All language subtitles for What.if.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,941 --> 00:00:26,611 Life is economics. 2 00:00:29,738 --> 00:00:32,408 A natural system of profit and loss. 3 00:00:34,200 --> 00:00:38,460 Wholly reliant on perpetual storm to sustain itself. 4 00:00:40,290 --> 00:00:43,040 Violent gales of creative destruction 5 00:00:43,126 --> 00:00:44,876 ceaselessly clearing paths... 6 00:00:46,838 --> 00:00:48,168 for something new. 7 00:00:49,924 --> 00:00:51,934 The only true choice we have... 8 00:00:53,094 --> 00:00:54,894 is to weather the storm... 9 00:00:56,973 --> 00:00:58,183 or to welcome it. 10 00:01:01,603 --> 00:01:03,733 I always strive for the latter. 11 00:01:07,108 --> 00:01:08,988 Because there can be no creation 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,609 without destruction. 13 00:01:11,738 --> 00:01:13,448 No beginning without end. 14 00:01:32,717 --> 00:01:34,087 This is the end. 15 00:01:42,102 --> 00:01:43,102 Sean? 16 00:01:44,187 --> 00:01:45,187 Sean? 17 00:01:47,774 --> 00:01:50,654 I'm leaving. Please let Castro out before you go. 18 00:01:51,027 --> 00:01:52,277 Wait, where are you going? 19 00:01:52,695 --> 00:01:54,025 To drop off the ledgers. 20 00:01:55,156 --> 00:01:58,276 No, Lisa, I'm not letting you anywhere near that guy. 21 00:01:59,577 --> 00:02:00,577 No way, I'll do it. 22 00:02:00,662 --> 00:02:01,752 Well, you can't. 23 00:02:01,830 --> 00:02:04,460 He rented a storage space in my name. They won't give you access. 24 00:02:04,541 --> 00:02:05,581 Then I'm going with you. 25 00:02:05,667 --> 00:02:07,587 I'm not your problem anymore, Sean. 26 00:02:08,419 --> 00:02:09,799 It's not your job to protect me. 27 00:02:09,879 --> 00:02:12,549 But it is your job to stay out of harm's way. 28 00:02:12,924 --> 00:02:15,474 Too many people are counting on your success to risk your life. 29 00:02:15,552 --> 00:02:17,302 That ship may have already sailed. 30 00:02:17,804 --> 00:02:21,104 Besides, if Liam wanted to hurt me, he wouldn't have picked a public place. 31 00:02:21,182 --> 00:02:23,522 That sure didn't stop him where Cassidy was concerned. 32 00:02:23,601 --> 00:02:25,691 He knows we're not the ones who betrayed him. 33 00:02:25,770 --> 00:02:27,480 I'm not taking no for an answer. 34 00:02:32,986 --> 00:02:34,276 Wait for you downstairs. 35 00:02:35,405 --> 00:02:36,565 Come on, Castro. 36 00:02:52,422 --> 00:02:53,462 Who are you? 37 00:02:55,508 --> 00:02:56,718 Who do you think I am? 38 00:03:15,403 --> 00:03:16,703 You're her. 39 00:03:30,793 --> 00:03:32,133 It hurts... 40 00:03:32,670 --> 00:03:33,670 doesn't it? 41 00:03:49,562 --> 00:03:52,442 Don't take your aunt's behavior as anything other than the cancer 42 00:03:52,523 --> 00:03:53,733 running its final play. 43 00:03:53,816 --> 00:03:55,936 There may be flashes of lucidity, 44 00:03:56,027 --> 00:03:58,907 but she's definitely entered the end stage of the disease. 45 00:03:58,988 --> 00:04:00,108 So how much longer? 46 00:04:01,407 --> 00:04:03,447 Days, maybe less. 47 00:04:03,785 --> 00:04:06,575 All we can do now is keep her as comfortable as possible. 48 00:04:07,330 --> 00:04:08,330 Oh. 49 00:04:09,624 --> 00:04:11,884 Well, then your service is no longer required. 50 00:04:11,960 --> 00:04:13,750 I'll be moving her out this afternoon. 51 00:04:13,836 --> 00:04:15,456 I'm afraid I can't advise that. 52 00:04:15,546 --> 00:04:18,926 I wasn't paying you to advise me, I was paying you to keep her alive. 53 00:04:19,550 --> 00:04:21,220 If that woman's going to die... 54 00:04:21,844 --> 00:04:23,934 she deserves to do it at home. 55 00:04:58,840 --> 00:05:00,050 About that time. 56 00:05:00,842 --> 00:05:03,432 Unless Todd's too big of a pussy to make the trek. 57 00:05:04,095 --> 00:05:05,845 Wouldn't that be a belly laugh? 58 00:05:14,230 --> 00:05:17,110 Now, how do you expect me to cut this without a knife? 59 00:05:19,152 --> 00:05:20,782 Top drawer, left of the sink. 60 00:05:22,196 --> 00:05:25,486 My father always said my mother couldn't cook a steak for shit. 61 00:05:25,575 --> 00:05:27,985 Add it to the list of her incompetencies, but... 62 00:05:28,911 --> 00:05:30,251 this one doesn't look too bad. 63 00:05:34,834 --> 00:05:36,344 I'd think twice about that. 64 00:05:39,380 --> 00:05:42,300 Do you really think you have it in you to take a man's life? 65 00:05:42,383 --> 00:05:44,263 That goes against everything you are 66 00:05:44,344 --> 00:05:46,354 and that sacred oath you took. 67 00:05:47,430 --> 00:05:48,430 Here. 68 00:05:48,639 --> 00:05:49,849 Take your best shot. 69 00:05:54,354 --> 00:05:57,524 I know you inside and out, Ang. 70 00:05:58,608 --> 00:06:01,028 It's better if you don't forget that. 71 00:06:06,157 --> 00:06:07,367 Look, Ian, 72 00:06:07,825 --> 00:06:09,405 I know you too, Ian. 73 00:06:10,453 --> 00:06:12,293 I've seen how powerful you are. 74 00:06:12,789 --> 00:06:14,539 But I've also seen you be kind, 75 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 merciful. 76 00:06:18,044 --> 00:06:19,044 Merciful. 77 00:06:20,421 --> 00:06:22,921 What you see in a man and what he actually is 78 00:06:23,007 --> 00:06:24,837 can be two very different things. 79 00:06:25,426 --> 00:06:27,296 Hell, you married a prime example. 80 00:06:30,264 --> 00:06:31,264 Sit down. 81 00:06:38,856 --> 00:06:41,896 I shot my first deer about 500 yards from this cabin. 82 00:06:42,443 --> 00:06:43,443 I wounded it. 83 00:06:44,195 --> 00:06:47,065 My father ordered me to shoot it in the head. 84 00:06:47,573 --> 00:06:48,573 But... 85 00:06:49,492 --> 00:06:51,082 my balls hadn't dropped yet. 86 00:06:51,744 --> 00:06:54,084 So he took the gun away and he had me stand there... 87 00:06:55,206 --> 00:06:56,416 and watch it suffer... 88 00:06:57,208 --> 00:06:58,208 bleed to death. 89 00:06:59,627 --> 00:07:00,627 That night... 90 00:07:01,796 --> 00:07:04,666 he had me sleep in the woods next to its corpse... 91 00:07:05,550 --> 00:07:06,590 in a pool of blood. 92 00:07:09,137 --> 00:07:10,347 At sunrise... 93 00:07:11,055 --> 00:07:12,425 he showed me how to butcher it. 94 00:07:13,724 --> 00:07:15,104 Turns out the deer I killed 95 00:07:15,184 --> 00:07:16,184 was a doe... 96 00:07:16,561 --> 00:07:19,231 pregnant with a spring fawn. 97 00:07:21,441 --> 00:07:23,481 Couldn't be more than a week... 98 00:07:26,362 --> 00:07:28,242 I am so sorry, Ian. 99 00:07:29,782 --> 00:07:30,782 That's awful. 