All language subtitles for brightburn-2019-hc-hdrip-xvid-ac3-evo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,224 --> 00:00:52,224 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:02,747 --> 00:01:04,914 - Are you okay? - Mm-hmm. 3 00:01:04,916 --> 00:01:06,147 Oh, I like this. 4 00:01:06,149 --> 00:01:07,883 Maybe this time we get lucky 5 00:01:07,885 --> 00:01:10,720 - and make a baby? - Let's just have some fun. 6 00:01:10,722 --> 00:01:12,153 Oh, I like fun. 7 00:01:12,155 --> 00:01:13,956 Just shut up and kiss me. 8 00:01:18,529 --> 00:01:20,563 - Ow! - Sorry. 9 00:01:20,565 --> 00:01:22,230 Hold on. 10 00:01:22,232 --> 00:01:23,901 It's this damn watch. 11 00:01:26,136 --> 00:01:28,806 Come on. Mm-hm. 12 00:01:34,445 --> 00:01:35,613 What's wrong? 13 00:01:40,317 --> 00:01:42,084 You feel that? 14 00:01:42,086 --> 00:01:44,022 No... 15 00:01:47,659 --> 00:01:49,492 Huh. It stopped. 16 00:01:49,494 --> 00:01:51,627 That's weird, I didn't feel anything. 17 00:01:51,629 --> 00:01:54,096 Hold on! 18 00:01:54,098 --> 00:01:55,765 Babe, are you okay? 19 00:01:55,767 --> 00:01:58,634 Yeah. Okay. 20 00:01:58,636 --> 00:02:00,636 Okay, what the hell was that? 21 00:02:00,638 --> 00:02:02,672 Oh, my God. 22 00:02:02,674 --> 00:02:05,508 Look out there. 23 00:02:05,510 --> 00:02:07,244 What is that? 24 00:02:08,680 --> 00:02:10,680 There he is. 25 00:02:10,682 --> 00:02:12,882 How's our little guy this morning? 26 00:02:12,884 --> 00:02:16,184 Hello, how are you? 27 00:02:16,186 --> 00:02:19,220 Look at you! Look, you're all sitting up! 28 00:02:19,222 --> 00:02:21,857 Oh, oh! Kick it! 29 00:02:28,700 --> 00:02:31,100 Look at that big smile! 30 00:02:31,102 --> 00:02:32,768 So happy! 31 00:02:38,241 --> 00:02:40,042 You're crawling, look Kyle! 32 00:02:40,044 --> 00:02:42,344 Look at him crawl! 33 00:02:42,346 --> 00:02:44,046 Look at these overalls, 34 00:02:44,048 --> 00:02:46,216 he's like a mini you. 35 00:02:48,052 --> 00:02:50,886 Look at you, putting your little butt in the air. 36 00:02:50,888 --> 00:02:53,723 Yeah, you're gonna work on the farm like Daddy? 37 00:02:53,725 --> 00:02:55,593 Yes, just like a Breyer! 38 00:03:01,999 --> 00:03:04,133 Okay, I'm gonna turn this off, 39 00:03:04,135 --> 00:03:05,233 - say "bye." - Bye. 40 00:03:22,587 --> 00:03:24,553 Brandon? 41 00:03:30,228 --> 00:03:32,563 It's time to get ready for school. 42 00:03:38,301 --> 00:03:39,403 Got ya! 43 00:03:52,583 --> 00:03:55,052 Not even close. 44 00:03:56,954 --> 00:03:59,388 I'm gonna find you. 45 00:03:59,390 --> 00:04:01,793 Better not be in that barn! 46 00:04:58,916 --> 00:05:01,584 You totally got me! 47 00:05:01,586 --> 00:05:04,121 You are getting too big for this. 48 00:05:06,657 --> 00:05:08,659 You'll always be my baby boy. 49 00:05:10,261 --> 00:05:12,329 - Okay, let's go. - Took you long enough 50 00:05:12,331 --> 00:05:13,330 to find me. 51 00:05:17,235 --> 00:05:18,868 - Uh-oh. - Morning guys. 52 00:05:18,870 --> 00:05:20,836 What're ya doing in there? 53 00:05:20,838 --> 00:05:22,471 I was just hiding. 54 00:05:22,473 --> 00:05:24,673 You know the rules of the barn, right? 55 00:05:24,675 --> 00:05:27,009 - Yeah, I mean... - All the boards and nails 56 00:05:27,011 --> 00:05:29,545 and shit, don't want you breaking your neck. 57 00:05:29,547 --> 00:05:31,714 He was only in there for, like, two minutes. 58 00:05:31,716 --> 00:05:34,016 Uh-huh. Did you eat breakfast? 59 00:05:34,018 --> 00:05:35,885 - Not yet. - Want some waffles? 60 00:05:35,887 --> 00:05:37,887 - Sounds good. - You're making waffles? 61 00:05:37,889 --> 00:05:39,788 - Yeah. - What about some bacon? 62 00:05:41,893 --> 00:05:44,727 And that is what we call 63 00:05:44,729 --> 00:05:46,395 a hive. 64 00:05:47,865 --> 00:05:49,498 Wasps and bees, 65 00:05:49,500 --> 00:05:51,667 members of the same insect family, 66 00:05:51,669 --> 00:05:53,502 both with two pairs of wings, 67 00:05:53,504 --> 00:05:55,004 both with stingers. 68 00:05:55,006 --> 00:05:58,309 Can anyone tell me any differences between them? 69 00:06:03,581 --> 00:06:05,049 Mr. Breyer? 70 00:06:07,018 --> 00:06:09,852 Uh, well, um, bees are pollinators, 71 00:06:09,854 --> 00:06:11,453 and wasps are predators. 72 00:06:11,455 --> 00:06:14,089 Good, good. Anybody else? 73 00:06:14,091 --> 00:06:16,892 And wasps are more aggressive, more dangerous. 74 00:06:16,894 --> 00:06:19,094 One species, the Polistes sulcifer, 75 00:06:19,096 --> 00:06:21,063 is what's called a brood parasite, 76 00:06:21,065 --> 00:06:23,299 they've lost the ability to make nests, 77 00:06:23,301 --> 00:06:24,800 so they use brute force 78 00:06:24,802 --> 00:06:27,370 to make other wasp species raise their young. 79 00:06:27,372 --> 00:06:29,905 And they make them feed their babies things 80 00:06:29,907 --> 00:06:31,707 like beetle larvae and maggots. 81 00:06:31,709 --> 00:06:34,377 Bro, why are you always talking about maggots? 82 00:06:34,379 --> 00:06:36,879 You must be one. 83 00:06:36,881 --> 00:06:38,280 Okay, alright. 84 00:06:38,282 --> 00:06:39,682 Don't worry, 85 00:06:39,684 --> 00:06:41,652 smart guys end up ruling the planet. 86 00:09:15,739 --> 00:09:16,907 Brandon? 87 00:09:23,247 --> 00:09:24,349 Brandon? 88 00:09:37,628 --> 00:09:38,863 Brandon? 89 00:09:51,610 --> 00:09:52,643 Brandon? 90 00:10:17,968 --> 00:10:19,569 Brandon. 91 00:10:24,775 --> 00:10:26,141 Brandon? 92 00:10:29,180 --> 00:10:30,647 Brandon. 93 00:10:32,617 --> 00:10:33,717 Brandon... 94 00:10:37,455 --> 00:10:38,523 Brandon? 95 00:10:41,692 --> 00:10:42,958 Brandon. 96 00:10:42,960 --> 00:10:44,126 Hey. 97 00:10:46,797 --> 00:10:48,197 Hey! Shh, hey. 98 00:10:48,199 --> 00:10:50,667 - Hey, it's me. It's mom. - Where... Where am I? 99 00:10:50,669 --> 00:10:53,536 It's mom. Mom. Look at me. 100 00:10:53,538 --> 00:10:58,106 You're all right. Shh, shh, shh. You're all right. 101 00:11:00,177 --> 00:11:02,311 You were sleepwalking. I think. 102 00:11:02,313 --> 00:11:07,149 Yeah... it was... these voices or something. 103 00:11:07,151 --> 00:11:10,353 I know, it'll be okay now. 104 00:11:10,355 --> 00:11:12,187 You're okay now. 105 00:11:12,189 --> 00:11:14,825 Where's it coming from? 106 00:11:18,796 --> 00:11:21,464 ♪ Please don't worry ♪ 107 00:11:21,466 --> 00:11:23,666 ♪ About a thing ♪ 108 00:11:23,668 --> 00:11:26,436 ♪ Every little thing ♪ 109 00:11:26,438 --> 00:11:29,073 ♪ Will be all right ♪ 110 00:11:30,542 --> 00:11:33,376 ♪ No, don't worry ♪ 111 00:11:33,378 --> 00:11:36,113 ♪ About a thing ♪ 112 00:11:37,716 --> 00:11:40,583 ♪ Every little thing ♪ 113 00:11:40,585 --> 00:11:44,721 ♪ Is gonna be all right ♪ 114 00:11:44,723 --> 00:11:47,789 ♪ No, don't worry ♪ 115 00:11:47,791 --> 00:11:50,560 ♪ About a thing ♪ 116 00:11:59,270 --> 00:12:00,904 Everything all right? 117 00:12:02,106 --> 00:12:04,273 Yeah, he was, uh... 118 00:12:04,275 --> 00:12:06,542 sleepwalking, I guess? 119 00:12:06,544 --> 00:12:08,045 Where? 120 00:12:09,681 --> 00:12:11,880 Nowhere. He was just downstairs. 121 00:12:11,882 --> 00:12:12,983 He's fine. 122 00:12:14,218 --> 00:12:16,118 We should go to bed, yeah? 123 00:12:16,120 --> 00:12:17,853 It's getting so late. 124 00:12:19,290 --> 00:12:21,591 Hold underneath. Keep it stiff. 