Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,780
Degree of Love
2
00:00:09,000 --> 00:00:16,300
Timing and subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
3
00:00:33,800 --> 00:00:35,300
Yes?
4
00:00:36,850 --> 00:00:37,860
CEO Park..
5
00:00:37,860 --> 00:00:39,930
Hello.
6
00:00:39,930 --> 00:00:42,290
Welcome, CEO Park.
7
00:00:42,290 --> 00:00:45,930
I'm here. I see I didn't need to, though.
8
00:00:45,930 --> 00:00:48,010
Why do you have to say such sad things?
9
00:00:48,010 --> 00:00:52,280
That's right. We really like you, CEO.
10
00:01:08,490 --> 00:01:10,510
I've been waiting.
11
00:01:10,510 --> 00:01:15,720
When will you allow me to enter your life?
12
00:01:19,320 --> 00:01:24,020
Do you think I am always happy about everything? Why do you only think of yourself?
13
00:01:24,020 --> 00:01:26,980
I'm not just thinking of myself.
14
00:01:39,500 --> 00:01:42,770
I made this since I thought you wouldn't think of having something to eat.
15
00:01:42,770 --> 00:01:45,170
Why are you giving it to me? We should go in together.
16
00:01:45,170 --> 00:01:49,040
I don't think I'll go in today.
17
00:01:49,040 --> 00:01:54,790
Lunchboxes are great, but I would prefer if you would come see my dad, Jeong Seon.
18
00:01:54,790 --> 00:01:57,540
I have something to think about.
19
00:01:59,880 --> 00:02:01,590
I'm sorry.
20
00:02:11,580 --> 00:02:13,520
Thank you.
21
00:02:18,690 --> 00:02:24,090
Temperature of Love
22
00:02:24,750 --> 00:02:27,670
Why don't you go and eat something?
23
00:02:29,420 --> 00:02:30,900
I have no appetite.
24
00:02:30,900 --> 00:02:35,840
Dad, you still have to eat. The surgery will take about five hours.
25
00:02:35,840 --> 00:02:39,190
It must be so hard for her.
26
00:02:39,190 --> 00:02:41,110
How can I eat?
27
00:02:41,110 --> 00:02:43,250
You and Mom are one.
28
00:02:43,250 --> 00:02:47,460
You have to stick it out, so that Mom can too.
29
00:02:48,830 --> 00:02:51,780
Food is here.
30
00:02:54,570 --> 00:02:57,320
Jeong Seon made this.
31
00:02:57,320 --> 00:02:59,330
That's great, I didn't want to go out.
32
00:02:59,330 --> 00:03:01,620
Then, I'll leave now.
33
00:03:01,620 --> 00:03:06,990
CEO Park, stay and eat with us, you haven't had breakfast either.
34
00:03:22,740 --> 00:03:27,690
Eonni, you're using the VIP patient room? The hospital bill will be super high.
35
00:03:28,400 --> 00:03:32,280
You should have called me first, once the surgery was scheduled.
36
00:03:32,280 --> 00:03:34,050
I'm sorry.
37
00:03:46,260 --> 00:03:48,430
It's delicious.
38
00:03:55,660 --> 00:03:58,300
Dad, have this.
39
00:03:59,320 --> 00:04:01,390
Do you want water, Dad?
40
00:04:01,390 --> 00:04:02,960
Yes.
41
00:04:02,960 --> 00:04:06,720
- Would you like water too, CEO Park? - Yes.
42
00:04:06,720 --> 00:04:12,730
You're lucky, Eonni. Since your boyfriend is a chef, you'll get to eat this kind of food to your heart's content.
43
00:04:12,730 --> 00:04:14,860
I am so sick and tired of rice.
44
00:04:14,860 --> 00:04:16,180
If you're jealous, you lose.
45
00:04:16,180 --> 00:04:20,040
I can't lose to you so I take back what I just said.
46
00:04:20,040 --> 00:04:23,000
Since I have food in my belly, I am not so sensitive anymore.
47
00:04:23,000 --> 00:04:27,240
I feel the same. I thought I was going to die from suffocation.
48
00:04:27,240 --> 00:04:28,830
Eat your own food!
49
00:04:28,830 --> 00:04:30,840
You two are at it again.
50
00:04:30,840 --> 00:04:34,620
Well if the mood livens up by us doing this, it's better.
51
00:04:41,700 --> 00:04:42,730
What do you like, Sous-chef?
52
00:04:42,730 --> 00:04:44,670
Warm things.
