All language subtitles for Through.the.Ashes.2019.HDRip.AC3.x264-CMRG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,483 --> 00:00:12,483 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:06:30,637 --> 00:06:34,194 ♪ This little light of mine ♪ 3 00:06:34,196 --> 00:06:37,357 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 4 00:06:37,359 --> 00:06:40,993 ♪ This little light of mine ♪ 5 00:06:40,995 --> 00:06:44,449 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 6 00:06:44,451 --> 00:06:46,008 ♪ Let it shine ♪ 7 00:06:46,010 --> 00:06:47,671 ♪ Let it shine ♪ 8 00:06:47,673 --> 00:06:51,129 ♪ Let it shine ♪ 9 00:06:51,131 --> 00:06:54,171 ♪ This little light of mine ♪ 10 00:06:54,173 --> 00:06:57,891 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 11 00:06:57,893 --> 00:07:01,208 ♪ This little light of mine ♪ 12 00:07:01,210 --> 00:07:04,351 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 13 00:07:04,353 --> 00:07:06,233 ♪ Let it shine ♪ 14 00:07:06,235 --> 00:07:08,091 ♪ Let it shine ♪ 15 00:07:08,093 --> 00:07:12,113 ♪ Let it shine ♪ 16 00:07:12,115 --> 00:07:15,393 ♪ This little light of mine ♪ 17 00:07:15,395 --> 00:07:19,371 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 18 00:07:19,373 --> 00:07:22,934 ♪ This little light of mine ♪ 19 00:07:22,936 --> 00:07:26,193 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 20 00:07:26,195 --> 00:07:27,974 ♪ Let it shine ♪ 21 00:07:27,976 --> 00:07:29,835 ♪ Let it shine ♪ 22 00:07:29,837 --> 00:07:33,789 ♪ Let it shine ♪ 23 00:07:33,791 --> 00:07:37,223 ♪ This little light of mine ♪ 24 00:07:37,225 --> 00:07:40,475 Ah, the light, my salvation, the light! 25 00:07:48,841 --> 00:07:51,862 Could be 238 or gamma radiation. 26 00:07:51,864 --> 00:07:55,020 Either way, her brain is fried. 27 00:07:55,022 --> 00:07:57,119 Penn won't take her. 28 00:07:57,121 --> 00:07:59,260 Maybe he can use her for the harvest, though. 29 00:07:59,262 --> 00:08:02,762 You gonna be the one to escort her back? 30 00:08:05,957 --> 00:08:06,983 Let's just do this. 31 00:08:06,985 --> 00:08:10,068 I wanna get home before it gets dark. 32 00:08:58,903 --> 00:09:00,820 That there is poison! 33 00:09:02,269 --> 00:09:03,602 My name's Peeky. 34 00:09:04,487 --> 00:09:07,987 Peeky Joe, on account of I see everything. 35 00:09:10,487 --> 00:09:13,045 What the hell are you doing drinking that? 36 00:09:13,047 --> 00:09:14,214 I'm thirsty. 37 00:09:17,165 --> 00:09:17,998 Here. 38 00:09:19,582 --> 00:09:20,499 It's clean. 39 00:09:26,429 --> 00:09:29,863 What are you, what are you doing just walking around here? 40 00:09:29,865 --> 00:09:32,615 You're not contaminated, are you? 41 00:09:42,285 --> 00:09:43,703 Where are you from, anyway? 42 00:09:43,705 --> 00:09:47,205 'Cause I know everyone around these parts, 43 00:09:49,149 --> 00:09:52,482 what's left of it, but I don't know you. 44 00:09:53,842 --> 00:09:54,759 I just... 45 00:09:57,426 --> 00:10:00,259 I used to live a few streets down. 46 00:10:03,709 --> 00:10:04,876 What happened? 47 00:10:06,361 --> 00:10:07,361 Excuse me? 48 00:10:08,759 --> 00:10:11,075 Was there a fire? 49 00:10:11,077 --> 00:10:11,910 A fire? 50 00:10:13,161 --> 00:10:15,601 How long you been hiding? 51 00:10:15,603 --> 00:10:16,853 I don't know. 52 00:10:18,004 --> 00:10:19,100 Months? 53 00:10:19,102 --> 00:10:20,540 I lost track of time. 54 00:10:20,542 --> 00:10:23,376 You been holding out underground? 55 00:10:23,378 --> 00:10:25,211 No, not holding out. 56 00:10:28,180 --> 00:10:30,156 They murdered her. 57 00:10:30,158 --> 00:10:31,658 What's that now? 58 00:10:32,793 --> 00:10:34,376 Those guys, they, 59 00:10:35,401 --> 00:10:39,298 they murdered her right on the street. 60 00:10:39,300 --> 00:10:42,876 Yeah, unfortunately that's common. 61 00:10:42,878 --> 00:10:44,498 You see, they've been killing off everybody 62 00:10:44,500 --> 00:10:47,458 that is affected by the blast. 63 00:10:47,460 --> 00:10:49,986 If you're healthy, like you and me, 64 00:10:49,988 --> 00:10:52,759 they take you in as slaves. 65 00:10:52,761 --> 00:10:54,844 She must have been crazy. 66 00:10:57,481 --> 00:10:59,116 You smell like shit. 67 00:10:59,118 --> 00:11:02,118 When was the last time you showered? 68 00:11:04,660 --> 00:11:08,160 Well come on, I know a place, fresh water. 69 00:11:22,222 --> 00:11:24,961 Hey, I thought you were gonna give me privacy. 70 00:11:24,963 --> 00:11:26,435 I'm sorry. 71 00:11:26,437 --> 00:11:27,623 I am sorry. 72 00:11:27,625 --> 00:11:29,292 Old habits die hard. 73 00:11:30,585 --> 00:11:34,335 They call me Peeky for a reason, sweet thing. 74 00:11:35,561 --> 00:11:38,700 You're welcome for the bar of soap, by the way. 75 00:11:38,702 --> 00:11:40,835 I only got one bar left. 76 00:11:40,837 --> 00:11:42,115 Hey. 77 00:11:59,271 --> 00:12:03,273 You really don't know nothing, do ya? 78 00:12:03,275 --> 00:12:06,916 Well they started hacking the conglomerates. 79 00:12:06,918 --> 00:12:08,713 Soon after that, they started 80 00:12:08,715 --> 00:12:11,798 breaking into the rich neighborhoods. 81 00:12:12,791 --> 00:12:16,791 They wouldn't stop until there was nothing left. 82 00:12:17,675 --> 00:12:20,513 They got too big in numbers. 83 00:12:20,515 --> 00:12:21,913 Who? 84 00:12:21,915 --> 00:12:24,772 They call themselves the Disciples. 85 00:12:24,774 --> 00:12:28,932 You've probably seen 'em walking around here. 86 00:12:28,934 --> 00:12:32,953 They got our town, and the next towns over. 87 00:12:32,955 --> 00:12:36,318 And who knows what else by now? 88 00:12:36,320 --> 00:12:37,792 Not enough power or signal strength 89 00:12:37,794 --> 00:12:40,794 to get the news around here anymore. 90 00:12:42,502 --> 00:12:43,860 Hell, I wouldn't be surprised 91 00:12:43,862 --> 00:12:47,112 if it spread across the country by now. 92 00:12:50,102 --> 00:12:51,796 What was wrong with the water? 93 00:12:51,798 --> 00:12:56,500 Contamination and radiation been running rampant. 94 00:12:56,502 --> 00:13:00,137 Our power plant went down a few weeks ago, 95 00:13:00,139 --> 00:13:02,156 went down in flames. 96 00:13:02,158 --> 00:13:03,919 Most of the survivors have been running around 97 00:13:03,921 --> 00:13:07,417 with a lot of problems with themselves. 98 00:13:07,419 --> 00:13:10,836 Just like the poor woman you saw earlier. 99 00:13:12,038 --> 00:13:16,079 Hell, I wouldn't even call 'em human anymore. 100 00:13:16,081 --> 00:13:19,801 I've seen some cases where skin's falling off, 101 00:13:19,803 --> 00:13:20,886 and mutatin'. 102 00:13:22,699 --> 00:13:24,580 It ain't a pretty sight. 103 00:13:24,582 --> 00:13:25,940 Why would they do this? 104 00:13:25,942 --> 00:13:29,014 Because they're just a bunch of poor, angry assholes 105 00:13:29,016 --> 00:13:31,266 trying to fight the system. 106 00:13:32,422 --> 00:13:36,719 If you ask me, this country needed a revolution, 107 00:13:36,721 --> 00:13:39,304 but this ain't no way to do it. 108 00:13:41,542 --> 00:13:42,656 You really don't know what the hell's 109 00:13:42,658 --> 00:13:44,991 going on around here, do ya? 110 00:13:47,382 --> 00:13:48,457 What the hell happened to you 111 00:13:48,459 --> 00:13:50,959 you got locked up for so long? 112 00:13:54,111 --> 00:13:55,944 It's okay, sweetheart. 113 00:13:56,830 --> 00:13:58,163 You can tell me. 114 00:13:59,669 --> 00:14:01,288 I left them. 115 00:14:01,290 --> 00:14:03,083 You left who? 116 00:14:03,085 --> 00:14:06,488 My husband and my two daughters. 117 00:14:06,490 --> 00:14:08,283 What do you mean you left 'em? 118 00:14:08,285 --> 00:14:10,627 Just up and ran off? 119 00:14:10,629 --> 00:14:11,462 No. 120 00:14:13,430 --> 00:14:15,513 But I might as well have. 121 00:14:18,031 --> 00:14:22,285 I was making dinner, waiting for Charles to get home. 122 00:14:22,287 --> 00:14:24,088 Isabelle was in the front room studying, 123 00:14:24,090 --> 00:14:26,862 and Desiree was out shopping. 124 00:14:26,864 --> 00:14:27,987 Hey Isabelle? 125 00:14:27,989 --> 00:14:30,189 I need to go to the basement for a few ingredients. 126 00:14:30,191 --> 00:14:31,187 Can you let your dad in? 127 00:14:31,189 --> 00:14:32,328 I saw him just pull up. 128 00:14:32,330 --> 00:14:33,830 Yeah no problem. 129 00:14:49,736 --> 00:14:51,569 What the? 130 00:14:52,536 --> 00:14:55,119 Stay down, Rockefeller! 131 00:14:57,896 --> 00:15:00,396 Anyone else in the house? No. 132 00:15:01,449 --> 00:15:04,436 There's money and jewelry upstairs in the master bedroom. 133 00:15:04,438 --> 00:15:06,161 Just take it and leave. 134 00:15:06,163 --> 00:15:08,220 I won't call the police. 135 00:15:08,222 --> 00:15:10,337 You think I want your money? 136 00:15:10,339 --> 00:15:12,241 What do you want then? 137 00:15:12,243 --> 00:15:14,538 What do I want? 138 00:15:14,540 --> 00:15:15,373 Well. 139 00:15:23,667 --> 00:15:26,566 If I didn't hesitate, who knows? 140 00:15:26,568 --> 00:15:29,068 Maybe I could have saved them. 141 00:15:30,227 --> 00:15:31,060 Maybe not. 142 00:15:33,667 --> 00:15:36,284 But at least I would've tried. 