125 00:12:23,027 --> 00:12:25,563 All right, I think that's gonna hold it. 126 00:12:28,165 --> 00:12:30,200 - Want one of these? - Sure. 127 00:12:32,337 --> 00:12:35,571 First couple of years after we adopted you, 128 00:12:35,573 --> 00:12:38,273 I had no clue how to be a dad. 129 00:12:38,275 --> 00:12:40,075 Your mom, she was out one day, 130 00:12:40,077 --> 00:12:42,077 and you were bawling your eyes out. 131 00:12:42,079 --> 00:12:43,812 But I had a secret weapon. 132 00:12:43,814 --> 00:12:46,616 So you gave me a piece of candy? 133 00:12:46,618 --> 00:12:48,520 Yep. 134 00:12:50,921 --> 00:12:52,854 - Did it work? - I guess. 135 00:12:52,856 --> 00:12:54,691 You didn't turn out that bad, did you? 136 00:12:54,693 --> 00:12:55,993 Huh? 137 00:12:57,696 --> 00:13:00,095 All right. Think you'll be able to get the lawn? 138 00:13:00,097 --> 00:13:03,065 - I gotta get to the seed store. - No worries. I'll handle it. 139 00:13:05,269 --> 00:13:07,171 Dang it. 140 00:13:09,306 --> 00:13:10,972 Come on. 141 00:13:15,012 --> 00:13:17,079 Stupid thing! 142 00:14:18,576 --> 00:14:21,477 You're not beating me. I love it! 143 00:14:21,479 --> 00:14:23,479 You can't go that close. 144 00:14:23,481 --> 00:14:26,682 What about this brown one? I feel he's easy to pick up. 145 00:14:26,684 --> 00:14:29,852 You were right in front of it. 146 00:14:29,854 --> 00:14:31,654 - This has to be it. - Oh! Come on! 147 00:14:37,027 --> 00:14:40,530 ♪ Happy birthday dear Brandon ♪ 148 00:14:40,532 --> 00:14:44,299 ♪ Happy birthday to you! ♪ 149 00:14:46,270 --> 00:14:48,270 There you go. 150 00:14:48,272 --> 00:14:49,705 This is for little kids. 151 00:14:49,707 --> 00:14:52,442 Come on, make a wish, thank you, Erika. 152 00:14:52,444 --> 00:14:54,610 Didn't know they were gonna bring it, 153 00:14:54,612 --> 00:14:57,312 If you don't want any, just slide it over here. 154 00:15:01,786 --> 00:15:04,587 So Brandon, I hear you're killing it in school. 155 00:15:04,589 --> 00:15:07,790 - Tested in the top one percent. - No, he tested in the top 156 00:15:07,792 --> 00:15:09,358 one tenth of one percent. 157 00:15:09,360 --> 00:15:11,861 The whole faculty is talking about him. 158 00:15:11,863 --> 00:15:13,930 He's our little super genius. 159 00:15:13,932 --> 00:15:15,731 So a special guy 160 00:15:15,733 --> 00:15:18,066 deserves a very special present. 161 00:15:18,068 --> 00:15:23,071 This is from me and your Aunt Merilee. 162 00:15:23,073 --> 00:15:25,140 Go ahead, open it. 163 00:15:25,142 --> 00:15:28,145 I shot my first buck with that very same model. 164 00:15:29,747 --> 00:15:32,782 Whoa, no, no, no. No guns. 165 00:15:32,784 --> 00:15:34,884 - We talked about this, Tori. - I know... 166 00:15:34,886 --> 00:15:36,752 Come on, he's still just a kid. 167 00:15:36,754 --> 00:15:38,086 I'm 12 years old. 168 00:15:38,088 --> 00:15:40,190 I know, exactly, you're still a child. 169 00:15:41,359 --> 00:15:42,792 Give it to me. 170 00:15:42,794 --> 00:15:45,126 I'm sorry, what did you just say to me? 171 00:15:45,128 --> 00:15:47,565 I said, "give it to me." 172 00:15:48,800 --> 00:15:49,799 Brandon. 173 00:15:49,801 --> 00:15:51,434 Okay, we're done here. 174 00:15:51,436 --> 00:15:54,637 We're not having ice cream. Thank you. Let's go. 175 00:15:54,639 --> 00:15:56,539 Brandon, let's go. Brandon! 176 00:15:56,541 --> 00:15:58,273 Up now. 177 00:15:58,275 --> 00:16:00,008 Brandon... 178 00:16:00,010 --> 00:16:01,346 Listen to your father. 179 00:16:03,146 --> 00:16:05,146 We are leaving, let's go. 180 00:16:05,148 --> 00:16:08,417 So fun, thank you so much. 181 00:16:08,419 --> 00:16:10,353 Okay... sorry. 182 00:16:10,355 --> 00:16:12,254 - Don't worry about. - So sorry. 183 00:16:12,256 --> 00:16:14,490 Nope. Yep, bye. 184 00:16:14,492 --> 00:16:15,960 I love you guys! 185 00:16:17,862 --> 00:16:19,662 Babe, I told you. 186 00:16:19,664 --> 00:16:21,330 You sure you want kids? 187 00:16:21,332 --> 00:16:23,164 I just don't get that kid. 188 00:16:23,166 --> 00:16:25,935 Turns 12, all of sudden he gets a mouth on him. 189 00:16:25,937 --> 00:16:28,704 So strange, it was so unlike him. 190 00:16:28,706 --> 00:16:32,008 I worry about him. 191 00:16:32,010 --> 00:16:34,343 Getting older, changing. 192 00:16:34,345 --> 00:16:37,647 We were so much worse when we were his age. 193 00:16:37,649 --> 00:16:41,350 You remember all the running around we did, sneaking out. 194 00:16:41,352 --> 00:16:44,185 Fooling around in my parents' basement. 195 00:16:44,187 --> 00:16:46,722 My parents knew exactly what we were doing. 196 00:16:46,724 --> 00:16:49,892 They didn't give a shit, they'd already written me off. 197 00:16:49,894 --> 00:16:51,092 Oh, babe. 198 00:16:51,094 --> 00:16:55,598 We can never do that to Brandon. 199 00:16:55,600 --> 00:16:58,868 He needs to know we give a shit. 200 00:16:58,870 --> 00:17:00,738 He will. 201 00:17:03,041 --> 00:17:05,575 Why don't we go camping this weekend? 202 00:17:05,577 --> 00:17:08,243 Just the three of us, go up to Drywood. 203 00:17:08,245 --> 00:17:10,413 - We haven't done that in so long. - Mm-hm. 204 00:17:10,415 --> 00:17:13,716 You know what else we haven't done in a while? 205 00:17:13,718 --> 00:17:16,552 - I know what you're thinking, - A little bit more... 206 00:17:16,554 --> 00:17:19,922 gone to church. We have not gone to church in a while. 207 00:17:19,924 --> 00:17:23,392 That's not all I was thinking about. 208 00:17:23,394 --> 00:17:25,428 We need to clean out the closet, 209 00:17:25,430 --> 00:17:27,897 - that's what you were thinking. - Nope, no. 210 00:17:27,899 --> 00:17:30,265 Okay, but you gotta be quiet. 211 00:17:30,267 --> 00:17:31,901 I will be, I'm always quiet. 212 00:17:31,903 --> 00:17:33,836 - He's not asleep yet. - Shh. 213 00:17:36,574 --> 00:17:38,608 Here. 214 00:17:38,610 --> 00:17:40,743 What's that, three or four? 215 00:17:40,745 --> 00:17:42,478 We got three, we're good. 216 00:17:42,480 --> 00:17:45,113 I'm good. Go get the flashlight. 217 00:17:47,284 --> 00:17:49,250 This needs batteries. 218 00:17:49,252 --> 00:17:50,987 Brandon, it's gonna be cold. 219 00:17:50,989 --> 00:17:53,323 You're gonna need your warm jacket, okay? 220 00:18:01,164 --> 00:18:03,399 Hey, did you hear your mother, bud? 221 00:18:06,638 --> 00:18:07,839 Hey. 222 00:18:14,912 --> 00:18:15,945 Brandon. 223 00:18:39,771 --> 00:18:41,737 Hey, hon, um... 224 00:18:41,739 --> 00:18:43,506 Look what I found. 225 00:18:43,508 --> 00:18:47,043 What is that? 226 00:18:47,045 --> 00:18:48,844 Is that the kid's idea of porn? 227 00:18:48,846 --> 00:18:50,513 - I think so. - Wow. 228 00:18:50,515 --> 00:18:52,114 Bra ads. 229 00:18:52,116 --> 00:18:54,984 Guess we knew this day was coming. 230 00:18:54,986 --> 00:18:57,318 The hell is that? 231 00:18:57,320 --> 00:18:59,488 Is this like a guy thing? 232 00:18:59,490 --> 00:19:01,624 No, that's not a guy thing I know. 233 00:19:01,626 --> 00:19:03,893 Ew. 234 00:19:03,895 --> 00:19:06,998 Maybe we should have the talk with him. 235 00:19:17,608 --> 00:19:19,642 Hey, Brandon. 236 00:19:19,644 --> 00:19:22,678 You know, you just had your birthday. 237 00:19:22,680 --> 00:19:27,116 Which means that you are becoming a young man. 238 00:19:27,118 --> 00:19:28,884 Your body's changing. 239 00:19:28,886 --> 00:19:30,653 Okay. 240 00:19:30,655 --> 00:19:34,289 Well, you're going to start developing, you know... 241 00:19:34,291 --> 00:19:36,025 feelings about women, 242 00:19:36,027 --> 00:19:38,027 women's bodies, 243 00:19:38,029 --> 00:19:40,863 I was just like you when I was your age. 244 00:19:40,865 --> 00:19:45,101 And I also thought about girls all the time, heh. 245 00:19:45,103 --> 00:19:48,437 You know, nobody was around to tell me that... 246 00:19:48,439 --> 00:19:51,173 it was okay to, uh... 247 00:19:51,175 --> 00:19:53,945 touch it or play with it. 248 00:19:55,613 --> 00:19:56,914 With what? 249 00:19:59,083 --> 00:20:01,052 Uh, you know, with, uh... 250 00:20:02,420 --> 00:20:03,755 Your penis. 