Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,000 --> 00:01:47,959
Where are you?
2
00:01:51,819 --> 00:01:53,159
I'm at home
3
00:01:53,920 --> 00:01:57,000
I just watched a romance movie
4
00:01:57,980 --> 00:01:58,960
You've finished filming?
5
00:01:59,760 --> 00:02:01,420
Sounds like special kind of relationship
6
00:02:03,280 --> 00:02:04,439
In the movie
7
00:02:05,200 --> 00:02:09,479
as the male and female lead characters parted ways, they said three words to each other
8
00:02:09,479 --> 00:02:10,679
Can you guess what are those words
9
00:02:13,419 --> 00:02:14,799
What benefit do I get from guessing correctly
10
00:02:15,780 --> 00:02:18,080
It will definitely be to your satisfaction alright
11
00:02:23,599 --> 00:02:24,460
Mu Mu
12
00:02:25,039 --> 00:02:25,979
Just quickly answer me
13
00:02:29,599 --> 00:02:33,199
I love you
14
00:02:33,860 --> 00:02:35,040
Mission accomplished
15
00:02:40,759 --> 00:02:42,459
He called you 'Mu Mu'
16
00:02:44,979 --> 00:02:46,319
CEO Ling
17
00:02:47,139 --> 00:02:48,699
CEO Ling Mu Mu
18
00:02:49,199 --> 00:02:50,299
From what I know
19
00:02:50,300 --> 00:02:54,700
CEO Ling's weibo account username is called 'Working hard to raise Mu Mu'
20
00:02:56,659 --> 00:03:01,359
This CEO Ling can't be the same person as the CEO Ling that I know right
21
00:03:03,520 --> 00:03:05,040
Chu Yan, say something
22
00:03:05,840 --> 00:03:07,280
Old Ling doesn't belong to you
23
00:03:07,780 --> 00:03:09,360
Does he need to report to you when he's dating
24
00:03:10,039 --> 00:03:13,259
Ok now let's continue on to see what Chu Yan's mission is
25
00:03:15,740 --> 00:03:16,740
You've worked hard
26
00:03:17,240 --> 00:03:19,420
Alright everybody please prepare for the next filming
27
00:03:25,919 --> 00:03:26,879
Shuang Shuang
28
00:03:28,719 --> 00:03:31,139
I didn't mean to hide it from you
29
00:03:31,639 --> 00:03:32,579
I'm sorry
30
00:03:33,080 --> 00:03:34,340
When did you two get to know each other
31
00:03:35,060 --> 00:03:38,259
At the charity run, the red carpet event, or even earlier
32
00:03:39,379 --> 00:03:40,659
Even earlier
33
00:03:41,159 --> 00:03:42,060
I'm sorry
34
00:03:42,719 --> 00:03:47,879
Because of personal reasons, we couldn't reveal our relationship
35
00:03:48,379 --> 00:03:49,859
I've really made an error of judgment
36
00:03:50,360 --> 00:03:56,920
So CEO Ling bought the entire clothing line so that he could get you a new dress that time
37
00:03:57,500 --> 00:04:02,479
And the cancellation of the drama filming and the banning of Lu Di was also because of you
38
00:04:02,960 --> 00:04:05,760
Banned? I had no idea of that
39
00:04:06,259 --> 00:04:07,519
Don't go pretending to be affectionate
40
00:04:08,020 --> 00:04:09,620
A man like Ling Yi Zhou
41
00:04:09,639 --> 00:04:15,399
Can easily shift his attention and affection to other women any time
42
00:04:15,900 --> 00:04:17,160
You have nothing to be proud about
43
00:04:18,839 --> 00:04:20,500
Thank you for your reminder
44
00:04:21,259 --> 00:04:23,920
But I am absolutely sure about one thing
45
00:04:23,920 --> 00:04:28,240
He will never have affection towards someone whom he had no affection towards in the past
46
00:04:28,839 --> 00:04:29,939
You're thinking too much
47
00:04:30,459 --> 00:04:32,539
Although I can't believe that I lost to you
48
00:04:33,600 --> 00:04:35,500
But I have no intention of being a third party
49
00:04:41,759 --> 00:04:43,399
Brother-in-law is so manly!
50
00:04:43,399 --> 00:04:45,779
He did so much for you yet still chose to keep it secret
51
00:04:46,279 --> 00:04:47,339
Thumbs up for him
52
00:04:47,839 --> 00:04:49,319
He's always like that.
53
00:04:49,600 --> 00:04:53,920
Doing whatever he wants without discussing with me first
54
00:04:55,240 --> 00:04:57,500
I'm sure he just didn't want you to be worried
55
00:04:58,000 --> 00:04:59,199
Alright let's go
56
00:05:07,879 --> 00:05:10,819
Our company's rule is that all relationships have to be publicly revealed. Don't you know that?
57
00:05:11,319 --> 00:05:13,759
Even more so especially if the other party is Ling Yi Zhou
58
00:05:13,759 --> 00:05:16,480
You hid such an important matter from even me
59
00:05:16,980 --> 00:05:21,160
I just wanted to wait till everything was stable first before making an announcement
60
00:05:23,959 --> 00:05:26,539
CEO Xu. What have you been busy with these days
61
00:05:27,040 --> 00:05:28,200
Launching a new brand?