100 00:07:32,118 --> 00:07:33,158 That's mercy. 101 00:07:34,787 --> 00:07:36,287 I'll just get you some more water. 102 00:07:43,629 --> 00:07:46,839 So, what else did your father teach you out here, Ian? 103 00:07:52,805 --> 00:07:53,805 Plenty. 104 00:08:09,238 --> 00:08:12,528 If the records Anne kept were the only leverage she had... 105 00:08:14,202 --> 00:08:15,832 what do you think happens to her now? 106 00:08:16,787 --> 00:08:18,497 Anne's gonna have to live with her choices. 107 00:08:19,790 --> 00:08:20,960 Same as all of us. 108 00:08:25,129 --> 00:08:28,589 Have you spoken to any of the defense attorneys Marcos recommended? 109 00:08:28,674 --> 00:08:31,184 There's no need to. I'm pleading guilty. 110 00:08:31,260 --> 00:08:33,614 Do you even know what they're planning on charging you with? 111 00:08:33,638 --> 00:08:37,018 I'm going in front of the judge this afternoon, so I'll know soon enough. 112 00:08:39,185 --> 00:08:41,055 I can't believe this is happening. 113 00:08:41,979 --> 00:08:44,359 That's because you never did a single thing to deserve it. 114 00:08:48,236 --> 00:08:49,356 Thanks for waiting. 115 00:08:58,788 --> 00:09:00,208 You're not riding back? 116 00:09:00,289 --> 00:09:01,619 I think I'll walk a while. 117 00:09:04,752 --> 00:09:06,422 - Lisa, I... - No. 118 00:09:07,588 --> 00:09:08,918 No more apologies. 119 00:09:10,132 --> 00:09:13,892 No matter what you say now, I don't think I'll ever understand 120 00:09:13,970 --> 00:09:15,850 why you had to lie to me. 121 00:09:16,681 --> 00:09:18,061 Not about what you did... 122 00:09:19,350 --> 00:09:20,890 but about who you really are. 123 00:09:22,436 --> 00:09:26,356 There isn't anything left in my heart to forgive you with, Sean. 124 00:09:27,483 --> 00:09:29,193 It's been broken too many times. 125 00:09:36,826 --> 00:09:37,866 Goodbye, Sean. 126 00:09:56,762 --> 00:09:57,762 Hello, Gage. 127 00:09:58,264 --> 00:10:00,224 Where are we on the collective bid for Emigen? 128 00:10:00,766 --> 00:10:04,096 One point four billion, baby, but that's just for starters. 129 00:10:04,478 --> 00:10:06,808 I think I can get them up to at least another... 130 00:10:06,897 --> 00:10:08,567 Cut it off now. 131 00:10:09,442 --> 00:10:11,282 I want contracts signed today. 132 00:10:14,655 --> 00:10:16,155 Aye, aye, Cruella. 133 00:10:23,414 --> 00:10:24,714 Going on a trip? 134 00:10:24,790 --> 00:10:25,790 We both are. 135 00:10:26,250 --> 00:10:27,170 One-way. 136 00:10:27,251 --> 00:10:28,251 Excuse me? 137 00:10:29,211 --> 00:10:32,921 Long time ago, you asked me to prepare a contingency plan... 138 00:10:34,133 --> 00:10:37,263 in case your circumstances here became untenable. 139 00:10:38,888 --> 00:10:40,258 I put it into effect. 140 00:10:40,348 --> 00:10:41,348 Odd. 141 00:10:41,807 --> 00:10:44,807 Because my circumstances are feeling remarkably tenable. 142 00:10:47,438 --> 00:10:48,898 I let the boy take the ledgers. 143 00:10:50,107 --> 00:10:51,277 To protect the girl. 144 00:10:52,151 --> 00:10:53,991 And now it's my job to protect you. 145 00:10:54,403 --> 00:10:58,163 And the only thing to be done with an enemy like Liam, 146 00:10:58,240 --> 00:11:01,330 and those who follow if I take him out, is to disappear. 147 00:11:01,952 --> 00:11:05,162 But what does one do with an enemy like this? 148 00:11:05,665 --> 00:11:08,415 An enemy inside my own house. 149 00:11:08,501 --> 00:11:10,131 I'm far from your enemy, Anne. 150 00:11:11,462 --> 00:11:13,512 I've devoted my life in service of you. 151 00:11:14,215 --> 00:11:17,885 But I never agreed to help you victimize two innocent people at random. 152 00:11:17,968 --> 00:11:19,638 Sean is not innocent. 153 00:11:20,054 --> 00:11:23,524 And Lisa is no more random than you were when I chose you. 154 00:11:23,599 --> 00:11:26,269 You chose me because you knew I'd be loyal to you 155 00:11:26,352 --> 00:11:28,562 for suffering the same pain my daughter endured 156 00:11:28,646 --> 00:11:30,896 at the hands of the very same man who violated you. 157 00:11:31,315 --> 00:11:32,775 Same man, yes. 158 00:11:33,401 --> 00:11:35,401 - Different pain. - That's right. 159 00:11:35,486 --> 00:11:38,156 My daughter's pain was so severe, she ended her life. 160 00:11:39,824 --> 00:11:42,794 There's more than one way to end a life, Foster. 161 00:11:43,577 --> 00:11:46,407 I simply forged a new one to replace the girl 162 00:11:46,497 --> 00:11:48,247 that man destroyed. 163 00:11:49,083 --> 00:11:50,293 A new person... 164 00:11:50,960 --> 00:11:53,050 born out of the strength I gained 165 00:11:53,129 --> 00:11:56,419 from enduring his lesson rather than succumbing to it. 166 00:11:56,841 --> 00:12:02,431 With the funds I received from giving away the child he put inside me. 167 00:12:04,932 --> 00:12:06,022 Child. 168 00:12:10,312 --> 00:12:11,312 Lisa? 169 00:12:12,440 --> 00:12:14,230 You did this to your own daughter? 170 00:12:14,316 --> 00:12:18,356 And now she's poised to become every bit as strong as I am. 171 00:12:18,446 --> 00:12:21,656 More so if those stolen ledgers are any indications. 172 00:12:21,741 --> 00:12:24,121 You think what you did to her made her stronger? 173 00:12:25,286 --> 00:12:26,616 That girl is shattered. 174 00:12:27,079 --> 00:12:28,369 Only for the time being. 175 00:12:29,206 --> 00:12:32,496 Do you have any idea what I would do for a second chance with my daughter? 176 00:12:33,919 --> 00:12:35,379 You had that chance. 177 00:12:36,172 --> 00:12:40,432 And you chose to use it to deploy some toxic lesson in resilience? 178 00:12:40,509 --> 00:12:42,299 If you had the courage 179 00:12:42,636 --> 00:12:45,096 to teach your own daughter this type of lesson, 180 00:12:45,181 --> 00:12:47,391 perhaps she'd still be here. 181 00:12:48,851 --> 00:12:50,941 You failed me, Foster. 182 00:12:52,313 --> 00:12:54,063 Just like you failed her. 183 00:12:55,691 --> 00:12:57,191 Fuck you, Anne. 184 00:12:59,069 --> 00:13:00,069 We're done here. 185 00:13:00,863 --> 00:13:02,073 You know the way out. 186 00:13:08,746 --> 00:13:10,932 - It's a miracle. - No, it's not a miracle. 187 00:13:10,956 --> 00:13:12,916 It's a fully explicable series of medical events. 188 00:13:13,000 --> 00:13:15,090 Does this seem like a moment that calls for pedantry? 189 00:13:15,169 --> 00:13:17,509 It's not pedantry to extinguish anti-scientific sparks 190 00:13:17,588 --> 00:13:18,628 before they start a fire. 191 00:13:18,714 --> 00:13:20,514 Could someone please tell me what's going on? 192 00:13:27,932 --> 00:13:29,232 I told you she was strong. 