All language subtitles for Yankee.S01E02.Aberrations.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:09,927 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:14,348 --> 00:00:16,058 I'm getting tired. 3 00:00:19,436 --> 00:00:21,188 Look here, you fucking gรผero. 4 00:00:22,189 --> 00:00:24,691 There are three kinds of people we hate here. 5 00:00:26,652 --> 00:00:30,489 Friends of cops, snitches, and gringos, and you are all three. 6 00:00:32,866 --> 00:00:36,078 You're gonna tell me who you told about the Tucson safe house. 7 00:00:36,995 --> 00:00:40,916 Or should I leave you here with Piporro? He'll have some fun and won't get tired. 8 00:00:44,836 --> 00:00:45,963 What safe house? 9 00:00:46,380 --> 00:00:47,881 Don't play dumb with me. 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,426 Do you have any idea how much money I lost there? 11 00:00:51,635 --> 00:00:54,471 I... I have no idea what you're talking about. 12 00:00:54,638 --> 00:00:56,265 Well, what a coincidence. 13 00:00:56,431 --> 00:00:58,225 You had no reason to be there, 14 00:00:58,308 --> 00:01:01,103 but then you drop by, and suddenly the cops show up. 15 00:01:02,604 --> 00:01:03,981 I had nothing to do with it. 16 00:01:04,106 --> 00:01:05,649 Then it was Olaf? 17 00:01:09,861 --> 00:01:10,988 I don't think so. 18 00:01:11,905 --> 00:01:13,699 I'm no fucking snitch. 19 00:01:14,116 --> 00:01:16,118 And I should just believe you? 20 00:01:23,959 --> 00:01:25,961 What if I help you make more money? 21 00:01:30,007 --> 00:01:31,049 What did you say? 22 00:01:31,508 --> 00:01:34,886 This fucking gringo wants to teach me how to do my business. 23 00:01:37,347 --> 00:01:39,808 I can help you make a lot more money. 24 00:03:01,139 --> 00:03:02,766 I know your business. 25 00:03:03,517 --> 00:03:05,811 Don't forget I just crossed the border. 26 00:03:06,812 --> 00:03:08,814 I met one of your donkeys there. 27 00:03:09,439 --> 00:03:11,817 He helped me because he saw I was lost. 28 00:03:13,026 --> 00:03:14,277 So, we talked. 29 00:03:14,778 --> 00:03:17,739 He told me his story and his friends' story. 30 00:03:18,824 --> 00:03:20,742 About 12 kilometers from the wall 31 00:03:20,909 --> 00:03:25,706 they give 35 kilograms of merch to each, right? 32 00:03:27,290 --> 00:03:29,167 How many are in the group? Twenty? 33 00:03:31,044 --> 00:03:33,088 Half of them didn't even make it to the wall. 34 00:03:35,257 --> 00:03:37,634 Some fell behind, 35 00:03:37,884 --> 00:03:40,804 starving, tired... 36 00:03:41,179 --> 00:03:42,431 thirsty. 37 00:03:43,890 --> 00:03:47,561 They're rotting in the desert along with your merch. 38 00:03:48,520 --> 00:03:50,480 Donkeys don't get a dime. 39 00:03:51,940 --> 00:03:53,191 All they have is... 40 00:03:54,025 --> 00:03:57,320 the hope of getting to the other side. 41 00:03:58,196 --> 00:04:00,115 And the load is their ticket. 42 00:04:01,491 --> 00:04:03,368 Get down! Get down! 43 00:04:04,369 --> 00:04:05,746 They're under threat. 44 00:04:05,871 --> 00:04:06,955 Go, go! 45 00:04:07,247 --> 00:04:10,250 Scared shitless. 