All language subtitles for Younger.S06E03.The.Unusual.Suspect.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,551 [upbeat music] 3 00:00:09,620 --> 00:00:12,413 - Were you up all night, my little party baby, huh? 4 00:00:12,482 --> 00:00:13,896 I would have totally raged with you. 5 00:00:13,965 --> 00:00:15,827 - I did it. I am caught up on "Exonerated," 6 00:00:15,896 --> 00:00:18,448 and I have thoughts. - What's "Exonerated"? 7 00:00:18,517 --> 00:00:19,689 - What? - It is huge. 8 00:00:19,758 --> 00:00:20,827 - It's so good. 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,379 - Do you remember Audrey Colbert? 10 00:00:22,448 --> 00:00:24,000 She was charged with murdering that couple 11 00:00:24,068 --> 00:00:25,689 who brought her to the Four Seasons for a three-way? 12 00:00:25,758 --> 00:00:27,379 - Yeah, she claims she was in the bathroom 13 00:00:27,448 --> 00:00:29,724 while someone else stabbed the couple 16 times. 14 00:00:29,793 --> 00:00:33,068 - But she had hung juries in both criminal and civil court. 15 00:00:33,137 --> 00:00:34,689 - The podcast is so good. - Yeah. 16 00:00:34,758 --> 00:00:36,275 - I swear, the only thing white women 17 00:00:36,344 --> 00:00:38,379 love more than Pintrest is murder. 18 00:00:38,448 --> 00:00:40,448 Oh, hollandaise? - Yeah, thanks. 19 00:00:40,517 --> 00:00:42,344 Wait, do they--do they think that she did it? 20 00:00:42,413 --> 00:00:43,724 - Inconclusive so far, and Audrey 21 00:00:43,793 --> 00:00:45,413 refused to be interviewed for it. 22 00:00:45,482 --> 00:00:47,344 - She is pitching a book, though. 23 00:00:47,413 --> 00:00:49,103 And we have a meeting tomorrow. 24 00:00:49,172 --> 00:00:50,172 [clamoring] 25 00:00:50,241 --> 00:00:51,620 - No, no tweeting. 26 00:00:51,689 --> 00:00:53,206 We convinced her agent to bring it to us first. 27 00:00:53,275 --> 00:00:54,586 We can take it off the market 28 00:00:54,655 --> 00:00:56,551 before anyone else even hears about it. 29 00:00:56,620 --> 00:00:58,620 - Oh, my God! - [crying] 30 00:00:58,689 --> 00:01:00,862 - Well, I guess party baby needs a new diaper. 31 00:01:00,931 --> 00:01:03,379 - Mommy wipes, Daddy diaps? - Yeah, sounds good to me. 32 00:01:03,448 --> 00:01:06,689 Oh, come here. Yes, oh, yes. 33 00:01:06,758 --> 00:01:09,310 - Maggie, I hope you put a tarp down in there, 34 00:01:09,379 --> 00:01:10,620 because those two look ready to make 35 00:01:10,689 --> 00:01:12,344 yet another perfect-looking baby. 36 00:01:12,413 --> 00:01:13,793 - What? - Clare and Josh. 37 00:01:13,862 --> 00:01:15,793 They're basically, like, walking heart eye emojis. 38 00:01:15,862 --> 00:01:17,620 Haven't you seen it? - You know what? 39 00:01:17,689 --> 00:01:19,551 I haven't been able to look at her 40 00:01:19,620 --> 00:01:21,689 since, you know, the incident. 41 00:01:21,758 --> 00:01:24,103 - What--what incident? - The birth. 42 00:01:24,172 --> 00:01:27,000 I mean, she hoisted her legs over my shoulders, 43 00:01:27,068 --> 00:01:31,137 and shot that baby into my arms in the back of an Uber. 44 00:01:31,206 --> 00:01:34,310 I can't un-see that. - Oh, diva! 45 00:01:34,379 --> 00:01:36,862 - I haven't been able to look at a-- 46 00:01:36,931 --> 00:01:39,931 - Oh, my God, can you not even say "vagina?" 47 00:01:40,000 --> 00:01:43,034 - Oh, no, no, no, no, no, this will not do. 48 00:01:43,103 --> 00:01:44,379 I will fix this, okay? 49 00:01:44,448 --> 00:01:46,448 You will be back on the hunt in no time. 50 00:01:46,517 --> 00:01:49,172 - Ew. - I said "hunt," with an H. 51 00:01:49,241 --> 00:01:50,482 [phone beeps] 52 00:01:50,551 --> 00:01:52,172 - Um, all right, I'm late for a thing. 53 00:01:52,241 --> 00:01:55,586 So--and I have an episode of "Exonerated" to catch up on. 54 00:01:55,655 --> 00:01:58,793 Bye. - We just sat down. 55 00:01:58,862 --> 00:02:00,517 [upbeat music] 56 00:02:00,586 --> 00:02:03,137 - You're listening to "Exonerated." 57 00:02:03,206 --> 00:02:06,689 Tim Weigel met Audrey Colbert for the first and only time 58 00:02:06,758 --> 00:02:10,413 in June 2017 at the Rubin Museum in New York. 59 00:02:10,482 --> 00:02:12,448 - I was there one Sunday checking out 60 00:02:12,517 --> 00:02:14,137 the Tibetan art exhibit, and this woman 61 00:02:14,206 --> 00:02:16,896 brushed up behind me and quickly walked away. 62 00:02:16,965 --> 00:02:18,896 She touched me and she was hot, 63 00:02:18,965 --> 00:02:20,413 so I followed her. 64 00:02:20,482 --> 00:02:23,793 She moved really quickly, darting into corners 65 00:02:23,862 --> 00:02:25,793 and then re-appearing out of nowhere. 