Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,240 --> 00:02:17,520
Sorry, I forgot to let you know I've reached home safely
2
00:02:17,520 --> 00:02:20,140
Did he create trouble for you for reaching home so late?
3
00:02:21,020 --> 00:02:24,340
My acting skills are not of no practical use. Before he could make trouble,
4
00:02:24,340 --> 00:02:26,379
I put on a pitiful show
5
00:02:26,379 --> 00:02:28,799
and he really got fooled
6
00:02:31,659 --> 00:02:34,520
I did what I have to do to survive
7
00:02:34,520 --> 00:02:37,800
Anyway, I still have a woman's greatest weapon
8
00:02:37,800 --> 00:02:39,900
He softened the moment I cried
9
00:02:39,900 --> 00:02:42,460
and his attitude become much better than before
10
00:02:51,240 --> 00:02:52,439
Great acting
11
00:03:03,539 --> 00:03:06,840
I didn't mean to act drunk last night
12
00:03:06,860 --> 00:03:10,760
although I exaggerated my emotions a little
13
00:03:10,759 --> 00:03:14,219
but I really meant every word I said
14
00:03:17,000 --> 00:03:19,360
I can't even believe what I'm saying
15
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
What do I do
16
00:03:23,539 --> 00:03:25,019
Aunty Huang
17
00:03:27,919 --> 00:03:29,639
I'll give this to him instead
18
00:03:29,639 --> 00:03:31,359
Yes Ma'am
19
00:03:36,699 --> 00:03:40,039
An Ran, when did you arrive? I didn't see you come in
20
00:03:40,039 --> 00:03:42,280
You were still asleep when I arrived
21
00:03:42,280 --> 00:03:44,780
Lin Lin do you usually wake up so late
22
00:03:45,219 --> 00:03:48,740
I had insomnia last night and didn't sleep well
23
00:03:51,860 --> 00:03:54,480
He doesn't like having people around while he's working
24
00:03:54,479 --> 00:03:57,659
I have some things to ask Yi Zhou gege about
25
00:04:00,159 --> 00:04:01,379
Don't have to bother about me
26
00:04:02,159 --> 00:04:04,099
An Ran, I'll just be straightforward with you
27
00:04:04,099 --> 00:04:07,239
This is my home. I don't wish to see you come by every day
28
00:04:15,599 --> 00:04:17,600
Are you done? Get out
29
00:04:18,860 --> 00:04:21,420
You heard that. Just having me with him is enough
30
00:04:21,420 --> 00:04:22,460
You don't have to trouble yourself
31
00:04:22,459 --> 00:04:23,899
I meant you
32
00:04:27,060 --> 00:04:28,980
You want me to get out
33
00:04:28,980 --> 00:04:33,259
And if you still want to remain as Mrs Ling, you'd better stop being sly and be more well-behaved
34
00:04:33,259 --> 00:04:34,939
Get out and close the door after you
35
00:04:43,759 --> 00:04:45,139
(she wrote 'Sorry')
36
00:04:50,959 --> 00:04:51,959
Nothing
37
00:05:03,519 --> 00:05:05,579
I don't believe I can't get rid of you
38
00:05:18,040 --> 00:05:21,439
Why didn't you get a place with a private booth. It looks like we're having an affair
39
00:05:21,439 --> 00:05:24,120
I'm not so crazy as to have an affair with my husband's bff
40
00:05:25,959 --> 00:05:27,259
Oh then what's your type
41
00:05:27,259 --> 00:05:28,480
Don't interrupt me
42
00:05:29,600 --> 00:05:34,580
It's fine that Ling Yi Zhou has lost his memory, but why has even his character changed
43
00:05:34,579 --> 00:05:37,560
Although he wasn't very lovable in the past
44
00:05:37,560 --> 00:05:40,259
but at least he wasn't as hateful as he is now
45
00:05:40,259 --> 00:05:41,839
Ignorant people and easily surprised
46
00:05:41,879 --> 00:05:45,279
The Ling Yi Zhou now is the normal one
47
00:05:45,279 --> 00:05:49,059
The Ling Yi Zhou that used to spoil you, that's the abnormal one
48
00:05:49,240 --> 00:05:51,920
Are we on the same side or not
49
00:05:53,480 --> 00:05:55,500
I will never betray Old Ling
50
00:05:58,259 --> 00:06:00,500
Helping me is the same as helping Ling Yi Zhou
51
00:06:00,500 --> 00:06:05,120
When he recovers his memories, you'll be the one that helped to save our marriage
52
00:06:07,259 --> 00:06:08,259
So what shall I do
53
00:06:15,300 --> 00:06:17,699
Isn't she your betrothed
54
00:06:17,699 --> 00:06:19,659
Anyway you'll eventually need to marry someone
55
00:06:19,660 --> 00:06:22,700
Might as well marry someone whom you're familiar with and skip the 'getting to know' period
56
00:06:23,660 --> 00:06:30,400
So you basically want to use me to help you get An Ran away from Old Ling
57
00:06:30,399 --> 00:06:33,620
We kill two birds with one stone that way and it's a win-win. So are you in?
