All language subtitles for Zhit.2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,880 --> 00:01:13,140 Vladislav Taldykov 2 00:01:15,049 --> 00:01:16,564 Go! 3 00:01:19,876 --> 00:01:23,234 Denis Shvedov 4 00:01:29,035 --> 00:01:31,735 Konstantin Strelnikov 5 00:01:32,236 --> 00:01:36,236 Aleksei Komashko 6 00:01:37,775 --> 00:01:40,237 Sergei Zharkov 7 00:01:42,738 --> 00:01:45,238 Sergei Sosnovsky 8 00:01:46,567 --> 00:01:49,239 Sergei Belyaev 9 00:02:05,516 --> 00:02:08,095 in 10 00:02:14,639 --> 00:02:17,234 L I V E 11 00:02:23,085 --> 00:02:26,123 Story, Direction and Music by YURI BYKOV 12 00:03:26,105 --> 00:03:27,271 Layda, come! 13 00:03:28,499 --> 00:03:29,393 Come! 14 00:03:30,408 --> 00:03:32,938 Let's go, there's nothing at all. 15 00:04:07,688 --> 00:04:09,370 What a shitty day it is! 16 00:04:11,407 --> 00:04:13,725 Pooh, damn it. 17 00:04:16,771 --> 00:04:17,649 Come! 18 00:04:24,523 --> 00:04:25,462 Crank up! 19 00:04:30,068 --> 00:04:31,083 Crank up! 20 00:04:33,174 --> 00:04:35,113 Man, start the engine! 21 00:04:38,439 --> 00:04:39,742 Get in! 22 00:04:43,152 --> 00:04:44,288 Drive! 23 00:04:48,106 --> 00:04:50,364 What the hell is it? A war? 24 00:04:54,618 --> 00:04:56,148 Sorry, sorry... 25 00:05:01,760 --> 00:05:04,199 Shells! - In the pouch belt. 26 00:05:15,976 --> 00:05:17,234 More... 27 00:05:27,022 --> 00:05:28,401 What is going on? 28 00:05:30,369 --> 00:05:32,248 Why don't you answer, are you deaf or what? 29 00:05:33,460 --> 00:05:35,066 Hey, I'm talking to you. 30 00:05:37,338 --> 00:05:39,081 Alright, you may stay like that! 31 00:05:51,852 --> 00:05:54,442 Well, what was it all about? Did they want to kill you? 32 00:05:54,791 --> 00:05:56,336 Give me a ride in the forest. 33 00:05:57,427 --> 00:05:58,473 I'm serious. 34 00:06:01,442 --> 00:06:02,291 Me too... 35 00:06:03,774 --> 00:06:05,001 Don't get so fancy. 36 00:06:05,121 --> 00:06:09,213 Man, why the fuck to ask questions? It�s none of your business. 37 00:06:09,956 --> 00:06:11,395 You better keep driving. 38 00:06:15,880 --> 00:06:17,001 Where to? 39 00:06:17,659 --> 00:06:18,644 Back to the town. 40 00:06:57,032 --> 00:07:00,562 This is it! Fuck! We need to come around. - How? 41 00:07:00,682 --> 00:07:04,244 Back to the forest. Take a different way. - No way back! Go ahead, you mutton-head! 42 00:07:04,364 --> 00:07:08,486 Didn't have enough? Want some more? - No way here, it's a swamp! We'll get stuck. 43 00:07:08,606 --> 00:07:09,914 I said go ahead! 44 00:07:10,855 --> 00:07:12,952 Well, it'll be on you then. 45 00:07:17,886 --> 00:07:19,931 Would you get out? - Why? 46 00:07:20,310 --> 00:07:22,810 It'll be easier to get through. - Uh huh, you're telling me. 47 00:07:24,071 --> 00:07:26,238 Do you think I'm gonna leave you? - I don't think nothing. 48 00:07:26,358 --> 00:07:29,329 I could have left you before. Near the forest... - You better go ahead! 49 00:07:29,798 --> 00:07:31,162 Adherence will be better. 50 00:07:32,616 --> 00:07:33,541 Alright then. 51 00:07:47,307 --> 00:07:49,110 Well, come on, my girl! 52 00:07:57,991 --> 00:08:01,325 Go, go you junk, come on fucking bucket! 53 00:08:01,445 --> 00:08:03,463 What's the problem, you lemon. 54 00:08:03,526 --> 00:08:05,263 Come on, honey, be a good girl! 55 00:08:05,383 --> 00:08:07,050 Go, you slut, go. 56 00:08:09,157 --> 00:08:12,232 Gash bucket. - Be a good one. 57 00:08:15,118 --> 00:08:17,224 Come on, uh-uh-uh, come on. 58 00:08:18,875 --> 00:08:21,284 Bitch, go, go. 59 00:08:30,913 --> 00:08:33,034 This is it! We're screwed now. 60 00:08:33,489 --> 00:08:37,125 Fucking junk! - Hey stop it, stop it! 61 00:08:41,089 --> 00:08:43,998 Is it far to town? - You mean walking? - Any choice? 62 00:08:44,589 --> 00:08:46,661 It'll take us the whole day. - Can you show the way? 63 00:08:46,695 --> 00:08:50,301 Yes I can, this way. - No, we need a defilade - gully and bush. 64 00:08:50,421 --> 00:08:53,725 Well, I need to think. - Do it quickly. Where to go, which direction? 65 00:08:53,745 --> 00:08:55,541 And my car, do you say I have to leave it as it is? 66 00:08:55,559 --> 00:08:57,599 Put it into your pocket. - I am serious. 67 00:08:57,619 --> 00:08:58,665 Are you nuts, man? 68 00:08:58,785 --> 00:09:01,253 We're shit out of luck, while you're fussing over this crap. 69 00:09:01,499 --> 00:09:03,292 Alright, wait a second. 70 00:09:04,218 --> 00:09:06,109 Hey what are you doing? - Here's some bread and sausage. 71 00:09:06,229 --> 00:09:09,292 What sausage? Why are you wasting time? - Just wait! 72 00:09:09,412 --> 00:09:11,523 I need a tool to rip it out. - Are you really crazy, dumbass? 73 00:09:11,643 --> 00:09:13,779 We've got no time, why the fuck you need this player? 74 00:09:13,899 --> 00:09:16,753 I've just bought it! Do you care to buy me a new one? 75 00:09:18,157 --> 00:09:22,877 What are you doing? - Shut up, prat! Do you wanna live? Which way? 76 00:09:23,438 --> 00:09:24,999 There. - Run! Run! 77 00:09:25,328 --> 00:09:26,389 - Run! 78 00:09:31,462 --> 00:09:32,280 Run! 79 00:10:06,939 --> 00:10:10,769 That's it! I can't no more! 80 00:10:15,220 --> 00:10:19,086 No more! I can't! - Go the extra mile. 81 00:10:19,206 --> 00:10:22,283 No, I can't run any more, better shoot me! I can only walk. 82 00:10:22,303 --> 00:10:23,398 What the fuck you mean, walk? 83 00:10:23,418 --> 00:10:24,383 Look around. 