251 00:20:06,323 --> 00:20:09,125 - Okay. - Look, the thing about... 252 00:20:09,127 --> 00:20:11,594 you know, sex, it's not... 253 00:20:11,596 --> 00:20:14,797 it's not about organs or body parts, 254 00:20:14,799 --> 00:20:18,768 I mean, it is that too, but... 255 00:20:18,770 --> 00:20:21,403 You know, it's about finding the right person 256 00:20:21,405 --> 00:20:22,907 and falling in love. 257 00:20:24,776 --> 00:20:26,675 Look, all I'm saying is 258 00:20:26,677 --> 00:20:28,944 you're a guy, you know, 259 00:20:28,946 --> 00:20:31,180 and you're gonna have certain urges, 260 00:20:31,182 --> 00:20:33,883 you know, about girls you see in films, 261 00:20:33,885 --> 00:20:36,619 or girls in class or whatever. 262 00:20:36,621 --> 00:20:38,854 I'm just saying that it's okay 263 00:20:38,856 --> 00:20:41,624 to give in to them now and again. 264 00:20:41,626 --> 00:20:43,425 Like, now? 265 00:20:43,427 --> 00:20:45,830 What? 266 00:20:47,398 --> 00:20:48,699 Like now? 267 00:20:49,767 --> 00:20:52,001 No, no, no. Not... 268 00:20:52,003 --> 00:20:54,105 not right now, no. 269 00:20:57,307 --> 00:20:58,507 Good talk. 270 00:21:19,330 --> 00:21:20,865 Brandon? 271 00:21:41,352 --> 00:21:44,320 ♪ If you know ♪ 272 00:21:44,322 --> 00:21:48,023 ♪ If you know someone ♪ 273 00:21:48,025 --> 00:21:52,027 ♪ Who's been looking ♪ 274 00:21:52,029 --> 00:21:55,197 ♪ For true love ♪ 275 00:21:55,199 --> 00:21:57,566 ♪ Send her to me ♪ 276 00:21:57,568 --> 00:22:02,137 ♪ Oh, yeah Send her to me ♪ 277 00:22:02,139 --> 00:22:03,239 ♪ I'm... ♪ 278 00:22:14,218 --> 00:22:17,753 ♪ If you've heard ♪ 279 00:22:17,755 --> 00:22:21,724 ♪ You've heard of someone ♪ 280 00:22:21,726 --> 00:22:25,328 ♪ Who's been crying ♪ 281 00:22:25,330 --> 00:22:28,530 ♪ Lonely tears ♪ 282 00:22:28,532 --> 00:22:30,833 ♪ Send her to me ♪ 283 00:22:30,835 --> 00:22:35,338 ♪ Oh, yeah Send her to me ♪ 284 00:22:50,321 --> 00:22:51,489 Mom? 285 00:23:00,765 --> 00:23:02,531 What's wrong? 286 00:23:02,533 --> 00:23:03,632 What's wrong? 287 00:23:03,634 --> 00:23:05,404 Someone's there, by the curtain. 288 00:23:28,393 --> 00:23:30,059 Honey, there's no one here. 289 00:23:30,061 --> 00:23:33,128 You have to believe me, he was right there. 290 00:23:33,130 --> 00:23:35,432 Who was? 291 00:23:35,434 --> 00:23:37,933 Brandon Breyer. 292 00:23:39,637 --> 00:23:40,805 Brandon? 293 00:23:45,776 --> 00:23:47,011 Brandon? 294 00:23:48,713 --> 00:23:50,813 Brandon, where are you, baby? 295 00:23:50,815 --> 00:23:52,614 Can you hear me? 296 00:23:52,616 --> 00:23:54,316 Brandon! 297 00:23:54,318 --> 00:23:55,953 Brandon. 298 00:23:59,190 --> 00:24:00,357 Oh, my God. 299 00:24:00,359 --> 00:24:02,091 Oh, my God, Brandon. 300 00:24:02,093 --> 00:24:04,126 Your father and I were freaked out. 301 00:24:04,128 --> 00:24:07,364 I didn't mean to, I was just taking a pee. 302 00:24:15,306 --> 00:24:18,707 So you don't think I need to take him to someone, 303 00:24:18,709 --> 00:24:21,977 - like a specialist... - For what? 304 00:24:21,979 --> 00:24:24,513 For talking back to his dad and keeping 305 00:24:24,515 --> 00:24:27,149 weird jerk-off material under his mattress? 306 00:24:27,151 --> 00:24:29,452 It's more than that, Mer. I don't know, 307 00:24:29,454 --> 00:24:31,987 he's always been my little sweet guy, 308 00:24:31,989 --> 00:24:33,622 and now... 309 00:24:33,624 --> 00:24:36,160 - he's so different. - It's called puberty. 310 00:24:37,462 --> 00:24:39,128 I'm overreacting. 311 00:24:39,130 --> 00:24:41,431 - A little bit. - Obviously, I am. 312 00:24:41,433 --> 00:24:43,132 - I love you. - Thank you. 313 00:24:43,134 --> 00:24:45,569 - I'll call you. - Okay, call me later. 314 00:24:53,044 --> 00:24:54,346 What's that? 315 00:24:56,147 --> 00:24:59,648 What? I wasn't snooping or anything. 316 00:24:59,650 --> 00:25:01,917 It was nice line work. 317 00:25:01,919 --> 00:25:03,187 It was good shading. 318 00:25:33,984 --> 00:25:35,651 Fucking wolf. 319 00:25:47,532 --> 00:25:48,764 Brandon. 320 00:25:48,766 --> 00:25:50,366 Hey, what are you doing, buddy? 321 00:25:59,777 --> 00:26:01,946 Buddy, it's 10:30 at night. 322 00:26:05,950 --> 00:26:07,586 Are you all right, buddy? 323 00:26:14,326 --> 00:26:15,626 Think so. 324 00:26:19,230 --> 00:26:20,998 Come on, man, let's get inside. 325 00:26:50,895 --> 00:26:52,161 Oh, my God. 326 00:26:52,163 --> 00:26:54,497 Tori. Tori! 327 00:26:54,499 --> 00:26:56,765 - Tori, hey, wake up. - What is it? 328 00:26:56,767 --> 00:26:58,800 I need you to come outside. 329 00:26:58,802 --> 00:27:01,205 - You see? Right? - Oh, shit. 330 00:27:03,608 --> 00:27:08,010 - So the wolf is back. - No, no, baby, I... 331 00:27:08,012 --> 00:27:09,945 This isn't a wolf, I mean... 332 00:27:09,947 --> 00:27:11,680 This isn't an animal. I think, 333 00:27:11,682 --> 00:27:14,316 I think this might be Brandon. 334 00:27:14,318 --> 00:27:16,452 He was out here earlier tonight, 335 00:27:16,454 --> 00:27:18,521 just staring at them. The chickens... 336 00:27:18,523 --> 00:27:20,392 They were all fucking going crazy. 337 00:27:22,793 --> 00:27:24,693 Babe, a wolf can't do this! 338 00:27:24,695 --> 00:27:27,363 It can't rip a door off and break a lock. 339 00:27:27,365 --> 00:27:30,065 But our 12-year-old son can? 340 00:27:30,067 --> 00:27:31,869 So you can't explain it, either? 341 00:27:33,270 --> 00:27:36,004 Kyle, stop. It was the wolf. 342 00:27:36,006 --> 00:27:38,508 I'm going to bed. 343 00:27:40,311 --> 00:27:42,679 This game is called willows in the wind. 344 00:27:42,681 --> 00:27:44,380 It's about working together, 345 00:27:44,382 --> 00:27:46,516 and building trust. Lean back, 346 00:27:46,518 --> 00:27:49,051 and depend on your classmates. 347 00:27:49,053 --> 00:27:52,223 Whoa, come on now, focus! 348 00:27:54,191 --> 00:27:56,626 All right, very good guys. 349 00:27:56,628 --> 00:27:58,026 When we trust each other, 350 00:27:58,028 --> 00:27:59,728 good things happen. 351 00:27:59,730 --> 00:28:01,698 All right, you're up next, big guy. 352 00:28:01,700 --> 00:28:03,333 - Let's hear it for Brandon. - Loser. 353 00:28:03,335 --> 00:28:04,900 Nothing to be afraid of, 354 00:28:04,902 --> 00:28:06,804 your classmates have your back. 355 00:28:13,612 --> 00:28:15,445 Good job. 356 00:28:15,447 --> 00:28:16,912 Ew! 357 00:28:16,914 --> 00:28:18,914 Oh, shit. 358 00:28:18,916 --> 00:28:20,617 Way to trust the floor. 359 00:28:20,619 --> 00:28:22,017 Hey, hey. Knock it off. 360 00:28:22,019 --> 00:28:23,419 You okay, bud? 361 00:28:23,421 --> 00:28:25,423 Damn, Caitlyn, give him a hand up. 362 00:28:27,191 --> 00:28:29,692 Hey, hold on, we all on the same team here. 363 00:28:29,694 --> 00:28:31,860 He's a pervert. 364 00:28:31,862 --> 00:28:33,028 You lie. 365 00:28:33,030 --> 00:28:34,697 - Idiot. - Caitlyn, help him up. 366 00:28:34,699 --> 00:28:36,368 or you fail this class. 367 00:28:46,611 --> 00:28:48,176 What are you doing? 368 00:28:48,178 --> 00:28:49,545 Brandon! 369 00:28:49,547 --> 00:28:51,213 Let go. Stop it! 370 00:28:51,215 --> 00:28:52,448 Brandon stop! 371 00:28:55,185 --> 00:28:57,420 Erika, he said he's sorry. 