Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:09,927
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:14,348 --> 00:00:16,058
I'm getting tired.
3
00:00:19,436 --> 00:00:21,188
Look here, you fucking gรผero.
4
00:00:22,189 --> 00:00:24,691
There are three kinds of people
we hate here.
5
00:00:26,652 --> 00:00:30,489
Friends of cops, snitches, and gringos,
and you are all three.
6
00:00:32,866 --> 00:00:36,078
You're gonna tell me who you told
about the Tucson safe house.
7
00:00:36,995 --> 00:00:40,916
Or should I leave you here with Piporro?
He'll have some fun and won't get tired.
8
00:00:44,836 --> 00:00:45,963
What safe house?
9
00:00:46,380 --> 00:00:47,881
Don't play dumb with me.
10
00:00:48,006 --> 00:00:51,426
Do you have any idea
how much money I lost there?
11
00:00:51,635 --> 00:00:54,471
I... I have no idea
what you're talking about.
12
00:00:54,638 --> 00:00:56,265
Well, what a coincidence.
13
00:00:56,431 --> 00:00:58,225
You had no reason to be there,
14
00:00:58,308 --> 00:01:01,103
but then you drop by,
and suddenly the cops show up.
15
00:01:02,604 --> 00:01:03,981
I had nothing to do with it.
16
00:01:04,106 --> 00:01:05,649
Then it was Olaf?
17
00:01:09,861 --> 00:01:10,988
I don't think so.
18
00:01:11,905 --> 00:01:13,699
I'm no fucking snitch.
19
00:01:14,116 --> 00:01:16,118
And I should just believe you?
20
00:01:23,959 --> 00:01:25,961
What if I help you make more money?
21
00:01:30,007 --> 00:01:31,049
What did you say?
22
00:01:31,508 --> 00:01:34,886
This fucking gringo wants to teach me
how to do my business.
23
00:01:37,347 --> 00:01:39,808
I can help you make a lot more money.
24
00:03:01,139 --> 00:03:02,766
I know your business.
25
00:03:03,517 --> 00:03:05,811
Don't forget I just crossed the border.
26
00:03:06,812 --> 00:03:08,814
I met one of your donkeys there.
27
00:03:09,439 --> 00:03:11,817
He helped me because he saw I was lost.
28
00:03:13,026 --> 00:03:14,277
So, we talked.
29
00:03:14,778 --> 00:03:17,739
He told me his story
and his friends' story.
30
00:03:18,824 --> 00:03:20,742
About 12 kilometers from the wall
31
00:03:20,909 --> 00:03:25,706
they give 35 kilograms of merch
to each, right?
32
00:03:27,290 --> 00:03:29,167
How many are in the group? Twenty?
33
00:03:31,044 --> 00:03:33,088
Half of them didn't even make it
to the wall.
34
00:03:35,257 --> 00:03:37,634
Some fell behind,
35
00:03:37,884 --> 00:03:40,804
starving, tired...
36
00:03:41,179 --> 00:03:42,431
thirsty.
37
00:03:43,890 --> 00:03:47,561
They're rotting in the desert
along with your merch.
38
00:03:48,520 --> 00:03:50,480
Donkeys don't get a dime.
39
00:03:51,940 --> 00:03:53,191
All they have is...
40
00:03:54,025 --> 00:03:57,320
the hope of getting to the other side.
41
00:03:58,196 --> 00:04:00,115
And the load is their ticket.
42
00:04:01,491 --> 00:04:03,368
Get down! Get down!
43
00:04:04,369 --> 00:04:05,746
They're under threat.
44
00:04:05,871 --> 00:04:06,955
Go, go!
45
00:04:07,247 --> 00:04:10,250
Scared shitless.
46
00:04:12,627 --> 00:04:14,337
And the few that make it...
47
00:04:15,005 --> 00:04:18,091
still have to jump the wall
while carrying the load.
48
00:04:20,010 --> 00:04:21,511
But not all of them can.
49
00:04:25,766 --> 00:04:27,309
And those who can...
50
00:04:27,726 --> 00:04:29,770
Border Patrol is waiting for them.
51
00:04:29,853 --> 00:04:31,772
- Run, it's the migra!
- The ICE.
