All language subtitles for Young Sheldon.S01E12 - A Computer, a Plastic Pony, and a Case of Beer.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:04,281 ♪♪ 2 00:00:04,388 --> 00:00:07,589 ♪ I program my home computer ♪ 3 00:00:08,477 --> 00:00:10,406 ♪ Beam myself into the future. ♪ 4 00:00:10,503 --> 00:00:13,596 Power has always been a deadly narcotic, 5 00:00:13,695 --> 00:00:15,532 and in 1989, 6 00:00:15,632 --> 00:00:18,569 RadioShack's Tandy 1000 SL 7 00:00:18,662 --> 00:00:20,923 was my drug of choice. 8 00:00:21,893 --> 00:00:23,774 With an Intel 8086 9 00:00:23,842 --> 00:00:25,415 running at eight megahertz 10 00:00:25,518 --> 00:00:28,016 and a five-and-a-quarter-inch floppy drive, 11 00:00:28,110 --> 00:00:29,118 there was nothing 12 00:00:29,186 --> 00:00:30,360 I couldn't do. 13 00:00:30,540 --> 00:00:32,237 From adding snazzy graphics 14 00:00:32,313 --> 00:00:33,712 to my homework... 15 00:00:33,956 --> 00:00:35,612 So snazzy. 16 00:00:36,167 --> 00:00:37,486 To easily alphabetizing 17 00:00:37,563 --> 00:00:40,522 my list of enemies and their crimes. 18 00:00:42,241 --> 00:00:43,660 So easy. 19 00:00:44,872 --> 00:00:46,599 Sheldon, time to go. 20 00:00:46,791 --> 00:00:48,638 We really need to get one of these. 21 00:00:48,706 --> 00:00:50,742 What on earth do we need a computer for? 22 00:00:50,853 --> 00:00:52,904 Yeah, we got you and your big head. 23 00:00:52,972 --> 00:00:54,997 But we can get so much accomplished. 24 00:00:55,065 --> 00:00:56,432 I could use a spreadsheet program 25 00:00:56,518 --> 00:00:58,091 to keep track of your expenses. 26 00:00:58,178 --> 00:00:59,763 I do that in the back of my checkbook. 27 00:00:59,831 --> 00:01:03,013 Yes, but does your checkbook go "beep" when you open it? 28 00:01:03,412 --> 00:01:04,640 I don't think so. 29 00:01:04,708 --> 00:01:05,798 Plus, the computer 30 00:01:05,875 --> 00:01:07,243 can organize your recipes. 31 00:01:07,320 --> 00:01:09,130 But my recipes are organized. 32 00:01:09,198 --> 00:01:10,356 On index cards. 33 00:01:10,480 --> 00:01:11,894 Like a cave person. 34 00:01:12,081 --> 00:01:14,185 Cave Mom. I'm gonna call you that. 35 00:01:14,287 --> 00:01:15,908 It doesn't matter, Sheldon. 36 00:01:15,985 --> 00:01:17,247 We can't afford a computer. 37 00:01:17,346 --> 00:01:19,762 Sure we can. It's only $998, 38 00:01:19,944 --> 00:01:22,312 and Dave says we can buy it on easy monthly payments. 39 00:01:22,428 --> 00:01:23,442 That's true. 40 00:01:23,510 --> 00:01:24,810 Stay out of this, Dave. 41 00:01:24,951 --> 00:01:25,969 Come on. 42 00:01:26,037 --> 00:01:27,263 We got to get home. 43 00:01:27,340 --> 00:01:29,247 - But... - Sheldon, I said no. 44 00:01:29,432 --> 00:01:30,789 I can make you a good deal 45 00:01:30,857 --> 00:01:32,341 on the floor model, Mrs. Cooper. 46 00:01:32,409 --> 00:01:34,490 Seriously, Dave, you're getting on my nerves. 47 00:01:35,016 --> 00:01:36,232 It's not fair. 48 00:01:36,300 --> 00:01:38,083 You bought Missy a Ring Pop. 49 00:01:38,154 --> 00:01:39,406 For ten cents. 50 00:01:39,474 --> 00:01:41,747 - And I'm worth every penny. - Let's go. 51 00:01:42,049 --> 00:01:43,234 Sorry, Dave. 52 00:01:43,302 --> 00:01:44,881 We're living paycheck to paycheck. 53 00:01:44,958 --> 00:01:46,115 Move! 54 00:01:49,915 --> 00:01:53,083 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 55 00:01:53,232 --> 00:01:55,638 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 56 00:01:55,740 --> 00:01:58,263 ♪ I bet I could be your hero ♪ 57 00:01:58,372 --> 00:02:01,451 ♪ I am a mighty little man ♪ 58 00:02:01,529 --> 00:02:05,271 ♪ I am a mighty little man. ♪ *YOUNG SHELDON* Season 01 Episode 12 Title: "A Computer, a Plastic Pony, and a Case of Beer" 59 00:02:09,349 --> 00:02:11,263 Ah, RadioShack. Ah, RadioShack. 