62
00:05:29,639 --> 00:05:32,519
(all the comments are scolding Xia Lin for stealing CEO Ling)
63
00:05:33,300 --> 00:05:35,280
Chu Yan and Shuang Shuang will be attending on behalf of our company
64
00:05:35,779 --> 00:05:38,659
You sleep in the guest room from today onwards (x'D)
65
00:05:43,639 --> 00:05:45,399
Go home and pack your stuff
66
00:05:45,399 --> 00:05:47,479
We're flying to Beijing tomorrow to attend a brand launch
67
00:05:47,959 --> 00:05:49,560
Really! I can go too?!
68
00:05:50,399 --> 00:05:52,139
Then won't you be able to see lots of celebrities!
69
00:05:53,160 --> 00:05:54,020
It's just a small prospect
70
00:05:54,519 --> 00:05:57,139
Don't you know you what an important resource you possess
71
00:05:57,639 --> 00:06:00,060
One word from CEO Ling and you'll have everything at your feet in no time
72
00:06:00,560 --> 00:06:02,439
At that time, you'll be getting more than just an invitation to a brand launch
73
00:06:02,439 --> 00:06:04,379
you'll have such an easy time in the entertainment industry!
74
00:06:04,860 --> 00:06:07,139
I'm already getting blacklisted just for dating him
75
00:06:07,139 --> 00:06:09,300
If I really do make use of him, I think I'll be blacklisted forever
76
00:06:09,800 --> 00:06:10,319
Let's go
77
00:06:10,800 --> 00:06:11,939
I'm starving. Let's go eat
78
00:06:28,360 --> 00:06:29,460
Already admitting defeat?
79
00:06:29,980 --> 00:06:30,500
Go away
80
00:06:31,000 --> 00:06:32,480
I don't want to speak to anyone
81
00:06:34,899 --> 00:06:37,939
So you're intending to let Xia Lin have Ling Yi Zhou?
82
00:06:40,920 --> 00:06:43,400
Don't think I don't know your motive
83
00:06:43,399 --> 00:06:45,379
You just want to make use of me
84
00:06:46,680 --> 00:06:48,280
Make use of you?
85
00:06:48,279 --> 00:06:49,639
You're wrong
86
00:06:49,879 --> 00:06:51,959
We're making use of each other
87
00:06:53,480 --> 00:06:56,020
I don't understand what you're talking about
88
00:06:57,620 --> 00:06:59,780
Didn't we work very well together that time during the car accident?
89
00:07:00,279 --> 00:07:02,479
Except you didn't grab the opportunity
90
00:07:02,980 --> 00:07:04,980
that's why things are not going your way now
91
00:07:06,899 --> 00:07:08,500
What exactly are you trying to say
92
00:07:12,360 --> 00:07:14,139
I uncovered a secret
93
00:07:31,220 --> 00:07:33,380
ooh! There's even a hidden safe!
94
00:07:41,680 --> 00:07:42,860
The PIN is 0608
95
00:07:43,360 --> 00:07:44,920
You didn't have to be so considerate
96
00:07:44,920 --> 00:07:46,480
Even the PIN is my birthday
97
00:07:46,980 --> 00:07:48,140
It's my birthday
98
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
You gave me a fright. You came in so quietly
99
00:08:01,920 --> 00:08:02,540
What are you doing
100
00:08:03,040 --> 00:08:05,840
I found a safe at home and was curious to see what was in it
101
00:08:08,600 --> 00:08:09,879
Why are you so uptight
102
00:08:10,259 --> 00:08:13,779
Did you hide any shameful secret in there?
103
00:08:14,959 --> 00:08:15,579
Yes
104
00:08:16,339 --> 00:08:19,159
I've hidden lots of business secrets that cannot be revealed
105
00:08:19,160 --> 00:08:22,660
If they were exposed, Mrs Ling won't be able to live without worries anymore
106
00:08:23,079 --> 00:08:24,719
Do you think I value being your Mrs Ling
107
00:08:24,720 --> 00:08:27,040
You're not welcomed here. You're banished to the living room
108
00:08:27,540 --> 00:08:28,660
This is domestic violence
109
00:08:29,519 --> 00:08:33,879
You should have known this was coming the moment you revealed your identity
110
00:08:38,220 --> 00:08:40,000
I helped you accomplish your mission
111
00:08:40,000 --> 00:08:42,480
but you're blaming me for that small incident
112
00:08:42,480 --> 00:08:44,159
You're abandoning your benefactor upon achieving your goal
113
00:08:45,100 --> 00:08:46,420
Why are you packing so many clothes
114
00:08:47,440 --> 00:08:48,980
I'm going to a launch event tomorrow
115
00:08:48,980 --> 00:08:49,800
It's 2D1N
116
00:08:50,299 --> 00:08:51,779
You're leaving again? Why didn't you tell me earlier
117
00:08:52,620 --> 00:08:54,740
I was also only informed of it yesterday
118
00:08:57,159 --> 00:08:59,279
What are you planning to do if I had told you earlier
119
00:09:00,539 --> 00:09:02,240
I'm afraid that you'll be working too hard
120
00:09:02,240 --> 00:09:03,980
We've just revealed our relationship
121
00:09:03,980 --> 00:09:07,820
if you really want to act, I can help you
122
00:09:08,059 --> 00:09:09,739
Don't you dare.
