All language subtitles for The.White.Tiger.[2012].DVDRip.XviD-BLiTZKRiEG.OpenSubtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,686 --> 00:00:17,230 Rusya K�lt�r Bakanl��� ve 2 00:00:17,439 --> 00:00:19,820 Commercial Bank'�n Katk�lar�yla 3 00:00:33,549 --> 00:00:36,934 Hey, sen oradaki! Komutan burada! 4 00:01:23,703 --> 00:01:28,163 - Baksana. Bu ne? - Alman gibi, �niformadan anla��lm�yor. 5 00:01:28,269 --> 00:01:33,243 - Muhtemelen Romen ve italyan. - Macar. 6 00:01:33,348 --> 00:01:36,824 - Hepsi �lm��. - Macarlar ve Hunlar. 7 00:01:38,076 --> 00:01:43,265 - Bak, tek par�a kalamad�lar. - Geriye de bir �ey kalmam��. 8 00:01:50,145 --> 00:01:56,336 BEYAZ KAPLAN 9 00:02:40,725 --> 00:02:44,727 ayaklar� nerede? 10 00:02:45,377 --> 00:02:48,438 gidin bulun. 11 00:03:02,296 --> 00:03:04,398 Kapat! 12 00:03:10,157 --> 00:03:13,468 Ne oldu sana? Yak�nda ��karm�y�m? 13 00:03:13,573 --> 00:03:15,699 Yolda� Y�zba��m, hareket etmek istemiyorlar. 14 00:03:15,804 --> 00:03:18,156 - Seni nas�l hareket ettirebiliriz. - Ellerle. 15 00:03:18,192 --> 00:03:20,766 - Kimin elleriyle? - S�r�c�n�n. 16 00:03:20,871 --> 00:03:23,644 S�r�c�m�? 17 00:03:42,987 --> 00:03:47,468 - San�r�m ya��yor, Peter. - Evet ya��yor. 18 00:04:10,952 --> 00:04:13,152 Dur! 19 00:04:19,779 --> 00:04:22,853 - Ne var? - Bunu hastaneye g�t�r�n. 20 00:04:24,699 --> 00:04:26,848 - �l�m�? - Ya��yor. 21 00:04:26,953 --> 00:04:30,662 - �l� ya da canl�, senin i�in farketmemeli. - Farkedermi? 22 00:04:38,244 --> 00:04:40,362 Burada! 23 00:05:04,792 --> 00:05:08,782 - Nerede yanm��? - Ormanda. 24 00:05:08,887 --> 00:05:11,594 Sen bile bir bak��ta g�remedin. 25 00:05:15,036 --> 00:05:19,426 - Nab�z var. - �ad�ra ta��yal�m. 26 00:05:33,830 --> 00:05:35,929 �uraya koy. 27 00:05:49,756 --> 00:05:52,351 Daha �nce hi� b�yle bir �ey g�rmemi�tim. 28 00:05:52,457 --> 00:05:56,143 Y�zde doksan� yanm�� ama ya��yor. 29 00:05:56,681 --> 00:05:59,209 �ki saat bile ya�ayamaz. 30 00:06:01,467 --> 00:06:04,201 Ya�� ver! 31 00:06:08,583 --> 00:06:11,757 S�k� tut! Bacaklar�n� hareket ettirmeyin. 32 00:06:39,131 --> 00:06:41,300 Hail. 33 00:06:49,688 --> 00:06:52,496 Tankadam� nerede? 34 00:07:07,590 --> 00:07:09,900 - Ne kadard�r burada. -3 hafta kadar. 35 00:07:10,005 --> 00:07:14,251 Y�zde doksan� yanm��, kan�nda zehirlenme var ve hala ya��yor. 36 00:07:30,596 --> 00:07:34,077 - Yan�klar nerede? - Patoloji sonu�lar� garip. 37 00:07:34,182 --> 00:07:37,657 -3 g�n �nce buraya geldi�inde, sa�l�kl� bir durumda de�ildi. 38 00:07:41,215 --> 00:07:43,407 Ad�n ne Asker? 39 00:07:45,950 --> 00:07:48,837 Soyad�n. 40 00:07:49,207 --> 00:07:55,380 - Hangi birlikten oldu�unu biliyormusun? - Bilmiyorum. 41 00:08:03,124 --> 00:08:07,135 - Girebilirmiyim? - Evet, otur. 42 00:08:07,241 --> 00:08:11,415 - Ivan Ivanovich Najdjonov. Do�um tarihi - 1914 Rusya. 43 00:08:11,739 --> 00:08:16,534 - Tank��. Bir partiye �ye de�ildir. - Bekle. 44 00:08:17,073 --> 00:08:20,871 S�yledi�ine g�re �zerinde hi� belge yokmu�, ve bu hi�bir �ey hat�rlamad��� anlam�na gelmez. 45 00:08:20,908 --> 00:08:23,871 Mektup Polonya Hastanesinden yaz�lm��. 46 00:08:23,976 --> 00:08:26,577 Dedi�inize g�re ad� bilinmiyormu�. 47 00:08:26,683 --> 00:08:29,581 Ona ne isim verdiniz? 48 00:08:29,687 --> 00:08:34,697 Hepimiz ona Ivan Ivanovich deriz. 49 00:08:34,973 --> 00:08:37,962 Ama ad�n� Najdjonov koyduk, 50 00:08:38,068 --> 00:08:44,290 ��nk� mektupta "tank da bulundu" yaz�yordu. 51 00:08:44,925 --> 00:08:47,536 Do�al bir bak��la do�um y�l� anla��l�yormu? 52 00:08:47,641 --> 00:08:49,734 Di�lerden 30 ya��nda oldu�u anla��l�yor. 53 00:08:49,735 --> 00:08:51,827 Bu y�zden Do�al Bak�� dedim. 54 00:08:53,090 --> 00:08:55,675 Bu i�te bir hata var. 55 00:08:55,780 --> 00:08:58,573 Belgeler bunlar m�? 56 00:08:59,272 --> 00:09:04,010 - Evet. -��te bunun �zerinde y�zde 90 yan�k oldu�unu belirtiliyor. 57 00:09:04,115 --> 00:09:08,554 Evet, di�er bir deyi�le, v�cut y�zeyi �zerinde... 58 00:09:08,659 --> 00:09:11,604 ...yakla��k y�zde doksan yan�klar vard�. - Bu bir �aka m�? 59 00:09:11,709 --> 00:09:15,237 - �imdi, bu yan�klar nerelerde? - Dinle, bunu sana tam olarak a��klayamay�z, 60 00:09:15,342 --> 00:09:20,860 ama hasta tamamen iyile�ti. 61 00:09:20,966 --> 00:09:25,463 A��k olan �u, v�cudu inan�lmaz �zellikler g�steriyor. 62 00:09:25,568 --> 00:09:28,588 ve bu bulgudan hi� ��phem yok. 63 00:09:29,353 --> 00:09:33,850 Eee, Bu olayla ilgili ne yapabiliriz. 64 00:09:36,408 --> 00:09:39,846 Haf�za kayb� var. 65 00:09:39,951 --> 00:09:45,182 T�m al��kanl�klar�n� hat�rlar, Alfabeyi yazabilir, 66 00:09:45,287 --> 00:09:48,851 fakat kim oldu�unu hat�rlayamaz, 67 00:09:49,122 --> 00:09:52,938 ailesinin nerde oldu�unu ve kendisine ne oldu�unu hat�rlayamaz. 68 00:09:53,181 --> 00:09:58,066 Ben servisten taburcu edilmesi i�in sorun olmad���n� d���n�yorum. 