53
00:04:44,670 --> 00:04:46,260
That's good.
54
00:04:47,850 --> 00:04:51,650
I like that, but I also like seafood.
55
00:04:51,650 --> 00:04:54,300
Warm seafood.
56
00:04:54,300 --> 00:04:56,130
The mood between you two recently has been good.
57
00:04:56,130 --> 00:04:57,590
That's not it.
58
00:04:57,590 --> 00:04:59,290
Then, date me.
59
00:04:59,290 --> 00:05:01,400
- Do you want to get hit? - No.
60
00:05:01,400 --> 00:05:03,700
Do you want to get hit?
61
00:05:06,990 --> 00:05:10,780
Those customers Su Jeong said she wasn't sure about...
62
00:05:10,780 --> 00:05:14,530
The ones who didn't finish their sweet potato dish? What about them?
63
00:05:14,530 --> 00:05:17,800
If those people were from Michelin, we won't be getting a star, right?
64
00:05:17,800 --> 00:05:21,430
Of course not. We messed up the fermented milk sauce.
65
00:05:21,430 --> 00:05:25,620
Then our restaurant will be going even more downhill.
66
00:05:25,620 --> 00:05:27,040
Go more downhill.
67
00:05:27,040 --> 00:05:31,780
As soon as the Michelin guide is announced in November, I will leave.
68
00:05:32,760 --> 00:05:34,570
You have no loyalty.
69
00:05:34,570 --> 00:05:38,720
Who are you to talk about loyalty when all you care about is money?
70
00:05:38,720 --> 00:05:42,130
- Hey! - "Hey"?
71
00:05:42,130 --> 00:05:44,240
Who are you to say "hey" to me?
72
00:05:44,240 --> 00:05:46,120
Don't! He's just a kid.
73
00:05:46,120 --> 00:05:48,400
I'm not a kid.
74
00:06:09,160 --> 00:06:11,790
You're sitting like a girl.
75
00:06:11,790 --> 00:06:14,700
Don't say things like that!
76
00:06:15,800 --> 00:06:18,330
I'll have a seat, too.
77
00:06:19,150 --> 00:06:21,560
This reminds me of my childhood.
78
00:06:22,410 --> 00:06:24,730
Seriously! What's wrong with you?
79
00:06:24,730 --> 00:06:27,520
I said I will take the bus and you insisted on leaving together.
80
00:06:27,520 --> 00:06:29,030
Why are you late?
81
00:06:29,030 --> 00:06:31,090
Stay here alone as much as you'd like.
82
00:06:31,090 --> 00:06:33,020
Thinking back about your childhood.
83
00:06:33,020 --> 00:06:34,930
Ah, waitㅡ
84
00:06:39,840 --> 00:06:41,290
Why're you being like this to me?
85
00:06:41,290 --> 00:06:42,910
Why're you speaking informally?
86
00:06:42,910 --> 00:06:45,920
You know I did this and that.
87
00:06:45,920 --> 00:06:48,180
What do you mean this and that?
88
00:06:48,180 --> 00:06:51,410
I sent you many signals. But why are you ignoring them? When you are fully aware?
89
00:06:51,410 --> 00:06:53,670
Why do you think I am ignoring them when I am aware?
90
00:06:53,670 --> 00:06:56,020
It's a no, that's all.
91
00:06:56,020 --> 00:06:57,400
Then fine.
92
00:06:57,400 --> 00:06:59,850
Do you hate me or do you hate dating?
93
00:06:59,850 --> 00:07:02,860
Umm... Both.
94
00:07:03,940 --> 00:07:09,330
This is the first time I'm trying so hard to get a girl who wears glasses and isn't even my type.
95
00:07:09,330 --> 00:07:11,310
It's the first time for me too.
96
00:07:11,310 --> 00:07:16,160
No man's ever... acted like this with me before.
97
00:07:16,160 --> 00:07:21,080
I'll just be like that f-for a bit longer.
98
00:07:23,220 --> 00:07:25,660
Kyeong...
99
00:07:25,660 --> 00:07:28,620
Isn't this for Hyeon Su's mother?
100
00:07:28,620 --> 00:07:30,740
T-That's right.
101
00:07:30,740 --> 00:07:34,250
And you want me to carry it because you don't want to, Director?
102
00:07:34,250 --> 00:07:35,400
No.
103
00:07:35,400 --> 00:07:38,310
It was so that I could strike up a conversation by doing this.
104
00:07:43,630 --> 00:07:45,850
I bought that for you, Kyeong.