66 00:02:25,862 --> 00:02:28,931 It felt dangerous, kind of sexy. 67 00:02:29,000 --> 00:02:33,275 - And then what happened? - And then, we-- 68 00:02:33,344 --> 00:02:36,689 - ♪ I make bad girls ♪ 69 00:02:36,758 --> 00:02:40,172 ♪ Look real good ♪ 70 00:02:40,241 --> 00:02:42,034 ♪ No! ♪ 71 00:02:42,103 --> 00:02:45,689 ♪ I make bad girls look real good ♪ 72 00:02:45,758 --> 00:02:48,275 [heavy dance music] 73 00:02:48,344 --> 00:02:50,172 ♪ Look real good ♪ 74 00:02:50,241 --> 00:02:53,172 - [speaking Chinese] 75 00:02:53,241 --> 00:02:55,482 - Xiexie, bai, bai, la! 76 00:02:55,551 --> 00:02:56,965 Ugh, creeps. 77 00:02:57,034 --> 00:02:59,827 I guess Time's Up hasn't reached Shenzhen yet. 78 00:02:59,896 --> 00:03:01,827 Good morning, ladies! - Good morning. 79 00:03:01,896 --> 00:03:03,551 - Quinn, do we have something scheduled? 80 00:03:03,620 --> 00:03:05,551 - Oh, no, I had a breakfast meeting in Midtown 81 00:03:05,620 --> 00:03:07,344 that went long, and I needed a hard line 82 00:03:07,413 --> 00:03:08,724 for the international call, 83 00:03:08,793 --> 00:03:10,862 so I just came to the nearest Wi-Fi. 84 00:03:10,931 --> 00:03:12,655 I hope that's okay. - Of course! 85 00:03:12,724 --> 00:03:14,310 You've been on the bestseller list for three weeks. 86 00:03:14,379 --> 00:03:15,827 Consider us your Midtown hot desk. 87 00:03:15,896 --> 00:03:17,793 - Excellent. I'm sure you're aware 88 00:03:17,862 --> 00:03:19,758 that CLAW is trending on Twitter? 89 00:03:19,827 --> 00:03:22,655 Over 19,000 people are tweeting about it, so. 90 00:03:22,724 --> 00:03:23,758 - Oh! - That's great. 91 00:03:23,827 --> 00:03:25,931 - It is. In fact, "The Cut" 92 00:03:26,000 --> 00:03:27,551 wants me to come and talk about it 93 00:03:27,620 --> 00:03:29,137 on their "How I Get It Done" series, 94 00:03:29,206 --> 00:03:31,655 and I would love for my publisher to interview me. 95 00:03:31,724 --> 00:03:33,862 - That's wonderful. Kelsey? 96 00:03:33,931 --> 00:03:37,137 - Okay, sounds good. - Oh, good. 97 00:03:37,206 --> 00:03:39,206 They'll reach out to you with all the details. 98 00:03:39,275 --> 00:03:41,896 And thank you for being so accommodating. 99 00:03:41,965 --> 00:03:44,517 [tense music] 100 00:03:44,586 --> 00:03:46,379 - [speaks Chinese] 101 00:03:46,448 --> 00:03:47,620 That's Mandarin for "good-bye." 102 00:03:47,689 --> 00:03:50,827 [upbeat rock music] 103 00:03:50,896 --> 00:03:52,310 ♪ ♪ 104 00:03:52,379 --> 00:03:55,068 - Whoa, lots of male energy here. 105 00:03:55,137 --> 00:03:57,034 But they're all dealing with the same trauma you are, 106 00:03:57,103 --> 00:03:59,620 so don't think of men as the enemy for once. 107 00:03:59,689 --> 00:04:01,689 - I don't think of men as the enemy. 108 00:04:01,758 --> 00:04:03,620 - Oh, yeah, no, me neither. Definitely not. 109 00:04:03,689 --> 00:04:05,448 [bell chimes] 110 00:04:08,000 --> 00:04:11,482 - Let's get started. Hi, I'm Beth. 111 00:04:11,551 --> 00:04:13,482 I will be your guide. 112 00:04:13,551 --> 00:04:16,068 Many partners, after witnessing birth, 113 00:04:16,137 --> 00:04:19,103 have trouble seeing the vagina as sexual again, 114 00:04:19,172 --> 00:04:20,448 and this is natural. 115 00:04:20,517 --> 00:04:23,379 It was a source of joy and warmth and... 116 00:04:23,448 --> 00:04:25,517 [tense music] 117 00:04:25,586 --> 00:04:28,586 Love and heat. 118 00:04:28,655 --> 00:04:32,413 And now, it's a sight of jarring trauma. 119 00:04:32,482 --> 00:04:33,724 And we can run from that, 120 00:04:33,793 --> 00:04:37,586 or we can dive right in headfirst, 121 00:04:37,655 --> 00:04:39,724 and reclaim that love. 122 00:04:39,793 --> 00:04:41,931 So I encourage you all to share your stories, 123 00:04:42,000 --> 00:04:43,379 no matter how scary they are. 124 00:04:43,448 --> 00:04:44,620 - Labor was easy. 125 00:04:44,689 --> 00:04:46,241 The baby came out really quickly. 126 00:04:46,310 --> 00:04:50,206 And then, her uterus just sort of fell out on the table. 127 00:04:50,275 --> 00:04:51,827 Like giblets. 128 00:04:51,896 --> 00:04:54,034 - The placenta dislodged from the cord, 129 00:04:54,103 --> 00:04:55,793 so they had to retrieve it manually. 130 00:04:55,862 --> 00:04:57,103 Did you know they make rubber gloves 131 00:04:57,172 --> 00:04:59,000 that go all the way up to the elbow? 132 00:04:59,068 --> 00:05:03,344 - The baby's arm was just sticking out of it, flailing. 133 00:05:03,413 --> 00:05:05,517 For, like, five minutes. 