69 00:09:58,171 --> 00:10:02,000 Tank��y� m�? Yukar�dan gelen emri unuttunuz mu? 70 00:10:02,105 --> 00:10:04,860 Biliyorum. Onun taburcu formunu yaz�n ve tank birimindeki ihtiyaca 71 00:10:04,966 --> 00:10:07,730 cevap verebilmek i�in birli�e g�nderin 72 00:10:08,362 --> 00:10:12,580 Biliyorum. Fakat bu �zel bir durum Askerin haf�zas� yerinde de�il. 73 00:10:12,686 --> 00:10:16,440 Tank ve top kullanmak i�in haf�zaya �ok gerek yok. 74 00:12:07,207 --> 00:12:10,387 Asker! Buraya gel! 75 00:12:16,674 --> 00:12:20,260 Ad�n ne? �avu� -Najdjonov. 76 00:12:20,366 --> 00:12:23,085 Palet mekanik�isi. 77 00:12:23,391 --> 00:12:26,045 Burada ne yap�yorsun? 78 00:12:28,409 --> 00:12:32,878 Bu tank "Pantera" taraf�ndan yokedildi. 79 00:12:33,232 --> 00:12:36,266 Pusuda yak�ld�. 80 00:12:38,552 --> 00:12:42,015 Bunu nereden biliyorsun? �ey, ben s�yledim. 81 00:12:46,951 --> 00:12:49,036 Bu tank 82 00:12:54,772 --> 00:12:58,408 Bu tank sana bir�eymi dedi? 83 00:13:23,025 --> 00:13:25,753 Tiger. Yand�. 84 00:13:26,221 --> 00:13:29,950 Ayn� durum benim tank�mda da White Tiger. 85 00:13:34,545 --> 00:13:37,442 Sonu�ta, her asker g�revden sonra dinlenmel. Hadi bakal�m! 86 00:13:37,547 --> 00:13:39,767 Anla��ld�. 87 00:13:43,684 --> 00:13:46,198 Je ne yapt�k biliyormusun? - Evet Biliyorum. 88 00:13:46,718 --> 00:13:50,084 �yi tamirci, Ama Hastaneden ayr�lmak �zere. 89 00:13:50,225 --> 00:13:54,105 - Haf�zas�nda yanl�� bir�eyler var. - Onu cepheye kim g�nderdi allah bilir. 90 00:13:54,210 --> 00:13:56,124 Bence cepheden �nce bir ak�l hastanesine yatmas�� 91 00:13:56,125 --> 00:13:58,039 daha mant�kl� olurdu. Bi cigara versene! 92 00:13:58,144 --> 00:14:03,919 Dinle, Nikolay, Beyaz Kaplan hakk�nda baz� �eyler duydum. 93 00:14:04,243 --> 00:14:07,651 - Sanki bir ruhu odu�unu konu�uruz. - Bu hi� mant�kl� de�il. 94 00:14:10,518 --> 00:14:13,268 Bunlar�n hepsi uydurma. 95 00:14:24,739 --> 00:14:30,329 Dur bakal�m! Ordumuz i�inde bu tank ile ilgili efseneler konu�ulmakta. 96 00:14:30,435 --> 00:14:32,582 Devam et. 97 00:14:38,754 --> 00:14:42,655 Bobruisk deki sava�ta Rus tanklar� taraf�ndan sald�r�ya u�rd�k. 98 00:14:42,760 --> 00:14:45,141 20 kadar tank vard� 99 00:14:50,014 --> 00:14:53,386 �n�ne gelen her�eyi yokedip ge�iyorlard�. 100 00:14:58,026 --> 00:15:04,274 - Aniden di�er tarafta bir tank daha g�r�nd�. - "Tiger", beyaza boyanm��. 101 00:15:04,380 --> 00:15:06,567 Tank T-6. 102 00:15:09,288 --> 00:15:12,671 Rus tanklar�n� bir bir vurmaya ba�lad�. 103 00:15:22,094 --> 00:15:27,325 10 dakika i�inde b�t�n Rus tanklar�n� yok etti ve bir anda ortadan kayboldu. 104 00:15:27,622 --> 00:15:31,400 Sanki buharla�m��t�. 105 00:15:34,980 --> 00:15:37,390 G�z�nle g�rd�nm�? 106 00:15:49,494 --> 00:15:53,358 Kendisi bunu g�rmedi. Sava�a kat�lan 107 00:15:53,463 --> 00:15:55,739 bir arkada�� anlatm��. 108 00:16:01,177 --> 00:16:04,614 Beyaz �eytan ile her�eyi yapabilirsin. 109 00:16:11,432 --> 00:16:14,175 Neden? 110 00:16:22,996 --> 00:16:26,671 ��nk� zafer onun alman ruhunda var. 111 00:16:36,112 --> 00:16:39,865 Saripov, beni burada bekle. 112 00:16:57,902 --> 00:17:00,905 �lk kez Polesietu da g�r�ld�. 113 00:17:01,165 --> 00:17:05,109 Tanklar �amurun i�inde s�k��m��t�, o aralar�nda yoktu. 114 00:17:06,089 --> 00:17:09,718 Bir tank taburu yokolmak �zereydi. 115 00:17:09,824 --> 00:17:13,811 sonra birden kuzey ve g�nyden bir�eyler g�r�nd�. 116 00:17:13,988 --> 00:17:19,084 O herzaman bizim arkam�zdayd� saat 3 gibi b�t�n tank 117 00:17:19,225 --> 00:17:23,027 arabalar�m�z orman�n derinliklerinde kayboldu. 118 00:17:23,274 --> 00:17:26,364 Bu nas�l olabilir? 119 00:17:26,542 --> 00:17:31,339 15 adet tank Fa�istler taraf�ndan yokedilmi� olamaz de�il mi? 120 00:17:31,571 --> 00:17:34,980 beni serbest b�rakacakm�s�n, Georgi Konstantinovich? 121 00:17:36,131 --> 00:17:39,710 Bu normal bir tank de�il. Hepsi bu y�ne do�ru hareket ediyorlard�. 122 00:17:39,920 --> 00:17:42,843 Almanlar�n tek bir tank� vard�. 123 00:17:42,957 --> 00:17:45,644 E�erki elimizdeki istihbarat verileri do�ruysa 124 00:17:45,749 --> 00:17:48,349 z�rh kal�nl��� 250 mm falan olmal�. 125 00:17:48,454 --> 00:17:51,483 Buna mukabil a��rl��� da 100 ton falan gelir. 126 00:17:51,589 --> 00:17:54,106 bildi�im en g��l� alman tank motoru 127 00:17:54,211 --> 00:17:57,664 sadece 700 beygir. - Senin �nerin? 128 00:17:58,240 --> 00:18:02,509 Almanlar�n yapt��� gibi. �zel bir tank yapmak. 129 00:18:02,650 --> 00:18:06,568 T-34-85 �zerine sabitleyici koyarak 130 00:18:06,709 --> 00:18:09,880 Hareketli hedefleri vurmak. 131 00:18:09,985 --> 00:18:13,444 Daha sa�lam bir z�rh ve daha iyi bir silah. 132 00:18:13,549 --> 00:18:18,129 Ne kadar zamanda olur? 133 00:18:19,281 --> 00:18:21,770 2 hafta i�inde. 134 00:18:23,743 --> 00:18:26,447 General Smirnov, Bu bir emirdir. 135 00:18:26,552 --> 00:18:29,923 Bu alman tank�n� bulun ve yokedin. 136 00:18:30,645 --> 00:18:34,022 bilinen ad�yla "White Tiger". 137 00:18:34,127 --> 00:18:37,439 Yeni bir T-34, tank�n� al�p gerekli montaj� yap�n. M�rettebat�yla prova edin. 138 00:18:37,544 --> 00:18:41,161 Anla��ld�. Yolda� komutan�m. Kim bunu yapabilir. 