123
00:09:09,740 --> 00:09:13,639
Didn't we agree that you will not interfere with my work
124
00:09:16,440 --> 00:09:18,960
Alright. I'll do as my wife says
125
00:09:20,759 --> 00:09:21,700
Oh yes
126
00:09:22,220 --> 00:09:27,480
Were you involved in the disbanding of the drama crew and Lu Di getting banned?
127
00:09:27,480 --> 00:09:29,200
What do you think? Of course!
128
00:09:29,240 --> 00:09:32,100
He has to pay the price for daring to covet my woma
129
00:09:32,919 --> 00:09:36,219
So you were calling to tell me this before you got into the car accident?
130
00:09:40,240 --> 00:09:43,620
Then are you keeping any other secrets from me besides this
131
00:09:44,460 --> 00:09:45,360
Nope
132
00:09:45,360 --> 00:09:46,639
That better be the case
133
00:09:46,639 --> 00:09:50,019
Even if there are (other secrets), you better never let me find out
134
00:09:50,899 --> 00:09:52,379
Alright let's not talk about this
135
00:09:52,879 --> 00:09:54,399
I need to tell you something serious
136
00:09:55,440 --> 00:09:57,420
Our fish tank spoke to me just now
137
00:09:57,419 --> 00:09:59,620
It said it wants to tell me a secret
138
00:10:00,000 --> 00:10:02,059
but it will only say it in your presence
139
00:10:02,559 --> 00:10:03,679
Shall we go check it out?
140
00:10:04,000 --> 00:10:05,360
I haven't finished packing my luggage
141
00:10:05,360 --> 00:10:06,480
Let's just go check it out
142
00:10:08,039 --> 00:10:09,139
Wen Wen
143
00:10:19,000 --> 00:10:20,039
What is it
144
00:10:20,320 --> 00:10:22,520
I'm having my period
145
00:10:22,799 --> 00:10:25,139
Can you help me grab some pads at the convenience store?
146
00:10:26,480 --> 00:10:29,240
I need the extra long, 420mm ones for night use
147
00:10:31,919 --> 00:10:34,939
How can you just say these things as a joke as a female
148
00:10:35,419 --> 00:10:37,139
Who is joking with you
149
00:10:37,340 --> 00:10:39,460
My legs are going numb from squatting for too long
150
00:10:40,580 --> 00:10:41,780
Then quickly come out
151
00:10:44,419 --> 00:10:47,740
If you're not gonna buy the pads for me, I'll get Lin Lin to get them for me instead
152
00:10:48,220 --> 00:10:49,980
Then we can quickly get this over and done with
153
00:10:50,480 --> 00:10:54,720
But if it agitates Boss Ling, I'm not sure....
154
00:10:57,159 --> 00:10:59,319
I'll go get them. Wait for me
155
00:11:01,460 --> 00:11:03,300
Did you think you can beat me
156
00:11:04,679 --> 00:11:05,659
[groaning in pain]
157
00:11:13,200 --> 00:11:14,800
I've left them at the door for you
158
00:11:15,100 --> 00:11:15,600
Ok
159
00:11:48,960 --> 00:11:50,420
Hi, this is the A&E
160
00:11:50,500 --> 00:11:53,220
Hello I have a patient here who has gone into shock due to pain
161
00:11:53,720 --> 00:11:55,500
What are the emergency procedures I should follow?
162
00:11:56,120 --> 00:11:58,480
Where is the patient feeling pain?
163
00:12:02,700 --> 00:12:03,500
Her abdomen
164
00:12:04,779 --> 00:12:06,799
Does she have a past history of any illness?
165
00:12:09,860 --> 00:12:11,279
I think it's period cramps
166
00:12:11,580 --> 00:12:14,759
Look here sir. Period cramps is a very common symptom in gynaecology
167
00:12:14,759 --> 00:12:17,379
You shouldn't be randomly dialling A&E even if you're worried about your girlfriend
168
00:12:20,899 --> 00:12:22,779
Are you dumb
169
00:12:24,220 --> 00:12:26,660
Have some red sugar water [seems like it's some kind of home remedy for period cramps]
170
00:12:27,159 --> 00:12:27,939
Drink some
171
00:12:29,559 --> 00:12:30,519
Take your time
172
00:12:33,019 --> 00:12:34,139
Take another sip
173
00:12:50,379 --> 00:12:53,519
I heard that listening to music can alleviate pain
174
00:12:53,519 --> 00:12:54,759
I'll play a song for you
175
00:13:10,620 --> 00:13:14,580
Bro, I'm already feeling very agitated
176
00:13:14,580 --> 00:13:16,360
There're so many other songs available on KuGou (it's kinda like Spotify)
177
00:13:16,360 --> 00:13:18,120
must you really choose to play rock music
178
00:13:18,779 --> 00:13:20,600
I'll switch to something more relaxing instead
179
00:13:24,720 --> 00:13:27,899
Adjusting the surround sound should make it sound gentler
180
00:14:08,799 --> 00:14:12,759
Doesn't look like it, but you're actually pretty good at taking care of others
181
00:14:24,059 --> 00:14:25,519
Wake up wake up
182
00:14:25,679 --> 00:14:27,239
(HAHAHAH!!! dudeee are you afraid she died or something?! XD)
183
00:14:27,840 --> 00:14:31,139
I'M NOT DEAD! What are you slapping me for
184
00:14:31,919 --> 00:14:33,199
Then your tummy..?