143 00:15:36,286 --> 00:15:39,185 Yeah sounds like the Disciples. 144 00:15:39,187 --> 00:15:42,422 Your house must have been one of the early firsts. 145 00:15:42,424 --> 00:15:45,358 That's what they started doing 146 00:15:45,360 --> 00:15:47,404 is either killing who was in them mansions 147 00:15:47,406 --> 00:15:49,739 or turning them into slaves. 148 00:15:51,481 --> 00:15:52,478 But who knows? 149 00:15:52,480 --> 00:15:55,004 Maybe they were able to get away. 150 00:15:55,006 --> 00:15:57,377 Or maybe they were killed. 151 00:15:57,379 --> 00:16:01,046 Possibly, but we don't know that for sure. 152 00:16:04,983 --> 00:16:06,150 Tell you what. 153 00:16:07,880 --> 00:16:10,195 Why don't you ride with me? 154 00:16:10,197 --> 00:16:12,755 You have a vehicle? 155 00:16:12,757 --> 00:16:14,137 No I didn't mean that. 156 00:16:14,139 --> 00:16:17,980 I meant why don't you trek with me on foot? 157 00:16:17,982 --> 00:16:21,315 You need protection, and I need company. 158 00:16:22,302 --> 00:16:23,542 I'll pass. 159 00:16:23,544 --> 00:16:27,874 Listen, I know a few places the Disciples congregate. 160 00:16:27,876 --> 00:16:30,598 And if your family's still alive, 161 00:16:30,600 --> 00:16:32,161 it's more than likely they're gonna be 162 00:16:32,163 --> 00:16:34,621 at one of these compounds, 163 00:16:34,623 --> 00:16:37,706 slaving away against their free will. 164 00:16:39,283 --> 00:16:43,366 If this is the case, I can help you get 'em back. 165 00:16:44,504 --> 00:16:45,337 I assume 166 00:16:47,864 --> 00:16:50,518 that you ain't got one of these. 167 00:16:50,520 --> 00:16:52,981 And that's too bad, because you're gonna need it 168 00:16:52,983 --> 00:16:55,150 if you're gonna be a hero. 169 00:16:56,904 --> 00:16:57,737 Now. 170 00:16:59,898 --> 00:17:03,065 Now I got a shit load of these things. 171 00:17:04,057 --> 00:17:06,956 I've been collecting them through the wreckage, 172 00:17:06,958 --> 00:17:07,958 bullets too. 173 00:17:11,480 --> 00:17:13,958 But I only got two hands. 174 00:17:13,960 --> 00:17:16,497 Now I can teach you how to use 'em. 175 00:17:16,499 --> 00:17:18,460 It ain't hard. 176 00:17:18,462 --> 00:17:20,081 Now I hate these son of a bitches 177 00:17:20,083 --> 00:17:22,000 just as much as you do, 178 00:17:23,043 --> 00:17:25,361 so let's work together, sweetie. 179 00:17:25,363 --> 00:17:27,158 My name is Sloan. 180 00:17:27,160 --> 00:17:28,733 Excuse me. 181 00:17:28,735 --> 00:17:31,638 Let's kill these motherfuckin' assholes, 182 00:17:31,640 --> 00:17:35,057 and get your family back together, Sloan. 183 00:17:41,098 --> 00:17:43,765 Everything's gonna be just fine. 184 00:17:54,267 --> 00:17:55,765 Now the first place I know about 185 00:17:55,767 --> 00:17:58,017 is a few miles up the road. 186 00:17:59,447 --> 00:18:02,118 Now we're gonna need to take 'em all out 187 00:18:02,120 --> 00:18:05,537 if we're gonna set up camp for the night. 188 00:18:07,043 --> 00:18:08,626 You okay with that? 189 00:18:12,462 --> 00:18:13,293 Yeah. 190 00:18:13,295 --> 00:18:14,128 Okay. 191 00:18:16,419 --> 00:18:18,935 You don't seem too confident. 192 00:18:18,937 --> 00:18:21,520 How's your aim with that thing? 193 00:18:25,846 --> 00:18:29,679 All right, I reckon I can spare a few minutes. 194 00:18:30,727 --> 00:18:33,309 Now you're gonna squeeze it with your finger. 195 00:18:33,311 --> 00:18:35,729 You're not gonna pull the trigger, 196 00:18:35,731 --> 00:18:37,928 just use the tip. 197 00:18:37,930 --> 00:18:40,306 Otherwise you're gonna shift to the left. 198 00:18:40,308 --> 00:18:42,106 You ever shot one of these before? 199 00:18:42,108 --> 00:18:43,570 I mean, my dad had one when I was little, 200 00:18:43,572 --> 00:18:45,330 but I wasn't allowed to touch it. 201 00:18:45,332 --> 00:18:47,106 All right then, this is gonna 202 00:18:47,108 --> 00:18:50,589 scare the shit out of you the first time. 203 00:18:50,591 --> 00:18:54,008 Whatever you do, don't drop it all right? 204 00:18:55,530 --> 00:18:56,363 Here. 205 00:18:58,351 --> 00:19:02,028 Now you're gonna line up your sights, 206 00:19:02,030 --> 00:19:03,613 take a deep breath, 207 00:19:05,348 --> 00:19:06,348 now squeeze. 208 00:19:09,709 --> 00:19:11,959 By golly, you're a natural! 209 00:19:13,108 --> 00:19:14,850 But it ain't gonna be that easy 210 00:19:14,852 --> 00:19:18,669 when you have flesh and blood in your eyeline. 211 00:19:18,671 --> 00:19:21,143 Now you just remember your family 212 00:19:21,145 --> 00:19:25,606 when doubt comes knocking on your door, you hear? 213 00:19:25,608 --> 00:19:28,027 Now let's practice on your reloads. 214 00:19:33,918 --> 00:19:37,414 You actually think my husband and kids are in this place? 215 00:19:37,416 --> 00:19:39,416 There's a good chance. 216 00:19:40,380 --> 00:19:44,032 See, the Disciples have all these shantytowns 217 00:19:44,034 --> 00:19:47,940 set up all over, where they manufacture goods, 218 00:19:47,942 --> 00:19:49,692 or food, or whatever. 219 00:19:50,865 --> 00:19:52,783 If your family isn't at this one, 220 00:19:52,785 --> 00:19:55,679 it's a good chance they'll be at the next. 221 00:19:55,681 --> 00:19:58,920 How many compounds exist like that? 222 00:19:58,922 --> 00:20:02,079 Well I've seen at least four with my own eyes. 223 00:20:02,081 --> 00:20:03,658 If you go further north, that's when you hit 224 00:20:03,660 --> 00:20:05,160 the main fortress. 225 00:20:06,113 --> 00:20:08,719 And that's where Red Penn lives. 226 00:20:08,721 --> 00:20:10,319 Who's Red Penn? 227 00:20:10,321 --> 00:20:12,922 Red Penn is the son of a bitch 228 00:20:12,924 --> 00:20:16,020 responsible for this hellhole. 229 00:20:16,022 --> 00:20:18,959 You can think of him as Charles Manson, 230 00:20:18,961 --> 00:20:21,128 or Jim Jones, or whatever. 231 00:20:22,284 --> 00:20:23,562 All these other pieces of shit 232 00:20:23,564 --> 00:20:26,314 are just swallowing the Kool-Aid. 233 00:20:27,505 --> 00:20:30,543 They call him Red Penn on account of 234 00:20:30,545 --> 00:20:33,212 he corrects the ills of society, 235 00:20:34,124 --> 00:20:37,020 like some teacher grading some dumb kid's 236 00:20:37,022 --> 00:20:39,105 mistakes on his homework. 237 00:20:40,402 --> 00:20:43,069 It's all childish if you ask me. 238 00:20:45,023 --> 00:20:46,863 We should be getting close now. 239 00:21:02,433 --> 00:21:03,711 We're lucky. 240 00:21:03,713 --> 00:21:05,850 Not many guards on today. 241 00:21:05,852 --> 00:21:08,019 Are you locked and loaded? 242 00:21:11,590 --> 00:21:12,421 Good. 243 00:21:12,423 --> 00:21:13,747 Peeky! 244 00:21:13,749 --> 00:21:15,429 Peeky that's my husband Charles! 245 00:21:15,431 --> 00:21:17,610 Goddamn it, keep your voice down! 246 00:21:17,612 --> 00:21:21,107 But he's right there, we can rescue him. 247 00:21:21,109 --> 00:21:25,692 We can't just run in there guns blazing with no plan! 248 00:21:30,012 --> 00:21:32,170 But what are they gonna do with him? 249 00:21:32,172 --> 00:21:35,755 Looks like just simple slave labor to me. 250 00:21:36,612 --> 00:21:38,671 Be thankful he's still alive. 251 00:22:01,892 --> 00:22:04,975 Stay here, don't move. 252 00:22:10,991 --> 00:22:13,165 Where'd you find this one, Peeky? 253 00:22:13,167 --> 00:22:14,509 Oh she's just trying to get home 254 00:22:14,511 --> 00:22:17,261 like everyone else in this world. 255 00:22:18,489 --> 00:22:20,406 Is she a nightingale? 256 00:22:21,245 --> 00:22:22,922 She sure looks it. 257 00:22:22,924 --> 00:22:24,305 What's a nightingale? 258 00:22:24,307 --> 00:22:27,149 Nightingale's just a term for rich folk, 259 00:22:27,151 --> 00:22:28,706 mostly the womens. 260 00:22:28,708 --> 00:22:33,207 Pure evil in the eyes of the peasant revolutionaries. 261 00:22:33,209 --> 00:22:38,143 Vengeance must be wrought, ain't that right Chopsticks? 262 00:22:38,145 --> 00:22:39,478 You stay here. 263 00:22:41,375 --> 00:22:43,042 It's okay. 264 00:22:59,591 --> 00:23:01,817 Why'd you bring her here, Peeky? 265 00:23:01,819 --> 00:23:05,513 I got no alliance to you or Penn anymore. 266 00:23:05,515 --> 00:23:07,734 We were just trying to get by. 267 00:23:07,736 --> 00:23:09,795 You know damn well 268 00:23:09,797 --> 00:23:11,859 that Penn will cut your fucking head off 269 00:23:11,861 --> 00:23:14,194 if he finds out you're here. 270 00:23:15,440 --> 00:23:18,191 Probably kill me too for not killing you myself. 271 00:23:18,193 --> 00:23:22,179 I ain't scared of Penn or any of you shitless bastards. 272 00:23:22,181 --> 00:23:24,598 That there woman is my guest, 273 00:23:25,621 --> 00:23:28,638 and we just came here to get her husband back. 274 00:23:28,640 --> 00:23:30,557 What, the soft-brain? 