All language subtitles for Thunderbirds Are Go s03e15 Signals 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,629 Previously on Thunderbirds Are Go... 2 00:00:02,630 --> 00:00:05,829 We need a miracle, or it's the end of the world. 3 00:00:05,830 --> 00:00:09,829 - Captain Casey, I'm on it. - Jeff Tracey? 4 00:00:09,830 --> 00:00:13,129 You're a fool, Hood. You risk destroying our planet 5 00:00:13,130 --> 00:00:18,455 - to steal a prototype spaceship? - Nobody calls me a fool! 6 00:00:20,630 --> 00:00:23,630 Clear all space traffic. I'm coming up. 7 00:00:26,630 --> 00:00:29,629 This remains all the footage we've been able to assemble 8 00:00:29,630 --> 00:00:32,629 - from the moment of the incident. - The Hood's escape capsule. 9 00:00:32,630 --> 00:00:37,629 If we can find it, we can get an entirely new view of the explosion. 10 00:00:37,630 --> 00:00:39,629 It says Zero-X, this is the one! 11 00:00:39,630 --> 00:00:43,630 - That capsule is caught in sea sludge. - You've got to let it go! 12 00:00:45,630 --> 00:00:48,990 - What just happened? - Thunderbird 3 has been stolen. 13 00:00:51,830 --> 00:00:54,359 [HAVOC LAUGHS] 14 00:00:54,877 --> 00:00:58,539 [MUSIC] 15 00:00:58,540 --> 00:01:04,162 [HAVOC LAUGHS] Thunderbird 3 is mine! Whoo! 16 00:01:07,340 --> 00:01:11,019 She's getting away in Thunderbird 3. We have to do something! 17 00:01:11,020 --> 00:01:12,499 Kayo to Thunderbird 5. 18 00:01:12,500 --> 00:01:14,859 We need a priority override on Thunderbird 3. 19 00:01:14,860 --> 00:01:17,906 - Havoc just stole it. - It's no good. 20 00:01:17,941 --> 00:01:20,019 She must have some kind of jamming tech. 21 00:01:20,020 --> 00:01:22,499 I can't access the controls remotely. 22 00:01:22,500 --> 00:01:24,499 The boss was right! 23 00:01:24,500 --> 00:01:27,499 International Rescue does have the best toys. 24 00:01:27,500 --> 00:01:29,859 Oh, this is, like, my worst nightmare. 25 00:01:29,860 --> 00:01:34,019 - And now it just got even worse! - The Chaos Cruiser. 26 00:01:34,020 --> 00:01:36,500 It could be Fuse coming back to finish the job. 27 00:01:37,500 --> 00:01:39,499 Hoh-hoy! Ha-ha! 28 00:01:39,500 --> 00:01:42,499 Arr! Hoh-hoy! Need a lift? 29 00:01:42,500 --> 00:01:44,539 Reece? Dobbs? 30 00:01:44,540 --> 00:01:47,499 We saw Thunderbird 3 fly off without you, 31 00:01:47,500 --> 00:01:49,499 so figured Havoc must have took it. 32 00:01:49,500 --> 00:01:52,499 Meaning she must have left her own ship hiding somewhere. 33 00:01:52,500 --> 00:01:54,859 And we're good at finding things. 34 00:01:54,860 --> 00:01:59,176 The only thing we're not so good at, right at this moment, is... 35 00:01:59,229 --> 00:02:01,791 ...figuring out how to stop! 36 00:02:04,500 --> 00:02:06,499 ANNOUNCER: Five. 37 00:02:06,500 --> 00:02:08,499 Four. 38 00:02:08,500 --> 00:02:10,499 Three. 