185
00:14:34,019 --> 00:14:34,899
It's fine now
186
00:14:35,759 --> 00:14:37,299
Then you have a good rest
187
00:14:42,159 --> 00:14:42,959
Shut the door
188
00:14:48,299 --> 00:14:51,399
It's not like I've never written all kinds of scripts before
189
00:14:51,399 --> 00:14:54,980
but why am I feeling restless over a bowl of red sugar water
190
00:15:04,480 --> 00:15:07,279
Lin Lin, let's go eat hotpot today
191
00:15:07,639 --> 00:15:10,899
I'm afraid I won't be able to make it. I'll be flying to Beijing for a brand launch in a bit
192
00:15:11,059 --> 00:15:12,239
A launch?
193
00:15:15,700 --> 00:15:18,140
Never mind, you don't have to accompany me. I'll accompany you instead
194
00:15:25,799 --> 00:15:27,759
Pair 5 I win again! [they're playing something like Big Two]
195
00:15:28,879 --> 00:15:29,500
I pass
196
00:15:30,960 --> 00:15:31,700
Pair 8
197
00:15:33,700 --> 00:15:34,500
Pass
198
00:15:36,539 --> 00:15:37,299
Pass
199
00:15:40,379 --> 00:15:41,340
1 Ace
200
00:15:41,740 --> 00:15:42,360
Pass
201
00:15:43,320 --> 00:15:43,920
Two!
202
00:15:46,159 --> 00:15:46,799
Hi-five!
203
00:15:47,320 --> 00:15:49,879
Why did you purposely playing single cards when you know that she has only one card left?!
204
00:15:49,879 --> 00:15:50,860
You two sure are such great friends
205
00:15:50,860 --> 00:15:53,860
I don't have x-ray vision, how will I know that she was only left with one card
206
00:15:54,279 --> 00:15:56,240
She was only holding one card, obviously she has only one card left?!
207
00:15:56,240 --> 00:15:58,759
Since you noticed it, why didn't you let me know earlier on before it was too late
208
00:15:59,259 --> 00:16:02,299
Chill guys, it's just a can of beer
209
00:16:02,299 --> 00:16:04,079
It's not like there're high stakes on the line
210
00:16:04,799 --> 00:16:06,500
Aren't you the best at drinking
211
00:16:07,159 --> 00:16:08,000
I'm not playing anymore
212
00:16:11,019 --> 00:16:13,879
Chu Yan gege, you have a pair 10 and four Kings here
213
00:16:13,879 --> 00:16:14,840
Why didn't you just separate them (into doubles)?
214
00:16:14,840 --> 00:16:15,560
[he would have been able to trump XL's pair 8 with his pair 10. Everyone would have passed and then he can play his quad Kings and win]
215
00:16:15,559 --> 00:16:17,599
I was so angry with her that I forgot
216
00:16:18,480 --> 00:16:20,460
Did you lose to Older sis on purpose
217
00:16:21,100 --> 00:16:21,779
What do you mean lose on purpose
218
00:16:21,779 --> 00:16:22,819
Why would I lose on purpose
219
00:16:23,379 --> 00:16:25,399
Next game next game
220
00:16:47,740 --> 00:16:49,580
Rearrange my Beijing meeting to the following day
221
00:16:49,580 --> 00:16:51,720
Also, purchase a plane ticket for tomorrow night for me
222
00:16:52,220 --> 00:16:54,500
Missus would be very happy to know that you're going over
223
00:16:54,940 --> 00:16:56,080
I'm going on a business trip
224
00:16:56,580 --> 00:16:58,759
Of course. and dropping by to visit Missus too
225
00:17:20,779 --> 00:17:22,019
Hi Miss Xia
226
00:17:22,019 --> 00:17:24,460
Please tell us what exactly is the situation
227
00:17:24,460 --> 00:17:25,860
Please share your dating story
228
00:17:25,960 --> 00:17:28,720
Dear all, didn't you all come to participate in this brand launch?
229
00:17:29,000 --> 00:17:32,299
Why are you all concerned about gossip instead of the event
230
00:17:33,039 --> 00:17:37,539
Tell you what. I recently have a new movie coming out. If you'll like to hear more about it, please come this way
231
00:17:38,380 --> 00:17:39,920
Are you still in the filming process?