275 00:23:31,575 --> 00:23:34,537 That Frankenstein monster is about as useless 276 00:23:34,539 --> 00:23:36,039 as tits on a boar. 277 00:23:37,141 --> 00:23:39,635 If it weren't for his pure brawn to swing a hammer, 278 00:23:39,637 --> 00:23:41,551 probably put the poor son of a bitch 279 00:23:41,553 --> 00:23:44,078 out of his misery two weeks ago. 280 00:23:44,080 --> 00:23:45,758 What kind of radiation you think 281 00:23:45,760 --> 00:23:48,238 is up in that head of his? 282 00:23:48,240 --> 00:23:50,407 Oh, it's the worst kind. 283 00:23:51,637 --> 00:23:54,637 And it's about to get real bad soon. 284 00:23:55,861 --> 00:23:59,057 Well, I'd still like to bring him back. 285 00:23:59,059 --> 00:24:02,297 It'll make that lady awful happy. 286 00:24:02,299 --> 00:24:04,915 I'd give you some bullets to trade. 287 00:24:04,917 --> 00:24:07,673 This ain't negotiable, Peeky. 288 00:24:07,675 --> 00:24:08,842 You know that. 289 00:24:10,117 --> 00:24:14,659 Well, I appreciate you bringing in the skirt. 290 00:24:14,661 --> 00:24:17,815 She may have even saved your life today. 291 00:24:17,817 --> 00:24:20,650 You know what, you leave her here? 292 00:24:21,518 --> 00:24:25,101 And I'll let you go without notifying Penn. 293 00:24:26,260 --> 00:24:29,175 I don't think I can do that. 294 00:24:29,177 --> 00:24:32,354 Your loyalties lie here with us. 295 00:24:32,356 --> 00:24:33,189 Used to. 296 00:24:35,358 --> 00:24:39,474 Then I got no choice, but to put you down 297 00:24:39,476 --> 00:24:42,726 and take the bitch to the man upstairs. 298 00:24:43,593 --> 00:24:44,615 Turn around. 299 00:24:50,756 --> 00:24:51,589 Ah, ah! 300 00:25:11,467 --> 00:25:13,676 Son of a bitch! 301 00:25:51,977 --> 00:25:53,517 Charles! 302 00:25:53,519 --> 00:25:54,436 Come to me! 303 00:25:55,801 --> 00:25:56,855 I'm here! 304 00:25:56,857 --> 00:25:58,317 Sloan, where are you? 305 00:27:34,595 --> 00:27:36,928 Charles, Charles, Charles! 306 00:27:40,179 --> 00:27:41,262 Are you okay? 307 00:27:44,857 --> 00:27:47,036 Do you remember me? 308 00:27:47,038 --> 00:27:49,288 Of course I remember you. 309 00:27:52,681 --> 00:27:54,497 What have they done to you? 310 00:27:54,499 --> 00:27:56,195 What is wrong with him? 311 00:27:56,197 --> 00:27:59,030 Come on, we have to keep moving. 312 00:28:06,057 --> 00:28:07,307 It's radiation. 313 00:28:08,422 --> 00:28:09,679 I don't know which kind exactly, 314 00:28:09,681 --> 00:28:12,431 but I have seen this type before. 315 00:28:13,718 --> 00:28:18,298 The brain gets mushy, and starts deteriorating. 316 00:28:18,300 --> 00:28:20,639 You start losing recent memories, 317 00:28:20,641 --> 00:28:23,517 and reverts back to a child-like state. 318 00:28:23,519 --> 00:28:24,719 Is he gonna get better? 319 00:28:24,721 --> 00:28:26,099 I mean, can it be reversed? 320 00:28:26,101 --> 00:28:27,460 I'm afraid not. 321 00:28:27,462 --> 00:28:29,759 It's only gonna get worse. 322 00:28:29,761 --> 00:28:33,072 I'm surprised he still remembers your face. 323 00:28:33,074 --> 00:28:35,574 That may not last much longer. 324 00:28:46,996 --> 00:28:49,471 That's Orion, and the other one over there 325 00:28:49,473 --> 00:28:51,391 is the asteroid belt. 326 00:28:51,393 --> 00:28:52,976 Charles, Charles? 327 00:28:55,097 --> 00:28:56,597 Isabelle, Desiree. 328 00:28:57,838 --> 00:29:00,834 Can you tell me what happened that day? 329 00:29:00,836 --> 00:29:04,336 Oh I don't know, they just took me away. 330 00:29:05,556 --> 00:29:07,998 Desiree and Isabelle just ran off. 331 00:29:08,000 --> 00:29:12,156 I think they got away. You think or you know? 332 00:29:12,158 --> 00:29:14,594 They just ran off. 333 00:29:14,596 --> 00:29:16,956 That was the last time I saw them. 334 00:29:16,958 --> 00:29:19,432 Well can you describe the people, 335 00:29:19,434 --> 00:29:21,934 or can you remember any names? 336 00:29:25,060 --> 00:29:28,227 They called each other Red and Lyle. 337 00:29:29,257 --> 00:29:30,090 Red? 338 00:29:31,860 --> 00:29:32,693 Yes sir. 339 00:29:34,580 --> 00:29:38,215 I'm tired, I'm gonna get some sleep. 340 00:29:50,244 --> 00:29:54,639 I think it was Red Penn that broke into our house. 341 00:29:54,641 --> 00:29:56,263 Wouldn't surprise me. 342 00:29:56,265 --> 00:29:59,842 He's been pretty active in all this from the get go. 343 00:29:59,844 --> 00:30:02,844 Any luck in the leads on your girls? 344 00:30:04,084 --> 00:30:06,667 He doesn't remember anything. 345 00:30:07,881 --> 00:30:09,881 He thinks they got away. 346 00:30:16,344 --> 00:30:18,261 Hey what are you doing? 347 00:30:19,503 --> 00:30:21,901 Well I haven't seen a woman in months. 348 00:30:21,903 --> 00:30:25,741 Just thought you might like some attention is all. 349 00:30:25,743 --> 00:30:27,076 I'm all right. 350 00:30:28,142 --> 00:30:30,162 Come on, now. 351 00:30:30,164 --> 00:30:31,959 I saved your life. 352 00:30:31,961 --> 00:30:35,239 I'm even helping you find your family. 353 00:30:35,241 --> 00:30:38,861 I turned against my brothers in the process, 354 00:30:38,863 --> 00:30:41,282 and they're after me now too. 355 00:30:41,284 --> 00:30:43,042 My husband is right there. 356 00:30:43,044 --> 00:30:44,599 He can see us. 357 00:30:44,601 --> 00:30:48,119 Oh he don't know what the hell's going on. 358 00:30:48,121 --> 00:30:52,356 Probably won't never get them urges no more neither. 359 00:30:52,358 --> 00:30:56,221 Slim pickings out there in that wasteland, princess. 360 00:30:56,223 --> 00:30:59,101 So come on, what do you say? 361 00:30:59,103 --> 00:31:00,603 Some other time. 362 00:31:03,953 --> 00:31:05,815 You'll come around. 363 00:31:05,817 --> 00:31:10,234 I'll be appreciated one of these days, mark my words. 364 00:31:14,537 --> 00:31:16,455 Mom, how much longer do we have to wait here? 365 00:31:16,457 --> 00:31:17,549 I'm supposed to be back in the courthouse 366 00:31:17,551 --> 00:31:19,357 in 20 minutes to meet a new client. 367 00:31:19,359 --> 00:31:21,858 Desiree, your sister will be here any minute, 368 00:31:21,860 --> 00:31:25,186 and she has something important to tell us. 369 00:31:25,188 --> 00:31:26,258 Besides, it's not gonna kill you 370 00:31:26,260 --> 00:31:28,258 to clock in five minutes late. 371 00:31:28,260 --> 00:31:30,354 Time is money, all I'm saying. 372 00:31:30,356 --> 00:31:31,757 Desiree? 373 00:31:31,759 --> 00:31:33,378 Be nice. 374 00:31:34,659 --> 00:31:35,492 Let's go! 375 00:31:39,975 --> 00:31:41,517 Isabelle! 376 00:31:41,519 --> 00:31:42,852 Mom, Dad, sis. 377 00:31:47,796 --> 00:31:50,594 I said yes. 378 00:31:50,596 --> 00:31:53,096 Congratulations! Oh thanks. 379 00:31:54,995 --> 00:31:58,245 David, welcome to the family. 380 00:32:00,649 --> 00:32:02,149 It's about time. 381 00:32:05,678 --> 00:32:09,116 I love you. I love you too, Mom. 382 00:32:21,024 --> 00:32:22,908 How much are we looking at, Izzy? 383 00:32:22,910 --> 00:32:23,993 10 dollars. 384 00:32:25,310 --> 00:32:26,988 You holding out on us? 385 00:32:26,990 --> 00:32:29,046 I swear to god. 386 00:32:29,048 --> 00:32:30,929 That's all we got. 387 00:32:30,931 --> 00:32:31,985 The rest of our provisions were taken 388 00:32:31,987 --> 00:32:35,868 up the road two weeks ago, by Disciples. 389 00:32:35,870 --> 00:32:37,286 Just kind of find it hard to believe 390 00:32:37,288 --> 00:32:40,769 that a man wearing a watch only has 10 dollars to his name. 391 00:32:40,771 --> 00:32:43,104 Here, take it, it's yours. 392 00:32:45,827 --> 00:32:48,268 Who the hell cares what time it is out here? 393 00:32:48,270 --> 00:32:51,249 I don't understand what you want from us. 394 00:32:51,251 --> 00:32:53,418 You have all of our money. 395 00:32:54,648 --> 00:32:56,369 Well shit. 396 00:32:56,371 --> 00:32:57,985 I can think of a few things. 397 00:32:57,987 --> 00:33:00,885 I beg of you, I'll do anything. 398 00:33:00,887 --> 00:33:02,268 And my wife? 399 00:33:02,270 --> 00:33:04,006 She'll do anything. 400 00:33:04,008 --> 00:33:05,125 Now what the hell would I want 401 00:33:05,127 --> 00:33:07,710 with you and your used up wife? 402 00:33:08,590 --> 00:33:10,507 But we have children! 403 00:33:11,752 --> 00:33:13,502 Shit, well so do I. 404 00:33:14,552 --> 00:33:17,719 Somewhere. 405 00:33:19,386 --> 00:33:21,136 They didn't scream. 406 00:33:23,550 --> 00:33:25,729 I like it when they scream. 407 00:33:25,731 --> 00:33:27,526 There'll be more, pumpkin. 408 00:33:30,872 --> 00:33:33,430 You said it was only gonna be a few more miles. 409 00:33:33,432 --> 00:33:37,169 Yeah we'll definitely hit it by nightfall. 410 00:33:37,171 --> 00:33:40,921 The man's name is Briggs, a mean old bastard, 411 00:33:41,888 --> 00:33:44,305 but no ties to the Disciples. 412 00:33:45,400 --> 00:33:47,308 They didn't want to mess with him. 413 00:33:47,310 --> 00:33:49,989 How do you know he's gonna be friendly with us? 414 00:33:49,991 --> 00:33:51,052 There ain't no telling, 415 00:33:51,054 --> 00:33:54,188 but I'm gonna try to bribe some information out of him. 416 00:33:54,190 --> 00:33:56,470 The man may be pure slime, 417 00:33:56,472 --> 00:34:00,188 but he has a strong pulse on this wasteland. 418 00:34:00,190 --> 00:34:04,289 If your daughters are still alive, he'll know something. 419 00:34:29,678 --> 00:34:30,595 Try some. 420 00:34:36,255 --> 00:34:37,088 Not bad. 421 00:34:38,676 --> 00:34:39,831 Let 'em cool down for a few minutes. 