139 00:18:41,339 --> 00:18:44,201 Ordu kar�� istihbarat Ba�kan Yard�mc�s�, 140 00:18:44,306 --> 00:18:46,550 Binba�� Fedotov. 141 00:18:46,870 --> 00:18:50,866 - Binba��, en iyilerini se�in. Anla��ld�. Yolda� komutan�m. 142 00:18:52,654 --> 00:18:57,459 Ivan Ivanovich Najdjonov. -Ba�kan�m. 143 00:18:58,728 --> 00:19:02,134 Kendini nas�l hissediyorsun? Hastaneden geliyorsun de�il mi? 144 00:19:02,615 --> 00:19:04,794 �yi Say�l�r. 145 00:19:04,899 --> 00:19:07,848 Zaman sayesinde hi�bir�ey olmam�� gibisin. 146 00:19:07,953 --> 00:19:10,762 V�cudunun y�zde doksan� yanm��t�. 147 00:19:10,868 --> 00:19:14,458 Baca��ndan yaraland���nda bile bu kadar ac� �ekmemi�sin. 148 00:19:14,563 --> 00:19:19,386 Sonraki 3 g�n ac�s� dindi. Nas�l bir �zelli�in var, Najdjonov. 149 00:19:19,491 --> 00:19:22,983 Trojanlar m�? Evet, muhtemelen. 150 00:19:24,579 --> 00:19:27,145 Bir �ey hat�rl�yormusun? 151 00:19:27,250 --> 00:19:31,488 Ad�n, soyad�n, nerede oldu�un? 152 00:19:31,646 --> 00:19:34,324 Hay�r, hi�bir�ey hat�rlam�yorum. 153 00:19:34,491 --> 00:19:37,906 T�m taburun tamamen yokedildi. 154 00:19:38,517 --> 00:19:42,278 Ad�n� ��renmek i�in �ok �al��t�k ama 155 00:19:46,664 --> 00:19:52,907 - Bilmek istermisin? - Art� bir �nemi yok. 156 00:19:53,468 --> 00:19:58,094 Ben, Stepanov and Petrov, ve Najdjonov. 157 00:19:59,262 --> 00:20:03,369 Rus tank s�r�c�s� oldu�umu hat�rl�yorum. Ba�ka bir�eye ihtiyac�m�z varm�? 158 00:20:04,186 --> 00:20:08,189 Aile? Belki annnen ve baban vard�r. 159 00:20:08,972 --> 00:20:12,240 Belkide kar�n ve �ocuklar�n. 160 00:20:12,807 --> 00:20:17,389 E�er varlarsa, �oktan �l�m haberim ellerine ula�m��t�r. 161 00:20:17,836 --> 00:20:21,079 Sava� bitse bile �l�ler geri d�nemez. 162 00:20:21,741 --> 00:20:25,309 Bir �l�n�n nerede ya�ad��� art�k �ok �nemli de�il. 163 00:20:25,567 --> 00:20:28,292 Bana ate� edildi�ini hat�rl�yorum. 164 00:20:34,404 --> 00:20:37,809 Mermi bana do�ru yakla��yordu. 165 00:20:38,449 --> 00:20:42,892 Onun bana yava��a yakla�t���n� g�rd�m. 166 00:20:44,230 --> 00:20:47,529 Yerimden ka�mak istedim. 167 00:20:47,634 --> 00:20:52,260 Fakat yapamad�m. Ellerimle kendimi ittim. 168 00:20:53,427 --> 00:20:56,693 Onu g�rd�n m�. Evet g�rd�m. 169 00:20:57,265 --> 00:21:02,646 White Tiger. Hepimiz ate�i alt�ndayd�k. 170 00:21:03,455 --> 00:21:06,130 Najdjonov ne oldu? 171 00:21:07,638 --> 00:21:10,317 �ld�. Yolda� komutan. 172 00:21:11,655 --> 00:21:15,158 �ld� m�? Sen neyden bahsediyorsun? 173 00:21:16,434 --> 00:21:21,743 Bu tank nedir? Topu, boyutu, z�rh�? 174 00:21:22,277 --> 00:21:26,320 Normal bir tank... Tank gibi tank. 175 00:21:26,924 --> 00:21:30,979 Belki di�erlerinden biraz daha iyi, ama �l�. 176 00:21:32,176 --> 00:21:35,105 Tanklarda herzaman biri olmal� m�? 177 00:21:35,296 --> 00:21:39,064 Fa�istler var tabiiki, ama onlar da insan. 178 00:21:39,277 --> 00:21:41,870 Onlar�n i�inde insan oldu�unu zaten biliyoruz. 179 00:21:42,660 --> 00:21:46,934 Sava�taki biri korktu�unda ate� etmeyi bile d���nemez hale gelir. 180 00:21:47,040 --> 00:21:50,522 E�er cesurca davran�p ate� etmeye kalkarsa hayat�yla kumar oynuyor demektir. 181 00:21:50,809 --> 00:21:53,011 Ve bu onun sonu olur. 182 00:21:53,381 --> 00:21:57,718 Her�eyi do�ru yapt���mda... 183 00:21:58,404 --> 00:22:01,403 ...vurulmaktan asla korkmam. 184 00:22:02,851 --> 00:22:06,775 Evet, bu do�ru. 185 00:22:09,543 --> 00:22:11,860 Kurtulu� yok. 186 00:22:27,492 --> 00:22:31,559 Senin ordudaki en iyi tank s�r�c�s� oldu�unu d���n�yorum. 187 00:22:33,676 --> 00:22:38,541 Te�men r�tbesiyle �d�llendirilmen i�in �neride bulunaca��m. 188 00:22:39,233 --> 00:22:44,667 Ve ayn� zamanda T-34-85 tanklar�n�n komutas� i�in g�revlendirilmeni sa�layaca��m. 189 00:22:46,251 --> 00:22:48,782 Bu makine extra bir uzmanl�k gerektiriyor. 190 00:22:49,131 --> 00:22:52,227 Artt�r�lm�� z�rh korumas� ve geli�tirilmi� motor ile 191 00:22:53,713 --> 00:22:58,539 Tank m�rettebat� en az 3 ki�i olmal� Ni�anc�, y�kleyici ve S�r�c�s�. 192 00:22:59,931 --> 00:23:02,198 G�rev� 193 00:23:03,836 --> 00:23:07,452 "White Tiger" � bulmak ve yok etmek. 194 00:23:33,598 --> 00:23:36,947 Tank komutan�, Te�men Najdjonov. 195 00:23:37,052 --> 00:23:40,546 �avu� Kriuk, en iyi ni�anc�d�r. 196 00:23:40,859 --> 00:23:46,428 K���k Berdiev, doldurucu 15 saniye i�inde topu doldurabilir. 197 00:23:47,847 --> 00:23:53,028 At�� yap�lmadan �nce tank hareket ettirilmemelidir. 198 00:23:53,133 --> 00:23:55,567 Tak�m�n haz�r? -Evet. 199 00:23:55,672 --> 00:23:59,164 En iyileri mi? En iyileri. 200 00:23:59,270 --> 00:24:05,173 Neden sordun? -Tak�m�m hakk�nda Benim bilmedi�im bir �ey mi var. 201 00:24:05,628 --> 00:24:09,659 Problem nedir? - Pekala.. 202 00:24:10,071 --> 00:24:13,041 - Kesinlikle hay�r. - Onlar tank�nda oturup... 203 00:24:13,146 --> 00:24:17,609 "Bol�oy Tiyotrosu" seyretmiyorlar. Komutan ve ni�anc� yan�ma gelsin! 