39 00:02:10,500 --> 00:02:13,339 Two. 40 00:02:13,340 --> 00:02:16,235 One. [THRUSTERS] 41 00:02:16,326 --> 00:02:19,704 [TITLE MUSIC] 42 00:02:42,507 --> 00:02:46,406 Thunderbirds Are Go. 43 00:02:47,195 --> 00:02:49,805 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 44 00:02:49,940 --> 00:02:52,499 [REECE AND DOBBS YELL] 45 00:02:52,500 --> 00:02:54,200 - Whoa! - Argh! 46 00:03:02,180 --> 00:03:03,880 Whoa! 47 00:03:06,500 --> 00:03:08,200 [BOTH GRUNTING] 48 00:03:10,500 --> 00:03:12,500 [GRUNTING] 49 00:03:13,500 --> 00:03:15,200 [KAYO GRUNTS] 50 00:03:17,500 --> 00:03:20,500 [ALAN GRUNTS] 51 00:03:27,500 --> 00:03:32,500 - I'm not sure this is any better! - Just try to hold on! 52 00:03:40,500 --> 00:03:45,499 I've never seen anything like this. The sea floor is pulling us in. 53 00:03:45,500 --> 00:03:48,499 GORDON: It's sea sludge. This stuff is seriously bad news. 54 00:03:48,500 --> 00:03:50,499 It's like quicksand, but even worse. 55 00:03:50,500 --> 00:03:51,999 If the capsule gets sucked under, 56 00:03:52,000 --> 00:03:56,262 - we may never get it back. - But we need the escape capsule's camera. 57 00:03:56,297 --> 00:03:58,499 It's our only way of finding Dad. 58 00:03:58,500 --> 00:04:00,500 I'm sending down the rescue claw. 59 00:04:10,500 --> 00:04:13,801 Er... We have a slight problem. You're too deep. 60 00:04:13,890 --> 00:04:17,499 - The claw's not going to reach. - Try to hang on a little longer. 61 00:04:17,500 --> 00:04:20,963 - We'll find another way. - I'll do my best. 62 00:04:21,700 --> 00:04:25,859 HAVOC: Woo-hoo! Now, this is a ship! 63 00:04:25,860 --> 00:04:27,539 You'll never guess what I just stole. 64 00:04:27,540 --> 00:04:29,699 No, wait. I'll give you some hints. 65 00:04:29,700 --> 00:04:35,339 It's big, it's fast, it's something you've always wanted! 66 00:04:35,340 --> 00:04:38,339 So, you stole Thunderbird 3, did you? 67 00:04:38,340 --> 00:04:40,768 You said not to come back without anything good, 68 00:04:40,862 --> 00:04:43,668 and I got you a Thunderbird! 69 00:04:43,703 --> 00:04:45,339 And what do you plan to do with it now? 70 00:04:45,340 --> 00:04:49,179 Fly around until the GDF catches up with you?! 71 00:04:49,180 --> 00:04:51,339 I... Er... 72 00:04:51,340 --> 00:04:54,365 Stealing a Thunderbird is easy, Havoc. 73 00:04:54,400 --> 00:04:58,339 But actually keeping it... that takes careful planning. 74 00:04:58,340 --> 00:05:01,339 You don't have a plan, do you? 75 00:05:01,340 --> 00:05:03,699 I just saw it there and I couldn't help myself. 76 00:05:03,700 --> 00:05:05,339 [SIGHS] 77 00:05:05,340 --> 00:05:10,339 I made a similar mistake once, and I regret it to this day. 78 00:05:10,340 --> 00:05:12,939 Now, do exactly what I say and we may just 79 00:05:12,940 --> 00:05:16,040 - get away with this. - Uh-huh. 80 00:05:20,340 --> 00:05:22,339 Whoa! Hey! Hey, hey, hey! 81 00:05:22,340 --> 00:05:27,339 - Hey, Dobbsy, I need some help here! - What do you think I'm doing? 82 00:05:27,340 --> 00:05:30,339 - It looks like you're trying to open the door! - Exactly! 83 00:05:30,340 --> 00:05:32,340 Oh, come on! Open! 84 00:05:33,540 --> 00:05:35,700 [GRUNTS] 85 00:05:40,380 --> 00:05:42,339 What's happening in there? 86 00:05:42,340 --> 00:05:44,339 - Oh, everything is fine. - No, it's not! 87 00:05:44,340 --> 00:05:49,339 - Yeah. No, no, it's not. - Hey, Reece, I found your astroboard. 