422 00:34:39,833 --> 00:34:42,166 I'm gonna grab us some beer. 423 00:35:04,164 --> 00:35:06,125 Gotcha, what's the matter? 424 00:35:06,127 --> 00:35:08,318 That's Isabelle, that's my daughter. 425 00:35:08,320 --> 00:35:09,987 I'll be goddamned! 426 00:35:11,124 --> 00:35:12,263 Isabelle! 427 00:35:12,265 --> 00:35:14,639 Shut your fucking mouth, mister! 428 00:35:14,641 --> 00:35:16,823 These folks are not ones to be trifled with. 429 00:35:16,825 --> 00:35:18,458 We gotta get her, we gotta get her now. 430 00:35:18,460 --> 00:35:20,277 Hold on there, missy. 431 00:35:20,279 --> 00:35:22,138 We can't just blindly run in there. 432 00:35:22,140 --> 00:35:24,180 That's trespassing. 433 00:35:24,182 --> 00:35:28,218 These inbred sons of bitches got more guns than the militia. 434 00:35:28,220 --> 00:35:29,818 So what do you propose? 435 00:35:29,820 --> 00:35:32,698 I'm gonna wander in there, like I'm lost. 436 00:35:32,700 --> 00:35:34,421 I'm gonna find Briggs, 437 00:35:34,423 --> 00:35:37,839 and I'll be real friendly to him. 438 00:35:37,841 --> 00:35:41,008 I'll be able to buy some time until... 439 00:35:44,359 --> 00:35:47,359 Sweetie, are you okay? Fuck off. 440 00:35:48,840 --> 00:35:49,673 Sweetie. 441 00:35:52,161 --> 00:35:54,058 What have they done to you? 442 00:35:54,060 --> 00:35:55,643 It's Mom, it's Mom. 443 00:35:58,716 --> 00:35:59,737 Have they brainwashed you? 444 00:35:59,739 --> 00:36:01,406 Look, it's your mom! 445 00:36:02,338 --> 00:36:04,088 If you don't leave, 446 00:36:06,380 --> 00:36:08,630 I'll tell them to kill you. 447 00:36:17,580 --> 00:36:19,279 All of you. 448 00:36:19,281 --> 00:36:20,161 Tell who? 449 00:36:20,163 --> 00:36:25,163 Now what in the name of Jesse James is going on back here? 450 00:36:26,531 --> 00:36:29,666 You find some new playthings, Izzy? 451 00:36:29,668 --> 00:36:31,501 Something like that. 452 00:36:34,515 --> 00:36:37,515 Where the hell did they come from? 453 00:36:41,294 --> 00:36:42,849 They're my parents. 454 00:36:42,851 --> 00:36:43,684 Hm. 455 00:36:45,373 --> 00:36:46,708 Hi Mom. 456 00:36:49,533 --> 00:36:51,711 Come on, let's eat. 457 00:37:02,607 --> 00:37:06,024 Isabelle, do you know where Desiree is? 458 00:37:09,750 --> 00:37:11,204 Please, Isabelle! 459 00:37:11,206 --> 00:37:13,604 Now that's enough, all right? 460 00:37:13,606 --> 00:37:14,607 If Izzy don't want to answer 461 00:37:14,609 --> 00:37:16,847 your questions, she don't have to. 462 00:37:16,849 --> 00:37:19,266 She's a grown woman out here. 463 00:37:27,006 --> 00:37:29,360 Izzy was saying you folks have money? 464 00:37:29,362 --> 00:37:30,195 Used to. 465 00:37:31,286 --> 00:37:32,619 What happened? 466 00:37:34,326 --> 00:37:37,076 Look around, what do you think? 467 00:37:39,198 --> 00:37:41,958 You know your mom's a real fucking bitch. 468 00:37:41,960 --> 00:37:45,793 She was a bitch before our house burnt down. 469 00:37:49,379 --> 00:37:51,756 What's your pop's deal? 470 00:37:51,758 --> 00:37:53,841 He a retard or something? 471 00:37:57,299 --> 00:37:58,549 I don't know. 472 00:38:01,197 --> 00:38:04,030 At least he tried to stick around. 473 00:38:07,096 --> 00:38:10,118 Where's your ring, Isabelle? 474 00:38:10,120 --> 00:38:12,873 I don't see you wearing your ring. 475 00:38:12,875 --> 00:38:16,875 I mean, do you even know what happened to David? 476 00:38:18,559 --> 00:38:19,809 I don't know. 477 00:38:22,860 --> 00:38:27,027 But I'm kind of off the market at the moment, Mom. 478 00:38:32,638 --> 00:38:34,780 Come on, come on Charles. 479 00:38:41,834 --> 00:38:44,131 That is not my daughter. 480 00:38:44,133 --> 00:38:46,051 She was a straight A student. 481 00:38:46,053 --> 00:38:47,811 She didn't swear. 482 00:38:47,813 --> 00:38:49,293 She was engaged to a CEO 483 00:38:49,295 --> 00:38:52,209 of a tech company, for Christ's sake. 484 00:38:52,211 --> 00:38:55,769 All that shit means nothing out here anymore. 485 00:38:55,771 --> 00:39:00,632 She's just trying to survive, like the rest of us. 486 00:39:00,634 --> 00:39:05,134 What'd she mean when she said you didn't stick around? 487 00:39:07,317 --> 00:39:08,150 Nothing. 488 00:39:15,615 --> 00:39:17,651 Why didn't you do anything? 489 00:39:17,653 --> 00:39:18,947 What? 490 00:39:18,949 --> 00:39:21,369 You just sit there all day! 491 00:39:21,371 --> 00:39:23,292 She's been brainwashed by some scum, 492 00:39:23,294 --> 00:39:26,672 and you just sit there and you don't do anything! 493 00:39:26,674 --> 00:39:29,331 You bastard! Hey, take it easy! 494 00:39:29,333 --> 00:39:30,416 Take it easy! 495 00:39:31,813 --> 00:39:33,396 It ain't his fault! 496 00:39:34,231 --> 00:39:35,651 I seen fellas eat their own fingers 497 00:39:35,653 --> 00:39:37,653 on account of radiation. 498 00:39:38,495 --> 00:39:42,162 He's doing all right, all things considered. 499 00:39:46,410 --> 00:39:48,328 Don't you remember anything? 500 00:39:48,330 --> 00:39:51,528 Don't you remember your daughter's face? 501 00:39:51,530 --> 00:39:52,613 Some of it. 502 00:39:54,490 --> 00:39:57,323 What, what else do you remember? 503 00:39:58,166 --> 00:40:00,755 I remember you locking yourself in the basement 504 00:40:00,757 --> 00:40:03,272 while all those thugs tried to kill us. 505 00:40:18,445 --> 00:40:20,945 A beautiful night, isn't it? 506 00:40:22,707 --> 00:40:24,683 Where's my daughter? 507 00:40:24,685 --> 00:40:27,139 Oh don't you worry about her. 508 00:40:27,141 --> 00:40:31,563 She's safely nestled, getting her beauty sleep. 509 00:40:31,565 --> 00:40:34,482 We're leaving tomorrow, with her. 510 00:40:36,163 --> 00:40:38,705 Now why you gotta be so rude? 511 00:40:38,707 --> 00:40:42,353 I've invited you all into my house as guests, 512 00:40:42,355 --> 00:40:45,344 provided food, shelter for you. 513 00:40:45,346 --> 00:40:46,759 What more do you want from me? 514 00:40:46,761 --> 00:40:50,860 So help me god, if she tries to hold onto you 515 00:40:50,862 --> 00:40:53,362 I'll rip her fucking arms off! 516 00:40:56,765 --> 00:40:59,848 Why don't you take a look that way? 517 00:41:05,384 --> 00:41:07,717 Now take a look over yonder. 518 00:41:13,523 --> 00:41:17,745 You scream, and that's all that's gonna hear you. 519 00:41:17,747 --> 00:41:20,822 A fucking black hole of nothing. 520 00:41:20,824 --> 00:41:23,803 All that matters is right here, 521 00:41:23,805 --> 00:41:26,422 and your daughter's happy. 522 00:41:26,424 --> 00:41:28,757 Let her live in that moment. 523 00:41:30,963 --> 00:41:33,130 I will kill you for her. 524 00:41:34,157 --> 00:41:36,225 Now you listen here, Mom. 525 00:41:36,227 --> 00:41:39,003 Izzy is now my property. 526 00:41:39,005 --> 00:41:41,403 She'll even say as such. 527 00:41:41,405 --> 00:41:44,039 Hell, we even talked about branding her, 528 00:41:44,041 --> 00:41:47,478 a tramp stamp right on that tight little ass of hers. 529 00:41:47,480 --> 00:41:50,902 Property of Briggs Incorporated. 530 00:41:50,904 --> 00:41:54,683 It's got a nice ring to it, don't you think? 531 00:41:54,685 --> 00:41:57,723 Now that you're part of the family, 532 00:41:57,725 --> 00:42:02,022 we're gonna set the ground rules right here. 533 00:42:02,024 --> 00:42:04,818 As long as you're breathing any air 534 00:42:04,820 --> 00:42:07,781 what's in 100 yards of my person, 535 00:42:07,783 --> 00:42:10,362 you will do as I say. 536 00:42:10,364 --> 00:42:12,531 I'm a family man by trade, 537 00:42:13,401 --> 00:42:16,068 and I treat my family like gold. 538 00:42:17,245 --> 00:42:20,745 You will never have to feel excluded, Mom. 539 00:42:25,165 --> 00:42:26,332 Don't do this. 540 00:42:27,245 --> 00:42:31,141 This is a bigger game than you know how to play. 541 00:42:31,143 --> 00:42:33,976 And I will win, every single time. 542 00:42:43,668 --> 00:42:45,418 Now go get some rest. 543 00:42:47,494 --> 00:42:49,732 Sweet dreams, Mom. 544 00:43:06,489 --> 00:43:08,156 We gotta kill him. 545 00:43:09,569 --> 00:43:11,652 As soon as the sun rises. 546 00:43:14,085 --> 00:43:14,918 I know. 547 00:43:48,584 --> 00:43:50,285 Almost got me a squirrel, Briggs. 548 00:43:50,287 --> 00:43:51,282 How many times I gotta tell you 549 00:43:51,284 --> 00:43:53,282 to use the goddamn shotgun, Carl. 550 00:43:53,284 --> 00:43:55,986 Oh, it makes Joshua nervous. 551 00:43:55,988 --> 00:43:58,146 I didn't want to have to unchain him. 552 00:43:58,148 --> 00:43:59,762 Jesus fucking Christ, Joshua's nervous 553 00:43:59,764 --> 00:44:02,226 'cause he ain't pinched his daily shit yet. 554 00:44:02,228 --> 00:44:03,223 Why don't you unchain him 555 00:44:03,225 --> 00:44:04,445 and take him around the block a few times? 556 00:44:04,447 --> 00:44:05,447 The critters can wait. 557 00:44:05,449 --> 00:44:06,282 Yes sir. 558 00:44:11,985 --> 00:44:12,818 Goddamn. 559 00:44:22,226 --> 00:44:25,821 When you gonna take care of the parental units? 560 00:44:25,823 --> 00:44:27,808 What do you mean? 561 00:44:27,810 --> 00:44:30,380 Your mom's a goddamn battleax. 