193 00:13:31,268 --> 00:13:32,268 Is she...? 194 00:13:32,311 --> 00:13:33,351 Sleeping. 195 00:13:36,482 --> 00:13:38,112 But you were able to talk to her? 196 00:13:38,526 --> 00:13:39,736 Talk at her at least. 197 00:13:40,736 --> 00:13:44,316 If you told me a month ago that I'd give anything to hear her voice again... 198 00:13:44,824 --> 00:13:46,204 I'd have thought you were insane. 199 00:13:47,952 --> 00:13:50,002 - Did you tell her what happened? - I did. 200 00:13:50,746 --> 00:13:52,076 She's worried about you. 201 00:13:52,623 --> 00:13:54,253 This is everything she wrote down. 202 00:14:08,305 --> 00:14:09,675 E equals MC squared. 203 00:14:09,765 --> 00:14:11,345 She just kept writing it. 204 00:14:11,934 --> 00:14:14,444 I guess it's normal for patients with traumatic brain injury 205 00:14:14,520 --> 00:14:15,860 to repeat themselves. 206 00:14:16,939 --> 00:14:18,819 What were you talking about before she wrote it? 207 00:14:18,899 --> 00:14:21,859 That Anne double-crossed you and planned to sell the company. 208 00:14:22,862 --> 00:14:24,262 Why? Does it mean something to you? 209 00:14:27,283 --> 00:14:28,743 Did you not get the grant? 210 00:14:30,244 --> 00:14:31,794 Does it look like I got the grant? 211 00:14:32,162 --> 00:14:33,162 Yes! 212 00:14:33,205 --> 00:14:35,825 I'm glad the demise of my scientific pipe dream makes your day. 213 00:14:36,500 --> 00:14:38,630 Fuck academia if they don't believe in you. 214 00:14:39,044 --> 00:14:40,174 I believe in you. 215 00:14:40,254 --> 00:14:41,344 And we don't need them. 216 00:14:41,422 --> 00:14:44,842 We just need to get you far along enough to put you in front of these investors. 217 00:14:44,925 --> 00:14:46,585 Do you really think it's possible? 218 00:14:46,677 --> 00:14:49,177 Lisa, does the science behind your idea work? 219 00:14:49,263 --> 00:14:52,563 - It will. I know it will. - Then it's 100 percent possible. 220 00:14:53,434 --> 00:14:56,654 There's only one thing standing in the way of your plan to heal the world. 221 00:15:04,028 --> 00:15:05,318 Oh, my God. 222 00:15:07,281 --> 00:15:11,201 Even in a coma, this woman is a flat-out genius. 223 00:15:11,577 --> 00:15:12,657 Why? What does it mean? 224 00:15:13,454 --> 00:15:14,464 It means... 225 00:15:14,997 --> 00:15:16,117 we haven't lost yet. 226 00:15:43,192 --> 00:15:44,282 Hello, Lisa. 227 00:15:44,902 --> 00:15:45,992 Hello, Anne. 228 00:15:46,695 --> 00:15:47,775 We should talk. 229 00:15:48,197 --> 00:15:50,117 Yes, the sooner you get here the better. 230 00:15:50,199 --> 00:15:53,489 It's my understanding that my life has been put in danger. 231 00:15:53,577 --> 00:15:56,537 I'm not coming to your place. You're coming to mine. 232 00:16:08,092 --> 00:16:10,432 What do you think could be keeping that man boy of yours? 233 00:16:10,511 --> 00:16:14,061 You can't just murder two people in cold blood and get away with it. 234 00:16:14,139 --> 00:16:16,139 Oh, no, I'm not gonna kill you, babe. 235 00:16:16,642 --> 00:16:20,352 No, you, me, and the baby will be very happy up here 236 00:16:20,437 --> 00:16:22,817 once I break you of that stubborn streak. 237 00:16:25,442 --> 00:16:27,902 I'm looking forward to molding a life from day one. 238 00:16:29,196 --> 00:16:30,026 Like God. 239 00:16:30,114 --> 00:16:32,395 I found you, motherfucker! Come face me like a man! 240 00:16:32,449 --> 00:16:33,619 Here we go. 241 00:16:33,951 --> 00:16:36,081 Come on in, Toddles, and join the party! 242 00:16:36,161 --> 00:16:37,751 Todd, he's got a gun! 243 00:16:37,830 --> 00:16:39,250 Not just any gun. 244 00:16:39,331 --> 00:16:41,381 The same gun your husband Todd brought up here 245 00:16:41,458 --> 00:16:43,918 to murder the man who's been fucking his wife. 246 00:16:46,130 --> 00:16:47,260 Todd! 247 00:16:49,800 --> 00:16:51,890 You gonna shoot an unarmed man, Chief, huh? 248 00:16:52,803 --> 00:16:54,103 That's how real men fight? 249 00:16:54,555 --> 00:16:56,515 Or was that just the bullshit of a true coward? 250 00:16:58,142 --> 00:17:00,852 - What would your daddy say? - The fuck do you know about my father? 251 00:17:01,311 --> 00:17:03,651 I know you watched him die in one of his own bear traps. 252 00:17:04,398 --> 00:17:05,728 Too weak to help him out of it. 253 00:17:06,025 --> 00:17:07,775 Or was that the plan all along, Chief? 254 00:17:08,444 --> 00:17:09,994 Couldn't take Daddy yelling at you? 255 00:17:11,989 --> 00:17:13,239 Knew you'd never measure up? 256 00:17:17,703 --> 00:17:19,203 You wanna know who measures up? 257 00:17:20,831 --> 00:17:21,871 Let's fuckin' go! 258 00:17:53,322 --> 00:17:55,622 Leave it to you to bring an axe to a gun fight. 259 00:17:56,658 --> 00:17:59,118 What she ever fucking saw in you, I'll never understand. 260 00:18:10,422 --> 00:18:12,762 All rise for The Honorable Randol Sassen. 261 00:18:17,596 --> 00:18:18,886 Sean Donovan? 262 00:18:21,725 --> 00:18:23,345 Take a seat at the defense table. 263 00:18:25,104 --> 00:18:27,694 Have your confession here a motion to waive trial. 264 00:18:28,398 --> 00:18:31,568 Could you verify for me that these are your words and signature? 265 00:18:39,993 --> 00:18:41,503 It's all mine, Your Honor. 266 00:18:41,578 --> 00:18:43,868 Then I assume you intend to enter a guilty plea 267 00:18:43,956 --> 00:18:47,206 in the aggravated assault, murder, and obstruction of justice 268 00:18:47,292 --> 00:18:50,382 in these crimes against the deceased, Mr. Carl Baker? 269 00:18:50,838 --> 00:18:52,048 Just a moment, Judge. 270 00:18:52,840 --> 00:18:54,930 Marcos Ruiz, counsel for the defendant. 271 00:18:55,008 --> 00:18:56,838 - You're late. - Apologies. 272 00:18:57,136 --> 00:18:58,426 Marcos, what are you doing here? 273 00:18:58,512 --> 00:18:59,722 Being a good brother. 274 00:18:59,805 --> 00:19:02,765 Your honor, if I may, what my client confessed to isn't murder. 275 00:19:02,850 --> 00:19:05,310 It's manslaughter in defense of a third party. 276 00:19:06,228 --> 00:19:08,228 The third party who is also deceased? 277 00:19:08,313 --> 00:19:09,153 Yes, Your Honor. 278 00:19:09,231 --> 00:19:11,651 And therefore unable to corroborate your client's story. 279 00:19:11,733 --> 00:19:14,033 Carl Baker was a convicted drug dealer 280 00:19:14,111 --> 00:19:15,471 facing additional weapons charges. 