Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,160
Richard Arc.
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,240
He's dead.
He's dead?!
3
00:00:11,280 --> 00:00:15,040
Well, I'm sorry. As I said, I didn't
really know your father very well.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,480
Could you...
5
00:00:18,720 --> 00:00:20,600
I'm really very busy.
6
00:00:20,600 --> 00:00:24,120
You can't understand how Trinity
changed Dad, what it did to him.
7
00:00:24,680 --> 00:00:26,360
Your niece?
Hm.
8
00:00:26,360 --> 00:00:28,320
I have grand plans for her.
9
00:00:29,600 --> 00:00:31,560
You like me.
10
00:00:31,800 --> 00:00:33,760
You...like me.
11
00:00:35,080 --> 00:00:38,120
Are you sure you know what you're
getting yourself into?
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,280
What about round two?
13
00:00:41,280 --> 00:00:43,240
You are...everything I hate.
14
00:00:44,000 --> 00:00:47,560
You're a cold mass of ungodliness
and inherited prejudice and...
15
00:00:48,320 --> 00:00:50,440
Now, I never, ever want to see you
again!
16
00:00:54,560 --> 00:00:57,720
So, please, for the sake of Trinity
and your own place in it,
17
00:00:59,840 --> 00:01:02,480
I want none of the bad behaviour or
drunken mayhem
18
00:01:02,840 --> 00:01:05,000
that is so traditional on
Founder's Day.
19
00:01:12,920 --> 00:01:14,840
Well done, but that had better be
it.
20
00:01:16,080 --> 00:01:19,400
She's really not going to like my
contribution to the art fair.
21
00:01:19,400 --> 00:01:21,360
As you know, dozens of Trinity
alumni
22
00:01:21,760 --> 00:01:23,840
will returning to the college today.
23
00:01:23,840 --> 00:01:26,400
But none quite so impressive as a
former student
24
00:01:27,080 --> 00:01:29,520
who only hours ago confirmed his
attendance -
25
00:01:29,760 --> 00:01:31,720
an alumnus of 1983 - Crispin Hunter.
26
00:01:57,840 --> 00:01:59,760
Crispin Hunter?
Quite a coup.
27
00:02:00,080 --> 00:02:02,040
That's a matter of opinion.
28
00:02:02,040 --> 00:02:04,760
What - you don't agree?
The man is a 24-carat prick.
29
00:02:05,160 --> 00:02:08,600
Well, I gather he feels the same
about you. It must drive you mad.
30
00:02:10,160 --> 00:02:12,080
There he is - richest man in the
world
31
00:02:13,200 --> 00:02:16,360
and...what have you achieved in the
last 20 years, Edmund?
32
00:02:16,760 --> 00:02:18,720
Look, I don't care what he thinks
about me.
33
00:02:18,720 --> 00:02:20,640
What I do care about is Trinity.
34
00:02:20,640 --> 00:02:22,760
Well, Founder's Day is an
opportunity
35
00:02:22,760 --> 00:02:25,280
for our alumni to give something
back to the college
36
00:02:25,280 --> 00:02:28,520
and with Mr Hunter's help, I could
really change this place.
37
00:02:28,960 --> 00:02:30,880
Change? In what way?
Every way.
38
00:02:35,840 --> 00:02:38,800
And then apparently, at the end of
every Founder's Day,
39
00:02:39,080 --> 00:02:42,560
students just get really drunk and
throw themselves down Trinity Mound.
40
00:02:42,560 --> 00:02:45,800
It's pathetic! Everyone in college
just mucks around and gets drunk.
41
00:02:45,800 --> 00:02:47,760
Looking ravishing as always.
42
00:02:47,920 --> 00:02:50,480
I said you looked nice. What's wrong
with that?!
43
00:02:52,600 --> 00:02:54,560
Either of you care to enlighten me?
44
00:02:55,000 --> 00:02:58,360
Such a dick. I still can't believe
him and Rosalind are related.
45
00:02:58,360 --> 00:03:00,560
Hey, you're gonna be part of the
family soon.
46
00:03:00,560 --> 00:03:02,520
Meet your parents day today, isn't
it?
47
00:03:02,520 --> 00:03:04,560
Thanks. I'm actually bricking it,
Mads.
48
00:03:04,560 --> 00:03:06,520
Ah, Maddy!
49
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
Get in there, you beauty!
50
00:03:08,800 --> 00:03:10,760
Get off her! What are you doing?!
51
00:03:10,920 --> 00:03:13,880
Mate, get off her.
It's all right, mate. We're engaged!
52
00:03:14,520 --> 00:03:16,480
Oh. Right.
53
00:03:16,600 --> 00:03:18,560
Gethin. Theo.
54
00:03:19,000 --> 00:03:20,960
Wow! Gethin! You're here!
55
00:03:34,200 --> 00:03:36,920
And there's more plenty more where
that came from.
56
00:03:37,840 --> 00:03:39,680
What are you doing here?
57
00:03:39,680 --> 00:03:42,440
You invited me up here for the big
Founding Day piss-up.
58
00:03:42,440 --> 00:03:44,680
Oh, right! Sorry. I've been so
busy and...
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,520
Not to worry. I'm here now.
60
00:03:52,680 --> 00:03:54,600
Oi. You drink beer?
Yeah.
61
00:03:54,920 --> 00:03:56,880
Well, we could get coffee.
62
00:03:58,240 --> 00:04:00,200
Bosh! I'm in!
63
00:04:00,520 --> 00:04:02,480
I knew a black lad back in the
village.
64
00:04:02,840 --> 00:04:04,800
Had the most enormous wanger.
65
00:04:05,920 --> 00:04:07,880
He's a plumber now.
66
00:04:07,880 --> 00:04:10,880
So, if we do a prank good enough,
we're out of being Fools?
67
00:04:10,880 --> 00:04:12,640
Historically, yes.
68
00:04:12,640 --> 00:04:16,200
A sufficient jest on Founder's Day
will release you from your contract.
69
00:04:16,200 --> 00:04:19,520
Well, I've got a feeling we're not
gonna be fools much longer.
70
00:04:19,840 --> 00:04:22,120
Yeah, Raj. I've kind of got that
feeling too.
71
00:04:22,120 --> 00:04:24,080
Check this.
72
00:04:29,160 --> 00:04:32,280
It says 'knob cheese'. Instead of
not saying knob cheese.
73
00:04:37,400 --> 00:04:39,320
He likes it! You like it!
74
00:04:39,480 --> 00:04:41,200
I'm free!
75
00:04:41,200 --> 00:04:43,360
I'm laughing at you, you pathetic
runts.
76
00:04:43,720 --> 00:04:46,360
20 years ago, Jasper Richards and
Owain McGarvey
77
00:04:46,360 --> 00:04:48,480
faked an alien landing on the front
quad.
78
00:04:48,480 --> 00:04:50,240
Five years after that,
79
00:04:50,240 --> 00:04:53,440
Tommy Sewell and Greg Dettinger
simulated an outbreak of leprosy
80
00:04:53,440 --> 00:04:55,400
that closed the college for six
months.
81
00:04:55,400 --> 00:04:58,200
These were great Fools, who deserved
their freedom.
82
00:04:58,200 --> 00:05:01,840
This crappy flag, however, will not
trouble the annals of history.
83
00:05:04,040 --> 00:05:05,960
What?