52
00:04:33,190 --> 00:04:34,357
The DEA.
53
00:04:35,525 --> 00:04:36,777
The hunters.
54
00:04:38,361 --> 00:04:40,363
And even if they can evade them...
55
00:04:41,490 --> 00:04:43,658
they still have to cross the desert.
56
00:04:45,660 --> 00:04:47,454
Just add up the losses.
57
00:04:48,079 --> 00:04:52,125
Or rather, subtract them
from the money you expected to make.
58
00:04:53,001 --> 00:04:55,045
You've only got pennies left.
59
00:04:56,463 --> 00:04:58,131
All right, now fuck off!
60
00:05:02,052 --> 00:05:04,805
Out of the 700 kilograms
of merch you sent out,
61
00:05:05,972 --> 00:05:09,351
Three-hundred-and-fifty
were left stranded in the desert.
62
00:05:09,893 --> 00:05:11,311
On this side.
63
00:05:12,813 --> 00:05:17,108
Two-hundred-and-ten
are with the Border Patrol.
64
00:05:17,609 --> 00:05:21,655
Only four donkeys delivered their load.
65
00:05:23,657 --> 00:05:25,450
Only 140 kilos.
66
00:05:27,494 --> 00:05:31,540
You lost half a ton in one single trip.
67
00:05:33,291 --> 00:05:38,004
I can guarantee you minimized losses,
68
00:05:39,464 --> 00:05:43,093
making many more trips, and faster.
69
00:05:45,762 --> 00:05:47,973
I can assure you some real money.
70
00:05:49,558 --> 00:05:51,059
I can show you.
71
00:05:52,018 --> 00:05:53,770
Just give me a chance.
72
00:05:56,064 --> 00:05:57,064
Look.
73
00:05:58,358 --> 00:05:59,818
If it doesn't work,
74
00:06:01,111 --> 00:06:02,612
right there on the wall...
75
00:06:03,780 --> 00:06:05,282
you shoot me in the head.
76
00:06:53,455 --> 00:06:55,123
She's got fresh flowers.
77
00:06:55,624 --> 00:06:59,628
That's what you give her
to get what you want.
78
00:07:02,547 --> 00:07:04,883
And what do you have to do
to get her forgiveness?
79
00:07:06,885 --> 00:07:08,053
Devotion.
80
00:07:09,346 --> 00:07:11,139
And what if you're not a believer?
81
00:07:11,556 --> 00:07:13,725
I don't know, boss.
I've always believed in her.
82
00:07:15,977 --> 00:07:21,274
Now, I've always thought
that if you don't believe in her,
83
00:07:21,691 --> 00:07:24,861
you won't believe
she's punishing you either, right?
84
00:07:25,904 --> 00:07:27,155
Listen here...
85
00:07:33,870 --> 00:07:35,288
Listen to me, you fuck!
86
00:07:36,915 --> 00:07:38,500
Your first hearing is coming soon.
87
00:07:38,625 --> 00:07:40,835
I can keep you here for a month, a year,
88
00:07:41,169 --> 00:07:43,254
as long as I fucking want!
89
00:07:44,255 --> 00:07:45,840
So you're gonna help me.
90
00:07:45,966 --> 00:07:49,135
Look, Boss, if you let me go,
I can take you to a witch...
91
00:07:49,260 --> 00:07:51,346
Nobody asked for your fucking opinion!
92
00:07:51,721 --> 00:07:53,473
Either you help me, or you're fucked.
93
00:08:07,904 --> 00:08:09,322
You can find her here.
94
00:08:12,158 --> 00:08:13,368
Listen to me.
95
00:08:14,285 --> 00:08:16,871
You're not sending me with your buddies
to have me killed?
96
00:08:17,038 --> 00:08:19,582
- No, you can find her there...
- You sure?
97
00:08:19,749 --> 00:08:21,292
Yes, Boss.
98
00:08:22,168 --> 00:08:23,753
I didn't even think of that.
99
00:08:24,879 --> 00:08:26,047
All right, then.
100
00:09:31,279 --> 00:09:33,239
I need to make a call to Tucson.
101
00:09:33,364 --> 00:09:35,033
No can do.
102
00:09:35,658 --> 00:09:37,077
It's just a quick call...