281 00:19:15,529 --> 00:19:18,591 According to the initial investigation, there are eight witnesses who attested 282 00:19:18,615 --> 00:19:20,655 to seeing Mr. Baker physically aggressive 283 00:19:20,742 --> 00:19:23,162 with the third party Maddie Carter on the night in question. 284 00:19:23,245 --> 00:19:25,785 That testimony is significantly mitigated 285 00:19:25,873 --> 00:19:27,923 by the fact that your client covered up his actions 286 00:19:28,000 --> 00:19:29,880 for the better part of seven years. 287 00:19:29,960 --> 00:19:32,630 And for that, he's willing to take full responsibility. 288 00:19:33,297 --> 00:19:37,177 Given his history as a one-time hero to the Stockton community, a lack of priors, 289 00:19:37,259 --> 00:19:40,219 and his unprompted confession to a cold case 290 00:19:40,304 --> 00:19:42,104 that likely never would have been solved, 291 00:19:42,181 --> 00:19:44,101 we'd like to plead down to the lesser charges 292 00:19:44,183 --> 00:19:45,523 and put this matter to bed today. 293 00:19:45,601 --> 00:19:48,191 Otherwise, we'll have no choice but to take our case to a jury. 294 00:19:49,354 --> 00:19:51,774 I didn't come here to cut a deal, Marcos. 295 00:19:51,857 --> 00:19:52,897 I killed someone. 296 00:19:53,442 --> 00:19:56,742 God knows how many other lives I've ruined by covering it up, most of all, Lisa's. 297 00:19:56,820 --> 00:19:58,950 You want my sister to start the healing process? 298 00:19:59,406 --> 00:20:01,826 Don't make her watch her husband throw his life away. 299 00:20:01,909 --> 00:20:03,489 Lisa's done with me, Marcos. 300 00:20:03,577 --> 00:20:05,157 Who do you think told me to come here? 301 00:20:07,623 --> 00:20:10,673 Is there something you wish to say on your own behalf, Mr. Donovan? 302 00:20:17,674 --> 00:20:19,764 Angela! 303 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 You came for me? 304 00:20:22,971 --> 00:20:24,471 Of course I did, baby. 305 00:20:24,806 --> 00:20:26,386 What did you think I was gonna do? 306 00:20:27,601 --> 00:20:30,191 What about you? Huh? Tell me he didn't... 307 00:20:30,270 --> 00:20:32,190 No, yes, I'm fine. He didn't do anything to me. 308 00:20:33,941 --> 00:20:35,441 Baby, you need to go to the cops. 309 00:20:35,525 --> 00:20:36,525 And tell them what? 310 00:20:36,568 --> 00:20:39,908 Tell them that a fucking lunatic tried to kill us, and now he needs a hospital. 311 00:20:39,988 --> 00:20:41,698 And then what? Huh? 312 00:20:41,782 --> 00:20:45,412 He'll say we tried to attack him first. Then it'd be his word against ours. 313 00:20:45,494 --> 00:20:47,374 Who do you think they'll believe, Ang? 314 00:20:47,454 --> 00:20:49,134 Or worse, he could die before they get here 315 00:20:49,164 --> 00:20:51,324 and some backwoods sheriff comes to his own conclusion. 316 00:20:51,375 --> 00:20:52,745 Angela! 317 00:20:53,794 --> 00:20:55,094 Todd, what are you doing? 318 00:20:55,754 --> 00:20:57,594 You remember what his mom told us? 319 00:20:57,673 --> 00:20:59,633 We let him out of that trap, and he'll never stop. 320 00:20:59,716 --> 00:21:01,176 - This has to end here. - No. 321 00:21:01,260 --> 00:21:02,980 I will not let Ian turn you into a murderer. 322 00:21:03,053 --> 00:21:05,353 - Then we let him bleed to death. - No. 323 00:21:05,430 --> 00:21:07,060 Not when I have the skills to save him. 324 00:21:07,140 --> 00:21:09,560 To do nothing is not in my DNA. 325 00:21:10,352 --> 00:21:11,942 No matter how inhuman the patient. 326 00:21:12,646 --> 00:21:13,646 Give me this. 327 00:21:17,192 --> 00:21:18,362 Help! 328 00:21:19,027 --> 00:21:20,067 Fuck! 329 00:21:25,742 --> 00:21:28,202 Todd, grab the c-clamps from the shed. 330 00:21:28,996 --> 00:21:31,416 Angela, you're gonna have less than a minute 331 00:21:31,498 --> 00:21:32,788 to suture the femoral artery. 332 00:21:33,375 --> 00:21:35,835 There's a surgical kit in the cabinet 333 00:21:35,919 --> 00:21:37,299 farthest from the sink. 334 00:21:37,379 --> 00:21:38,509 Come on, Angela! 335 00:21:38,588 --> 00:21:41,218 Fucking go! Jesus Christ, I'm running out of time! 336 00:21:41,300 --> 00:21:42,720 - Do you like it? - What? 337 00:21:42,801 --> 00:21:44,341 Being wholly dominated. 338 00:21:45,512 --> 00:21:46,852 Subject to my control. 339 00:21:47,180 --> 00:21:50,430 You've always been so sure that you know me better than I know myself. 340 00:21:51,351 --> 00:21:54,561 Named every terrible secret I worried might be true about me. 341 00:21:55,355 --> 00:21:58,935 But today, I know it was all a fucking lie. 342 00:21:59,860 --> 00:22:01,400 I never wanted to be dominated, Ian. 343 00:22:01,486 --> 00:22:04,526 I never wanted a vicious, arrogant coward of a man. 344 00:22:04,614 --> 00:22:06,704 And that's what you are, a coward. 345 00:22:08,201 --> 00:22:10,751 Desperately trying to exert your power onto other people 346 00:22:10,829 --> 00:22:13,709 so you don't have to face how inferior you really are. 347 00:22:14,958 --> 00:22:16,288 So here's what we're gonna do. 348 00:22:16,376 --> 00:22:17,786 I'm gonna get you out of this. 349 00:22:17,878 --> 00:22:20,298 I am going to save your life, 350 00:22:20,380 --> 00:22:23,550 and you are gonna confess to all the terrible things that you did to me, 351 00:22:24,092 --> 00:22:25,092 to Todd, 352 00:22:25,510 --> 00:22:27,470 and all the other people that you've terrorized 353 00:22:27,554 --> 00:22:29,724 in the course of your pathetic existence. 354 00:22:29,806 --> 00:22:31,596 That's fine. I'll do it. You have my word. 355 00:22:35,103 --> 00:22:37,943 Show some fucking mercy! Jesus Christ! 356 00:22:38,357 --> 00:22:41,107 You're not just a doctor anymore, you're about to be a mother! 357 00:22:41,902 --> 00:22:42,902 Think like one! 358 00:22:57,709 --> 00:22:59,039 Did you see that? 359 00:23:00,295 --> 00:23:02,455 She can say all that bullshit, 360 00:23:02,547 --> 00:23:05,927 and at the end of the day, Angela's gonna do exactly what I tell her to. 361 00:23:06,009 --> 00:23:08,599 Because deep down, she wants to. 362 00:23:08,678 --> 00:23:10,508 You will never be free of me. 363 00:23:10,597 --> 00:23:11,807 You will never, ever... 364 00:23:15,811 --> 00:23:16,811 Angela, what did you do? 365 00:23:17,729 --> 00:23:19,089 He told me to think like a mother. 366 00:23:20,690 --> 00:23:21,820 So I did. 367 00:23:32,619 --> 00:23:35,249 I can only assume that by dragging me into your court 368 00:23:35,330 --> 00:23:37,370 you've come to a decision about my offer. 369 00:23:38,291 --> 00:23:39,291 Yes. 370 00:23:40,293 --> 00:23:43,553 And I'm not interested in selling off my baby 371 00:23:43,630 --> 00:23:45,550 as cavalierly as you sold yours. 