You said 'annals'!
84
00:05:06,320 --> 00:05:09,000
It sounds like 'anals'!
It does! It actually does!
85
00:05:09,000 --> 00:05:11,240
Word of advice - up your game and
sharpish.
86
00:05:16,000 --> 00:05:17,960
Right. Ready.
87
00:05:19,600 --> 00:05:21,560
You look nice.
Well, I feel like crap.
88
00:05:23,560 --> 00:05:26,280
All these nights worrying.
Worrying? About what?
89
00:05:27,000 --> 00:05:28,960
Well, this thing with Cooper.
90
00:05:30,200 --> 00:05:32,240
Why were Richard's papers in his
room?
91
00:05:33,040 --> 00:05:35,160
He and Maltravers are hiding
something
92
00:05:35,320 --> 00:05:37,400
and I do not like being out of the
loop.
93
00:05:37,400 --> 00:05:39,760
Particularly when it involves
Richard Arc?
94
00:05:40,920 --> 00:05:43,280
Well, you're probably right. I am
fixating.
95
00:05:44,800 --> 00:05:47,840
I just need Crispin Hunter's
signature on that contract
96
00:05:47,840 --> 00:05:51,280
and then it will all come out and
Maltravers is gonna be my bitch.
97
00:05:56,480 --> 00:05:59,200
Once a Trinity scholar, always a
Trinity scholar.
98
00:06:00,280 --> 00:06:02,720
Where is he? He should have been
here half an hour ago.
99
00:06:02,720 --> 00:06:04,560
Ladies and gentlemen,
100
00:06:04,560 --> 00:06:07,480
Bridgeford University welcomes
Mr Crispin Hunter.
101
00:06:16,200 --> 00:06:18,160
Angela. It's a pleasure to meet you.
102
00:06:19,360 --> 00:06:22,320
Crispin Hunter. Well, you certainly
make an entrance.
103
00:06:23,120 --> 00:06:25,880
Marvellous. That's one for the
Hunter newsletter.
104
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
Angela Donne.
Claudette.
105
00:06:29,080 --> 00:06:30,880
Mr Hunter's personal assistant.
106
00:06:30,880 --> 00:06:32,800
Gabriel Lloyd. We...
107
00:06:32,800 --> 00:06:34,840
I hope you don't mind me bringing
her along.
108
00:06:34,840 --> 00:06:36,800
Without her at my side, I'm lost.
109
00:06:37,040 --> 00:06:40,360
Literally. He may be a genius but
he has no sense of direction.
110
00:06:41,760 --> 00:06:43,720
No, the more the merrier. Shall we?
111
00:06:45,920 --> 00:06:47,880
And this exhibition has been put
together
112
00:06:47,880 --> 00:06:50,240
by our Student Rep, Rosalind.
Good morning.
113
00:06:50,920 --> 00:06:52,800
What am I looking at here?
114
00:06:52,800 --> 00:06:54,880
You are staring directly at my
vagina.
115
00:06:56,720 --> 00:06:58,520
A picture of my vagina.
116
00:06:58,520 --> 00:07:00,520
Ah. And these ones?
117
00:07:01,560 --> 00:07:03,520
Also my vagina. Just closer up.
118
00:07:05,480 --> 00:07:07,440
Right. I see.
119
00:07:07,800 --> 00:07:11,400
Rosalind, these weren't in the
original approved submissions.
120
00:07:11,400 --> 00:07:13,320
A late addition.
121
00:07:13,320 --> 00:07:15,400
Very... lifelike.
122
00:07:15,400 --> 00:07:18,160
Shall we move on?
Well, I like the detail in this one.
123
00:07:19,360 --> 00:07:21,320
That would be my clitoris.
124
00:07:22,520 --> 00:07:24,600
Do you know, I think we've seen
enough art.
125
00:07:24,600 --> 00:07:26,760
Let's move on. Lots to show you.
This way.
126
00:07:35,700 --> 00:07:37,460
As you can see,
127
00:07:37,460 --> 00:07:39,620
some of our facilities need
modernising
128
00:07:39,740 --> 00:07:41,700
but with your investment...
129
00:07:45,740 --> 00:07:47,580
Mr Hunter.
130
00:07:47,580 --> 00:07:49,740
This is Edmund Maltravers,
Claudette -
131
00:07:50,140 --> 00:07:52,100
the man I was telling you about.
132
00:07:53,300 --> 00:07:55,300
Nothing nasty, I hope.
133
00:07:56,380 --> 00:08:00,220
When I was at Trinity, Dr Maltravers
selected me to be the college Fool.
134
00:08:03,140 --> 00:08:07,060
I was mocked, bullied and degraded
for the amusement of the Dandelions.
135
00:08:09,620 --> 00:08:11,580
It made you the man you are today.
136
00:08:12,780 --> 00:08:14,740
Same old doctor.
137
00:08:15,580 --> 00:08:17,580
I swore that when I was rich enough,
138
00:08:18,500 --> 00:08:20,740
I would return and make your life a
misery.
139
00:08:22,820 --> 00:08:24,580
So, when the delightful warden
140
00:08:24,580 --> 00:08:27,940
offered me the opportunity to
invest, I thought 'Bring it on!'
141
00:08:28,180 --> 00:08:30,140
So, get ready, Eddie.
142
00:08:32,020 --> 00:08:35,460
I'm going to take away from you the
thing you love most - Trinity!
143
00:08:37,820 --> 00:08:39,780
Rather melodramatic.
144
00:08:40,140 --> 00:08:42,100
You can't fire me, Crispin.
145
00:08:42,300 --> 00:08:44,060
Mr Hunter will set up a fund
146
00:08:44,060 --> 00:08:46,500
providing very lucrative grants to
the Dons.
147
00:08:46,620 --> 00:08:48,420
In order to qualify for them,
148
00:08:48,420 --> 00:08:50,940
they will have to meet criteria and
support measures
149
00:08:50,940 --> 00:08:52,860
approved by the warden.
And...
150
00:08:53,580 --> 00:08:55,580
Mr Hunter.
151
00:08:56,460 --> 00:08:58,700
The plan isn't to have you fired,
dear boy.
152
00:09:01,700 --> 00:09:05,220
It's to chase you down a rabbit hole
until you quit of your own volition.
153
00:09:05,220 --> 00:09:08,140
The Dandelions don't pick the
college Fool, Crispin.
154
00:09:08,660 --> 00:09:10,620
He picks himself.
155
00:09:10,620 --> 00:09:12,580
You were a pathetic, grasping boy.
156
00:09:13,100 --> 00:09:16,820
His meagre talent made all the more
absurd by his inflated ambition.
157
00:09:18,380 --> 00:09:20,700
It was laughable then, it is
laughable now.
158
00:09:22,060 --> 00:09:24,020
Ha, ha, ha.
159
00:09:24,500 --> 00:09:27,460
Enjoy the last remaining days of
Trinity as you know it.
160
00:09:33,340 --> 00:09:35,300
What a wanker.
161
00:09:38,666 --> 00:09:40,626
Maybe if he hates you so much,
162
00:09:41,106 --> 00:09:43,066
it was Hunter who smashed the Link.
163
00:09:43,266 --> 00:09:45,146
No, he doesn't know anything about
it.
164
00:09:45,146 --> 00:09:47,386
No, his vandalism is done with a
chequebook.