84 00:10:24,403 --> 00:10:25,980 Come on, let's run at least to the bush. 85 00:10:26,000 --> 00:10:27,094 No way! 86 00:10:27,214 --> 00:10:28,438 I don't need a yoke on my neck, man. 87 00:10:28,558 --> 00:10:29,668 I'm not gonna tow you on me! 88 00:10:29,788 --> 00:10:32,412 Then run alone, I'm squeezed, I better die. 89 00:10:32,952 --> 00:10:33,889 Fuck you! 90 00:10:39,181 --> 00:10:40,109 Wait! 91 00:10:41,604 --> 00:10:44,897 Wait on me, wait! 92 00:11:00,043 --> 00:11:01,500 You are kinda anchor... 93 00:11:02,172 --> 00:11:04,283 There is about 40 km to town. 94 00:11:05,248 --> 00:11:07,661 You surely can't run all day through? 95 00:11:07,781 --> 00:11:08,776 Yes, I can. 96 00:11:09,136 --> 00:11:11,426 They will find your rattletrap and realize we're walking. 97 00:11:11,464 --> 00:11:13,329 If they're off after us, we're doomed. 98 00:11:13,347 --> 00:11:16,678 Believe me, fellow, I know this area very well. 99 00:11:17,003 --> 00:11:19,804 We will walk where the car can't access. 100 00:11:20,050 --> 00:11:23,514 They'll quarter around for some time - and go home. - They won't. 101 00:11:23,655 --> 00:11:25,823 Chasing us here is like looking for a mouse in the field. 102 00:11:25,943 --> 00:11:28,164 Whatever, they're gonna fight bear. 103 00:11:28,373 --> 00:11:30,984 They'll rake it through under every fir-tree. Wrong people and wrong case! 104 00:11:37,135 --> 00:11:38,915 Well, you'll get away faster alone. 105 00:11:40,597 --> 00:11:43,948 But you'll be rambling around a day and a night without me. 106 00:11:44,068 --> 00:11:45,433 And who knows if you succeed. 107 00:11:46,891 --> 00:11:48,958 It's up to you to decide. 108 00:11:56,543 --> 00:11:57,868 OK, you screwed me down. 109 00:11:58,531 --> 00:12:00,792 We will walk. Take off the pouch belt. 110 00:12:02,123 --> 00:12:03,987 A railway is somewhere around. 111 00:12:04,241 --> 00:12:06,886 You know, coal trains for power plants, 112 00:12:07,006 --> 00:12:09,050 repair teams rolling up and down. 113 00:12:09,277 --> 00:12:11,302 We may stop one of them. - We'll see. 114 00:12:11,422 --> 00:12:12,362 Listen to me now. 115 00:12:13,647 --> 00:12:16,051 It's gonna be challenging. And you seem to be a paper-belly. 116 00:12:17,385 --> 00:12:19,884 So you get your shit together now, not to fizzle out later. 117 00:12:21,710 --> 00:12:23,016 And I must warn you... 118 00:12:23,451 --> 00:12:25,609 No blabbing, no shrieking. 119 00:12:25,827 --> 00:12:27,350 Only talk when required. 120 00:12:27,470 --> 00:12:28,827 Be all eyes and ears. 121 00:12:29,111 --> 00:12:32,716 If you hear any strange sounds or rustles, you tell me at once, got it? 122 00:12:33,265 --> 00:12:33,871 Yeah. 123 00:12:34,979 --> 00:12:37,392 Mikhail. - Better show the way! 124 00:12:56,572 --> 00:12:58,975 So, how should I call you now? 125 00:12:59,095 --> 00:12:59,993 No name. 126 00:13:00,013 --> 00:13:01,566 If I need you, I'll call you myself. 127 00:13:01,597 --> 00:13:02,553 You are kinda weird. 128 00:13:03,040 --> 00:13:05,999 There's still such a long way to go together, while you're refusing to tell me your name. 129 00:13:06,089 --> 00:13:09,004 What's the point? When we get to the town, I'll erase you from my memory. 130 00:13:09,124 --> 00:13:11,395 How come? - That's the way it is. 131 00:13:11,464 --> 00:13:13,849 How's about thanking me? - What for? 132 00:13:14,218 --> 00:13:16,064 Are you not ashamed of yourself? - No. 133 00:13:16,500 --> 00:13:18,892 What a foul man you are! - Everybody's the same. 134 00:13:18,912 --> 00:13:20,334 Who everybody? - You, for instance. 135 00:13:20,454 --> 00:13:22,426 Look, I saved your life, didn't I? 136 00:13:26,748 --> 00:13:28,669 Enough, fellow. - Scared? 137 00:13:28,707 --> 00:13:29,720 Are you scared? 138 00:13:29,840 --> 00:13:30,893 Don't shoot, don't. 139 00:13:34,479 --> 00:13:37,207 What, are you gonna sing me a song about your family and kids? 140 00:13:37,336 --> 00:13:39,617 We are all heroes until we face a shotgun. 141 00:13:39,637 --> 00:13:41,771 Would you leave if those three got me then? 142 00:13:41,791 --> 00:13:44,046 Would you? - I was alone against them three, what could I do? 143 00:13:44,074 --> 00:13:46,185 But they were about to kill a human-being, would you leave at all? 144 00:13:46,305 --> 00:13:49,012 You are a complete stranger to me, should I really die for you? 145 00:13:49,132 --> 00:13:50,451 Would you leave then, say it? - Yes! 146 00:13:52,381 --> 00:13:56,451 There you are, fellow, I can't see a light above your head. 147 00:13:56,571 --> 00:13:58,179 So, I owe you nothing. 148 00:13:58,435 --> 00:14:01,170 You are nobody to me, and I am nobody to you. That's how we decide. 149 00:14:37,411 --> 00:14:38,935 Where the fuck did you bring us? 150 00:14:40,544 --> 00:14:43,364 The field is by far too big. It can't be by-passed. 