232
00:17:40,299 --> 00:17:41,879
We've pretty much wrapped up filming
233
00:18:02,579 --> 00:18:03,619
It really is you
234
00:18:03,619 --> 00:18:05,139
I thought I got the wrong person
235
00:18:05,279 --> 00:18:06,720
Ah Nan? What a coincidence
236
00:18:06,720 --> 00:18:07,819
What are you doing here
237
00:18:08,319 --> 00:18:10,919
Our company also received an invitation to this event. I'm here to make up the numbers
238
00:18:13,460 --> 00:18:14,740
You look beautiful
239
00:18:16,400 --> 00:18:17,360
Thanks
240
00:18:18,400 --> 00:18:20,500
Why are you alone
241
00:18:21,299 --> 00:18:24,319
This is my first time attending such an event, so I'm not used to it
242
00:18:24,319 --> 00:18:26,039
But thankfully I've met you
243
00:18:27,240 --> 00:18:30,420
To be honest, I'm also just trying to get some quiet here
244
00:18:35,180 --> 00:18:36,100
Miss Xia
245
00:18:38,099 --> 00:18:40,539
You have a chat with them. I'll take my leave
246
00:18:43,099 --> 00:18:46,699
Let me introduce you to CEO Jiang
247
00:18:48,240 --> 00:18:49,079
Nice to meet you CEO Jiang
248
00:18:49,079 --> 00:18:51,139
Chu Yan, can you share about any new things that you're getting involved in?
249
00:18:51,140 --> 00:18:53,240
Sorry, I have something else to attend to
250
00:18:55,359 --> 00:18:57,079
Thank you for your compliments CEO Jiang
251
00:18:57,079 --> 00:18:59,220
Ling Yi Zhou has never complimented me on my looks
252
00:18:59,720 --> 00:19:00,920
He doesn't care about such things
253
00:19:01,599 --> 00:19:06,039
I've met CEO Ling several times, but just never had the chance to have a chat with him
254
00:19:07,059 --> 00:19:09,279
Why don't I play host next time
255
00:19:09,279 --> 00:19:12,480
Will Miss Xia and CEO Ling do us the honour of taking up our invitation
256
00:19:13,200 --> 00:19:15,140
I'm sorry, but I...
257
00:19:15,140 --> 00:19:16,820
Ah I've finally found you
258
00:19:18,579 --> 00:19:19,599
Master Chu is also here
259
00:19:20,779 --> 00:19:21,720
How will I dare to be absent
260
00:19:22,359 --> 00:19:27,240
Old Ling instructed me to stay close to his... girlfriend
261
00:19:27,240 --> 00:19:28,880
Afraid that she'll get bullied
262
00:19:29,819 --> 00:19:32,659
Miss Xia has CEO Ling and Master Chu watching her back
263
00:19:32,660 --> 00:19:34,360
She'll be treated like a VIP wherever she goes
264
00:19:34,480 --> 00:19:35,860
Both of you don't have to worry
265
00:19:36,779 --> 00:19:40,819
Oh yes. I'll like to invite Miss Xia to be the spokesperson for our company
266
00:19:40,819 --> 00:19:42,460
Miss Xia, will you be interested?
267
00:19:44,559 --> 00:19:46,059
Thanks for your consideration CEO Jiang
268
00:19:46,740 --> 00:19:50,019
But I don't think I'm up for such an important job yet
269
00:19:50,019 --> 00:19:55,160
But when I'm qualified for it one day, I do hope CEO Jiang will still want to consider my application
270
00:19:55,440 --> 00:19:58,120
I'll welcome you anytime as long as you're willing
271
00:19:58,119 --> 00:20:00,659
I'll be introducing her to others now
272
00:20:00,660 --> 00:20:01,980
We'll take our leave
273
00:20:03,539 --> 00:20:05,539
It was nice meeting you, CEO Xu and CEO Jiang
274
00:20:14,940 --> 00:20:17,059
Who was that man chatting with you just now
275
00:20:17,480 --> 00:20:19,940
Why do I have to tell you. How is it your business
276
00:20:20,299 --> 00:20:22,000
How is it my business?
277
00:20:23,000 --> 00:20:30,359
It doesn't have much to do with me, but it definitely has alot to do with one of my contacts called Ling Yi Zhou
278
00:20:35,720 --> 00:20:39,140
I'm suddenly feeling short of breath
279
00:20:40,059 --> 00:20:42,940
Wow, you're suddenly feeling short of breath and ill the moment I mention Ling Yi Zhou
280
00:20:43,240 --> 00:20:45,140
Let me snap some photos to send to Ling Yi Zhou
281
00:20:45,140 --> 00:20:47,680
Stop playing around. I'm really feeling ill
282
00:20:50,119 --> 00:20:51,299
You're really feeling ill?
283
00:20:51,880 --> 00:20:53,360
Shall I send you to the hospital?