165
00:09:47,386 --> 00:09:49,346
Edmund, without the implant,
166
00:09:49,586 --> 00:09:52,066
the project's stagnant - it's going
nowhere.
167
00:09:52,386 --> 00:09:54,546
And now we can't speak to the
Americans.
168
00:09:54,546 --> 00:09:56,546
I'm aware of that, Linus.
169
00:09:56,706 --> 00:10:00,106
No, the problem with Crispin bloody
Hunter is nothing to do with it.
170
00:10:00,106 --> 00:10:03,786
His money will enable our beloved
warden to buy control of the Dons.
171
00:10:04,266 --> 00:10:07,386
Pretty soon, she'll come after the
Dandelion Club again.
172
00:10:08,546 --> 00:10:12,226
Crispin, I think we should talk
honestly. You've seen the college.
173
00:10:12,626 --> 00:10:14,666
I've shown you what your money
could do.
174
00:10:14,666 --> 00:10:16,626
But we both know why you're here.
175
00:10:17,066 --> 00:10:18,866
Maltravers.
176
00:10:18,866 --> 00:10:21,826
I want him out of my college so I
can run this place my way.
177
00:10:22,746 --> 00:10:24,706
Down to business. I like it.
178
00:10:26,506 --> 00:10:28,666
Enough flirting - time for
penetration!
179
00:10:32,706 --> 00:10:34,746
We could draw up specifics over
lunch.
180
00:10:37,066 --> 00:10:40,506
Agreed. Claudette, let's do our best
to set the wheels in motion
181
00:10:41,226 --> 00:10:43,106
while I'm still here.
182
00:10:43,106 --> 00:10:45,106
It's time for the winds of change
183
00:10:45,266 --> 00:10:47,586
to sweep across these dusty
cobblestones.
184
00:10:49,266 --> 00:10:52,826
Ah, This is Dorian Gaudain. He's
President of the Dandelion Club.
185
00:10:53,346 --> 00:10:56,266
Sorry I'm late. You requested the
tour. Step this way.
186
00:11:02,306 --> 00:11:04,266
Oh. Women aren't permitted entry.
187
00:11:07,026 --> 00:11:09,026
I know.
188
00:11:11,146 --> 00:11:14,506
Then Brian gets the ball. Bosh, he's
off. Straight out of the ruck,
189
00:11:14,506 --> 00:11:16,506
gets past five people.
190
00:11:16,706 --> 00:11:19,666
And he's goose stepping now and he's
almost at the line
191
00:11:20,146 --> 00:11:22,146
but I'm like a wolf, see.
192
00:11:25,546 --> 00:11:27,346
Now, I'm not on all fours or
anything
193
00:11:27,346 --> 00:11:30,186
but I've been tracking my prey and
he's about to score
194
00:11:30,506 --> 00:11:32,506
when suddenly...
195
00:11:33,706 --> 00:11:36,266
From nowhere...
Bosh! I take him down!
196
00:11:38,386 --> 00:11:40,346
It was a cracking game!
197
00:11:43,186 --> 00:11:45,146
Get in!
198
00:11:45,786 --> 00:11:47,986
Kiss my hairy Welsh crack and
despair!
199
00:11:47,986 --> 00:11:51,626
Listen, mate, this has been really
interesting and quite detailed
200
00:11:54,706 --> 00:11:58,066
but I've got to go. I've got this
big girlfriend/parent thing.
201
00:11:58,386 --> 00:12:00,346
So...
202
00:12:07,026 --> 00:12:09,026
Just excuse me for one sec.
203
00:12:11,266 --> 00:12:14,466
Oi! You're not meeting your parents
for another two hours.
204
00:12:15,306 --> 00:12:17,306
Look, I just wanted some fresh air.
205
00:12:17,506 --> 00:12:20,866
If you go, Gethin will want to go
back to my room and...you know.
206
00:12:21,826 --> 00:12:23,866
What - you don't want to?
207
00:12:23,866 --> 00:12:26,306
I love Gethin, I mean, of course I
do. It's just...
208
00:12:26,306 --> 00:12:28,266
I don't know. Is he a bit boring?
209
00:12:28,826 --> 00:12:30,826
Gethin?
210
00:12:30,826 --> 00:12:32,826
No.
211
00:12:33,666 --> 00:12:35,626
Ah, a vintage Rolls Royce.
212
00:12:36,986 --> 00:12:38,986
Yes. I've got one of those,
actually.
213
00:12:39,506 --> 00:12:41,666
Beautiful car. I love them so very
much.
214
00:12:44,746 --> 00:12:46,706
Yes. Me too.
215
00:12:47,506 --> 00:12:50,066
I never did manage to get in here as
a student...
216
00:12:52,226 --> 00:12:54,186
..but I do recognise this.
217
00:12:57,666 --> 00:12:59,626
The Iron Lady.
218
00:13:02,066 --> 00:13:04,626
Many a woman was pleasured by her
pewter charms.
219
00:13:08,386 --> 00:13:10,346
So were several unfortunate men.
220
00:13:14,706 --> 00:13:17,066
So, what year were you here, then,
Mr Hunter?
221
00:13:17,226 --> 00:13:19,186
I arrived in 1983.
222
00:13:19,706 --> 00:13:22,186
So, who was President when you were
the Fool?
223
00:13:22,186 --> 00:13:24,146
Ah! Well, well, well.
224
00:13:25,946 --> 00:13:27,986
Do you know him?
225
00:13:27,986 --> 00:13:30,466
As a matter of fact, I've pooned
his daughter.
226
00:13:42,786 --> 00:13:45,066
You can't just keep ignoring me, you
know.
227
00:13:48,626 --> 00:13:50,546
Stop following me.
Why? It's fun.
228
00:13:51,546 --> 00:13:53,266
You fixed that election.
229
00:13:53,266 --> 00:13:56,986
You rigged it so I would lose - all
for your precious Dandelion Club.
230
00:13:56,986 --> 00:13:59,826
Come on. Let's not bicker - we're
far too attractive.
231
00:14:00,066 --> 00:14:02,146
Dorian, I don't think you
understand.
232
00:14:02,946 --> 00:14:04,946
I'm not playing hard to get.
233
00:14:05,106 --> 00:14:07,066
I am just not interested.
234
00:14:08,386 --> 00:14:10,386
I would never and I will never
235
00:14:10,706 --> 00:14:12,946
go out with a posh Dandelion twit
like you.
236
00:14:15,506 --> 00:14:18,226
I don't know why you've got such a
problem with Dandelions.
237
00:14:18,226 --> 00:14:20,186
Your own father was the President!
238
00:14:20,626 --> 00:14:23,066
How dare you?!
Richard Arc - President - 1983.
239
00:14:25,666 --> 00:14:27,506
I don't believe you.
240
00:14:27,506 --> 00:14:29,746
Go and have a look, then. It's on
the board.
241
00:14:31,226 --> 00:14:33,186
You'll need this.
242
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
What's wrong?
243
00:14:47,600 --> 00:14:49,680
I don't know.
244
00:14:49,680 --> 00:14:51,520
Well, haven't you missed me?
245
00:14:51,520 --> 00:14:53,920
I've been wanking about you for
weeks, babe.
246
00:14:53,920 --> 00:14:55,880
That's really...touching.
247
00:14:56,880 --> 00:14:59,000
No, honestly, it is, Geth. It's...