105
00:07:45,850 --> 00:07:50,000
The teddy bear kind of looks like you.
106
00:07:52,910 --> 00:07:54,640
Kyeong!
107
00:07:54,640 --> 00:07:55,500
Writer Hwangbo.
108
00:07:55,500 --> 00:07:56,890
Ah, what?
109
00:07:56,890 --> 00:07:58,890
Let's go together.
110
00:08:16,520 --> 00:08:21,400
I ate well. Thanks to you, my father ate, too.
111
00:08:46,280 --> 00:08:48,280
We have three lunch reservations for ten people today,
112
00:08:48,280 --> 00:08:52,500
and three dinner reservations for eight people. One more table than yesterday.
113
00:08:52,500 --> 00:08:54,940
- Yes. - Woo!
114
00:09:02,240 --> 00:09:04,090
Oh, CEO Park.
115
00:09:04,090 --> 00:09:05,290
Are you here for the meeting?
116
00:09:05,290 --> 00:09:09,090
Yes. Can't I change the director?
117
00:09:09,960 --> 00:09:12,360
Why are you doing this again?
118
00:09:12,360 --> 00:09:16,160
I want to give you problems everytime I see you, CEO Park.
119
00:09:19,930 --> 00:09:23,160
I heard you took care of Hyeon Su's hospital issue.
120
00:09:23,160 --> 00:09:25,660
Because that's what I do well.
121
00:09:25,660 --> 00:09:29,820
I told you the problem so you could take care of it well.
122
00:09:30,540 --> 00:09:33,560
I'm still rooting for you and Hyeon Su.
123
00:09:33,560 --> 00:09:37,210
I want Jeong Seon to grow old alone.
124
00:09:37,210 --> 00:09:39,490
You have a lot of grudges against Jeong Seon.
125
00:09:39,490 --> 00:09:42,120
The fan has turned into an anti-fan..
126
00:09:42,120 --> 00:09:45,390
There is no middle ground for him. He has a clear boundaries.
127
00:09:45,390 --> 00:09:48,120
I liked him because he is incapable of taking the middle ground.
128
00:09:48,120 --> 00:09:53,160
If you want the girlfriend of someone you like, you can't think like this.
129
00:09:53,160 --> 00:09:55,760
You have to know your enemy and yourself in order to win, Writer Ji.
130
00:09:55,760 --> 00:09:59,260
Then win, that'll do it for me.
131
00:09:59,260 --> 00:10:01,320
Now, go and meet Director Min.
132
00:10:01,320 --> 00:10:05,580
Your project is On Entertainment's anticipated drama for first half of next year.
133
00:10:05,580 --> 00:10:08,370
The anticipated drama is mine alone.
134
00:10:11,190 --> 00:10:14,710
Operating Room
135
00:10:58,990 --> 00:11:00,050
Yes?
136
00:11:00,050 --> 00:11:05,410
CEO Park, the surgery of Hyeon Su's mother is still not over.
137
00:11:05,410 --> 00:11:09,330
It's taking longer than expected. Alright.
138
00:11:19,570 --> 00:11:26,500
Timing and subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki
139
00:11:26,850 --> 00:11:29,360
I heard Hyeon Su's mother is having a surgery?
140
00:11:29,360 --> 00:11:30,730
How did you know?
141
00:11:30,730 --> 00:11:33,190
Won Jun told me as I came in.
142
00:11:33,190 --> 00:11:38,030
She's young yet this happened to her. Hyeon Su must be having a hard time.
143
00:11:38,030 --> 00:11:42,450
How lucky are you that your mother is healthy? You have one less thing to worry about.
144
00:11:45,050 --> 00:11:47,340
Are you not angry anymore?
145
00:11:50,200 --> 00:11:56,150
Here. Your hands are always wet.
146
00:11:57,050 --> 00:12:00,190
It's something I had, I didn't buy it.
147
00:12:00,190 --> 00:12:04,540
I was using it but I brought it for you. It's really good.
148
00:12:10,930 --> 00:12:13,820
I'm trying hard too.
149
00:12:13,820 --> 00:12:20,920
To you, I might look the same as before, but I'm trying.
150
00:12:23,740 --> 00:12:25,990
Have you eaten?
151
00:12:25,990 --> 00:12:27,920
I have.
152
00:12:38,910 --> 00:12:40,710
CEO Park.
153
00:12:43,410 --> 00:12:47,660
The surgery was successful, you don't have to be worried.
154
00:12:47,660 --> 00:12:49,540
Thank you.