284
00:20:53,359 --> 00:20:57,740
No need. It's probably due to my lack of rest and exhaustion
285
00:20:57,740 --> 00:20:59,559
I'll be better after getting some rest
286
00:21:00,200 --> 00:21:01,160
Then I'll escort you back
287
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Oh yes. Don't tell Ling Yi Zhou about this
288
00:21:05,000 --> 00:21:06,980
Don't worry. Am I such a tattletale
289
00:21:09,960 --> 00:21:13,579
Are we gonna make headlines again if we get photographed together like this
290
00:21:14,339 --> 00:21:15,819
Why are you so dumb
291
00:21:15,819 --> 00:21:17,480
You just keep getting hurt
292
00:21:17,480 --> 00:21:18,680
Why are you being so naggy
293
00:21:18,680 --> 00:21:19,900
You think I like to nag at you?
294
00:21:26,420 --> 00:21:28,279
I was seriously ill in the past
295
00:21:28,279 --> 00:21:31,420
He's not only my husband but also my life saver
296
00:21:57,920 --> 00:21:59,420
Long time no see
297
00:22:05,019 --> 00:22:06,099
What are you doing here
298
00:22:07,000 --> 00:22:11,400
Why are you being so cold towards an old neighbour
299
00:22:12,359 --> 00:22:13,639
I don't wish to chat with you
300
00:22:15,019 --> 00:22:17,039
Aren't you curious about when I returned?
301
00:22:17,039 --> 00:22:17,879
Not interested
302
00:22:18,119 --> 00:22:20,139
You must have come to visit your girlfriend
303
00:22:27,500 --> 00:22:28,440
What are you trying to hint at
304
00:22:29,359 --> 00:22:30,719
I just want to inform you out of goodwill
305
00:22:31,819 --> 00:22:36,799
that I saw Chu Yan entering the room with your girlfriend
306
00:22:53,720 --> 00:22:54,600
You're awake
307
00:22:55,380 --> 00:22:56,940
Sit down. I'll get you a glass of water
308
00:23:07,819 --> 00:23:09,779
Old Ling, you're finally here
309
00:23:10,880 --> 00:23:12,440
I don't have to take care of your wife anymore
310
00:23:13,740 --> 00:23:14,740
Mu Mu, what happened
311
00:23:15,099 --> 00:23:16,439
Her? She was feeling..
312
00:23:16,440 --> 00:23:18,140
Ling Yi Zhou, I missed you so much
313
00:23:23,700 --> 00:23:26,019
Alright. Both of you continue to be lovey-dovey
314
00:23:26,019 --> 00:23:27,200
I'll take my leave
315
00:23:42,299 --> 00:23:44,139
Miss Jia, I've been waiting for you for awhile
316
00:23:44,799 --> 00:23:46,379
Why were you waiting for me
317
00:23:46,940 --> 00:23:49,759
Boss is here, so I hope that you don't interrupt them
318
00:23:50,619 --> 00:23:53,399
Aren't you being so great [she still thinks he's gay and in love with his boss]
319
00:23:53,539 --> 00:23:54,379
What do you mean
320
00:23:56,000 --> 00:23:57,859
I meant you towards your boss
321
00:23:59,380 --> 00:24:01,160
Forget it
322
00:24:06,619 --> 00:24:07,879
What is it about Boss and me?
323
00:24:08,380 --> 00:24:09,420
I bought too much supper
324
00:24:10,000 --> 00:24:11,339
Wanna share?
325
00:24:24,759 --> 00:24:25,500
Yi Zhou
326
00:24:32,819 --> 00:24:35,299
Hubby, why are you ignoring me
327
00:24:39,220 --> 00:24:41,039
You're acting solicitous towards me out of nowhere
328
00:24:41,039 --> 00:24:42,720
usually that never spells anything good
329
00:24:47,680 --> 00:24:49,120
After I finish my work
330
00:24:49,960 --> 00:24:52,180
Can I stay here for a few more days to have fun
331
00:24:52,680 --> 00:24:55,340
Have you forgotten that you have a family to take care of now
332
00:24:56,220 --> 00:24:58,079
But you are my family
333
00:24:58,500 --> 00:25:02,460
So dearest Mr Ling, do you have time to bring me out for a date?
334
00:25:08,099 --> 00:25:09,279
Time is not a problem
335
00:25:09,740 --> 00:25:11,319
Most importantly, I must feel your sincerity
336
00:25:13,640 --> 00:25:15,300
You don't get to touch me unless you grant me my wish
337
00:25:18,400 --> 00:25:19,920
Alright. I promise you
338
00:25:22,240 --> 00:25:24,779
Then... go and get showered
339
00:25:28,640 --> 00:25:29,580
Just you wait (rawr)
340
00:25:43,779 --> 00:25:44,759
What's wrong
341
00:25:48,599 --> 00:25:50,919
Can it be that I'm having heart problems
342
00:25:52,680 --> 00:25:53,640
How can that be
343
00:26:30,259 --> 00:26:33,879
(she wrote a list of things that she wants to do with her husband)
344
00:26:43,640 --> 00:26:45,820
Cancel my meeting tomorrow
345
00:27:05,339 --> 00:27:08,379
Don't move. You're mine
346
00:27:32,880 --> 00:27:34,400
Why are you stroking my hair
347
00:27:38,099 --> 00:27:39,319
Why are you hugging me
348
00:27:42,880 --> 00:27:44,460
I would I know! I fell asleep!