58
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
No way
59
00:06:39,279 --> 00:06:41,979
I have no interest in being someone's scapegoat
60
00:06:42,000 --> 00:06:46,420
I knew you were not gonna cooperate with me. I must have been blind to ask you for help
61
00:06:55,899 --> 00:07:00,239
As a woman, you're not in the least attractive
62
00:07:02,759 --> 00:07:04,219
An Ran will never give up
63
00:07:07,420 --> 00:07:10,560
Looks are not all that matter
64
00:07:11,040 --> 00:07:14,600
Only someone with a good eye will be able to see my good points
65
00:07:14,899 --> 00:07:16,659
Someone as pompous as you will never understand
66
00:07:16,660 --> 00:07:18,660
So it's normal that you don't understand
67
00:07:20,980 --> 00:07:21,980
Who are you calling pompous
68
00:07:23,040 --> 00:07:24,080
Whoever responded is the one
69
00:07:24,079 --> 00:07:25,740
How am I pompous?!
70
00:07:25,740 --> 00:07:28,300
I'm very low-key! Look! I even wore all black today How am I pompous?!
71
00:07:28,300 --> 00:07:29,420
You know it best yourself
72
00:07:29,420 --> 00:07:31,000
I dare you to say it again
73
00:07:31,000 --> 00:07:32,100
Go and think over it on your own
74
00:07:32,100 --> 00:07:33,140
Then you don't get to eat this
75
00:07:33,139 --> 00:07:34,419
That's mine
76
00:07:34,420 --> 00:07:36,400
You said I was pompous!
77
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Sir
78
00:07:41,120 --> 00:07:43,040
We've found Chu Yan. Look
79
00:07:58,100 --> 00:08:00,879
Aunty Huang. What are you making? It smells really good
80
00:08:00,879 --> 00:08:01,920
Missus
81
00:08:01,920 --> 00:08:04,660
Miss An is brewing this nutritional soup for Sir
82
00:08:04,660 --> 00:08:08,000
She doesn't allow me to even touch it
83
00:08:08,439 --> 00:08:11,379
Huh big deal. Not as if Ling Yi Zhou has not had all kinds of soup before
84
00:08:11,379 --> 00:08:12,639
Why does he need her to specially brew one for him
85
00:08:13,420 --> 00:08:16,840
Aunt Huang bring me the salt, sugar and vinegar
86
00:08:17,620 --> 00:08:18,819
But Missus
87
00:08:18,819 --> 00:08:20,920
Just get them for me. I'll take responsibility
88
00:08:34,879 --> 00:08:38,220
It'll be a waste to ruin such a good soup
89
00:08:45,399 --> 00:08:46,480
I'm going to explode
90
00:08:48,659 --> 00:08:50,539
You're good, Pi Dan
91
00:08:50,539 --> 00:08:53,679
You've been eating non-stop. Is it that good?
92
00:09:04,179 --> 00:09:05,179
What are you doing
93
00:09:07,720 --> 00:09:10,379
Lin Lin, how can you anyhow drink my soup
94
00:09:10,379 --> 00:09:12,340
Oh did you brew this soup?
95
00:09:12,340 --> 00:09:14,639
I was wondering why did Aunt Huang's cooking skills become worse
96
00:09:14,639 --> 00:09:16,340
Even Pi Dan didn't want to eat it
97
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Let's go Pi Dan
98
00:09:22,340 --> 00:09:24,399
Let's go get yummier food
99
00:09:34,924 --> 00:09:35,924
What is it
100
00:09:36,259 --> 00:09:37,580
Nothing
101
00:09:37,580 --> 00:09:42,879
It's just that the dog drank all the soup that I've been brewing all morning so I'm a little upset
102
00:09:43,980 --> 00:09:46,379
Anyway I've been drinking so much soup lately that I'm actually a little sick of soup already
103
00:09:47,399 --> 00:09:52,439
Yi Zhou gege I suddenly remembered that I have something on in the afternoon. I won't be able to join you for lunch after all
104
00:10:37,440 --> 00:10:38,980
Yi Zhou gege
105
00:10:39,940 --> 00:10:41,880
Why didn't you knock before entering
106
00:10:44,539 --> 00:10:47,099
And anyway, do we really still need to be so formal with each other
107
00:10:47,100 --> 00:10:52,779
An Ran, since Xia Lin is my wife now, this is being disrespectful towards her
108
00:10:56,100 --> 00:10:59,740
Yi Zhou gege, do you remember something?