204 00:24:22,178 --> 00:24:24,824 �u ambar� g�r�yormusun? 205 00:24:26,620 --> 00:24:29,302 Evet. Oraya varmam�z ne kadar s�rer? 206 00:24:32,445 --> 00:24:35,736 Alt� metre. Yani 600 metre mi? 207 00:24:35,841 --> 00:24:38,141 640 metre. Tamam. 208 00:24:38,246 --> 00:24:42,434 Ambar� topa tutun. 2 at��ta yoketmelisiniz. 209 00:24:42,539 --> 00:24:45,111 Anla��ld�. Dolduruldu. 210 00:24:49,710 --> 00:24:53,795 - Ni�an Al�nd�. 211 00:26:17,405 --> 00:26:20,925 D�n di�er kolordunun arkas�nda belirdi. Tam burada. 212 00:26:21,364 --> 00:26:24,910 Batakl�k gibi bir yerden ge�tim. tam g�remedim. 213 00:26:26,365 --> 00:26:28,921 Fakat bu bir ger�ek. 214 00:26:30,549 --> 00:26:36,050 Ortaya ��kt�ktan sonra 5 tank� ve 4 arac� yakt�ktan sonra kayboldu. 215 00:26:38,296 --> 00:26:41,826 O b�lgede inceleme yapal�m Neler oldu�unu g�relim. 216 00:27:27,221 --> 00:27:30,249 Orman�n d���ndan ate� etmi�. 217 00:27:37,078 --> 00:27:40,743 Direkt orman�n ve batakl���n arkas�ndanm�? 218 00:27:43,694 --> 00:27:47,910 - Tanklar hareket edememi�. - Ama o hareket edebiliyordu. 219 00:27:48,015 --> 00:27:53,095 - �imdi nerede? - Orman�n i�inde biryerde gizleniyor. 220 00:27:54,611 --> 00:27:59,260 Orada de�il. D�n b�t�n orman� tarad�k. 221 00:27:59,366 --> 00:28:02,369 Ba�tan sona her metresini. 222 00:28:10,835 --> 00:28:12,925 Orada. 223 00:28:13,738 --> 00:28:17,988 Bir �nerin var m�? Pusu kurabiliriz. 224 00:28:18,427 --> 00:28:20,859 Ama son kalan tank biziz. Bizi de yokederse. 225 00:28:20,860 --> 00:28:23,292 Bir T-34 yoketmek kolaym�? 226 00:28:23,397 --> 00:28:27,248 Orda oldu�undan nas�l emin olabiliyorsun? Nas�l? 227 00:28:28,367 --> 00:28:33,431 Onu yokedece�im Yolda� binba��m. 228 00:28:33,537 --> 00:28:36,350 Ba�ka bir tank verin bana. 229 00:28:39,245 --> 00:28:41,429 Saripov! 230 00:28:51,244 --> 00:28:54,094 Kutaisi k�pr�s�ne git. 231 00:28:57,884 --> 00:29:01,658 Bu emri ilet. Ben burda bekleyece�im.. 232 00:29:04,169 --> 00:29:06,310 Yolda� binba��m� 233 00:29:06,415 --> 00:29:09,819 Alexei, Sende �u deli gibi mi hissediyorsun? 234 00:29:09,959 --> 00:29:12,545 Kim? -�u, Najdjonov... 235 00:29:12,650 --> 00:29:15,215 Delirmi� bu. -Yeter Saripove! 236 00:29:15,320 --> 00:29:17,960 Emri yerine getirin! 237 00:29:56,029 --> 00:29:58,159 Ver! 238 00:30:00,925 --> 00:30:03,047 Daha fazla ver! 239 00:30:35,931 --> 00:30:39,138 Emrindeyiz, �avu� Slepov. 240 00:30:39,243 --> 00:30:44,086 Najdjonov! Emrine verilen asker burada, Te�men Najdjonov. 241 00:30:50,336 --> 00:30:54,669 Bak�n, kar��daki korulukta gizlenin. 242 00:30:56,305 --> 00:31:00,788 Onu g�rd���n�zde orman�n d���na do�ru a��k alana �ekmeye �al���n. Manevra esnas�nda da ate� edin. 243 00:31:00,893 --> 00:31:03,138 Anla��ld�. -�abuk! 244 00:31:03,244 --> 00:31:05,050 Anla��ld�. 245 00:31:09,341 --> 00:31:11,515 �avu�! 246 00:31:11,620 --> 00:31:16,868 Kapaklar� a��k tutun. Tamamen kapatmay�n. 247 00:31:54,623 --> 00:31:58,569 - Dikkat! - Rahat. 248 00:31:58,956 --> 00:32:03,456 Buyrun, Yolda� Binba��m. Te�ekk�rler, biraz oturabilirim. 249 00:32:03,561 --> 00:32:06,206 Nas�l rahat ederseniz Komutan�m? 250 00:32:08,759 --> 00:32:13,150 Najdjonov yemiyormu? Karn� tokmu�. 251 00:32:13,256 --> 00:32:16,760 Nas�l yani? - Yani. Bir dilim ekmek ald� doydu. 252 00:32:16,866 --> 00:32:20,218 Onun korunmaya ihtiyac� oldu�unu d���nm�yorum. tanr� onu koruyor. 253 00:32:20,784 --> 00:32:24,583 Sanki b�y�l�. Mermiler i�lemiyor. 254 00:32:24,688 --> 00:32:28,772 Belki de onun yan�nda ben ve Berdiev hayatta kalmay� ba�ar�r�z. 255 00:32:28,949 --> 00:32:31,262 Ne d���n�yorsunuz? 256 00:32:32,192 --> 00:32:34,878 Biraz konyak al�rm�s�n�z Yolda� Binba��m? 257 00:32:40,283 --> 00:32:44,114 Biz tank adamlar�y�z, genelde sava�tan �nce i�meyiz. 258 00:32:44,458 --> 00:32:49,080 Buna de�mez. Bir �ok gen� insan sadece alkol y�z�nden yand�. 259 00:32:49,397 --> 00:32:52,808 Fakat Berdievu hi�bir�ey kaybetmedi. 260 00:32:52,913 --> 00:32:57,661 O tam bir ayya� �yle de�il mi, Berdiev? 261 00:33:20,788 --> 00:33:25,545 - Sence ortaya ��kacak m�? - Gelecek. 262 00:33:27,087 --> 00:33:29,328 Beni ar�yor. 263 00:38:12,601 --> 00:38:14,953 Slepov... 264 00:40:45,270 --> 00:40:47,375 Hadi, Kriuk! 265 00:41:34,323 --> 00:41:38,937 E�er bu T-34 � yokedemezsen biz de bittik demektir. 266 00:41:48,058 --> 00:41:52,664 Komutan�m! Biz arka tarafa dola�aca��z. 267 00:41:52,769 --> 00:41:57,183 Daha sonra tank�n sa��ndan ate� a�aca��z. 268 00:41:57,288 --> 00:41:59,602 Anla��ld� m�? -Evet. 269 00:41:59,707 --> 00:42:01,799 Gidelim! 270 00:42:44,966 --> 00:42:47,389 Ate�, Kriuk! Ate�! 271 00:42:47,735 --> 00:42:51,262 Hi�biryede yok! -nas�l yok? Ate�! 272 00:42:51,367 --> 00:42:53,627 Onu g�remiyorum! 273 00:43:21,202 --> 00:43:25,661 Kriuk, d��ar�da! -Nerede? 274 00:43:25,766 --> 00:43:29,178 Etrafa bir bak. Durumumuzu belirle. 275 00:43:35,359 --> 00:43:37,465 Anla��ld�. 276 00:44:28,687 --> 00:44:32,725 Komutan�m, etrafta g�z�km�yor. 277 00:44:33,242 --> 00:44:36,405 Yok, herhalde gitti. 