372 00:28:57,422 --> 00:28:59,622 It was an accident, they're just kids. 373 00:28:59,624 --> 00:29:02,057 Did you see my daughter's hand? 374 00:29:02,059 --> 00:29:04,192 He's a goddamn animal, is what he is. 375 00:29:04,194 --> 00:29:06,228 Can we just calm down here, please? 376 00:29:06,230 --> 00:29:07,664 I want him in handcuffs, 377 00:29:07,666 --> 00:29:09,798 - I want him gone. - We're taking action. 378 00:29:09,800 --> 00:29:12,435 - He's going to be suspended for... - Suspended? 379 00:29:12,437 --> 00:29:15,772 - Do you job, arrest him. - Sorry ma'am, not your call. 380 00:29:15,774 --> 00:29:18,341 After the suspension, he'll be in sessions 381 00:29:18,343 --> 00:29:20,576 with our school counselor Ms. Merilee. 382 00:29:20,578 --> 00:29:22,779 His aunt. Jesus fucking Christ. 383 00:29:22,781 --> 00:29:25,981 - Right now, she's the only... - Know what? Her son 384 00:29:25,983 --> 00:29:29,485 was inside my daughter's bedroom last Saturday night. 385 00:29:29,487 --> 00:29:32,622 He was camping with us 30 miles away. 386 00:29:37,061 --> 00:29:39,395 Do you even know who his real mother is? 387 00:29:39,397 --> 00:29:41,930 - I'm his real mother. - I meant whatever inbred 388 00:29:41,932 --> 00:29:44,166 - psycho gave birth to him. - Hey. 389 00:29:44,168 --> 00:29:45,901 I know exactly what you meant. 390 00:29:45,903 --> 00:29:48,270 But if trash talking a 12-year-old child, 391 00:29:48,272 --> 00:29:50,506 lets you sleep better at night, Erika, 392 00:29:50,508 --> 00:29:52,510 maybe you're the one who needs help. 393 00:29:55,846 --> 00:29:57,913 Sorry about your daughter. 394 00:29:59,983 --> 00:30:01,720 Get up, let's go. 395 00:30:16,967 --> 00:30:19,635 Shit like that, breaking a girl's hand? 396 00:30:19,637 --> 00:30:21,303 Goddamn it. 397 00:30:21,305 --> 00:30:23,972 Dad would've whooped my ass. 398 00:30:23,974 --> 00:30:27,909 Yeah, well, this isn't something we can ass-whoop away. 399 00:30:27,911 --> 00:30:29,311 I just... 400 00:30:30,482 --> 00:30:32,415 I need to tell you something. 401 00:30:32,417 --> 00:30:34,249 The other night when I found him 402 00:30:34,251 --> 00:30:36,819 sleepwalking, he wasn't downstairs, 403 00:30:36,821 --> 00:30:38,690 He was in the barn. 404 00:30:41,659 --> 00:30:43,291 Did he find it? 405 00:30:43,293 --> 00:30:45,862 No... No. 406 00:30:45,864 --> 00:30:48,398 But he was tugging at the trap door. 407 00:30:48,400 --> 00:30:50,666 How'd he even know it's in there? 408 00:30:50,668 --> 00:30:52,502 I don't think he does. 409 00:30:52,504 --> 00:30:54,804 - It was like he was drawn to it. - Babe. 410 00:30:54,806 --> 00:30:57,507 He may look like us, and sound like us, 411 00:30:57,509 --> 00:30:59,141 but he's never bled, 412 00:30:59,143 --> 00:31:00,810 not once in his whole life, 413 00:31:00,812 --> 00:31:02,412 he's never been cut, 414 00:31:02,414 --> 00:31:04,414 or broken a bone, or had a bruise. 415 00:31:04,416 --> 00:31:06,083 And now he's hurting people. 416 00:31:29,574 --> 00:31:33,411 Take. Take. 417 00:31:35,914 --> 00:31:38,748 "Yychhagaro" means "take". 418 00:32:45,350 --> 00:32:46,851 Brandon! 419 00:32:50,421 --> 00:32:51,789 Oh, God. 420 00:33:02,967 --> 00:33:05,535 Take larum... 421 00:33:05,537 --> 00:33:07,770 Take larum... 422 00:33:07,772 --> 00:33:10,006 Take the... 423 00:33:10,008 --> 00:33:11,874 Oh, God, oh, God. 424 00:33:11,876 --> 00:33:13,509 Brandon! 425 00:33:13,511 --> 00:33:15,478 Take the... 426 00:33:15,480 --> 00:33:16,746 Take the... 427 00:33:16,748 --> 00:33:19,715 Take the... 428 00:33:21,151 --> 00:33:23,886 Brandon! 429 00:33:23,888 --> 00:33:26,024 Oh, God. 430 00:33:29,827 --> 00:33:31,261 Oh, Brandon. 431 00:33:35,165 --> 00:33:37,301 Baby, it's okay. 432 00:33:43,841 --> 00:33:44,976 Baby... 433 00:33:48,379 --> 00:33:50,348 It cut me. 434 00:33:51,549 --> 00:33:52,982 Oh. 435 00:33:52,984 --> 00:33:56,253 Oh, uh, okay. 436 00:34:00,425 --> 00:34:01,691 You'll be okay. 437 00:34:01,693 --> 00:34:03,659 It'll be okay, it'll be okay. 438 00:34:03,661 --> 00:34:05,328 It'll be okay. 439 00:34:05,330 --> 00:34:06,564 You're okay. 440 00:34:08,066 --> 00:34:09,367 Who am I? 441 00:34:19,544 --> 00:34:21,144 You're our son. 442 00:34:22,780 --> 00:34:25,448 What is this? 443 00:34:25,450 --> 00:34:26,918 Where did I come from? 444 00:34:28,720 --> 00:34:30,419 Listen, baby, I... 445 00:34:30,421 --> 00:34:32,822 I know it's been difficult for you lately, 446 00:34:32,824 --> 00:34:35,660 that you feel different from other kids. 447 00:34:37,227 --> 00:34:39,260 You are different. 448 00:34:39,262 --> 00:34:42,263 After you dad and I got married, we prayed 449 00:34:42,265 --> 00:34:45,401 and prayed for a baby for so long, 450 00:34:45,403 --> 00:34:49,939 to God, to the universe, to anyone that would listen. 451 00:34:49,941 --> 00:34:54,242 One night, one perfect night, 452 00:34:54,244 --> 00:34:56,781 someone listened. 453 00:34:59,484 --> 00:35:02,385 We did not adopt you. 454 00:35:02,387 --> 00:35:04,987 from an agency. 455 00:35:04,989 --> 00:35:06,956 You came here... 456 00:35:06,958 --> 00:35:09,959 arrived here, 457 00:35:09,961 --> 00:35:10,928 in that. 458 00:35:14,164 --> 00:35:16,499 We found you in the woods. 459 00:35:16,501 --> 00:35:20,201 You were just a little guy, all alone. 460 00:35:20,203 --> 00:35:22,471 You could barely breathe, and so we... 461 00:35:22,473 --> 00:35:24,473 We took you in. 462 00:35:24,475 --> 00:35:27,777 And you have been a gift, 463 00:35:27,779 --> 00:35:29,845 my baby boy. 464 00:35:29,847 --> 00:35:33,683 I... I can't even imagine how overwhelmed 465 00:35:33,685 --> 00:35:35,451 you must feel right now. 466 00:35:35,453 --> 00:35:39,187 But you have to know, your dad and I believe 467 00:35:39,189 --> 00:35:41,657 that you came here for a reason. 468 00:35:41,659 --> 00:35:43,359 That you are special. 469 00:35:43,361 --> 00:35:45,695 And that you're going to do incredible... 470 00:35:45,697 --> 00:35:47,195 You lied to me! 471 00:35:47,197 --> 00:35:49,230 We just wanted to take care of you. 472 00:35:49,232 --> 00:35:52,601 - And we always planned to tell... - You lied to me! You lied! 473 00:35:52,603 --> 00:35:54,937 Wait. 474 00:35:54,939 --> 00:35:56,872 I hate you, 475 00:35:56,874 --> 00:35:59,341 you lied to me. You're liars! You lied. 476 00:35:59,343 --> 00:36:01,610 I hate you! I hate this place. 477 00:36:01,612 --> 00:36:03,813 What is going on in here? 478 00:36:03,815 --> 00:36:06,148 He... He found it. 479 00:36:08,653 --> 00:36:10,186 He found it. 480 00:36:14,324 --> 00:36:16,492 Take the ghhol. 481 00:36:16,494 --> 00:36:18,894 Take the ghhol. 482 00:36:18,896 --> 00:36:20,496 Ghhol. 483 00:36:20,498 --> 00:36:22,732 Ghhol. Ghhol. 484 00:36:22,734 --> 00:36:25,302 Take the world. 485 00:36:28,005 --> 00:36:29,140 Take the world. 486 00:36:49,727 --> 00:36:52,428 Don't scream. 487 00:36:52,430 --> 00:36:54,430 What are you doing here? 488 00:36:54,432 --> 00:36:56,868 I brought you flowers. 489 00:36:58,268 --> 00:37:00,002 You can't be here. 490 00:37:01,372 --> 00:37:03,439 Don't be scared. 491 00:37:03,441 --> 00:37:05,076 I wanna talk to you. 492 00:37:07,245 --> 00:37:09,614 I want to tell you what I learned tonight. 493 00:37:11,281 --> 00:37:13,015 I learned that 494 00:37:13,017 --> 00:37:15,217 I'm very 495 00:37:15,219 --> 00:37:16,888 special. 