151 00:14:44,499 --> 00:14:46,572 We have to cut it across. 152 00:14:49,516 --> 00:14:51,305 There's no other way to go. 153 00:14:58,336 --> 00:15:00,087 Who said "The car can't access!" 154 00:15:22,558 --> 00:15:23,722 Give me. 155 00:15:30,934 --> 00:15:33,147 What the hell is it? - Vodka. 156 00:15:34,046 --> 00:15:36,383 Are you nuts? I'm all nerves through the day. 157 00:15:36,667 --> 00:15:39,525 You idiot! If you get drunk, you'll lose the wits and prudent fear! 158 00:15:39,763 --> 00:15:42,584 We must keep an eye out every second, but instead you're gonna get wasted. 159 00:15:42,704 --> 00:15:47,732 Just one sip to destress myself! Look, my hands are shaking and so is the motor. 160 00:15:47,852 --> 00:15:49,189 Stop it! It's over. 161 00:15:58,123 --> 00:15:59,600 Get down! 162 00:16:03,667 --> 00:16:04,680 Who's over there? 163 00:16:07,509 --> 00:16:08,825 Our friends. 164 00:16:16,772 --> 00:16:18,554 Do you see a gully over there? 165 00:16:20,088 --> 00:16:23,490 Just as they pass behind the bush, we get up and run as fast as we can. 166 00:16:23,510 --> 00:16:25,799 If we can't, it's the end of the game, there's no hideout in the field. 167 00:16:25,859 --> 00:16:26,695 Ready? 168 00:16:27,499 --> 00:16:28,464 - Yes. 169 00:16:34,039 --> 00:16:35,175 Run! 170 00:16:59,057 --> 00:17:01,092 Run, run, you slut! 171 00:17:03,183 --> 00:17:04,839 Fiercely, creep, fiercely. 172 00:17:08,403 --> 00:17:10,381 Come on, move it, move it! 173 00:17:11,252 --> 00:17:14,451 OK, OK. - Are you stuck? Run! 174 00:17:14,725 --> 00:17:17,025 I'm running, yes I am. - Fiercely! 175 00:17:17,540 --> 00:17:19,282 I can't, because of my heart. 176 00:17:19,402 --> 00:17:20,455 Fiercely, you fool! 177 00:17:20,575 --> 00:17:21,278 OK. 178 00:17:40,088 --> 00:17:41,432 Sticky like shit they are! 179 00:17:42,000 --> 00:17:44,063 What for? - Fair enough. Get lost. 180 00:17:44,792 --> 00:17:46,287 My shotgun! 181 00:17:48,220 --> 00:17:49,836 And do not follow me. 182 00:17:51,255 --> 00:17:53,431 What am I supposed to do now? - Go mushrooming. 183 00:17:54,188 --> 00:17:55,674 Damn you. 184 00:18:12,209 --> 00:18:13,051 Hey fellow? 185 00:18:23,141 --> 00:18:24,808 Holy shit! 186 00:18:25,069 --> 00:18:26,172 Fuck it. 187 00:18:27,797 --> 00:18:28,858 Hey, guy... 188 00:18:29,657 --> 00:18:31,972 Hey, guy, are you OK? 189 00:18:33,172 --> 00:18:37,594 Fellow, you just tell me what can I do for you? 190 00:18:37,911 --> 00:18:40,033 Are you unwell? 191 00:18:44,522 --> 00:18:46,023 Oh goodness! 192 00:18:46,143 --> 00:18:47,511 Motherfucker. 193 00:18:49,206 --> 00:18:50,487 Hold on. 194 00:19:20,549 --> 00:19:22,533 What was wrong with you? 195 00:19:23,108 --> 00:19:25,258 Not your business. - Poor creature. 196 00:19:28,309 --> 00:19:30,817 Save your compassion. 197 00:20:41,042 --> 00:20:43,288 Are we going down? - Yes. 198 00:20:44,032 --> 00:20:47,655 No other way? - What other way! - A normal one! 199 00:20:47,775 --> 00:20:48,992 The one you promised. 200 00:20:49,141 --> 00:20:51,077 Instead you're leading through pits and ditches. 201 00:20:51,197 --> 00:20:52,982 And here we need a chute at all to drop with. 202 00:20:53,002 --> 00:20:55,499 Are you freezing on me? I didn't mean it. - Possibly. 203 00:20:58,971 --> 00:21:00,073 Get lost... 204 00:21:03,042 --> 00:21:04,833 Of course, I did mean it! 205 00:21:06,302 --> 00:21:10,422 No other business I have, than dragging around here with you. 206 00:21:10,542 --> 00:21:14,045 Are we good buddies with you? Am I having fun here in a pleasant company? 207 00:21:14,981 --> 00:21:17,599 Besides that I got into this mess, 208 00:21:17,619 --> 00:21:20,361 you are a perfect bore sniveling all the way. 209 00:21:20,423 --> 00:21:23,799 At every trifle, you begin shrieking, battering and cursing. 210 00:21:23,919 --> 00:21:26,402 I didn't promise you a parquet floor to town. 211 00:21:26,986 --> 00:21:30,568 Sorry, this place is for hunting, not to live it up with chicks. 212 00:21:30,688 --> 00:21:33,186 Look, you duffer, are you aware where to go at all? 213 00:21:33,434 --> 00:21:34,288 What? 214 00:21:34,408 --> 00:21:37,712 You may be afraid that I'll walk out. - Fuck you... 215 00:21:37,832 --> 00:21:39,682 Gee! Angry with me? 216 00:21:40,120 --> 00:21:44,005 I used to go hunting here with my dad, but you telling me such things, puppy. 217 00:21:45,210 --> 00:21:47,318 I hoofed every inch of it here. 218 00:21:47,942 --> 00:21:52,282 Hey...hey, where are you going? 219 00:22:07,267 --> 00:22:08,920 Come on. 220 00:22:16,295 --> 00:22:17,535 In your face! 221 00:22:20,343 --> 00:22:22,479 Come on, stop showing off. 222 00:22:30,564 --> 00:22:32,217 Get off me! 223 00:22:32,337 --> 00:22:33,691 I had something broken... 224 00:22:33,811 --> 00:22:36,116 I'll break your neck if you don't get off me. 225 00:22:40,452 --> 00:22:43,166 Well, let me see my shotgun... - Make me. 226 00:22:43,286 --> 00:22:46,665 Show it to me, I'll see from your hands, give me... 227 00:22:49,702 --> 00:22:52,695 Oops, there's a scratch on it... - What a scratch? 