349
00:27:44,779 --> 00:27:46,180
What you doing on my bed
350
00:27:47,539 --> 00:27:49,779
You were the one who invited me in
351
00:28:06,700 --> 00:28:07,580
How about this
352
00:28:08,779 --> 00:28:09,859
Are you buying it for me
353
00:28:10,799 --> 00:28:13,299
We're here for a date, not a meeting
354
00:28:13,700 --> 00:28:16,160
I'll feel like I'm your secretary if you wear so formally
355
00:28:17,880 --> 00:28:21,380
Mu Mu but this doesn't suit me. It's for children
356
00:28:21,900 --> 00:28:23,580
Getting a bigger size will do
357
00:28:24,000 --> 00:28:26,579
Besides, you're precisely lacking the youthful vigour
358
00:28:27,059 --> 00:28:28,139
Go try it on
359
00:28:28,299 --> 00:28:30,639
Go go go go
360
00:28:56,640 --> 00:28:57,820
Hey there
361
00:28:57,819 --> 00:28:58,960
Do you have a girlfriend?
362
00:28:58,960 --> 00:29:00,700
Can we be friends on WeChat
363
00:29:01,579 --> 00:29:03,199
I'm sorry
364
00:29:04,180 --> 00:29:06,080
But I already have a wifey
365
00:29:08,940 --> 00:29:11,120
Why is your performance so good today
366
00:29:11,119 --> 00:29:12,500
When have I performed badly
367
00:29:13,220 --> 00:29:16,539
I feel very warmed that you thought of me even as you ran away from your family responsibilities
368
00:29:18,940 --> 00:29:21,279
Lower your head. I'll help you to remove the tag
369
00:29:25,019 --> 00:29:26,539
What are you doing! Put me down!
370
00:29:26,539 --> 00:29:28,299
This is the changing room. Something will happen
371
00:29:28,640 --> 00:29:29,680
What will happen
372
00:29:30,019 --> 00:29:31,799
Didn't you want to remove the tag?
373
00:29:31,799 --> 00:29:32,879
I'll put you down after you remove it
374
00:30:37,640 --> 00:30:41,440
Fei Fei seemed to have something on her mind when I sent her off yesterday
375
00:30:41,440 --> 00:30:44,160
She's always boasted that she's very easy to read
376
00:30:44,160 --> 00:30:45,180
What would she have on her mind
377
00:30:46,279 --> 00:30:47,740
Then maybe I'm being too sensitive
378
00:30:52,140 --> 00:30:53,500
What's wrong?
379
00:30:54,019 --> 00:30:56,259
My chest keeps feeling very stuffy recently
380
00:30:56,259 --> 00:30:57,539
and I'm short of breath
381
00:30:59,220 --> 00:31:01,860
Then let's quickly go to the hospital for a check-up when we get back
382
00:31:03,180 --> 00:31:06,060
Don't let your brother-in-law know of this
383
00:31:06,059 --> 00:31:07,799
He'll make a big fuss of it if he knew
384
00:31:07,880 --> 00:31:08,680
Alright
385
00:31:09,859 --> 00:31:15,599
But just now when I saw brother-in-law, his anger level was skyrocketing
386
00:31:15,599 --> 00:31:19,259
That's probably still less damaging than having reporters photograph us together
387
00:31:19,400 --> 00:31:20,600
You're right. Let's hurry
388
00:31:20,599 --> 00:31:23,759
Miss Xia. We heard that CEO Ling specially changed his schedule to come and look for you
389
00:31:23,859 --> 00:31:25,539
Make way. Please make way
390
00:31:28,640 --> 00:31:31,040
Miss Xia. Please comment on the matter
391
00:31:53,619 --> 00:31:57,719
Can it be a relapse?
392
00:31:58,920 --> 00:32:03,560
Doctor, I've been feeling heart palpitations, chest pain and weak recently
393
00:32:03,880 --> 00:32:06,380
Is there something wrong with my body?
394
00:32:07,460 --> 00:32:08,759
Don't worry
395
00:32:08,759 --> 00:32:12,099
From your health report, you just have severe symptoms of anaemia
396
00:32:12,740 --> 00:32:14,539
Have you had anaemia before?
397
00:32:14,960 --> 00:32:16,480
I used to have leukemia
398
00:32:16,480 --> 00:32:17,700
You were the one who saw me
399
00:32:19,980 --> 00:32:22,079
I don't remember performing a surgery on you
400
00:32:23,140 --> 00:32:25,860
I did my check-up at this hospital
401
00:32:25,859 --> 00:32:28,679
and was diagnosed and had my surgery done at a private hospital
402
00:32:29,200 --> 00:32:32,860
Then can you bring me your diagnosis and surgery reports and let me have a look at them
403
00:33:21,420 --> 00:33:24,200
I found a safe at home and was curious to see what was in it
404
00:34:16,840 --> 00:34:17,940
Mu Mu, are you okay?