Shh!
248
00:15:17,320 --> 00:15:19,280
Oh, my God!
249
00:15:19,680 --> 00:15:21,680
What?!
250
00:15:23,800 --> 00:15:26,160
My Dad was President of the
Dandelion Club!
251
00:15:26,360 --> 00:15:28,280
What?
He was President. In 1983.
252
00:15:32,800 --> 00:15:35,160
I'm sorry.
No, no, no, it's fine, it's fine!
253
00:15:35,360 --> 00:15:37,320
Stay! Are you all right?
No.
254
00:15:39,680 --> 00:15:41,840
How could a grammar school boy from
Leeds
255
00:15:42,000 --> 00:15:45,240
end up as President of the biggest
toffs' club in the known universe?
256
00:15:45,240 --> 00:15:47,200
How?
257
00:15:48,240 --> 00:15:50,600
Look, is she gonna carry on asking
questions
258
00:15:51,360 --> 00:15:53,720
or are you come over here and milk
the dragon?
259
00:15:56,120 --> 00:15:58,120
Huh?
260
00:16:06,320 --> 00:16:08,320
Just a second, Theo.
261
00:16:10,400 --> 00:16:12,360
It arrived.
262
00:16:14,680 --> 00:16:16,680
I'll call you back.
263
00:16:19,040 --> 00:16:21,000
Are you going to try it on?
264
00:16:23,080 --> 00:16:25,440
Daddy will want to ensure the fit
is correct.
265
00:16:44,760 --> 00:16:46,720
You OK?
266
00:16:46,920 --> 00:16:48,880
Stop gawping at me, you pervert!
267
00:17:00,480 --> 00:17:04,280
It's got to be the next level, man.
The mother of all practical jokes.
268
00:17:04,280 --> 00:17:06,200
Totally!
How about...
269
00:17:06,560 --> 00:17:09,880
I mean, how about if we just make
the whole college disappear?
270
00:17:10,200 --> 00:17:12,160
I mean, one minute it's here,
then...
271
00:17:12,920 --> 00:17:14,880
Whoa! Where is it? You know?
272
00:17:16,120 --> 00:17:18,200
Totally. Totally!
273
00:17:18,200 --> 00:17:20,120
The thing is, like, how will we do
it?
274
00:17:23,240 --> 00:17:25,200
You know? Cos the college, it's big
275
00:17:27,640 --> 00:17:30,800
and so, like, moving it would take
like, a really long time.
276
00:17:33,240 --> 00:17:35,960
You're right, old friend. Oh, it was
a crazy dream.
277
00:17:39,480 --> 00:17:41,440
Any alterations?
278
00:17:42,720 --> 00:17:44,800
Only to my life.
279
00:17:44,800 --> 00:17:46,520
Hey. You in there?
280
00:17:46,520 --> 00:17:48,360
It's Theo.
281
00:17:48,360 --> 00:17:50,280
Just a minute!
Quick!
282
00:17:50,560 --> 00:17:52,480
Are you all right?
I can't, I can't.
283
00:18:01,040 --> 00:18:03,000
Hey. What's wrong?
284
00:18:03,400 --> 00:18:05,360
Just having a snooze.
285
00:18:08,160 --> 00:18:10,120
I was...watching her.
286
00:18:12,280 --> 00:18:14,240
Right.
287
00:18:14,760 --> 00:18:16,720
Creepy.
288
00:18:17,200 --> 00:18:20,040
Look, my parents will be here in
about an hour. Is that OK?
289
00:18:20,040 --> 00:18:22,000
Oh. Course.
290
00:18:29,680 --> 00:18:32,400
Meeting the parents? Things are
getting serious.
291
00:18:35,080 --> 00:18:38,200
I'm not telling you off, Rosalind.
I'm worried about you.
292
00:18:38,520 --> 00:18:40,480
I can take care of myself.
293
00:18:41,120 --> 00:18:44,040
The longer this goes on, the harder
it will be to end it.
294
00:18:44,720 --> 00:18:46,680
So, for both your sakes, end it
today.
295
00:18:47,800 --> 00:18:49,760
I can't tell him the truth.
296
00:18:50,840 --> 00:18:52,960
Well, you'd better think of
something.
297
00:19:01,680 --> 00:19:04,240
OK. So, first, we lure everybody
out of the hall.
298
00:19:06,560 --> 00:19:08,520
Wait. How?
299
00:19:08,680 --> 00:19:10,640
Right. Good question.
300
00:19:10,880 --> 00:19:13,520
I mean, how do you get a roomful of
people to leave -
301
00:19:13,800 --> 00:19:16,440
or evacuate, if you will - a
building? All at once?
302
00:19:19,280 --> 00:19:21,200
Got it. Barbecue!
Barbecue?
303
00:19:22,320 --> 00:19:25,440
Yeah. You set up a huge barbecue
right out on the Front Quad
304
00:19:26,520 --> 00:19:28,840
and you cook up all kinds of
delicious meat.
305
00:19:30,080 --> 00:19:33,440
And then the intoxicating scent
brings, lures, everyone out.
306
00:19:37,120 --> 00:19:40,360
You know, Raj, I don't want to
sound too Brokeback Mountain,
307
00:19:40,520 --> 00:19:42,480
but you rock my world.
308
00:19:42,600 --> 00:19:44,440
Yeah?
309
00:19:44,440 --> 00:19:47,280
So, once we get everyone out on
Front Quad, what then?
310
00:19:49,080 --> 00:19:51,040
Well, then we let them eat the meat!
311
00:19:51,680 --> 00:19:53,640
Amazing! They'll love us!
312
00:19:55,840 --> 00:19:58,160
Not really a practical joke, though,
is it?
313
00:20:01,880 --> 00:20:04,640
I guess you could more accurately
describe it as...
314
00:20:06,080 --> 00:20:08,040
..catering.
315
00:20:08,320 --> 00:20:10,280
So. My plan. Can I count you in?
316
00:20:10,766 --> 00:20:13,886
I've been keeping an eye on the Arc
girl for you, haven't I?
317
00:20:13,886 --> 00:20:15,806
And today - joy of joys -
318
00:20:15,806 --> 00:20:18,246
I learn her father was
Dandelion Club President.
319
00:20:18,246 --> 00:20:20,166
That's right.
What was he like?
320
00:20:20,526 --> 00:20:22,526
His was the most brilliant,
beautiful mind
321
00:20:22,526 --> 00:20:24,486
I have ever encountered.
322
00:20:24,846 --> 00:20:26,806
Apart from yours, of course.
323
00:20:27,086 --> 00:20:29,206
Finally, a little bit of
appreciation.
324
00:20:30,006 --> 00:20:31,926
That was a joke, Dorian.
Right.
325
00:20:33,246 --> 00:20:35,206
Are you on board with the plan?
326
00:20:35,566 --> 00:20:37,366
We'll be protecting the Club?
327
00:20:37,366 --> 00:20:39,206
Feel free to say no.
328
00:20:39,206 --> 00:20:41,566
You're up against the richest man in
the world.
329
00:20:41,566 --> 00:20:44,126
I never could stand new money.
Consider it done.
330
00:20:45,766 --> 00:20:47,726
Excellent.
331
00:20:52,166 --> 00:20:54,086
Come in.
332
00:20:58,846 --> 00:21:00,806
Wow. You look great.