155
00:13:16,290 --> 00:13:19,070
Can I go inside?
156
00:13:19,070 --> 00:13:21,180
Don't be too surprised.
157
00:13:26,730 --> 00:13:28,520
Come in.
158
00:13:30,230 --> 00:13:31,610
Hello.
159
00:13:31,610 --> 00:13:36,460
You came. We ate well this morning, thanks to you.
160
00:13:39,090 --> 00:13:44,060
I wanted to see you before the surgery, but you were sleeping when I came.
161
00:13:44,060 --> 00:13:46,320
That's alright.
162
00:13:47,170 --> 00:13:49,600
I made something she can have after her surgery.
163
00:13:49,600 --> 00:13:53,780
Aigoo. Thank you. We owe you for your kindness.
164
00:13:53,780 --> 00:13:57,090
I'm doing this because I'm able to. You don't owe me anything.
165
00:13:57,090 --> 00:13:59,520
Thank you.
166
00:14:06,060 --> 00:14:08,110
Why are you here instead of working?
167
00:14:08,110 --> 00:14:11,740
Hyeong, why weren't you at the hospital? I just came from there.
168
00:14:11,740 --> 00:14:15,050
Chef On was there, with a lot of food.
169
00:14:15,730 --> 00:14:20,680
I should probably learn to cook too. I think Kyeong likes men who cook.
170
00:14:22,230 --> 00:14:24,680
Hyeong, what are you doing? Are you a fool?
171
00:14:24,680 --> 00:14:28,790
In the end, you only ended up helping Chef On. Your pure love is so touching it almost makes me cry.
172
00:14:28,790 --> 00:14:30,990
Give me the drama proposal for the planning meeting in advance.
173
00:14:30,990 --> 00:14:34,030
I haven't got it from Hyeon Su yet, I'll tell her to give it to you.
174
00:14:45,410 --> 00:14:47,320
It's tough, isn't it?
175
00:14:48,120 --> 00:14:53,690
The surgery was successful, I just want her to recover well.
176
00:14:55,850 --> 00:14:58,380
I want to be of help.
177
00:14:58,380 --> 00:15:04,790
You're doing enough. Just by being here.
178
00:15:07,470 --> 00:15:09,500
How long will she be in the hospital for?
179
00:15:09,500 --> 00:15:11,650
About a week.
180
00:15:14,840 --> 00:15:19,290
I'll keep bringing food, so don't worry about that.
181
00:15:20,110 --> 00:15:24,490
I'm really benefitting from having a chef as a boyfriend.
182
00:15:44,300 --> 00:15:46,290
Hello, Doctor. Were you just checking on her?
183
00:15:46,290 --> 00:15:47,870
Yes.
184
00:15:48,940 --> 00:15:52,680
I had to because CEO Park asked me to.
185
00:15:52,680 --> 00:15:53,960
Ah, yes.
186
00:15:53,960 --> 00:15:56,680
People might think he's her son-in-law.
187
00:15:56,680 --> 00:15:59,790
He came to see me after her surgery just now.
188
00:15:59,790 --> 00:16:02,690
- Well, then. - Thank you.
189
00:16:36,800 --> 00:16:38,280
Oh, dear. I fell asleep.
190
00:16:38,280 --> 00:16:40,650
Sleep, Dad.
191
00:16:43,120 --> 00:16:48,130
CEO Park is truly our family's savior.
192
00:16:51,050 --> 00:16:53,250
Your mom is sleeping soundly.
193
00:16:53,920 --> 00:16:56,130
I should get some sleep, too.
194
00:16:57,770 --> 00:16:59,670
Thank you.
195
00:17:20,580 --> 00:17:23,920
A few days later
196
00:17:27,560 --> 00:17:31,100
Hello. Is CEO Park in his office?
197
00:17:31,100 --> 00:17:33,200
Yes, he is.
198
00:17:33,200 --> 00:17:35,220
On Entertainment
199
00:17:43,810 --> 00:17:45,950
Hello.
200
00:17:46,860 --> 00:17:50,240
What is this? You're here to see me.
201
00:17:50,240 --> 00:17:52,760
I'm human, too.
202
00:17:52,760 --> 00:17:55,010
Did anyone say you weren't?
203
00:17:57,280 --> 00:17:59,800
Thank you for looking out for my mother.
204
00:18:01,000 --> 00:18:05,780
There is trust between you and me.
205
00:18:08,040 --> 00:18:10,310
Who was it that took that trust lightly?
206
00:18:10,310 --> 00:18:14,390
I wouldn't even be here if I had taken this lightly.
