All language subtitles for The.Waltons.S05E07E08.Part.I.and.Part.II.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:03,871 Mama, Daddy, guess what! 2 00:00:03,937 --> 00:00:07,041 David and I are getting married. 3 00:00:07,108 --> 00:00:09,510 If you planned this reception in my honor, 4 00:00:09,577 --> 00:00:11,812 I'm afraid I'm not prepared with a speech. 5 00:00:11,879 --> 00:00:14,348 In that case, why don't you tell us who you are? 6 00:00:14,415 --> 00:00:17,251 Name's Curtis Willard. I'm your new doctor. 7 00:00:18,419 --> 00:00:20,121 -How is she? -Weak. 8 00:00:21,889 --> 00:00:24,492 Hey. Easy does it. 9 00:00:24,558 --> 00:00:27,027 I'm trying. The road won't cooperate. 10 00:01:27,721 --> 00:01:28,956 On Walton's Mountain, 11 00:01:29,022 --> 00:01:32,360 our family ties were strengthened by hardship. 12 00:01:32,426 --> 00:01:35,529 The walls of our house protected us from wind and weather, 13 00:01:35,596 --> 00:01:38,031 and we managed, somehow, to survive grief 14 00:01:38,098 --> 00:01:40,434 and illness and disappointment. 15 00:01:40,501 --> 00:01:42,002 Who, then, could have believed 16 00:01:42,069 --> 00:01:46,374 we would find ourselves so defenseless against romance? 17 00:01:54,315 --> 00:01:55,916 Our music is coming to you tonight from 18 00:01:55,983 --> 00:01:59,420 the Edgewater Beach Hotel on the beautiful lakefront of Chicago. 19 00:01:59,487 --> 00:02:01,822 Melodies for your dancing pleasure. 20 00:02:01,889 --> 00:02:03,824 Imagine being able to hear what people are doing 21 00:02:03,891 --> 00:02:05,693 clear up in Chicago. 22 00:02:05,759 --> 00:02:07,495 Wish you were there? 23 00:02:07,561 --> 00:02:09,697 Can't think of anything to beat this. 24 00:02:12,233 --> 00:02:14,468 I'll get the radio. 25 00:02:14,535 --> 00:02:16,670 I'll leave one light on for Mary Ellen. 26 00:02:29,583 --> 00:02:32,253 -Let's go tell them. -Now? 27 00:02:35,856 --> 00:02:38,158 Mama, Daddy, guess what! 28 00:02:38,226 --> 00:02:40,361 David and I are getting married. 29 00:02:44,131 --> 00:02:46,767 Aren't you going to say something? 30 00:02:46,834 --> 00:02:49,637 I think we could've prepared them a little better than this. 31 00:02:52,105 --> 00:02:53,507 When did all this happen? 32 00:02:53,574 --> 00:02:56,076 Tonight. Not that I haven't asked her before. 33 00:02:56,143 --> 00:02:57,945 Whoa. Whoa, now. 34 00:03:01,582 --> 00:03:03,384 Aren't you two moving a little fast? 35 00:03:03,451 --> 00:03:06,019 We've been at school together all year. 36 00:03:06,086 --> 00:03:07,721 Sir, we're in love. 37 00:03:09,957 --> 00:03:12,393 Yeah, well, we think very highly of you, David, 38 00:03:12,460 --> 00:03:14,695 but isn't Mary Ellen a little young for all this? 39 00:03:14,762 --> 00:03:16,597 No younger than you were, Mama. 40 00:03:16,664 --> 00:03:18,832 What about your career, your nursing school? 41 00:03:18,899 --> 00:03:21,602 You worked awful hard to get in. We don't wanna see you waste it. 42 00:03:21,669 --> 00:03:23,070 Oh, it won't be. 43 00:03:23,136 --> 00:03:27,375 I can always find some kind of practical nursing job. 44 00:03:27,441 --> 00:03:29,410 How about you getting to be a doctor? 45 00:03:29,477 --> 00:03:31,445 I'll be through interning in six weeks. 46 00:03:31,512 --> 00:03:32,980 We want to be married then. 47 00:03:33,046 --> 00:03:36,584 Six weeks? Aren't you kind of rushing into this? 48 00:03:36,650 --> 00:03:39,287 That's the way I am, Mama. 49 00:03:39,353 --> 00:03:42,356 Well, the way I understand things, 50 00:03:42,423 --> 00:03:45,526 doctoring is not easy. What are you two gonna live on? 51 00:03:45,593 --> 00:03:48,629 My father wants me to join him in his practice in Richmond. 52 00:03:48,696 --> 00:03:52,300 -I can provide for Mary Ellen. -Our minds are made up. 53 00:03:52,366 --> 00:03:54,001 We want to be together. 54 00:03:56,304 --> 00:03:59,840 Mama, please try to remember how it was with you and Daddy. 55 00:04:04,044 --> 00:04:05,513 I remember. 56 00:04:10,884 --> 00:04:12,686 I guess I do, too. 57 00:04:13,921 --> 00:04:16,357 Thank you. Thank you. 58 00:04:18,592 --> 00:04:22,563 See, I told you. They are getting married! 59 00:04:22,630 --> 00:04:24,264 -I knew it! -I don't believe you. 60 00:04:24,332 --> 00:04:26,534 -See? -Oh, my God! 61 00:04:26,600 --> 00:04:28,736 -Wow. Congratulations. -Congratulations. 62 00:04:28,802 --> 00:04:30,438 -That's wonderful. -Congratulations, brother. 63 00:04:30,504 --> 00:04:33,273 What kind of a three-ring circus is going on down here? 64 00:04:33,341 --> 00:04:35,376 Looks like we're gonna have a wedding, Grandpa. 65 00:04:35,443 --> 00:04:38,312 -Good Lord! -Whoopee! 66 00:04:39,580 --> 00:04:42,215 Congratulations. It's wonderful. 67 00:04:42,282 --> 00:04:44,818 Picnic! Picnic, Esther. 68 00:04:44,885 --> 00:04:48,021 Oh, Jim-Bob, I asked you to give them bushes a haircut, 69 00:04:48,088 --> 00:04:49,390 not to harvest them. 70 00:04:49,457 --> 00:04:51,725 Esther, where do you want these sawhorses 71 00:04:51,792 --> 00:04:53,494 for the picnic table set up? 72 00:04:53,561 --> 00:04:55,295 We don't want the company to roast, 73 00:04:55,363 --> 00:04:57,097 so put them there, over by the path. 74 00:04:57,164 --> 00:05:00,701 It'll get shadier there. 75 00:05:00,768 --> 00:05:03,236 I'll bet the Spencers don't have to put a table together 76 00:05:03,303 --> 00:05:05,005 with sawhorses and boards. 77 00:05:05,072 --> 00:05:07,641 We can just throw one of your pretty tablecloths over it. 78 00:05:07,708 --> 00:05:09,209 They won't know the difference. 79 00:05:09,276 --> 00:05:11,645 Well, I'll know, and I'm somebody. 80 00:05:11,712 --> 00:05:13,113 I'll just bet they have enough chairs 81 00:05:13,180 --> 00:05:15,148 they don't have to borrow from the church. 82 00:05:15,215 --> 00:05:17,918 And I suppose they won't set down outdoors unless they got 83 00:05:17,985 --> 00:05:21,121 French Chippendale chairs under 'em, huh? 84 00:05:21,188 --> 00:05:22,990 I'll get the tablecloth. 85 00:05:25,993 --> 00:05:27,260 Hoity-toity. 86 00:05:27,327 --> 00:05:28,929 You'd think the Queen of England was coming, 87 00:05:28,996 --> 00:05:31,665 instead of Mary Ellen's in-laws-to-be. 88 00:05:37,771 --> 00:05:40,273 Come and give me a hand with these chairs, boys. 89 00:05:40,340 --> 00:05:44,211 I have to get my music ready. The boys are coming to practice. 