88 00:05:49,340 --> 00:05:51,339 Don't you mean my astroboard?! 89 00:05:51,340 --> 00:05:54,038 Oops. Never mind. 90 00:05:55,340 --> 00:05:57,340 [BOTH SCREAM] 91 00:06:04,340 --> 00:06:06,339 [BOTH GRUNT] 92 00:06:06,340 --> 00:06:09,339 I think we would have been better off outside this ship. 93 00:06:09,340 --> 00:06:11,700 I think I've got the hang of it now. 94 00:06:14,340 --> 00:06:18,020 I should be flying this thing, not locked up in here! 95 00:06:20,340 --> 00:06:22,339 [VIRGIL SIGHS] There's no way to extend the cable. 96 00:06:22,340 --> 00:06:25,339 Scott, you're either going to need to let go of the capsule, 97 00:06:25,340 --> 00:06:28,339 or get sucked down into the sludge along with it. 98 00:06:28,340 --> 00:06:29,833 There may be one other option. 99 00:06:29,913 --> 00:06:34,353 What we need is another submarine, so why don't we use Thunderbird 2? 100 00:06:34,388 --> 00:06:36,339 Well, for starters, this isn't a subma... 101 00:06:36,340 --> 00:06:39,019 Wait a minute. Why don't we?! 102 00:06:39,020 --> 00:06:42,339 Brains, can Thunderbird 2 operate under water? 103 00:06:42,340 --> 00:06:45,339 BRAINS: Well, yes, technically it can, 104 00:06:45,340 --> 00:06:48,339 but not without considerable challenges, 105 00:06:48,340 --> 00:06:50,339 including mortal danger. 106 00:06:50,340 --> 00:06:53,339 We're going under. See what you did there? 107 00:06:53,340 --> 00:06:55,699 Thunderbird 2 is a submarine. 108 00:06:55,700 --> 00:06:58,339 Well, whatever you have to do, 109 00:06:58,340 --> 00:07:02,043 do it fast. I don't have much more time! 110 00:07:05,540 --> 00:07:08,339 BRAINS: Thunderbird 2 has an airtight frame, 111 00:07:08,340 --> 00:07:11,339 but you'll need to close down all of the air intake valves. 112 00:07:11,340 --> 00:07:16,339 The camber locators will have to be turned to positive. 113 00:07:16,340 --> 00:07:19,729 Reconfigure the combustion chamber valves, and, finally, 114 00:07:19,764 --> 00:07:22,339 make sure you hold your breath. 115 00:07:22,340 --> 00:07:23,699 Just kidding. 116 00:07:23,700 --> 00:07:25,400 Here we go. 117 00:07:25,401 --> 00:07:29,295 [MUSIC] 118 00:07:30,340 --> 00:07:33,339 OK. We're floating. 119 00:07:33,340 --> 00:07:34,340 Flooding the module. 120 00:07:34,341 --> 00:07:37,339 This should give us enough weight to take us under. 121 00:07:37,340 --> 00:07:39,339 There's a word for this, you know. 122 00:07:39,340 --> 00:07:42,019 - Sinking? - Exactly. 123 00:07:42,020 --> 00:07:44,540 Thundersub 2 is go. 124 00:07:47,340 --> 00:07:50,339 Descent holding steady, ten metres per second. 125 00:07:50,340 --> 00:07:53,264 Hang in there, Scott, we're on our way. 126 00:07:54,340 --> 00:07:56,339 ALAN: Argh! So, this is how it's gonna be? 127 00:07:56,340 --> 00:07:58,339 They get to do all the flying and chasing, 128 00:07:58,340 --> 00:08:01,599 - and we're stuck in the airlock? - Sorry. 129 00:08:01,634 --> 00:08:04,339 Thunderbird 5, anything on Thunderbird 3? 