228 00:22:53,028 --> 00:22:55,813 You scraped it all over - buttstock, barrel. So deep scratches! 229 00:22:56,339 --> 00:22:57,282 Holy cow! 230 00:22:57,302 --> 00:22:58,864 Is this a tragedy, what? - Is it not? 231 00:22:58,884 --> 00:23:02,088 Made of gold, eh? Will you cry now. - Shucks. 232 00:23:02,911 --> 00:23:06,209 You stringbean...you goon. 233 00:23:08,051 --> 00:23:10,823 Listen, hey you! Just like a crybaby... 234 00:23:10,943 --> 00:23:13,303 It needs some varnish here, and polish the barrel a bit. 235 00:23:13,664 --> 00:23:16,172 Don't bullshit me! Just don't. 236 00:23:16,182 --> 00:23:18,182 I know myself what can be done and what can't. 237 00:23:18,192 --> 00:23:19,474 Why should I've given it to you? 238 00:23:19,494 --> 00:23:21,645 If you had it, hold it firmly like a man. 239 00:23:21,746 --> 00:23:23,344 Couldn't find your arse with both hands? 240 00:23:23,364 --> 00:23:25,364 You can't even dream of what I used to hold in my hands. 241 00:23:25,374 --> 00:23:28,177 Your dildo, you mean? Fucking warrior. 242 00:23:28,297 --> 00:23:30,092 You can't even hold a lousy shotgun! 243 00:23:30,212 --> 00:23:31,905 But you dropped on me first. 244 00:24:52,338 --> 00:24:56,190 [Singing] Hear me, my sweet one, 245 00:24:56,310 --> 00:25:00,416 Hear me, my nice one... 246 00:25:01,273 --> 00:25:09,407 My evening glow, my abiding love... 247 00:25:09,795 --> 00:25:11,680 Am I bothering you? 248 00:25:12,117 --> 00:25:13,918 - Not at all. 249 00:25:14,375 --> 00:25:16,302 What's so joyful? 250 00:25:16,676 --> 00:25:19,433 Well, not really. Just to distract myself. 251 00:25:20,334 --> 00:25:21,844 I see. 252 00:26:23,888 --> 00:26:25,856 Here we are. Lunch break. 253 00:26:26,875 --> 00:26:29,355 They won't break for lunch. - But we will. 254 00:26:30,589 --> 00:26:32,917 We must eat to keep alive. 255 00:26:39,113 --> 00:26:40,208 Sit. 256 00:27:04,331 --> 00:27:05,689 Here you are. 257 00:27:06,922 --> 00:27:08,294 Take it, I say. 258 00:27:27,455 --> 00:27:30,392 Listen, do you have a family? 259 00:27:31,612 --> 00:27:33,579 Wanna have a chat? 260 00:27:35,289 --> 00:27:36,786 Why not? 261 00:27:36,906 --> 00:27:38,740 There seems to be nothing else to do? 262 00:27:39,239 --> 00:27:42,994 Who knows how far it is still to go. Shall we hold our tongues? 263 00:27:45,008 --> 00:27:47,392 Nope, I'm not poking my nose into your business. 264 00:27:47,428 --> 00:27:49,340 Just interesting, in broad terms. 265 00:27:52,001 --> 00:27:53,372 A family, you say? 266 00:27:54,176 --> 00:27:55,437 Well then, I have one. 267 00:27:56,156 --> 00:27:58,262 Any children? - What, kids? 268 00:27:58,539 --> 00:27:59,620 How many? 269 00:28:00,257 --> 00:28:01,255 Three. 270 00:28:02,987 --> 00:28:05,107 Wow, so young but made it! 271 00:28:05,227 --> 00:28:06,706 It's not very difficult, is it? 272 00:28:07,538 --> 00:28:08,771 It depends... 273 00:28:11,071 --> 00:28:13,975 My wife and I were awaiting the first kid for 6 years. 274 00:28:14,854 --> 00:28:16,656 We thought there wouldn't be Lord's grace. 275 00:28:19,954 --> 00:28:22,975 I recall once she got up in the night giving up. 276 00:28:23,612 --> 00:28:26,300 Her eyes like big balls, vomiting nonstop, 277 00:28:26,605 --> 00:28:28,976 so she was embracing the w.c. bowl till dawn. 278 00:28:29,986 --> 00:28:32,869 And there was her mother's birthday party the previous night. 279 00:28:33,894 --> 00:28:35,820 She went on praising her meat-in-jelly. 280 00:28:36,505 --> 00:28:39,581 I'm not a fan of it, but my wife really lapped it up. 281 00:28:40,052 --> 00:28:42,228 Well, I was thinking so many thanks to mother. 282 00:28:42,644 --> 00:28:45,858 We called the ambulance in the morning... 283 00:28:48,737 --> 00:28:50,774 And the doctor told us she was pregnant. 284 00:28:52,631 --> 00:28:56,525 I recall there were flower beds near the hospital. 285 00:28:56,802 --> 00:28:59,668 I got an armload of flowers - straight to the ward! 286 00:29:00,957 --> 00:29:03,631 And then we drank with the doc... 287 00:29:04,379 --> 00:29:07,747 He was so young, first he was refusing to drink. 288 00:29:08,438 --> 00:29:11,376 But who can stop me? I made the entire shift dead drunk. 289 00:29:11,722 --> 00:29:13,302 Nurses, birth attendants... 290 00:29:14,909 --> 00:29:18,138 So when she delivered the first boy, we planned no more kids. 291 00:29:20,203 --> 00:29:20,992 Yeah... 292 00:29:22,683 --> 00:29:26,422 Yes...but now she's pregnant with the third, they say it's gonna be a boy, too. 293 00:29:26,577 --> 00:29:28,350 The two older ones are boys. 294 00:29:29,584 --> 00:29:30,804 And what about you? 295 00:29:33,686 --> 00:29:35,321 I've got all three gals. 296 00:30:16,782 --> 00:30:17,918 So, what we do... 297 00:30:18,417 --> 00:30:20,980 Just as the track begins to tremble, it's rolling down. 298 00:30:21,147 --> 00:30:22,969 We must stand still and don't move an inch. 299 00:30:23,284 --> 00:30:26,859 They will signal and tootle, but we stay glued where we are. 300 00:30:26,979 --> 00:30:28,993 If they realize we're scared, they will not stop. 301 00:30:36,630 --> 00:30:38,653 Tell me, what is your lay? 302 00:30:38,773 --> 00:30:39,859 What do you mean? 303 00:30:40,233 --> 00:30:41,909 You never feel at a loss. 304 00:30:43,027 --> 00:30:45,440 You know perfectly well what and how to do. 305 00:30:46,158 --> 00:30:49,750 Your wingding, too. Somebody shooting at you - for a reason. 