90 00:05:44,277 --> 00:05:47,481 Wish I had talent. Gets you out of a lot of work. 91 00:05:47,548 --> 00:05:50,117 You got talent, son. A strong back, just like me. 92 00:05:50,183 --> 00:05:51,985 Put these up in the porch. 93 00:05:56,990 --> 00:05:59,192 You get those glasses nice and shiny. 94 00:05:59,259 --> 00:06:00,461 Bad enough they don't match. 95 00:06:00,528 --> 00:06:02,262 Nobody's gonna mind that but you, Grandma. 96 00:06:02,329 --> 00:06:05,566 Yeah, well, I just want everything to be just right. 97 00:06:05,633 --> 00:06:08,502 It's not the engagement party I'm worried about. 98 00:06:08,569 --> 00:06:10,604 I just hope Mary Ellen knows what she's doing. 99 00:06:10,671 --> 00:06:13,040 Oh, she's in love, Mama. 100 00:06:13,106 --> 00:06:15,843 Seems like she made up her mind all of a sudden. 101 00:06:15,909 --> 00:06:18,779 Sometimes it happens like that. 102 00:06:18,846 --> 00:06:21,148 You should remember that, Livie. 103 00:06:21,214 --> 00:06:24,418 I do. But I also know it's got to be strong enough 104 00:06:24,485 --> 00:06:26,454 to tide you through when the moonlight fades 105 00:06:26,520 --> 00:06:28,121 and you find yourself with a sick baby 106 00:06:28,188 --> 00:06:29,823 and bills on your hands. 107 00:06:29,890 --> 00:06:32,960 I don't think Mary Ellen will have to worry about money. 108 00:06:33,026 --> 00:06:36,063 I just hope she learns to feel at home with that 109 00:06:36,129 --> 00:06:37,965 well-to-do family in Rich... 110 00:06:38,899 --> 00:06:40,668 Look at that. 111 00:06:40,734 --> 00:06:42,335 Will this be okay, Mama? 112 00:06:42,402 --> 00:06:43,904 It'll make a lovely centerpiece. 113 00:06:43,971 --> 00:06:46,073 Oh, good. We'll put it over the hole. 114 00:06:46,139 --> 00:06:48,141 Come on, you help me set the table. 115 00:06:52,112 --> 00:06:54,615 How come Mary Ellen isn't doing any of the work? 116 00:06:54,682 --> 00:06:57,317 -And it's her party. -She's the guest of honor. 117 00:06:57,384 --> 00:07:00,721 How can you be a guest of honor and still part of the family? 118 00:07:03,290 --> 00:07:04,925 Bushes are all trimmed. 119 00:07:06,326 --> 00:07:07,595 Those are for the party. 120 00:07:07,661 --> 00:07:09,530 Get ready and put on your best clothes. 121 00:07:09,597 --> 00:07:11,832 -My best clothes? -That's right. 122 00:07:11,899 --> 00:07:13,967 And try to look like you're enjoying yourself. 123 00:07:14,034 --> 00:07:17,070 All this engagement business is a waste of time. 124 00:07:37,457 --> 00:07:38,992 -Congratulation, David. -Thank you. 125 00:07:39,059 --> 00:07:41,194 -You, too, Mary Ellen. -Oh, thanks, G.W. 126 00:07:41,261 --> 00:07:42,630 Did you see my ring? 127 00:07:42,696 --> 00:07:45,432 Oh, it's beautiful, Mary Ellen. 128 00:07:45,499 --> 00:07:47,000 It's almost half a carat. 129 00:07:47,067 --> 00:07:50,203 Mary Ellen let me try it on. I'm her maid of honor. 130 00:07:50,270 --> 00:07:52,072 And Elizabeth will be my flower girl. 131 00:07:52,139 --> 00:07:54,407 David's gonna take me sailing on the James River 132 00:07:54,474 --> 00:07:56,143 when I visit them in Richmond. 133 00:07:56,209 --> 00:07:58,846 I built a raft on the river once. Had a sail on it. 134 00:07:58,912 --> 00:08:00,881 You'll have to visit us sometime with Erin. 135 00:08:00,948 --> 00:08:04,818 Oh, it sounds like everybody's gonna live happily ever after. 136 00:08:06,053 --> 00:08:07,821 I sure never thought Mary Ellen would be 137 00:08:07,888 --> 00:08:09,723 the first one to get married. 138 00:08:09,790 --> 00:08:12,025 One thing you can count on with Mary Ellen 139 00:08:12,092 --> 00:08:13,360 is not to count on her. 140 00:08:13,426 --> 00:08:16,196 You remember how she always said she was gonna marry rich, 141 00:08:16,263 --> 00:08:18,766 live in a big house, travel all over? 142 00:08:18,832 --> 00:08:23,303 -Looks like she's gonna get it. -Could be. 143 00:08:23,370 --> 00:08:26,173 -This is a lovely occasion. -Thank you, Lillian. 144 00:08:26,239 --> 00:08:29,376 I feel kind of sorry for David coming into such a big family. 145 00:08:29,442 --> 00:08:33,013 He'll probably feel more like an outlaw than an in-law. 146 00:08:33,080 --> 00:08:34,047 He'll fit in. 147 00:08:34,114 --> 00:08:36,283 We're so pleased to meet the parents of 148 00:08:36,349 --> 00:08:37,985 Mary Ellen's future husband. 149 00:08:38,051 --> 00:08:40,788 You've raised a fine, high-spirited girl there, John. 150 00:08:40,854 --> 00:08:42,455 Hope you don't mind we're taking her from you. 151 00:08:42,522 --> 00:08:45,993 Got to admit I did at first, but I'm getting used to the idea. 152 00:08:46,059 --> 00:08:48,028 Well, console yourself, John. 153 00:08:48,095 --> 00:08:50,731 You'll have plenty of others when Mary Ellen has left. 154 00:08:50,798 --> 00:08:53,033 That doesn't mean we aren't gonna miss her. 155 00:08:53,100 --> 00:08:54,935 We were hoping that David would take over 156 00:08:55,002 --> 00:08:57,237 Dr. Vance's practice here on Walton's Mountain. 157 00:08:57,304 --> 00:08:59,439 People are growing weary of going into Rockfish 158 00:08:59,506 --> 00:09:00,774 for a doctor. 159 00:09:00,841 --> 00:09:02,542 Dr. Vance's shoes are hard to fill. 160 00:09:02,610 --> 00:09:04,211 David would have been highly acceptable. 161 00:09:04,277 --> 00:09:06,714 Well, I'm afraid I've got other plans for him. 162 00:09:06,780 --> 00:09:10,083 But don't you worry. We'll take good care of Mary Ellen. 163 00:09:10,150 --> 00:09:12,620 We're looking forward to having grandchildren. 164 00:09:12,686 --> 00:09:13,754 So are we. 165 00:09:13,821 --> 00:09:18,191 A boy. David W. Spencer III. 166 00:09:24,965 --> 00:09:27,768 Mama will get mad if you get your clothes dirty. 167 00:09:27,835 --> 00:09:29,937 Oh, I don't care. 168 00:09:30,003 --> 00:09:32,139 This love stuff gives me a pain. 169 00:09:32,205 --> 00:09:34,474 I'll be glad when the wedding's over. 170 00:09:34,541 --> 00:09:38,011 When it's over, Mary Ellen won't be a Walton anymore. 171 00:09:38,078 --> 00:09:42,049 Mary Ellen will always be a Walton. 172 00:09:42,115 --> 00:09:45,418 She'll be Mary Ellen Spencer. 