130 00:08:04,340 --> 00:08:07,339 It's not much, but when Dobbs hacked into the Chaos Cruiser, 131 00:08:07,340 --> 00:08:09,339 I was able to use its tracking hardware 132 00:08:09,340 --> 00:08:13,339 to get a lock onto Thunderbird 3. Well, onto Havoc at least. 133 00:08:13,340 --> 00:08:15,859 I'm sending you its destination. 134 00:08:15,860 --> 00:08:18,976 She's heading for the moon! 135 00:08:22,030 --> 00:08:25,189 Reece, we've got a lock on Havoc. Plan a course for the moon. 136 00:08:25,190 --> 00:08:28,689 Er... Erm... I don't know how to operate 137 00:08:28,690 --> 00:08:30,189 the navigation computer! 138 00:08:30,190 --> 00:08:33,188 Then point us on that big glowy rock and punch it! 139 00:08:37,190 --> 00:08:41,189 Wow. I can see why Gordon likes being an aquanaut so much. 140 00:08:41,190 --> 00:08:43,189 Beautiful, isn't it? 141 00:08:43,190 --> 00:08:45,189 We're taking on water. 142 00:08:45,190 --> 00:08:48,709 This must be the mortal peril part Brains was talking about. 143 00:08:48,710 --> 00:08:50,189 Take the helm. I'm going to have a look. 144 00:08:50,190 --> 00:08:52,709 - What will you do? - Don't know. 145 00:08:52,710 --> 00:08:56,819 - Look for a bucket? - Make it a big one. 146 00:08:58,710 --> 00:09:00,869 Er... guys? 147 00:09:00,870 --> 00:09:03,818 I don't mean to sound dramatic here, but I'm going under. 148 00:09:05,190 --> 00:09:07,189 We're almost there, Scott. 149 00:09:07,190 --> 00:09:10,869 Virgil, I'm showing the leak in aft thrust assembly has stopped, 150 00:09:10,870 --> 00:09:13,189 but you have a new one in the landing strut housing. 151 00:09:13,190 --> 00:09:14,869 Which one? We have four. 152 00:09:14,870 --> 00:09:16,709 Erm... all of them. 153 00:09:16,710 --> 00:09:21,647 As long as we get Scott and get out of here, I don't mind a little wet. 154 00:09:22,190 --> 00:09:28,040 Virgil, I hope you've got a brilliant idea, cos I am all the way under. 155 00:09:28,075 --> 00:09:33,263 Deploying grasping claw. It should be close enough to reach you now. 156 00:09:35,390 --> 00:09:38,190 Come on. Come on. 157 00:09:43,190 --> 00:09:47,190 Ah! Scott, the claw's under. Can you see it? 158 00:09:49,710 --> 00:09:53,189 [SIGHS] No, it's pitch black outside. I can't see a thing. 159 00:09:53,190 --> 00:09:55,189 How far down are you? 160 00:09:55,190 --> 00:09:57,709 12 metres below the sea bed and falling. 161 00:09:57,710 --> 00:10:00,826 Hang on. I'll find you. 162 00:10:03,190 --> 00:10:06,189 Avast, me hearties, prepare to board! 163 00:10:06,190 --> 00:10:10,411 - That means we're gaining on her. - F-A-B. We're standing by. 164 00:10:16,190 --> 00:10:18,189 - Hey, Reece? - Yeah? 165 00:10:18,190 --> 00:10:19,890 [REECE YELPS] 166 00:10:21,190 --> 00:10:24,085 Hard to starboard. Er, hard to port. 167 00:10:24,120 --> 00:10:25,823 Whichever is faster! 168 00:10:27,190 --> 00:10:29,189 [GRUNTS] Oh, come on! 169 00:10:29,190 --> 00:10:31,859 We're turning. Why are we turning?! 170 00:10:33,870 --> 00:10:35,189 What are you two doing? 