496 00:37:18,756 --> 00:37:21,524 You're one of the only people in the world 497 00:37:21,526 --> 00:37:24,292 that knows how special I am. 498 00:37:24,294 --> 00:37:26,662 But someday... 499 00:37:26,664 --> 00:37:28,666 they will all know. 500 00:37:31,636 --> 00:37:35,905 My mom told me not to talk to you. 501 00:37:35,907 --> 00:37:38,641 I'm gonna take care of that. 502 00:37:53,825 --> 00:37:55,925 Have good one, Gary. 503 00:38:51,816 --> 00:38:53,716 Hey, who's messing with me? 504 00:38:57,321 --> 00:38:58,823 Is that you, Gary? 505 00:40:16,435 --> 00:40:17,967 Get out of here! 506 00:40:24,108 --> 00:40:26,477 Leave me alone! 507 00:41:20,998 --> 00:41:22,297 Is he awake? 508 00:41:22,299 --> 00:41:24,166 I called up two times already, 509 00:41:24,168 --> 00:41:25,768 I heard him walking around. 510 00:41:25,770 --> 00:41:28,137 Should somebody go get him, I mean... 511 00:41:28,139 --> 00:41:30,139 Morning. 512 00:41:30,141 --> 00:41:31,940 Hey, bud. 513 00:41:31,942 --> 00:41:34,710 Uh, you know you're going to be late for school. 514 00:41:34,712 --> 00:41:38,847 Yeah, I know, I was just up in my room... thinking. 515 00:41:38,849 --> 00:41:40,419 Thinking about what? 516 00:41:42,653 --> 00:41:44,219 Just about everything. 517 00:41:44,221 --> 00:41:47,191 And, uh, it's totally cool. 518 00:41:49,593 --> 00:41:51,994 I feel good. 519 00:41:53,498 --> 00:41:55,498 I'm glad you feel that way, buddy. 520 00:41:55,500 --> 00:41:56,665 Me too. 521 00:41:56,667 --> 00:41:58,535 Why don't you grab a seat? 522 00:41:58,537 --> 00:42:00,669 Ten minutes late never killed anyone. 523 00:42:05,709 --> 00:42:10,312 You say she hasn't responded to any calls or texts? 524 00:42:10,314 --> 00:42:12,314 That's correct. 525 00:42:12,316 --> 00:42:14,417 This was the last place she was seen. 526 00:42:17,355 --> 00:42:19,588 Doesn't look like a robbery. 527 00:42:29,534 --> 00:42:30,935 Good, God. 528 00:42:32,370 --> 00:42:35,170 Have you talked to her daughter? 529 00:42:35,172 --> 00:42:37,639 She's a mess right now. 530 00:42:37,641 --> 00:42:39,808 Scared shitless. 531 00:42:39,810 --> 00:42:41,679 I barely got two words out of her. 532 00:42:43,314 --> 00:42:44,583 What is that? 533 00:42:58,729 --> 00:43:01,397 So I know this is kind of strange, 534 00:43:01,399 --> 00:43:03,966 I'm your aunt, and I'm also your counselor, 535 00:43:03,968 --> 00:43:06,301 but I'm the only one the district's got, 536 00:43:06,303 --> 00:43:07,805 so you are stuck with me. 537 00:43:09,073 --> 00:43:10,772 So Brandon, your mom tells me 538 00:43:10,774 --> 00:43:13,208 that you've been having some issues lately 539 00:43:13,210 --> 00:43:14,812 about being adopted. 540 00:43:16,414 --> 00:43:17,946 Nothing bad, 541 00:43:17,948 --> 00:43:19,281 - only good ones. - Really? 542 00:43:19,283 --> 00:43:21,650 How so? 543 00:43:21,652 --> 00:43:23,886 I've realized I'm special. 544 00:43:23,888 --> 00:43:27,656 Because my real parents aren't from a stupid place like here. 545 00:43:27,658 --> 00:43:31,226 You don't think of you mom and dad as your real parents? 546 00:43:31,228 --> 00:43:33,962 I do, but I just know I'm something else. 547 00:43:33,964 --> 00:43:35,634 Something superior. 548 00:43:39,970 --> 00:43:41,270 Brandon, 549 00:43:41,272 --> 00:43:43,005 do you feel bad 550 00:43:43,007 --> 00:43:45,876 about what you did to Caitlyn? 551 00:43:48,346 --> 00:43:50,112 You know, 552 00:43:50,114 --> 00:43:51,780 sometimes 553 00:43:51,782 --> 00:43:53,815 when bad things happen to people, 554 00:43:53,817 --> 00:43:55,554 it's for a good reason. 555 00:43:58,956 --> 00:44:01,357 Brandon, part of my job 556 00:44:01,359 --> 00:44:02,925 is to update the school, 557 00:44:02,927 --> 00:44:05,227 and to update your mom on your progress, 558 00:44:05,229 --> 00:44:07,729 and to let them know if you are showing any 559 00:44:07,731 --> 00:44:09,499 growth or remorse, and I...- 560 00:44:09,501 --> 00:44:14,305 I can't take it easy on you because you're my family. 561 00:44:16,006 --> 00:44:18,641 I'm giving you an opportunity to talk to me, 562 00:44:18,643 --> 00:44:21,176 I'm supposed to update the sheriff tomorrow, 563 00:44:21,178 --> 00:44:23,312 and I have to be honest with him. 564 00:44:35,393 --> 00:44:37,560 Yeah, my buddy said the diner was just... 565 00:44:37,562 --> 00:44:40,729 Was just wrecked. And the waitress Erika 566 00:44:40,731 --> 00:44:42,398 was gone. It's been 24 hours. 567 00:44:42,400 --> 00:44:45,234 Wow, Kyle, you think your son could have done it? 568 00:44:46,237 --> 00:44:47,537 - Dude! - What? 569 00:44:47,539 --> 00:44:49,339 He crushed her daughter's hand. 570 00:44:49,341 --> 00:44:51,407 That's not funny right now, okay? 571 00:44:51,409 --> 00:44:53,543 - Okay, I'm sorry. - So, uh... 572 00:44:53,545 --> 00:44:55,345 What's gonna happen with all that? 573 00:44:55,347 --> 00:44:57,580 I don't know. He got suspended for a few days, 574 00:44:57,582 --> 00:45:00,048 and I'm sure I'm gonna get a call from some lawyer 575 00:45:00,050 --> 00:45:02,017 telling me my son's a monster, which... 576 00:45:02,019 --> 00:45:03,686 I don't even know anymore. Maybe he is. 577 00:45:03,688 --> 00:45:05,787 They're all monsters. I'm going home. 578 00:45:05,789 --> 00:45:07,590 Come on. One more. 579 00:45:07,592 --> 00:45:09,791 - One more. Come on. - No, no. I gotta get home, 580 00:45:09,793 --> 00:45:11,527 - or Merilee's gonna kill me. - I'll drive you. 581 00:45:11,529 --> 00:45:13,262 It's just a few miles down the road. 582 00:45:13,264 --> 00:45:15,899 - No, hang. I'll drive. - Mommy, I'm okay. 583 00:45:18,168 --> 00:45:19,404 Brandon! 584 00:45:22,574 --> 00:45:24,576 I'm home. I got us sesame chicken. 585 00:45:28,045 --> 00:45:29,113 Brandon? 586 00:45:58,410 --> 00:45:59,344 What? 587 00:46:19,497 --> 00:46:22,032 Alert. Motion, backyard. 588 00:46:23,668 --> 00:46:24,703 What? 589 00:46:46,624 --> 00:46:47,991 Who the hell? 590 00:47:04,743 --> 00:47:07,343 - Hey. - Brandon, Jesus. 591 00:47:07,345 --> 00:47:09,244 What are you doing here? 592 00:47:09,246 --> 00:47:11,146 I need to talk to you. 593 00:47:11,148 --> 00:47:14,249 I know it's late, but I promise I won't take long. 594 00:47:14,251 --> 00:47:15,884 Okay. Fine. 595 00:47:15,886 --> 00:47:18,053 Back in your office, you mentioned something about 596 00:47:18,055 --> 00:47:20,055 talking to the sheriff tomorrow? 597 00:47:20,057 --> 00:47:21,890 Mm-hmm. That's right. 598 00:47:21,892 --> 00:47:24,192 Yeah, the thing is... 599 00:47:24,194 --> 00:47:27,363 that can't happen, ever. 600 00:47:27,365 --> 00:47:30,232 It's just not good for anyone. 601 00:47:30,234 --> 00:47:33,469 Not for me, not for my parents, 602 00:47:33,471 --> 00:47:37,340 and it's really, really not good for you. 603 00:47:37,342 --> 00:47:38,942 At all. 604 00:47:42,747 --> 00:47:45,313 Brandon, listen to me, okay? 605 00:47:45,315 --> 00:47:46,915 I have to do my job. 606 00:47:46,917 --> 00:47:49,752 And to be honest, you showing up at my house this late 607 00:47:49,754 --> 00:47:51,387 is very inappropriate. 608 00:47:51,389 --> 00:47:53,491 I'm gonna need you to go home now, okay? 609 00:47:54,893 --> 00:47:56,291 Okay. 610 00:47:56,293 --> 00:47:57,729 I'll walk back. 611 00:48:00,130 --> 00:48:01,900 Okay, sweetie. Be safe. 612 00:48:02,901 --> 00:48:04,067 You too. 613 00:48:13,277 --> 00:48:15,143 Alert. Motion, backyard. 614 00:48:15,145 --> 00:48:17,880 What the hell? Seriously? 