134 00:05:07,172 --> 00:05:10,137 - I'm so sorry. What--her arm came out, and-- 135 00:05:10,206 --> 00:05:13,137 [upbeat music] 136 00:05:13,206 --> 00:05:14,965 ♪ ♪ 137 00:05:15,034 --> 00:05:17,793 - Everybody's obsessed with Audrey Colbert, 138 00:05:17,862 --> 00:05:19,344 but nobody really knows her. 139 00:05:19,413 --> 00:05:20,655 They just know the salacious stories 140 00:05:20,724 --> 00:05:22,724 they've heard on "Exonerated." 141 00:05:22,793 --> 00:05:23,965 But this is her life! 142 00:05:24,034 --> 00:05:25,862 Is it glamorous? Absolutely. 143 00:05:25,931 --> 00:05:28,034 Is it sexy? Routinely. 144 00:05:28,103 --> 00:05:30,068 But is it criminal? 145 00:05:30,137 --> 00:05:33,068 [tense music] 146 00:05:33,137 --> 00:05:35,068 ♪ ♪ 147 00:05:35,137 --> 00:05:37,103 And this is where you're supposed to say "no." 148 00:05:37,172 --> 00:05:38,586 We rehearsed this. 149 00:05:38,655 --> 00:05:41,000 - Sorry, I forgot. 150 00:05:41,068 --> 00:05:45,137 - Um, we are huge fans of "Exonerated." 151 00:05:45,206 --> 00:05:48,206 - Yeah. - But we know that the podcast 152 00:05:48,275 --> 00:05:49,793 isn't telling us everything. 153 00:05:49,862 --> 00:05:52,551 - Yeah, what we're interested in is your story. 154 00:05:52,620 --> 00:05:54,034 You know, in your words. 155 00:05:54,103 --> 00:05:56,586 - But this will not be a confession or a denial. 156 00:05:56,655 --> 00:05:58,103 This will be the truth. 157 00:05:58,172 --> 00:06:01,448 The good, the bad, and everything in between. 158 00:06:01,517 --> 00:06:03,827 Is she promiscuous? Often. 159 00:06:03,896 --> 00:06:06,689 Is she jealous? Almost pathologically. 160 00:06:06,758 --> 00:06:08,655 Is she a murderer? 161 00:06:08,724 --> 00:06:11,068 [tense music] 162 00:06:11,137 --> 00:06:13,517 Audrey, this is where you say no, remember? 163 00:06:13,586 --> 00:06:15,241 - No. 164 00:06:15,310 --> 00:06:19,862 ♪ ♪ 165 00:06:19,931 --> 00:06:21,827 Do you think I did it? 166 00:06:25,068 --> 00:06:26,758 - No. 167 00:06:26,827 --> 00:06:28,413 - Definitely not. - No. 168 00:06:28,482 --> 00:06:31,689 - Good, because if you thought I had killed two people 169 00:06:31,758 --> 00:06:32,931 and you still wanted to publish my book, 170 00:06:33,000 --> 00:06:34,068 I don't think I could trust you, 171 00:06:34,137 --> 00:06:35,931 and I really need to trust you. 172 00:06:36,000 --> 00:06:37,241 That insufferable podcast 173 00:06:37,310 --> 00:06:39,034 turned me into a national supervillain. 174 00:06:39,103 --> 00:06:40,620 - International. Huge in Europe. 175 00:06:40,689 --> 00:06:43,620 - This is my opportunity to clear my name. 176 00:06:43,689 --> 00:06:46,517 A book isn't going to be sliced up-- 177 00:06:46,586 --> 00:06:48,000 - Phrasing. - Into horror memes 178 00:06:48,068 --> 00:06:50,482 like my Megyn Kelly interview, or chopped up 179 00:06:50,551 --> 00:06:53,620 to make me look like some sort of dangerous psychopath. 180 00:06:53,689 --> 00:06:56,068 [tense music] 181 00:06:56,137 --> 00:07:00,413 Does that sound like something that you can help me with? 182 00:07:00,482 --> 00:07:03,034 - Yes. - Definitely. 183 00:07:03,103 --> 00:07:08,517 Mm-hmm. - Good. 184 00:07:08,586 --> 00:07:10,241 - Yeah, right. 185 00:07:10,310 --> 00:07:17,310 ♪ ♪ 186 00:07:21,103 --> 00:07:23,068 - What was that? - A crippling lack 187 00:07:23,137 --> 00:07:24,793 of media training, but don't worry. 188 00:07:24,862 --> 00:07:26,965 We will fix that before the book tour. 189 00:07:27,034 --> 00:07:29,379 The good news is she likes you! - Great. 190 00:07:29,448 --> 00:07:31,517 You're not taking this anywhere else, right? 191 00:07:31,586 --> 00:07:33,758 - 650, and no one will even know 192 00:07:33,827 --> 00:07:36,137 she's writing a book until we announce. 193 00:07:36,206 --> 00:07:37,448 [knocking] 194 00:07:37,517 --> 00:07:40,448 Yeah, okay. Great, yeah. 195 00:07:40,517 --> 00:07:42,620 Seriously, you can't tell anybody. 196 00:07:42,689 --> 00:07:44,758 - Okay. - She's insanely secretive. 197 00:07:44,827 --> 00:07:49,068 Don't tell her I said that. Bye. 198 00:07:52,896 --> 00:07:55,862 [upbeat music] 199 00:07:55,931 --> 00:07:58,827 - A bottle of Dom, please. I'm celebrating. 200 00:07:58,896 --> 00:08:02,379 - Make that two. - Whoa. 201 00:08:02,448 --> 00:08:04,344 Where have you been hiding? 202 00:08:04,413 --> 00:08:08,206 - I'm not hiding, just busy. - With? 203 00:08:08,275 --> 00:08:10,344 I mean, you barely text me back anymore. 204 00:08:10,413 --> 00:08:12,793 What's going on? Where are you working? 205 00:08:12,862 --> 00:08:16,310 Are you working? - Look, I can't say just yet, 206 00:08:16,379 --> 00:08:17,793 but it's big. 207 00:08:17,862 --> 00:08:19,517 - You know, you don't need to pretend. 