171 00:10:35,190 --> 00:10:37,189 What we do best... running away. 172 00:10:37,190 --> 00:10:40,109 In case you hadn't noticed, Thunderbird 3 is a lot bigger 173 00:10:40,110 --> 00:10:42,890 - than what we're sailing. - He has a point. 174 00:10:50,190 --> 00:10:55,029 - Ah... We can't outrun a rocket. - We may not have to. 175 00:10:55,030 --> 00:10:57,189 I have a plan, but it's gonna take some expert flying. 176 00:10:57,190 --> 00:10:58,189 Are you up for it? 177 00:10:58,190 --> 00:11:00,890 - No. I mean, yes. - Yes! 178 00:11:02,190 --> 00:11:05,159 [EVIL LAUGH] 179 00:11:05,870 --> 00:11:07,570 HAVOC: Huh?! 180 00:11:20,190 --> 00:11:22,189 It's gaining on us! 181 00:11:22,190 --> 00:11:25,945 Trust me. Keep to the flight path I gave you. 182 00:11:41,190 --> 00:11:42,190 [GASPS] 183 00:11:42,191 --> 00:11:45,808 Whoa-ah-ah-aaah! 184 00:11:49,190 --> 00:11:50,190 [HAVOC GRUNTS] 185 00:11:50,191 --> 00:11:52,941 Full power! 186 00:12:06,190 --> 00:12:08,189 [REECE AND DOBBS SCREAM] 187 00:12:08,190 --> 00:12:10,190 Go! Go, go, go! 188 00:12:19,190 --> 00:12:21,893 Oh, she's got us. 189 00:12:29,870 --> 00:12:32,029 [CHUCKLES] 190 00:12:32,030 --> 00:12:34,190 Got ya. 191 00:12:38,710 --> 00:12:40,049 Now's our chance. 192 00:12:40,050 --> 00:12:43,189 - Are you ready for this? - F-A-B. 193 00:12:43,190 --> 00:12:45,190 [GRUNTING] 194 00:12:53,190 --> 00:12:55,189 Feel like taking a ride in the Chaos Cruiser, do you? 195 00:12:55,190 --> 00:12:57,189 Well, hold on to your helmets. 196 00:12:57,190 --> 00:13:00,189 [REECE AND DOBBS SCREAM] 197 00:13:00,190 --> 00:13:04,081 Reece... I don't... feel so... great! 198 00:13:04,116 --> 00:13:06,710 BOTH: Whoa! 199 00:13:08,190 --> 00:13:12,647 Weigh the anchor... Get us out of here! 200 00:13:21,550 --> 00:13:26,190 [SCREAMING] 201 00:13:31,030 --> 00:13:33,029 [HAVOC LAUGHS] See ya! 202 00:13:33,030 --> 00:13:36,189 Now, where are those other two? 203 00:13:36,190 --> 00:13:38,190 [GRUNTING] 204 00:13:44,190 --> 00:13:46,189 Come on. Where are you? 205 00:13:46,190 --> 00:13:48,189 Readouts show me 20 metres under the surface. 206 00:13:48,190 --> 00:13:52,189 - Then I should be close. - [LOUD BANG] Virgil, stop! 207 00:13:52,190 --> 00:13:53,189 You just made contact. 208 00:13:53,190 --> 00:13:58,064 - Close the grabbing claw. - OK, but I'm going in blind. 209 00:13:58,550 --> 00:14:02,709 - That's it. I think you've got me. - Only one way to find out. 210 00:14:02,710 --> 00:14:05,190 Reversing thrust. 211 00:14:08,190 --> 00:14:10,189 19 metres. 212 00:14:10,190 --> 00:14:12,869 18 metres. Unless I'm magically rising on my own, 213 00:14:12,870 --> 00:14:15,030 this is working. 214 00:14:17,030 --> 00:14:18,189 We have to do this slowly. 215 00:14:18,190 --> 00:14:21,189 That sea sludge is a non-Newtonian fluid. 216 00:14:21,190 --> 00:14:23,189 If I pull too fast, 217 00:14:23,190 --> 00:14:26,189 it will clamp down like a vice and crush the capsule. 218 00:14:26,190 --> 00:14:31,110 And me along with it. Go ahead, take your time. 219 00:14:33,190 --> 00:14:35,029 Havoc has control over all the systems. 