562 00:44:30,382 --> 00:44:32,805 She ain't ever gonna play nice. 563 00:44:32,807 --> 00:44:35,445 So why don't you go over there, say your last words to 'em 564 00:44:35,447 --> 00:44:37,584 so I can get to it. 565 00:44:37,586 --> 00:44:41,753 I don't like this negativity filling my workplace. 566 00:44:44,487 --> 00:44:46,245 With pleasure. 567 00:44:46,247 --> 00:44:47,664 That's my girl. 568 00:45:04,238 --> 00:45:06,203 Briggs is gonna kill you all. 569 00:45:06,205 --> 00:45:08,922 If you're lucky, maybe I can distract him for a minute 570 00:45:08,924 --> 00:45:12,786 while you run back in the same direction you came. 571 00:45:12,788 --> 00:45:15,644 Either way, you have to leave. 572 00:45:15,646 --> 00:45:18,396 For what it's worth, I'm sorry. 573 00:45:23,843 --> 00:45:27,119 It's too late for apologies, Sloan. 574 00:45:27,121 --> 00:45:28,401 Be grateful for the warning. 575 00:45:28,403 --> 00:45:30,403 You're coming with us. 576 00:45:31,284 --> 00:45:33,426 What does that piece of shit have to offer you? 577 00:45:33,428 --> 00:45:35,383 The next time some whore comes walking down the street, 578 00:45:35,385 --> 00:45:38,552 shaking her ass, he will toss you out. 579 00:45:39,582 --> 00:45:40,599 Frankly, I'm not too concerned 580 00:45:40,601 --> 00:45:43,018 with competition around here. 581 00:45:44,382 --> 00:45:48,965 I said my piece, feel free to take my advice, or don't. 582 00:45:51,364 --> 00:45:53,281 I'll give you a minute. 583 00:45:56,621 --> 00:45:58,788 We have to kill him now. 584 00:45:59,901 --> 00:46:02,620 I got about three handguns in here, loaded. 585 00:46:02,622 --> 00:46:04,365 How are you on ammunition? 586 00:46:04,367 --> 00:46:05,950 I need some more. 587 00:46:09,780 --> 00:46:11,122 Charles, you know how to shoot? 588 00:46:11,124 --> 00:46:11,957 No! 589 00:46:12,942 --> 00:46:14,802 Charles, you stay in here no matter what, 590 00:46:14,804 --> 00:46:17,052 do you understand me? 591 00:46:17,054 --> 00:46:17,887 Yes. 592 00:46:29,172 --> 00:46:30,728 What's the matter? 593 00:46:30,730 --> 00:46:31,563 Nothing. 594 00:46:32,752 --> 00:46:35,092 You tell 'em to leave? 595 00:46:35,094 --> 00:46:36,311 What'd they say? 596 00:46:36,313 --> 00:46:37,813 They're leaving. 597 00:46:39,312 --> 00:46:41,689 I wanted to ask you something. 598 00:46:41,691 --> 00:46:43,449 What is it? 599 00:46:43,451 --> 00:46:45,892 Come with me around the back. 600 00:46:45,894 --> 00:46:48,212 Got something to show you. 601 00:46:48,214 --> 00:46:50,714 Stole it from my dad's wallet. 602 00:46:58,934 --> 00:46:59,851 Briggs, no! 603 00:47:01,515 --> 00:47:04,772 Briggs! 604 00:47:09,691 --> 00:47:11,274 Goddamn! 605 00:47:19,030 --> 00:47:21,184 Izzy what the fuck was that? 606 00:47:21,186 --> 00:47:23,465 I didn't know they were armed! 607 00:47:26,267 --> 00:47:29,105 Intruders on the south side, Briggs is hit. 608 00:47:40,191 --> 00:47:41,204 Fuck it. 609 00:48:05,946 --> 00:48:07,110 Briggs! 610 00:48:43,649 --> 00:48:45,149 Over easy! 611 00:48:53,423 --> 00:48:54,256 Briggs! 612 00:48:55,405 --> 00:48:56,238 Damn it! 613 00:48:57,339 --> 00:48:58,256 Goddamn it. 614 00:49:01,048 --> 00:49:02,381 Fucking asshole. 615 00:49:06,765 --> 00:49:08,432 Give me another gun. 616 00:49:09,443 --> 00:49:11,121 One of you assholes give me a gun! 617 00:49:48,020 --> 00:49:48,853 Briggs! 618 00:49:55,183 --> 00:49:56,600 Son of a bitch. 619 00:50:03,823 --> 00:50:06,156 No baby, please don't die. 620 00:50:08,026 --> 00:50:09,859 Please don't kill him! 621 00:50:10,826 --> 00:50:11,743 I love you. 622 00:50:12,981 --> 00:50:16,231 She won't kill you, she won't kill you. 623 00:50:17,283 --> 00:50:18,866 She won't kill you. 624 00:50:20,228 --> 00:50:21,061 Don't die. 625 00:50:22,326 --> 00:50:23,243 No, no, ah! 626 00:50:25,551 --> 00:50:28,718 Well you see Izzy, I'm already dead. 627 00:50:29,690 --> 00:50:32,045 You just make sure you make this cunt's life 628 00:50:32,047 --> 00:50:35,048 miserable for as long as you can. 629 00:50:39,727 --> 00:50:41,060 No, you bitch! 630 00:50:42,506 --> 00:50:44,006 You fucking bitch! 631 00:50:47,078 --> 00:50:50,141 Charles, have you been hit? 632 00:50:50,143 --> 00:50:51,393 No. Come on. 633 00:50:54,521 --> 00:50:55,438 Stay there. 634 00:51:42,319 --> 00:51:43,152 No. 635 00:51:55,833 --> 00:51:57,650 Sloan, I'm home. 636 00:51:57,652 --> 00:51:59,410 She's in the basement, Dad. 637 00:52:03,409 --> 00:52:05,492 Stay down, Rockefeller! 638 00:52:07,230 --> 00:52:08,563 Get off of me! 639 00:52:09,529 --> 00:52:12,967 Anybody else in the house? No! 640 00:52:12,969 --> 00:52:14,951 There's money and jewelry upstairs. 641 00:52:14,953 --> 00:52:16,748 Just take it and leave. 642 00:52:16,750 --> 00:52:18,268 I won't call the police. 643 00:52:18,270 --> 00:52:19,831 You think I want your fucking money? 644 00:52:19,833 --> 00:52:20,664 Then what do you want then? 645 00:52:20,666 --> 00:52:22,231 Get off of me! 646 00:52:22,233 --> 00:52:23,741 Just take it and leave. 647 00:52:23,743 --> 00:52:25,325 We'll talk about this. 648 00:52:30,689 --> 00:52:32,106 What do I want? 649 00:52:39,371 --> 00:52:40,233 Get away from him! 650 00:52:40,235 --> 00:52:41,818 Shut the fuck up. 651 00:52:42,850 --> 00:52:44,212 Every time you write a check, 652 00:52:44,214 --> 00:52:46,410 every time you sip your morning cappuccino, 653 00:52:46,412 --> 00:52:49,370 every time you pay your fancy country club dues, 654 00:52:49,372 --> 00:52:51,991 I want you to see my face. 655 00:52:51,993 --> 00:52:54,431 I want you to remember that that little piece of shit 656 00:52:54,433 --> 00:52:56,888 you stepped on to get your plush corner office, 657 00:52:56,890 --> 00:53:00,821 well he's here to get what's rightfully his. 658 00:53:00,823 --> 00:53:02,490 I've never seen you in my life. 659 00:53:02,492 --> 00:53:05,930 Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit, shit, 660 00:53:05,932 --> 00:53:08,349 you're right, no you haven't. 661 00:53:09,370 --> 00:53:10,730 Would it matter if you did? 662 00:53:10,732 --> 00:53:12,831 I haven't seen you before today either, 663 00:53:12,833 --> 00:53:14,271 and this ain't personal. 664 00:53:14,273 --> 00:53:16,373 We just needed somewhere to start, 665 00:53:16,375 --> 00:53:18,015 and knowing the company you work for, 666 00:53:18,017 --> 00:53:19,653 seeing this lovely house 667 00:53:19,655 --> 00:53:22,191 and seeing how nice you people are dressed, 668 00:53:22,193 --> 00:53:25,114 I think this is as good a place as any to start. 669 00:53:25,116 --> 00:53:26,172 You get off him! 670 00:53:26,174 --> 00:53:29,055 Twinkie, quit that shit! 671 00:53:29,057 --> 00:53:30,655 I think we're gonna take her with us. 672 00:53:30,657 --> 00:53:33,231 Leave us alone! 673 00:53:33,233 --> 00:53:37,900 Hey Lyle, quit that piddly shit and throw the mark up. 674 00:53:40,500 --> 00:53:42,583 Wait, don't! 675 00:53:46,263 --> 00:53:47,096 Don't! 676 00:53:50,204 --> 00:53:52,454 The revolution has begun! 677 00:53:55,357 --> 00:53:57,024 What's going, Dad! 678 00:53:58,119 --> 00:53:59,877 Desiree, get out! 679 00:53:59,879 --> 00:54:01,473 Dad are you okay? 680 00:54:06,023 --> 00:54:08,421 Right, everybody calm the fuck down! 681 00:54:08,423 --> 00:54:10,439 Now what's your neighbor's name? 682 00:54:10,441 --> 00:54:11,445 Fuck you! 683 00:54:11,447 --> 00:54:12,783 Oh. 684 00:54:16,221 --> 00:54:17,221 No, don't! 685 00:54:19,724 --> 00:54:20,555 Good. 686 00:54:20,557 --> 00:54:21,390 Now. 687 00:54:23,244 --> 00:54:25,802 You ever had a gun like this pushed in your face before? 688 00:54:25,804 --> 00:54:29,119 You ever seen a gun up close and personal like this? 689 00:54:29,121 --> 00:54:30,523 I don't think so. 690 00:54:30,525 --> 00:54:31,536 Me? 691 00:54:31,538 --> 00:54:33,781 I picked up my first pistol when I was six years old. 692 00:54:33,783 --> 00:54:35,423 Shot my first pistol when I was 10. 693 00:54:35,425 --> 00:54:39,200 Hey, you know what my daddy's last words were, huh? 694 00:54:39,202 --> 00:54:42,698 He said boy, you better put that gun down. 695 00:54:44,705 --> 00:54:45,761 You don't think it's funny? 696 00:54:45,763 --> 00:54:48,447 Oh you city folk, oh no sense of humor. 697 00:54:48,449 --> 00:54:49,903 I'm getting depressed just looking at you. 698 00:54:49,905 --> 00:54:51,365 Now Lyle! 699 00:54:51,367 --> 00:54:53,183 Why don't you take that nice lady into the kitchen there, 700 00:54:53,185 --> 00:54:55,786 turn the gas on, and light this place up? 701 00:54:55,788 --> 00:54:56,943 We got four more houses on this street 702 00:54:56,945 --> 00:54:59,368 to hit before nightfall. 703 00:54:59,370 --> 00:55:01,275 Get off of her! 704 00:55:05,469 --> 00:55:06,302 Get off! 705 00:55:07,271 --> 00:55:08,309 Weeping Jesus Christ. 706 00:55:08,311 --> 00:55:12,368 Hey take your fucking paws off of her, Twinkie! 707 00:55:12,370 --> 00:55:13,201 You fucking animal. 708 00:55:13,203 --> 00:55:14,656 Take your paws off of her! 709 00:55:14,658 --> 00:55:17,674 Please don't hurt them. Shut the fuck up. 710 00:55:17,676 --> 00:55:20,357 Now, we ain't gonna kill any of you. 711 00:55:20,359 --> 00:55:22,736 We're gonna do something much worse. 