207
00:18:15,320 --> 00:18:22,320
I've always said that I'm thankful, and sorry...
208
00:18:22,320 --> 00:18:27,180
I didn't think I'd ever have to say it again, but here I am.
209
00:18:27,180 --> 00:18:31,700
You think you've always been on the receiving end, haven't you?
210
00:18:31,700 --> 00:18:36,140
That's not true. You've given me a lot, too.
211
00:18:37,590 --> 00:18:39,650
I'll be going now.
212
00:18:41,550 --> 00:18:46,260
We're moving to a different hospital room. My parents want to.
213
00:18:47,120 --> 00:18:50,620
I've looked at the script. I'll send it to a broadcasting company.
214
00:18:50,620 --> 00:18:52,280
Okay.
215
00:19:17,730 --> 00:19:19,430
Hello.
216
00:19:19,430 --> 00:19:22,510
Hyeon Su isn't here right now. Did you come without calling her first?
217
00:19:22,510 --> 00:19:25,690
I assumed she was here. I can only be here for a short while, anyway.
218
00:19:25,690 --> 00:19:28,770
I came for a bit because it's break time.
219
00:19:33,130 --> 00:19:35,160
I'm very thankful for all the meals.
220
00:19:35,160 --> 00:19:37,120
It's nothing.
221
00:19:52,520 --> 00:19:56,210
I feel burdened having Chef On coming so often.
222
00:19:56,210 --> 00:19:59,210
Why do you feel that way?
223
00:19:59,210 --> 00:20:05,420
He's not even our son-in-law yet. Tell him, gently.
224
00:20:05,420 --> 00:20:06,960
What do you want me to say?
225
00:20:06,960 --> 00:20:12,820
That he doesn't have to come. They're still young, we don't know how it will turn out.
226
00:20:12,820 --> 00:20:18,000
What if he gets upset? He's been treating us so well.
227
00:20:45,200 --> 00:20:47,290
Thank you.
228
00:20:47,880 --> 00:20:49,700
The mandarins are delicious.
229
00:20:49,700 --> 00:20:51,080
Thank you.
230
00:20:51,080 --> 00:20:54,690
Thank you for making time even though you're busy.
231
00:20:55,920 --> 00:20:59,020
You don't have to feel burdened.
232
00:21:32,610 --> 00:21:37,360
CEO Park, you have an appointment with PD Yu Hong Jin at 7.
233
00:21:47,100 --> 00:21:48,890
Nuna!
234
00:21:50,320 --> 00:21:53,430
- Hello. - Hello...
235
00:21:54,520 --> 00:21:57,030
Are you two dating?
236
00:21:57,030 --> 00:22:00,040
We've decided to see each other for a month.
237
00:22:02,590 --> 00:22:05,490
I guess you like to be certain about relationships.
238
00:22:05,490 --> 00:22:06,980
Yes.
239
00:22:06,980 --> 00:22:09,310
Did you not contact Jeong Seon before coming here?
240
00:22:09,310 --> 00:22:14,300
I just assumed he would be inside. What about Hong Ahㅡ
241
00:22:16,590 --> 00:22:19,100
I'll go inside first.
242
00:22:23,240 --> 00:22:25,320
Did Hong Ah say something to you?
243
00:22:25,320 --> 00:22:30,490
No, I was surprised. I didn't think you'd change.
244
00:22:30,490 --> 00:22:33,800
Neither did I. I'm still not sure now.
245
00:22:33,800 --> 00:22:38,980
But I'm trying to change, since I was swayed a little.
246
00:22:39,860 --> 00:22:45,180
Before, I thought I would need to be 80% sure to make a move...
247
00:22:45,180 --> 00:22:47,550
But Su Jeong changed that idea.
248
00:22:47,550 --> 00:22:51,060
Are you saying you were only a little swayed but still you're dating herr?
249
00:22:51,060 --> 00:22:53,200
Miss Su Jeong is going to be disappointed.
250
00:22:53,200 --> 00:22:57,980
That's why I'm trying hard. There's nothing you can't do by trying hard.
251
00:23:38,930 --> 00:23:42,100
I went to the hospital to see your parents.
252
00:23:42,100 --> 00:23:44,720
I went to Good Soup.
253
00:23:44,720 --> 00:23:46,900
We must have missed each other.
254
00:23:46,900 --> 00:23:49,030
Seems like we did.
255
00:23:49,030 --> 00:23:52,620
I heard your mother will be discharged next week.