333
00:21:04,046 --> 00:21:06,086
You do still want to do this, don't
you?
334
00:21:06,526 --> 00:21:08,486
I just feel...
335
00:21:08,766 --> 00:21:10,726
I don't know. Maybe I shouldn't go.
336
00:21:11,726 --> 00:21:13,806
I might be...coming down with
something.
337
00:21:13,806 --> 00:21:15,766
They're gonna love you.
338
00:21:17,086 --> 00:21:19,046
Come on.
339
00:21:35,686 --> 00:21:37,646
Sorry. Excuse me.
340
00:21:39,206 --> 00:21:41,766
Mr Hunter. The warden said you were
here in 1983.
341
00:21:42,646 --> 00:21:44,606
That's right.
So, did you know my dad?
342
00:21:44,926 --> 00:21:46,886
He was here at the same time.
343
00:21:47,526 --> 00:21:49,966
You're Richard's daughter!
So, you knew him?
344
00:21:51,766 --> 00:21:54,126
Let me tell you something about
your father.
345
00:21:54,726 --> 00:21:56,686
He was a shit.
346
00:21:58,446 --> 00:22:00,486
Mr Hunter...
347
00:22:00,486 --> 00:22:02,446
Crispin, could I borrow you?
348
00:22:08,406 --> 00:22:10,366
It's right poncy here, innit?
349
00:22:11,886 --> 00:22:13,646
I went to Aberystwyth Polytechnic.
350
00:22:13,646 --> 00:22:17,286
Gethin, my friend is upset. Can you
not talk about this now, please?
351
00:22:17,566 --> 00:22:20,086
Hang on, babe, I'm telling a story.
It's funny.
352
00:22:20,326 --> 00:22:24,006
So, my mate Owain, right, started
swinging his nadgers around...
353
00:22:24,006 --> 00:22:25,926
Shut up. Just shut up. Just shut up!
OK?!
354
00:22:35,144 --> 00:22:39,144
Warden, there's an emergency. Dr
Maltravers requires your assistance.
355
00:22:39,144 --> 00:22:41,104
I'll be right back.
356
00:22:41,664 --> 00:22:44,424
I've drawn up the forms. We just
need to speak to the bank.
357
00:22:44,424 --> 00:22:46,744
Excellent. Revenge is going to be so
sweet.
358
00:22:48,824 --> 00:22:52,144
When we get back, let's fire up the
Jag. Get that baby purring.
359
00:22:56,624 --> 00:22:58,424
There.
360
00:22:58,424 --> 00:23:00,384
Get her out.
361
00:23:00,504 --> 00:23:02,544
Get a hold of him, lads.
362
00:23:02,544 --> 00:23:04,504
Crispin!
363
00:23:09,744 --> 00:23:11,704
Alumni of Trinity College,
364
00:23:11,704 --> 00:23:15,064
I am terribly sorry to inform you
that you are now our hostages.
365
00:23:19,024 --> 00:23:20,984
The Iron Lady.
366
00:23:35,700 --> 00:23:37,700
Stop this nonsense!
367
00:23:38,020 --> 00:23:40,860
Stop this and I'll give you all a
huge amount of money.
368
00:23:42,020 --> 00:23:43,980
A man of your experience ought to
know
369
00:23:44,380 --> 00:23:46,780
that bribery is best employed with
the poor.
370
00:23:47,180 --> 00:23:49,940
What's going on in there?
371
00:23:49,940 --> 00:23:51,860
Let's get the gag on. Keep him
quiet.
372
00:23:54,820 --> 00:23:56,780
We've taken the alumni hostage.
373
00:23:57,020 --> 00:23:59,060
Why?
374
00:23:59,060 --> 00:24:02,780
That's Dandelion business. You're
warmly encouraged to stay away.
375
00:24:03,020 --> 00:24:05,580
Look, you let Mr Hunter, you let
other alumni go
376
00:24:05,580 --> 00:24:08,780
and you let them go now and no-one
will get into trouble, OK?
377
00:24:09,420 --> 00:24:12,780
I'd really rather not, actually. But
thanks for stopping by.
378
00:24:16,140 --> 00:24:18,100
God! In this day and age,
379
00:24:18,500 --> 00:24:22,260
that we can be held to ransom by a
load of drunken fucking aristocrats!
380
00:24:22,980 --> 00:24:25,780
It's ridiculous! Where's Pete?
Where's security?
381
00:24:26,620 --> 00:24:29,140
Dorian Gaudain. Maltravers' pet.
Coincidence?
382
00:24:29,140 --> 00:24:32,140
Come on. You see the dark hand of
Dr Maltravers everywhere.
383
00:24:32,140 --> 00:24:34,060
I just don't understand
384
00:24:34,060 --> 00:24:36,300
what Maltravers thinks he can gain
from this.
385
00:24:36,300 --> 00:24:39,260
You're far too pretty to worry
yourself about Maltravers.
386
00:24:39,260 --> 00:24:41,460
Pretty?
Intelligent. I said intelligent.
387
00:24:41,460 --> 00:24:43,420
Didn't I? I should go.
388
00:24:45,780 --> 00:24:49,060
Then I say, "You are the most
beautiful woman I've ever seen.
389
00:24:50,460 --> 00:24:52,420
Can I please buy you a drink?"
390
00:24:52,580 --> 00:24:54,540
He's so smooth when he turns it on.
391
00:24:57,300 --> 00:24:59,260
Oh, please. Make it stop.
392
00:24:59,780 --> 00:25:01,980
It's nice that you're so happy
together.
393
00:25:02,500 --> 00:25:05,820
Before my mother died, my parents
made each other miserable.
394
00:25:06,420 --> 00:25:08,340
When I was seven,
395
00:25:08,340 --> 00:25:11,220
I came home to find them both
screwing the gardener.
396
00:25:11,220 --> 00:25:14,180
At the same time. Which was, in a
way, quite refreshing.
397
00:25:18,100 --> 00:25:20,740
They spent so many years despising
each other,
398
00:25:20,740 --> 00:25:23,300
it was nice to see they finally had
a common interest.
399
00:25:23,300 --> 00:25:25,260
You poor thing.
400
00:25:25,780 --> 00:25:28,420
Oh, no, Mrs Mackenzie, I don't
deserve sympathy.
401
00:25:28,660 --> 00:25:32,500
To be honest, they left me fucked up
and confused and incapable of love.
402
00:25:44,380 --> 00:25:47,500
This is as much as I could
synthesise at such short notice.
403
00:25:47,740 --> 00:25:50,540
That should be sufficient.
You really think this will work?
404
00:25:50,540 --> 00:25:54,180
Shot in the dark, Linus. The
desperate volley of a desperate man.
405
00:25:54,180 --> 00:25:57,860
Everyone has secrets - things they'd
rather the world didn't know about.
406
00:25:57,860 --> 00:26:01,420
Well, she'll know them. And this
means with any luck, we will too.
407
00:26:12,100 --> 00:26:15,140
Claudette. I heard what happened in
hall. How terrible.
408
00:26:16,340 --> 00:26:18,340
But you managed to get out.
I did, yes.
409
00:26:19,620 --> 00:26:22,340
Unfortunately, I can't say the same
for Mr Hunter.
410
00:26:22,740 --> 00:26:24,700
What are you going to do?
411
00:26:25,060 --> 00:26:27,420
It's a silly student prank that went
too far.