173 00:09:45,485 --> 00:09:48,188 Well, you'll get married, too, someday, and change your name. 174 00:09:48,255 --> 00:09:51,224 Oh, not me. I'm never getting married. 175 00:09:51,291 --> 00:09:52,259 Yeah? 176 00:09:54,227 --> 00:09:55,262 Me neither. 177 00:09:57,330 --> 00:09:59,166 Promise? 178 00:09:59,232 --> 00:10:00,567 That's kid stuff. 179 00:10:00,634 --> 00:10:02,636 Not if you really mean it. 180 00:10:06,940 --> 00:10:09,843 Jim-Bob and me swear that we'll never fall in love, 181 00:10:09,910 --> 00:10:13,146 get married, and never leave the mountain. 182 00:10:13,213 --> 00:10:15,548 I thought you folks might like to see this. 183 00:10:15,615 --> 00:10:18,485 It's Mary Ellen's quilt. 184 00:10:18,551 --> 00:10:20,220 There's my square. 185 00:10:20,287 --> 00:10:22,956 My sister loves gold and russet leaves. 186 00:10:23,023 --> 00:10:25,392 We had quite a time with Mary Ellen over that quilt. 187 00:10:25,458 --> 00:10:27,227 Oh, she fought me tooth and nail. 188 00:10:27,294 --> 00:10:29,562 She said, "I do not want to get married." 189 00:10:29,629 --> 00:10:32,499 And now, you're going to tell her, "I told you so"? 190 00:10:32,565 --> 00:10:35,068 Well, it is a temptation. 191 00:10:35,135 --> 00:10:37,004 It's beautiful. 192 00:10:55,422 --> 00:10:57,791 If you planned this reception in my honor, 193 00:10:57,858 --> 00:11:02,029 I'm afraid I'm not prepared with a speech. 194 00:11:02,095 --> 00:11:05,132 In that case, why don't you just tell us who you are? 195 00:11:05,198 --> 00:11:08,301 Name's Curtis Willard. I'm your new doctor. 196 00:11:17,845 --> 00:11:19,847 Looks like you got quite a history here. 197 00:11:19,913 --> 00:11:22,215 Never laid claim to being a writer. 198 00:11:24,584 --> 00:11:27,220 This is better than I expected. 199 00:11:29,689 --> 00:11:33,761 Gentlemen, you surprise me. 200 00:11:33,827 --> 00:11:37,164 Yes, sir, even better than I expected. 201 00:11:40,600 --> 00:11:42,770 A little smaller, maybe, but... 202 00:11:45,272 --> 00:11:48,275 I can knock out a few walls, open it up some. 203 00:11:48,341 --> 00:11:50,744 You say the equipment's part of the deal? 204 00:11:50,811 --> 00:11:52,479 That's right, Doc. 205 00:11:52,545 --> 00:11:56,750 Well, then, who do I see? I'm ready to move in. 206 00:11:56,817 --> 00:11:58,518 You're looking at 'em. Reverend Fordwick, 207 00:11:58,585 --> 00:12:00,487 my son John and myself. 208 00:12:00,553 --> 00:12:04,457 Dr. Vance asked us to find a buyer for his practice. 209 00:12:04,524 --> 00:12:07,928 What he wants is a down payment, monthly installments. 210 00:12:07,995 --> 00:12:10,263 What we want is a reliable doctor. 211 00:12:10,330 --> 00:12:11,731 Then you got one. 212 00:12:11,799 --> 00:12:15,903 Well, actually, we had in mind someone more like Dr. Vance. 213 00:12:15,969 --> 00:12:18,238 Older, settled, a family man. 214 00:12:19,472 --> 00:12:22,309 Well... 215 00:12:22,375 --> 00:12:24,912 I'm not much to look at, I'll admit. 216 00:12:24,978 --> 00:12:27,347 I've been traveling. 217 00:12:27,414 --> 00:12:29,449 But I'm a good doctor. 218 00:12:29,516 --> 00:12:32,019 Says here you spent some time in Stony Gap. 219 00:12:32,085 --> 00:12:35,488 That's right. Company doctor in a mining town. 220 00:12:35,555 --> 00:12:38,425 How come you left? 221 00:12:38,491 --> 00:12:41,862 All my life I dreamed of having my own practice 222 00:12:41,929 --> 00:12:43,330 in a place like this. 223 00:12:43,396 --> 00:12:45,198 When I read your notice in the paper, 224 00:12:45,265 --> 00:12:49,002 I figured you must have written it with me in mind. 225 00:12:49,069 --> 00:12:52,172 I've got a cash down payment and I can make the installments 226 00:12:52,239 --> 00:12:56,243 on Florence Brimmer's arthritis alone! 227 00:12:56,309 --> 00:13:00,013 -How'd you know about that? -The Blue Ridge Chronicle. 228 00:13:00,080 --> 00:13:02,115 I admired your editorial about the need 229 00:13:02,182 --> 00:13:03,416 for more country doctors. 230 00:13:03,483 --> 00:13:05,118 Thank you. 231 00:13:05,185 --> 00:13:09,156 And Reverend, congratulation on getting those new hymnals. 232 00:13:09,222 --> 00:13:12,893 You'd like to stop by tomorrow morning and try 'em out. 233 00:13:12,960 --> 00:13:15,362 Well, I'm not much of a churchgoer, 234 00:13:15,428 --> 00:13:17,831 but I do believe that the doctor upstairs 235 00:13:17,898 --> 00:13:19,699 can do more than any of us. 236 00:13:19,766 --> 00:13:21,201 Agreed. 237 00:13:21,268 --> 00:13:24,171 Churchgoin' is not a major requirement. 238 00:13:24,237 --> 00:13:26,339 It's a tough job, needs a young man. 239 00:13:26,406 --> 00:13:29,676 I'd say that any man who reads TheChronicle religiously 240 00:13:29,742 --> 00:13:31,378 has got a lot going for him right from the start. 241 00:13:31,444 --> 00:13:33,346 I don't know about religiously, John-Boy, 242 00:13:33,413 --> 00:13:37,017 but Dr. Willard certainly has the enthusiasm we need. 243 00:13:48,395 --> 00:13:50,363 Welcome to Walton's Mountain, Dr. Willard. 244 00:13:50,430 --> 00:13:51,899 Doctor. 245 00:13:51,965 --> 00:13:53,500 Congratulations, good to have you. 246 00:13:53,566 --> 00:13:54,968 Hey, marvelous! 247 00:13:58,238 --> 00:14:00,473 -There! -Oh, Grandma! 248 00:14:00,540 --> 00:14:03,877 Are you sure you want to be married in this old thing? 249 00:14:03,944 --> 00:14:07,314 Well, of course I do. It was Grandma's dress. 250 00:14:07,380 --> 00:14:09,616 Well, it needs a little mending is all. 251 00:14:09,682 --> 00:14:14,021 Oh, Corabeth, you can't find material like that anymore. 252 00:14:14,087 --> 00:14:16,323 Do you think you can match the thread? 253 00:14:16,389 --> 00:14:18,358 You know, it used to be considered fashionable 254 00:14:18,425 --> 00:14:20,227 to be married in your grandmother's wedding dress. 255 00:14:20,293 --> 00:14:22,729 But nowadays, people just think you can't afford any more. 256 00:14:22,795 --> 00:14:26,566 Well, those "nowadays" people can think anything they want. 257 00:14:26,633 --> 00:14:27,700 Oh, it's a beautiful dress. 258 00:14:27,767 --> 00:14:29,369 Oh, it sure is, 259 00:14:29,436 --> 00:14:33,140 but it looks kind of dainty for a robust girl like you. 260 00:14:33,206 --> 00:14:35,575 You're planning to let it out a little, I hope. 261 00:14:35,642 --> 00:14:37,911 I don't think it's any of your business. 