46 00:04:12,627 --> 00:04:14,337 And the few that make it... 47 00:04:15,005 --> 00:04:18,091 still have to jump the wall while carrying the load. 48 00:04:20,010 --> 00:04:21,511 But not all of them can. 49 00:04:25,766 --> 00:04:27,309 And those who can... 50 00:04:27,726 --> 00:04:29,770 Border Patrol is waiting for them. 51 00:04:29,853 --> 00:04:31,772 - Run, it's the migra! - The ICE. 52 00:04:33,190 --> 00:04:34,357 The DEA. 53 00:04:35,525 --> 00:04:36,777 The hunters. 54 00:04:38,361 --> 00:04:40,363 And even if they can evade them... 55 00:04:41,490 --> 00:04:43,658 they still have to cross the desert. 56 00:04:45,660 --> 00:04:47,454 Just add up the losses. 57 00:04:48,079 --> 00:04:52,125 Or rather, subtract them from the money you expected to make. 58 00:04:53,001 --> 00:04:55,045 You've only got pennies left. 59 00:04:56,463 --> 00:04:58,131 All right, now fuck off! 60 00:05:02,052 --> 00:05:04,805 Out of the 700 kilograms of merch you sent out, 61 00:05:05,972 --> 00:05:09,351 Three-hundred-and-fifty were left stranded in the desert. 62 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 On this side. 63 00:05:12,813 --> 00:05:17,108 Two-hundred-and-ten are with the Border Patrol. 64 00:05:17,609 --> 00:05:21,655 Only four donkeys delivered their load. 65 00:05:23,657 --> 00:05:25,450 Only 140 kilos. 66 00:05:27,494 --> 00:05:31,540 You lost half a ton in one single trip. 67 00:05:33,291 --> 00:05:38,004 I can guarantee you minimized losses, 68 00:05:39,464 --> 00:05:43,093 making many more trips, and faster. 69 00:05:45,762 --> 00:05:47,973 I can assure you some real money. 70 00:05:49,558 --> 00:05:51,059 I can show you. 71 00:05:52,018 --> 00:05:53,770 Just give me a chance. 72 00:05:56,064 --> 00:05:57,064 Look. 73 00:05:58,358 --> 00:05:59,818 If it doesn't work, 74 00:06:01,111 --> 00:06:02,612 right there on the wall... 75 00:06:03,780 --> 00:06:05,282 you shoot me in the head. 76 00:06:53,455 --> 00:06:55,123 She's got fresh flowers. 77 00:06:55,624 --> 00:06:59,628 That's what you give her to get what you want. 78 00:07:02,547 --> 00:07:04,883 And what do you have to do to get her forgiveness? 79 00:07:06,885 --> 00:07:08,053 Devotion. 80 00:07:09,346 --> 00:07:11,139 And what if you're not a believer? 81 00:07:11,556 --> 00:07:13,725 I don't know, boss. I've always believed in her. 82 00:07:15,977 --> 00:07:21,274 Now, I've always thought that if you don't believe in her, 83 00:07:21,691 --> 00:07:24,861 you won't believe she's punishing you either, right? 84 00:07:25,904 --> 00:07:27,155 Listen here... 85 00:07:33,870 --> 00:07:35,288 Listen to me, you fuck! 86 00:07:36,915 --> 00:07:38,500 Your first hearing is coming soon. 87 00:07:38,625 --> 00:07:40,835 I can keep you here for a month, a year, 88 00:07:41,169 --> 00:07:43,254 as long as I fucking want! 89 00:07:44,255 --> 00:07:45,840 So you're gonna help me. 90 00:07:45,966 --> 00:07:49,135 Look, Boss, if you let me go, I can take you to a witch... 91 00:07:49,260 --> 00:07:51,346 Nobody asked for your fucking opinion! 92 00:07:51,721 --> 00:07:53,473 Either you help me, or you're fucked. 93 00:08:07,904 --> 00:08:09,322 You can find her here. 94 00:08:12,158 --> 00:08:13,368 Listen to me. 95 00:08:14,285 --> 00:08:16,871 You're not sending me with your buddies to have me killed? 96 00:08:17,038 --> 00:08:19,582 - No, you can find her there... - You sure? 97 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 Yes, Boss. 98 00:08:22,168 --> 00:08:23,753 I didn't even think of that. 99 00:08:24,879 --> 00:08:26,047 All right, then. 100 00:09:31,279 --> 00:09:33,239 I need to make a call to Tucson. 