60 00:02:11,340 --> 00:02:13,578 Here it is, the Tandy 1000 SL computer system. 61 00:02:13,646 --> 00:02:17,036 Sheldon was going on and on about that thing today. 62 00:02:17,104 --> 00:02:18,718 I've never seen one so easy to use. 63 00:02:18,794 --> 00:02:21,007 Greetings. Need directions back to your planet? 64 00:02:21,084 --> 00:02:22,952 This technology is more advanced than we thought. 65 00:02:23,019 --> 00:02:24,469 You know that movie E.T.? 66 00:02:24,537 --> 00:02:26,333 The kid who finds him, his name is Elliott, 67 00:02:26,474 --> 00:02:28,708 which starts with an "E" and ends with a "T." 68 00:02:28,896 --> 00:02:30,232 Coincidence? 69 00:02:30,347 --> 00:02:31,583 I don't think so. 70 00:02:32,232 --> 00:02:34,279 You're gonna live with us forever, aren't you? 71 00:02:34,647 --> 00:02:36,965 So, Sheldon wants a computer? 72 00:02:37,033 --> 00:02:38,157 Ever since he could talk. 73 00:02:38,234 --> 00:02:39,437 But now more than ever. 74 00:02:39,505 --> 00:02:41,137 Well, he should get a job after school. 75 00:02:41,214 --> 00:02:42,130 Save up and buy one. 76 00:02:42,198 --> 00:02:44,012 Get a job? He's nine. 77 00:02:44,073 --> 00:02:45,419 I mowed lawns when I was his age. 78 00:02:45,487 --> 00:02:46,545 Made pretty good money. 79 00:02:46,613 --> 00:02:48,529 You want Sheldon to mow lawns? 80 00:02:48,685 --> 00:02:50,716 He's so pale, five minutes in the sun, 81 00:02:50,826 --> 00:02:52,060 he'd burst into flames. 82 00:02:52,138 --> 00:02:53,451 I would pay to see that. 83 00:02:53,519 --> 00:02:54,755 Shut up, Georgie. 84 00:02:55,050 --> 00:02:56,179 I hope you told him 85 00:02:56,247 --> 00:02:58,263 - we can't afford it. - Of course. 86 00:02:58,742 --> 00:02:59,976 I could buy it for him, 87 00:03:00,044 --> 00:03:02,490 and then y'all could pay me back when you can. 88 00:03:02,974 --> 00:03:04,982 Okay, Connie, now you're just insulting me. 89 00:03:05,105 --> 00:03:06,930 Well, that was not my intention, 90 00:03:07,007 --> 00:03:08,454 but I'm glad to hear it. 91 00:03:08,531 --> 00:03:10,039 I can pay my own bills 92 00:03:10,107 --> 00:03:11,372 and take care of my family. 93 00:03:11,443 --> 00:03:13,726 There are expenses we could cut back on 94 00:03:13,794 --> 00:03:15,255 so we could afford a computer. 95 00:03:15,372 --> 00:03:17,107 You mean like the money you give to church? 96 00:03:17,208 --> 00:03:19,326 No, I mean like the money you give 97 00:03:19,396 --> 00:03:21,021 to the Lone Star Beer company. 98 00:03:21,089 --> 00:03:22,336 Good one, Mom. 99 00:03:22,404 --> 00:03:23,532 - Shut up. Shut up, pumpkin. - Shut up. 100 00:03:23,599 --> 00:03:24,759 We're not getting a computer. 101 00:03:24,857 --> 00:03:26,787 We don't need your money. 102 00:03:27,529 --> 00:03:28,755 Where are you going? 103 00:03:29,028 --> 00:03:31,177 To get a... glass of milk. 104 00:03:31,334 --> 00:03:32,836 He's lying. He's getting a beer. 105 00:03:32,904 --> 00:03:34,521 Shut up, Georgie. 106 00:03:41,935 --> 00:03:43,462 Mom? 107 00:03:44,177 --> 00:03:46,025 Why are you still up? 108 00:03:46,333 --> 00:03:49,028 Madame Curie is on the roof, 109 00:03:49,154 --> 00:03:51,833 and she's not wearing her hat. 110 00:03:52,099 --> 00:03:53,771 You're just dreaming, baby. 111 00:03:54,146 --> 00:03:56,818 But she'll be cold without her hat. 112 00:03:56,886 --> 00:03:59,121 I'll give her mine. Now you go to sleep. 