262 00:14:37,978 --> 00:14:42,249 Well, why not? Didn't I drop in on your engagement party? 263 00:14:42,315 --> 00:14:45,485 I just don't appreciate being insulted is all. 264 00:14:45,552 --> 00:14:49,990 Sorry, I was trying to pay you a compliment. 265 00:14:50,057 --> 00:14:51,391 Put this on my bill, Ike. 266 00:14:51,458 --> 00:14:53,927 I'm off on a couple of house calls. 267 00:14:53,994 --> 00:14:55,228 Okay, Doc. 268 00:14:59,199 --> 00:15:00,800 That's the third time he's been here this morning. 269 00:15:00,867 --> 00:15:03,536 And that's the third time you let him get away without paying! 270 00:15:03,603 --> 00:15:06,106 I'm giving him a little credit while he's getting settled. 271 00:15:06,173 --> 00:15:07,607 And what's even worse, 272 00:15:07,674 --> 00:15:09,542 while he helps himself to our goods, 273 00:15:09,609 --> 00:15:13,113 he feels free to tell us how to store our meat and vegetables 274 00:15:13,180 --> 00:15:15,048 so they won't spoil, as if we didn't know! 275 00:15:15,115 --> 00:15:17,817 Young smart aleck! Giving everybody advice. 276 00:15:17,884 --> 00:15:19,519 Well, I could give him some. 277 00:15:19,586 --> 00:15:22,589 At this rate he's not going to be very popular around here. 278 00:15:22,655 --> 00:15:25,825 Here, how's that? A perfect match. 279 00:15:25,892 --> 00:15:27,594 Five cents, please. 280 00:15:27,660 --> 00:15:30,397 Yeah, well, I hope the thread's not as old as the material. 281 00:15:36,036 --> 00:15:37,670 You say the attack began this morning? 282 00:15:37,737 --> 00:15:39,006 Yes. 283 00:15:39,072 --> 00:15:41,374 You didn't need to fetch him, Ben. 284 00:15:41,441 --> 00:15:43,676 A man ought to be allowed to die in peace without 285 00:15:43,743 --> 00:15:45,945 some quack doctor poking him. 286 00:15:46,013 --> 00:15:47,447 Doctor, it was right after breakfast. 287 00:15:47,514 --> 00:15:49,983 He said it was like a mule hanging on his chest. 288 00:15:50,050 --> 00:15:52,952 The old ticker just pooped out. 289 00:15:53,020 --> 00:15:56,556 I couldn't hardly draw a deep breath. 290 00:15:56,623 --> 00:16:01,428 -What'd you have to eat? -I ate hearty. 291 00:16:01,494 --> 00:16:04,264 A bowl of chili and a couple of biscuits. 292 00:16:04,331 --> 00:16:07,567 -You got any left? -Over on the stove. 293 00:16:08,235 --> 00:16:10,203 Help yourself. 294 00:16:13,606 --> 00:16:15,442 Ben, 295 00:16:15,508 --> 00:16:18,845 see to it Sissy gets any of my belongings she wants. 296 00:16:18,911 --> 00:16:21,048 And the rest are yours. 297 00:16:21,114 --> 00:16:24,184 Make sure my pets get a good home. 298 00:16:24,251 --> 00:16:26,086 Yancey, you're not gonna die. 299 00:16:26,153 --> 00:16:29,122 When a man's time is come, it's come. 300 00:16:29,189 --> 00:16:31,658 No sense in messing with what has to be. 301 00:16:31,724 --> 00:16:33,426 What did you put in this? 302 00:16:33,493 --> 00:16:36,196 Little of this, little of that. 303 00:16:36,263 --> 00:16:39,132 I may have seasoned it a bit heavy this time. 304 00:16:39,199 --> 00:16:41,234 Your socks in the sink? 305 00:16:41,301 --> 00:16:44,171 That way I know where they are. 306 00:16:44,237 --> 00:16:47,607 I've seen coal mines cleaner than this place. 307 00:16:47,674 --> 00:16:49,976 Is that any way to talk to a man who's facing his maker? 308 00:16:50,043 --> 00:16:51,644 A man whose heart has attacked him? 309 00:16:51,711 --> 00:16:55,615 There's nothing wrong with your heart. You've got indigestion. 310 00:16:57,684 --> 00:17:00,653 -You mean I ain't dying? -Only by some miracle. 311 00:17:00,720 --> 00:17:04,091 What I can't figure out is why you don't have TB, 312 00:17:04,157 --> 00:17:06,826 botulism and bubonic plague. 313 00:17:06,893 --> 00:17:09,196 You better get things cleaned up around here, mister. 314 00:17:09,262 --> 00:17:11,398 You can use that chili for disinfectant. 315 00:17:11,464 --> 00:17:12,965 Oh, oh! 316 00:17:13,032 --> 00:17:14,601 Now you're going too far, Doc. 317 00:17:14,667 --> 00:17:17,170 It's one thing to attack the way that I live, 318 00:17:17,237 --> 00:17:19,706 but when you start to badmouth my red devil chili, 319 00:17:19,772 --> 00:17:21,174 you've gone too far! 320 00:17:21,241 --> 00:17:24,744 Okay, Yancey. Only when you have to call me back 321 00:17:24,811 --> 00:17:25,912 to treat you for the mange... 322 00:17:25,978 --> 00:17:26,946 Mange! 323 00:17:27,013 --> 00:17:29,249 ...don't say I didn't warn you. 324 00:17:29,316 --> 00:17:31,451 Tiger! Attack! 325 00:17:36,489 --> 00:17:38,391 And if you don't clean up this yard, 326 00:17:38,458 --> 00:17:41,128 you're gonna have flies as big as chickens. 327 00:17:41,194 --> 00:17:43,096 The county ought to close you down! 328 00:17:43,163 --> 00:17:45,898 Get off the property! Go on, get! 329 00:17:45,965 --> 00:17:47,400 Easy, Tiger. 330 00:17:47,467 --> 00:17:50,870 I got half a mind to stick Tiger on you. Easy. 331 00:17:50,937 --> 00:17:52,839 Easy, Tiger, easy. 332 00:17:54,874 --> 00:17:57,710 Five, $3.80, 333 00:17:57,777 --> 00:17:59,712 one, two... 334 00:17:59,779 --> 00:18:01,248 $3.85. 335 00:18:01,314 --> 00:18:02,915 It's not enough. 336 00:18:02,982 --> 00:18:05,618 We're gonna have to think of another wedding present. 337 00:18:05,685 --> 00:18:07,554 But we already decided on the radio. 338 00:18:07,620 --> 00:18:09,622 So she can think of us when she plays it. 339 00:18:09,689 --> 00:18:11,090 And David, too. 340 00:18:11,158 --> 00:18:13,460 Imagine the two of them listening to the radio, 341 00:18:13,526 --> 00:18:17,230 holding hands and looking deep into each other's eyes. 342 00:18:17,297 --> 00:18:19,599 Yeah, but $3.85 just isn't going to do it. 343 00:18:19,666 --> 00:18:22,001 We have to think of other ways to raise money. 344 00:18:22,068 --> 00:18:24,204 I don't know how to raise money. 345 00:18:25,805 --> 00:18:28,741 There's a fellow at the Dew Drop who always hollers for requests. 346 00:18:28,808 --> 00:18:30,410 Think I'll hit him for a tip tonight. 347 00:18:30,477 --> 00:18:32,912 You better hit him for more than one. 348 00:18:32,979 --> 00:18:35,948 Dr. Willard, I certainly appreciate you coming by. 349 00:18:36,015 --> 00:18:39,152 It'd be the end of me if I had to go down to your office today. 