103
00:09:37,202 --> 00:09:40,789
Are you fucking deaf? I said no.
104
00:09:42,707 --> 00:09:44,626
When are we doing the test run?
105
00:09:45,835 --> 00:09:49,339
Piporro, take the Gringo
to pick up some packages.
106
00:09:49,839 --> 00:09:52,175
I'll make some arrangements
in the meantime.
107
00:09:53,134 --> 00:09:55,470
Now! Chop, chop!
108
00:09:55,637 --> 00:09:57,305
All right. Let's go, Gringo.
109
00:09:58,515 --> 00:10:00,642
Let's get moving.
110
00:11:20,180 --> 00:11:23,308
Attaboy! That's how I like it.
111
00:11:23,516 --> 00:11:25,101
Awake and bright.
112
00:12:01,429 --> 00:12:03,139
Take them.
113
00:12:05,850 --> 00:12:06,850
Hurry!
114
00:12:57,360 --> 00:12:58,861
- Do you see that?
- What?
115
00:12:59,153 --> 00:13:00,363
Look over there.
116
00:13:02,991 --> 00:13:05,535
- What do I do?
- Run past them.
117
00:13:05,785 --> 00:13:07,996
Or do you want to stop and say hi?
118
00:13:20,591 --> 00:13:22,468
Please pull over there, sir.
119
00:13:23,845 --> 00:13:25,555
Pull over in that spot.
120
00:13:26,764 --> 00:13:28,224
Pull over there, sir.
121
00:13:30,643 --> 00:13:32,312
Follow him! Follow him!
122
00:13:35,023 --> 00:13:36,024
Fuck!
123
00:13:56,336 --> 00:13:59,255
All right, all right. Stop now.
124
00:14:00,590 --> 00:14:01,924
Stop the fucking car!
125
00:14:03,343 --> 00:14:05,595
I'm telling you to stop now!
126
00:14:11,726 --> 00:14:13,061
Fucking Gringo.
127
00:14:16,189 --> 00:14:18,649
Step out of the fucking car now!
128
00:14:20,151 --> 00:14:21,903
Hands where I can see them.
129
00:14:22,236 --> 00:14:24,197
Easy. Get on the ground.
130
00:14:26,783 --> 00:14:28,576
On the ground! Now!
131
00:14:29,994 --> 00:14:32,330
You're so fucked.
132
00:14:32,538 --> 00:14:37,001
Fucking pussy ass Gringo is all scared.
133
00:14:41,255 --> 00:14:42,715
How's it going, Piporro?
134
00:14:43,925 --> 00:14:45,760
The fuck is wrong with you?
135
00:14:45,885 --> 00:14:49,222
You really surprised me there,
I thought you had no guts!
136
00:14:49,305 --> 00:14:51,099
Still, though, I'm above you.
137
00:14:51,182 --> 00:14:54,852
So next time I tell you to stop, you stop.
Or I'll shoot you right there and then.
138
00:14:56,229 --> 00:14:59,607
- How about I shoot you?
- All right, let's settle this now.
139
00:14:59,690 --> 00:15:03,361
Gentlemen, please,
there's no need for this.
140
00:15:07,782 --> 00:15:09,117
Shake his hand.
141
00:15:09,784 --> 00:15:11,327
These officers are cool.
142
00:15:12,995 --> 00:15:14,372
Rodriguez.
143
00:15:19,877 --> 00:15:21,003
Let's go.
144
00:15:55,621 --> 00:15:58,040
- There it is.
- All right, make it fly.
145
00:16:11,220 --> 00:16:13,556
Fucking Gringo!
146
00:16:14,932 --> 00:16:16,601
That's fucking awesome!
147
00:16:17,435 --> 00:16:19,187
- You see that?
- Yeah.
148
00:16:19,270 --> 00:16:20,396
What a beauty.
149
00:16:21,147 --> 00:16:22,732
What a beauty.
150
00:16:28,738 --> 00:16:30,490
It's landing now.
151
00:16:31,449 --> 00:16:32,366
Let's see.
152
00:16:32,450 --> 00:16:34,160
Piporro, hand me the radio.
153
00:16:36,204 --> 00:16:38,748
Fucking A if it's there. Really fast.
154
00:16:42,210 --> 00:16:44,045
Yo, did you get the merch?