109
00:10:59,940 --> 00:11:02,120
Are you afraid that I'll remember something?
110
00:11:03,460 --> 00:11:06,080
Of course it's a good thing if you can recover your memory
111
00:11:06,080 --> 00:11:09,840
Actually Lin Lin and I used to be close
112
00:11:09,840 --> 00:11:14,519
but I'm not sure why she's been very hostile towards me after your accident
113
00:11:22,039 --> 00:11:23,980
so you should also accept the fact that I'm married
114
00:11:24,139 --> 00:11:27,220
Ok ok. You've always liked to preach
115
00:11:27,820 --> 00:11:30,440
I specially brewed a pot of nutritional tea for you
116
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
Try it
117
00:11:34,820 --> 00:11:38,379
But I specially switched to brewing tea because you said that you were sick of drinking soup
118
00:11:38,379 --> 00:11:40,179
Aren't you at least going to appreciate my efforts
119
00:12:03,860 --> 00:12:05,519
Oh yes An Ran
120
00:12:05,519 --> 00:12:08,480
I left my phone in the kitchen. Can you bring it to me
121
00:12:09,524 --> 00:12:10,524
Alright
122
00:12:46,899 --> 00:12:49,179
Sir, I can't wake the Missus
123
00:12:49,179 --> 00:12:51,099
I'm worried that she is sick
124
00:12:56,320 --> 00:12:58,360
Has she ever been like this
125
00:12:58,360 --> 00:13:03,600
Never. In fact, it's strange. Pi Dan has also been sleeping the whole day
126
00:13:07,600 --> 00:13:10,540
We found traces of sleeping pills in the Missus' blood
127
00:13:11,039 --> 00:13:15,339
Thankfully the dosage is not large, so it won't cause any harm to the body
128
00:13:37,779 --> 00:13:41,939
Yi Zhou gege. You've finished the tea
129
00:13:44,220 --> 00:13:47,940
Yea it tastes good, but I'm feeling especially sleepy for some reason
130
00:13:49,279 --> 00:13:52,240
Then why don't you lie down and take a nap
131
00:14:17,240 --> 00:14:19,519
Have I seen this necklace before?
132
00:14:20,600 --> 00:14:22,740
You've remembered wrongly Yi Zhou gege
133
00:14:22,740 --> 00:14:26,740
Close your eyes, relax and go to sleep
134
00:14:37,840 --> 00:14:41,240
Lin Lin, Yi Zhou gege has fallen asleep
135
00:14:41,240 --> 00:14:42,740
and I was about to leave
136
00:14:43,639 --> 00:14:45,919
An Ran, I know you like Ling Yi Zhou
137
00:14:45,919 --> 00:14:47,299
But he's already married
138
00:14:47,299 --> 00:14:51,539
Since he didn't love you in the past, he won't fall in love with you now just because he's lost his memory
139
00:14:54,019 --> 00:14:57,740
And don't come to my house so often. In fact, it's best if you don't come at all
140
00:14:58,240 --> 00:15:01,259
Xia Lin, if you hadn't pulled strings
141
00:15:01,259 --> 00:15:04,480
You would have never been qualified to appear in our lives at all
142
00:15:04,480 --> 00:15:08,879
I will make Yi Zhou gege understand that you don't deserve him
143
00:15:09,240 --> 00:15:12,860
I'm the one who loves him most
144
00:15:12,940 --> 00:15:16,140
You love him, but dare not tell him
145
00:15:16,139 --> 00:15:17,899
because you're afraid of being rejected
146
00:15:18,600 --> 00:15:21,860
An Ran, even if I didn't exist, he will still never love you
147
00:15:21,860 --> 00:15:24,600
But I'm the only one who has been by his side all these years
148
00:15:24,600 --> 00:15:27,379
while both of you have had only a few months
149
00:15:30,659 --> 00:15:33,899
He didn't love you then, he still won't love you now
150
00:15:53,419 --> 00:15:55,599
Okay you can stop pretending now. She's gone
151
00:15:58,379 --> 00:15:59,620
Ling Yi Zhou
152
00:16:03,279 --> 00:16:04,899
Did you really fall asleep
153
00:16:06,759 --> 00:16:08,919
You dared to let other women into your bedroom
154
00:16:08,919 --> 00:16:10,419
you're totally out of line
155
00:16:17,480 --> 00:16:19,100
You're easily fooled
156
00:16:41,419 --> 00:16:42,639
Wen Li
157
00:16:55,120 --> 00:16:59,179
CEO Ling, the tea that you brought also contained traces of sleeping pills
158
00:16:59,179 --> 00:17:01,539
The dosage can knock a person out for a day
159
00:17:02,379 --> 00:17:04,240
Doctor Wang
160
00:17:04,259 --> 00:17:09,339
besides external trauma, are there any other possible causes of memory loss
161
00:17:09,960 --> 00:17:15,120
If the use of sleeping pills is needed, there may be another possibility
162
00:17:20,000 --> 00:17:21,079
Boss
163
00:17:21,819 --> 00:17:22,980
Boss
164
00:17:24,980 --> 00:17:25,980
We're here
165
00:17:36,539 --> 00:17:37,819
It's the Missus
166
00:17:38,299 --> 00:17:39,659
Put it on speaker mode
167
00:17:42,700 --> 00:17:45,180
Hello Ma'am. How can I help you?