113 00:03:59,525 --> 00:04:00,950 Mm, thanks, Mom. 114 00:04:01,042 --> 00:04:02,771 You're the best. 115 00:04:05,139 --> 00:04:06,774 Oh, Lord. 116 00:04:21,636 --> 00:04:24,270 I'm guessing we're not having our once-a-week. 117 00:04:24,707 --> 00:04:27,793 Sorry, I only have relations with gentlemen I like. 118 00:04:28,153 --> 00:04:30,850 Oh, come on. You know how I feel 119 00:04:30,918 --> 00:04:32,660 about your mother meddlin' in our finances. 120 00:04:32,738 --> 00:04:35,270 She wasn't meddlin', she was offering to help. 121 00:04:35,384 --> 00:04:37,465 And that computer is not some silly toy. 122 00:04:37,598 --> 00:04:39,422 Sheldon could use it for his schoolwork, 123 00:04:39,499 --> 00:04:42,414 and I could use it to... organize my recipes. 124 00:04:42,491 --> 00:04:44,535 You already got 'em organized on those little cards. 125 00:04:44,603 --> 00:04:45,995 Yeah, like a cave person. 126 00:04:46,139 --> 00:04:47,848 Well, it doesn't matter. 127 00:04:48,129 --> 00:04:50,195 We can't afford it, end of story. 128 00:04:50,629 --> 00:04:52,558 Not exactly end of story. 129 00:04:52,796 --> 00:04:53,920 What's that mean? 130 00:04:53,988 --> 00:04:56,067 I've been setting money aside the last couple of years, 131 00:04:56,134 --> 00:04:57,980 and this might be a good use for it. 132 00:04:58,746 --> 00:05:00,004 Money from what? 133 00:05:00,072 --> 00:05:01,847 You know, here and there. 134 00:05:02,347 --> 00:05:03,912 Bookkeeping for the church, 135 00:05:03,980 --> 00:05:05,834 some seamstress work, 136 00:05:05,902 --> 00:05:07,980 birthday money from my Aunt Zelda. 137 00:05:08,065 --> 00:05:10,007 And just how much of this "here and there" money 138 00:05:10,074 --> 00:05:11,110 you got saved up? 139 00:05:11,187 --> 00:05:12,881 Well, seeing as it's my money, 140 00:05:12,949 --> 00:05:14,605 I don't think that's any of your business. 141 00:05:14,769 --> 00:05:16,148 None of my business? 142 00:05:16,551 --> 00:05:17,636 You see every nickel 143 00:05:17,704 --> 00:05:19,386 I make, and you got secret money? 144 00:05:19,511 --> 00:05:21,261 It's not secret. I just told you. 145 00:05:21,629 --> 00:05:22,918 Where you hiding it? 146 00:05:23,480 --> 00:05:25,582 Well, now you're headed into secret territory. 147 00:05:25,664 --> 00:05:27,496 Oh, okay. 148 00:05:27,786 --> 00:05:30,324 Just so I'm clear, my money's our money, 149 00:05:30,418 --> 00:05:31,551 but your money's your money. 150 00:05:31,619 --> 00:05:32,641 That's right. 151 00:05:32,718 --> 00:05:34,933 Oh, good to know. 152 00:05:35,989 --> 00:05:37,755 I'm glad we're not having our once-a-week 153 00:05:37,823 --> 00:05:39,902 'cause I am not in the mood. 154 00:05:41,657 --> 00:05:42,848 Really? 155 00:05:42,972 --> 00:05:44,553 That's too bad. 156 00:05:44,965 --> 00:05:46,277 Why? Are you? 157 00:05:46,345 --> 00:05:47,621 No! 158 00:05:50,386 --> 00:05:52,128 That was uncalled for. 159 00:05:56,565 --> 00:05:59,713 ♪ Love can make you weep... ♪ 160 00:06:00,392 --> 00:06:02,571 I forgot to tell you, a girl called for you. 161 00:06:02,648 --> 00:06:04,931 What girl? I don't know. A girl. 162 00:06:05,116 --> 00:06:06,274 Well, what'd she say? 163 00:06:06,342 --> 00:06:08,603 It's hard to remember. This was months ago. 164 00:06:10,470 --> 00:06:11,861 Hey. 165 00:06:12,211 --> 00:06:13,535 Two cases? 166 00:06:13,603 --> 00:06:15,074 You've got to be kidding me. 167 00:06:15,151 --> 00:06:16,619 Don't worry, I didn't use your money. 168 00:06:16,690 --> 00:06:18,482 I used mine. 169 00:06:22,337 --> 00:06:23,513 - ♪ Something so strong... - Finish your dinner 170 00:06:23,580 --> 00:06:24,650 and then pack a bag. 171 00:06:24,718 --> 00:06:26,283 We are going to Meemaw's. 172 00:06:26,431 --> 00:06:28,314 - Why? - Because your mom and dad 173 00:06:28,392 --> 00:06:30,306 need a break from each other. 