350 00:18:39,219 --> 00:18:42,655 The arthritis in my feet is killing me. 351 00:18:42,722 --> 00:18:44,691 Is that why you wear those slippers? 352 00:18:44,757 --> 00:18:49,862 I spend 12 hours a day on my feet looking after my boarders. 353 00:18:49,929 --> 00:18:51,531 How's your appetite? 354 00:18:51,598 --> 00:18:54,334 Everyone says I eat like a bird. 355 00:18:54,401 --> 00:18:57,570 -Is that true? -At the table. 356 00:18:57,637 --> 00:18:59,706 But at the stove it's different. 357 00:18:59,772 --> 00:19:04,844 Every good cook has to taste as she goes along, you know. 358 00:19:04,911 --> 00:19:08,715 Dr. Vance always gave me something for the pain. 359 00:19:17,957 --> 00:19:22,094 -Is this a prescription? -No. 360 00:19:22,161 --> 00:19:24,431 -It's a diet. -A diet? 361 00:19:24,497 --> 00:19:26,266 I want you to lose 20 pounds 362 00:19:26,333 --> 00:19:28,935 and get yourself a pair of shoes with arches. 363 00:19:29,001 --> 00:19:30,237 What about the pain? 364 00:19:30,303 --> 00:19:33,172 The pain will go away when this does. 365 00:19:33,240 --> 00:19:39,846 -Dr. Willard, you are forward! -Mrs. Brimmer, you are fat! 366 00:19:59,366 --> 00:20:02,201 -Hiya, John. -Hey, Doc. 367 00:20:02,269 --> 00:20:03,736 What are you doing here on a Sunday morning? 368 00:20:03,803 --> 00:20:06,773 Just out walking the hills. I saw the smoke. 369 00:20:06,839 --> 00:20:08,708 We're a little short of honey, though. 370 00:20:12,579 --> 00:20:15,848 Let me give you a hand. You smoke, I'll scoop. 371 00:20:15,915 --> 00:20:18,150 Alright, Doc, careful you don't get stung, now. 372 00:20:18,217 --> 00:20:19,586 Don't worry. 373 00:20:19,652 --> 00:20:21,954 The secret is to stay calm. 374 00:20:34,033 --> 00:20:35,335 That's it. 375 00:20:38,371 --> 00:20:39,706 Right. 376 00:20:39,772 --> 00:20:40,907 There you go. 377 00:20:40,973 --> 00:20:42,309 Watch 'em. 378 00:20:45,244 --> 00:20:49,382 Alright. 379 00:20:49,449 --> 00:20:51,918 Easy, Doc. Go ahead, go ahead. 380 00:20:53,252 --> 00:20:54,854 -Go ahead, Doc. -Alright. 381 00:20:54,921 --> 00:20:57,857 There you go. 382 00:20:57,924 --> 00:21:00,560 -Thought you said to stay calm. -Yeah. 383 00:21:00,627 --> 00:21:03,095 But you gotta tell that to the bees. 384 00:21:03,162 --> 00:21:04,464 Look out. 385 00:21:06,399 --> 00:21:08,535 Hurry up, Doc, come on. 386 00:21:13,306 --> 00:21:15,274 Looks like our Blue Ridge honeybees 387 00:21:15,342 --> 00:21:17,243 got through that thick skin of yours. 388 00:21:17,310 --> 00:21:19,446 Bent their stingers, though. 389 00:21:19,512 --> 00:21:20,947 Doc, how about staying for supper? 390 00:21:21,013 --> 00:21:22,982 I'm sure Liv can come up with another drumstick. 391 00:21:23,049 --> 00:21:25,084 I'd like that if you're sure she won't mind. 392 00:21:25,151 --> 00:21:27,920 Hey, Doc, I'm plumb out of alcohol, rubbing and otherwise. 393 00:21:27,987 --> 00:21:31,824 Yancey has got stashed away here some of his white lightning. 394 00:21:31,891 --> 00:21:34,226 Do you think that'll do? 395 00:21:34,293 --> 00:21:36,195 Must be Yancey's health secret. 396 00:21:36,262 --> 00:21:38,398 I wonder if it's up to par. 397 00:21:45,037 --> 00:21:46,072 Pa. 398 00:21:54,814 --> 00:21:57,016 Looks like you got some explaining to do. 399 00:21:57,083 --> 00:21:59,519 Maybe I'd better not stay after all. 400 00:21:59,586 --> 00:22:00,553 You're staying, Doc. 401 00:22:00,620 --> 00:22:02,722 Yes, to explain to the ladies 402 00:22:02,789 --> 00:22:06,593 the medicinal value of white lightning. 403 00:22:06,659 --> 00:22:09,295 -Your bee sting still hurt? -Nope. Not anymore. 404 00:22:09,362 --> 00:22:11,498 When I get stung I put creek mud on. 405 00:22:11,564 --> 00:22:14,801 Oh, no, a piece of ice is the best thing. 406 00:22:14,867 --> 00:22:16,969 Well, those are just home remedies. 407 00:22:17,036 --> 00:22:20,106 Those old home remedies can be pretty good sometimes. 408 00:22:20,172 --> 00:22:23,910 I remember when I was little, I was stung by a big bumblebee. 409 00:22:23,976 --> 00:22:26,613 Grandpa took three different kinds of weeds 410 00:22:26,679 --> 00:22:28,247 and he just rubbed 'em on there. 411 00:22:28,314 --> 00:22:30,082 The sting went away. 412 00:22:30,149 --> 00:22:33,953 I suppose there is some medical value in home remedies, 413 00:22:34,020 --> 00:22:36,222 but I'd just as soon rely on modern methods. 414 00:22:36,288 --> 00:22:37,724 And these new miracle drugs 415 00:22:37,790 --> 00:22:40,292 that are coming along look very promising. 416 00:22:40,359 --> 00:22:42,028 That's fine for you city doctors, 417 00:22:42,094 --> 00:22:44,397 but up here in the hills, we still have facilities 418 00:22:44,464 --> 00:22:46,365 like horse-and-buggy days. 419 00:22:46,433 --> 00:22:47,900 Well, Dr. Vance certainly made do. 420 00:22:47,967 --> 00:22:49,736 And he didn't insult people, either. 421 00:22:49,802 --> 00:22:51,738 -Mary Ellen. -Well, it's true. 422 00:22:51,804 --> 00:22:57,577 Mrs. Brimmer's having a fit because he said she was so fat. 423 00:22:57,644 --> 00:23:00,580 I'm afraid that I'm used to treating working men, 424 00:23:00,647 --> 00:23:02,415 and when they get sick they want to know what's wrong, 425 00:23:02,482 --> 00:23:04,083 so I tell them. 426 00:23:04,150 --> 00:23:07,620 Anyway, I never did get good marks in bedside manners. 427 00:23:07,687 --> 00:23:09,956 That's why I need someone who knows the area 428 00:23:10,022 --> 00:23:10,957 to help me get started. 429 00:23:11,023 --> 00:23:13,092 Would you be interested, Mary Ellen? 430 00:23:13,159 --> 00:23:16,195 -In what? -Working with me for a while. 431 00:23:16,262 --> 00:23:17,864 You could... 432 00:23:17,930 --> 00:23:21,668 You could tell me how to sweet talk the folks hereabouts. 433 00:23:21,734 --> 00:23:24,370 I'm a nurse, Doctor, not a miracle worker. 434 00:23:24,437 --> 00:23:26,573 She's also engaged. 435 00:23:28,374 --> 00:23:29,909 David? 436 00:23:29,976 --> 00:23:31,811 If you have the time and you want to, why not? 437 00:23:31,878 --> 00:23:34,246 You could always work part-time. It's money. 438 00:23:34,313 --> 00:23:36,015 Yeah, that'd be enough to help me figure out 439 00:23:36,082 --> 00:23:39,351 that cockeyed filing system Dr. Vance used. 440 00:23:39,418 --> 00:23:41,253 What's wrong with the filing system? 