712 00:55:22,738 --> 00:55:25,856 I want you to give me your phones, 713 00:55:25,858 --> 00:55:28,530 your fucking keys, your wallets, your Kindles, 714 00:55:28,532 --> 00:55:30,315 your fucking cappuccino cards, 715 00:55:30,317 --> 00:55:32,400 whatever you fucking got! 716 00:55:33,810 --> 00:55:34,810 Your wallet? 717 00:55:36,196 --> 00:55:37,716 For what? 718 00:55:37,718 --> 00:55:40,301 Shut the fuck up, just do it. 719 00:55:45,837 --> 00:55:47,613 Where's your fucking phone? 720 00:55:47,615 --> 00:55:49,611 Oh my goodness gracious 721 00:55:49,613 --> 00:55:51,863 where's your fucking phone? 722 00:55:53,457 --> 00:55:55,294 Fucking iPhone 10 is it? 723 00:55:55,296 --> 00:55:56,463 All right now. 724 00:55:59,581 --> 00:56:01,797 Ladies and gentlemen! 725 00:56:01,799 --> 00:56:04,132 Consider yourself liberated. 726 00:56:05,318 --> 00:56:07,600 You are free to go. Go where? 727 00:56:07,602 --> 00:56:08,928 Don't give a flying fuck. 728 00:56:08,930 --> 00:56:09,761 Don't go to the neighbors though. 729 00:56:09,763 --> 00:56:10,618 Don't get help. 730 00:56:10,620 --> 00:56:11,451 How are we gonna survive? 731 00:56:11,453 --> 00:56:13,520 Man shut the fuck up, hey Twinkie? 732 00:56:13,522 --> 00:56:14,795 Let her fucking go before I put a bullet 733 00:56:14,797 --> 00:56:17,322 between your fuckin' eyes. 734 00:56:17,324 --> 00:56:19,461 There's no houses for miles around here. 735 00:56:19,463 --> 00:56:20,581 I get kicked out of a dozen orphanages 736 00:56:20,583 --> 00:56:22,796 with nothing but the shirt on my back. 737 00:56:22,798 --> 00:56:25,440 I think you folks will be just fine. 738 00:56:25,442 --> 00:56:27,621 And if you're not, well, 739 00:56:27,623 --> 00:56:29,400 maybe it's for the best. 740 00:56:29,402 --> 00:56:30,858 What if we won't? 741 00:56:30,860 --> 00:56:32,421 Are you gonna kill all three of us? 742 00:56:32,423 --> 00:56:34,460 I got nothing better to do. 743 00:56:34,462 --> 00:56:36,000 Tick tock, 744 00:56:36,002 --> 00:56:36,835 tick tock, 745 00:56:37,900 --> 00:56:38,733 tick tock. 746 00:56:40,140 --> 00:56:42,320 Get up, get up! 747 00:56:42,322 --> 00:56:43,439 Dad! 748 00:56:43,441 --> 00:56:45,499 Tick tock, tick tock, 749 00:56:45,501 --> 00:56:47,802 why don't you leave that bag here? 750 00:56:47,804 --> 00:56:48,637 Tick tock. 751 00:56:51,544 --> 00:56:52,377 Tick tock. 752 00:56:55,664 --> 00:56:57,962 Tock, all right boys. 753 00:56:57,964 --> 00:56:59,099 Get the mattresses out of the bedroom 754 00:56:59,101 --> 00:57:00,103 and put 'em in the living area. 755 00:57:00,105 --> 00:57:03,241 We're gonna burn this place down. 756 00:57:03,243 --> 00:57:04,881 Let's fucking go! 757 00:57:26,417 --> 00:57:28,698 Where are we going? 758 00:57:28,700 --> 00:57:29,695 Anywhere. 759 00:57:29,697 --> 00:57:32,495 If you find a safe place to lodge, let me know. 760 00:57:32,497 --> 00:57:34,733 Shouldn't we be looking for Desiree? 761 00:57:34,735 --> 00:57:36,917 We don't know where she is, Charles. 762 00:57:36,919 --> 00:57:38,836 Isabelle won't tell us. 763 00:57:39,996 --> 00:57:42,329 I don't know where she is! 764 00:57:45,239 --> 00:57:48,072 And if I did, I wouldn't tell you. 765 00:57:48,940 --> 00:57:52,794 She ran off like a coward, just like Dad. 766 00:57:52,796 --> 00:57:53,629 Hey! 767 00:57:55,100 --> 00:57:57,754 Your dad is not a coward! 768 00:57:57,756 --> 00:57:59,738 You're right, he's not. 769 00:57:59,740 --> 00:58:03,338 That honor is reserved entirely for you! 770 00:58:03,340 --> 00:58:04,352 He didn't lock himself away 771 00:58:04,354 --> 00:58:09,354 while his family was being attacked, and almost murdered. 772 00:58:09,457 --> 00:58:11,295 You think I feel horrible? 773 00:58:11,297 --> 00:58:12,534 What was I supposed to do? 774 00:58:12,536 --> 00:58:13,578 There was three of them. 775 00:58:13,580 --> 00:58:14,597 It would've been lights out for me 776 00:58:14,599 --> 00:58:17,397 at the moment I went upstairs. 777 00:58:17,399 --> 00:58:19,418 Great excuse, Sloan. 778 00:58:19,420 --> 00:58:22,117 I hope that lets you sleep at night. 779 00:58:22,119 --> 00:58:23,036 Fuck you! 780 00:58:24,060 --> 00:58:27,919 Right back at you, you fucking bitch. 781 00:58:33,260 --> 00:58:36,657 ♪ Now I lay myself to sleep ♪ 782 00:58:36,659 --> 00:58:39,937 ♪ I pray the lord my soul to keep ♪ 783 00:58:39,939 --> 00:58:41,237 Charles, stop it. 784 00:58:41,239 --> 00:58:42,559 She's a grown woman. 785 00:58:42,561 --> 00:58:43,781 Just lay off of him. 786 00:58:43,783 --> 00:58:44,877 If he continues to act that way 787 00:58:44,879 --> 00:58:46,796 it's just gonna worsen. 788 00:58:48,422 --> 00:58:50,505 There is no recovering. 789 00:58:56,700 --> 00:58:58,617 He's fucked either way. 790 00:59:36,594 --> 00:59:38,911 Charles, where did she go? 791 00:59:38,913 --> 00:59:40,192 Where did she go? 792 00:59:40,194 --> 00:59:42,752 She ran off before the sun came up. 793 00:59:42,754 --> 00:59:47,491 Well did she say where, or when she's coming back? 794 00:59:47,493 --> 00:59:48,990 You gotta tell me these things, Charles. 795 00:59:48,992 --> 00:59:50,715 You know better. 796 00:59:50,717 --> 00:59:51,717 I'm sorry. 797 00:59:53,997 --> 00:59:54,992 Can we go now? 798 00:59:54,994 --> 00:59:56,494 It's cold in here. 799 00:59:57,853 --> 00:59:58,686 Yeah. 800 01:00:04,034 --> 01:00:07,350 I think I know where she went. 801 01:00:07,352 --> 01:00:08,374 What? 802 01:00:08,376 --> 01:00:09,293 Isabelle. 803 01:00:10,674 --> 01:00:11,931 Where, where did she go? 804 01:00:11,933 --> 01:00:14,452 She got into the car, and they drove off. 805 01:00:14,454 --> 01:00:15,287 A car? 806 01:00:16,630 --> 01:00:18,830 Why the fuck didn't you wake me up? 807 01:00:18,832 --> 01:00:20,670 It was far away. 808 01:00:20,672 --> 01:00:22,468 I think it was black and white. 809 01:00:22,470 --> 01:00:24,553 Did it sound like that? 810 01:00:30,882 --> 01:00:32,049 Howdy folks. 811 01:00:35,282 --> 01:00:36,800 Pick up any passengers today? 812 01:00:36,802 --> 01:00:39,162 You're my first, name's Warcry, 813 01:00:39,164 --> 01:00:42,181 on account of you can always hear me coming. 814 01:00:42,183 --> 01:00:43,499 I don't need to know your name. 815 01:00:43,501 --> 01:00:45,978 I'm just looking for someone. 816 01:00:45,980 --> 01:00:50,443 Well, cover more ground if you'd just get in. 817 01:00:50,445 --> 01:00:52,843 If you don't mind the noise, that is. 818 01:00:52,845 --> 01:00:55,345 Charles, is this is the car? 819 01:00:58,845 --> 01:01:01,417 Look, we don't have much to offer if you're okay with that. 820 01:01:01,419 --> 01:01:03,979 Hey not everybody out here is a fucking asshole. 821 01:01:03,981 --> 01:01:04,814 Get in. 822 01:01:32,021 --> 01:01:34,640 How many other cars are around here? 823 01:01:34,642 --> 01:01:35,559 Not many. 824 01:01:36,640 --> 01:01:39,964 Fuel's cherished more than solid gold around these parts. 825 01:01:39,966 --> 01:01:42,124 I shouldn't actually be driving out in the open like this. 826 01:01:42,126 --> 01:01:44,444 Who are you running from, Disciples? 827 01:01:44,446 --> 01:01:45,863 Isn't everyone? 828 01:01:45,865 --> 01:01:46,860 I caught one of 'em trying to siphon gas 829 01:01:46,862 --> 01:01:48,903 out of my tank yesterday. 830 01:01:48,905 --> 01:01:50,343 Had to put 'em down. 831 01:01:50,345 --> 01:01:53,040 Now they got extra reason to hunt me down. 832 01:01:53,042 --> 01:01:53,875 You armed? 833 01:01:55,004 --> 01:01:56,762 Look, I'm just saying. 834 01:01:56,764 --> 01:01:58,500 You gotta be ready for anything out here. 835 01:01:58,502 --> 01:02:00,263 You never know when somebody's gonna emerge. 836 01:02:01,542 --> 01:02:03,380 That's the car! 837 01:02:05,785 --> 01:02:06,924 Are you sure? 838 01:02:06,926 --> 01:02:08,176 I'm positive. 839 01:02:09,145 --> 01:02:10,305 Shit! 840 01:02:10,307 --> 01:02:11,303 That's Diamondhead. 841 01:02:11,305 --> 01:02:12,563 He ain't no cop, though. 842 01:02:15,086 --> 01:02:16,844 I don't see her in the car. 843 01:02:16,846 --> 01:02:17,985 Maybe in the trunk. 844 01:02:17,987 --> 01:02:19,324 They ain't gonna let no slave ride shotgun 845 01:02:19,326 --> 01:02:21,084 on the way to the fortress. 846 01:02:51,007 --> 01:02:52,061 If you got any ammo in that bag, 847 01:02:52,063 --> 01:02:54,140 now's the time to use it. 848 01:02:54,142 --> 01:02:55,901 My daughter may be in that car. 849 01:02:55,903 --> 01:02:57,181 Don't shoot at the trunk then, 850 01:02:57,183 --> 01:02:58,941 just get him off my ass! 851 01:03:50,306 --> 01:03:51,139 Ahh. 852 01:03:52,728 --> 01:03:53,561 Come on! 853 01:04:26,537 --> 01:04:29,104 What the hell is that? Shit. 854 01:04:29,106 --> 01:04:30,461 That's Skin and Juice. 855 01:04:30,463 --> 01:04:31,789 Their son's the one I caught yesterday 856 01:04:31,791 --> 01:04:33,405 trying to siphon my tank. 857 01:04:33,407 --> 01:04:37,303 Greetings and salutations, motherfuckers! 