:51,720 --> 00:18:53,900
Are you hurt?
199
00:18:56,320 --> 00:18:58,760
Why would I be hurt?
200
00:19:00,800 --> 00:19:03,010
Carry this.
201
00:19:08,620 --> 00:19:12,450
It's extremely light. But we're already home.
202
00:19:12,450 --> 00:19:14,440
That's why I gave it to you.
203
00:19:42,560 --> 00:19:48,740
Don't cry alone. That means you're not allowing me into your life.
204
00:19:48,740 --> 00:19:51,870
I need to know what pains you.
205
00:19:51,870 --> 00:19:55,650
So I can love and understand you more deeply.
206
00:20:05,160 --> 00:20:08,990
You have an appointment with Chef On at 9.00 am.
207
00:20:09,520 --> 00:20:14,730
He said 30 minutes would be enough so I slipped it in. Should I cancel?
208
00:20:14,730 --> 00:20:16,470
No.
209
00:20:24,980 --> 00:20:27,310
Why did you come?
210
00:20:30,400 --> 00:20:36,200
This... I'm not breaking the contract. It's for three years.
211
00:20:36,200 --> 00:20:38,970
But I sent it to you in case you were uncomfortable.
212
00:20:38,970 --> 00:20:41,870
I told you before that I wouldn't make you lose money.
213
00:20:41,870 --> 00:20:48,070
I'm getting a lot of offers. If you want to be a proper agent, settle them for me.
214
00:20:48,710 --> 00:20:51,250
Alright. Send them to me.
215
00:20:51,250 --> 00:20:54,390
I'm going to Hong Kong, from Chef Eric Song's recommendation.
216
00:20:54,390 --> 00:20:58,220
I decided that alone, you don't get commission.
217
00:21:01,180 --> 00:21:05,380
The airing schedule for Hyeon Su's drama has been pushed forward.
218
00:21:06,840 --> 00:21:08,820
That's great.
219
00:21:31,860 --> 00:21:34,540
- Surprise! - Surprise! Woo!
220
00:21:37,520 --> 00:21:38,810
What's all of this?
221
00:21:38,810 --> 00:21:40,670
We congratulate Chef On Jeong Seon with all our heart.
222
00:21:40,670 --> 00:21:42,660
We support you, Chef On!
223
00:21:42,660 --> 00:21:45,390
- Surprise! - Congrats.
224
00:21:48,600 --> 00:21:50,160
We congratulate Chef On Jeong Seon with all our heart. Good Soup Famliy
225
00:21:50,160 --> 00:21:53,070
Congratulations to Chef On!
226
00:22:00,810 --> 00:22:05,100
I got an offer to be head chef in a restaurant in Hong Kong.
227
00:22:06,300 --> 00:22:08,390
You want to come with me?
228
00:22:09,370 --> 00:22:16,580
I thought we might be able to go back to the way we were, if we were somewhere other than here.
229
00:22:18,120 --> 00:22:19,910
I said I'd take you to the airport.
230
00:22:19,910 --> 00:22:24,750
I said it's fine. Just look after Good Soup for me.
231
00:22:24,750 --> 00:22:26,620
I will.
232
00:22:45,780 --> 00:22:48,730
He told me to wait for him.
233
00:22:49,630 --> 00:22:55,730
He called me, but I couldn't answer because I was with you, CEO.
234
00:22:55,730 --> 00:22:58,790
Now, where can I meet him?
235
00:23:02,890 --> 00:23:05,770
Are you editing episode 4?
236
00:23:05,770 --> 00:23:06,880
Yes.
237
00:23:06,880 --> 00:23:10,930
That scene where Jun Ho confesses but Yeon Wu says she misses Hae Yeong...
238
00:23:10,930 --> 00:23:12,710
Yes?
239
00:23:12,710 --> 00:23:14,570
The monologue.
240
00:23:14,570 --> 00:23:18,090
Isn't it too cruel to Jun Ho?
241
00:23:19,240 --> 00:23:20,110
Is it?
242
00:23:20,110 --> 00:23:23,370
That conveys how much desperate Yeon Wu's love is.
243
00:23:23,370 --> 00:23:25,550
Why do you keep picking on the script?
244
00:23:25,550 --> 00:23:29,870
Just because her love is important, can you put a man's innocent love to shame like that?
245
00:23:29,870 --> 00:23:34,870
That's love. Being cruel to the ones you're not in love with.
246
00:23:34,870 --> 00:23:39,580
Lee Hyeon Su who keeps going back and forth saying humans are full of contradictions
247
00:23:39,580 --> 00:23:43,190
I hurt and regretted it so much, how could I forget that?
248
00:23:43,190 --> 00:23:46,700
I thought I changed, but I guess I haven't.
249
00:23:46,700 --> 00:23:50,900
I love you, Jeong Seon.
250
00:23:50,900 --> 00:23:53,900
A feeling you get just once in your life.
251
00:23:53,900 --> 00:23:58,500
I fully understood that in the five years you were gone.
252
00:23:58,500 --> 00:24:00,620
I'll wait for you.
253
00:24:00,620 --> 00:24:02,820
Let's live together.
254
00:24:02,820 --> 00:24:05,250
Let's live together.
255
00:24:05,250 --> 00:24:09,430
I lost you after thinking too much. What do you mean by 'think'?
256
00:24:10,790 --> 00:24:14,870
Do you want to come with me?
257
00:24:14,870 --> 00:24:17,890
I'll step out for a bit.
258
00:24:17,890 --> 00:24:22,760
♫ It's not okay ♫
259
00:24:24,820 --> 00:24:30,350
♫ No, it hurts like crazy ♫
260
00:24:31,690 --> 00:24:37,170
♫ As if my heart is broken ♫
261
00:24:38,460 --> 00:24:44,020
♫ I can't take a single step ♫
262
00:24:45,270 --> 00:24:50,480
♫ In all the memories that rush through my head ♫
263
00:24:52,280 --> 00:24:57,210
♫ You are so warm ♫
264
00:25:01,140 --> 00:25:04,630
♫ So I'm sad ♫
265
00:25:04,630 --> 00:25:07,190
They say if you get someone shoes, they run away.
266
00:25:07,190 --> 00:25:10,590
So I bought them, for you to run to me.
267
00:25:14,250 --> 00:25:18,550
With Hyeon Su and me, either I was going faster than she was,
268
00:25:18,550 --> 00:25:21,390
or she was going faster than I was.
269
00:25:23,200 --> 00:25:23,970
♫ It's not okay ♫
270
00:25:23,970 --> 00:25:29,900
In order for us to not lose the timing, we have to continue to love.
271
00:25:29,900 --> 00:25:34,090
♫ No it hurts like crazy ♫
272
00:25:34,090 --> 00:25:39,140
I don't know what time he's leaving,
273
00:25:39,140 --> 00:25:41,930
but I should still try to go to him.
274
00:25:43,520 --> 00:25:48,980
♫ I can not take a single step ♫
275
00:25:50,410 --> 00:25:55,620
♫ My tears are falling like rain ♫
276
00:25:58,160 --> 00:26:05,160
Timing and subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
21367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.