220 00:14:35,030 --> 00:14:38,389 - Any ideas how to get inside? - Oh, with a little hidden feature 221 00:14:38,390 --> 00:14:42,034 Brains installed for situations just like this. 222 00:14:42,190 --> 00:14:44,689 I'm wondering, Alan, did Brains install that 223 00:14:44,690 --> 00:14:47,189 manual hatch release for situations just like this, 224 00:14:47,190 --> 00:14:49,189 or because you keep locking your keys inside? 225 00:14:49,190 --> 00:14:52,211 Only twice! 226 00:14:52,246 --> 00:14:55,631 [BEEPING] Hm. Intruders 227 00:14:55,870 --> 00:14:57,189 Mm-mm-mm! 228 00:14:57,190 --> 00:14:59,189 [ALAN GRUNTS] 229 00:14:59,190 --> 00:15:01,709 Oh! I am sick of locked doors! 230 00:15:01,710 --> 00:15:04,189 Kayo got back on board with one of the brothers. 231 00:15:04,190 --> 00:15:05,869 I have them locked in. 232 00:15:05,870 --> 00:15:10,189 Well, then, if they want their precious Thunderbird back, 233 00:15:10,190 --> 00:15:13,998 - let them have it. - In lots of pieces, right? 234 00:15:14,033 --> 00:15:15,136 [HOOD CHUCKLES] 235 00:15:15,171 --> 00:15:17,190 "F-A-B." [HAVOC LAUGHS] 236 00:15:17,191 --> 00:15:20,180 F-A-B. 237 00:15:28,190 --> 00:15:31,549 Virgil. We're losing engine power. 238 00:15:31,550 --> 00:15:34,189 That sea sludge's grip is stronger than concrete. 239 00:15:34,190 --> 00:15:35,389 [LOUD CLANK] 240 00:15:35,390 --> 00:15:37,189 We've stopped moving. Is everything OK? 241 00:15:37,190 --> 00:15:40,709 Well, it turns out just because Thunderbird 2 can go under water, 242 00:15:40,710 --> 00:15:43,162 it doesn't mean it should. 243 00:15:43,190 --> 00:15:45,189 We're having a little "might burn out our engines 244 00:15:45,190 --> 00:15:47,189 and get stuck down there with you" problem at the moment. 245 00:15:47,190 --> 00:15:50,189 It's not worth it, Virgil. I'm going to release the capsule. 246 00:15:50,190 --> 00:15:53,389 - Scott, no! - We can't risk losing Thunderbird 2. 247 00:15:53,390 --> 00:15:57,628 - Or the both of you! - You let us worry about that. 248 00:15:57,663 --> 00:16:01,665 We are not missing this chance to find out what happened to Dad. 249 00:16:01,700 --> 00:16:03,189 [VIRGIL GRUNTS] 250 00:16:03,190 --> 00:16:04,890 Come on! 251 00:16:20,190 --> 00:16:23,161 Now, that is a better view! 252 00:16:35,190 --> 00:16:38,549 Capsule secured. Let's get outta here. 253 00:16:38,550 --> 00:16:40,709 [SCOTT GRUNTS] 254 00:16:40,710 --> 00:16:43,190 Engines are completely flooded. 255 00:16:45,190 --> 00:16:49,190 Scott, we're too heavy. We need that water out of the module. 256 00:16:52,190 --> 00:16:55,189 I'm pumping it out now, but it may take a minute. 257 00:16:55,190 --> 00:16:57,189 This could get messy. 258 00:16:57,190 --> 00:17:00,189 Impact in three, two, one... 259 00:17:00,190 --> 00:17:02,189 [THUDDING] 260 00:17:02,190 --> 00:17:04,190 [VIRGIL AND PENELOPE GRUNT] 261 00:17:05,230 --> 00:17:08,190 - Oh... Hold on. - Huh? 262 00:17:08,191 --> 00:17:10,190 [BAGS INFLATING] 263 00:17:13,190 --> 00:17:17,898 Inflater bags deployed. I thought we could use a lift. 264 00:17:22,230 --> 00:17:25,524 Ha! Inflater bags. Right! 