858 01:04:47,149 --> 01:04:47,982 Come on! 859 01:04:48,889 --> 01:04:51,825 Come on, you're fucking done! 860 01:04:53,886 --> 01:04:57,047 You're fucking done, Warcry! 861 01:04:57,049 --> 01:04:59,716 Nobody sleeps on Skin and Juice! 862 01:05:03,550 --> 01:05:05,050 Fucking civilians! 863 01:05:44,047 --> 01:05:44,880 Come on! 864 01:05:52,553 --> 01:05:53,386 Fuck! 865 01:05:54,931 --> 01:05:55,767 Honey? 866 01:05:59,667 --> 01:06:03,167 It jammed, it's fucking jammed, goddamnit! 867 01:06:07,369 --> 01:06:10,036 Goddamn it, reload motherfucker! 868 01:06:19,907 --> 01:06:21,083 He's still behind us. 869 01:06:24,605 --> 01:06:26,726 Get him off my ass! 870 01:06:47,235 --> 01:06:48,895 Ready, I think I can run it! 871 01:07:43,703 --> 01:07:45,953 What a lousy fucking day. 872 01:07:49,648 --> 01:07:52,065 Come on you son of a bitch! 873 01:07:57,864 --> 01:07:59,364 Ah, god. 874 01:08:26,694 --> 01:08:27,861 Fucking bitch. 875 01:08:36,912 --> 01:08:38,373 Just put me out of my fucking misery. 876 01:08:57,958 --> 01:08:59,818 Where is she? 877 01:08:59,820 --> 01:09:02,487 Pound dirt, you cunt and twat. 878 01:09:03,878 --> 01:09:05,391 Ahh! 879 01:09:09,078 --> 01:09:12,058 I don't know who the fuck you're talking about, 880 01:09:12,060 --> 01:09:15,538 but she's either tied up or dead. 881 01:09:15,540 --> 01:09:18,477 The Disciples run a tight ship. 882 01:09:18,479 --> 01:09:20,657 How far up the road is the fortress? 883 01:09:20,659 --> 01:09:24,492 I won't give you the slightest satisfaction. 884 01:09:26,822 --> 01:09:30,655 I'm coming, baby. 885 01:09:35,286 --> 01:09:36,619 Come on, yeah! 886 01:10:45,864 --> 01:10:46,781 Isabelle! 887 01:11:21,020 --> 01:11:22,937 Don't bother with me. 888 01:11:23,863 --> 01:11:26,280 I'm just gonna slow you down. 889 01:11:29,300 --> 01:11:32,019 Charles, how are you? 890 01:11:32,021 --> 01:11:34,040 Have you been hit? 891 01:11:34,042 --> 01:11:35,625 I don't think so. 892 01:11:39,760 --> 01:11:42,819 Come on, we gotta keep looking. 893 01:12:12,793 --> 01:12:14,293 You guys hungry? 894 01:12:55,048 --> 01:12:57,913 So you folks looking for a good time? 895 01:12:57,915 --> 01:12:59,411 No. 896 01:12:59,413 --> 01:13:02,452 But we appreciate the help. 897 01:13:02,454 --> 01:13:03,892 But look, we don't have any money, 898 01:13:03,894 --> 01:13:06,612 but maybe we can find something to trade. 899 01:13:06,614 --> 01:13:09,031 Well what are you offering? 900 01:13:10,429 --> 01:13:12,313 This tall glass of water for sale? 901 01:13:12,315 --> 01:13:14,271 No, he's a happily married man. 902 01:13:14,273 --> 01:13:19,273 Oh, ain't no such thing as institutions around here, hon. 903 01:13:19,974 --> 01:13:21,474 My name's Pretzel. 904 01:13:22,475 --> 01:13:23,642 This is Spoon. 905 01:13:25,271 --> 01:13:27,971 What do you call yourselves? 906 01:13:27,973 --> 01:13:29,847 Look, I'm not much in conversation. 907 01:13:29,849 --> 01:13:32,599 Let's just get where we're going. 908 01:13:33,435 --> 01:13:34,951 Let's go. 909 01:13:34,953 --> 01:13:36,536 You asked for it. 910 01:13:38,668 --> 01:13:40,212 Come on, Charles. 911 01:13:58,095 --> 01:13:58,928 Hi baby. 912 01:14:04,191 --> 01:14:05,274 What's wrong? 913 01:14:17,302 --> 01:14:19,498 Look, we're looking for the Disciples fortress. 914 01:14:19,500 --> 01:14:21,856 Man, y'all still got a ways to go. 915 01:14:21,858 --> 01:14:24,100 Why don't you two just spend the night here? 916 01:14:24,102 --> 01:14:26,269 Head out tomorrow morning. 917 01:14:27,424 --> 01:14:28,462 Where did you find them? 918 01:14:28,464 --> 01:14:31,714 Same place we found you, hitchhiking. 919 01:14:32,579 --> 01:14:34,698 But you safe though, girl. 920 01:14:34,700 --> 01:14:37,102 Hell, I got enough meat and pussy around here 921 01:14:37,104 --> 01:14:39,321 than I know what to do with. 922 01:14:40,993 --> 01:14:44,296 What business you got with the Disciples for anyway? 923 01:14:44,298 --> 01:14:45,976 Two common folk like you gonna fuck around 924 01:14:45,978 --> 01:14:47,853 and go up there and get killed, 925 01:14:47,855 --> 01:14:50,253 especially when you armed and whatnot. 926 01:14:50,255 --> 01:14:54,666 You're from the Alma suburbs, aren't you? 927 01:14:54,668 --> 01:14:58,549 Yeah, I think I used to see the two of you 928 01:14:58,551 --> 01:15:01,429 around there quite often. 929 01:15:01,431 --> 01:15:03,809 We used to live there. 930 01:15:03,811 --> 01:15:05,964 You're from Alma? 931 01:15:05,966 --> 01:15:07,029 You don't look like it. 932 01:15:07,031 --> 01:15:08,448 Neither do you. 933 01:15:09,852 --> 01:15:13,370 I used to have a plush job, comfy savings. 934 01:15:13,372 --> 01:15:17,930 You think I like living like this, like a fucking animal? 935 01:15:17,932 --> 01:15:21,850 It's something we've quickly grown accustomed to. 936 01:15:21,852 --> 01:15:24,184 I suggest the two of you toughen up real quick, 937 01:15:24,186 --> 01:15:26,389 or you're not gonna make it out of here alive. 938 01:15:26,391 --> 01:15:28,608 If you can't beat 'em, you gotta join 'em. 939 01:15:28,610 --> 01:15:30,549 The hell you keep looking at her for? 940 01:15:30,551 --> 01:15:33,610 I don't know, she looks familiar. 941 01:15:33,612 --> 01:15:34,608 Where'd you find her? 942 01:15:34,610 --> 01:15:36,810 The hell you care. 943 01:15:36,812 --> 01:15:38,848 I'm just curious. 944 01:15:38,850 --> 01:15:39,683 Well? 945 01:15:41,148 --> 01:15:45,210 We call her Pookie, because she's just as cute 946 01:15:45,212 --> 01:15:47,226 as a little teddy bear, 947 01:15:47,228 --> 01:15:50,389 but just as fucking useless. 948 01:15:50,391 --> 01:15:52,224 She usually deals with my soiled laundry, 949 01:15:52,226 --> 01:15:56,643 and Spoon has his way with her when he's in the mood. 950 01:15:59,570 --> 01:16:01,050 Enough about me, let's eat. 951 01:16:36,641 --> 01:16:40,339 You gotta treat 'em like animals, 'cause they are animals. 952 01:16:40,341 --> 01:16:42,341 You goddamn filthy dogs! 953 01:16:43,897 --> 01:16:48,421 You better savor that, let alone have some goddamn manners. 954 01:16:48,423 --> 01:16:50,261 There ain't that many hogs left around here. 955 01:16:50,263 --> 01:16:51,096 Hey! 956 01:16:52,098 --> 01:16:54,515 He hasn't eaten for two days. 957 01:17:00,604 --> 01:17:03,018 Why the hell do you keep looking at her? 958 01:17:03,020 --> 01:17:04,282 Yeah, maybe she used to be a nightingale, 959 01:17:04,284 --> 01:17:07,802 but now she's just a pile of trash. 960 01:17:07,804 --> 01:17:09,253 Is she contaminated? 961 01:17:29,125 --> 01:17:29,958 Spoon. 962 01:17:38,157 --> 01:17:39,952 Oh easy, darling! 963 01:17:39,954 --> 01:17:41,621 You look over there? 964 01:17:45,554 --> 01:17:47,270 Hey you take it easy, now. 965 01:17:47,272 --> 01:17:48,710 What you want with Pookie? 966 01:17:48,712 --> 01:17:52,294 Oh Spoon, don't you see the resemblance? 967 01:17:52,296 --> 01:17:54,328 Well you ain't taking her, regardless. 968 01:17:54,330 --> 01:17:55,334 What do you care? 969 01:17:55,336 --> 01:17:56,547 You called her worthless! 970 01:17:56,549 --> 01:17:59,430 Well maybe I like the decorations. 971 01:17:59,432 --> 01:18:01,189 Desiree, Desiree! 972 01:18:01,191 --> 01:18:02,272 It's your mother! 973 01:18:02,274 --> 01:18:05,051 Oh she's not gonna respond. 974 01:18:05,053 --> 01:18:06,467 We've hit her over the head so many times, 975 01:18:06,469 --> 01:18:08,802 she can't even hear no more. 976 01:18:10,808 --> 01:18:14,166 I swear to god, if you don't go over there and untie her, 977 01:18:14,168 --> 01:18:16,486 I will fucking break her arm in two! 978 01:18:16,488 --> 01:18:17,963 And a pig's ass! 979 01:18:17,965 --> 01:18:20,199 Honey, just put the gun down. 980 01:18:20,201 --> 01:18:22,144 She's a lot stronger than she looks. 981 01:18:52,105 --> 01:18:53,188 No, no, no! 982 01:18:57,443 --> 01:18:58,526 Oh ho, yes! 983 01:19:10,048 --> 01:19:10,881 Charles! 984 01:19:15,412 --> 01:19:16,628 Charles? 985 01:19:20,954 --> 01:19:21,787 Charles! 986 01:19:23,291 --> 01:19:25,146 She's dead. 987 01:19:42,345 --> 01:19:43,345 I see you. 988 01:19:53,257 --> 01:19:54,757 Let's go, Charles. 989 01:19:55,598 --> 01:19:58,681 Stop looking at her, I said let's go! 990 01:20:01,983 --> 01:20:03,650 Oh baby. 991 01:20:08,622 --> 01:20:09,455 Baby! 992 01:20:15,700 --> 01:20:16,533 Baby! 993 01:20:25,241 --> 01:20:26,074 Baby! 994 01:20:27,337 --> 01:20:28,170 Baby? 995 01:20:42,496 --> 01:20:43,329 Charles. 996 01:20:45,658 --> 01:20:46,491 Charles? 997 01:20:51,178 --> 01:20:52,011 Charles. 998 01:21:58,032 --> 01:22:01,115 Hey, hey hey, I don't have much left. 999 01:22:02,896 --> 01:22:03,727 What's your name? 1000 01:22:05,555 --> 01:22:06,388 Heather. 1001 01:22:08,355 --> 01:22:10,188 Is the fortress far? 1002 01:22:11,251 --> 01:22:13,089 I'm headed there myself, actually. 1003 01:22:13,091 --> 01:22:16,129 Only place with open food and water I know of. 1004 01:22:16,131 --> 01:22:18,209 You don't look like a Disciple. 1005 01:22:18,211 --> 01:22:20,786 They're just gonna chain you up. 1006 01:22:20,788 --> 01:22:22,871 Better than being dead. 1007 01:22:24,195 --> 01:22:25,249 You from Alma? 1008 01:22:25,251 --> 01:22:26,834 Close, Brigadier. 