174 00:06:30,473 --> 00:06:31,620 For how long? 175 00:06:31,688 --> 00:06:33,455 I don't know. Just pack. 176 00:06:34,049 --> 00:06:35,580 Will I need earmuffs? 177 00:06:35,696 --> 00:06:37,041 Sure, if you want. 178 00:06:37,181 --> 00:06:40,002 Although my almanac does predict mild temperatures. 179 00:06:40,070 --> 00:06:41,408 Then don't bring it. 180 00:06:41,611 --> 00:06:43,088 I'll just bring my almanac. 181 00:06:43,156 --> 00:06:44,955 You know what, I'll bring both. 182 00:06:46,100 --> 00:06:47,754 Should I pack my toothbrush 183 00:06:47,822 --> 00:06:49,986 or use the one I keep at Meemaw's? 184 00:06:50,263 --> 00:06:51,554 I got this one. 185 00:06:51,642 --> 00:06:53,246 Nobody cares. 186 00:06:53,881 --> 00:06:55,330 I don't want to go to Meemaw's house. 187 00:06:55,398 --> 00:06:56,979 What if that girl calls back? 188 00:06:57,047 --> 00:06:58,549 Fine, then stay here with your father. 189 00:06:58,617 --> 00:07:01,297 Sheldon and Missy, we are out of here in half an hour. 190 00:07:03,322 --> 00:07:06,064 Not a lot of time to pick a toothbrush. 191 00:07:16,002 --> 00:07:17,166 Come on in. 192 00:07:17,299 --> 00:07:18,963 Mom and Dad need a break. 193 00:07:19,031 --> 00:07:21,088 We don't know how long. 194 00:07:22,528 --> 00:07:23,896 What's he got in there? 195 00:07:23,981 --> 00:07:25,405 Everything. 196 00:07:29,377 --> 00:07:32,353 First and ten in the closing minutes of the fourth quarter... 197 00:07:32,721 --> 00:07:35,056 I ain't never getting married. 198 00:07:35,376 --> 00:07:37,488 - That so? - Yeah. 199 00:07:37,556 --> 00:07:39,908 Women are nothing but trouble. 200 00:07:40,199 --> 00:07:41,757 I'll get it! 201 00:07:42,144 --> 00:07:45,015 Hello, Georgie speaking. 202 00:07:45,090 --> 00:07:47,760 Did you run to the phone? Do you feel stupid? 203 00:07:50,125 --> 00:07:51,515 Who was it? 204 00:07:51,600 --> 00:07:53,147 Nobody. 205 00:07:54,140 --> 00:07:55,205 This little tiff 206 00:07:55,273 --> 00:07:56,470 between your mom and me will blow over. 207 00:07:56,537 --> 00:07:57,884 Don't make a big deal of it. 208 00:07:57,952 --> 00:07:59,213 I'm not. I'm just saying 209 00:07:59,281 --> 00:08:01,043 I'm better suited to the single life. 210 00:08:01,367 --> 00:08:02,726 And how do you picture that? 211 00:08:02,794 --> 00:08:04,969 Okay, well, you know the buffet at Golden Corral, 212 00:08:05,037 --> 00:08:06,188 where there's all kinds of choices 213 00:08:06,255 --> 00:08:07,688 and you can have as much as you want? 214 00:08:07,755 --> 00:08:08,820 Yeah. 215 00:08:08,888 --> 00:08:11,734 It'll be like that, only with hot girls. 216 00:08:12,625 --> 00:08:14,242 Georgie, I'll bet you a thousand dollars 217 00:08:14,310 --> 00:08:16,219 you're married before you're 25. 218 00:08:16,937 --> 00:08:18,416 You got a bet. 219 00:08:18,695 --> 00:08:19,719 I feel like 220 00:08:19,787 --> 00:08:21,562 I'm stealing your money. 221 00:08:22,672 --> 00:08:26,250 Georgie married his first wife at 19. 222 00:08:27,562 --> 00:08:29,555 He never paid my father. 223 00:08:30,062 --> 00:08:33,070 Well, I got to tell you how happy I am 224 00:08:33,211 --> 00:08:35,726 that y'all are spending the night with me. 225 00:08:35,813 --> 00:08:38,081 Your house smells like cigarettes. 226 00:08:38,149 --> 00:08:39,221 So happy. 227 00:08:39,289 --> 00:08:40,703 Sheldon, we've talked about this. 228 00:08:40,771 --> 00:08:43,047 You don't need to announce to people how things smell. 