256
00:23:52,620 --> 00:23:54,320
Yes, I think so.
257
00:23:54,320 --> 00:23:56,460
I'll keep visiting until then.
258
00:23:56,460 --> 00:24:00,250
You don't have to, what you've done is enough.
259
00:24:00,250 --> 00:24:05,620
Do you know that all we've been doing is checking up on each other recently?
260
00:24:06,450 --> 00:24:12,690
CEO Park scheduled the surgery for my mother. I didn't tell you in case you didn't like it.
261
00:24:12,690 --> 00:24:16,730
Where did the straightforward and outspoken Hyeon Su go?
262
00:24:16,730 --> 00:24:22,680
I don't know. Whenever I try talking to you, I feel uneasy.
263
00:24:23,880 --> 00:24:25,680
Since when?
264
00:24:25,680 --> 00:24:28,030
When exactly was it?
265
00:24:29,980 --> 00:24:33,730
Maybe after you refused my offer to live together?
266
00:24:33,730 --> 00:24:39,830
You pushed me away because of reality and because of your past hurts.
267
00:24:39,830 --> 00:24:45,010
I thought I might have lost my appeal because I asked that.
268
00:24:45,010 --> 00:24:46,650
Hyeon Su...
269
00:24:46,650 --> 00:24:48,940
I tried. I kept trying.
270
00:24:50,810 --> 00:24:53,680
But I keep feeling there's a wall between us.
271
00:25:05,310 --> 00:25:09,730
I thought you hated people, I thought social media was your friend?
272
00:25:09,730 --> 00:25:14,850
You acted like you were never going to see me again. Why're you coming with me to the interview?
273
00:25:14,850 --> 00:25:17,020
I have to research about cooking too.
274
00:25:17,020 --> 00:25:21,310
Then you should talk to sous-chef Won Jun.
275
00:25:21,310 --> 00:25:23,840
Is he not even talking to you now because of Su Jeong?
276
00:25:23,840 --> 00:25:27,920
Su Jeong is nothing, he's spent way more time with me.
277
00:25:27,920 --> 00:25:32,310
If the time spent together matters so much, why would elderly people get divorced?
278
00:25:32,310 --> 00:25:34,220
What a petty way of putting it.
279
00:25:34,220 --> 00:25:37,360
Yes, I learnt it from you.
280
00:25:42,000 --> 00:25:46,230
Have you been to the fine dining restaurant in Seocho-dong that opened recently?
281
00:25:46,230 --> 00:25:49,530
Not yet. Do you want to go?
282
00:25:49,530 --> 00:25:52,180
Yes, that sounds good.
283
00:25:55,530 --> 00:25:56,800
Hello.
284
00:25:56,800 --> 00:25:58,150
You're here.
285
00:25:58,150 --> 00:26:01,150
Yes, is Mr. Min Ho here?
286
00:26:01,150 --> 00:26:02,590
He should be in the kitchen.
287
00:26:02,590 --> 00:26:06,870
I'm here to eat today. Kyeong, you stay and eat too.
288
00:26:06,870 --> 00:26:09,010
Please, make us a reservation.
289
00:26:09,010 --> 00:26:10,890
I'll do that.
290
00:26:10,890 --> 00:26:15,510
Oppa, I have to do an interview. Stay and answer my questions.
291
00:26:15,510 --> 00:26:17,430
Alright, I will.
292
00:26:18,140 --> 00:26:21,950
Let's get home later together then, Su Jeong.
293
00:26:21,950 --> 00:26:23,670
Yes.
294
00:26:32,700 --> 00:26:35,280
Are you happy you quit being a doctor to be a chef?
295
00:26:35,280 --> 00:26:38,240
If you hadn't quit, you could've gotten your specialist license by now.
296
00:26:38,240 --> 00:26:39,750
I like cooking.
297
00:26:39,750 --> 00:26:44,510
Your dad is still so mad at you because of that. How can you say you're happy?
298
00:26:44,510 --> 00:26:46,530
Yes, but recently he's been answering my calls.
299
00:26:46,530 --> 00:26:49,520
It's obvious a parent would answer their child's calls. Is that even something to be happy about?
300
00:26:49,520 --> 00:26:54,050
How good is it that I can be happy over such small things?
301
00:26:54,050 --> 00:26:55,880
Why do you keep rebutting my words?
302
00:26:55,880 --> 00:26:59,340
You said this is an interview... Should I stop talking?
303
00:26:59,340 --> 00:27:01,160
Talk.