372 00:23:48,969 --> 00:23:50,469 But I do have a counter proposal. 373 00:23:52,889 --> 00:23:53,889 Oh? 374 00:23:54,224 --> 00:23:55,394 We both know... 375 00:23:55,976 --> 00:23:58,686 that you only do things for a purpose. 376 00:23:58,979 --> 00:24:01,269 You told me you're my mother. Why? 377 00:24:01,356 --> 00:24:03,566 I think your purpose was to be in my life. 378 00:24:04,192 --> 00:24:05,192 To know me. 379 00:24:05,485 --> 00:24:07,605 So I'm offering you that chance. 380 00:24:09,156 --> 00:24:10,196 Your terms? 381 00:24:10,282 --> 00:24:11,372 Kill the sale of Emigen, 382 00:24:11,825 --> 00:24:13,785 deal me back in as equal partner, 383 00:24:13,869 --> 00:24:17,749 and I am willing to leave everything you've done in the past and... 384 00:24:19,082 --> 00:24:20,132 start fresh. 385 00:24:20,208 --> 00:24:23,668 And the fact that you stole the only negotiating tool I have 386 00:24:23,753 --> 00:24:25,263 to stave off my enemies, 387 00:24:25,338 --> 00:24:27,088 we're to just leave that in the past, too? 388 00:24:27,174 --> 00:24:29,014 Liam threatened to kill me. 389 00:24:29,968 --> 00:24:32,848 I only did what was necessary to convince him not to. 390 00:24:32,929 --> 00:24:34,469 Surely you can appreciate that. 391 00:24:34,556 --> 00:24:37,136 Now I'm the one who's squarely in the line of fire. 392 00:24:37,225 --> 00:24:40,095 It was your decision to get in bed with a criminal. 393 00:24:40,187 --> 00:24:42,727 You were very aware of the potential consequences. 394 00:24:42,814 --> 00:24:44,324 But between the two of us... 395 00:24:44,900 --> 00:24:47,530 we are smart enough to reclaim the upper hand. 396 00:24:47,819 --> 00:24:50,909 Alone, your only real choice 397 00:24:50,989 --> 00:24:52,449 is to... 398 00:24:53,283 --> 00:24:54,283 run. 399 00:24:56,536 --> 00:24:57,576 Your move. 400 00:25:02,042 --> 00:25:03,422 Well, I'm touched. 401 00:25:05,795 --> 00:25:08,835 But I'm afraid you've misread the situation. 402 00:25:08,924 --> 00:25:11,344 I offered you a business opportunity, 403 00:25:11,426 --> 00:25:13,086 not a return to the cradle. 404 00:25:13,470 --> 00:25:16,770 And your attempts to play on my emotions 405 00:25:16,848 --> 00:25:18,598 are as misguided 406 00:25:18,683 --> 00:25:21,193 as they are mistimed. 407 00:25:22,312 --> 00:25:24,812 The sale papers have already been signed. 408 00:25:24,898 --> 00:25:26,188 Emigen is gone. 409 00:25:37,702 --> 00:25:39,912 That's unfortunate for you. 410 00:25:39,996 --> 00:25:41,326 To the contrary. 411 00:25:42,249 --> 00:25:45,999 It's fortunate to the tune of 1.4 billion dollars. 412 00:25:46,086 --> 00:25:48,166 Wow, that is a lot of money 413 00:25:48,255 --> 00:25:49,965 for something that as of this moment... 414 00:25:52,717 --> 00:25:54,467 has no value whatsoever. 415 00:25:54,844 --> 00:25:56,264 What are you talking about? 416 00:25:56,930 --> 00:25:58,970 When Cassidy and I founded Emigen, 417 00:25:59,057 --> 00:26:01,017 we knew there was just one potential hitch. 418 00:26:01,851 --> 00:26:04,691 You can't patent what already exists in nature. 419 00:26:04,771 --> 00:26:06,611 We couldn't copyright the idea 420 00:26:06,690 --> 00:26:08,780 of a detailed map of the human immune system 421 00:26:08,858 --> 00:26:11,988 any more than Einstein could patent his theory of relativity. 422 00:26:12,070 --> 00:26:14,740 The only real intellectual property Emigen owned 423 00:26:15,448 --> 00:26:17,368 is our proprietary technique. 424 00:26:17,450 --> 00:26:20,500 If that technique ever leaked 425 00:26:20,579 --> 00:26:26,209 to an exhaustive email list of every major biomedical researcher 426 00:26:26,293 --> 00:26:29,803 and innovator on the planet, there would be nothing left to patent. 427 00:26:29,879 --> 00:26:33,429 Nothing left for the pharmaceutical industry to kill. 428 00:26:34,968 --> 00:26:38,248 It's gonna looks like you tried to swindle them out of more than a billion dollars. 429 00:26:39,139 --> 00:26:42,599 A fact which Avery is informing the world of 430 00:26:42,684 --> 00:26:44,024 as we speak. 431 00:26:45,437 --> 00:26:46,437 You're bluffing. 432 00:26:46,521 --> 00:26:50,191 Leaking Emigen's technology would be wildly illegal. 433 00:26:50,942 --> 00:26:54,532 Did you learn nothing at all from the consequences of Sean's crimes? 434 00:26:54,613 --> 00:26:56,533 I learned it's only a crime if you get caught. 435 00:26:59,284 --> 00:27:02,004 Avery is using Gage Scott's IP address. 436 00:27:06,833 --> 00:27:09,043 The media is going to have a field day. 437 00:27:18,970 --> 00:27:20,010 Goodbye, Mother. 438 00:27:39,407 --> 00:27:42,037 We need a plan. Someone will find him eventually. 439 00:27:42,118 --> 00:27:45,118 Then the cops will start searching for the gun that bullet came from. 440 00:27:45,205 --> 00:27:47,245 If they go deep, they may find their way to us. 441 00:27:48,583 --> 00:27:51,213 Not if they already have all the answers they need. 442 00:27:51,294 --> 00:27:54,844 They're going to find a man who got caught in one of his own bear traps. 443 00:27:54,923 --> 00:27:59,433 And they're going to understand that a hunter came by, saw his suffering, 444 00:27:59,511 --> 00:28:01,641 and decided to put him out of his misery. 445 00:28:02,514 --> 00:28:03,644 And what about us? 446 00:28:04,516 --> 00:28:05,516 What do we do now? 447 00:28:05,975 --> 00:28:08,185 Now that we've done this? 448 00:28:08,978 --> 00:28:10,398 We love each other. 449 00:28:11,106 --> 00:28:14,436 We love our son and teach him how to be a good man. 450 00:28:14,818 --> 00:28:16,238 We live good lives. 451 00:28:16,611 --> 00:28:18,201 We don't think about this day, 452 00:28:18,655 --> 00:28:21,065 this person, ever again. 453 00:28:21,574 --> 00:28:22,834 We erase him. 454 00:28:22,909 --> 00:28:24,119 And start over. 455 00:28:24,202 --> 00:28:25,252 Together. 456 00:28:37,674 --> 00:28:38,514 What happened? 457 00:28:38,591 --> 00:28:41,051 Sean let me plead him down to manslaughter and obstruction. 458 00:28:42,971 --> 00:28:44,221 Is he going to prison? 459 00:28:45,056 --> 00:28:47,476 Twenty months with possibility of parole. 460 00:28:49,936 --> 00:28:51,396 It could have been a lot worse. 461 00:28:52,772 --> 00:28:54,402 When does his sentence start? 462 00:28:54,983 --> 00:28:57,193 It already has. It was part of the conditions. 463 00:28:59,195 --> 00:29:00,405 Lisa, I'm sorry. 