615 00:48:17,882 --> 00:48:19,549 Alert. 616 00:48:19,551 --> 00:48:21,318 Motion, backyard. 617 00:48:25,055 --> 00:48:26,891 Brandon, is that you? 618 00:48:30,395 --> 00:48:32,795 This is so annoying. 619 00:48:34,432 --> 00:48:37,600 Alert. Alert. Alert. 620 00:48:37,602 --> 00:48:40,235 - Motion, backyard. - Ugh, great. 621 00:48:40,237 --> 00:48:42,574 The whole freaking house is falling apart. 622 00:50:36,086 --> 00:50:37,187 Oh, shit. 623 00:50:48,433 --> 00:50:51,033 Brandon? What the fuck are you doing? 624 00:50:51,035 --> 00:50:53,234 Aunt Merilee was helping me with my homework. 625 00:50:53,236 --> 00:50:54,604 No, what the fuck are you doing in my closet 626 00:50:54,606 --> 00:50:56,439 - wearing this creepy mask? - It's not creepy. 627 00:50:56,441 --> 00:50:58,810 You scared the shit out of me, weirdo! I'm taking you home. 628 00:51:01,746 --> 00:51:04,245 - This is fucking insane, man. - I didn't do anything. 629 00:51:04,247 --> 00:51:05,715 Are you gonna tell my parents? 630 00:51:05,717 --> 00:51:07,284 You're lucky if that's all I do! 631 00:51:09,921 --> 00:51:11,286 Get in the truck. 632 00:51:11,288 --> 00:51:12,857 You shouldn't tell my parents. 633 00:51:18,096 --> 00:51:19,931 Brandon, get in the truck! 634 00:51:39,216 --> 00:51:40,315 Shit. 635 00:51:48,726 --> 00:51:50,862 What the fuck! 636 00:52:08,846 --> 00:52:09,747 Holy sh... 637 00:52:13,985 --> 00:52:15,017 What the...? 638 00:52:17,889 --> 00:52:19,021 No. Come on, come on. 639 00:52:19,023 --> 00:52:20,523 No, no, no. 640 00:52:20,525 --> 00:52:21,857 Come on, come on, come on. 641 00:52:21,859 --> 00:52:23,559 Ah, man! 642 00:52:23,561 --> 00:52:25,394 Come on, not now! 643 00:52:25,396 --> 00:52:27,530 Just... Come on! 644 00:52:27,532 --> 00:52:29,865 Come on, come on, come on! 645 00:52:29,867 --> 00:52:31,434 Come on! 646 00:52:33,471 --> 00:52:35,337 Come on! 647 00:52:35,339 --> 00:52:36,639 Damn it. 648 00:52:36,641 --> 00:52:39,442 Come on, come on, come on. Come on! 649 00:52:39,444 --> 00:52:41,209 Stupid piece of shit! 650 00:52:45,016 --> 00:52:47,149 Oh, shit. Okay. 651 00:52:47,151 --> 00:52:49,987 Okay, it's time to go. Come on! 652 00:52:52,857 --> 00:52:54,490 Nope. Mm-mmm. 653 00:52:54,492 --> 00:52:56,859 No, no, no. 654 00:52:56,861 --> 00:52:58,728 Come on! 655 00:52:58,730 --> 00:53:00,930 Get out of here! Gotta go! 656 00:53:00,932 --> 00:53:03,201 Let's go! Come on! 657 00:53:10,875 --> 00:53:12,174 Uh... 658 00:53:12,176 --> 00:53:13,409 Okay. 659 00:53:13,411 --> 00:53:15,377 Um... uh... 660 00:53:15,379 --> 00:53:17,548 This is, uh, really bad. 661 00:53:23,688 --> 00:53:25,788 What the... What the fuck! No, stop, stop! 662 00:53:25,790 --> 00:53:27,857 Come on, put me down! Hey, man, stop! 663 00:53:27,859 --> 00:53:31,095 Oh, shit! Oh, fuck. No, no. Fuck, fuck, fuck! 664 00:53:32,830 --> 00:53:35,397 Oh, shit! Oh, God! 665 00:53:35,399 --> 00:53:36,866 Goddamn it! 666 00:53:36,868 --> 00:53:38,703 God! Fuck! 667 00:55:02,687 --> 00:55:05,187 Hi, Merilee. I know I'm leaving a lot of messages. 668 00:55:05,189 --> 00:55:07,890 It's after 10 now, and we still haven't seen him, so... 669 00:55:07,892 --> 00:55:09,792 Did she say anything to him at school? 670 00:55:09,794 --> 00:55:12,027 Maybe he said something to you at school or... 671 00:55:12,029 --> 00:55:14,630 - Like he got a ride home or... - Shut up! 672 00:55:14,632 --> 00:55:16,532 ...where he to go after school. 673 00:55:16,534 --> 00:55:19,702 I'm rambling because I'm freaking out, 674 00:55:19,704 --> 00:55:22,404 so just please call me back. Thank you, honey. 675 00:55:22,406 --> 00:55:25,543 - Would you please stop? - I didn't say anything. 676 00:55:27,812 --> 00:55:29,080 Oh, my God, baby! 677 00:55:30,314 --> 00:55:32,414 Where have you been? 678 00:55:32,416 --> 00:55:35,150 Where were you? What happened to your shirt? 679 00:55:35,152 --> 00:55:36,685 I was playing soccer. 680 00:55:36,687 --> 00:55:38,888 You've been playing soccer this whole time? 681 00:55:38,890 --> 00:55:40,856 Well, after school, 682 00:55:40,858 --> 00:55:43,692 Royce and them asked me if I wanted to play. 683 00:55:43,694 --> 00:55:46,495 And as soon as the game started, they were... 684 00:55:46,497 --> 00:55:49,366 They were tripping me and pushing me to the ground, 685 00:55:49,368 --> 00:55:52,635 and, you know, they were all laughing 686 00:55:52,637 --> 00:55:54,536 because my shirt got ripped. 687 00:55:54,538 --> 00:55:57,473 I just decided I'd walk all the way home. 688 00:55:57,475 --> 00:55:59,842 I know I should have called. 689 00:55:59,844 --> 00:56:01,677 - Yes. - Actually, I'm... 690 00:56:01,679 --> 00:56:03,812 I'm just really tired. I'm gonna go to bed. 691 00:56:03,814 --> 00:56:05,481 Okay, well, let me take this... 692 00:56:05,483 --> 00:56:07,318 No. No. 693 00:56:08,619 --> 00:56:10,387 Don't worry about it. 694 00:56:10,389 --> 00:56:11,555 It's fine. 695 00:56:17,295 --> 00:56:19,297 I'll come up in a couple minutes. 696 00:56:22,600 --> 00:56:24,133 - He's lying. - Yeah, obviously. 697 00:56:24,135 --> 00:56:26,635 If we don't do something, this is gonna get worse. 698 00:56:26,637 --> 00:56:27,970 - What the fuck do we do? - I don't know. 699 00:56:27,972 --> 00:56:29,638 Maybe we need to talk to somebody. 700 00:56:29,640 --> 00:56:31,206 - He needs a specialist. - What? 701 00:56:31,208 --> 00:56:32,908 - And say what to them? - I don't know. 702 00:56:32,910 --> 00:56:34,377 "Hello, this is our son. 703 00:56:34,379 --> 00:56:36,278 We found him in a fucking spaceship in the woods. 704 00:56:36,280 --> 00:56:37,746 Now what?" No, we should have 705 00:56:37,748 --> 00:56:40,051 done something a long time ago. This is on us. 706 00:56:48,926 --> 00:56:51,829 Maybe this time, we get lucky and make a baby? 707 00:57:06,644 --> 00:57:08,243 Just shut up and kiss me. 708 00:57:21,826 --> 00:57:24,427 There's, like, a light in the woods. 709 00:57:24,429 --> 00:57:25,397 What the...? 710 00:57:28,666 --> 00:57:30,001 Tori? 711 00:57:32,303 --> 00:57:33,671 Tori? 712 00:57:47,685 --> 00:57:48,986 Tori? 713 00:57:57,094 --> 00:57:58,363 Tori? 714 00:58:03,868 --> 00:58:04,802 Hey, baby. 715 00:58:06,170 --> 00:58:07,071 What are you doing? 716 00:58:14,712 --> 00:58:16,047 It's a boy. 717 00:58:25,890 --> 00:58:29,894 Oh, we've tried for so long to have a baby, and he's here. 718 00:58:33,931 --> 00:58:36,634 He's here. A gift. 719 00:58:58,490 --> 00:59:00,322 Hello? 720 00:59:00,324 --> 00:59:02,126 - Oh, God. - Hey, hey. Huh? 721 00:59:05,896 --> 00:59:07,098 Mer. 722 00:59:13,070 --> 00:59:14,603 You all right? 723 00:59:14,605 --> 00:59:16,872 No. They won't let me see him because his... 724 00:59:16,874 --> 00:59:20,577 They said that his face is too mangled. 725 00:59:20,579 --> 00:59:22,878 Do they know what happened? 726 00:59:22,880 --> 00:59:25,482 They were... They found him on Route 18. 727 00:59:25,484 --> 00:59:28,485 They think that he swerved to not hit a deer, and... 728 00:59:28,487 --> 00:59:30,553 They're doing the toxicology 729 00:59:30,555 --> 00:59:32,388 to make sure that he wasn't drinking. 730 00:59:32,390 --> 00:59:33,889 Was he drinking? 731 00:59:33,891 --> 00:59:36,959 No, he just had like two or three drinks of... 732 00:59:36,961 --> 00:59:38,363 I mean, I wasn't counting. 733 00:59:40,898 --> 00:59:42,398 How's Brandon? 734 00:59:42,400 --> 00:59:44,334 He's okay. We didn't tell him anything. 