412
00:26:27,620 --> 00:26:30,620
I'm sure they won't harm him.
They'll get bored in an hour or so.
413
00:26:30,620 --> 00:26:34,140
And in the meantime, Crispin's being
terrified out of his wits.
414
00:26:34,140 --> 00:26:36,060
Ah. I think we could both use a
drink.
415
00:26:38,420 --> 00:26:40,420
Well, I do feel a bit shaken.
416
00:26:43,140 --> 00:26:45,580
Dandelions have a strange sense of
chivalry.
417
00:26:49,860 --> 00:26:53,580
Doubtless, they were repulsed by the
idea of taking a woman hostage.
418
00:26:59,700 --> 00:27:01,700
There we are.
419
00:27:09,580 --> 00:27:11,540
Go on!
420
00:27:14,980 --> 00:27:17,140
Drink it up! Drink, drink, drink,
drink!
421
00:27:20,940 --> 00:27:22,980
Failure to down - trousers down!
422
00:27:28,220 --> 00:27:30,260
I feel so free!
423
00:27:30,260 --> 00:27:32,220
You look so free!
424
00:27:32,380 --> 00:27:34,340
Mr Hunter.
425
00:27:34,660 --> 00:27:37,060
Getting cosy with the prisoner,
Charlotte?
426
00:27:37,060 --> 00:27:39,180
Get that thing away from me. Get it
away!
427
00:27:39,700 --> 00:27:41,860
Where's Claudette?
Not here, I'm afraid.
428
00:27:41,860 --> 00:27:43,660
I want Claudette!
429
00:27:43,660 --> 00:27:45,620
Just leave him alone, OK?
430
00:27:46,820 --> 00:27:49,220
I don't need you as my saviour,
little missy.
431
00:27:49,580 --> 00:27:51,580
Your father did far worse.
432
00:27:51,580 --> 00:27:53,700
My Dad would never have done this
to you!
433
00:27:53,900 --> 00:27:55,900
No?
No!
434
00:27:55,900 --> 00:27:58,700
Your father was an egotist, a
charlatan and a bully.
435
00:28:00,820 --> 00:28:02,660
Yes, yes, yes. A bully.
436
00:28:02,660 --> 00:28:04,700
My dad was humble and kind and
loyal...
437
00:28:05,460 --> 00:28:07,420
Loyal?! Who to?
438
00:28:09,340 --> 00:28:11,260
Your mother?
What does that mean?
439
00:28:11,500 --> 00:28:13,420
Ask the warden.
The warden? Why?
440
00:28:16,420 --> 00:28:18,420
You don't know, do you?
441
00:28:20,220 --> 00:28:22,180
He was screwing her.
442
00:28:23,780 --> 00:28:26,140
Your father was screwing
the warden
443
00:28:26,140 --> 00:28:28,140
for four years at the very least!
444
00:28:30,300 --> 00:28:32,260
Ooh! Mummy never said, then.
445
00:28:33,340 --> 00:28:35,420
Didn't warn you as she dropped you
off?
446
00:28:35,740 --> 00:28:37,700
Watch your tongue, old man.
447
00:28:38,620 --> 00:28:40,540
Let me go.
Chaps, stop her!
448
00:28:49,700 --> 00:28:51,700
Theo's so nice to me.
449
00:28:53,100 --> 00:28:55,220
Your son is the nicest man I've ever
met.
450
00:28:56,780 --> 00:28:58,780
He is so kind and understanding.
451
00:29:04,540 --> 00:29:06,500
He fucks like a trooper.
452
00:29:08,500 --> 00:29:10,540
That's probably enough.
453
00:29:10,540 --> 00:29:12,580
I've never come so much.
Bucket loads.
454
00:29:14,140 --> 00:29:17,340
OK. I think we're gonna go now. I'm
really sorry about this.
455
00:29:18,460 --> 00:29:20,860
We've all drunk a little too much
in our time.
456
00:29:21,020 --> 00:29:22,980
See? Even your parents are nice.
457
00:29:24,940 --> 00:29:26,900
They are so sweet.
458
00:29:29,020 --> 00:29:30,980
You are so lovely.
459
00:29:35,460 --> 00:29:37,420
I am breaking up with you. I'm
sorry.
460
00:29:45,860 --> 00:29:47,860
What did I miss?
461
00:29:54,666 --> 00:29:56,666
Trousers down, Mr Hunter!
462
00:29:56,946 --> 00:29:59,786
Never! If you do this, I'll hunt you
down! I forbid it!
463
00:30:07,266 --> 00:30:09,226
Where did you get this from?
464
00:30:09,666 --> 00:30:11,586
I found it.
You found it?
465
00:30:13,866 --> 00:30:15,706
Argh! Geth, what are you doing?!
466
00:30:15,706 --> 00:30:19,026
You can have it back once you tell
me who you've been shagging.
467
00:30:19,266 --> 00:30:21,226
This is ridiculous.
Ridiculous?
468
00:30:22,106 --> 00:30:24,906
You don't laugh at my jokes, you
don't listen to my stories.
469
00:30:24,906 --> 00:30:27,386
You haven't touched my Colin Jackson
since I got here.
470
00:30:27,386 --> 00:30:29,106
There's someone else.
471
00:30:29,106 --> 00:30:31,106
OK, can we not talk about this now,
please?
472
00:30:31,106 --> 00:30:33,146
OK. Then tell me that you still love
me.
473
00:30:37,306 --> 00:30:39,306
Look. I love you, Maddy.
474
00:30:40,226 --> 00:30:43,306
Oi! No displays of affection from
the hostages, please.
475
00:30:43,946 --> 00:30:45,906
Oh, hello!
476
00:30:45,906 --> 00:30:49,586
Oi, lads! I've had enough fun with
the old men. Here's better sport.
477
00:30:55,106 --> 00:30:57,026
Get your tits out
for the lads
478
00:31:06,386 --> 00:31:08,586
Listen, pal. Those jugs that you
want out
479
00:31:08,986 --> 00:31:11,506
happen to be my fiancee's jugs. My
jugs. Right?
480
00:31:13,546 --> 00:31:16,306
So, if you want to insult her or
her bazookas again,
481
00:31:16,506 --> 00:31:18,506
I suggest you ask me first.
482
00:31:19,906 --> 00:31:21,866
Ooh!
483
00:31:22,746 --> 00:31:24,666
You do still love me, don't you?
I...
484
00:31:32,026 --> 00:31:33,866
Get off! Let me have some!
485
00:31:33,866 --> 00:31:35,946
For fuck's sake, Gethin, what are you
doing?
486
00:31:35,946 --> 00:31:37,666
You weren't ready for that, were
you?
487
00:31:37,666 --> 00:31:40,786
He's getting away! Rupert! Quick!
He's getting away! After him!
488
00:31:40,786 --> 00:31:42,786
Bugger it, Dorian, it's over.
489
00:31:42,786 --> 00:31:45,146
It's Founder's Day! Let's get to the
Mound!
490
00:31:50,186 --> 00:31:52,226
Come on, Dandelions. To the Mound!
491
00:32:06,986 --> 00:32:08,946
Oh, my God! Are you OK?
Barely.
492
00:32:09,706 --> 00:32:11,666
Those Dandelions are savages.
493
00:32:13,146 --> 00:32:15,146
Where's Claudette?