229 00:08:43,115 --> 00:08:44,162 Hmm. 230 00:08:44,230 --> 00:08:45,523 All right, you two, settle in. 231 00:08:45,591 --> 00:08:48,094 Are you and Dad gonna get a divorce? 232 00:08:48,162 --> 00:08:49,418 Of course not. 233 00:08:49,486 --> 00:08:51,300 Are you sure? Packing up your kids 234 00:08:51,368 --> 00:08:53,501 in the middle of the night and moving in with your mom 235 00:08:53,569 --> 00:08:55,497 has all the earmarks of a divorce. 236 00:08:55,596 --> 00:08:57,390 We're not getting a divorce. 237 00:08:57,576 --> 00:08:58,953 Okay, go to sleep. 238 00:08:59,036 --> 00:09:00,726 Sweet dreams. 239 00:09:08,560 --> 00:09:11,817 I can't believe Mom and Dad had a fight over beer. 240 00:09:12,294 --> 00:09:14,405 I don't think the fight was about beer. 241 00:09:14,482 --> 00:09:16,434 I think there was more subtext. 242 00:09:16,575 --> 00:09:18,114 You're probably right. 243 00:09:18,402 --> 00:09:21,645 Then again, I don't know what subtext is. 244 00:09:24,897 --> 00:09:26,654 I don't want to get in your business, 245 00:09:26,722 --> 00:09:28,187 but since you're getting in my bed, 246 00:09:28,255 --> 00:09:30,683 - I'm getting in your business. - Go ahead. 247 00:09:30,997 --> 00:09:32,534 When you leaving? 248 00:09:32,645 --> 00:09:34,208 Very funny. 249 00:09:34,276 --> 00:09:35,834 That wasn't a joke. 250 00:09:35,953 --> 00:09:37,845 I love you, and I love the kids, 251 00:09:37,913 --> 00:09:39,895 but I love you better living across the street. 252 00:09:39,972 --> 00:09:43,036 Sorry the end of my marriage is inconveniencing you. 253 00:09:43,104 --> 00:09:44,495 Oh, don't be so dramatic. 254 00:09:44,563 --> 00:09:45,677 It's a little spat. 255 00:09:45,745 --> 00:09:47,934 No, this was a long time coming. 256 00:09:48,059 --> 00:09:50,911 This goes to the very core of our relationship. 257 00:09:51,161 --> 00:09:52,911 I see we're sticking with dramatic. 258 00:09:52,988 --> 00:09:55,505 The minute he found out I had money set aside, 259 00:09:55,638 --> 00:09:57,292 he felt threatened. And you know why? 260 00:09:57,369 --> 00:09:59,731 'Cause it meant that I can live independent of him. 261 00:09:59,866 --> 00:10:01,591 Sleeping in your mommy's bed? 262 00:10:01,659 --> 00:10:03,116 You know what I mean. 263 00:10:05,219 --> 00:10:07,321 You gonna buy Sheldon that computer? 264 00:10:07,423 --> 00:10:09,481 Well, now I have to. 265 00:10:09,549 --> 00:10:11,122 Got it. 266 00:10:20,450 --> 00:10:23,450 You do know I still have an active love life. 267 00:10:23,662 --> 00:10:25,403 Just go to sleep. 268 00:10:30,484 --> 00:10:32,028 On this very bed. 269 00:10:32,096 --> 00:10:33,692 Oh, Mom. 270 00:10:39,622 --> 00:10:41,046 What's for breakfast? 271 00:10:41,294 --> 00:10:42,996 I don't know. Grab a bowl of cereal. 272 00:10:43,122 --> 00:10:45,107 Mom usually makes us eggs and toast 273 00:10:45,184 --> 00:10:46,464 and the occasional meat. 274 00:10:46,541 --> 00:10:48,043 Well, Mom isn't here, is she? 275 00:10:48,216 --> 00:10:51,653 Whoa. Somebody woke up on the wrong side of the bed. 276 00:10:52,005 --> 00:10:54,161 And you had a choice 'cause you had the whole bed. 277 00:10:54,270 --> 00:10:55,355 Georgie. 278 00:10:55,513 --> 00:10:56,833 Walking on thin ice. 279 00:10:57,263 --> 00:10:59,872 Maybe you should go across the street and apologize. 280 00:11:00,833 --> 00:11:02,052 I can't do that. 281 00:11:02,379 --> 00:11:03,520 Why not? 282 00:11:03,747 --> 00:11:05,770 'Cause if I do, it sets a bad precedent. 283 00:11:05,838 --> 00:11:07,506 What's Nixon got to do with it? 284 00:11:07,583 --> 00:11:08,671 What? 285 00:11:08,739 --> 00:11:11,669 You said "bad president," like Nixon. 