405
00:34:34,159 --> 00:34:35,519
Mu Mu, say something
406
00:34:43,059 --> 00:34:44,420
Mu Mu, say something
407
00:34:56,940 --> 00:34:58,860
(Diagnosis : Anaemia)
408
00:35:43,320 --> 00:35:45,880
Mu Mu, why didn't you turn on the lights
409
00:35:46,679 --> 00:35:47,899
It doesn't matter
410
00:35:57,980 --> 00:36:00,099
This report says that I don't have leukemia
411
00:36:01,099 --> 00:36:03,360
What is it doing in your safe?
412
00:36:12,579 --> 00:36:13,619
You've seen it
413
00:36:14,400 --> 00:36:20,440
Yes. Whatever I should've or shouldn't have seen, I've seen it all
414
00:36:23,539 --> 00:36:27,340
Mu Mu, I'll tell you whatever you want to know
415
00:36:27,340 --> 00:36:30,180
but please don't let your imagination run wild
416
00:36:33,219 --> 00:36:36,119
Speak. I want to hear the truth
417
00:36:44,619 --> 00:36:48,099
The private hospital where you got your diagnosis from is under my company
418
00:36:50,480 --> 00:36:52,260
I replaced your real diagnosis report
419
00:36:52,260 --> 00:36:55,280
and falsified the news that I was a match for bone marrow donation to you
420
00:36:58,099 --> 00:36:59,599
I knew you would come and look for me
421
00:37:07,699 --> 00:37:09,699
I know you definitely cannot understand at the moment
422
00:37:09,699 --> 00:37:13,179
but if I didn't do what I did, we might really have missed our chance to be together
423
00:37:13,719 --> 00:37:16,639
So you created a show about being my bone marrow donor
424
00:37:16,639 --> 00:37:18,440
and waited for me to obediently come knocking at your door
425
00:37:18,860 --> 00:37:21,720
How long were you planning to hide this from me
426
00:37:22,900 --> 00:37:25,619
Until a time when you would trust me no matter what I did
427
00:37:26,260 --> 00:37:28,260
You want me to trust a liar
428
00:37:30,480 --> 00:37:32,000
Don't you think that's very ironic
429
00:37:33,539 --> 00:37:36,079
But we're together now and I love you. Isn't that what's most important
430
00:37:37,019 --> 00:37:38,900
Your love makes me fearful
431
00:37:39,139 --> 00:37:40,559
You hate An Ran for scheming against you
432
00:37:40,559 --> 00:37:43,400
but from your actions, what difference are you from her
433
00:37:44,139 --> 00:37:45,819
I never meant to hurt you
434
00:37:45,820 --> 00:37:47,480
Is emotional hurt not harm
435
00:37:47,480 --> 00:37:49,119
Did you ever consider my feelings
436
00:37:49,119 --> 00:37:50,739
I was only 21 years old then
437
00:37:50,739 --> 00:37:52,919
I had just graduated from university and had my dreams ahead of me
438
00:37:52,920 --> 00:37:54,119
and then I was given the death sentence
439
00:37:54,119 --> 00:37:55,579
You only thought of yourself
440
00:37:55,579 --> 00:37:58,759
Did you even consider how much agony and despair I felt at that time
441
00:37:58,760 --> 00:38:01,460
But as long as it's a happy ending, does the process really matter
442
00:38:01,460 --> 00:38:03,179
Is it not important?
443
00:38:03,219 --> 00:38:04,679
What am I to you
444
00:38:04,679 --> 00:38:06,259
A puppet that you can manipulate however you want
445
00:38:06,260 --> 00:38:08,260
or a pet to amuse and keep you entertained
446
00:38:14,239 --> 00:38:16,119
You know very well how I've treated you
447
00:38:17,840 --> 00:38:20,120
I've always wanted to give you a grand wedding
448
00:38:20,119 --> 00:38:23,639
I've always wanted to announce to the world that you're my wife
449
00:38:23,639 --> 00:38:26,359
But you kept running and hiding
450
00:38:26,360 --> 00:38:27,720
Did I get any chance
451
00:38:27,840 --> 00:38:30,000
I've been constantly breaking my own boundaries for you
452
00:38:30,480 --> 00:38:34,360
Yet now you ask me what you are to me
453
00:38:34,360 --> 00:38:36,099
What do you think you are to me
454
00:38:36,099 --> 00:38:38,639
All I want is basic honesty and respect
455
00:38:38,739 --> 00:38:41,299
No monitoring, no shadowing, no lies
456
00:38:55,800 --> 00:38:57,820
If I could start over again
457
00:38:58,840 --> 00:39:00,519
I'll still do the same thing
458
00:39:07,039 --> 00:39:08,880
You're such a disappointment
459
00:40:12,179 --> 00:40:13,079
Thanks everyone
460
00:40:13,579 --> 00:40:14,279
Let's continue with the meeting
36229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.