304
00:27:02,330 --> 00:27:04,400
- How much do you earn in a month? - 2.5 million won (approx.$ 2,300).
305
00:27:04,400 --> 00:27:07,790
- That little? - How is that little? That much is enough for me.
306
00:27:07,790 --> 00:27:10,380
I'll earn even more when I'm a chef and get to make my own menus.
307
00:27:10,380 --> 00:27:14,220
- There doesn't seem to be anything great about fine dining. Why do you want to keep doing this?
308
00:27:14,220 --> 00:27:19,020
What about you then? What's so great about being a drama writer that made you want to do it?
309
00:27:20,530 --> 00:27:22,840
- Oppa... - What?
310
00:27:22,840 --> 00:27:26,830
Don't be like that. I was wrong.
311
00:27:26,830 --> 00:27:32,990
It's true I'm starting to take an interest in you because you like Su Jeong. But we can't be dating just because of this...
312
00:27:32,990 --> 00:27:34,080
Did I ever ask you to date me?
313
00:27:34,080 --> 00:27:37,750
Don't date Su Jeong, then you don't have to date me either...
314
00:27:37,750 --> 00:27:40,190
I would have to think about it if you asked to date me.
315
00:27:40,190 --> 00:27:41,900
Oppa...
316
00:27:43,980 --> 00:27:46,090
Oppa!
317
00:27:53,720 --> 00:27:54,820
CEO Park...
318
00:27:54,820 --> 00:27:56,310
It's been a while, PD Yu.
319
00:27:56,310 --> 00:27:58,220
We should meet more often.
320
00:27:58,220 --> 00:27:59,420
I'd like that.
321
00:27:59,420 --> 00:28:01,290
Have a seat.
322
00:28:02,920 --> 00:28:06,420
Shall we start with the good news?
323
00:28:06,420 --> 00:28:08,810
I've read the synopsis and script of Writer Hyeon Su's drama.
324
00:28:08,810 --> 00:28:12,950
We'll have to see after we submit the proposal, but I like it.
325
00:28:12,950 --> 00:28:15,900
Jun Ha is also eager to direct, so I'll let him do it.
326
00:28:15,900 --> 00:28:17,980
Thank you.
327
00:28:23,000 --> 00:28:27,120
Where did the straightforward and outspoken Hyeon Su go?
328
00:28:27,120 --> 00:28:33,330
I don't know. Whenever I try talking to you, I feel uneasy.
329
00:28:33,330 --> 00:28:36,150
Even if I'm doing it for you?
330
00:28:38,540 --> 00:28:41,540
♫ One stroke of cold wind ♫
331
00:28:41,540 --> 00:28:45,410
If you say you're doing it for me...
332
00:28:45,410 --> 00:28:47,260
♫ Did it even sway your heart ♫
333
00:28:47,260 --> 00:28:52,070
Then, give me what I want.
334
00:28:55,710 --> 00:28:59,320
♫ You, who's becoming distant ♫
335
00:29:02,580 --> 00:29:03,960
♫ You, who's sparkling yet sad ♫
336
00:29:03,960 --> 00:29:07,240
Whenever I try to talk to you, I feel uneasy.
337
00:29:07,240 --> 00:29:08,890
Since when?
338
00:29:08,890 --> 00:29:14,070
Maybe after you refused my offer to live together?
339
00:29:16,270 --> 00:29:21,920
♫ No, it hurts like crazy ♫
340
00:29:23,110 --> 00:29:28,850
♫ As if my heart is broken ♫
341
00:29:29,940 --> 00:29:35,520
♫ I can't take a single step ♫
342
00:29:36,630 --> 00:29:42,160
♫ In all the memories that rush through my head ♫
343
00:29:43,710 --> 00:29:49,000
♫ You're so warm ♫
344
00:29:52,700 --> 00:29:59,330
♫ The only one is you. ♫
345
00:30:01,480 --> 00:30:05,880
Three days later
346
00:30:10,790 --> 00:30:14,920
I'll do it. I'll take these things to the car and bring the car in front of the hospital.
347
00:30:14,920 --> 00:30:16,730
Come out in ten minutes.
348
00:30:16,730 --> 00:30:18,780
Thank you so much.
349
00:30:18,780 --> 00:30:20,830
It's fine.
350
00:30:26,700 --> 00:30:29,240
We can handle it. Why did you have to call him?
351
00:30:29,240 --> 00:30:32,550
He insisted on coming. It's kind of him.
352
00:30:32,550 --> 00:30:34,200
He is kind.