494
00:32:15,306 --> 00:32:18,226
Here. I found her wandering the Quad
in some confusion.
495
00:32:19,466 --> 00:32:21,466
Claudette, where have you been?!
496
00:32:21,706 --> 00:32:23,666
I...I can't remember.
497
00:32:23,986 --> 00:32:26,066
Must be the stress.
498
00:32:26,066 --> 00:32:29,946
Only earlier, we were having a most
instructive chat about Mr Hunter.
499
00:32:29,946 --> 00:32:32,146
About me?
She told me all sorts of things.
500
00:32:33,426 --> 00:32:36,226
It seems you're something of a dark
horse. Crispin.
501
00:32:38,026 --> 00:32:40,026
A very dark horse indeed.
502
00:33:07,720 --> 00:33:09,680
I don't know what to say.
503
00:33:13,680 --> 00:33:15,640
I hope we'll end up being friends.
504
00:33:16,160 --> 00:33:18,120
Five years we've been together.
505
00:33:19,880 --> 00:33:21,840
And you want to be friends?
506
00:33:29,080 --> 00:33:31,040
Don't leave me, Maddy bear.
507
00:33:33,360 --> 00:33:35,320
I love you, see.
508
00:33:38,120 --> 00:33:40,080
And I loved you too. Once.
509
00:33:44,320 --> 00:33:46,280
But I've moved on, Geth.
510
00:33:47,880 --> 00:33:49,840
I've never cheated on you...
511
00:33:50,480 --> 00:33:52,640
..but there's somebody else that I
like.
512
00:33:57,280 --> 00:33:59,240
I'm so sorry.
513
00:34:12,800 --> 00:34:14,760
I remember when we first met.
514
00:34:19,600 --> 00:34:21,560
No, I don't. I was pissed.
515
00:34:35,160 --> 00:34:37,120
Well, I think we're nearly there.
516
00:34:38,200 --> 00:34:40,160
Now we just need your signature.
517
00:34:51,640 --> 00:34:53,960
Mr Hunter, Dr Maltravers wishes to
see you.
518
00:34:55,160 --> 00:34:57,080
I'm busy.
It's an urgent matter.
519
00:35:14,840 --> 00:35:16,800
What do you want?
520
00:35:17,080 --> 00:35:19,000
Cigar?
I'm not changing my mind.
521
00:35:20,280 --> 00:35:22,240
I'm signing those papers.
522
00:35:22,600 --> 00:35:24,560
I don't think you are.
523
00:35:25,280 --> 00:35:27,040
What?
524
00:35:26,310 --> 00:35:28,190
As I mentioned earlier,
525
00:35:28,190 --> 00:35:30,950
I did have rather a productive chat
with Claudette.
526
00:35:33,470 --> 00:35:37,110
I had hoped to find a skeleton or
two rattling around in your closet.
527
00:35:37,870 --> 00:35:40,790
Financial misdeeds. A Nazi themed
sex scandal or two.
528
00:35:43,590 --> 00:35:47,230
My, oh my. I struck gold in a way in
which I could never have imagined.
529
00:35:48,470 --> 00:35:50,430
You're bluffing.
530
00:35:50,990 --> 00:35:53,590
She let me print these off her
mobile telephone.
531
00:35:54,870 --> 00:35:57,230
Frightfully good quality, don't you
think?
532
00:35:57,790 --> 00:35:59,750
Mechaphilia is the word, I believe.
533
00:36:01,190 --> 00:36:03,230
An urge to couple with motor
vehicles.
534
00:36:04,230 --> 00:36:07,590
Sounds like some awful Channel Five
documentary, doesn't it?
535
00:36:07,910 --> 00:36:09,670
You bastard.
536
00:36:09,670 --> 00:36:11,670
You might think I'm sick
537
00:36:11,950 --> 00:36:14,870
but every one of those vehicles
meant something to me.
538
00:36:15,430 --> 00:36:18,470
Are your miserable days at Trinity,
your wounded pride,
539
00:36:19,310 --> 00:36:21,310
worth the world seeing these?
540
00:36:21,470 --> 00:36:24,470
Do you wish to be shamed and
vilified in the gutter press,
541
00:36:24,470 --> 00:36:27,670
to see your public life turned into
the same torture you experienced
542
00:36:27,670 --> 00:36:29,630
at this college?
543
00:36:30,630 --> 00:36:33,270
Oh, I just thought I'd see how you
were getting on.
544
00:36:34,910 --> 00:36:36,830
Has Mr Hunter told you the good
news?
545
00:36:37,550 --> 00:36:39,510
Indeed he has.
546
00:36:40,310 --> 00:36:42,950
But I'm surprised you regard this
news as 'good'.
547
00:36:43,150 --> 00:36:44,910
What do you mean?
548
00:36:44,910 --> 00:36:47,830
Well, I thought you wanted Mr Hunter
to invest in the college.
549
00:36:47,830 --> 00:36:49,790
Well, he is. Aren't you?
550
00:36:49,950 --> 00:36:52,790
Well...it's just...things are...
complicated...
551
00:36:54,790 --> 00:36:57,030
The paperwork's all ready for you to
sign.
552
00:36:57,510 --> 00:37:00,230
I'm a very busy man.
And he has a car waiting for him.
553
00:37:00,630 --> 00:37:02,790
All greased up and ready for you to
enter.
554
00:37:08,870 --> 00:37:10,830
I'm sorry. Truly, I am sorry.
555
00:37:11,510 --> 00:37:13,470
Claudette!
556
00:37:14,590 --> 00:37:16,550
What just happened?
557
00:37:20,350 --> 00:37:22,310
Hey. How are you feeling?
Fine. Why?
558
00:37:24,070 --> 00:37:26,190
Well, you seemed a bit out of it
earlier.
559
00:37:26,390 --> 00:37:28,350
I meant what I said, Theo.
560
00:37:29,510 --> 00:37:31,670
Before I met you, I was daring,
exciting.
561
00:37:34,190 --> 00:37:36,350
Face it. I'm Simon and you're
Garfunkel.
562
00:37:37,910 --> 00:37:39,870
You need me much more than I need
you.
563
00:37:39,870 --> 00:37:41,790
You don't mean that. You're just
drunk.
564
00:37:41,790 --> 00:37:44,910
Can't you see? I've been trying to
get rid of you for weeks.
565
00:37:45,630 --> 00:37:48,190
What? No. I'm not gonna let you just
push me away.
566
00:37:48,910 --> 00:37:50,870
Look. Try and understand.
567
00:37:51,470 --> 00:37:54,030
I'm not ready to settle down and be
Mrs Mackenzie
568
00:37:54,830 --> 00:37:57,350
and buy the three-bedroom semi yet,
thank you.
569
00:37:57,510 --> 00:37:59,430
Oh, and reading between the lines,
570
00:37:59,430 --> 00:38:01,830
that does mean I want to sleep with
other men, yes.
571
00:38:01,830 --> 00:38:03,510
Rosalind...
572
00:38:03,510 --> 00:38:05,230
I'm young and I deserve to have fun.
573
00:38:05,230 --> 00:38:07,190
Fun which is more likely if I'm
alone.
574
00:38:07,430 --> 00:38:09,390
Now, fuck off!
575
00:38:10,110 --> 00:38:12,070
Fine.
576
00:38:29,720 --> 00:38:31,640
Oh, not now!