441 00:23:41,320 --> 00:23:43,656 A moron could figure it out. 442 00:23:43,723 --> 00:23:45,458 A moron must have set it up. 443 00:23:45,525 --> 00:23:47,426 I set it up, Dr. Willard, 444 00:23:47,494 --> 00:23:48,761 and I wouldn't work for you 445 00:23:48,828 --> 00:23:54,601 if you were the last doctor on earth! 446 00:23:54,667 --> 00:23:57,970 Sure am off to a great start at Walton's Mountain. 447 00:24:12,785 --> 00:24:14,020 What are you doing here? 448 00:24:14,086 --> 00:24:16,155 -What are you doing here? -Remodeling. 449 00:24:16,222 --> 00:24:19,058 I want my patients to have a comfortable waiting room. 450 00:24:19,125 --> 00:24:23,730 Dr. Vance thought it was enough to practice good medicine. 451 00:24:23,796 --> 00:24:27,199 Well, I don't need all this space for my own living, 452 00:24:27,266 --> 00:24:30,402 so I'm going to expand the examining room, too. 453 00:24:30,469 --> 00:24:32,471 Come on, I'll show you. 454 00:24:34,974 --> 00:24:40,046 See, someday, I'm going to put in a pharmacy right back here, 455 00:24:40,112 --> 00:24:44,183 maybe, set up an operating room, put in a few hospital beds. 456 00:24:47,620 --> 00:24:48,955 You've rearranged everything! 457 00:24:49,021 --> 00:24:51,323 Sure. It's more convenient this way. 458 00:24:51,390 --> 00:24:54,293 Well, there's nothing wrong with the way it was. 459 00:24:54,360 --> 00:24:55,427 You disapprove? 460 00:24:55,494 --> 00:24:59,398 Dr. Vance certainly would. 461 00:24:59,465 --> 00:25:01,701 What did you stop by for, anyway? 462 00:25:01,768 --> 00:25:03,870 I thought you wanted a nurse. 463 00:25:03,936 --> 00:25:06,072 I thought you weren't interested. 464 00:25:06,138 --> 00:25:08,307 Well, I changed my mind. 465 00:25:08,374 --> 00:25:12,344 Well, what makes you think that I haven't? 466 00:25:12,411 --> 00:25:14,246 Is anybody here? 467 00:25:14,313 --> 00:25:17,650 Good Lord, a patient! Bring her in, Nurse Walton. 468 00:25:20,386 --> 00:25:21,988 Miss Mamie, Miss Emily. 469 00:25:22,054 --> 00:25:24,724 Why, Mary Ellen Walton, what a pleasant surprise. 470 00:25:24,791 --> 00:25:27,059 We expected to see the doctor. 471 00:25:27,126 --> 00:25:30,196 Won't you come in? 472 00:25:30,262 --> 00:25:33,299 Dr. Willard, this is Miss Emily and Miss Mamie Baldwin. 473 00:25:33,365 --> 00:25:36,402 Good morning, ladies. Please make yourself comfortable. 474 00:25:36,468 --> 00:25:38,705 We do apologize for calling without an appointment, 475 00:25:38,771 --> 00:25:40,206 Dr. Willard, 476 00:25:40,272 --> 00:25:43,375 but my sister's having so much discomfort in her chest 477 00:25:43,442 --> 00:25:46,212 and the doctor in Rockfish doesn't seem to be available. 478 00:25:46,278 --> 00:25:49,548 I see. Sit up here, ma'am. 479 00:25:49,616 --> 00:25:52,451 Here. 480 00:25:52,518 --> 00:25:54,153 When did the pains begin? 481 00:25:54,220 --> 00:25:58,157 They came on quite suddenly last evening. 482 00:25:58,224 --> 00:26:03,062 Well, we'd better see what's causing them. 483 00:26:03,129 --> 00:26:05,998 Pray, Doctor, what do you intend to do? 484 00:26:06,065 --> 00:26:07,233 What? 485 00:26:07,299 --> 00:26:08,935 What do you intend to do? 486 00:26:09,001 --> 00:26:11,103 Just check your breathing, ma'am. 487 00:26:11,170 --> 00:26:14,607 But, sir, we are perfect strangers! 488 00:26:14,674 --> 00:26:16,475 I'm also your doctor. 489 00:26:16,542 --> 00:26:19,311 Would you mind unbuttoning your blouse? 490 00:26:19,378 --> 00:26:23,249 May I point out that Dr. Vance was our doctor for 30 years and 491 00:26:23,315 --> 00:26:27,053 -sister never unbuttoned... -Unbuttoned my garments. 492 00:26:27,119 --> 00:26:29,922 This is the only way I'm going to find out 493 00:26:29,989 --> 00:26:31,357 what's wrong with you. 494 00:26:31,423 --> 00:26:33,660 I'd die first! 495 00:26:33,726 --> 00:26:35,928 That's about the most unreasonable thing 496 00:26:35,995 --> 00:26:37,730 that I've ever heard. 497 00:26:37,797 --> 00:26:40,066 If modesty is unreasonable, 498 00:26:40,132 --> 00:26:43,202 then we best find ourselves another doctor. 499 00:26:43,269 --> 00:26:44,737 Come, sister. 500 00:26:44,804 --> 00:26:46,405 Now see what you've done. 501 00:26:46,472 --> 00:26:49,842 You've offended my sister and she's very delicate. 502 00:26:49,909 --> 00:26:52,845 I doubt if you'll ever see us again. 503 00:26:55,815 --> 00:26:57,750 Goodbye, Mary Ellen. 504 00:27:01,387 --> 00:27:05,324 Well, you certainly know how to handle people. 505 00:27:05,391 --> 00:27:09,328 Okay, tell me how Dr. Vance would have handled it. 506 00:27:09,395 --> 00:27:11,864 Well, the Baldwin ladies are left over from another century. 507 00:27:11,931 --> 00:27:14,100 They have to be treated very gently. 508 00:27:14,166 --> 00:27:16,769 Miss Emily holds the stethoscope. 509 00:27:24,310 --> 00:27:26,245 -You're kidding. -No. 510 00:27:28,414 --> 00:27:31,784 I can see that you're going to be very useful, Nurse Walton. 511 00:27:31,851 --> 00:27:34,186 -Just do me one favor. -What's that, Doctor? 512 00:27:34,253 --> 00:27:37,924 Don't tell me how Dr. Vance used to do things. 513 00:27:45,732 --> 00:27:48,400 Good Lord! What are you doing? 514 00:27:48,467 --> 00:27:49,936 -This is 1937. -What? 515 00:27:50,002 --> 00:27:53,072 Esther, do you know this is 1937? 516 00:27:53,139 --> 00:27:55,541 I've known it since January the first. 517 00:27:55,607 --> 00:27:57,844 Twenty years ago, it was 1917. 518 00:27:57,910 --> 00:27:59,678 You remember what we were doing in 1917? 519 00:27:59,746 --> 00:28:01,380 Of course I don't remember. 520 00:28:01,447 --> 00:28:03,182 In 1917, Esther, 521 00:28:03,249 --> 00:28:05,584 you and I went over to Charlottesville, to the bank, 522 00:28:05,651 --> 00:28:07,186 and we bought ourselves a Liberty Bond 523 00:28:07,253 --> 00:28:11,390 on the same day that John went into the Army. 524 00:28:11,457 --> 00:28:15,995 Now, it is matured by now and we can cash it in. 525 00:28:16,062 --> 00:28:18,497 If you'd just remember where you put it. 526 00:28:18,564 --> 00:28:21,167 Now, where did you hide it? 527 00:28:22,902 --> 00:28:26,105 Where did I hide it? 528 00:28:26,172 --> 00:28:28,674 Now I remember! You hid it! 529 00:28:28,741 --> 00:28:32,444 You said that you were going to put it away for our old age. 530 00:28:32,511 --> 00:28:34,113 What do you want it for? 531 00:28:34,180 --> 00:28:37,183 Well, since I don't intend to get old and you never will, 532 00:28:37,249 --> 00:28:41,487 I thought we ought to give it to Mary Ellen. 