464 00:29:04,492 --> 00:29:05,492 Marcos... 465 00:29:06,327 --> 00:29:07,327 that ring? 466 00:29:07,370 --> 00:29:08,370 Lionel proposed. 467 00:29:08,413 --> 00:29:10,293 - I'm sorry. I should have taken it off. - No. 468 00:29:11,082 --> 00:29:13,632 If there was ever a time I needed good news, this is it. 469 00:29:16,713 --> 00:29:17,713 Thank you. 470 00:29:18,047 --> 00:29:19,417 Lionel's a lucky man. 471 00:29:22,510 --> 00:29:24,300 - Do you want me to stay? - No. 472 00:29:24,971 --> 00:29:27,061 I want you to go home to your fiancé. 473 00:29:28,183 --> 00:29:31,523 I'm gonna spend the night with Cassidy at the hospital. 474 00:29:32,562 --> 00:29:34,192 Don't worry, I'm okay. 475 00:29:34,731 --> 00:29:35,771 I promise. 476 00:29:42,614 --> 00:29:43,704 I love you. 477 00:29:45,658 --> 00:29:46,788 I love you. 478 00:30:05,804 --> 00:30:08,404 It was a wild day for Emigen Molecular Sequencing, 479 00:30:08,431 --> 00:30:11,351 as soul investor Anne Montgomery attempted to take a sledgehammer 480 00:30:11,434 --> 00:30:12,694 to the fledgling biotech. 481 00:30:12,769 --> 00:30:16,019 by selling it off for a massive payday to Big Pharma. 482 00:30:16,105 --> 00:30:18,145 The billion-plus-dollar deal went south 483 00:30:18,233 --> 00:30:20,493 as Montgomery's arch rival Gage Scott 484 00:30:20,568 --> 00:30:24,028 unlawfully leaked Emigen's revolutionary immune mapping technique 485 00:30:24,113 --> 00:30:25,873 to hundreds of his competitors, 486 00:30:25,949 --> 00:30:27,279 thus killing Emigen's standing 487 00:30:27,367 --> 00:30:30,247 as exclusive beneficiary of its signature discovery. 488 00:30:30,745 --> 00:30:33,995 The benefit to the world, however, may be incalculable. 489 00:30:34,082 --> 00:30:37,132 Montgomery's cult of personality seems to have been laid bare 490 00:30:37,210 --> 00:30:39,800 as her failed cash grab has earned her a new nickname 491 00:30:39,879 --> 00:30:40,919 on social media: 492 00:30:41,297 --> 00:30:42,417 PharmaBitch. 493 00:30:42,507 --> 00:30:44,507 For a woman to truly make her mark, 494 00:30:44,592 --> 00:30:46,852 she must be willing to reject the limitations 495 00:30:46,928 --> 00:30:49,178 society has always used to hold her back. 496 00:30:50,014 --> 00:30:52,144 Love... marriage... 497 00:30:52,976 --> 00:30:54,016 children... 498 00:30:54,269 --> 00:30:55,479 and above all... 499 00:30:56,187 --> 00:30:59,897 the uninvited imposition of lesser people's moral agendas. 500 00:31:00,942 --> 00:31:04,492 Stock in Montgomery Capital's wide-ranging portfolio is plummeting, 501 00:31:04,571 --> 00:31:07,121 as the feds will inevitably turn a regulatory eye 502 00:31:07,198 --> 00:31:10,448 toward ethical questions surrounding all of her public holdings. 503 00:31:11,077 --> 00:31:12,867 Between a federal investigation 504 00:31:12,954 --> 00:31:15,214 and what is sure to be expensive litigation, 505 00:31:15,290 --> 00:31:17,750 it's hard to imagine much of a future for Anne Montgomery. 506 00:31:17,834 --> 00:31:21,304 It seems our girl's back is pressed firmly against the wall. 507 00:31:23,423 --> 00:31:25,843 Glass of Chambertin Grand Cru s'il vous plaît. 508 00:31:27,093 --> 00:31:28,093 No? 509 00:31:28,803 --> 00:31:29,933 Nothing for me. 510 00:31:31,723 --> 00:31:35,853 I was quite surprised to hear you've abdicated your duties. 511 00:31:36,477 --> 00:31:38,977 Rats in sinking ships, I suppose. 512 00:31:39,063 --> 00:31:40,863 And a life filled with regret. 513 00:31:41,649 --> 00:31:44,899 My association with that woman will endure as my greatest. 514 00:31:45,445 --> 00:31:48,985 Knowing what I know of your past, that's quite a statement. 515 00:31:51,868 --> 00:31:55,498 The enemy of my enemy is my friend. 516 00:31:56,122 --> 00:31:57,122 Hmm. 517 00:31:57,165 --> 00:31:59,285 I suppose we'll have to see about that. 518 00:32:00,501 --> 00:32:02,211 You know what it is I want. 519 00:32:02,629 --> 00:32:05,299 Question is, what do you want? 520 00:32:08,676 --> 00:32:10,086 To exit on my terms. 521 00:32:10,887 --> 00:32:11,887 Not hers. 522 00:32:12,305 --> 00:32:14,925 Yet another thing we appear to have in common. 523 00:32:15,683 --> 00:32:16,683 Now... 524 00:32:17,810 --> 00:32:19,060 where is she? 525 00:32:32,033 --> 00:32:33,123 Mother... 526 00:32:39,290 --> 00:32:41,630 Where am I? 527 00:32:41,709 --> 00:32:42,789 You're home. 528 00:32:46,631 --> 00:32:49,011 I don't belong... 529 00:32:49,884 --> 00:32:50,974 here. 530 00:32:55,473 --> 00:32:58,523 I don't belong here. 531 00:33:02,772 --> 00:33:04,022 Neither did I. 532 00:33:23,084 --> 00:33:25,214 I can feel you in there, Becky. 533 00:33:26,254 --> 00:33:27,884 The next move is yours. 534 00:33:27,964 --> 00:33:30,594 I assure you, you don't want it to be mine. 535 00:33:36,556 --> 00:33:40,136 I suspected you were many things when I rescued you, Foster. 536 00:33:41,185 --> 00:33:43,225 Disloyal was never one of them. 537 00:33:45,231 --> 00:33:46,401 Till today. 538 00:33:47,775 --> 00:33:49,395 You didn't rescue me, Anne. 539 00:33:50,361 --> 00:33:51,361 You exploited me. 540 00:33:52,196 --> 00:33:54,236 And had I known your true nature... 541 00:33:55,074 --> 00:33:57,584 you never would have had my loyalty to begin with. 542 00:33:57,660 --> 00:33:59,160 Oh, the irony. 543 00:33:59,912 --> 00:34:01,832 You could cut it with a knife. 544 00:34:04,208 --> 00:34:05,668 So this is it. 545 00:34:05,752 --> 00:34:08,842 The house that built the indomitable Anne Montgomery. 546 00:34:11,257 --> 00:34:12,257 Charming. 547 00:34:12,592 --> 00:34:13,722 You'll forgive the mess. 548 00:34:13,801 --> 00:34:15,971 I wasn't aware I'd be entertaining. 549 00:34:16,888 --> 00:34:18,348 Do you know why I chose you, 550 00:34:18,431 --> 00:34:22,191 of all the clever, desperate girls I could've claimed as my own? 551 00:34:23,144 --> 00:34:27,984 It's because you managed to suppress your humanity so effectively, 552 00:34:28,691 --> 00:34:30,401 you truly believed it was gone. 553 00:34:35,823 --> 00:34:36,823 Remarkable. 554 00:34:36,908 --> 00:34:39,578 A woman so insightful about others 555 00:34:39,660 --> 00:34:41,580 could be so blind to herself. 556 00:34:42,955 --> 00:34:47,125 Failed to understand the engine powering her ruthless ambition. 557 00:34:48,086 --> 00:34:54,256 A white hot core of suppressed rage, pain, desire, need. 558 00:34:56,385 --> 00:34:59,555 Perhaps your plans wouldn't have failed so miserably 559 00:34:59,639 --> 00:35:03,809 had you not giving in to the temptation of meeting your daughter. 