208 00:08:19,586 --> 00:08:21,137 You're going to find something. 209 00:08:21,206 --> 00:08:23,137 - I have, and when I close it, you'll hear about it. 210 00:08:23,206 --> 00:08:26,275 - Okay. - You don't believe me. 211 00:08:26,344 --> 00:08:27,793 - Um, there's only one bottle left. 212 00:08:27,862 --> 00:08:29,620 - [laughs] 213 00:08:29,689 --> 00:08:32,448 It's his. On me. 214 00:08:32,517 --> 00:08:35,379 - You're not paying. - You're not working. 215 00:08:35,448 --> 00:08:37,413 - You're not listening. 216 00:08:41,310 --> 00:08:42,793 - Oh, whoa. 217 00:08:42,862 --> 00:08:44,586 You're not going to help me drink it? 218 00:08:44,655 --> 00:08:47,586 [upbeat music] 219 00:08:47,655 --> 00:08:51,000 ♪ ♪ 220 00:08:51,068 --> 00:08:56,551 - Hey, she is finally asleep. For good, this time. 221 00:08:56,620 --> 00:08:58,344 - [groans] 222 00:08:58,413 --> 00:08:59,862 Don't jinx it. 223 00:08:59,931 --> 00:09:01,517 - You want to go sleep in your bed? 224 00:09:01,586 --> 00:09:06,413 - I'm too tired to go to bed. I sleep where I can now. 225 00:09:06,482 --> 00:09:08,172 - [chuckles] 226 00:09:08,241 --> 00:09:12,551 All right, here. Lift up. 227 00:09:12,620 --> 00:09:15,862 Oh, there we go. 228 00:09:15,931 --> 00:09:17,724 [both exhale] 229 00:09:17,793 --> 00:09:19,448 - Oh, I should clean her bottles. 230 00:09:19,517 --> 00:09:20,862 - No, I already did, 231 00:09:20,931 --> 00:09:23,413 right after I emptied the Diaper Genie. 232 00:09:23,482 --> 00:09:26,310 - Oh, thank you. 233 00:09:26,379 --> 00:09:31,448 Truly, you've been so amazing. - Hm. 234 00:09:31,517 --> 00:09:34,724 - I don't know how I thought I could do this alone. 235 00:09:34,793 --> 00:09:35,827 [soft music] 236 00:09:35,896 --> 00:09:37,517 - Yeah. 237 00:09:37,586 --> 00:09:40,551 Well, I've done about a tenth of the work that you have, 238 00:09:40,620 --> 00:09:42,827 but you're welcome. 239 00:09:42,896 --> 00:09:45,137 ♪ ♪ 240 00:09:45,206 --> 00:09:48,000 Clare? 241 00:09:48,068 --> 00:09:49,793 Hey. 242 00:10:00,655 --> 00:10:03,724 [rock music] 243 00:10:03,793 --> 00:10:05,275 - Liza, Kelsey, anyone? 244 00:10:05,344 --> 00:10:06,482 Yeah, a little help. - Oh, God, Diana! 245 00:10:06,551 --> 00:10:07,724 - What? - Please. 246 00:10:07,793 --> 00:10:09,103 - Jeez. - Get me to the chair. 247 00:10:09,172 --> 00:10:10,620 - Okay, all right. - I'm good, I'm fine. 248 00:10:10,689 --> 00:10:11,689 - All right, all right, all right. 249 00:10:11,758 --> 00:10:13,793 - Okay. - What happened? 250 00:10:13,862 --> 00:10:15,344 - We've got a problem. 251 00:10:15,413 --> 00:10:16,793 I was at Pilates with my publisher ladies, 252 00:10:16,862 --> 00:10:18,275 and politely announcing that CLAW 253 00:10:18,344 --> 00:10:20,000 is going to be number one on "The New York Times" 254 00:10:20,068 --> 00:10:21,931 bestseller list this week. - What, officially? 255 00:10:22,000 --> 00:10:23,586 - Okay, you've got to be kidding me. 256 00:10:23,655 --> 00:10:25,620 - Could you get me my prescription from my purse 257 00:10:25,689 --> 00:10:27,103 and stop interrupting, please? 258 00:10:27,172 --> 00:10:29,000 Anyway, I announce, and Jackie Dunn, 259 00:10:29,068 --> 00:10:30,413 who is obsessed with me, 260 00:10:30,482 --> 00:10:32,034 always turns everything into a contest, 261 00:10:32,103 --> 00:10:34,068 claims that she has an inside track 262 00:10:34,137 --> 00:10:36,482 on a new book by Audrey Colbert. 263 00:10:36,551 --> 00:10:38,000 - That's impossible. 264 00:10:38,068 --> 00:10:39,793 - Redmond said he wasn't taking her anywhere else. 265 00:10:39,862 --> 00:10:41,586 - According to my group, she is pitching 266 00:10:41,655 --> 00:10:43,068 to half the major houses in town. 267 00:10:43,137 --> 00:10:44,689 - But that's our book! - Oh, my God. 268 00:10:44,758 --> 00:10:45,965 - I know, I got so frazzled 269 00:10:46,034 --> 00:10:47,448 that I got caught up in the reformer. 270 00:10:47,517 --> 00:10:48,965 Could you just help me open this, please? 271 00:10:49,034 --> 00:10:51,000 And can someone get me an espresso? 272 00:10:53,103 --> 00:10:54,344 Postpone the power trip, Kelsey. 273 00:10:54,413 --> 00:10:56,413 I am handicapped. - We need to get Redmond 274 00:10:56,482 --> 00:10:58,206 on the phone right now. 275 00:10:58,275 --> 00:11:00,241 [tense music] 276 00:11:00,310 --> 00:11:02,620 - Hold on, I'll be right back with espresso. 277 00:11:02,689 --> 00:11:05,517 - Wait, wait, wait, wait, wait. Just hand me the-- 278 00:11:05,586 --> 00:11:08,413 [phone buzzing] 279 00:11:08,482 --> 00:11:12,034 - Kelsey, what self-destructive idiot gave you this number? 