168
00:17:45,200 --> 00:17:46,860
Did I interrupt your work?
169
00:17:46,859 --> 00:17:48,939
Nope. Just let me know how can I help you
170
00:17:49,839 --> 00:17:52,119
Is Ling Yi Zhou at the company?
171
00:17:52,119 --> 00:17:55,519
Boss is in a meeting. Would you like me to let him know that you called?
172
00:17:55,519 --> 00:17:57,759
Oh it's okay. You guys just continue with your work
173
00:17:57,759 --> 00:17:58,500
Alright
174
00:17:59,839 --> 00:18:02,659
Since when did you start working for her
175
00:18:02,880 --> 00:18:05,680
Don't worry Boss, I've definitely never betrayed you
176
00:18:07,140 --> 00:18:09,940
I have only written scripts about catching people in the act of adultery
177
00:18:09,940 --> 00:18:12,940
I never thought I would have the chance to actually do it myself
178
00:18:20,920 --> 00:18:24,720
Then I'll vote that brother-in-law will never cheat on Older sister [she calls Xia Lin older sister as an endearing term]
179
00:18:24,720 --> 00:18:25,880
I choose not to vote
180
00:18:25,880 --> 00:18:29,580
Men at the top of the pyramid always seem to have a kind of attraction
181
00:18:29,599 --> 00:18:31,699
that makes you curious about them
182
00:18:31,700 --> 00:18:34,900
and that's their biggest weapon in attracting women
183
00:18:40,940 --> 00:18:43,460
Do you want me to get Wen Li to check it out
184
00:18:43,460 --> 00:18:46,920
He'll be useless for such a matter
185
00:18:46,920 --> 00:18:49,140
and he'll just reveal our whereabouts
186
00:18:52,859 --> 00:18:54,659
How can he be helpful to us
187
00:18:59,660 --> 00:19:01,820
Wen Li, you two-faced person
188
00:19:04,099 --> 00:19:05,099
189
00:19:11,220 --> 00:19:12,240
Miss Xia
190
00:19:12,240 --> 00:19:13,380
Who are you
191
00:19:13,380 --> 00:19:15,900
My master would like invite you to his place for tea
192
00:19:15,900 --> 00:19:17,220
and who is your master
193
00:19:17,220 --> 00:19:19,079
Chu Yan's father
194
00:19:19,079 --> 00:19:21,139
Why is Chu Yan's father looking for you
195
00:19:21,180 --> 00:19:24,640
I don't know Chu Yan that well so I won't go to his place for tea
196
00:19:24,640 --> 00:19:26,020
Sorry to let you make a fruitless trip
197
00:19:27,160 --> 00:19:30,700
What do you want. Do you intend to kidnap her in broad daylight
198
00:19:32,839 --> 00:19:35,500
My master sincerely just wants to invite you to have tea.