101 00:09:33,364 --> 00:09:35,033 No can do. 102 00:09:35,658 --> 00:09:37,077 It's just a quick call... 103 00:09:37,202 --> 00:09:40,789 Are you fucking deaf? I said no. 104 00:09:42,707 --> 00:09:44,626 When are we doing the test run? 105 00:09:45,835 --> 00:09:49,339 Piporro, take the Gringo to pick up some packages. 106 00:09:49,839 --> 00:09:52,175 I'll make some arrangements in the meantime. 107 00:09:53,134 --> 00:09:55,470 Now! Chop, chop! 108 00:09:55,637 --> 00:09:57,305 All right. Let's go, Gringo. 109 00:09:58,515 --> 00:10:00,642 Let's get moving. 110 00:11:20,180 --> 00:11:23,308 Attaboy! That's how I like it. 111 00:11:23,516 --> 00:11:25,101 Awake and bright. 112 00:12:01,429 --> 00:12:03,139 Take them. 113 00:12:05,850 --> 00:12:06,850 Hurry! 114 00:12:57,360 --> 00:12:58,861 - Do you see that? - What? 115 00:12:59,153 --> 00:13:00,363 Look over there. 116 00:13:02,991 --> 00:13:05,535 - What do I do? - Run past them. 117 00:13:05,785 --> 00:13:07,996 Or do you want to stop and say hi? 118 00:13:20,591 --> 00:13:22,468 Please pull over there, sir. 119 00:13:23,845 --> 00:13:25,555 Pull over in that spot. 120 00:13:26,764 --> 00:13:28,224 Pull over there, sir. 121 00:13:30,643 --> 00:13:32,312 Follow him! Follow him! 122 00:13:35,023 --> 00:13:36,024 Fuck! 123 00:13:56,336 --> 00:13:59,255 All right, all right. Stop now. 124 00:14:00,590 --> 00:14:01,924 Stop the fucking car! 125 00:14:03,343 --> 00:14:05,595 I'm telling you to stop now! 126 00:14:11,726 --> 00:14:13,061 Fucking Gringo. 127 00:14:16,189 --> 00:14:18,649 Step out of the fucking car now! 128 00:14:20,151 --> 00:14:21,903 Hands where I can see them. 129 00:14:22,236 --> 00:14:24,197 Easy. Get on the ground. 130 00:14:26,783 --> 00:14:28,576 On the ground! Now! 131 00:14:29,994 --> 00:14:32,330 You're so fucked. 132 00:14:32,538 --> 00:14:37,001 Fucking pussy ass Gringo is all scared. 133 00:14:41,255 --> 00:14:42,715 How's it going, Piporro? 134 00:14:43,925 --> 00:14:45,760 The fuck is wrong with you? 135 00:14:45,885 --> 00:14:49,222 You really surprised me there, I thought you had no guts! 136 00:14:49,305 --> 00:14:51,099 Still, though, I'm above you. 137 00:14:51,182 --> 00:14:54,852 So next time I tell you to stop, you stop. Or I'll shoot you right there and then. 138 00:14:56,229 --> 00:14:59,607 - How about I shoot you? - All right, let's settle this now. 139 00:14:59,690 --> 00:15:03,361 Gentlemen, please, there's no need for this. 140 00:15:07,782 --> 00:15:09,117 Shake his hand. 141 00:15:09,784 --> 00:15:11,327 These officers are cool. 142 00:15:12,995 --> 00:15:14,372 Rodriguez. 143 00:15:19,877 --> 00:15:21,003 Let's go. 144 00:15:55,621 --> 00:15:58,040 - There it is. - All right, make it fly. 145 00:16:11,220 --> 00:16:13,556 Fucking Gringo! 146 00:16:14,932 --> 00:16:16,601 That's fucking awesome! 147 00:16:17,435 --> 00:16:19,187 - You see that? - Yeah. 148 00:16:19,270 --> 00:16:20,396 What a beauty. 149 00:16:21,147 --> 00:16:22,732 What a beauty. 150 00:16:28,738 --> 00:16:30,490 It's landing now. 151 00:16:31,449 --> 00:16:32,366 Let's see. 152 00:16:32,450 --> 00:16:34,160 Piporro, hand me the radio. 