155
00:16:44,253 --> 00:16:46,631
No. We're still waiting, Boss.
156
00:16:49,175 --> 00:16:50,259
You sure?
157
00:16:50,551 --> 00:16:52,512
Unless it's invisible.
158
00:16:53,679 --> 00:16:57,433
You son of a bitch.
You're fucking dead!
159
00:16:57,517 --> 00:17:00,436
Where's the merch? Where did you send it?
160
00:17:16,953 --> 00:17:18,162
Two beers.
161
00:17:47,191 --> 00:17:51,153
With Cara Sucia and his friends.
162
00:18:06,877 --> 00:18:08,754
Better start talking, fucking Gringo.
163
00:18:08,879 --> 00:18:11,507
Where did you send my merch? Tell me!
164
00:18:12,842 --> 00:18:14,802
I used the coordinates
that Piporro gave me.
165
00:18:15,011 --> 00:18:17,430
I think he fucked up. He's useless.
166
00:18:17,763 --> 00:18:20,641
Nobody asked for your fucking opinion.
167
00:18:21,350 --> 00:18:23,311
The coordinates are on the remote, sir.
168
00:18:23,519 --> 00:18:24,937
Oh, come on.
169
00:18:26,355 --> 00:18:27,982
Give me the remote.
170
00:18:31,819 --> 00:18:33,154
Hand me the radio.
171
00:18:34,030 --> 00:18:35,823
Let's see if you're telling the truth.
172
00:18:36,115 --> 00:18:39,243
If not, you're a dead man.
173
00:18:45,750 --> 00:18:47,084
Hey, it's me.
174
00:18:49,170 --> 00:18:50,296
Go ahead, boss.
175
00:18:50,838 --> 00:18:53,424
Tell me the coordinate they gave you.
176
00:18:57,261 --> 00:19:02,642
31.42 North, 100.153 West, boss.
177
00:19:05,019 --> 00:19:06,437
All right.
178
00:19:08,773 --> 00:19:11,567
See? It was you who fucked up, Piporro.
179
00:19:11,734 --> 00:19:13,694
Those were the coordinates I got.
180
00:19:13,819 --> 00:19:16,113
"Those were the coordinates I got."
181
00:19:16,238 --> 00:19:18,658
Fucking idiot, I almost killed
this guy thanks to you.
182
00:19:21,243 --> 00:19:24,246
Hey, we're still cool, right?
183
00:19:34,757 --> 00:19:36,884
The kids are finally sleeping.
184
00:19:38,052 --> 00:19:39,595
They were exhausted.
185
00:19:40,721 --> 00:19:44,433
You knew what Malcolm
was doing with those bikers, didn't you?
186
00:19:47,978 --> 00:19:49,605
Are you going to yell at me?
187
00:19:52,692 --> 00:19:54,819
You know Malcolm better than anyone.
188
00:19:55,861 --> 00:19:58,447
I don't understand
how you still support him.
189
00:19:59,281 --> 00:20:01,534
Have you seen the people
he's meddling with?
190
00:20:03,119 --> 00:20:04,495
I'll go pick everything up.
191
00:20:08,124 --> 00:20:09,792
You ratted us out, didn't you?
192
00:20:13,170 --> 00:20:16,173
What did you want? To get locked up?
193
00:20:22,054 --> 00:20:23,389
You miserable bastard.
194
00:20:26,016 --> 00:20:27,977
That's why you don't understand what I do.
195
00:20:30,271 --> 00:20:31,647
You lack the balls.
196
00:20:41,991 --> 00:20:42,992
Done.
197
00:20:45,286 --> 00:20:46,370
Do you have it?
198
00:20:48,122 --> 00:20:49,248
Yes, we have it.
199
00:20:50,583 --> 00:20:51,709
All right.
200
00:20:54,795 --> 00:20:56,630
There it is, Gringo.
201
00:20:56,964 --> 00:20:58,466
You really did it.
202
00:21:00,217 --> 00:21:01,302
Nicely done.
203
00:21:02,052 --> 00:21:03,052
Cool.
204
00:21:04,221 --> 00:21:05,681
Come here.