278 00:44:38,840 --> 00:44:41,761 Hay�r, Kriuk. Gitmedi. 279 00:44:44,632 --> 00:44:47,139 Geri gelecek. 280 00:45:06,636 --> 00:45:09,203 Nas�l tek par�a kald�k ki? 281 00:45:09,530 --> 00:45:13,357 Mermi tam denk gelmemi�. 282 00:45:14,731 --> 00:45:19,188 �steseydi bizi lapaya �evirirdi. kulaklar�yla bu kadar yapabildi. 283 00:45:19,293 --> 00:45:25,183 Pekala. Konsol anahtar�n� ve 27 ve 32 nolu rulmanlar� getirin. 284 00:45:48,990 --> 00:45:51,294 Yaraland�n m�? 285 00:45:53,895 --> 00:45:56,571 Nerede o? 286 00:46:21,396 --> 00:46:23,939 arkanda m� bitiverdi? 287 00:46:24,908 --> 00:46:28,667 Korktu�umu mu d���nd�n? -Hay�r, Najdjonov. 288 00:46:28,773 --> 00:46:30,927 Korktu�unu d���nm�yorum. E�er bu �ekilde d���nseydim 289 00:46:30,928 --> 00:46:33,082 Muhtemelen �imdi her�ey sona ermi�ti. 290 00:46:36,997 --> 00:46:42,953 Seni kolayca atlatt�. Slepov bo�una ac� �ekti. 291 00:46:50,271 --> 00:46:53,598 Almanlar�n mucize tank�n�n Bizim yapt���m�z tank� 292 00:46:53,703 --> 00:46:56,441 yoketti�ini rapor ettin mi? 293 00:46:56,547 --> 00:46:58,710 Evet, raporu g�nderdim. 294 00:46:58,815 --> 00:47:03,223 Bu durumda, neden m�rretebat�na 295 00:47:03,328 --> 00:47:05,754 ald��� �d�l s�ylenmedi. 296 00:47:05,859 --> 00:47:09,234 Bu sava��n tek bir tan��� vard�� 297 00:47:09,339 --> 00:47:13,526 Kar�� istihbarat servisinin ba��. Fedotov. 298 00:47:13,632 --> 00:47:17,320 Ger�ek �u ki, tank�n yokedildi�ini kimse g�rmemi�. 299 00:47:17,425 --> 00:47:20,467 Sadece bizim tanka iki kez ate� ettikten sonra 300 00:47:20,572 --> 00:47:23,876 onun gitti�i s�yleniyor. - Gitti, ne anlama geliyor? 301 00:47:23,982 --> 00:47:27,442 Bu sava� Karnilovske orman�n�n hemen yan taraf�ndayd�. 302 00:47:27,548 --> 00:47:32,019 Arka taraf� batakl�ktan ibaret. G�r�n��e g�re Tank i�ine batm�� gibiydi. 303 00:47:32,124 --> 00:47:36,338 G�r�n��e g�re mi? Bunun do�ru olmasa gerek. 304 00:47:36,734 --> 00:47:40,940 Sava�tan sonra tank Hi�bir yerde g�r�lmedi. 305 00:47:42,805 --> 00:47:45,340 Buralarda izleri var. 306 00:47:53,988 --> 00:47:56,764 Buradan arka tarafa do�ru gitmi�. 307 00:48:07,294 --> 00:48:10,088 Ba�ka iz yok. 308 00:48:12,132 --> 00:48:15,677 - Bu anla��l�yor mu? - Pek m�mk�n g�r�nmemesine ra�men 309 00:48:15,782 --> 00:48:21,631 batkl�ktan ge�ti�ini varsayal�m. Nas�l olmu� belli de�il ama ge�mi�. 310 00:48:22,446 --> 00:48:24,814 Bu durumda, di�er tarafta da 311 00:48:24,815 --> 00:48:27,183 izler olmas� laz�m. Ama yok. 312 00:48:27,288 --> 00:48:30,404 �nc�ler oran�n her santimini arad�. 313 00:48:30,509 --> 00:48:33,406 Hay�r, Alexei. O batt�. 314 00:48:33,605 --> 00:48:37,543 Bu batakl�ktan d��ar� ��kmak m�mk�n de�il, ama biryerlerde olmal�. 315 00:48:42,583 --> 00:48:46,041 Najdjonov aksini iddia ediyor. O gitti diyor. 316 00:48:46,439 --> 00:48:49,096 Najdjonov �atlak. 317 00:48:49,201 --> 00:48:53,475 Bak, Alexei. Bu oldu ve sen bunu biliyorsun. 318 00:48:53,580 --> 00:48:58,448 Bu sava�ta bir�ok insan kafay� s�y�rd� di�erleri de deli olacak. 319 00:49:01,188 --> 00:49:04,406 Tanklar�n tanr�s�na dua ediyormusun? 320 00:49:05,244 --> 00:49:08,240 Kime? -T�m tanklar�n tanr�s�na. 321 00:49:08,345 --> 00:49:11,268 Tanklar�nda bir tanr�s� vard�r, anlad�n m�? 322 00:49:33,723 --> 00:49:36,065 Merhaba! 323 00:49:37,206 --> 00:49:41,761 - Nereden geliyorsun? - Bu arada. Nas�ls�n? 324 00:49:41,970 --> 00:49:45,736 �yi say�l�r. Najdjonov'u nerede bulabilirim? 325 00:49:45,841 --> 00:49:48,795 Tank�n�n i�ine bak. 326 00:50:12,765 --> 00:50:15,432 �avu� Kriuk. 327 00:50:29,968 --> 00:50:34,385 Kriuk,e�er ki bu tank� i�inde seni bir kad�nla bi yakalarsam. 328 00:50:34,490 --> 00:50:38,678 - Seni orac�kta �ld�r�r�m.. Anla��ld�m�? -Anla��ld�. 329 00:50:44,476 --> 00:50:46,325 Dur! 330 00:50:47,567 --> 00:50:50,320 Ne ta��yorsun Berdiev? 331 00:50:51,624 --> 00:50:55,112 Vodnin�e Berdiev, Bu �i�elerin i�inde ne oldu�unu merak ediyorum. 332 00:50:55,218 --> 00:50:58,417 Bunlar Alman konya��, Yolda� Y�zba��. 333 00:50:58,522 --> 00:51:01,983 D�n kom�u k�yde ki bir evin bodrumunda iki varil buldum. 334 00:51:02,088 --> 00:51:05,922 Almanlar�n arkalar�nda b�rakt�klar� konyaklar�n zehirli oldu�u hakk�nda 335 00:51:06,027 --> 00:51:09,586 kimse sizi uyarmad� m� Berdiev? 336 00:51:09,691 --> 00:51:12,741 Ya bu y�zden �lenler olsayd�. 337 00:51:15,711 --> 00:51:18,000 Tad� nas�l? 338 00:51:18,842 --> 00:51:21,583 Kriuk nerede, Najdjonov? 339 00:51:22,468 --> 00:51:25,363 Tanklar�n yan�ndad�r. - Tanklar nerede? 340 00:51:25,485 --> 00:51:28,087 Sava� alan�nda. O civardayd�. 341 00:51:30,550 --> 00:51:34,397 Bunlar bizim. 1941 de yokedildi. 342 00:52:19,759 --> 00:52:21,654 Najdjonov! 343 00:52:29,359 --> 00:52:33,237 Najdjonov, kalk! Konu� �u ihtiyarla. 344 00:52:33,342 --> 00:52:36,067 Rahat b�rak onu. 345 00:52:51,093 --> 00:52:53,533 Najdjonov? 346 00:53:09,456 --> 00:53:12,437 White Tiger. 