577
00:38:33,680 --> 00:38:36,720
I said not now, Charlotte. I've had
some upsetting news.
578
00:38:37,240 --> 00:38:39,280
I don't care. So have I.
579
00:38:39,280 --> 00:38:42,120
What on earth is wrong with you?
No, nothing. Totally fine.
580
00:38:42,120 --> 00:38:45,360
Oh, except I just found out my dad
was President of the club I detest
581
00:38:45,360 --> 00:38:47,320
and oh yeah, he was an adulterer.
582
00:38:50,840 --> 00:38:52,800
Well, I'm sorry to hear that.
583
00:38:53,120 --> 00:38:55,080
You said you didn't know him.
584
00:38:55,560 --> 00:38:57,520
You were having an affair with him.
585
00:38:57,880 --> 00:39:00,000
Charlotte, you're totally out of
line.
586
00:39:00,720 --> 00:39:03,680
I didn't tell you because it wasn't
my place to tell you.
587
00:39:03,880 --> 00:39:06,400
Your mother obviously didn't want
you to know.
588
00:39:07,120 --> 00:39:09,080
And it's history.
589
00:39:09,640 --> 00:39:12,000
Your father broke it off with me 20
years ago.
590
00:39:12,800 --> 00:39:14,720
No, don't try to make me feel
better.
591
00:39:15,120 --> 00:39:17,120
Your father was at Trinity,
Charlotte,
592
00:39:17,120 --> 00:39:20,280
and your mother was at home in Leeds
working as a secretary.
593
00:39:21,320 --> 00:39:23,480
I'm sure... I know he loved her very
much.
594
00:39:27,120 --> 00:39:29,080
You know what? I'm not angry at him.
595
00:39:29,200 --> 00:39:31,160
I'm not even angry at you.
596
00:39:33,080 --> 00:39:35,040
Now I just feel sorry for you.
597
00:39:35,720 --> 00:39:37,680
You're a sad, lonely old woman.
598
00:39:48,797 --> 00:39:50,637
And Hunter?
599
00:39:50,637 --> 00:39:53,997
On his way back to London in the
soft embrace of his Rolls Royce,
600
00:39:53,997 --> 00:39:56,957
which has, I believe, a rather
fulsome pair of bumpers.
601
00:39:59,637 --> 00:40:01,597
So...looks like you're in my debt.
602
00:40:03,357 --> 00:40:05,157
Which I intend to settle
603
00:40:05,157 --> 00:40:07,877
by increasing the Dandelion Club
entertainment budget.
604
00:40:07,877 --> 00:40:09,677
That is jolly good of you.
605
00:40:09,677 --> 00:40:11,997
So good that I'm going to give you
a present.
606
00:40:12,637 --> 00:40:14,797
I spotted this in the Senior Common
Room.
607
00:40:15,197 --> 00:40:18,557
I remembered you were keen to get
your hands on it a while back.
608
00:40:18,557 --> 00:40:20,517
Oh, Dorian...I take it all back.
609
00:40:22,917 --> 00:40:25,037
You're one of my favourite
Presidents.
610
00:40:45,237 --> 00:40:47,157
Did you just put a sheep in my
office?
611
00:40:48,597 --> 00:40:50,517
Yes.
No.
612
00:40:50,677 --> 00:40:52,597
Yes.
No!
613
00:40:53,077 --> 00:40:54,997
Why did you put a sheep in my
office?
614
00:40:55,237 --> 00:40:57,357
Well, it's a sheep.
615
00:40:57,357 --> 00:40:59,997
Yeah, and it's in your office!
Instead of a field.
616
00:41:01,277 --> 00:41:04,677
When you bring livestock into the
office of a senior member of college
617
00:41:04,677 --> 00:41:08,517
without any clear idea as to why, it
may be time to start asking yourself
618
00:41:09,837 --> 00:41:12,797
if you really belong at an
internationally recognised
619
00:41:13,077 --> 00:41:15,037
centre of learning.
620
00:41:15,597 --> 00:41:17,957
You two are inane, vapid, fatuous,
puerile,
621
00:41:21,237 --> 00:41:23,197
feckless, asinine dickheads.
622
00:41:25,757 --> 00:41:27,997
You make the sheep look like a PHD
student.
623
00:41:30,237 --> 00:41:32,197
Remove it. Immediately.
624
00:41:38,277 --> 00:41:41,837
You are without doubt the worst
Fools this college has ever seen,
625
00:41:42,677 --> 00:41:44,637
which in itself is quite funny.
626
00:41:45,997 --> 00:41:48,037
Can we...
No, I'm not going to free you.
627
00:42:16,397 --> 00:42:18,357
I thought you didn't drink.
628
00:42:23,917 --> 00:42:25,877
I don't.
629
00:42:26,437 --> 00:42:28,397
How much have you had?
630
00:42:28,717 --> 00:42:30,677
A bit... A lot.
631
00:42:32,437 --> 00:42:34,397
And I want a lot more.
632
00:42:39,517 --> 00:42:41,357
Come on.
633
00:42:41,357 --> 00:42:43,317
Come on. That's it. Hold on.
634
00:42:56,357 --> 00:42:58,317
I like you, Dorian Gaudain.
635
00:43:04,157 --> 00:43:06,117
I pretend that I don't.
636
00:43:08,717 --> 00:43:10,677
But I do.
637
00:43:18,757 --> 00:43:20,677
Night-night.
Night.
638
00:43:32,797 --> 00:43:34,757
So, we're both single now, aren't
we?
639
00:43:40,637 --> 00:43:42,597
What do you reckon? Shall we?
640
00:43:47,317 --> 00:43:50,677
Do you think that's a good idea?
Yeah, well, you only live once.
641
00:43:52,477 --> 00:43:54,197
But what if it doesn't work out?
642
00:43:54,197 --> 00:43:56,437
It will. What's the worst that can
happen?
643
00:44:20,957 --> 00:44:22,717
Ow!
644
00:44:22,717 --> 00:44:24,837
I didn't realise that's what you
meant!
645
00:44:25,837 --> 00:44:27,797
What did you think I meant?
646
00:44:28,437 --> 00:44:30,397
Nothing. It doesn't matter.
647
00:44:34,677 --> 00:44:36,637
Beautiful evening, eh?
648
00:44:39,717 --> 00:44:41,677
It is.
649
00:44:51,237 --> 00:44:53,957
Look around you. Fresh air, the
banks of the river.
650
00:44:54,557 --> 00:44:56,517
A decomposing corpse.
651
00:44:58,877 --> 00:45:00,837
DI Worthing?
Very pleased to meet you.
652
00:45:00,837 --> 00:45:03,197
Now, I understand you've got a
corpse for me.
653
00:45:03,677 --> 00:45:05,917
Look at you. What a wonderful, sexy
brain.
654
00:45:08,157 --> 00:45:09,997
You know I can't do this.
655
00:45:09,997 --> 00:45:12,437
All you have to do is reach up and
undo this top.
656
00:45:20,797 --> 00:45:22,757
It's definitely him.
657
00:45:23,837 --> 00:45:26,797
COMPUTER: Guard project. Protect the
Dandelion Club.
658
00:45:29,637 --> 00:45:31,957
What are you trying to do?
To save the world.
659
00:45:33,037 --> 00:45:34,997
ITFC Subtitles
660
00:45:35,047 --> 00:45:39,597
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.