205
00:21:05,890 --> 00:21:09,143
Look, if this keeps going nicely,
206
00:21:09,268 --> 00:21:11,520
soon we will stop being
against the Brazo Armado
207
00:21:11,604 --> 00:21:14,356
and be in charge of all the work,
how about that?
208
00:21:14,565 --> 00:21:17,651
All right, perfect.
Now we're square, right?
209
00:21:17,943 --> 00:21:21,614
Not yet. You still have to teach me
how to use that thing.
210
00:21:21,781 --> 00:21:22,656
Okay.
211
00:21:22,782 --> 00:21:24,784
Piporro, go to the Dรญa y Noche.
212
00:21:24,909 --> 00:21:27,536
Tell them we're partying tomorrow,
drinks are on me.
213
00:21:27,661 --> 00:21:29,663
We just struck gold.
214
00:21:29,914 --> 00:21:31,707
- Yes, boss.
- Go on!
215
00:21:33,334 --> 00:21:35,711
Nice, Gringo. Nice!
216
00:21:36,378 --> 00:21:38,297
Fucking A, man!
217
00:22:42,736 --> 00:22:44,738
BORGES MOVING COMPANY
218
00:22:47,575 --> 00:22:50,286
That's right, Sheriff. It looks terrible.
219
00:22:51,412 --> 00:22:54,665
So, can we count on your help?
220
00:22:55,374 --> 00:22:58,127
Unfortunately, things suck over here.
221
00:23:02,006 --> 00:23:04,967
But this is a special case.
222
00:23:05,259 --> 00:23:09,930
Look, Sheriff. I don't have the resources
to carry out this...
223
00:23:10,306 --> 00:23:12,600
extensive search you're requesting.
224
00:23:13,434 --> 00:23:18,063
Besides, there are international protocols
for cases like this one.
225
00:23:18,772 --> 00:23:24,403
Yeah, but if I follow the protocol,
that's going to take a month.
226
00:23:24,528 --> 00:23:28,240
And who knows
where Moriarty will be in a month?
227
00:23:28,365 --> 00:23:29,909
Things are complicated.
228
00:23:31,994 --> 00:23:35,080
Please... think about it.
229
00:23:37,082 --> 00:23:40,753
He hurt one of my officers,
a young officer.
230
00:23:40,878 --> 00:23:43,464
Now his life is hanging by a thread.
231
00:23:47,134 --> 00:23:48,427
Look, here in Sonora,
232
00:23:49,678 --> 00:23:51,847
all of our officers are very young.
233
00:23:52,348 --> 00:23:54,975
And they all risk their lives daily.
234
00:23:55,893 --> 00:23:58,228
You know this damn well.
235
00:23:59,855 --> 00:24:02,733
How about we pass his picture around?
236
00:24:02,858 --> 00:24:07,196
I don't know how long he'll be in Sonora,
237
00:24:07,321 --> 00:24:10,074
but I'm pretty sure
he's still there right now.
238
00:24:59,623 --> 00:25:01,625
Where do you think you're going, Yankee?
239
00:25:04,169 --> 00:25:06,338
That's right, nowhere.
240
00:25:07,965 --> 00:25:09,925
Please let me make the call to Tucson.
241
00:25:11,218 --> 00:25:13,637
I've done my part of the deal,
what else do you want?
242
00:25:14,221 --> 00:25:18,392
Let me tell you that here,
deals are done when we say they are.
243
00:25:20,978 --> 00:25:24,398
You can stand next to me.
I'll put it on speaker.
244
00:25:26,316 --> 00:25:30,863
I can take you to Cara Sucia
so he can personally tell you to fuck off.
245
00:25:32,239 --> 00:25:36,535
I was told to keep you in your room
and that's where you'll be, okay?
246
00:25:37,161 --> 00:25:39,413
Go on. Fuck off.
247
00:25:43,500 --> 00:25:44,626
Okay.
248
00:25:45,711 --> 00:25:46,962
Okay.
249
00:26:43,977 --> 00:26:45,896
Dinner's here!
250
00:26:47,856 --> 00:26:50,192
Go on, take it.
251
00:26:58,575 --> 00:26:59,785
I'll pass.
252
00:27:00,035 --> 00:27:01,745
No, don't give it to Piporro.
253
00:27:01,829 --> 00:27:04,498
He's clean, he can't do anything.