347 00:53:14,948 --> 00:53:21,121 - Ne olmu� "White Tiger"a? - Batmam��. Orada. 348 00:53:21,539 --> 00:53:26,494 - E�er u�mad�ysa batakl�ktan nas�l ��kt�? - Bekle, aripov. 349 00:53:27,473 --> 00:53:33,402 Neden batkl�kta batt���n� d���nd�n? Haz�r olunca d��ar� ��kacak. 350 00:53:33,537 --> 00:53:35,673 Bekliyorum. -Ne? 351 00:53:35,778 --> 00:53:39,419 Neyi bekliyoruz? Sald�r�n�n ba�lamas�n�. 352 00:53:44,782 --> 00:53:49,398 Tanklar�n tanr�s� sana s�ylemedimi? - Evet. 353 00:53:54,089 --> 00:53:56,895 �u bahsetti�in tanr� nerede? 354 00:53:57,749 --> 00:54:01,545 G�ky�z�nde Bulutlar�n aras�nda. 355 00:54:02,476 --> 00:54:06,731 Taht�nda oturuyor. 356 00:54:07,467 --> 00:54:11,380 Sva�larda yokolan tanklar onun etraf�nda 357 00:54:11,805 --> 00:54:15,993 �u tanr�� Nas�l bir �ey� 358 00:54:16,621 --> 00:54:21,567 �ok ��k bir tak�m elbise giymi� Tankadam�n damlalar�ndan olu�an 359 00:54:22,966 --> 00:54:26,980 Bir T-34 �n i�inde... Alt�ndan. 360 00:54:28,019 --> 00:54:34,176 Ne zaman farkedilirse �im�ek ve y�ld�r�mlar�n� f�rlatmaya ba�lar. 361 00:54:38,987 --> 00:54:41,455 Bak, g�rd�nm�? 362 00:54:52,302 --> 00:54:57,718 Sava�ta yard�m edermi? -Bana eder. 363 00:54:59,770 --> 00:55:04,824 Ben tanklar� duyar�m. B�t�n tanklar konu�ur. 364 00:55:05,493 --> 00:55:08,749 Kimse duymaz ben duyar�m. 365 00:55:08,908 --> 00:55:12,702 Beni bombalara kar�� uyar�rlar. 366 00:55:12,807 --> 00:55:16,876 ve onlar� engellerler. Sonu�ta bana yard�m ederler. 367 00:55:19,127 --> 00:55:25,314 Onlar ya�amak istiyor. White Tiger �n yok olmas�n� 368 00:55:26,180 --> 00:55:28,994 istiyorlar. 369 00:55:32,050 --> 00:55:34,496 �ntikam i�in. 370 00:55:35,323 --> 00:55:38,054 Onun deli oldu�unu s�ylemi�miydim? Bana s�yledin. 371 00:55:38,160 --> 00:55:40,705 �imdi anlad�n m�? Anlad�m. 372 00:55:40,810 --> 00:55:43,143 Bu tak�mdakiler tek tek ayr�ld�. 373 00:55:43,498 --> 00:55:46,199 Najdjonov hastaneye g�nderildi, 374 00:55:46,304 --> 00:55:50,339 Kriuk, Berdiev ve di�er tak�mlar, Tamamen da��t�ld�lar. 375 00:55:50,444 --> 00:55:52,682 Neden bu kadar heyecanl�s�n? 376 00:55:59,140 --> 00:56:03,252 Ne d���n�yorsun, Alexei? San�r�m, hi�bir�ey. Gidelim! 377 00:56:11,574 --> 00:56:14,223 Evet. Ben Genel M�ffetti�im. Alman z�rhl� tren gruplar�n�n 378 00:56:14,328 --> 00:56:16,914 karargah�nda g�rev yapt�m. 379 00:56:17,019 --> 00:56:19,781 Esir d��mek nas�l d�? 380 00:56:27,964 --> 00:56:31,045 �zel kuvvetlere e�lik etmem i�in Silah ve m�himmat Bakanl��� 381 00:56:31,150 --> 00:56:34,679 beni g�ndermi�ti. 382 00:56:38,235 --> 00:56:40,731 Akabinde beni yakalad�n�z. 383 00:56:40,836 --> 00:56:43,920 White Tiger hakk�nda ne s�yleyebilirsin? 384 00:56:51,828 --> 00:56:55,429 Bu tank heryerde konu�uluyor. 385 00:56:59,555 --> 00:57:05,260 Ordumuz Aras�nda, Umuttan �ok korkuya neden olur. 386 00:57:14,518 --> 00:57:17,609 Fakat inan�n bana, g�rev s�resi i�inde 387 00:57:17,714 --> 00:57:20,924 Dolayl� yoldan ya da direkt olarak 388 00:57:21,029 --> 00:57:24,554 "White Tiger"ile alakal� Hi�bir belge g�rmedim. 389 00:57:24,659 --> 00:57:29,410 Belki bunun sorumlusu Hitler dir? 390 00:57:36,736 --> 00:57:39,218 Hay�r, bu m�mk�n de�il. 391 00:57:41,238 --> 00:57:44,840 Kesinlikle eminim. B�yle bir tank var. 392 00:57:54,372 --> 00:57:58,893 Eee, ne d���n�yorsun? 393 00:58:02,988 --> 00:58:07,258 Ne d����yorsam faydas� olmayacak. 394 01:01:15,432 --> 01:01:19,886 Do�ru git. Bir tek pil yeter. 395 01:01:19,991 --> 01:01:24,388 Yolda� Komutan, ilk 10 kilometrelik yolu temizledik. 396 01:01:24,493 --> 01:01:28,085 Pontoon k�pr�s�ne kadar Hi�bir fa�ist kalmad�. 397 01:03:53,979 --> 01:03:57,670 Tov, hay anas�n�... Kim ate� ediyor? Nerede? 398 01:03:57,776 --> 01:04:00,496 Yolda� Komutan�m� - �ekilme emrini verin. Acil! 399 01:04:00,602 --> 01:04:02,484 Anlad�m! 400 01:04:02,756 --> 01:04:06,846 Ne? Bu o mu? 401 01:04:08,056 --> 01:04:11,426 Evet Yolda� Komutan�m. O. 402 01:05:36,581 --> 01:05:38,674 �ekilin! 403 01:06:21,278 --> 01:06:25,608 Hi�bir�ey g�z�km�yor. Neredeyiz acaba? 404 01:06:26,297 --> 01:06:29,774 Bug�n �eytan�n do�um g�n� olmal�. 405 01:10:49,073 --> 01:10:52,693 Kriuk, ambar�n �n taraf�n� g�rebiliyormusun? 406 01:10:54,578 --> 01:10:57,816 Evet. - Tanksavar� ambar�n 407 01:10:57,921 --> 01:11:00,551 tam ortas�na ate�le. - Anlad�m. 408 01:11:41,553 --> 01:11:44,965 Bitti, lanet olsun! - Bu o de�il. 409 01:11:45,900 --> 01:11:48,619 Bu bir "T-4". 410 01:13:05,019 --> 01:13:09,734 ��te geldi. -Evet, �imdi noolcek. 411 01:13:09,868 --> 01:13:12,642 Hadi oynayal�m. 412 01:14:02,274 --> 01:14:04,165 Y�kleyin! 413 01:14:57,785 --> 01:15:03,295 Kapak s�k��m��. Bitir i�ini, Kriuk! 414 01:15:53,568 --> 01:15:56,015 ��imizde patlad�.. 415 01:18:03,599 --> 01:18:05,209 Burada de�il mi? -Evet. 416 01:18:05,340 --> 01:18:07,459 Geldi�imi haber verin. 417 01:18:23,099 --> 01:18:25,194 Girebilirsiniz. 418 01:18:37,293 --> 01:18:39,848 Merhaba Yolda� Komutan�m. Merhaba. 