306 00:30:50,343 --> 00:30:51,964 Are you a gangster? 307 00:30:52,200 --> 00:30:55,470 Do I look like one? - I don't think so. 308 00:30:56,052 --> 00:30:57,645 So, ain't no gangster. 309 00:31:00,846 --> 00:31:02,648 Gangsters are unhappy people, 310 00:31:03,299 --> 00:31:05,557 doing time in jail, tattoos, cirrhosis. 311 00:31:06,139 --> 00:31:07,442 God forbid. 312 00:31:08,912 --> 00:31:12,431 So, where did you split? - Do you really need to know, man? 313 00:31:13,332 --> 00:31:16,990 Just in case my head's gonna be torn off. 314 00:31:20,137 --> 00:31:21,689 It's simple. 315 00:31:23,172 --> 00:31:25,167 What man needs is money and power. 316 00:31:25,888 --> 00:31:28,756 A strong man needs even more money and power. 317 00:31:29,338 --> 00:31:30,723 And a young and strong one? 318 00:31:32,040 --> 00:31:34,589 Most of all - that's why we're cutting our throats! 319 00:31:34,908 --> 00:31:38,261 Are you not tired running cross-country? - Nothing else left. 320 00:31:38,381 --> 00:31:40,750 I was born to live like this. 321 00:31:42,549 --> 00:31:44,544 Just have a look at me, man. 322 00:31:45,265 --> 00:31:48,535 Do you really think I should be a workhorse in the factory? 323 00:31:49,243 --> 00:31:51,949 God gave me the teeth - so I live like a predator. 324 00:31:52,380 --> 00:31:56,254 We are in a sing-a-song mood now, 'cause we are eased off a bit. 325 00:31:56,765 --> 00:31:58,733 But in case of danger, don't take it amiss. 326 00:32:00,094 --> 00:32:02,505 Are you not afraid of God? - Does he exist? 327 00:32:02,625 --> 00:32:04,874 Of course, he does. - In the icons? 328 00:32:05,609 --> 00:32:07,368 Hand-made by people. 329 00:32:08,061 --> 00:32:10,209 Pain exists, death exists too, 330 00:32:11,146 --> 00:32:12,462 but I've never seen God. 331 00:32:13,903 --> 00:32:15,663 The sheep invented God, 332 00:32:16,564 --> 00:32:19,072 to ashame the wolves so that they bite less. 333 00:32:30,910 --> 00:32:33,862 Layda, Layda, my girl, you're back! 334 00:32:33,982 --> 00:32:36,633 Come, come to me, my dear. 335 00:32:36,753 --> 00:32:40,970 Scared. I left you alone, forgive me, forgive me. 336 00:32:41,344 --> 00:32:43,617 Layda, my sweet girl. 337 00:32:44,323 --> 00:32:46,734 Back again! You clever dog! 338 00:32:47,081 --> 00:32:48,466 Quiet. 339 00:32:58,238 --> 00:33:00,220 Hush. - Make her shut up. 340 00:33:00,635 --> 00:33:03,268 Quiet... - I said shut her up. 341 00:33:04,780 --> 00:33:06,637 Follow me, quickly. 342 00:33:14,848 --> 00:33:17,924 Come, come to me, quiet, down. 343 00:33:21,104 --> 00:33:22,933 Shut her up. 344 00:33:28,185 --> 00:33:29,792 Quiet, quiet. 345 00:33:36,981 --> 00:33:38,186 What's up there, Ivan? 346 00:33:45,483 --> 00:33:47,146 Are you alive over there, Ivan? 347 00:33:51,733 --> 00:33:53,271 Quiet, quiet. 348 00:33:55,585 --> 00:33:56,971 Kill him! 349 00:33:57,091 --> 00:34:00,560 You'll die yourself. You all will die, bastards. 350 00:34:04,402 --> 00:34:05,676 He's over there! 351 00:35:10,731 --> 00:35:12,033 Give me the knife. - Why? 352 00:35:12,657 --> 00:35:15,040 Knife! - What for? - Give me I say. 353 00:35:15,567 --> 00:35:16,953 What are you after? 354 00:35:17,493 --> 00:35:19,304 I want to kill the dog. 355 00:35:20,135 --> 00:35:21,022 No way. 356 00:35:22,002 --> 00:35:25,507 Look. Think yourself, if she barks again, we are dead. 357 00:35:25,627 --> 00:35:26,713 She'll be quiet. 358 00:35:26,976 --> 00:35:29,041 You've made a deal with her? Don't be a fool. 359 00:35:29,161 --> 00:35:31,327 No-no, she is really very calm. I swear. 360 00:35:32,228 --> 00:35:34,150 No use of her when hunting. 361 00:35:34,510 --> 00:35:36,686 I take her just for fun. 362 00:35:37,656 --> 00:35:41,494 But normally she's lazy, a bad bird flusher, quiet all the way. 363 00:35:41,785 --> 00:35:44,265 Oh yes, I heard her being quiet. - No! 364 00:35:45,002 --> 00:35:47,579 No way, it's impossible, 365 00:35:47,995 --> 00:35:49,380 I took her when she was a puppy. 366 00:35:49,796 --> 00:35:53,260 When she was sick, I carried her in my arms, cherished her like a baby. 367 00:35:54,022 --> 00:35:55,768 Give me the knife! - Never! 368 00:35:57,441 --> 00:35:58,535 Don't you touch her! 369 00:35:58,655 --> 00:35:59,380 No! 370 00:35:59,500 --> 00:36:00,711 Listen, idiot. 371 00:36:00,831 --> 00:36:03,053 It's only an animal, it has no wits. 372 00:36:03,454 --> 00:36:04,854 But you are supposed to. 373 00:36:04,974 --> 00:36:06,226 Do you want to live or not? 374 00:36:06,787 --> 00:36:09,530 But she is live, too. You hear me, live! 375 00:36:09,650 --> 00:36:11,844 I'll shoot her anyway, nothing to lose. 376 00:36:11,964 --> 00:36:13,937 At least, there's nobody around here. 377 00:36:14,588 --> 00:36:16,999 Don't do that, please. 