560 00:35:09,357 --> 00:35:10,527 She's no threat to you. 561 00:35:10,983 --> 00:35:12,113 She's nobody. 562 00:35:12,193 --> 00:35:13,823 Nobody to me perhaps, 563 00:35:13,903 --> 00:35:17,243 but painfully obvious she's somebody to you. 564 00:35:18,533 --> 00:35:21,293 How does it feel to discover you're human after all? 565 00:35:33,131 --> 00:35:35,721 You really are one for the books, aren't you? 566 00:35:44,892 --> 00:35:45,892 Here. 567 00:35:46,394 --> 00:35:50,024 Your new passport, bank accounts, everything you'll need to start over. 568 00:35:50,106 --> 00:35:51,516 You planned all this. 569 00:35:51,607 --> 00:35:53,187 They'll never stop looking, 570 00:35:53,276 --> 00:35:55,396 and they will use your daughter to find you. 571 00:35:55,486 --> 00:35:57,156 Now go, 'cause you don't have much time. 572 00:35:57,446 --> 00:35:58,696 You've been shot. 573 00:36:03,119 --> 00:36:05,289 Oh, God. I'm calling an ambulance. 574 00:36:05,371 --> 00:36:06,621 No. 575 00:36:07,874 --> 00:36:10,754 If you do, this all will have been for nothing. 576 00:36:12,753 --> 00:36:14,133 You are my second chance. 577 00:36:15,173 --> 00:36:16,173 Don't... 578 00:36:16,632 --> 00:36:18,762 don't take that away from me. 579 00:36:23,306 --> 00:36:24,306 James? 580 00:36:28,686 --> 00:36:29,726 James? 581 00:37:03,179 --> 00:37:05,559 No! 582 00:37:07,308 --> 00:37:09,188 No! 583 00:37:12,772 --> 00:37:16,152 The SEC has indicated Montgomery Capital's accounts 584 00:37:16,234 --> 00:37:17,654 will likely be frozen, 585 00:37:17,735 --> 00:37:20,065 as allegations of fraud are now surfacing, 586 00:37:20,154 --> 00:37:22,284 regarding several of that firm's holdings. 587 00:37:22,365 --> 00:37:24,445 "At any cost" indeed. 588 00:37:24,784 --> 00:37:28,124 And while Gage Scott is now facing his own legal jeopardy, 589 00:37:28,204 --> 00:37:30,924 his reputation is enjoying a complete makeover, 590 00:37:30,998 --> 00:37:33,578 from Ruthless and Silicon Valley lothario 591 00:37:33,668 --> 00:37:35,288 to heroic humanitarian. 592 00:37:35,378 --> 00:37:37,048 That ought to make him crazy. 593 00:37:37,129 --> 00:37:39,339 It couldn't have happened to a shittier pair. 594 00:37:39,423 --> 00:37:41,843 I just wish it didn't come at the cost of your company. 595 00:37:42,218 --> 00:37:43,798 We saved what really matters. 596 00:37:44,345 --> 00:37:46,135 Emigen's technology is everywhere. 597 00:37:47,181 --> 00:37:48,351 No one can kill it now. 598 00:37:48,975 --> 00:37:50,555 All the more reason to rebuild. 599 00:37:51,310 --> 00:37:53,850 Someone still has to refine this treatment 600 00:37:53,938 --> 00:37:55,518 and get it to patients, right? 601 00:37:56,315 --> 00:37:57,315 Right. 602 00:37:57,608 --> 00:37:59,278 Why not the three of us? 603 00:37:59,902 --> 00:38:01,982 Okay, we're getting some breaking news right now 604 00:38:02,029 --> 00:38:04,699 of a building fire in Hunters Point. 605 00:38:05,533 --> 00:38:07,373 The fire department has confirmed 606 00:38:07,451 --> 00:38:10,371 multiple bodies were found inside of the ruins. 607 00:38:10,830 --> 00:38:14,790 We've also received what appears to be an audio suicide message 608 00:38:14,875 --> 00:38:17,035 from Anne Montgomery's Twitter account. 609 00:38:17,503 --> 00:38:18,633 This is the end. 610 00:38:19,672 --> 00:38:21,472 The weak among us 611 00:38:21,549 --> 00:38:25,429 may prefer to imagine their lives are determined by fate, 612 00:38:25,970 --> 00:38:28,890 by forces beyond their control. 613 00:38:29,932 --> 00:38:31,892 But fate is a lie. 614 00:38:33,811 --> 00:38:35,151 There's only choice, 615 00:38:35,813 --> 00:38:38,653 the choice to create or destroy... 616 00:38:39,191 --> 00:38:41,241 triumph or surrender... 617 00:38:45,614 --> 00:38:46,624 survive... 618 00:38:47,450 --> 00:38:48,620 or perish. 619 00:38:54,707 --> 00:38:56,957 I've made my final choice. 620 00:39:19,857 --> 00:39:23,647 When I was a kid, my sisters and I used to play invisible man. 621 00:39:24,987 --> 00:39:26,907 Whoever was it had to creep around the room, 622 00:39:26,989 --> 00:39:28,739 to keep the other two from seeing them. 623 00:39:29,241 --> 00:39:30,281 I was the champ. 624 00:39:31,535 --> 00:39:33,905 I was so good at being unseen that after a while, 625 00:39:33,996 --> 00:39:35,746 I forgot how to be anything else. 626 00:39:35,831 --> 00:39:39,171 And it started to feel like maybe no one would ever really see me again. 627 00:39:40,795 --> 00:39:41,915 Then I met Lionel. 628 00:39:43,047 --> 00:39:45,547 For the first time, I understood what it meant to love 629 00:39:46,425 --> 00:39:49,505 and be loved, for better and worse, 630 00:39:50,221 --> 00:39:53,221 seeing the beauty and the flaws, seeing the worst in someone, 631 00:39:54,517 --> 00:39:56,807 having the faith to risk him seeing you. 632 00:39:58,437 --> 00:40:00,707 I don't think I understood how invisible I had made myself 633 00:40:00,731 --> 00:40:02,731 until Lionel dragged me into the light. 634 00:40:02,817 --> 00:40:04,027 All it took was... 635 00:40:05,111 --> 00:40:08,071 some kicking and screaming and a little push from a good friend. 636 00:40:10,991 --> 00:40:12,201 I vow to you, Lionel, 637 00:40:12,743 --> 00:40:14,253 I'm never going to hide again. 638 00:40:15,579 --> 00:40:17,669 And I'm never going to take my eyes off of you. 639 00:40:19,375 --> 00:40:20,375 My love... 640 00:40:21,419 --> 00:40:22,419 my heart... 641 00:40:23,671 --> 00:40:24,671 my husband. 642 00:40:25,840 --> 00:40:27,430 If there are no objections, 643 00:40:27,508 --> 00:40:30,798 as if anyone who knows these two men would... 644 00:40:32,054 --> 00:40:33,894 I now pronounce you married. 645 00:40:51,157 --> 00:40:52,367 Oh, beautiful. 646 00:40:56,162 --> 00:40:58,252 Can I steal him for a minute? 647 00:40:58,330 --> 00:41:00,880 The longest 60 seconds of my life, but I'll endure. 648 00:41:02,460 --> 00:41:06,170 Hey, I am so incredibly happy for you. 649 00:41:08,757 --> 00:41:09,917 Congratulations. 650 00:41:10,342 --> 00:41:12,012 - And thank you. - For what? 651 00:41:12,094 --> 00:41:13,354 Being there for me. 652 00:41:13,679 --> 00:41:16,889 I came so close to becoming someone who just... 653 00:41:17,850 --> 00:41:19,560 expects to be lied to. 654 00:41:20,978 --> 00:41:23,858 Even a scientist has to have faith in something, Marcos. 