280 00:11:12,103 --> 00:11:13,724 - Your assistant. She owed me. 281 00:11:13,793 --> 00:11:15,103 - Hi, Hodor. 282 00:11:15,172 --> 00:11:16,689 Listen, I'm taking an infrared sauna. 283 00:11:16,758 --> 00:11:18,206 Can we make this a quickie? 284 00:11:18,275 --> 00:11:20,206 - Yeah, you screwed us on Audrey Colbert! 285 00:11:20,275 --> 00:11:22,103 - I said "quickie," not no lube. 286 00:11:22,172 --> 00:11:24,206 - You said it was ours, and now, you're taking it wide. 287 00:11:24,275 --> 00:11:25,551 - We gave you the pre-empt you asked for, 288 00:11:25,620 --> 00:11:27,068 the meeting went great, 289 00:11:27,137 --> 00:11:29,724 and we are about to top the best-seller list. 290 00:11:29,793 --> 00:11:31,137 - I saw. Quinn's number one 291 00:11:31,206 --> 00:11:33,793 with a dagger. Con-drag-ulations. 292 00:11:33,862 --> 00:11:35,310 - What are you talking about? 293 00:11:35,379 --> 00:11:38,068 - Quinn's shiny number one comes accessorized 294 00:11:38,137 --> 00:11:40,862 with a dagger on every list, meaning bulk sales. 295 00:11:40,931 --> 00:11:43,931 Meaning you bought your best-seller. 296 00:11:44,000 --> 00:11:45,517 - What? No, listen. 297 00:11:45,586 --> 00:11:47,000 I'm just as surprised as anyone, 298 00:11:47,068 --> 00:11:49,620 but that book's a hit. It's trending on Twitter. 299 00:11:49,689 --> 00:11:51,206 - I know, an army of Chinese bots 300 00:11:51,275 --> 00:11:54,275 inserting "#CLAW" into every conversation they can. 301 00:11:54,344 --> 00:11:57,310 Which means, like your sales numbers, it's a scam. 302 00:11:57,379 --> 00:11:59,206 Everyone in town is talking about it. 303 00:11:59,275 --> 00:12:02,586 It's suspicious, and Audrey already has enough of that. 304 00:12:02,655 --> 00:12:04,344 - Redmond, that's not fair. - Thanks for calling. 305 00:12:04,413 --> 00:12:07,931 Never do it again. Tell my assistant she's fired. 306 00:12:08,000 --> 00:12:10,310 - All right, I'm here. Let's call him. 307 00:12:10,379 --> 00:12:12,758 - He's not the problem. We need to find Quinn. 308 00:12:12,827 --> 00:12:16,172 [dance music] 309 00:12:16,241 --> 00:12:17,586 - I'm going to need her to slow down 310 00:12:17,655 --> 00:12:19,275 until my Vicodin kicks in. 311 00:12:19,344 --> 00:12:21,448 - Enjoy. 312 00:12:23,689 --> 00:12:25,344 - Hi. - Hi there. 313 00:12:25,413 --> 00:12:27,965 Beth, remember? - Yeah, Maggie. 314 00:12:28,034 --> 00:12:29,793 How you doing? Um, I'm sorry 315 00:12:29,862 --> 00:12:31,344 that I ran out of here so quickly. 316 00:12:31,413 --> 00:12:34,172 You seem great, but I'm beyond help. 317 00:12:34,241 --> 00:12:37,000 - Oh, that's not in my vocabulary. 318 00:12:37,068 --> 00:12:38,689 You know, there are plenty of other methods 319 00:12:38,758 --> 00:12:40,965 we could use to re-acquaint you, 320 00:12:41,034 --> 00:12:43,310 and I also teach privates. 321 00:12:43,379 --> 00:12:44,517 - Oh. 322 00:12:44,586 --> 00:12:46,103 [bright music] 323 00:12:46,172 --> 00:12:47,896 - So talk me through it. What does it mean? 324 00:12:47,965 --> 00:12:49,206 Where did you leave it? 325 00:12:49,275 --> 00:12:50,620 Was there any nocturnal frotting? 326 00:12:50,689 --> 00:12:52,482 - She was already getting ready for work 327 00:12:52,551 --> 00:12:54,379 by the time that I woke up, so we didn't talk about it. 328 00:12:54,448 --> 00:12:56,965 But, I just-- - Okay, okay. 329 00:12:57,034 --> 00:13:00,275 So what--what do you want? - I don't know. 330 00:13:00,344 --> 00:13:04,034 I feel, like, maybe I should just do it. 331 00:13:04,103 --> 00:13:05,724 You know, we're still legally married. 332 00:13:05,793 --> 00:13:08,206 I mean, it would be better for Gemma. 333 00:13:08,275 --> 00:13:12,172 - Josh, that's not my question. What do you want? 334 00:13:14,172 --> 00:13:16,310 - I don't think that we're right for each other. 335 00:13:16,379 --> 00:13:19,655 - Okay, then you have to cut it off, once and for all. 336 00:13:19,724 --> 00:13:21,931 Even if she looks at you with those little cartoon deer eyes 337 00:13:22,000 --> 00:13:23,482 and begs you to do it for the baby. 338 00:13:23,551 --> 00:13:25,034 - [chuckles] 339 00:13:25,103 --> 00:13:26,517 - I know it's not a fun conversation to have, Josh. 340 00:13:26,586 --> 00:13:29,965 But you're a dad now, okay? And dads have to be tough. 341 00:13:30,034 --> 00:13:31,793 - Yeah. - Except for my dad. 342 00:13:31,862 --> 00:13:33,482 God, he is such a little bottom. 