378 00:36:58,457 --> 00:37:00,300 What, Ivan, are you fucking bad? 379 00:37:01,424 --> 00:37:03,514 Alright, just be patient, that's a scratch. 380 00:37:05,094 --> 00:37:07,681 Oleg, you told us it would be a two-minute ride, yeah? 381 00:37:07,710 --> 00:37:08,960 Don't shout at me. 382 00:37:09,080 --> 00:37:10,591 But you don't shut my mouth. 383 00:37:10,914 --> 00:37:12,328 Who's got us down here? 384 00:37:12,561 --> 00:37:14,016 Do I need him alone? 385 00:37:14,136 --> 00:37:15,529 Aren't you in big trouble, are you? 386 00:37:15,549 --> 00:37:17,148 I have a hole in my belly. 387 00:37:17,156 --> 00:37:19,725 You still can walk. Cut it, calm down. 388 00:37:21,757 --> 00:37:25,076 Fuck, he's about to die, we must take him to hospital urgently, Oleg. 389 00:37:25,196 --> 00:37:26,434 You hear me, Oleg! - No. 390 00:37:27,409 --> 00:37:28,850 What? I missed it. 391 00:37:29,117 --> 00:37:31,944 Nobody goes nowhere. We leave when it's over. 392 00:37:32,064 --> 00:37:33,707 You fucker, never decide for me. 393 00:37:33,843 --> 00:37:36,517 You want to have a walk? - Oleg, cut it, he's in trouble. 394 00:37:36,637 --> 00:37:37,321 I can see myself. 395 00:37:37,441 --> 00:37:39,988 Crazy. Where shall we chase them? And he may die. 396 00:37:40,108 --> 00:37:43,147 May we bite the dust for a team? - Don't talk crap. 397 00:37:43,167 --> 00:37:44,799 If we leave, they get away for sure. 398 00:37:44,819 --> 00:37:46,653 You idiot, just think who gets away? 399 00:37:47,959 --> 00:37:50,536 He's about to die, can't you see. - If we let them go, everybody dies. 400 00:37:51,257 --> 00:37:52,587 Kill her... 401 00:37:54,582 --> 00:37:57,298 But it is Ivan, our Ivan! - Cool down. 402 00:37:57,742 --> 00:37:58,920 Strangle her! 403 00:37:59,548 --> 00:38:00,712 Good. 404 00:38:07,945 --> 00:38:09,504 Don't shout. 405 00:38:11,626 --> 00:38:13,936 It'll take us three hours for a round trip. 406 00:38:15,548 --> 00:38:17,529 We'll be back late in the night then. 407 00:38:21,077 --> 00:38:23,572 They'll be in town by then, am I wrong? 408 00:38:26,107 --> 00:38:27,493 Am I wrong? 409 00:38:29,912 --> 00:38:32,157 OK, let's go. 410 00:39:35,266 --> 00:39:37,469 Alright, we go then. 411 00:40:30,527 --> 00:40:32,398 I'm a crum. 412 00:40:32,869 --> 00:40:35,227 Life can force you even to kill a man. 413 00:40:37,286 --> 00:40:39,390 We've been friends since childhood. 414 00:40:39,891 --> 00:40:41,443 All four of us. 415 00:40:41,803 --> 00:40:43,392 Like real brothers. 416 00:40:44,602 --> 00:40:47,124 We've been in such wars together, horrible to remember. 417 00:40:47,513 --> 00:40:49,991 But it's true when you're young, ready to go into fire for a friend. 418 00:40:50,091 --> 00:40:51,967 And later when the life was nice... 419 00:40:52,216 --> 00:40:53,962 we all had wives and kids... 420 00:40:54,267 --> 00:40:56,235 Nobody wanted to die any more. 421 00:40:59,544 --> 00:41:01,553 They ask me to join for the sauna. 422 00:41:02,121 --> 00:41:04,602 I suspect nothing, I say let's go! 423 00:41:05,489 --> 00:41:06,957 And they drive me here in the forest... 424 00:41:07,428 --> 00:41:08,565 ...kneel me... 425 00:41:08,685 --> 00:41:10,381 ...put the gun against my head. 426 00:41:10,680 --> 00:41:12,412 Sorry, brother, you've been spotted. 427 00:41:12,532 --> 00:41:13,950 You gonna bring us along down. 428 00:41:21,056 --> 00:41:24,731 We are all crums, when it goes to living or dying. 429 00:41:38,034 --> 00:41:40,486 Seems our luck, let's go. 430 00:41:48,288 --> 00:41:51,572 Hey, man, will you give us a lift back to town? 431 00:41:52,224 --> 00:41:54,842 No, I'm here to remain overnight. 432 00:41:55,189 --> 00:41:57,323 You'll drive us and come back again, not a big deal. 433 00:41:57,822 --> 00:41:59,429 Are you crazy? 434 00:41:59,776 --> 00:42:00,829 Aha, make me. 435 00:42:00,949 --> 00:42:02,394 It's urgent, old boy! 436 00:42:02,514 --> 00:42:03,681 It's really a case. 437 00:42:04,956 --> 00:42:06,646 Whatever case - I don't care. 438 00:42:07,008 --> 00:42:08,951 I tell you, no lift. I've just come myself. 439 00:42:09,239 --> 00:42:10,999 Listen, it's about life and death. 440 00:42:11,456 --> 00:42:12,773 I can see it clearly. 441 00:42:13,855 --> 00:42:15,088 Hardly alive! 442 00:42:15,420 --> 00:42:18,483 You're simply gonna die, with your morning head! 443 00:42:19,176 --> 00:42:21,337 They can kill us! - Who? 444 00:42:21,457 --> 00:42:24,095 Some local thugs, bandits, we've hardly escaped. 445 00:42:24,353 --> 00:42:26,099 By the way, you seem to be unsafe here, too! 446 00:42:27,083 --> 00:42:28,704 Are you pulling my leg? 447 00:42:28,824 --> 00:42:32,404 Just look at us, fool, we're all beaten black-and-blue. 448 00:42:32,788 --> 00:42:35,351 I can see, really you are. 449 00:42:35,670 --> 00:42:38,635 Certainly. Got sloshed, then fought. 450 00:42:39,001 --> 00:42:41,396 Then lost your way, now you want back home. 451 00:42:41,481 --> 00:42:45,389 Walk till you see the motor road, pick up somebody, it's no tundra here. 452 00:42:46,400 --> 00:42:48,784 OK, man, thanks. 453 00:42:49,682 --> 00:42:51,096 Welcome. 454 00:42:54,518 --> 00:42:56,528 Now, I'm gonna cross the river. 