286 00:11:11,737 --> 00:11:13,606 You know, this guy. 287 00:11:17,483 --> 00:11:19,309 You going to apologize? 288 00:11:20,354 --> 00:11:21,645 Dad! 289 00:11:21,713 --> 00:11:23,036 Dad! 290 00:11:23,849 --> 00:11:26,091 If you are, bring back meat! 291 00:11:32,770 --> 00:11:33,828 Hey. 292 00:11:34,294 --> 00:11:35,692 I hope you're happy. 293 00:11:36,094 --> 00:11:38,138 Thank you, Georgie. That's very kind. 294 00:11:38,322 --> 00:11:39,927 Mom and Dad are fighting because you want 295 00:11:39,995 --> 00:11:41,708 to get a stupid computer. 296 00:11:42,090 --> 00:11:43,489 What are you talking about? 297 00:11:43,557 --> 00:11:44,708 Mom wanted to buy it for you, 298 00:11:44,776 --> 00:11:46,051 Dad said they couldn't afford it, 299 00:11:46,119 --> 00:11:47,317 Meemaw offered to pay for it, 300 00:11:47,385 --> 00:11:49,231 and now I'm eating pineapple spears for lunch. 301 00:11:49,316 --> 00:11:51,364 I hate making my own lunch. 302 00:11:51,432 --> 00:11:53,122 I'm sorry, Georgie, I didn't know. 303 00:11:53,190 --> 00:11:54,724 Yeah, well, now you do. 304 00:11:54,792 --> 00:11:55,989 What did you get? 305 00:11:56,057 --> 00:11:58,544 A turkey sandwich Mom cut in the shape of a heart, 306 00:11:58,612 --> 00:11:59,942 a fruit cup, a brownie, 307 00:12:00,010 --> 00:12:02,809 and a note from Meemaw saying how much she loves me. 308 00:12:03,330 --> 00:12:05,770 I haven't read it yet, but I bet it's a lot. 309 00:12:05,869 --> 00:12:08,317 I don't even have a can opener. 310 00:12:10,334 --> 00:12:13,419 Oh, Sugar Apple, I love you so much. 311 00:12:13,549 --> 00:12:16,481 Your affection for inanimate objects frightens me. 312 00:12:16,549 --> 00:12:18,247 I'm glad you're happy, Missy. 313 00:12:18,315 --> 00:12:21,770 I'm even happier that I got a toy, and Sheldon got nothin'. 314 00:12:21,838 --> 00:12:23,362 Well, now, we're not exactly 315 00:12:23,430 --> 00:12:24,430 done shopping. 316 00:12:24,525 --> 00:12:27,364 Sheldon, you still want that computer? 317 00:12:27,661 --> 00:12:29,325 I thought we couldn't afford it. 318 00:12:29,393 --> 00:12:30,724 Don't you worry about that. 319 00:12:30,792 --> 00:12:32,483 Do you want it or not? 320 00:12:32,697 --> 00:12:34,059 More than anything. 321 00:12:34,127 --> 00:12:36,458 All right, then, let's go get it. 322 00:12:36,904 --> 00:12:40,427 Wait. He gets a computer and I get a lousy toy? 323 00:12:40,495 --> 00:12:42,022 I thought you liked it. 324 00:12:42,090 --> 00:12:43,989 Not anymore. 325 00:12:48,530 --> 00:12:50,398 Where's the water come out of? 326 00:12:50,522 --> 00:12:52,927 Well, seeing as that's the dryer, nowhere. 327 00:12:53,588 --> 00:12:54,779 Hmm. 328 00:12:55,659 --> 00:12:57,099 So this one's the washer? 329 00:12:57,179 --> 00:12:58,559 No foolin' you. 330 00:12:58,887 --> 00:13:00,139 What are you doing? 331 00:13:00,207 --> 00:13:02,341 Separating the whites from the colors. 332 00:13:02,409 --> 00:13:03,890 Whoa, that's racist. 333 00:13:04,589 --> 00:13:06,824 How did I get a rocket scientist for one son 334 00:13:06,892 --> 00:13:09,138 - and a rodeo clown for the other? - Oh, man. 335 00:13:09,376 --> 00:13:11,903 I'd give anything to be a rodeo clown. 336 00:13:12,395 --> 00:13:13,664 They make people happy, 337 00:13:13,741 --> 00:13:15,866 and they see the rodeo for free. 338 00:13:17,061 --> 00:13:18,552 Mmm. 339 00:13:24,231 --> 00:13:27,020 The home computer I had long coveted 340 00:13:27,088 --> 00:13:29,622 was finally in my possession, 341 00:13:29,756 --> 00:13:33,224 but it was also destroying my home. 342 00:13:33,598 --> 00:13:35,329 Thankfully, it came pre-loaded 343 00:13:35,397 --> 00:13:38,356 with a program to help solve personal problems. 