265 00:17:25,559 --> 00:17:28,389 Lady Penelope, you're welcome to be my co-pilot any time. 266 00:17:28,390 --> 00:17:32,427 Hey, Virg, did you think to try the inflater bags? 267 00:17:32,462 --> 00:17:35,190 [GIGGLES] Ha-ha. Very funny. 268 00:17:45,710 --> 00:17:48,189 Enjoy the ride. [EVIL LAUGH] 269 00:17:48,190 --> 00:17:50,190 It won't last long! 270 00:17:59,190 --> 00:18:01,189 What has she done? 271 00:18:01,190 --> 00:18:03,190 [TICKING] 272 00:18:15,190 --> 00:18:17,869 [ALARM BEEPING] 273 00:18:17,870 --> 00:18:19,189 [BOTH GRUNT] 274 00:18:19,190 --> 00:18:22,285 She's set us on a collision course! 275 00:18:22,286 --> 00:18:26,586 [MUSIC] 276 00:19:01,190 --> 00:19:05,190 Please, oh, please, oh, please, pull up! 277 00:19:17,190 --> 00:19:19,870 - Woo-hoo! - Whoo! 278 00:19:23,190 --> 00:19:26,066 [SCREAMS] 279 00:19:27,190 --> 00:19:30,189 Well, Havoc? What news? 280 00:19:30,190 --> 00:19:34,189 I got the Chaos Cruiser back. Not too much damage. 281 00:19:34,190 --> 00:19:38,029 There is a right way to do things and a wrong way, Havoc! 282 00:19:38,030 --> 00:19:41,488 You seem to excel in the wrong! 283 00:19:48,590 --> 00:19:51,189 Thunderbird 3 to Tracy Island. 284 00:19:51,190 --> 00:19:53,837 We have our ship back. 285 00:19:53,872 --> 00:19:57,769 I suppose we should go and look for Reece and Dobbs. 286 00:20:01,190 --> 00:20:05,189 Er... Hello? Are you guys OK? 287 00:20:05,190 --> 00:20:08,189 More than that. We found some superb scraps down here. 288 00:20:08,190 --> 00:20:12,350 The flames are a bit too much, don't you think? 289 00:20:16,190 --> 00:20:20,189 I hope this was worth it, Brains. Did you find anything? 290 00:20:20,190 --> 00:20:25,009 This is the explosion we thought we saw, but there is more. 291 00:20:25,550 --> 00:20:29,229 When I integrate the new footage from the escape capsule, 292 00:20:29,230 --> 00:20:31,390 we can see this. 293 00:20:35,870 --> 00:20:38,189 And... what are we seeing? 294 00:20:38,190 --> 00:20:43,189 This isn't an explosion, Alan. It's an aftershock. 295 00:20:43,190 --> 00:20:47,189 The Zero-X rocket launched, right here. 296 00:20:47,190 --> 00:20:52,189 - It actually worked. - Its T-drive engine was so powerful 297 00:20:52,190 --> 00:20:56,189 the Zero-X literally disappeared in the blink of an eye. 298 00:20:56,190 --> 00:21:00,189 - So now we know where Dad is... - And how he got there! 299 00:21:00,190 --> 00:21:02,189 But how do we bring him back? 300 00:21:02,190 --> 00:21:07,189 - We build a new Zero-X. - Yes! 301 00:21:07,190 --> 00:21:10,189 It won't be easy to construct its T-drive engine, 302 00:21:10,190 --> 00:21:14,189 and it won't be quick, but it's the only way. 303 00:21:14,190 --> 00:21:18,635 Then let's do it. Let's bring Dad home. 304 00:21:18,636 --> 00:21:23,811 [MUSIC] 305 00:21:39,695 --> 00:21:43,180 raw subtitles by TVT 306 00:21:43,303 --> 00:21:47,506 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 307 00:21:47,556 --> 00:21:52,106 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.