735 00:59:44,336 --> 00:59:46,068 No, but did he get home okay? 736 00:59:46,070 --> 00:59:47,803 - Yes, he did. - Okay. 737 00:59:47,805 --> 00:59:49,271 Thank God. Thank God. 738 00:59:49,273 --> 00:59:52,375 He came over and I didn't remember when he left, 739 00:59:52,377 --> 00:59:54,178 so I'm just glad that he's okay. 740 00:59:55,480 --> 00:59:56,914 He left you? 741 01:00:09,994 --> 01:00:11,262 Morning, baby. 742 01:00:16,200 --> 01:00:17,266 Um... 743 01:00:18,869 --> 01:00:21,371 There's something that we need to discuss with you, 744 01:00:21,373 --> 01:00:24,576 and it's probably gonna be hard to hear. 745 01:00:26,444 --> 01:00:28,677 Last night, your Uncle Noah... 746 01:00:32,783 --> 01:00:34,318 He died last night. 747 01:00:36,887 --> 01:00:37,855 Okay. 748 01:00:41,692 --> 01:00:43,725 Brandon, do you understand? 749 01:00:43,727 --> 01:00:47,332 Your Uncle Noah passed away. He's gone. 750 01:00:51,436 --> 01:00:53,603 I feel like you want me to cry or something. 751 01:00:53,605 --> 01:00:56,205 Do you wanna cry? 752 01:00:56,207 --> 01:00:59,678 Brandon, we know you were at Aunt Merilee's last night. 753 01:01:03,847 --> 01:01:06,281 Honey, I'm your mom. 754 01:01:06,283 --> 01:01:08,317 I will always defend you. 755 01:01:08,319 --> 01:01:11,521 But if you know something about what happened to Noah, 756 01:01:11,523 --> 01:01:12,890 you need to tell us. 757 01:01:19,830 --> 01:01:22,030 I don't know what happened to him. 758 01:01:22,032 --> 01:01:24,567 But I would never hurt Uncle Noah. 759 01:01:24,569 --> 01:01:25,936 I love him. 760 01:01:27,339 --> 01:01:29,771 That is bullshit. He is fucking lying! 761 01:01:29,773 --> 01:01:30,872 Kyle. 762 01:01:30,874 --> 01:01:32,408 Look, we know you were there. 763 01:01:32,410 --> 01:01:34,042 What else are you lying to us about? 764 01:01:34,044 --> 01:01:35,744 Can you calm down? 765 01:01:35,746 --> 01:01:37,680 - Were you in Caitlyn's bedroom? - He was camping with us. 766 01:01:37,682 --> 01:01:39,915 Where were you Wednesday when Caitlyn's mom went missing? 767 01:01:39,917 --> 01:01:42,284 - This is not helping! - He is lying to our faces! 768 01:01:42,286 --> 01:01:44,721 - I'm gonna go upstairs. - You're what... 769 01:01:44,723 --> 01:01:46,855 No, you're not. You are not going anywhere 770 01:01:46,857 --> 01:01:48,257 until we get all this on the table. 771 01:01:48,259 --> 01:01:49,992 - Kyle, I will handle it! - No, no, no. 772 01:01:49,994 --> 01:01:51,327 Did you hurt Noah? 773 01:01:51,329 --> 01:01:52,528 What did you do to him! 774 01:01:52,530 --> 01:01:54,062 He was my friend, and you just... 775 01:01:54,064 --> 01:01:55,197 Leave me alone! 776 01:02:01,772 --> 01:02:03,073 Brandon. 777 01:02:06,611 --> 01:02:08,578 You need to go to your room. 778 01:02:08,580 --> 01:02:10,178 Just go to your room. 779 01:02:10,180 --> 01:02:11,549 Are you all right? 780 01:02:14,519 --> 01:02:16,084 Honey? 781 01:02:16,086 --> 01:02:18,220 He's hiding that shirt for some reason. 782 01:02:18,222 --> 01:02:19,788 Honey. 783 01:02:58,262 --> 01:02:59,364 Shit. 784 01:03:05,169 --> 01:03:06,303 Dad? 785 01:03:08,440 --> 01:03:09,641 Hey, bud. 786 01:03:11,509 --> 01:03:13,277 I wanted to apologize. 787 01:03:15,846 --> 01:03:18,115 We've been going through a lot lately, and... 788 01:03:19,651 --> 01:03:22,052 I shouldn't have said what I said to you. 789 01:03:23,388 --> 01:03:24,321 Okay. 790 01:03:26,358 --> 01:03:27,991 - Come here, get in here. - What? What? 791 01:03:30,829 --> 01:03:32,861 - It's right there. - That could be anything. 792 01:03:32,863 --> 01:03:35,498 No. That is why he was hiding this from us last night. 793 01:03:35,500 --> 01:03:38,166 - That is Noah's blood. - How? 794 01:03:38,168 --> 01:03:40,670 How could Brandon have killed Noah 795 01:03:40,672 --> 01:03:42,372 and then made it look like a car accident? 796 01:03:42,374 --> 01:03:43,972 Who knows what kind of weird shit he could do? 797 01:03:43,974 --> 01:03:47,309 Noah was drunk and wrecked the car 798 01:03:47,311 --> 01:03:49,746 - because you let him drive. - No, that is not what... 799 01:03:49,748 --> 01:03:52,314 And now you are trying to take out your guilt 800 01:03:52,316 --> 01:03:54,384 - on our 12-year-old son. - Babe... 801 01:03:54,386 --> 01:03:59,321 You are making a hard situation impossible. 802 01:03:59,323 --> 01:04:01,123 Babe, we've got to do something. 803 01:04:01,125 --> 01:04:03,359 If we don't, more people are gonna get hurt. 804 01:04:03,361 --> 01:04:06,294 More people will die. You gotta be with me on this. 805 01:04:06,296 --> 01:04:08,731 I will never turn against our son. 806 01:04:08,733 --> 01:04:10,232 He's not our son! 807 01:04:10,234 --> 01:04:12,668 He is some thing we found in the woods. 808 01:04:12,670 --> 01:04:15,203 How fucking dare you say that to me. 809 01:04:15,205 --> 01:04:16,839 - How dare you. - Babe! 810 01:04:16,841 --> 01:04:18,206 How can you fucking say that to me? 811 01:04:18,208 --> 01:04:20,476 Babe. Come on, he's killing us. 812 01:04:20,478 --> 01:04:22,845 We now turn to more somber news tonight 813 01:04:22,847 --> 01:04:25,848 as authorities are reaching out to the public for information 814 01:04:25,850 --> 01:04:29,017 in their search for missing Darbo's waitress, Erika Connor, 815 01:04:29,019 --> 01:04:33,456 who was last seen at the iconic Route 74 diner Wednesday. 816 01:04:33,458 --> 01:04:35,725 Anyone with information about her whereabouts 817 01:04:35,727 --> 01:04:38,093 is strongly urged to contact police officials... 818 01:05:51,703 --> 01:05:52,704 You okay? 819 01:06:01,078 --> 01:06:02,612 I think I'm gonna take him... 820 01:06:02,614 --> 01:06:05,247 I'm gonna take him away this weekend. 821 01:06:05,249 --> 01:06:07,917 Just the two of us. 822 01:06:07,919 --> 01:06:10,820 Take him out to Drywood. 823 01:06:10,822 --> 01:06:12,824 Be his dad. 824 01:06:14,826 --> 01:06:16,861 Let him know I love him. 825 01:06:35,346 --> 01:06:37,212 Here, don't forget these. 826 01:06:37,214 --> 01:06:40,148 - Just wear them for me. - Okay. 827 01:06:40,150 --> 01:06:41,586 Come here. 828 01:06:48,993 --> 01:06:50,862 You'll always be my baby boy. 829 01:06:54,365 --> 01:06:56,701 Even though you're getting so tall. 830 01:06:58,201 --> 01:06:59,704 Go have fun with your dad, okay? 831 01:07:02,340 --> 01:07:03,374 All right. 832 01:07:05,910 --> 01:07:07,545 - Seat belt. - Right. 833 01:07:11,214 --> 01:07:12,717 See you Sunday. 834 01:08:15,747 --> 01:08:17,212 Afternoon, Tori. 835 01:08:17,214 --> 01:08:18,181 Hey. 836 01:08:20,385 --> 01:08:21,953 Your boy around, by chance? 837 01:08:23,253 --> 01:08:25,220 Brandon went hunting with his dad. 838 01:08:25,222 --> 01:08:27,123 - Hmm. - Is something wrong? 839 01:08:27,125 --> 01:08:29,594 Maybe you can answer a question for me. 840 01:08:31,329 --> 01:08:32,930 This look familiar to you? 841 01:08:34,297 --> 01:08:36,866 Some kind of signature left at the spots 842 01:08:36,868 --> 01:08:40,102 where both Erika went missing and Noah died. 843 01:08:40,104 --> 01:08:41,139 No. Mm-mm. 844 01:08:42,507 --> 01:08:46,542 Doesn't that look like a "BB," maybe, 845 01:08:46,544 --> 01:08:48,713 as in "Brandon Breyer"? 846 01:08:50,114 --> 01:08:51,214 I don't see it. 847 01:08:54,619 --> 01:08:56,852 Do you mind if I come in, take a look around? 848 01:08:56,854 --> 01:08:59,390 I do mind. I think, actually, you should go. 849 01:09:00,525 --> 01:09:01,826 All right. 