199
00:19:35,500 --> 00:19:38,519
We wouldn't be so polite if we really intended to kidnap you
200
00:19:41,940 --> 00:19:43,779
Give Ling Yi Zhou and Chu Yan a call
201
00:19:45,859 --> 00:19:47,000
Fine, I'll go with you
202
00:19:47,000 --> 00:19:48,680
Older sister, I'll go with you
203
00:19:48,839 --> 00:19:52,579
I'm sorry but our master only invited Miss Xia
204
00:19:56,839 --> 00:19:58,099
This way
205
00:20:09,859 --> 00:20:11,339
Can't you leave me alone for just one day
206
00:20:11,339 --> 00:20:15,119
The great Chu, things don't look good. Lin Lin is in trouble
207
00:20:20,059 --> 00:20:21,940
Sir, Miss Xia is here
208
00:20:23,720 --> 00:20:26,819
Mr Chu, what did you invite me over for
209
00:20:26,819 --> 00:20:30,659
Seems like Miss Xia is a straightforward person, so I'm just going to get straight to the point
210
00:20:30,660 --> 00:20:32,600
I'm Chu Yan's father
211
00:20:33,059 --> 00:20:36,319
and I already have a potential daughter-in-law in mind
212
00:20:36,319 --> 00:20:40,319
so I won't allow him to get entangled with any other women or scandal
213
00:20:41,000 --> 00:20:42,859
Mr Chu, I think you've misunderstood
214
00:20:42,859 --> 00:20:47,139
Chu Yan is my senior in the company and we're just friends
215
00:20:49,619 --> 00:20:51,439
Chu Yan is my only son
216
00:20:52,039 --> 00:20:55,019
I won't allow any mistakes to occur in his life
217
00:20:58,000 --> 00:20:59,839
and that person is not Chu Yan
218
00:21:12,099 --> 00:21:14,699
You sure did a great job of luring me away from the scene
219
00:21:14,700 --> 00:21:17,279
As one of the main characters involved, how can I be absent
220
00:21:20,180 --> 00:21:21,460
Be a guest?
221
00:21:21,839 --> 00:21:24,720
If you're really a guest, then why haven't you even been offered a cup of tea
222
00:21:24,720 --> 00:21:27,880
Are you trying to make a mockery of our family by showing that we don't even have the basic etiquette
223
00:21:32,740 --> 00:21:37,180
Stay away from this woman or I'll make sure that you never get to see her ever again
224
00:21:37,660 --> 00:21:42,680
Mr Chu, even if I was involved with Chu Yan, you don't have the right to dominate his life
225
00:21:42,980 --> 00:21:44,660
It's none of your business
226
00:21:46,460 --> 00:21:50,059
If you behave, not only will I allow you to continue with your life
227
00:21:52,000 --> 00:21:55,039
Whatever you can offer, I can also offer, others can also offer
228
00:21:55,039 --> 00:21:57,839
don't think that you're the only one who is almighty
229
00:21:59,420 --> 00:22:00,660
Are you done talking?
230
00:22:00,759 --> 00:22:02,019
If you're done, we'll take our leave
231
00:22:08,960 --> 00:22:10,980
I dare you to try stepping out of this house
232
00:22:19,960 --> 00:22:21,700
Shall I bring you to the doctor?
233
00:22:26,059 --> 00:22:28,460
Why did you take the blow for me? Are you stupid
234
00:22:28,940 --> 00:22:29,940
Mu Mu
235
00:22:31,980 --> 00:22:33,500
You got hurt?
236
00:22:33,500 --> 00:22:34,720
I'm fine
237
00:22:40,140 --> 00:22:44,160
Ling Yi Zhou, what do you mean by this
238
00:22:44,160 --> 00:22:45,779
CEO Chu, what do YOU mean by this
239
00:22:50,220 --> 00:22:51,259
Wife?
240
00:22:51,259 --> 00:22:54,640
Yea Xia Lin is my wife
241
00:22:54,900 --> 00:22:57,160
Didn't you do a proper investigation before inviting her over?
242
00:23:02,339 --> 00:23:04,699
So Miss Xia is Mrs Ling
243
00:23:04,720 --> 00:23:07,940
Chu Yan this stupid boy didn't even inform me about such happy news
244
00:23:07,940 --> 00:23:09,779
and caused such a big misunderstanding
245
00:23:09,819 --> 00:23:11,200
Misunderstanding?