153 00:16:36,204 --> 00:16:38,748 Fucking A if it's there. Really fast. 154 00:16:42,210 --> 00:16:44,045 Yo, did you get the merch? 155 00:16:44,253 --> 00:16:46,631 No. We're still waiting, Boss. 156 00:16:49,175 --> 00:16:50,259 You sure? 157 00:16:50,551 --> 00:16:52,512 Unless it's invisible. 158 00:16:53,679 --> 00:16:57,433 You son of a bitch. You're fucking dead! 159 00:16:57,517 --> 00:17:00,436 Where's the merch? Where did you send it? 160 00:17:16,953 --> 00:17:18,162 Two beers. 161 00:17:47,191 --> 00:17:51,153 With Cara Sucia and his friends. 162 00:18:06,877 --> 00:18:08,754 Better start talking, fucking Gringo. 163 00:18:08,879 --> 00:18:11,507 Where did you send my merch? Tell me! 164 00:18:12,842 --> 00:18:14,802 I used the coordinates that Piporro gave me. 165 00:18:15,011 --> 00:18:17,430 I think he fucked up. He's useless. 166 00:18:17,763 --> 00:18:20,641 Nobody asked for your fucking opinion. 167 00:18:21,350 --> 00:18:23,311 The coordinates are on the remote, sir. 168 00:18:23,519 --> 00:18:24,937 Oh, come on. 169 00:18:26,355 --> 00:18:27,982 Give me the remote. 170 00:18:31,819 --> 00:18:33,154 Hand me the radio. 171 00:18:34,030 --> 00:18:35,823 Let's see if you're telling the truth. 172 00:18:36,115 --> 00:18:39,243 If not, you're a dead man. 173 00:18:45,750 --> 00:18:47,084 Hey, it's me. 174 00:18:49,170 --> 00:18:50,296 Go ahead, boss. 175 00:18:50,838 --> 00:18:53,424 Tell me the coordinate they gave you. 176 00:18:57,261 --> 00:19:02,642 31.42 North, 100.153 West, boss. 177 00:19:05,019 --> 00:19:06,437 All right. 178 00:19:08,773 --> 00:19:11,567 See? It was you who fucked up, Piporro. 179 00:19:11,734 --> 00:19:13,694 Those were the coordinates I got. 180 00:19:13,819 --> 00:19:16,113 "Those were the coordinates I got." 181 00:19:16,238 --> 00:19:18,658 Fucking idiot, I almost killed this guy thanks to you. 182 00:19:21,243 --> 00:19:24,246 Hey, we're still cool, right? 183 00:19:34,757 --> 00:19:36,884 The kids are finally sleeping. 184 00:19:38,052 --> 00:19:39,595 They were exhausted. 185 00:19:40,721 --> 00:19:44,433 You knew what Malcolm was doing with those bikers, didn't you? 186 00:19:47,978 --> 00:19:49,605 Are you going to yell at me? 187 00:19:52,692 --> 00:19:54,819 You know Malcolm better than anyone. 188 00:19:55,861 --> 00:19:58,447 I don't understand how you still support him. 189 00:19:59,281 --> 00:20:01,534 Have you seen the people he's meddling with? 190 00:20:03,119 --> 00:20:04,495 I'll go pick everything up. 191 00:20:08,124 --> 00:20:09,792 You ratted us out, didn't you? 192 00:20:13,170 --> 00:20:16,173 What did you want? To get locked up? 193 00:20:22,054 --> 00:20:23,389 You miserable bastard. 194 00:20:26,016 --> 00:20:27,977 That's why you don't understand what I do. 195 00:20:30,271 --> 00:20:31,647 You lack the balls. 196 00:20:41,991 --> 00:20:42,992 Done. 197 00:20:45,286 --> 00:20:46,370 Do you have it? 198 00:20:48,122 --> 00:20:49,248 Yes, we have it. 199 00:20:50,583 --> 00:20:51,709 All right. 200 00:20:54,795 --> 00:20:56,630 There it is, Gringo. 