419 01:18:39,953 --> 01:18:42,087 Yemek istermisin. Hay�r, te�ekk�rler. 420 01:18:42,192 --> 01:18:44,916 ��ecek bir�eyler? Bunu geri �eviremem. 421 01:18:45,021 --> 01:18:47,178 Otur. 422 01:19:14,827 --> 01:19:16,917 Ortadan kayboldu. 423 01:19:17,748 --> 01:19:22,273 - Sanki yer yar�ld�. - Belki de yand�? 424 01:19:22,654 --> 01:19:26,780 Bu en zoru. Bir alman� 425 01:19:26,817 --> 01:19:30,265 ekibi yanan bir tank�n i�inde oturup beklemez, biliyorsun. 426 01:19:30,301 --> 01:19:33,956 Hemen tank� terketmek zorundalar. 427 01:19:34,316 --> 01:19:40,103 Bunu yapanlar asker olamaz. 428 01:19:42,028 --> 01:19:45,372 Ben b�yle d���n�yorum, Yolda� Komutan�m. 429 01:19:48,379 --> 01:19:53,597 Sen Ciddimisin? �zerine �ok mu geldim? 430 01:19:58,408 --> 01:20:02,574 Najdjonova ya, Tiger �n ne zaman ate� 431 01:20:02,679 --> 01:20:06,327 etti�ini nas�l bildi�ini sordum. 432 01:20:06,926 --> 01:20:12,791 Ne dedi�ini biliyormusun? Evet tank onu uyarm��. 433 01:20:13,583 --> 01:20:16,432 Yakalananlar, ate� etmeden �nce tanklar� s�r�c�lerini� 434 01:20:16,537 --> 01:20:21,112 uyard���n� s�yl�yor. Sen bir�ey bilmiyorsun. 435 01:20:30,489 --> 01:20:32,905 Bunu anlamak i�in duymak m� gerek? 436 01:20:33,137 --> 01:20:37,113 Sen deli misin? Tanklar duyarm��. 437 01:20:38,551 --> 01:20:42,546 Tiger in aniden ortaya ��k��� 438 01:20:42,651 --> 01:20:45,489 ba�ka nas�l a��klanabilir? 439 01:20:45,685 --> 01:20:49,084 Onun batakl�ktan ��kaca��n� nas�l bilebildi? 440 01:20:49,189 --> 01:20:51,858 Bize sald�rmak i�in busuda bekledi�ini? 441 01:20:51,963 --> 01:20:56,068 Diyorsun ki sen Najdjonov Bu tanktan nefret etti�i i�in 442 01:20:56,174 --> 01:20:59,088 yok etti ediyorsun de�ilmi? - Evet. 443 01:20:59,193 --> 01:21:03,038 Sonu�ta, sen onun tank�n�n alarm verdi�ini duymu�muydun? 444 01:21:03,157 --> 01:21:05,858 duymam��t�n. 445 01:21:05,999 --> 01:21:09,424 Hi�bir se�ene�i yoktu. 446 01:21:10,131 --> 01:21:16,256 O, Michael Efremov. O yand�. 447 01:21:16,580 --> 01:21:21,851 Nas�l yand�? Ne demek istiyorsun? 448 01:21:22,172 --> 01:21:26,252 V�cudunun y�zde 90'� yanan birisi sa� kalamaz. 449 01:21:26,911 --> 01:21:32,086 Najdjonov bu durumdayd�. tekrar tekrar yand�. 450 01:21:32,192 --> 01:21:37,784 aradaki fark, onun sava�a uygun olmas�yd�. 451 01:21:37,889 --> 01:21:41,703 "Tiger"gibi. 452 01:21:51,490 --> 01:21:55,035 Eee, Aleksei Alekseevich, Gizeme inan�yormusun? 453 01:21:57,076 --> 01:22:02,400 S�ylemek istedi�im �ey 454 01:22:02,820 --> 01:22:07,098 Darwin in gizemlerle dolu evrim teorisinden bile 455 01:22:07,203 --> 01:22:10,986 daha karam��k bir�ey. 456 01:22:12,047 --> 01:22:15,365 Ya da Darwin'in gizemli teorisini d���n�yorsun? 457 01:22:16,103 --> 01:22:20,582 Darwin - Bilmiyorum, ama ben tanr� ve �eytan�n varl���na inan�yorum. 458 01:22:21,170 --> 01:22:26,416 Sava�ta ben de inan�yorum. Buna ra�men ikimizde kom�nistiz. 459 01:22:26,521 --> 01:22:29,164 Unutmay�n Binba��, ordum durmaks�z�n 460 01:22:29,270 --> 01:22:32,010 g�nde 50 km yol katederek 461 01:22:32,115 --> 01:22:34,781 Berline ilerleyecek. 462 01:22:37,173 --> 01:22:43,026 Darwin sayesinde, Bunu sana s�ylemi�tim... Yorgun, bitkin. 463 01:22:43,132 --> 01:22:46,335 Bu y�zden bunu tamamen sa�mal�k oldu�unu d���nebilirsiniz. 464 01:22:46,440 --> 01:22:48,936 Size ayr�lman�z i�in 10 g�n verece�im. 465 01:22:48,937 --> 01:22:51,432 Bu s�rede dinlenirsiniz.. 466 01:22:51,610 --> 01:22:54,313 Berlin'den zaferle d�neceksiniz. 467 01:23:29,892 --> 01:23:32,029 Durun, l�tfen! 468 01:23:39,544 --> 01:23:41,864 Burada durun. 469 01:23:53,993 --> 01:23:56,178 Gelin. 470 01:24:00,048 --> 01:24:02,610 Size koltu�unuz burada. 471 01:24:58,248 --> 01:25:01,920 Tam ve ko�ulsuz teslimiyet i�in 472 01:25:02,026 --> 01:25:07,492 tan�d���n�z Alman vekillerle konu�un. 473 01:25:17,740 --> 01:25:19,910 Evet. 474 01:25:30,392 --> 01:25:36,198 Almanyadaki temsilciler Ba�komutanlar�yla tam ve ko�ulsuz 475 01:25:36,303 --> 01:25:41,004 teslimiyet anla�mas�n� imzalamay� kabul edeceklermi. 476 01:25:50,153 --> 01:25:52,319 Evet. 477 01:27:02,534 --> 01:27:05,465 Alman delegasyonunun 478 01:27:05,570 --> 01:27:09,666 teklifi de bu �ekilde. 479 01:27:22,970 --> 01:27:25,635 Onlar� buraya �a��r�n. 480 01:29:11,603 --> 01:29:15,107 �arap severmisiniz? -Evet, beyaz. 481 01:29:17,253 --> 01:29:22,304 Tokaimiz var. -Hay�r, tokai tatl� oluyor. 482 01:29:22,409 --> 01:29:24,928 O zaman k�rm�z� olsun. 483 01:29:43,999 --> 01:29:49,052 F�r�nlamas� k�t� de�il. �ok ilgin�, Boular�n hepsini nereden getirmi�ler. 484 01:29:49,157 --> 01:29:53,564 Bir restorandan geldi�ini varsayal�m Ad� da "Alemera". 485 01:30:03,607 --> 01:30:06,416 Orada hi� bulundunuz mu? 486 01:30:08,851 --> 01:30:14,588 Nerede? -Alemeruda. 487 01:30:15,607 --> 01:30:17,938 Restaurant. 488 01:30:22,585 --> 01:30:25,947 Yok, hi� gitmedim. 489 01:30:44,954 --> 01:30:47,447 Buraya gel. 490 01:31:03,040 --> 01:31:05,480 Hadi, ��kal�m. 491 01:31:15,270 --> 01:31:17,791 Bu nedir? 