246
00:23:15,019 --> 00:23:20,920
CEO Chu, do you think that by just saying that it was all a misunderstanding, you can cancel out the grievance and pain you've caused my wife
247
00:23:23,700 --> 00:23:25,080
to ask Mrs Ling for forgiveness
248
00:23:25,259 --> 00:23:29,140
At that time, at least forgive me on the basis of your friendship with Chu Yan
249
00:23:29,140 --> 00:23:30,160
There's no need to
250
00:23:30,299 --> 00:23:33,859
I was never treated with due respect here at home anyway
251
00:23:34,319 --> 00:23:35,579
An apology is uncalled for
252
00:23:38,619 --> 00:23:39,839
We'll let bygones be bygones
253
00:23:39,839 --> 00:23:43,559
I'll make the due compensations for breaking the contract
254
00:23:43,940 --> 00:23:47,759
So in future, our companies will only be competitors, never allies
255
00:24:12,180 --> 00:24:13,640
Have you held me enough
256
00:24:13,980 --> 00:24:19,180
I'm afraid that you'll turn back into the unfamiliar Ling Yi Zhou once I let go of you
257
00:24:21,220 --> 00:24:22,860
How long have Chu Yan been holding you
258
00:24:22,859 --> 00:24:24,199
Are you feeling jealous
259
00:24:25,960 --> 00:24:31,180
Don't worry. In future, no matter how seriously injured I am, I will never let another man hold me
260
00:24:31,180 --> 00:24:32,220
There's no next time
261
00:24:35,880 --> 00:24:38,620
As long as you turn up, it doesn't matter if you're late
262
00:24:42,339 --> 00:24:45,799
Ling Yi Zhou, although you still can't remember me yet
263
00:24:45,799 --> 00:24:49,599
but do you hate me a little less now
264
00:24:56,579 --> 00:24:58,000
Never mind, don't tell me
265
00:24:58,000 --> 00:25:02,460
The truth will probably make me sad, but neither do I want you to lie to me
266
00:25:04,400 --> 00:25:06,640
Oh right. Where's Secretary Wen?
267
00:25:11,579 --> 00:25:14,579
(LOL whattt??! xD)
268
00:25:21,940 --> 00:25:25,360
Aunt Huang, come quickly to rescue my back
269
00:25:32,799 --> 00:25:34,079
Aunt Huang is asleep
270
00:25:35,019 --> 00:25:36,740
I'll put the medication for you
271
00:25:36,759 --> 00:25:38,460
Acting like a spoilt child at your age
272
00:25:43,180 --> 00:25:45,480
Uhh isn't this a bit inconvenient
273
00:25:45,480 --> 00:25:46,640
What do you mean by inconvenient
274
00:25:46,640 --> 00:25:49,140
Don't you always say that you're Mrs Ling and I'm your husband?
275
00:25:49,140 --> 00:25:51,140
Isn't it very normal for a husband to put medication for his wife
276
00:25:51,140 --> 00:25:53,080
Alright, take off your clothes
277
00:25:53,480 --> 00:25:57,299
No but isn't this a little too...
278
00:25:57,740 --> 00:26:00,220
Can I just not apply medication
279
00:26:00,740 --> 00:26:02,440
Sure
280
00:26:02,980 --> 00:26:07,079
But if it doesn't heal properly, then you won't be able to wear bikinis,
281
00:26:07,079 --> 00:26:08,659
or bareback outfits
282
00:26:08,660 --> 00:26:11,960
Then you'll only be able to wear really ugly clothes for future events
283
00:26:41,299 --> 00:26:42,879
Ling Yi Zhou
284
00:26:44,420 --> 00:26:46,080
I like you
285
00:26:47,140 --> 00:26:49,300
I like you more than I think
286
00:26:49,299 --> 00:26:54,399
Don't move. If you look at me, I don't think I'll be able to tell you this
287
00:26:55,799 --> 00:26:58,000
Because if I miss this chance
288
00:26:58,799 --> 00:27:03,559
I don't know when will be the next time that you'll be this nice to me again
289
00:27:07,859 --> 00:27:14,000
That I didn't tell you that I like you when you could still remember me
290
00:27:17,000 --> 00:27:19,359
I'm afraid too
291
00:27:19,359 --> 00:27:24,679
I don't know what am I gonna do if you never remember me and still don't like me
292
00:27:27,859 --> 00:27:32,240
In all my 22 years of life, you're the first person that I have ever liked
293
00:27:49,460 --> 00:27:53,940
If you don't have anyone that you like at the moment
294
00:27:54,940 --> 00:28:06,059
can you give yourself a chance to get to know me, like me, or even fall in love with me?
295
00:28:18,839 --> 00:28:21,039
I'm sorry, I won't bring this up again
296
00:28:44,359 --> 00:28:46,219
Why did you kiss me
297
00:28:46,220 --> 00:28:47,819
It's not like I've never kissed you before
298
00:28:48,839 --> 00:28:50,279
What do you mean
299
00:28:51,880 --> 00:28:57,740
The Mr Ling that you know have heard his Mrs Ling's confession
300
00:28:58,220 --> 00:29:00,920
He wants me to tell you that he's really happy
301
00:29:00,920 --> 00:29:01,940
But
302
00:29:03,539 --> 00:29:06,579
The men should be the one doing the confessing
303
00:29:07,140 --> 00:29:08,680
You remember everything now?