201 00:20:56,964 --> 00:20:58,466 You really did it. 202 00:21:00,217 --> 00:21:01,302 Nicely done. 203 00:21:02,052 --> 00:21:03,052 Cool. 204 00:21:04,221 --> 00:21:05,681 Come here. 205 00:21:05,890 --> 00:21:09,143 Look, if this keeps going nicely, 206 00:21:09,268 --> 00:21:11,520 soon we will stop being against the Brazo Armado 207 00:21:11,604 --> 00:21:14,356 and be in charge of all the work, how about that? 208 00:21:14,565 --> 00:21:17,651 All right, perfect. Now we're square, right? 209 00:21:17,943 --> 00:21:21,614 Not yet. You still have to teach me how to use that thing. 210 00:21:21,781 --> 00:21:22,656 Okay. 211 00:21:22,782 --> 00:21:24,784 Piporro, go to the Dรญa y Noche. 212 00:21:24,909 --> 00:21:27,536 Tell them we're partying tomorrow, drinks are on me. 213 00:21:27,661 --> 00:21:29,663 We just struck gold. 214 00:21:29,914 --> 00:21:31,707 - Yes, boss. - Go on! 215 00:21:33,334 --> 00:21:35,711 Nice, Gringo. Nice! 216 00:21:36,378 --> 00:21:38,297 Fucking A, man! 217 00:22:42,736 --> 00:22:44,738 BORGES MOVING COMPANY 218 00:22:47,575 --> 00:22:50,286 That's right, Sheriff. It looks terrible. 219 00:22:51,412 --> 00:22:54,665 So, can we count on your help? 220 00:22:55,374 --> 00:22:58,127 Unfortunately, things suck over here. 221 00:23:02,006 --> 00:23:04,967 But this is a special case. 222 00:23:05,259 --> 00:23:09,930 Look, Sheriff. I don't have the resources to carry out this... 223 00:23:10,306 --> 00:23:12,600 extensive search you're requesting. 224 00:23:13,434 --> 00:23:18,063 Besides, there are international protocols for cases like this one. 225 00:23:18,772 --> 00:23:24,403 Yeah, but if I follow the protocol, that's going to take a month. 226 00:23:24,528 --> 00:23:28,240 And who knows where Moriarty will be in a month? 227 00:23:28,365 --> 00:23:29,909 Things are complicated. 228 00:23:31,994 --> 00:23:35,080 Please... think about it. 229 00:23:37,082 --> 00:23:40,753 He hurt one of my officers, a young officer. 230 00:23:40,878 --> 00:23:43,464 Now his life is hanging by a thread. 231 00:23:47,134 --> 00:23:48,427 Look, here in Sonora, 232 00:23:49,678 --> 00:23:51,847 all of our officers are very young. 233 00:23:52,348 --> 00:23:54,975 And they all risk their lives daily. 234 00:23:55,893 --> 00:23:58,228 You know this damn well. 235 00:23:59,855 --> 00:24:02,733 How about we pass his picture around? 236 00:24:02,858 --> 00:24:07,196 I don't know how long he'll be in Sonora, 237 00:24:07,321 --> 00:24:10,074 but I'm pretty sure he's still there right now. 238 00:24:59,623 --> 00:25:01,625 Where do you think you're going, Yankee? 239 00:25:04,169 --> 00:25:06,338 That's right, nowhere. 240 00:25:07,965 --> 00:25:09,925 Please let me make the call to Tucson. 241 00:25:11,218 --> 00:25:13,637 I've done my part of the deal, what else do you want? 242 00:25:14,221 --> 00:25:18,392 Let me tell you that here, deals are done when we say they are. 243 00:25:20,978 --> 00:25:24,398 You can stand next to me. I'll put it on speaker. 244 00:25:26,316 --> 00:25:30,863 I can take you to Cara Sucia so he can personally tell you to fuck off. 245 00:25:32,239 --> 00:25:36,535 I was told to keep you in your room and that's where you'll be, okay? 246 00:25:37,161 --> 00:25:39,413 Go on. Fuck off. 247 00:25:43,500 --> 00:25:44,626 Okay. 248 00:25:45,711 --> 00:25:46,962 Okay. 249 00:26:43,977 --> 00:26:45,896 Dinner's here! 250 00:26:47,856 --> 00:26:50,192 Go on, take it. 251 00:26:58,575 --> 00:26:59,785 I'll pass. 252 00:27:00,035 --> 00:27:01,745 No, don't give it to Piporro. 