455 00:42:56,648 --> 00:42:58,177 You swim? - No, I'll get by air! 456 00:42:58,440 --> 00:42:59,091 Why should you? 457 00:42:59,211 --> 00:43:02,436 You'll see, fool. When I'm swimming, you hold him under the gun. 458 00:43:02,769 --> 00:43:03,947 If he moves, shoot out. 459 00:43:04,376 --> 00:43:07,037 Where? - Doesn't matter, he must not get away. 460 00:43:07,355 --> 00:43:10,238 When I'm over there, I'll take the keys and we go back home. Ready? 461 00:43:11,167 --> 00:43:14,278 I can't shoot out at a man. - If you wanna live, you will. 462 00:43:16,452 --> 00:43:17,443 Charged. 463 00:43:18,117 --> 00:43:19,328 Let's go. 464 00:43:45,753 --> 00:43:49,689 Here! Good boy. Rinse your brains. 465 00:43:50,601 --> 00:43:53,731 But you better swim elsewhere, or you scare away all my fish. 466 00:43:56,054 --> 00:43:57,293 Hey, fucker! 467 00:43:57,678 --> 00:44:00,912 I'm on a visit to you. Prepare the car keys for me. 468 00:44:01,215 --> 00:44:04,614 Ha, make me! - Of course, I will. Right now. 469 00:44:04,948 --> 00:44:07,342 And if you run, you'll get a shot in your ass. 470 00:44:07,462 --> 00:44:10,246 Or elsewhere at random. Keep him under the gun. 471 00:44:17,985 --> 00:44:19,760 Are you crazy, fellows? 472 00:44:21,756 --> 00:44:23,228 My ass! 473 00:44:23,348 --> 00:44:24,439 Hold it! 474 00:44:24,559 --> 00:44:25,554 Hey! 475 00:44:25,788 --> 00:44:26,916 Stop! 476 00:44:27,302 --> 00:44:29,284 Don't make me shoot, hold it! 477 00:44:38,960 --> 00:44:41,410 Fuck you, goons! 478 00:44:41,768 --> 00:44:44,451 Stay where you are, I say. I will shoot! 479 00:44:44,836 --> 00:44:47,424 Kill him! - But I can't! 480 00:45:24,624 --> 00:45:26,688 So what, shall I destroy you, slut? 481 00:45:26,963 --> 00:45:28,326 Stay where you are! 482 00:45:28,446 --> 00:45:30,336 So what? Will you kill me? 483 00:45:31,740 --> 00:45:33,322 But you can't, I'm a human being. 484 00:45:34,740 --> 00:45:36,446 You are not! 485 00:50:14,017 --> 00:50:15,076 The old one... 486 00:50:16,469 --> 00:50:17,514 Hey, you. 487 00:50:21,767 --> 00:50:23,102 What do you need? 488 00:50:23,597 --> 00:50:25,070 Any transport? 489 00:50:27,786 --> 00:50:28,791 Nope. 490 00:50:29,479 --> 00:50:30,483 And a shotgun? 491 00:50:33,153 --> 00:50:34,805 I've got the booze. 492 00:50:38,338 --> 00:50:39,783 Where is the town, you know? 493 00:50:42,632 --> 00:50:43,939 I do. 494 00:50:47,046 --> 00:50:48,504 Where? 495 00:50:51,147 --> 00:50:52,358 There. 496 00:50:52,478 --> 00:50:53,610 Where - there? 497 00:50:59,819 --> 00:51:01,443 There, where? 498 00:51:05,173 --> 00:51:06,631 OK, I got it. 499 00:51:41,664 --> 00:51:42,834 Listen, oldie... 500 00:51:43,274 --> 00:51:45,132 Has anybody come to you by chance? 501 00:51:48,187 --> 00:51:50,279 Ask him. 502 00:52:04,391 --> 00:52:05,712 Don't move. 503 00:52:05,946 --> 00:52:08,120 Sergei! - Oleg, he's over here, do not enter. 504 00:52:08,240 --> 00:52:10,340 I'll beat his brains out, if you enter. 505 00:52:10,788 --> 00:52:12,884 You start up the engine, and leave the keys in the ignition. 506 00:52:12,904 --> 00:52:14,201 Put the gun down. 507 00:52:14,321 --> 00:52:16,686 No way about the gun. Don't even ask. 508 00:52:16,940 --> 00:52:18,343 OK, then crank it up. 509 00:52:18,463 --> 00:52:21,851 Oleg, don't give a fucking thing to him! - Will you shut up. 510 00:52:22,122 --> 00:52:24,190 If he refuses, you'll die, my word. 511 00:52:24,782 --> 00:52:27,300 I can't hear the engine! - Don't let him go, Oleg! 512 00:52:46,902 --> 00:52:48,126 Shoot out! 513 00:52:52,450 --> 00:52:54,679 Are you nuts, fool? You will die now! 514 00:52:54,799 --> 00:52:55,849 Alright, I was fooling. 515 00:52:55,969 --> 00:52:56,771 Come out. 516 00:52:56,791 --> 00:52:59,650 If you play a fool once more, I'll release the whole clip in his mouth. 517 00:52:59,670 --> 00:53:01,491 Oleg, don't let him go! 518 00:53:01,611 --> 00:53:04,078 If he kills you, I won't do it alone. 519 00:53:04,098 --> 00:53:05,953 What about Ivan then, all in vain? 520 00:53:06,073 --> 00:53:09,572 We must not die right now, we'll see afterwards. Come out! 521 00:53:16,446 --> 00:53:17,726 That's it, we go! 522 00:53:32,053 --> 00:53:33,099 Out of the car. 523 00:53:53,491 --> 00:53:56,088 This one will come with me. 524 00:53:58,481 --> 00:54:01,049 Why do you need him? The town is right behind the forest. 525 00:54:01,169 --> 00:54:03,182 I say he'll be with me. Get back in the car. 526 00:54:03,980 --> 00:54:04,888 Freeze! 527 00:54:06,087 --> 00:54:08,220 Let him go, or I'll pull the trigger. 528 00:54:08,454 --> 00:54:10,270 Do you need the car or him? 529 00:54:25,686 --> 00:54:28,691 What are you doing, people? 530 00:54:32,061 --> 00:54:36,281 Listen, you old fool! Go, keep drinking, we can clear it without you. 531 00:54:38,653 --> 00:54:41,212 You just look around. 532 00:54:41,711 --> 00:54:46,129 Everything's ruined, shitified, devastated. 533 00:54:46,486 --> 00:54:50,106 Nobody cares about nothing, everybody's scooping for himself. 534 00:54:53,032 --> 00:54:58,546 You kill each other for papers, step on others' lives, walk on blood. 