343 00:13:33,551 --> 00:13:35,448 - [exhales] 344 00:13:35,517 --> 00:13:37,482 [upbeat music] 345 00:13:37,551 --> 00:13:39,724 - I've never even heard of the Ardmore Club. 346 00:13:39,793 --> 00:13:41,620 What is it? Like, Soho House for oligarchs? 347 00:13:41,689 --> 00:13:43,241 - Quinn's showing off, so we'll ignore 348 00:13:43,310 --> 00:13:44,896 that she's ruining our reputation. 349 00:13:44,965 --> 00:13:47,103 - Hello, Millennial. Thank you for coming. 350 00:13:47,172 --> 00:13:48,896 I have the talking points for the event. 351 00:13:48,965 --> 00:13:52,758 - Great, do they mention that you faked your best-seller? 352 00:13:52,827 --> 00:13:54,379 - What are you talking about? 353 00:13:54,448 --> 00:13:57,068 - You bulk-bought a ton of books to boost sales. 354 00:13:57,137 --> 00:13:59,310 They track that and note it on the list. 355 00:13:59,379 --> 00:14:01,275 - Okay, well, tell that to the fans on Twitter. 356 00:14:01,344 --> 00:14:03,758 - Also fake. Most of the hashtags 357 00:14:03,827 --> 00:14:05,206 are traced to Chinese bots, 358 00:14:05,275 --> 00:14:06,655 especially the ones defending it. 359 00:14:06,724 --> 00:14:09,103 - Is anything about this book real? 360 00:14:09,172 --> 00:14:11,758 - The money the book's bringing in is real. 361 00:14:11,827 --> 00:14:12,827 What else do you need? 362 00:14:12,896 --> 00:14:14,310 - My reputation. - Oh. 363 00:14:14,379 --> 00:14:16,482 - Integrity still means something in publishing. 364 00:14:16,551 --> 00:14:18,241 This is screwing with my business. 365 00:14:18,310 --> 00:14:20,965 - Who even knows? Book Twitter? 366 00:14:21,034 --> 00:14:23,000 - They're our peers, and they talk. 367 00:14:23,068 --> 00:14:24,551 - Do you know how hard it is 368 00:14:24,620 --> 00:14:27,241 to run for office in this country as a woman? 369 00:14:27,310 --> 00:14:30,344 I have to control every single detail. 370 00:14:30,413 --> 00:14:32,724 No mistakes, no second chances, no leaks. 371 00:14:32,793 --> 00:14:35,413 If anyone catches wind too soon that I am running, 372 00:14:35,482 --> 00:14:37,896 the media will have extra time to drag me. 373 00:14:37,965 --> 00:14:39,241 If I get in too late, 374 00:14:39,310 --> 00:14:41,103 somebody else's momentum might be too strong. 375 00:14:41,172 --> 00:14:44,448 And none of this timing and precision and secrecy 376 00:14:44,517 --> 00:14:47,103 means anything without-- and say it with me. 377 00:14:47,172 --> 00:14:49,344 Name recognition. 378 00:14:49,413 --> 00:14:51,310 - So you bought yourself a hit. 379 00:14:51,379 --> 00:14:53,482 - "CLAW"'s numbers weren't where they needed to be, 380 00:14:53,551 --> 00:14:55,034 so I got them there. 381 00:14:55,103 --> 00:14:56,896 And in exactly 11 weeks, 382 00:14:56,965 --> 00:14:58,551 when I announce that I am running, 383 00:14:58,620 --> 00:15:00,275 I will have already been on all the talk shows 384 00:15:00,344 --> 00:15:02,827 promoting my book, because why? 385 00:15:02,896 --> 00:15:04,275 It's a "New York Times" best-seller. 386 00:15:04,344 --> 00:15:06,034 It says so right on the cover. 387 00:15:06,103 --> 00:15:09,586 - This is completely unethical, and it's already hurting me. 388 00:15:09,655 --> 00:15:12,034 - This controversy will be over in a day, 389 00:15:12,103 --> 00:15:14,172 and when all is said and done, your company 390 00:15:14,241 --> 00:15:16,137 will have pocketed millions of dollars. 391 00:15:16,206 --> 00:15:18,827 Now, do I have to call "The Cut" and tell them 392 00:15:18,896 --> 00:15:21,103 that Millennial doesn't support it's author enough 393 00:15:21,172 --> 00:15:23,551 to show up to a very important event? 394 00:15:26,448 --> 00:15:29,172 - I'll be there. - That's a good decision. 395 00:15:29,241 --> 00:15:30,896 See you tonight. 396 00:15:30,965 --> 00:15:34,172 [dramatic music] 397 00:15:37,551 --> 00:15:39,344 - Charles? 398 00:15:53,000 --> 00:15:55,931 [tense music] 399 00:15:56,000 --> 00:16:03,275 ♪ ♪ 400 00:16:09,827 --> 00:16:12,793 - What have you got there? - Oh, my God. 401 00:16:12,862 --> 00:16:15,344 You scared me. 402 00:16:15,413 --> 00:16:17,965 Uh, I don't know. It was just sitting out. 403 00:16:18,034 --> 00:16:19,896 I... 404 00:16:19,965 --> 00:16:22,413 are you taking out a loan on the townhouse? 405 00:16:23,862 --> 00:16:28,413 - Oh, I'm, uh--just moving some things around. 406 00:16:29,724 --> 00:16:33,103 - That's a lot of money. Is everything okay? 407 00:16:34,655 --> 00:16:38,758 - Have you listened to episode seven of "Exonerated"? 408 00:16:38,827 --> 00:16:40,896 - Uh, no, not yet. 409 00:16:40,965 --> 00:16:44,241 - Audrey breaks into her ex's house. 