253 00:27:01,829 --> 00:27:04,498 He's clean, he can't do anything. 254 00:27:04,623 --> 00:27:06,792 He can't help. Leave it here instead. 255 00:27:08,460 --> 00:27:09,628 There. 256 00:27:09,920 --> 00:27:14,383 Yvonne, bring him a soda with ice to keep him hydrated. 257 00:27:14,758 --> 00:27:15,968 All right. 258 00:27:16,135 --> 00:27:17,553 Don't forget the straw. 259 00:27:20,931 --> 00:27:22,599 Well, I'm taking a hit. 260 00:27:30,315 --> 00:27:31,483 So, what's next? 261 00:27:31,650 --> 00:27:32,651 After what? 262 00:27:33,819 --> 00:27:36,572 - The party. - Well, what else do you want? 263 00:27:38,949 --> 00:27:40,868 You want a girl, don't you? 264 00:27:41,034 --> 00:27:43,829 Well, suit yourself! You can grab any pussy. 265 00:27:43,912 --> 00:27:45,956 Every piece of ass here is game. 266 00:27:46,039 --> 00:27:47,374 Even these guys'. 267 00:28:57,634 --> 00:28:58,654 Listen here, assholes. 268 00:29:00,155 --> 00:29:03,033 I need you to keep your eyes open and find this man. 269 00:29:03,200 --> 00:29:04,701 I'll send you the picture. 270 00:29:07,663 --> 00:29:10,624 This gentleman got into trouble with Tucson police 271 00:29:11,124 --> 00:29:12,960 and he's believed to be here. 272 00:29:14,294 --> 00:29:19,174 Sir, I saw this guy last night with Piporro. 273 00:29:19,341 --> 00:29:20,801 I nearly killed him. 274 00:29:20,926 --> 00:29:23,053 Shit, are you sure? 275 00:29:28,308 --> 00:29:30,769 Word on the street is you're still a snitch for Choche. 276 00:29:30,852 --> 00:29:32,562 You know what's gonna happen? 277 00:29:33,522 --> 00:29:36,275 - You wanna know? - Let me go, you asshole! 278 00:29:36,358 --> 00:29:39,236 I'm gonna slap the shit out of you, that's what! 279 00:29:39,319 --> 00:29:42,406 - Go on, hit me! - I'm gonna fucking slap you. 280 00:29:42,489 --> 00:29:45,867 - Go ahead! Do it! - Hey. Cara Sucia. 281 00:29:45,993 --> 00:29:46,993 What? 282 00:29:47,077 --> 00:29:50,372 - Is it true what you told me? - What? 283 00:29:50,580 --> 00:29:52,833 That I can take whichever one I want. 284 00:29:55,335 --> 00:29:57,629 I want to take this girl here. 285 00:29:57,754 --> 00:29:59,047 This old hag? 286 00:29:59,298 --> 00:30:00,882 Not possible. 287 00:30:01,049 --> 00:30:02,884 Grab another one, there are many here. 288 00:30:03,010 --> 00:30:04,469 This one is not for sale. 289 00:30:04,594 --> 00:30:07,180 She's the one that I like, though. 290 00:30:07,889 --> 00:30:09,433 Don't fuck around. 291 00:30:09,599 --> 00:30:11,893 This is not a whore, this is a madam. 292 00:30:12,144 --> 00:30:13,228 So you can't. 293 00:30:13,437 --> 00:30:15,147 Well, he can. 294 00:30:16,732 --> 00:30:18,775 I also like the gringo. 295 00:30:20,402 --> 00:30:22,321 So you wanna be a whore? 296 00:30:23,030 --> 00:30:25,073 Okay then, you fucking slut. 297 00:30:25,532 --> 00:30:27,701 Just don't forget to charge. 298 00:30:45,260 --> 00:30:46,511 Get over here. 299 00:30:53,185 --> 00:30:54,311 Get inside, kid. 300 00:31:10,285 --> 00:31:12,788 We're not here to fuck, are we? 301 00:31:28,220 --> 00:31:29,221 Hello? 302 00:31:29,429 --> 00:31:31,348 Honey, it's me. 303 00:31:31,515 --> 00:31:32,766 Where are you? 304 00:31:33,350 --> 00:31:34,226 Are you okay? 305 00:31:34,351 --> 00:31:36,436 Yeah, I'm all right. 