304
00:29:10,039 --> 00:29:13,700
Mu Mu, I love you
305
00:29:13,700 --> 00:29:16,460
I love you more than I thought
306
00:29:16,460 --> 00:29:18,299
(KISSSSSSSSSS)
307
00:30:28,940 --> 00:30:32,680
His note reads 'May I trouble Mrs Ling to move into the master bedroom. Signed, your Mr Ling'
308
00:31:12,599 --> 00:31:13,879
Yi Zhou gege
309
00:31:14,140 --> 00:31:17,060
Why did you suddenly ask to meet me here
310
00:31:21,400 --> 00:31:22,680
Have you?
311
00:31:31,700 --> 00:31:33,120
You brought me here
312
00:31:33,839 --> 00:31:39,480
Yi Zhou gege, when I found you that day, you were already unconscious
313
00:31:39,539 --> 00:31:43,639
why would I bring you here instead of rushing you to the hospital?
314
00:31:44,640 --> 00:31:47,520
It's so dark and eerie here
315
00:31:49,400 --> 00:31:53,780
Relax. Let's listen to this first
316
00:31:56,759 --> 00:32:01,500
Your wife came to me and told me that she wanted you to forget a woman called Xia Lin
317
00:32:01,500 --> 00:32:04,980
she said that she was a third party who had broken up your family
318
00:32:07,980 --> 00:32:10,460
who is also a hypnotherapist
319
00:32:10,900 --> 00:32:12,700
The day I got into the car accident
320
00:32:27,960 --> 00:32:33,380
Putting sleeping pills in my food. That's what you call not causing me harm?
321
00:32:37,839 --> 00:32:42,740
Lying to the therapist and getting her to lock away my memories from the last two years.
322
00:32:42,740 --> 00:32:44,740
That's your 'not causing me harm'?
323
00:32:53,980 --> 00:32:56,539
You all forced me to become like this
324
00:32:58,440 --> 00:32:59,900
We forced you?
325
00:33:01,140 --> 00:33:02,140
Yes
326
00:33:02,500 --> 00:33:04,480
I did all these
327
00:33:05,000 --> 00:33:07,420
Because as long as Xia Lin is absent
328
00:33:07,420 --> 00:33:09,759
even if you don't fall in love with me
329
00:33:09,759 --> 00:33:12,859
we'll at least still be like how we were in the past
330
00:33:14,839 --> 00:33:17,899
At that time I already didn't remember her
331
00:33:17,900 --> 00:33:20,640
why did you still put sleeping pills in the soup
332
00:33:20,940 --> 00:33:23,220
Because I was afraid
333
00:33:23,220 --> 00:33:24,420
I was afraid that you'll remember her
334
00:33:24,420 --> 00:33:26,460
I was afraid that you'll fall in love with her all over again
335
00:33:32,079 --> 00:33:37,119
Only by using hypnosis could I reinforce the blockage of your memories
336
00:33:37,299 --> 00:33:39,500
so that she will stay further away from you
337
00:33:39,940 --> 00:33:44,160
I would never have done this if she just stopped pestering you
338
00:33:49,180 --> 00:33:53,880
An Ran, you're like the little sister whom I watched grow up
339
00:33:53,940 --> 00:33:57,019
but now even I don't recognise you anymore
340
00:33:57,079 --> 00:33:59,639
But I never wanted to just be your little sister
341
00:33:59,640 --> 00:34:01,259
Then we can only be strangers
342
00:34:03,000 --> 00:34:05,279
Yi Zhou gege, please don't
343
00:34:06,759 --> 00:34:10,360
I won't make a fuss about your marriage to Xia Lin
344
00:34:10,360 --> 00:34:13,019
please just let me stay by your side
345
00:34:16,960 --> 00:34:18,960
But I care about (my marriage)
346
00:34:19,960 --> 00:34:25,039
Are you really going to throw away our years of relationship for her sake
347
00:34:25,099 --> 00:34:26,699
It's not for her sake
348
00:34:31,800 --> 00:34:36,820
and it's precisely because of our past relationship that I'm not going after you for this matter
349
00:34:37,440 --> 00:34:39,980
But if you stubbornly refuse to admit your wrong
350
00:34:40,659 --> 00:34:44,639
I can't guarantee that I won't follow through with action (punishment)
351
00:34:48,519 --> 00:34:50,699
Don't leave me alone
352
00:35:00,239 --> 00:35:03,359
Did my car accident have anything to do with you?