655 00:41:25,107 --> 00:41:27,737 So thank you for helping me keep my faith in love. 656 00:41:32,156 --> 00:41:33,156 Oh-oh. 657 00:41:33,616 --> 00:41:34,946 Go save him. 658 00:41:35,034 --> 00:41:36,584 Oh, no. 659 00:41:45,002 --> 00:41:46,842 It's bad enough you two are moving away, 660 00:41:46,921 --> 00:41:49,721 but do you really have to take this little guy with you? 661 00:41:49,798 --> 00:41:52,718 Yeah, I think he's a little too young to be on his own. 662 00:41:53,010 --> 00:41:54,260 Are you guys sure about this? 663 00:41:54,345 --> 00:41:56,675 Atlanta's about as far away from here as you can go. 664 00:41:56,764 --> 00:41:59,184 Yeah, we need a fresh start. Mm-hm. 665 00:42:01,852 --> 00:42:02,942 Um... 666 00:42:03,437 --> 00:42:05,767 - Lisa... - No, I got this. 667 00:42:06,232 --> 00:42:07,322 Got what? 668 00:42:07,775 --> 00:42:08,815 Say bye. 669 00:42:13,531 --> 00:42:14,571 What is that? 670 00:42:14,657 --> 00:42:16,077 It's a letter from Sean. 671 00:42:18,160 --> 00:42:21,660 He didn't wanna bother you with it before the wedding, but he made parole. 672 00:42:22,456 --> 00:42:23,456 They're letting him out. 673 00:42:24,667 --> 00:42:25,667 Tomorrow morning. 674 00:42:26,585 --> 00:42:28,205 Look, if you don't wanna see him... 675 00:42:29,046 --> 00:42:31,256 he understands, he's not expecting anything. 676 00:42:31,882 --> 00:42:34,342 But if you do, he said you know where to find him. 677 00:42:35,511 --> 00:42:38,151 He'll be coming straight from Stockton and he'll wait till sundown. 678 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 Hi. 679 00:43:11,672 --> 00:43:12,672 Hi. 680 00:43:39,658 --> 00:43:42,328 Do you remember the last thing I said to you? 681 00:43:43,078 --> 00:43:46,248 That your heart had been broken too many times to forgive me. 682 00:43:49,043 --> 00:43:50,633 I don't feel that way anymore. 683 00:43:51,795 --> 00:43:54,085 I'm really glad to hear that. 684 00:43:55,090 --> 00:43:58,760 The thought of you trapped under all the misery I piled on us 685 00:43:58,844 --> 00:44:00,934 was the hardest part about being locked up. 686 00:44:03,682 --> 00:44:06,482 Guess I should never underestimate how strong you really are. 687 00:44:10,105 --> 00:44:12,605 In a weird way, I have to give Anne some credit for that. 688 00:44:13,275 --> 00:44:14,555 If she hasn't entered our lives, 689 00:44:14,610 --> 00:44:17,320 I still might be living with a person I never really knew. 690 00:44:20,240 --> 00:44:21,530 It may have felt great... 691 00:44:23,869 --> 00:44:25,079 but it wasn't real. 692 00:44:31,293 --> 00:44:33,553 I won't live that way ever again, Sean. 693 00:44:33,629 --> 00:44:34,839 I would never ask you to. 694 00:44:39,802 --> 00:44:40,932 Know what I wonder? 695 00:44:44,264 --> 00:44:46,814 What if we met again today for the first time? 696 00:44:51,313 --> 00:44:52,313 No baggage. 697 00:44:54,274 --> 00:44:55,284 No secrets. 698 00:44:57,945 --> 00:44:59,105 Just the two of us... 699 00:45:00,531 --> 00:45:01,871 for the rest of our lives. 700 00:45:04,159 --> 00:45:05,639 There's something I have to tell you. 701 00:45:06,078 --> 00:45:08,038 Not before we've been properly introduced. 702 00:45:13,085 --> 00:45:14,085 I'm Sean. 703 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 Lisa. 704 00:45:31,562 --> 00:45:33,402 We're with Lisa Ruiz-Donovan, 705 00:45:33,480 --> 00:45:36,320 who's become something of a Robin Hood in the biomedical world. 706 00:45:36,984 --> 00:45:40,154 Lisa, we talk a lot about disruption these days. 707 00:45:40,612 --> 00:45:43,122 But your immune mapping technique rocked the medical 708 00:45:43,198 --> 00:45:46,158 and pharmaceutical industries like an earthquake. 709 00:45:46,243 --> 00:45:49,623 I don't consider it my technique, not anymore. 710 00:45:49,705 --> 00:45:52,365 Only because Gage Scott leaked your proprietary technology. 711 00:45:52,458 --> 00:45:54,168 This was never about profit for me. 712 00:45:54,251 --> 00:45:57,091 It was about providing the best treatment to the most patients. 713 00:45:57,171 --> 00:46:00,131 Our nonprofit supports a global network of researchers 714 00:46:00,215 --> 00:46:03,965 working non-stop to improve Emigen's discovery and save lives. 715 00:46:04,052 --> 00:46:07,182 It's a privilege to help fund and guide them. 716 00:46:07,264 --> 00:46:08,814 I wouldn't give that up for... 717 00:46:10,350 --> 00:46:12,690 a hundred for-profit companies. 718 00:46:12,770 --> 00:46:16,520 Let's talk about why you no longer have a for-profit company. 719 00:46:19,067 --> 00:46:21,147 You mean let's talk about Anne Montgomery. 720 00:46:21,570 --> 00:46:24,160 She saved Emigen from bankruptcy. 721 00:46:24,239 --> 00:46:26,949 Then she ensured its demise by making it the lynchpin 722 00:46:27,034 --> 00:46:29,124 of her scheme against the pharmaceutical industry. 723 00:46:29,411 --> 00:46:32,251 I think our viewers would like to know how your experience with her 724 00:46:32,331 --> 00:46:33,581 plays into your journey. 725 00:46:34,500 --> 00:46:36,630 What did you learn from Anne Montgomery? 726 00:46:41,381 --> 00:46:44,471 I guess you could say I learned the power of pursuing your goals. 727 00:46:45,719 --> 00:46:47,099 And the consequences. 728 00:46:47,179 --> 00:46:50,599 Anne Montgomery was a brilliant woman, but she was a terrible scientist. 729 00:46:51,058 --> 00:46:53,138 She took a few pieces of anecdotal data 730 00:46:53,227 --> 00:46:55,597 and extrapolated what you might call 731 00:46:55,687 --> 00:46:57,767 a theory of everything. 732 00:46:59,024 --> 00:47:02,244 Anne thought that if one person betrayed her, 733 00:47:02,319 --> 00:47:04,569 everyone would ultimately betray her. 734 00:47:05,697 --> 00:47:07,197 She was a true believer. 735 00:47:08,242 --> 00:47:11,752 She denied any data that disproved her beliefs. 736 00:47:11,829 --> 00:47:14,369 And so, she was trapped by them. 737 00:47:16,542 --> 00:47:18,592 So can we assume that you've forgiven her? 738 00:47:20,295 --> 00:47:21,795 That's the wrong question. 739 00:47:22,422 --> 00:47:23,902 So what's the right question? 740 00:47:25,592 --> 00:47:27,972 You should ask if I understand her. 741 00:47:28,762 --> 00:47:29,892 And do you? 742 00:47:37,020 --> 00:47:38,440 Pardon me, ma'am. 743 00:47:38,522 --> 00:47:40,232 What can I get you to drink? 744 00:47:42,693 --> 00:47:44,153 I'll have a gin martini. 745 00:47:45,237 --> 00:47:47,317 One olive, very dry. 55791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.