306 00:31:37,145 --> 00:31:40,023 I'm worried about you and the kids. How are you all? 307 00:31:40,148 --> 00:31:41,817 Ted is here with us. 308 00:31:42,275 --> 00:31:45,570 - The sheriff went hard on us. - Did he do anything to you? 309 00:31:45,737 --> 00:31:47,739 No, but they're waiting for you. 310 00:31:51,201 --> 00:31:54,079 This is a nightmare. 311 00:31:55,122 --> 00:31:57,374 I can't sleep. What are we gonna do? 312 00:31:58,875 --> 00:32:00,669 Look, don't worry. 313 00:32:01,545 --> 00:32:03,713 - We'll fix it. - How? 314 00:32:05,006 --> 00:32:07,426 Let's wait for things to cool down and... 315 00:32:07,717 --> 00:32:09,803 I don't know, we'll figure it out. 316 00:32:10,470 --> 00:32:12,305 How is the officer? 317 00:32:13,098 --> 00:32:15,767 All I know is that he's still in the hospital. 318 00:32:16,810 --> 00:32:18,353 I miss you, Malcolm. 319 00:32:20,522 --> 00:32:21,815 I miss you too. 320 00:32:22,482 --> 00:32:23,692 And the kids. 321 00:32:25,026 --> 00:32:26,278 How are they? 322 00:32:27,404 --> 00:32:29,197 They won't stop asking questions. 323 00:32:30,073 --> 00:32:31,950 I don't know what to tell them. 324 00:32:32,075 --> 00:32:34,119 Tell them everything will be fine. 325 00:32:35,328 --> 00:32:36,872 That I'll be back soon. 326 00:32:40,250 --> 00:32:42,002 Your brother wants to talk to you. 327 00:32:42,377 --> 00:32:44,421 I don't have any more time. 328 00:32:46,214 --> 00:32:47,841 I'll call you in a few days, okay? 329 00:33:05,775 --> 00:33:07,152 Thank you. 330 00:33:09,029 --> 00:33:10,029 I owe you one. 331 00:33:10,363 --> 00:33:11,531 No problem. 332 00:33:13,074 --> 00:33:15,035 Do you have a cigarette? 333 00:33:15,619 --> 00:33:17,287 Cara Sucia knows me, 334 00:33:17,496 --> 00:33:20,540 and he won't believe I just fucked if I don't smell like smoke. 335 00:33:25,337 --> 00:33:26,546 He had to hang up. 336 00:33:28,256 --> 00:33:29,799 Make some space for Mommy. 337 00:33:34,429 --> 00:33:35,931 Get over here. 338 00:33:53,490 --> 00:33:55,700 It's nicer in here than out there, huh? 339 00:33:58,453 --> 00:34:01,540 Too bad there are no stars. 340 00:34:04,584 --> 00:34:08,838 Everything looks different depending on where you're standing, right? 341 00:34:19,015 --> 00:34:21,434 - So you like the stars? - The sky. 342 00:34:22,602 --> 00:34:26,481 I love the sky because it always looks different. 343 00:34:28,525 --> 00:34:30,610 It's always moving. 344 00:34:33,530 --> 00:34:35,824 Sometimes it's us who change. 345 00:34:36,866 --> 00:34:40,412 Or sometimes it's our outlook that changes. 346 00:34:42,289 --> 00:34:45,417 That's why you never trust anything or anyone. 347 00:34:45,584 --> 00:34:47,294 Not even your own eyes. 348 00:34:54,634 --> 00:34:57,053 Are you gonna tell me why you're here? 349 00:35:05,854 --> 00:35:09,816 What? So you just popped in here, or what? 350 00:35:16,656 --> 00:35:17,741 I fucked up. 351 00:35:19,618 --> 00:35:20,994 I fucked up and... 352 00:35:21,870 --> 00:35:23,705 one thing led to the other. 353 00:35:25,248 --> 00:35:27,208 We all make mistakes, don't we? 354 00:35:29,836 --> 00:35:31,838 Watch your step, kid. 355 00:35:32,547 --> 00:35:34,924 Mistakes come at a high price here. 25028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.