344 00:13:38,888 --> 00:13:41,169 Hello, I am Eliza. 345 00:13:41,379 --> 00:13:44,817 My... parents... 346 00:13:45,075 --> 00:13:48,367 are... fighting... 347 00:13:48,435 --> 00:13:50,477 a lot. 348 00:13:51,051 --> 00:13:53,656 I see. Can you elaborate on that? 349 00:13:53,772 --> 00:13:56,133 My mother... 350 00:13:56,316 --> 00:13:59,648 bought... me... 351 00:13:59,739 --> 00:14:01,547 this... 352 00:14:01,701 --> 00:14:04,836 computer... 353 00:14:05,249 --> 00:14:06,669 but... 354 00:14:06,810 --> 00:14:11,523 my dad... says... we can't... 355 00:14:11,803 --> 00:14:14,891 afford it. 356 00:14:15,750 --> 00:14:17,961 Do you have issues with your mother? 357 00:14:18,122 --> 00:14:20,403 Mmm... No. 358 00:14:20,694 --> 00:14:23,969 She... makes me... 359 00:14:24,089 --> 00:14:26,469 spaghetti... 360 00:14:26,537 --> 00:14:29,039 with hot dogs... 361 00:14:29,107 --> 00:14:31,836 cut up in it. 362 00:14:32,063 --> 00:14:34,203 Can you elaborate on that? 363 00:14:35,880 --> 00:14:37,500 Are you... 364 00:14:37,568 --> 00:14:40,086 going to help me or not? 365 00:14:43,633 --> 00:14:45,734 Hello, I am Eliza. 366 00:14:46,084 --> 00:14:48,898 The future might be overrated. 367 00:14:51,150 --> 00:14:52,651 Okay, water's definitely on. 368 00:14:52,719 --> 00:14:55,313 - Try it now. - We want delicate or regular? 369 00:14:56,117 --> 00:14:57,836 It doesn't matter, just turn it on. 370 00:14:58,071 --> 00:15:00,930 Let's go with delicate to be safe. 371 00:15:02,226 --> 00:15:03,859 Nothin'. 372 00:15:03,965 --> 00:15:05,358 Damn it. 373 00:15:05,547 --> 00:15:06,883 Wait, I know what to do. 374 00:15:06,951 --> 00:15:08,024 What? 375 00:15:08,092 --> 00:15:10,227 Go across the street and apologize to Mom. 376 00:15:10,852 --> 00:15:12,586 I got nothin' to apologize for. 377 00:15:12,654 --> 00:15:14,899 You don't have to mean it. I never do. 378 00:15:14,967 --> 00:15:16,570 Georgie, just mind your business. 379 00:15:16,638 --> 00:15:17,961 Okay, sorry. 380 00:15:18,143 --> 00:15:19,541 In case you were wondering, 381 00:15:19,609 --> 00:15:20,891 I didn't mean that. 382 00:15:20,968 --> 00:15:22,893 See how easy it is? 383 00:15:24,695 --> 00:15:27,288 These home computers are amazing. 384 00:15:27,365 --> 00:15:29,188 I could start a real bookkeeping business 385 00:15:29,256 --> 00:15:30,315 with that thing. 386 00:15:30,383 --> 00:15:32,219 And that would go a long way to giving you 387 00:15:32,287 --> 00:15:34,149 the financial independence you're looking for. 388 00:15:34,217 --> 00:15:35,922 Darn tootin'. 389 00:15:37,328 --> 00:15:39,313 Just for your information, 390 00:15:39,477 --> 00:15:41,563 Sheldon is using the computer right now 391 00:15:41,631 --> 00:15:43,375 to try and fix your marriage. 392 00:15:43,532 --> 00:15:44,859 Really? 393 00:15:45,344 --> 00:15:46,680 What did it say? 394 00:15:46,930 --> 00:15:48,601 It said... 395 00:15:48,906 --> 00:15:51,188 "Get out of your mother's house." 396 00:15:51,266 --> 00:15:52,513 - Mom. - I'm serious. 397 00:15:52,590 --> 00:15:53,868 I want a cigarette, and I'm tired 398 00:15:53,935 --> 00:15:55,349 of hiding behind the garage. 399 00:15:55,426 --> 00:15:56,937 You think I should apologize to George? 400 00:15:57,004 --> 00:15:59,605 Well, of course not. That would set a terrible precedent. 