533 00:28:41,553 --> 00:28:42,688 A dowry? 534 00:28:42,755 --> 00:28:45,324 Oh, Zeb, that's a fine idea. 535 00:28:45,391 --> 00:28:47,059 She's gonna be a rich doctor's wife 536 00:28:47,126 --> 00:28:48,394 and she should have a dowry. 537 00:28:48,460 --> 00:28:51,397 I'm glad you agree with me for once. 538 00:28:51,463 --> 00:28:54,733 Now, we can cash it in if you just remember where we put it. 539 00:28:54,801 --> 00:28:57,136 Where we put it? Where you put it. 540 00:28:57,203 --> 00:28:59,305 -You had it in your hands. -I did not. 541 00:28:59,371 --> 00:29:02,308 You wanted to cash it in long before it became mature. 542 00:29:02,374 --> 00:29:04,643 I remember that distinct, Esther. 543 00:29:04,710 --> 00:29:08,180 Are you telling me that I forgot where I put it, if I did? 544 00:29:08,247 --> 00:29:09,648 You did! 545 00:29:09,715 --> 00:29:12,384 You're trying to accuse me of being absent minded. 546 00:29:15,454 --> 00:29:18,324 Elizabeth, Jim-Bob, I have a surprise for you. 547 00:29:18,390 --> 00:29:21,193 Patsy, I want you to meet some friends of mine. 548 00:29:21,260 --> 00:29:22,995 My niece from Baltimore is staying with me 549 00:29:23,062 --> 00:29:25,164 while her daddy is working down in Panama. 550 00:29:25,231 --> 00:29:26,999 Maybe you could show her around. 551 00:29:27,066 --> 00:29:30,736 Patsy Brimmer, this is Elizabeth and Jim-Bob Walton. 552 00:29:30,803 --> 00:29:32,638 Hi, Jim-Bob, Elizabeth. 553 00:29:32,704 --> 00:29:33,973 -Hi. -Hi. 554 00:29:34,040 --> 00:29:36,809 I think Patsy's in your grade at school, Jim-Bob. 555 00:29:36,876 --> 00:29:39,545 Maybe you'd come by in the morning and show her the way? 556 00:29:47,253 --> 00:29:49,721 Well, you know, it's only down the road. 557 00:29:49,788 --> 00:29:51,357 You could practically spit that far. 558 00:29:51,423 --> 00:29:53,993 It would help me to have someone to go with, Jim-Bob. 559 00:29:54,060 --> 00:29:57,096 My name is James Robert. 560 00:29:57,163 --> 00:30:00,166 Well, me and Jim-Bob will come and pick you up. 561 00:30:00,232 --> 00:30:01,901 We always walk to school together. 562 00:30:01,968 --> 00:30:04,136 My name is James Robert. 563 00:30:04,203 --> 00:30:06,138 We're on our way to Ike's to go and get some candy. 564 00:30:06,205 --> 00:30:08,207 Would you care to come along? 565 00:30:10,877 --> 00:30:13,245 No. We were told to do our chores. 566 00:30:13,312 --> 00:30:14,881 Well, we'll see you later, then. 567 00:30:14,947 --> 00:30:16,949 See you tomorrow, Jim-Bob. 568 00:30:21,087 --> 00:30:24,857 Jim-Bob, you remember our promise? 569 00:30:24,924 --> 00:30:26,158 Yeah. 570 00:30:31,697 --> 00:30:33,665 Yeah? 571 00:30:33,732 --> 00:30:35,034 John-Boy, you busy? 572 00:30:35,101 --> 00:30:37,103 Oh, Ike, come on in. 573 00:30:42,174 --> 00:30:45,077 I want to talk to you about that new doctor. 574 00:30:45,144 --> 00:30:47,446 Everybody wants to talk about the new doctor. 575 00:30:47,513 --> 00:30:49,381 I've been giving him a lot of credit at the store. 576 00:30:49,448 --> 00:30:52,284 Groceries and materials and paints and Lord knows what all. 577 00:30:52,351 --> 00:30:54,253 Is that causing you trouble? 578 00:30:54,320 --> 00:30:58,024 Well, Corabeth wanted me to check out on his credit. 579 00:30:58,090 --> 00:31:00,792 And Stony Gap claims that Dr. Curtis Willard 580 00:31:00,859 --> 00:31:02,628 left town owing money. 581 00:31:02,694 --> 00:31:03,862 His credit rating is zero. 582 00:31:03,930 --> 00:31:05,031 Well, who'd you check with? 583 00:31:05,097 --> 00:31:06,365 There's only one bank in town. 584 00:31:06,432 --> 00:31:09,735 There's only one Dr. Curtis Willard. 585 00:31:09,801 --> 00:31:12,538 I'm surprised that you and your daddy and Reverend Fordwick 586 00:31:12,604 --> 00:31:14,640 didn't check him out better before you invited him. 587 00:31:14,706 --> 00:31:17,609 It's not unusual for anybody to have bad credit these days. 588 00:31:17,676 --> 00:31:20,079 Well, yeah, but you'd think at least a doctor'd pay his bills. 589 00:31:20,146 --> 00:31:22,114 Dr. Vance couldn't pay his bills. 590 00:31:22,181 --> 00:31:24,683 That's how come he had to leave. 591 00:31:24,750 --> 00:31:26,352 Ike, I'd really appreciate it 592 00:31:26,418 --> 00:31:28,654 if you wouldn't say anything about this just yet. 593 00:31:28,720 --> 00:31:31,323 Curt has enough troubles as it is. 594 00:31:33,725 --> 00:31:35,995 Okay, John-Boy. 595 00:31:36,062 --> 00:31:37,563 But I'm gonna keep my eye on him. 596 00:31:37,629 --> 00:31:39,966 You can bet your ukulele on that. 597 00:31:55,681 --> 00:31:57,249 That's it. 598 00:32:02,188 --> 00:32:03,622 Doctor, can you come? 599 00:32:03,689 --> 00:32:06,825 My sister has taken a severe turn for the worse. 600 00:32:06,892 --> 00:32:08,794 -She can hardly breathe! -I'll wash up. 601 00:32:08,860 --> 00:32:10,997 Mary Ellen, get my bag, and you'd better come, too. 602 00:32:11,063 --> 00:32:12,898 I may need you. I'll be right back, Miss Mamie. 603 00:32:12,965 --> 00:32:14,733 Thank you. 604 00:32:14,800 --> 00:32:15,901 It'll be alright, Miss Mamie. 605 00:32:15,968 --> 00:32:17,536 Just take it easy. 606 00:32:28,981 --> 00:32:30,716 I got to get her to a hospital, and fast. 607 00:32:30,782 --> 00:32:33,885 Mary Ellen, unroll the mattress in the back of my van. 608 00:32:33,952 --> 00:32:35,621 Miss Mamie, we'll need blankets. 609 00:32:35,687 --> 00:32:40,726 Doctor, I will be desolate if anything happens to my sister. 610 00:32:49,168 --> 00:32:50,602 It's about time somebody showed up! 611 00:32:50,669 --> 00:32:53,539 What kind of an office is this? Not a soul in sight! 612 00:32:53,605 --> 00:32:55,674 A doctor ought to keep regular hours. 613 00:32:55,741 --> 00:32:56,942 That's what I keep telling him. 614 00:32:57,009 --> 00:32:58,610 -Well, where is he? -House call. 615 00:32:58,677 --> 00:33:01,780 Maybe you can tell me how come he's got everybody riled up. 616 00:33:01,847 --> 00:33:05,017 He's rude, unpredictable and impossible to get along with. 617 00:33:05,084 --> 00:33:08,420 But he's also a good doctor. 