254
00:27:04,623 --> 00:27:06,792
He can't help.
Leave it here instead.
255
00:27:08,460 --> 00:27:09,628
There.
256
00:27:09,920 --> 00:27:14,383
Yvonne, bring him a soda with ice
to keep him hydrated.
257
00:27:14,758 --> 00:27:15,968
All right.
258
00:27:16,135 --> 00:27:17,553
Don't forget the straw.
259
00:27:20,931 --> 00:27:22,599
Well, I'm taking a hit.
260
00:27:30,315 --> 00:27:31,483
So, what's next?
261
00:27:31,650 --> 00:27:32,651
After what?
262
00:27:33,819 --> 00:27:36,572
- The party.
- Well, what else do you want?
263
00:27:38,949 --> 00:27:40,868
You want a girl, don't you?
264
00:27:41,034 --> 00:27:43,829
Well, suit yourself!
You can grab any pussy.
265
00:27:43,912 --> 00:27:45,956
Every piece of ass here is game.
266
00:27:46,039 --> 00:27:47,374
Even these guys'.
267
00:28:57,634 --> 00:28:58,654
Listen here, assholes.
268
00:29:00,155 --> 00:29:03,033
I need you to keep your eyes open
and find this man.
269
00:29:03,200 --> 00:29:04,701
I'll send you the picture.
270
00:29:07,663 --> 00:29:10,624
This gentleman got into trouble
with Tucson police
271
00:29:11,124 --> 00:29:12,960
and he's believed to be here.
272
00:29:14,294 --> 00:29:19,174
Sir, I saw this guy
last night with Piporro.
273
00:29:19,341 --> 00:29:20,801
I nearly killed him.
274
00:29:20,926 --> 00:29:23,053
Shit, are you sure?
275
00:29:28,308 --> 00:29:30,769
Word on the street is
you're still a snitch for Choche.
276
00:29:30,852 --> 00:29:32,562
You know what's gonna happen?
277
00:29:33,522 --> 00:29:36,275
- You wanna know?
- Let me go, you asshole!
278
00:29:36,358 --> 00:29:39,236
I'm gonna slap the shit out of you,
that's what!
279
00:29:39,319 --> 00:29:42,406
- Go on, hit me!
- I'm gonna fucking slap you.
280
00:29:42,489 --> 00:29:45,867
- Go ahead! Do it!
- Hey. Cara Sucia.
281
00:29:45,993 --> 00:29:46,993
What?
282
00:29:47,077 --> 00:29:50,372
- Is it true what you told me?
- What?
283
00:29:50,580 --> 00:29:52,833
That I can take whichever one I want.
284
00:29:55,335 --> 00:29:57,629
I want to take this girl here.
285
00:29:57,754 --> 00:29:59,047
This old hag?
286
00:29:59,298 --> 00:30:00,882
Not possible.
287
00:30:01,049 --> 00:30:02,884
Grab another one,
there are many here.
288
00:30:03,010 --> 00:30:04,469
This one is not for sale.
289
00:30:04,594 --> 00:30:07,180
She's the one that I like, though.
290
00:30:07,889 --> 00:30:09,433
Don't fuck around.
291
00:30:09,599 --> 00:30:11,893
This is not a whore, this is a madam.
292
00:30:12,144 --> 00:30:13,228
So you can't.
293
00:30:13,437 --> 00:30:15,147
Well, he can.
294
00:30:16,732 --> 00:30:18,775
I also like the gringo.
295
00:30:20,402 --> 00:30:22,321
So you wanna be a whore?
296
00:30:23,030 --> 00:30:25,073
Okay then, you fucking slut.
297
00:30:25,532 --> 00:30:27,701
Just don't forget to charge.
298
00:30:45,260 --> 00:30:46,511
Get over here.
299
00:30:53,185 --> 00:30:54,311
Get inside, kid.
300
00:31:10,285 --> 00:31:12,788
We're not here to fuck, are we?
301
00:31:28,220 --> 00:31:29,221
Hello?
302
00:31:29,429 --> 00:31:31,348
Honey, it's me.
303
00:31:31,515 --> 00:31:32,766
Where are you?
304
00:31:33,350 --> 00:31:34,226
Are you okay?