1009 01:22:28,595 --> 01:22:31,415 That was the first sip of water I've had in days. 1010 01:22:31,417 --> 01:22:34,334 I haven't eaten in over a week now. 1011 01:22:35,614 --> 01:22:37,895 Why are you headed there? 1012 01:22:37,897 --> 01:22:39,397 Family business. 1013 01:22:41,577 --> 01:22:43,196 What kind of radiation he got? 1014 01:22:43,198 --> 01:22:44,855 Some forms are contagious. 1015 01:22:44,857 --> 01:22:47,034 He's not contagious. 1016 01:22:47,036 --> 01:22:49,411 I'm not taking any chances. 1017 01:22:49,413 --> 01:22:50,746 Suit yourself. 1018 01:22:52,057 --> 01:22:54,140 Wait, wait, wait, wait. 1019 01:22:56,718 --> 01:22:59,570 I'm about to collapse if I continue on by myself. 1020 01:22:59,572 --> 01:23:01,330 What do you have to offer us? 1021 01:23:01,332 --> 01:23:02,695 I don't know what I can offer you, 1022 01:23:02,697 --> 01:23:05,364 but you look like decent people. 1023 01:23:08,613 --> 01:23:09,446 Are ya? 1024 01:23:12,638 --> 01:23:13,713 Come on. 1025 01:23:22,894 --> 01:23:26,227 Our daughter may be held prisoner there. 1026 01:23:27,630 --> 01:23:31,569 If so, we're gonna have to take her by force. 1027 01:23:31,571 --> 01:23:33,586 Do you know how to use a weapon? 1028 01:23:33,588 --> 01:23:36,505 I'll be upfront with ya, I can't. 1029 01:23:37,353 --> 01:23:39,489 We'll have to use you for some diversion. 1030 01:23:39,491 --> 01:23:40,929 Whatever I can do to help. 1031 01:23:40,931 --> 01:23:42,668 You know I was a secretary for 15 years, 1032 01:23:42,670 --> 01:23:45,532 and then a stay a home mom for five. 1033 01:23:45,534 --> 01:23:48,551 I've never even been camping before. 1034 01:23:48,553 --> 01:23:51,303 So you're worthless, we get it. 1035 01:23:56,014 --> 01:23:57,008 That's it, you can see it 1036 01:23:57,010 --> 01:23:59,177 just past the trees, look. 1037 01:24:00,894 --> 01:24:02,003 All right, I see three Disciples. 1038 01:24:02,005 --> 01:24:04,163 There's probably more around back. 1039 01:24:04,165 --> 01:24:06,639 How should we proceed? 1040 01:24:06,641 --> 01:24:07,801 All right, just watch him. 1041 01:24:07,803 --> 01:24:08,803 I'll be right back. 1042 01:24:08,805 --> 01:24:10,707 Oh when will you be back? 1043 01:24:10,709 --> 01:24:13,027 How long should we wait? 1044 01:24:13,029 --> 01:24:14,504 Just stay here. 1045 01:24:14,506 --> 01:24:15,891 I'm gonna go see if I can see Isabelle, 1046 01:24:15,893 --> 01:24:17,464 then I'll be right back. 1047 01:24:46,920 --> 01:24:50,142 Now mister, everything's gonna be all right. 1048 01:24:50,144 --> 01:24:51,960 You must be so scared. 1049 01:24:51,962 --> 01:24:53,422 You never told me your name. 1050 01:25:29,587 --> 01:25:31,201 Oh sweet Jesus! 1051 01:25:31,203 --> 01:25:32,241 Where do you come from? 1052 01:25:32,243 --> 01:25:33,701 We were just walking down that road over yonder, 1053 01:25:33,703 --> 01:25:36,036 and stopped to take a break. 1054 01:25:36,963 --> 01:25:38,963 Anybody else with you? 1055 01:25:44,104 --> 01:25:45,687 Is he contaminated? 1056 01:25:51,886 --> 01:25:52,719 Charles! 1057 01:25:54,004 --> 01:25:55,171 Shut her up. 1058 01:25:57,647 --> 01:25:59,064 Take her to Penn. 1059 01:26:12,440 --> 01:26:14,773 Charles, Charles, Charles. 1060 01:26:18,099 --> 01:26:20,266 I'm sorry baby, I'm sorry. 1061 01:26:21,997 --> 01:26:23,432 Where's Heather? 1062 01:26:23,434 --> 01:26:25,739 Did Heather do this to you? 1063 01:26:25,741 --> 01:26:27,741 Well howdy, strangers. 1064 01:26:30,216 --> 01:26:31,351 What's a couple of nice folks like you 1065 01:26:31,353 --> 01:26:33,718 doing all the way out here? 1066 01:26:33,720 --> 01:26:35,398 We're just looking for food and water. 1067 01:26:35,400 --> 01:26:40,315 What makes you think I'd give you anything, nightingale? 1068 01:26:40,317 --> 01:26:41,150 Oh shit! 1069 01:26:42,141 --> 01:26:43,857 He doesn't look too well. 1070 01:26:43,859 --> 01:26:46,026 He destroyed our family! 1071 01:26:53,459 --> 01:26:55,233 What'd he ever do to you? 1072 01:26:55,235 --> 01:26:57,934 He did a lot of things, ma'am. 1073 01:26:57,936 --> 01:26:58,955 Now me? 1074 01:26:58,957 --> 01:27:01,274 I'm just finishing what I started. 1075 01:27:01,276 --> 01:27:02,679 I wouldn't be much of a revolutionary now 1076 01:27:02,681 --> 01:27:04,278 if I didn't, would I? 1077 01:27:04,280 --> 01:27:05,556 That's right. 1078 01:27:05,558 --> 01:27:08,513 Now I may not remember all of my actions, 1079 01:27:08,515 --> 01:27:12,114 but I surely do remember my first. 1080 01:27:12,116 --> 01:27:15,595 It's quite an honor, breaking into your home, 1081 01:27:15,597 --> 01:27:18,872 terrorizing your lovely husband and daughters. 1082 01:27:18,874 --> 01:27:21,041 I'm sorry you missed that. 1083 01:27:24,418 --> 01:27:25,585 Oh wait, wait. 1084 01:27:27,677 --> 01:27:30,118 Were you hiding in the house that day? 1085 01:27:30,120 --> 01:27:33,537 Oh I bet you were, you were, weren't you? 1086 01:27:35,462 --> 01:27:37,757 Well I gotta hand it to them, 1087 01:27:37,759 --> 01:27:40,281 they didn't give you up or nothing, 1088 01:27:40,283 --> 01:27:44,923 not even with death breathing down their necks. 1089 01:27:44,925 --> 01:27:46,508 Well he's dead now. 1090 01:27:49,883 --> 01:27:51,883 I did him a favor. 1091 01:27:51,885 --> 01:27:54,948 He was gonna be dead in a few days, anyway. 1092 01:27:54,950 --> 01:27:58,492 That there is stage four brain rot. 1093 01:27:58,494 --> 01:27:59,494 I should know. 1094 01:27:59,496 --> 01:28:01,663 I see it almost every day. 1095 01:28:06,254 --> 01:28:09,150 Now we ain't gonna kill you, 1096 01:28:09,152 --> 01:28:11,235 'cause you're too strong. 1097 01:28:12,195 --> 01:28:13,334 And the Disciples, well they love 1098 01:28:13,336 --> 01:28:15,753 a strong woman by their side. 1099 01:28:17,214 --> 01:28:20,033 And unlike your husband's company, 1100 01:28:20,035 --> 01:28:23,285 we are an equal opportunities employer. 1101 01:28:26,515 --> 01:28:29,713 I bet you learned from the experience, though. 1102 01:28:29,715 --> 01:28:33,465 Living like me and my family did for decades. 1103 01:28:35,176 --> 01:28:37,574 You can thank me later, ma'am. 1104 01:28:37,576 --> 01:28:39,334 It does build character. 1105 01:28:44,414 --> 01:28:46,171 Stop your lying, Twinkie! 1106 01:28:48,462 --> 01:28:50,907 You fucking dumb cunt! 1107 01:28:50,909 --> 01:28:52,459 You realize what you've done? 1108 01:28:52,461 --> 01:28:55,206 I'm the closest thing to a god this country got left. 1109 01:28:55,208 --> 01:28:57,606 I brought balance, you rich bitch. 1110 01:29:00,888 --> 01:29:02,406 Oh you're dead now, honey. 1111 01:29:51,916 --> 01:29:53,999 Goddamn it, ah! 1112 01:30:28,442 --> 01:30:29,275 Damn it. 1113 01:30:30,799 --> 01:30:32,397 Hey! 1114 01:30:37,839 --> 01:30:38,756 Goddamn it. 1115 01:30:40,992 --> 01:30:41,825 Get up. 1116 01:31:25,442 --> 01:31:29,525 Is there anyone inside I should be worried about? 1117 01:31:32,221 --> 01:31:33,945 Is my daughter inside? 1118 01:31:33,947 --> 01:31:36,281 Who? My daughter. 1119 01:31:36,283 --> 01:31:38,361 Her name is Isabelle. 1120 01:31:38,363 --> 01:31:40,389 Can you even remember? 1121 01:31:40,391 --> 01:31:42,298 Yeah, I remember. 1122 01:31:42,300 --> 01:31:43,354 She's not inside, though. 1123 01:31:43,356 --> 01:31:45,523 I don't know where she is. 1124 01:31:46,359 --> 01:31:49,442 Look, I'm gonna need to see a doctor. 1125 01:31:50,460 --> 01:31:53,051 Then you shouldn't have run. 1126 01:31:53,053 --> 01:31:56,432 I'm gonna lose my leg if this shit gets infected. 1127 01:31:56,434 --> 01:31:58,879 Do you know of a hospital around here? 1128 01:31:58,881 --> 01:32:01,214 No, we burnt 'em all down. 1129 01:32:04,620 --> 01:32:06,120 I tell you what, 1130 01:32:07,180 --> 01:32:08,338 I'm gonna go inside that mansion 1131 01:32:08,340 --> 01:32:11,301 and I'm gonna pack up everything I can carry, 1132 01:32:11,303 --> 01:32:13,199 and then we're gonna go look for my daughter. 1133 01:32:13,201 --> 01:32:15,115 Are you out of your fucking mind, lady? 1134 01:32:15,117 --> 01:32:18,762 I can barely stand on my own two feet. 1135 01:32:18,764 --> 01:32:20,101 Do you have a better idea? 1136 01:32:20,103 --> 01:32:23,242 Yeah, we live like king and queens up in this posh pad. 1137 01:32:23,244 --> 01:32:25,722 I mean, Penn's dead, his goons are dead. 1138 01:32:25,724 --> 01:32:28,901 Ain't nobody gonna bother us. 1139 01:32:28,903 --> 01:32:33,423 Yeah, you see that doesn't sit right with me. 1140 01:32:33,425 --> 01:32:35,621 You're too goddamned ugly. 1141 01:32:35,623 --> 01:32:36,623 So what are you gonna do? 1142 01:32:36,625 --> 01:32:38,281 You just gonna go on some wild goose chase? 1143 01:32:38,283 --> 01:32:41,541 Who knows where your fucking daughter is? 1144 01:32:41,543 --> 01:32:43,460 Nothing better to do. 1145 01:32:52,684 --> 01:32:57,684 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 78278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.