353
00:30:34,200 --> 00:30:37,190
You also married Dad because he is kind.
354
00:30:37,190 --> 00:30:40,430
But that was in a world where it was okay to do so.
355
00:30:40,430 --> 00:30:44,090
Let's go, he can't wait outside for long.
356
00:30:50,780 --> 00:30:52,290
Hello?
357
00:30:52,290 --> 00:30:57,080
Come out at 5 today. Hong Jin is going to tell us if the drama is going to be aired or not.
358
00:31:04,590 --> 00:31:05,710
Hello.
359
00:31:05,710 --> 00:31:07,990
Hello Writer Lee. Have you been well?
360
00:31:07,990 --> 00:31:10,120
Yes.
361
00:31:10,120 --> 00:31:16,630
After reading the proposal, we've decided to go ahead with the drama.
362
00:31:16,630 --> 00:31:19,920
It's not completely confirmed yet, you have to work well with Jun Ha.
363
00:31:19,920 --> 00:31:22,080
I'll do my best.
364
00:31:22,080 --> 00:31:24,610
I think you're very lucky when it comes to people you know.
365
00:31:24,610 --> 00:31:28,850
CEO Park is always stepping in to help when it's about your work.
366
00:31:28,850 --> 00:31:32,670
There are even rumors that you two are dating.
367
00:31:32,670 --> 00:31:38,840
When Shin Ha Rim gave us a hard time refusing to shoot, it was CEO Park who brought him back.
368
00:31:42,070 --> 00:31:45,830
Hyeon Su, have you heard?
369
00:31:46,830 --> 00:31:48,830
Oh, that's hot.
370
00:31:55,450 --> 00:31:57,840
Jeong Seon ❤️
371
00:32:07,090 --> 00:32:08,210
Hello?
372
00:32:08,210 --> 00:32:12,180
Jeong Seon, guess what happened today?
373
00:32:12,180 --> 00:32:14,230
What happened?
374
00:32:15,290 --> 00:32:17,090
I'm sorry.
375
00:32:17,090 --> 00:32:18,020
It's alright.
376
00:32:18,020 --> 00:32:19,590
I'm sorry.
377
00:32:19,590 --> 00:32:23,250
"Kind Soup" could be airing!
378
00:32:24,000 --> 00:32:27,020
I didn't hear you, what happened?
379
00:32:29,080 --> 00:32:32,770
I said "Kind Soup" might be airing.
380
00:32:32,770 --> 00:32:34,780
That's great!
381
00:32:34,780 --> 00:32:37,920
Yeah.
382
00:32:38,590 --> 00:32:40,650
What're you doing today?
383
00:32:40,650 --> 00:32:42,780
I'll have to work.
384
00:32:42,780 --> 00:32:45,390
Then, I'll come see you later.
385
00:32:45,390 --> 00:32:47,120
Okay.
386
00:32:50,680 --> 00:32:54,310
Lee Hyeon Su. Let's do well.
387
00:32:55,900 --> 00:32:59,940
We can't just go home on a day like this. We need to celebrate together.
388
00:32:59,940 --> 00:33:00,930
All of us?
389
00:33:00,930 --> 00:33:03,330
Yes.
390
00:33:07,830 --> 00:33:09,920
Here, one each.
391
00:33:09,920 --> 00:33:11,530
Get up, get up.
392
00:33:11,530 --> 00:33:14,070
I'll say "Kind Soup" and you say "Big hit."
393
00:33:14,070 --> 00:33:18,060
- "Kind Soup." -"Big Hit."
394
00:33:24,510 --> 00:33:27,010
You guys said we could do it on our own.
395
00:33:27,010 --> 00:33:29,680
Are we not doing it right now?
396
00:33:31,560 --> 00:33:33,770
Lift the reflector up properly.
397
00:33:33,770 --> 00:33:36,850
Oh, seriously. You must know something about photography.
398
00:33:36,850 --> 00:33:39,190
- Hyeong, what about me? - You can just stand around.
399
00:33:39,190 --> 00:33:41,700
Okay then.
400
00:33:46,300 --> 00:33:48,190
Should we take a photo of all of us too?
401
00:33:48,190 --> 00:33:49,330
- Sounds good. - Okay.
402
00:33:49,330 --> 00:33:51,380
- Come here. - Yes.
403
00:33:51,380 --> 00:33:55,040
Alright, 1, 2, 3!
404
00:33:55,040 --> 00:33:58,260
Let's get this over with.
405
00:33:58,260 --> 00:33:59,810
Three.
31498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.