850 01:09:03,628 --> 01:09:04,896 But you know I'll be back. 851 01:09:24,449 --> 01:09:25,717 These are deer tracks. 852 01:09:41,933 --> 01:09:44,202 Looks like there's more than one set of tracks. 853 01:09:53,010 --> 01:09:54,376 No. 854 01:10:14,332 --> 01:10:16,067 Oh, God. 855 01:10:58,609 --> 01:10:59,644 Brandon? 856 01:11:01,245 --> 01:11:02,446 Oh, man. 857 01:11:28,906 --> 01:11:29,841 Oh, God. 858 01:11:32,009 --> 01:11:34,810 No. Please stop. 859 01:11:34,812 --> 01:11:36,147 Please. Please. 860 01:11:37,949 --> 01:11:39,050 God... Ah! 861 01:11:42,720 --> 01:11:44,687 Brandon, please, stop, stop. 862 01:11:44,689 --> 01:11:47,389 Don't hurt me, okay? Brandon, please, please. 863 01:11:47,391 --> 01:11:49,058 Please. Brandon, don't. Don't. 864 01:11:49,060 --> 01:11:50,292 I'm sorry. 865 01:12:06,310 --> 01:12:07,378 Pick up, pick up. 866 01:12:09,747 --> 01:12:10,880 Kyle. 867 01:12:10,882 --> 01:12:12,615 Kyle, I'm sorry. You were right. 868 01:12:12,617 --> 01:12:14,884 Baby, you were right. He killed Noah. 869 01:12:14,886 --> 01:12:16,785 He... Brandon... 870 01:12:16,787 --> 01:12:19,021 Brandon... He killed Noah. 871 01:12:19,023 --> 01:12:20,391 And... 872 01:12:22,327 --> 01:12:23,728 Kyle? 873 01:12:26,331 --> 01:12:28,063 Mom. 874 01:12:28,065 --> 01:12:29,667 Brandon. 875 01:12:34,138 --> 01:12:35,539 Where's Dad? 876 01:12:37,842 --> 01:12:39,277 He's gone. 877 01:12:40,878 --> 01:12:42,513 Gone where? 878 01:12:44,882 --> 01:12:46,417 You know. 879 01:12:47,518 --> 01:12:49,386 No. 880 01:12:49,388 --> 01:12:52,888 No, I don't. I don't know where. 881 01:12:52,890 --> 01:12:55,126 Where are you? 882 01:12:56,294 --> 01:12:58,262 I'm home, Mom. 883 01:13:13,144 --> 01:13:14,478 Brandon? 884 01:13:54,485 --> 01:13:56,285 Please pick up. Please pick up. 885 01:14:00,925 --> 01:14:02,626 Please help me. 886 01:14:04,595 --> 01:14:05,696 Please... 887 01:14:06,998 --> 01:14:08,197 911. 888 01:14:31,622 --> 01:14:33,622 Got a call from the Breyer residence. 889 01:14:33,624 --> 01:14:35,492 Tori was screaming, then the line went dead. 890 01:14:35,494 --> 01:14:36,658 Shit. I'm on my way. 891 01:15:02,686 --> 01:15:04,055 What the fuck? 892 01:15:07,024 --> 01:15:08,025 Yeah. 893 01:15:15,900 --> 01:15:18,901 Tori! You got the sheriffs here. 894 01:15:18,903 --> 01:15:20,503 Where are you? 895 01:15:20,505 --> 01:15:22,840 Come to the sound of my voice, Tori. 896 01:15:25,309 --> 01:15:26,642 I'm here, I'm here... 897 01:15:30,181 --> 01:15:31,916 Jesus Christ, what the fuck was that? 898 01:15:33,250 --> 01:15:34,249 Tori! 899 01:15:34,251 --> 01:15:36,051 I'm here! 900 01:15:36,053 --> 01:15:37,554 - You're safe now. - No, no. 901 01:15:37,556 --> 01:15:38,854 - We got... - You need to get... 902 01:15:40,724 --> 01:15:42,525 Go! Take cover! 903 01:15:42,527 --> 01:15:43,992 - No, you don't understand... - Go! 904 01:15:43,994 --> 01:15:45,894 - Hide! Hide! - We need to get out. 905 01:15:45,896 --> 01:15:47,996 Oh, my God. 906 01:15:53,070 --> 01:15:55,871 Request for backup at the Breyer residence. 907 01:15:55,873 --> 01:15:57,474 Immediate help. 908 01:15:57,476 --> 01:16:00,275 We have a 217 in progress on Route 9. 909 01:16:00,277 --> 01:16:02,211 Requesting backup. 910 01:16:02,213 --> 01:16:04,880 I repeat, I need backup! 911 01:16:04,882 --> 01:16:06,648 Come in. 912 01:16:06,650 --> 01:16:07,983 Come in. 913 01:16:07,985 --> 01:16:10,052 Repeat, I have a 217 in progress 914 01:16:10,054 --> 01:16:11,387 at the Breyer residence. 915 01:16:11,389 --> 01:16:13,423 I need backup immediately! 916 01:16:15,327 --> 01:16:16,495 Officer? 917 01:16:46,056 --> 01:16:48,657 If anyone can read me, I have eyes on the suspect. 918 01:16:48,659 --> 01:16:49,793 He's outside. 919 01:17:07,512 --> 01:17:09,278 Officer? 920 01:17:09,280 --> 01:17:10,879 Officer Ayres, come in. 921 01:17:10,881 --> 01:17:12,681 Come in, Officer Ayres. 922 01:17:12,683 --> 01:17:15,819 Hello? Officer Ayres, please respond. 923 01:18:34,098 --> 01:18:35,331 The ship. 924 01:18:35,333 --> 01:18:37,636 It cut him. It cut him, it cut him. 925 01:19:10,435 --> 01:19:11,369 Okay. 926 01:19:28,919 --> 01:19:30,154 Erika. 927 01:19:45,804 --> 01:19:47,137 Brandon? 928 01:19:49,306 --> 01:19:50,974 Where are you, baby? 929 01:19:53,010 --> 01:19:54,811 Brandon? 930 01:19:54,813 --> 01:19:56,581 Where are you, baby? 931 01:20:00,685 --> 01:20:01,786 Brandon? 932 01:20:14,031 --> 01:20:15,533 Where are you, baby? 933 01:20:20,871 --> 01:20:22,574 Brandon. 934 01:20:46,831 --> 01:20:47,732 Mom? 935 01:20:49,967 --> 01:20:51,101 Brandon. 936 01:20:52,035 --> 01:20:53,203 Listen to me. 937 01:20:54,639 --> 01:20:57,807 I have never stopped loving you. 938 01:20:57,809 --> 01:20:59,742 I believe... 939 01:20:59,744 --> 01:21:01,744 I still believe 940 01:21:01,746 --> 01:21:04,347 you were a blessing 941 01:21:04,349 --> 01:21:06,651 that fell to this Earth. 942 01:21:19,431 --> 01:21:21,497 When we found you, 943 01:21:21,499 --> 01:21:24,400 you were so tiny and fragile. 944 01:21:24,402 --> 01:21:28,270 And all we could do was keep you safe. 945 01:21:28,272 --> 01:21:30,675 Whatever you've done, 946 01:21:32,744 --> 01:21:37,682 I know there is good inside you. 947 01:21:40,718 --> 01:21:42,819 I want to do good, Mom. 948 01:21:42,821 --> 01:21:44,254 I do. 949 01:21:45,723 --> 01:21:47,155 And you will. 950 01:21:52,464 --> 01:21:56,231 You will always be... 951 01:22:00,505 --> 01:22:02,707 ...my baby boy. 952 01:22:10,949 --> 01:22:13,583 Brandon, I'm sorry. Oh, Brandon. 953 01:23:41,271 --> 01:23:43,372 Rescue one, we have rescue... 954 01:23:47,011 --> 01:23:50,346 Breaking news at this hour. A passenger jet has crashed 955 01:23:50,348 --> 01:23:52,615 in the small town of Brightburn, Kansas. 956 01:23:52,617 --> 01:23:54,517 Details are still coming in, 957 01:23:54,519 --> 01:23:56,852 but there are believed to be no survivors 958 01:23:56,854 --> 01:24:00,121 among the 268 passengers onboard. 959 01:24:00,123 --> 01:24:02,058 Investigators are not yet sure 960 01:24:02,060 --> 01:24:04,627 what caused the plane to drop suddenly from the sky 961 01:24:04,629 --> 01:24:07,228 and crash into this small family farm. 962 01:24:07,230 --> 01:24:10,265 Among the reported dead are the residents of the farmhouse, 963 01:24:10,267 --> 01:24:11,901 Kyle and Tori Breyer. 964 01:24:11,903 --> 01:24:15,103 They are survived by their 12-year-old son, Brandon. 965 01:24:22,680 --> 01:24:24,380 You see that? What is that? 966 01:24:41,099 --> 01:24:43,131 The mainstream media, as usual, 967 01:24:43,133 --> 01:24:45,901 tried to sell you all a load of bullshit. 968 01:24:56,581 --> 01:24:58,648 Just like that half man, half sea creature 969 01:24:58,650 --> 01:25:01,282 capsizing fishing vessels in the South China Sea! 970 01:25:01,284 --> 01:25:02,985 Like what we were talking about last week, 971 01:25:02,987 --> 01:25:04,654 some kind of witch woman 972 01:25:04,656 --> 01:25:06,789 who chokes people out with ropes and cords. 973 01:25:06,791 --> 01:25:09,458 They are all out there, 974 01:25:09,460 --> 01:25:11,494 they are all waiting, 975 01:25:11,496 --> 01:25:14,397 and they are all gonna eat our fucking breakfast 976 01:25:14,399 --> 01:25:16,734 unless we get our shit together and do something! 977 01:25:18,791 --> 01:25:22,371 Subtitles by explosiveskull 65497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.