492 01:31:18,775 --> 01:31:22,474 Taze dondurulmu� �ilek. Krem �anti ile. 493 01:31:50,611 --> 01:31:56,448 Biliyormusunuz hayat�mda ilk kez taze dondurulmu� krem �antili �ilek yedim. 494 01:31:58,460 --> 01:32:00,578 Efendim? 495 01:32:00,968 --> 01:32:05,437 G�ld�n�z, komik bi�eymi var? Yok, yok bir �ey. 496 01:32:05,542 --> 01:32:10,080 �zg�n�m, bir �ey yok emin olabilirsiniz. 497 01:37:30,891 --> 01:37:32,986 Najdjonove! 498 01:37:38,664 --> 01:37:43,089 Kusura bakma. Geldi�ini duymad�m 499 01:37:43,587 --> 01:37:45,824 Kabloyu tamir ediyordum. 500 01:37:47,167 --> 01:37:50,887 Seni tam techizatla g�r�yorum. - Evet. 501 01:37:51,537 --> 01:37:55,842 �ok bile. Bana 14 l� yetiyor. 502 01:37:57,961 --> 01:38:02,605 Bir ���k var. Almanca m�? 503 01:38:05,023 --> 01:38:07,252 Frans�z. 504 01:38:20,449 --> 01:38:24,850 M�rettebat nerede? Nerede olmal�? 505 01:38:24,955 --> 01:38:30,086 Burada heryedeler. Biz kazand�k. -Evet, tabii. 506 01:38:31,163 --> 01:38:34,354 �eytanlar! Hepiniz yokolacaks�n�z. 507 01:38:48,119 --> 01:38:50,775 Sava� bitti, Najdjonov. 508 01:38:53,513 --> 01:38:55,957 Duydun mu? 509 01:38:59,426 --> 01:39:02,856 Sava� bitti. 510 01:39:10,178 --> 01:39:12,740 Bu arada o da yanmad�. 511 01:39:12,846 --> 01:39:16,642 Sava� bitmeyecek, Yolda� Albay. 512 01:39:22,636 --> 01:39:28,092 Art�k bitti! Ba�ka sava� olmayacak. 513 01:39:28,606 --> 01:39:32,046 Bekleyecek� 514 01:39:33,949 --> 01:39:38,073 20, 50 belki 100 y�l. 515 01:39:39,672 --> 01:39:42,056 Birg�n ortaya ��kacak 516 01:39:43,002 --> 01:39:45,405 O mutlaka yak�lmal�. 517 01:39:51,909 --> 01:39:55,064 Bunun yap�lmas� gerekti�ini biliyorsun. 518 01:41:03,608 --> 01:41:07,116 Biz �ok uzun zamand�r ve birbirlerini.. 519 01:41:07,221 --> 01:41:12,099 iyi tan�yan iki arkada��z D���ncelerimi senden saklad���mda.. 520 01:41:12,404 --> 01:41:15,625 sava� kaybedildi. Biliyorum ki 521 01:41:17,599 --> 01:41:22,060 sadece o de�il Avrupa ma�lup oldu. 522 01:41:22,864 --> 01:41:27,672 Fakat yar�n neler olaca��n� hayal edebiliyormusun? 523 01:41:29,548 --> 01:41:34,656 Sefil Almanya T�m g�nahlar�n sebebidir. 524 01:41:36,104 --> 01:41:40,570 Alman halk� olan her�eyden sorumlu olacakt�r. 525 01:41:41,499 --> 01:41:44,938 Binlerce kitap bas�lacak. 526 01:41:45,668 --> 01:41:50,075 Binlerce �irki belgeler olacak. 527 01:41:52,200 --> 01:41:55,946 Y�zlerce olay uydurulacak. 528 01:41:56,804 --> 01:42:01,065 Ve ben, ben, ve Almanya 529 01:42:02,718 --> 01:42:05,879 d�nyadan �nce insanl���n tek 530 01:42:06,149 --> 01:42:10,769 k�t�l�k kayna�� olan Tutkunun cehennemi olaca��z. 531 01:42:12,405 --> 01:42:16,157 Cesareti anlamak i�in �nce ona sahip olmal�y�z. 532 01:42:16,391 --> 01:42:19,395 Avrupa i�in ne d���n�yorduk. 533 01:42:19,605 --> 01:42:23,641 Deriz ki: "D���nd���n �eyi, 534 01:42:23,746 --> 01:42:26,895 yapmal�s�n. " 535 01:42:28,031 --> 01:42:31,906 Bu bir cerrahi operasyon gibi. 536 01:42:32,116 --> 01:42:35,849 �nce ac� �ekersin, sonrs�nda sa�l���na kavu�ursun. 537 01:42:36,138 --> 01:42:40,549 Avrupa Birli�inin b�t�n gizli 538 01:42:40,654 --> 01:42:43,053 d��lerini uygulamad�k m�? 539 01:42:43,158 --> 01:42:46,740 B�t�n zaferlerimiz bu sebeple ger�ekle�medimi? 540 01:42:46,845 --> 01:42:49,367 onlar�n e�leriyle bile konu�maktan korktuklar�n� 541 01:42:49,472 --> 01:42:52,781 bunlar�n g��l� ve birle�ik bir ulusa yak��mad���n� 542 01:42:52,887 --> 01:42:58,453 A��k ve net bir �ekilde belirttim Bunlar�n hepsini biliyoruz, 543 01:42:59,392 --> 01:43:03,032 Ben yahudileri hep sevdim. 544 01:43:03,310 --> 01:43:05,849 Herkes do�unun 545 01:43:06,059 --> 01:43:10,518 Karanl�k ve kasvetli g�c�nden korktu. 546 01:43:10,623 --> 01:43:16,539 Senat�rler ve dev yat�r�mc�lardan Avrupa ve Rusya ya: 547 01:43:17,601 --> 01:43:21,969 Dedik ki, "Bu iki problemi biz ��zelim." 548 01:43:22,248 --> 01:43:25,571 Herkesi etkileyecek tek bir ��z�m. 549 01:43:25,823 --> 01:43:29,175 Yeni bir �ey mi icat ettik? Hay�r. 550 01:43:29,748 --> 01:43:33,863 Biz sadece Avrupa hangi konulara 551 01:43:34,061 --> 01:43:39,196 a��kl�k getirmemizi istedi�se yapy�k. Hepsi bu. 552 01:43:39,603 --> 01:43:42,986 D�nyan�n g�ne�in etraf�nda d�nmeye ba�lamas�ndan bu yana 553 01:43:43,091 --> 01:43:47,418 S�cak ve so�uk f�rt�nalar ve g�ne� varken 554 01:43:47,523 --> 01:43:50,587 uzun zamand�r 555 01:43:50,670 --> 01:43:54,741 insanlar ve milletler aras�nda bir m�cadele vard�r. 556 01:43:56,400 --> 01:44:00,451 Di�er insanlara cenneti ya�atmak isteyenler ba�ar�s�z olacakt�r. 557 01:44:01,624 --> 01:44:06,268 �nsanca ya�am�n m�cadelesi i�in sava�anlara te�ekk�rler. 558 01:44:07,398 --> 01:44:10,408 Sava� do�al ve normal bir�eydir. 559 01:44:12,619 --> 01:44:17,478 Sava� her yerde ve her zaman vard�r. O'nun ba�lang�c� ve sonu yoktur. 560 01:44:19,961 --> 01:44:22,544 Sava� hayat �n kendisidir. 561 01:44:24,070 --> 01:44:27,666 Sava� ba�lang�� noktas�d�r.45782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.