535 00:55:00,849 --> 00:55:03,280 Does your soul ache? 536 00:55:11,755 --> 00:55:13,587 It smells musty all around. 537 00:55:14,507 --> 00:55:15,457 Rotten... 538 00:55:17,218 --> 00:55:18,306 And you... 539 00:55:19,448 --> 00:55:20,865 Brother against brother... 540 00:55:28,200 --> 00:55:29,204 Go, father. 541 00:55:30,167 --> 00:55:31,640 Too late to pray for us. 542 00:55:31,899 --> 00:55:34,316 Devils, we are devils not humans. 543 00:55:36,413 --> 00:55:39,688 You brat... 544 00:56:00,173 --> 00:56:01,480 Alright, we split now. 545 00:56:02,543 --> 00:56:04,988 As I go away a hundred meters, we'll release them both. 546 00:56:06,638 --> 00:56:07,932 Deal. 547 00:56:08,771 --> 00:56:10,106 Is he really worth it? 548 00:56:12,747 --> 00:56:16,647 See that you don't go wrong. I won't let you get away alive, my word. 549 00:56:19,153 --> 00:56:20,584 Step back. 550 00:56:49,413 --> 00:56:51,546 What are you doing, fool? You were free to drive away. 551 00:56:51,666 --> 00:56:52,853 Where is the clip? 552 00:56:53,376 --> 00:56:54,394 In the belt. 553 00:57:01,014 --> 00:57:02,170 You fool... 554 00:57:39,363 --> 00:57:40,436 Thanks. 555 00:57:41,510 --> 00:57:43,010 I didn't expect it. - Andrey. 556 00:57:43,271 --> 00:57:45,901 Oleg, don't take risks, they'll come out on their own. 557 00:57:46,546 --> 00:57:47,441 We need a shelter. 558 00:57:47,561 --> 00:57:49,112 A good one. Can you find it? 559 00:57:49,414 --> 00:57:50,956 I can. - Where? 560 00:57:52,428 --> 00:57:53,791 Over there, at the end of the street. 561 00:57:58,062 --> 00:57:59,080 Alright. 562 00:58:00,539 --> 00:58:01,846 When I say "run", you run! 563 00:58:02,190 --> 00:58:03,924 If I shout "stop", you hide out. Got it? 564 00:58:04,213 --> 00:58:05,177 You got it? 565 00:58:05,782 --> 00:58:06,525 Ready? 566 00:58:08,242 --> 00:58:09,467 Ready? 567 00:58:11,944 --> 00:58:12,907 Ready? 568 00:58:13,815 --> 00:58:14,669 Yes. 569 00:58:16,774 --> 00:58:17,751 Run! 570 00:58:23,429 --> 00:58:25,837 Sergei, the man is running. Shoot at him. 571 00:58:26,938 --> 00:58:29,044 He almost did it! Kill him down. 572 00:58:48,761 --> 00:58:49,834 Run! 573 00:58:49,954 --> 00:58:50,795 On the ground! 574 00:58:56,128 --> 00:58:56,926 Stop! 575 00:58:57,046 --> 00:58:58,192 Sergei, he's covering him! 576 00:58:58,536 --> 00:58:59,651 They work as a team. 577 00:59:07,628 --> 00:59:09,390 Watch him out, he can get you! 578 00:59:10,546 --> 00:59:11,564 Run! 579 00:59:14,165 --> 00:59:15,115 Stop, get down! 580 00:59:18,416 --> 00:59:19,489 Hold it! 581 00:59:27,247 --> 00:59:28,472 Sergei, stop here. 582 00:59:36,195 --> 00:59:36,993 Run! 583 00:59:55,447 --> 00:59:58,952 Slow it down, Oleg! I am missing. - But they're about to escape. 584 01:00:06,112 --> 01:00:08,763 Slow down, I say, it's too shaky. - They're flinging off. 585 01:00:12,226 --> 01:00:14,906 Fuckers. Drive detour. We can shortcut them. 586 01:01:04,207 --> 01:01:11,391 To the wall. Don't raise your head. 587 01:01:39,782 --> 01:01:40,773 Sergei! 588 01:01:44,957 --> 01:01:46,250 Where? Stay here! 589 01:01:51,934 --> 01:01:53,668 You got me, slut. 590 01:01:53,788 --> 01:01:55,066 Don't do it, Sergei. 591 01:01:55,186 --> 01:01:57,322 Cool down, we must think. 592 01:01:57,442 --> 01:01:58,751 OK, clever boots. 593 01:01:59,164 --> 01:02:00,072 Where are you going? 594 01:02:00,705 --> 01:02:01,985 No worry, I won't escape. 595 01:02:42,994 --> 01:02:43,958 Andrey! 596 01:02:46,445 --> 01:02:47,491 Andrey! 597 01:03:07,745 --> 01:03:09,121 Are you alright? 598 01:03:09,465 --> 01:03:10,456 Andrey? 599 01:03:11,364 --> 01:03:13,524 Are you hurt? Andrey? 600 01:03:45,805 --> 01:03:47,195 Get up. 601 01:04:30,099 --> 01:04:32,260 Take care of Tanya and the girls. 602 01:04:33,471 --> 01:04:34,627 OK. 603 01:04:35,907 --> 01:04:37,118 Who's the first? 604 01:04:38,955 --> 01:04:40,290 What? 605 01:04:42,450 --> 01:04:43,785 Oh no. 606 01:04:44,611 --> 01:04:46,317 You assholes. 607 01:04:46,923 --> 01:04:48,561 Where do I come in? 608 01:04:48,904 --> 01:04:50,858 It's your business, scumbags. 609 01:04:51,587 --> 01:04:53,115 But I have my kids at home. 610 01:04:53,597 --> 01:04:55,193 My wife is frying potato. 611 01:04:55,598 --> 01:04:58,913 We go to my wife's mother tomorrow to help with the roof repair. 612 01:04:58,952 --> 01:05:01,799 I'm gonna be awarded the sixth grade next week. 613 01:05:01,855 --> 01:05:03,562 I want to live, do you hear? 614 01:05:03,682 --> 01:05:04,842 Freaks. 615 01:05:05,654 --> 01:05:08,365 Live! Live! Live! 616 01:05:13,337 --> 01:05:15,714 So you wanna live? 617 01:05:17,631 --> 01:05:18,525 Sergei. 618 01:05:20,146 --> 01:05:20,945 Alive? 619 01:05:21,701 --> 01:05:22,885 My shoulder... 620 01:05:24,922 --> 01:05:25,954 Bring the shotgun. 621 01:05:53,396 --> 01:05:54,566 Give him a shell. 622 01:06:17,846 --> 01:06:18,851 If you kill him... 623 01:06:20,007 --> 01:06:21,149 ...I will let you go. 624 01:09:40,007 --> 01:09:50,149 English fansubs by SKV+ 44182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.