353
00:35:03,599 --> 00:35:07,759
What's the point of asking this now
354
00:35:11,579 --> 00:35:16,139
Don't crush the last sliver of affection I have for you
355
00:35:21,760 --> 00:35:28,280
Yi Zhou gege. It wasn't my doing. It wasn't me
356
00:35:42,139 --> 00:35:43,139
You lost
357
00:35:46,880 --> 00:35:48,519
I don't need your reminder
358
00:36:08,039 --> 00:36:10,559
What are you scared of. This is our bedroom
359
00:36:10,559 --> 00:36:12,519
There won't be a third person coming in
360
00:36:13,900 --> 00:36:16,720
Come clean with me. Where have you been
361
00:36:17,599 --> 00:36:19,819
How will I benefit from telling you
362
00:36:24,579 --> 00:36:26,279
Not enough
363
00:36:28,860 --> 00:36:30,039
Still not enough
364
00:36:30,039 --> 00:36:32,400
So greedy
365
00:36:32,400 --> 00:36:35,099
I'll find out on my own
366
00:36:35,099 --> 00:36:36,299
Wen Li?
367
00:36:36,320 --> 00:36:40,539
He sure is loyal. He even reports the smallest things to you
368
00:36:40,539 --> 00:36:42,440
He's my bro, just like Chu Yan
369
00:36:42,460 --> 00:36:47,079
Will you be devastated if one day Secretary Wen is on my side?
370
00:36:47,079 --> 00:36:48,759
Why don't you try
371
00:36:57,219 --> 00:37:01,459
Secretary Wen, is Ling Yi Zhou at the company? I can't get through to him on his phone
372
00:37:01,460 --> 00:37:04,760
Boss is still in a meeting. Do you want me to get him to call you back?
373
00:37:19,139 --> 00:37:21,119
Secretary Wen texted 'Missus is looking for you'
374
00:37:22,940 --> 00:37:27,079
So if you have any questions in future, you should just ask me directly
375
00:37:27,079 --> 00:37:30,119
Did you two join forces to lie to me yesterday?
376
00:37:30,320 --> 00:37:33,480
Said you were in a meeting, but you had actually gone out
377
00:37:39,739 --> 00:37:41,139
Hypnotist?
378
00:37:41,139 --> 00:37:45,839
My memory loss was not due to external trauma from the accident, but was due to hypnosis
379
00:37:46,219 --> 00:37:47,539
An ran was behind it?
380
00:37:48,960 --> 00:37:50,659
I've confronted her
381
00:37:50,980 --> 00:37:55,460
Don't worry, she won't appear in our lives anymore in future
382
00:37:59,500 --> 00:38:02,980
You've lost a friend because of me
383
00:38:02,980 --> 00:38:07,719
It's not your fault. She took the wrong path herself
384
00:38:12,760 --> 00:38:14,040
No wait
385
00:38:14,800 --> 00:38:17,460
Did you actually recover your memories a long time ago
386
00:38:17,460 --> 00:38:19,440
but still put up an act in front of me
387
00:38:19,599 --> 00:38:23,219
How else could I have witnessed my Mu Mu's confession
388
00:38:33,699 --> 00:38:36,299
Hello everybody, welcome to the show today
389
00:38:36,619 --> 00:38:39,559
The guests we have today are
390
00:38:45,880 --> 00:38:49,039
We're now going to test your ability to adapt
391
00:38:51,780 --> 00:38:54,900
You have to complete the mission on the card that you've drawn
392
00:39:17,639 --> 00:39:20,359
Can you show everyone what is your mission?
393
00:39:23,960 --> 00:39:28,760
Call any male who is not in this studio and make them say 'I love you'
394
00:39:28,760 --> 00:39:31,540
Can the staff bring Xia Lin her phone
395
00:39:38,239 --> 00:39:40,599
Let me think who should I call
396
00:39:42,440 --> 00:39:44,480
You can just call whoever is on your speed dial #1
397
00:39:44,480 --> 00:39:47,019
or a recent contact on your WeChat
398
00:39:47,280 --> 00:39:48,940
Please give me ALOT of courage
399
00:39:48,940 --> 00:39:51,500
I don't want to reveal Ling Yi Zhou too
400
00:39:51,519 --> 00:39:54,119
You can't think of someone to call even though our company has so many people?
401
00:39:58,300 --> 00:40:00,300
'Ling Yi Zhou is calling'
402
00:40:02,320 --> 00:40:05,760
You can't be serious
403
00:40:05,940 --> 00:40:08,500
How about this. No matter whether the caller is a male or female
404
00:40:08,500 --> 00:40:11,239
we'll count it as a pass as long as you can complete your mission
405
00:40:11,539 --> 00:40:13,539
Is it really that inconvenient?
33052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.