305
00:31:34,351 --> 00:31:36,436
Yeah, I'm all right.
306
00:31:37,145 --> 00:31:40,023
I'm worried about you and the kids.
How are you all?
307
00:31:40,148 --> 00:31:41,817
Ted is here with us.
308
00:31:42,275 --> 00:31:45,570
- The sheriff went hard on us.
- Did he do anything to you?
309
00:31:45,737 --> 00:31:47,739
No, but they're waiting for you.
310
00:31:51,201 --> 00:31:54,079
This is a nightmare.
311
00:31:55,122 --> 00:31:57,374
I can't sleep. What are we gonna do?
312
00:31:58,875 --> 00:32:00,669
Look, don't worry.
313
00:32:01,545 --> 00:32:03,713
- We'll fix it.
- How?
314
00:32:05,006 --> 00:32:07,426
Let's wait for things to cool down and...
315
00:32:07,717 --> 00:32:09,803
I don't know, we'll figure it out.
316
00:32:10,470 --> 00:32:12,305
How is the officer?
317
00:32:13,098 --> 00:32:15,767
All I know is that
he's still in the hospital.
318
00:32:16,810 --> 00:32:18,353
I miss you, Malcolm.
319
00:32:20,522 --> 00:32:21,815
I miss you too.
320
00:32:22,482 --> 00:32:23,692
And the kids.
321
00:32:25,026 --> 00:32:26,278
How are they?
322
00:32:27,404 --> 00:32:29,197
They won't stop asking questions.
323
00:32:30,073 --> 00:32:31,950
I don't know what to tell them.
324
00:32:32,075 --> 00:32:34,119
Tell them everything will be fine.
325
00:32:35,328 --> 00:32:36,872
That I'll be back soon.
326
00:32:40,250 --> 00:32:42,002
Your brother wants to talk to you.
327
00:32:42,377 --> 00:32:44,421
I don't have any more time.
328
00:32:46,214 --> 00:32:47,841
I'll call you in a few days, okay?
329
00:33:05,775 --> 00:33:07,152
Thank you.
330
00:33:09,029 --> 00:33:10,029
I owe you one.
331
00:33:10,363 --> 00:33:11,531
No problem.
332
00:33:13,074 --> 00:33:15,035
Do you have a cigarette?
333
00:33:15,619 --> 00:33:17,287
Cara Sucia knows me,
334
00:33:17,496 --> 00:33:20,540
and he won't believe I just fucked
if I don't smell like smoke.
335
00:33:25,337 --> 00:33:26,546
He had to hang up.
336
00:33:28,256 --> 00:33:29,799
Make some space for Mommy.
337
00:33:34,429 --> 00:33:35,931
Get over here.
338
00:33:53,490 --> 00:33:55,700
It's nicer in here than out there, huh?
339
00:33:58,453 --> 00:34:01,540
Too bad there are no stars.
340
00:34:04,584 --> 00:34:08,838
Everything looks different
depending on where you're standing, right?
341
00:34:19,015 --> 00:34:21,434
- So you like the stars?
- The sky.
342
00:34:22,602 --> 00:34:26,481
I love the sky
because it always looks different.
343
00:34:28,525 --> 00:34:30,610
It's always moving.
344
00:34:33,530 --> 00:34:35,824
Sometimes it's us who change.
345
00:34:36,866 --> 00:34:40,412
Or sometimes
it's our outlook that changes.
346
00:34:42,289 --> 00:34:45,417
That's why you never trust
anything or anyone.
347
00:34:45,584 --> 00:34:47,294
Not even your own eyes.
348
00:34:54,634 --> 00:34:57,053
Are you gonna tell me why you're here?
349
00:35:05,854 --> 00:35:09,816
What? So you just popped in here,
or what?
350
00:35:16,656 --> 00:35:17,741
I fucked up.
351
00:35:19,618 --> 00:35:20,994
I fucked up and...
352
00:35:21,870 --> 00:35:23,705
one thing led to the other.
353
00:35:25,248 --> 00:35:27,208
We all make mistakes, don't we?
354
00:35:29,836 --> 00:35:31,838
Watch your step, kid.
355
00:35:32,547 --> 00:35:34,924
Mistakes come at a high price here.
25028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.