410 00:16:44,310 --> 00:16:46,344 - I didn't break in. I have a key. 411 00:16:46,413 --> 00:16:49,896 - Hm, well, that's what Audrey said, too. 412 00:16:49,965 --> 00:16:56,206 He came home and found her going through his things. 413 00:16:56,275 --> 00:17:00,482 - What happened? - She-- 414 00:17:00,551 --> 00:17:02,724 she convinced him not to call the police. 415 00:17:02,793 --> 00:17:04,344 - And how did she do that? 416 00:17:04,413 --> 00:17:05,896 [soft music] 417 00:17:05,965 --> 00:17:08,758 Well, I guess I need to listen to episode seven. 418 00:17:08,827 --> 00:17:15,862 ♪ ♪ 419 00:17:19,689 --> 00:17:21,965 - She's been asleep for an hour. 420 00:17:22,034 --> 00:17:24,172 She should be out until I get home. 421 00:17:24,241 --> 00:17:26,413 Just a client dinner, nothing fancy. 422 00:17:26,482 --> 00:17:28,655 So I should be back in a few hours. 423 00:17:28,724 --> 00:17:30,413 - Hey, Clare, can we-- 424 00:17:30,482 --> 00:17:32,517 can we talk about the other night? 425 00:17:32,586 --> 00:17:35,068 - Okay. 426 00:17:35,137 --> 00:17:37,310 - Look, I just want to say, first off, 427 00:17:37,379 --> 00:17:41,827 I am so happy that we have this baby, 428 00:17:41,896 --> 00:17:44,310 and that we're raising her together. 429 00:17:44,379 --> 00:17:47,620 But you and me-- - Are you breaking up with me? 430 00:17:47,689 --> 00:17:51,206 - Are we together? - Oh, thank God. 431 00:17:51,275 --> 00:17:53,862 I was so worried you were going to propose again. 432 00:17:53,931 --> 00:17:55,931 - What are you talking about? We're still married. 433 00:17:56,000 --> 00:17:59,655 - I know, and the other night was-- 434 00:17:59,724 --> 00:18:01,931 - Yeah. - For a second, I thought, 435 00:18:02,000 --> 00:18:03,344 "Wouldn't it be nice 436 00:18:03,413 --> 00:18:05,551 if we found a way back to each other?" 437 00:18:05,620 --> 00:18:10,448 - But? - But the second I woke up, 438 00:18:10,517 --> 00:18:12,551 it all came rushing back. 439 00:18:12,620 --> 00:18:15,103 Everything I felt when you left me in Ireland. 440 00:18:15,172 --> 00:18:18,068 We keep trying to force ourselves together. 441 00:18:18,137 --> 00:18:22,068 You know, for a green card, for the baby. 442 00:18:22,137 --> 00:18:25,275 And though those seem like good reasons, 443 00:18:25,344 --> 00:18:27,793 they're not the right ones. 444 00:18:27,862 --> 00:18:30,965 - Then let's do this the right way. 445 00:18:31,034 --> 00:18:34,206 Okay, this is not just about us anymore. 446 00:18:41,000 --> 00:18:43,827 Clare. - Josh. 447 00:18:43,896 --> 00:18:45,931 - Will you divorce me? 448 00:18:46,000 --> 00:18:47,655 - I will. 449 00:18:47,724 --> 00:18:49,448 [laughter] 450 00:18:49,517 --> 00:18:51,137 [upbeat music] 451 00:18:51,206 --> 00:18:53,724 - Thanks for dinner. That was so nice. 452 00:18:53,793 --> 00:18:55,206 I mean, I didn't even 453 00:18:55,275 --> 00:18:59,241 think about that while I was with you. 454 00:18:59,310 --> 00:19:00,827 - Well, that's not the goal. 455 00:19:00,896 --> 00:19:02,862 To not think about it all together. 456 00:19:02,931 --> 00:19:06,344 See, I think group was too much, too fast. 457 00:19:06,413 --> 00:19:10,000 Maybe we should take it slower. 458 00:19:10,068 --> 00:19:12,482 - Slow is good, yeah. What'd you have in mind? 459 00:19:12,551 --> 00:19:15,517 - I don't know, maybe... 460 00:19:17,689 --> 00:19:20,000 How's that? - That was pretty good. 461 00:19:20,068 --> 00:19:22,896 Maybe we could, uh, speed things up a little bit. 462 00:19:22,965 --> 00:19:24,000 - Well, maybe if you-- 463 00:19:24,068 --> 00:19:26,793 [dance music] 464 00:19:26,862 --> 00:19:32,448 ♪ ♪ 465 00:19:32,517 --> 00:19:34,344 - And so I said, "Jack, I don't need 466 00:19:34,413 --> 00:19:37,379 "ten days meditating in Myanmar to know myself. 467 00:19:37,448 --> 00:19:38,827 "I already know that sounds like hell. 468 00:19:38,896 --> 00:19:41,000 I'm getting on the jet and going to Macau." 469 00:19:41,068 --> 00:19:42,206 And I did. 470 00:19:42,275 --> 00:19:43,862 [laughter] 471 00:19:46,517 --> 00:19:48,620 - What a relatable story! 472 00:19:50,172 --> 00:19:52,310 Let's take some questions. 473 00:19:55,965 --> 00:19:57,413 - Hi, Quinn. - Hi. 474 00:19:57,482 --> 00:20:00,000 - Congratulations on the success of the book. 475 00:20:00,068 --> 00:20:01,896 - Oh, thank you. - Any comment 476 00:20:01,965 --> 00:20:05,000 on the dagger next to your number one? 477 00:20:05,068 --> 00:20:07,586 - You know, I am just-- I'm not as acquainted 478 00:20:07,655 --> 00:20:09,482 with the bestseller list as you all are, 479 00:20:09,551 --> 00:20:11,103 so I don't really know. 480 00:20:11,172 --> 00:20:13,793 - Were bulk sales responsible 481 00:20:13,862 --> 00:20:16,620 for "CLAW"'s astronomical numbers? 