401 00:15:59,673 --> 00:16:01,175 I think you should go back over there 402 00:16:01,243 --> 00:16:02,616 to pick up some clothes for the kids 403 00:16:02,683 --> 00:16:04,097 and be all cold and distant, 404 00:16:04,165 --> 00:16:06,058 so he has to apologize to you. 405 00:16:06,320 --> 00:16:07,956 Oh, that's not bad. 406 00:16:08,159 --> 00:16:09,441 Do it. 407 00:16:09,760 --> 00:16:10,910 I will. 408 00:16:11,068 --> 00:16:12,675 Why you drinking tea? 409 00:16:12,854 --> 00:16:15,413 Get out. 410 00:16:24,989 --> 00:16:26,957 ♪♪ 411 00:16:37,814 --> 00:16:39,349 Oh, hello. 412 00:16:39,665 --> 00:16:41,079 Hey. 413 00:16:41,679 --> 00:16:43,236 Were you coming back, or...? 414 00:16:43,422 --> 00:16:45,847 Just to get some clothes for the kids. 415 00:16:47,240 --> 00:16:48,775 Oh. 416 00:16:50,492 --> 00:16:52,460 Were you coming to talk to me? 417 00:16:52,960 --> 00:16:56,197 Well... yeah. 418 00:16:57,111 --> 00:16:58,623 I, um... 419 00:17:02,102 --> 00:17:04,048 wanted to apologize. 420 00:17:06,040 --> 00:17:07,595 Really? 421 00:17:08,032 --> 00:17:10,509 ♪♪ 422 00:17:12,126 --> 00:17:13,567 Want to go for a walk? 423 00:17:13,635 --> 00:17:14,938 Talk a little? 424 00:17:16,328 --> 00:17:17,721 Sure. 425 00:17:23,505 --> 00:17:25,837 Hey, kids, come here. 426 00:17:26,663 --> 00:17:28,134 Look at that. 427 00:17:29,790 --> 00:17:32,946 It looks like your mom and dad are gonna be all right. 428 00:17:33,329 --> 00:17:35,274 Does this mean we're going home? 429 00:17:35,342 --> 00:17:37,090 It appears so. 430 00:17:37,474 --> 00:17:40,282 I didn't even get to wear my earmuffs yet. 431 00:17:43,481 --> 00:17:47,048 And this program will allow us to track our family finances, 432 00:17:47,116 --> 00:17:49,915 create a budget, and prepare tax documents. 433 00:17:49,983 --> 00:17:51,408 - That's impressive. - Mmm. 434 00:17:51,476 --> 00:17:53,030 Would you like to know how much money 435 00:17:53,098 --> 00:17:54,571 you spend on beer annually? 436 00:17:54,696 --> 00:17:56,532 - No. - I would. 437 00:17:58,173 --> 00:18:00,618 $936. 438 00:18:00,818 --> 00:18:02,290 George. 439 00:18:02,900 --> 00:18:04,465 If you switched to Hawaiian Punch, 440 00:18:04,533 --> 00:18:06,558 we could live in a bigger house. 441 00:18:07,352 --> 00:18:09,524 Hello, I am Eliza. 442 00:18:09,592 --> 00:18:12,618 - ♪ I study nuclear science ♪ - Eliza... 443 00:18:12,686 --> 00:18:18,118 - ♪ I got a crazy teacher ♪ - Are... you... 444 00:18:19,350 --> 00:18:21,048 hot? 445 00:18:21,534 --> 00:18:23,985 In your fantasies, am I hot? 446 00:18:24,571 --> 00:18:27,087 Oh... yes. 447 00:18:27,191 --> 00:18:29,438 You realize you're not talking to a real person. 448 00:18:29,547 --> 00:18:32,305 Hey, get out of here. I'm about to score. 449 00:18:34,616 --> 00:18:36,474 Missy! Turn off the computer. 450 00:18:36,583 --> 00:18:37,735 Time to go to bed. 451 00:18:37,834 --> 00:18:40,618 I got to finish my homework! 452 00:18:40,929 --> 00:18:42,987 Big money, big money. 453 00:18:43,181 --> 00:18:44,680 ♪ Things are going great ♪ 454 00:18:44,748 --> 00:18:46,118 Yes! 455 00:18:46,186 --> 00:18:48,751 ♪♪ 456 00:18:48,999 --> 00:18:50,665 ♪ I'm doing all right 457 00:18:50,733 --> 00:18:52,368 ♪ Getting good grades ♪ 458 00:18:52,436 --> 00:18:54,704 ♪ The future's so bright ♪ 459 00:18:54,839 --> 00:18:57,680 - ♪ I gotta wear shades ♪ - Hello? 460 00:18:57,856 --> 00:18:59,658 ♪ I gotta wear shades ♪ 461 00:18:59,726 --> 00:19:00,773 Hello? 462 00:19:00,858 --> 00:19:03,923 ♪ I gotta wear shades. ♪ 463 00:19:06,044 --> 00:19:08,852 ♪♪ 464 00:19:12,782 --> 00:19:14,368 Oh. 465 00:19:15,030 --> 00:19:16,220 What? 466 00:19:16,288 --> 00:19:17,704 What? Nothin'. 467 00:19:24,071 --> 00:19:26,328 Button you pull, that's stupid. 468 00:19:26,963 --> 00:19:28,846 Synchronized by srjanapala 31936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.