482 00:20:16,689 --> 00:20:18,517 - My publicist did say that there were 483 00:20:18,586 --> 00:20:20,413 a number of universities that wanted 484 00:20:20,482 --> 00:20:24,034 to use the book for syllabi, so next question. 485 00:20:24,103 --> 00:20:27,034 - That wasn't really an answer. - Okay. 486 00:20:27,103 --> 00:20:29,379 Uh, it sounds like you're questioning 487 00:20:29,448 --> 00:20:31,172 the validity of "CLAW"'s numbers, 488 00:20:31,241 --> 00:20:32,724 and I want you to know that integrity 489 00:20:32,793 --> 00:20:34,896 is of the utmost importance to me. 490 00:20:34,965 --> 00:20:37,172 - The book's ethos suggests otherwise. 491 00:20:37,241 --> 00:20:39,379 - So you read it. Thank you. 492 00:20:39,448 --> 00:20:42,448 Um, well, I really am a neophyte at this. 493 00:20:42,517 --> 00:20:46,517 So my publisher can speak to this better than I can. 494 00:20:51,034 --> 00:20:54,241 - Quinn's right. Integrity is important. 495 00:20:54,310 --> 00:20:56,931 So is honesty. 496 00:20:57,000 --> 00:21:00,448 There were bulk sales that contributed to "CLAW"'s numbers 497 00:21:00,517 --> 00:21:03,620 due to a series of forthcoming speaking events. 498 00:21:03,689 --> 00:21:08,448 I am extremely proud to be the first to announce 499 00:21:08,517 --> 00:21:11,413 that Quinn Tyler is running for Senate 500 00:21:11,482 --> 00:21:13,448 in the great state of California. 501 00:21:13,517 --> 00:21:15,448 [all gasping] 502 00:21:15,517 --> 00:21:18,448 [upbeat music] 503 00:21:18,517 --> 00:21:20,068 ♪ ♪ 504 00:21:20,137 --> 00:21:21,862 - [laughs] 505 00:21:23,724 --> 00:21:26,206 - Do you have any idea what you just did? 506 00:21:26,275 --> 00:21:28,586 - Take a bow. 507 00:21:28,655 --> 00:21:30,620 - ♪ The line is ticking, push us on ♪ 508 00:21:30,689 --> 00:21:33,896 ♪ Stepping up, game on, game on, game on ♪ 509 00:21:33,965 --> 00:21:36,482 - ♪ You can't keep my down ♪ - ♪ Game on ♪ 510 00:21:36,551 --> 00:21:37,965 - ♪ Can't keep my down ♪ 511 00:21:40,586 --> 00:21:43,344 [rock music] 512 00:21:43,413 --> 00:21:45,241 ♪ ♪ 513 00:21:45,310 --> 00:21:46,862 - Thanks for meeting us, Redmond. 514 00:21:46,931 --> 00:21:49,862 I assume you saw Quinn Tyler's story in the "Times." 515 00:21:49,931 --> 00:21:52,827 And the "Post," and "WIRED." - I did. 516 00:21:52,896 --> 00:21:55,758 Kelsey, you're a messy bitch who lives for drama. 517 00:21:55,827 --> 00:21:57,620 I stan. 518 00:21:57,689 --> 00:21:59,344 - So now that the dagger is cleared up, 519 00:21:59,413 --> 00:22:01,275 we want to talk about Audrey Colbert again. 520 00:22:01,344 --> 00:22:03,068 - Aw, adorbs! 521 00:22:03,137 --> 00:22:05,448 Well, I'm sure she would come racing back to you, 522 00:22:05,517 --> 00:22:06,689 but we just accepted 523 00:22:06,758 --> 00:22:08,517 another offer last night. - What? 524 00:22:08,586 --> 00:22:09,862 - It wasn't Jackie Dunn, was it? 525 00:22:09,931 --> 00:22:11,620 - No, we actually went with a new 526 00:22:11,689 --> 00:22:13,931 little start-up called Mercury. - Who? 527 00:22:14,000 --> 00:22:15,413 - What masochist would start 528 00:22:15,482 --> 00:22:16,758 a publishing company in this client? 529 00:22:16,827 --> 00:22:18,827 - Not my money, not my problem. 530 00:22:18,896 --> 00:22:22,379 But Kelsey, you do know the editor very well. 531 00:22:22,448 --> 00:22:24,482 Zane Anders? 532 00:22:24,551 --> 00:22:27,068 - Unbelievable. 533 00:22:27,137 --> 00:22:29,241 At least I didn't pay for that champagne. 534 00:22:29,310 --> 00:22:30,551 - What if we counter the offer? 535 00:22:30,620 --> 00:22:32,758 - Whatever it is, we will top it. 536 00:22:32,827 --> 00:22:35,793 - Well, the offer is now 800,000. 537 00:22:37,275 --> 00:22:39,241 Can you top that? 538 00:22:41,310 --> 00:22:42,241 - That's a lot of money. 539 00:22:42,310 --> 00:22:43,655 [phone buzzing] 540 00:22:43,724 --> 00:22:46,034 - It's "Nightline" calling for Audrey again. 541 00:22:46,103 --> 00:22:47,517 Hello? 542 00:22:47,586 --> 00:22:49,689 They have a better table uptown. 543 00:22:49,758 --> 00:22:51,413 Good-bye! 544 00:22:51,482 --> 00:22:53,310 [dance music] 545 00:22:53,379 --> 00:22:54,655 - I don't understand. 546 00:22:54,724 --> 00:22:57,034 Where would Zane get that kind of money? 547 00:22:57,103 --> 00:23:00,689 ♪ ♪ 548 00:23:03,965 --> 00:23:07,862 [upbeat music] 549 00:23:07,931 --> 00:23:14,965 ♪ ♪ 39972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.