618 00:33:08,487 --> 00:33:11,123 Would you say that reads "sulfanilamide"? 619 00:33:11,190 --> 00:33:12,558 Yeah, looks like it to me. 620 00:33:12,624 --> 00:33:14,293 Doctor's giving it to Miss Emily. 621 00:33:14,360 --> 00:33:15,594 He says she's got a fast-moving case of pneumonia. 622 00:33:15,661 --> 00:33:17,163 What? 623 00:33:17,229 --> 00:33:19,365 We gotta get her to the hospital right away. 624 00:33:33,279 --> 00:33:36,715 I don't understand how it could come on so suddenly. 625 00:33:36,782 --> 00:33:41,420 We'll get there as fast as we possibly can, Miss Mamie. 626 00:33:41,487 --> 00:33:44,590 Dr. Willard seemed to know right away what was wrong. 627 00:33:44,656 --> 00:33:46,458 Well, he's worked on a lot of coal miners. 628 00:33:46,525 --> 00:33:49,795 I have a feeling he knows a lot about lung disorders. 629 00:33:52,030 --> 00:33:55,201 -How is she? -Weak. 630 00:33:55,267 --> 00:33:57,569 Hey. Easy does it. 631 00:33:57,636 --> 00:34:01,006 I'm trying. The road won't cooperate. 632 00:34:01,073 --> 00:34:05,177 Twenty-six miles of this won't do Miss Emily any good. 633 00:34:27,133 --> 00:34:29,935 -How's Miss Emily? -She's holding her own. 634 00:34:30,001 --> 00:34:31,903 Dr. Willard's doing a fine job. 635 00:34:31,970 --> 00:34:33,105 He's a good man. 636 00:34:33,172 --> 00:34:35,241 He's not the easiest man to work for. 637 00:34:35,307 --> 00:34:38,144 That's because you got spoiled around here. 638 00:34:43,549 --> 00:34:45,984 Ike's gonna tell 'em we'll be home late. What's the news? 639 00:34:46,051 --> 00:34:49,488 That ride from Walton's Mountain was pretty rough on Miss Emily. 640 00:34:53,091 --> 00:34:55,026 Miss Mamie. 641 00:34:55,093 --> 00:34:56,528 Miss Mamie. 642 00:34:58,430 --> 00:35:00,132 Your sister's stronger than we thought. 643 00:35:00,199 --> 00:35:02,301 She's gonna be alright. 644 00:35:02,368 --> 00:35:04,370 She wants to see you. 645 00:35:13,979 --> 00:35:16,782 You know, my grandma almost died 646 00:35:16,848 --> 00:35:19,885 because we're so far away from the hospital out there. 647 00:35:19,951 --> 00:35:21,520 You know how I feel about that. 648 00:35:21,587 --> 00:35:25,491 We have got to find a way to take care of our own people. 649 00:35:25,557 --> 00:35:26,825 Yeah. 650 00:35:26,892 --> 00:35:29,395 Right there on the mountain. 651 00:35:41,840 --> 00:35:43,309 Grandma. 652 00:35:45,777 --> 00:35:46,878 Grandma. 653 00:35:48,314 --> 00:35:50,148 Must have dozed off. 654 00:35:52,117 --> 00:35:53,985 Miss Emily's gonna be fine. 655 00:35:54,052 --> 00:35:56,888 It's a miracle. Get your shoes off the table. 656 00:35:59,758 --> 00:36:01,293 Sulfanilamide. 657 00:36:01,360 --> 00:36:04,730 Sulfanilamide. It's a new drug. Dr. Willard used it. 658 00:36:04,796 --> 00:36:07,833 I'm glad he's good for something. 659 00:36:07,899 --> 00:36:10,302 Why don't you go to bed? 660 00:36:10,369 --> 00:36:11,970 Where's Mary Ellen? 661 00:36:12,037 --> 00:36:14,740 Curt's driving her home. 662 00:36:14,806 --> 00:36:18,577 John-Boy, do you realize it's after 5:00? 663 00:36:18,644 --> 00:36:20,946 She's an engaged young lady and he's a single man. 664 00:36:21,012 --> 00:36:23,749 -Now, that's just not right. -Grandma, she's his nurse. 665 00:36:23,815 --> 00:36:26,151 -Well, I don't like him. -Well, I do. 666 00:36:26,218 --> 00:36:28,387 I think he's got some good ideas. 667 00:36:28,454 --> 00:36:30,689 We were talking over some plans for a new clinic. 668 00:36:30,756 --> 00:36:32,858 -New what? -A new clinic. 669 00:36:32,924 --> 00:36:34,960 He wants to use the Vance house, turn it into a clinic 670 00:36:35,026 --> 00:36:38,464 where he can handle emergency cases. I think it's a good idea. 671 00:36:38,530 --> 00:36:41,032 Well, I understand he can't even pay his bills as it is. 672 00:36:41,099 --> 00:36:44,069 -Where's he gonna get the money? -We're gonna raise money. 673 00:36:44,135 --> 00:36:45,671 Raise money, in these hard times? 674 00:36:45,737 --> 00:36:48,940 That's the whole point. We're gonna have a "hard times" party. 675 00:36:49,007 --> 00:36:50,309 To raise money. 676 00:36:50,376 --> 00:36:53,011 Refreshments, dancing, prizes. 677 00:36:53,078 --> 00:36:55,481 Use TheChronicle to advertise it. 678 00:36:55,547 --> 00:36:56,982 Any money we take in will go to the clinic. 679 00:36:57,048 --> 00:36:59,318 And Miss Mamie and Miss Emily Baldwin said 680 00:36:59,385 --> 00:37:01,853 that any money we make, they'll match it. 681 00:37:01,920 --> 00:37:03,522 -They will? -Yep. 682 00:37:03,589 --> 00:37:06,024 Curt knows where he can get good laboratory equipment half-price. 683 00:37:06,091 --> 00:37:09,828 I think it's a good idea. I think we can do it. 684 00:37:09,895 --> 00:37:11,863 Well, I just wish it would come at a different time, 685 00:37:11,930 --> 00:37:13,665 with the wedding and all. 686 00:37:13,732 --> 00:37:15,267 Grandma. 687 00:37:15,334 --> 00:37:19,605 I'm too sleepy to stay awake, I'm too tired to go to sleep. 688 00:37:22,140 --> 00:37:24,443 Well, let's make some breakfast. 689 00:37:38,924 --> 00:37:41,059 Rough night, Doctor. 690 00:37:41,126 --> 00:37:42,994 Rough night, Nurse. 691 00:38:08,253 --> 00:38:09,855 Did your car finally give up? 692 00:38:09,921 --> 00:38:13,925 No. I just stopped to soak in a little mountain beauty. 693 00:38:39,150 --> 00:38:41,720 Guess when you live in it, you don't appreciate it. 694 00:38:41,787 --> 00:38:43,955 You would if you'd grown up where I did. 695 00:38:44,022 --> 00:38:45,323 Where was that? 696 00:38:45,391 --> 00:38:49,127 The other side of the tracks in Wheeling. 697 00:38:49,194 --> 00:38:51,096 How'd you get to be a doctor? 698 00:38:51,162 --> 00:38:53,799 A lot of kicking and scratching. 699 00:38:53,865 --> 00:38:57,102 And a certain amount of slick dealing. 700 00:38:57,168 --> 00:38:59,771 What made you decide to go into nursing? 701 00:38:59,838 --> 00:39:03,442 I like taking care of people. 702 00:39:03,509 --> 00:39:07,145 Pretty soon you'll be serving them tea. 703 00:39:07,212 --> 00:39:10,215 How come you're not married? 704 00:39:10,281 --> 00:39:13,552 I never found the right girl. 705 00:39:13,619 --> 00:39:15,320 I know someone you should meet. 706 00:39:15,387 --> 00:39:18,123 Miss Nora. She's the county nurse. 707 00:39:18,189 --> 00:39:19,858 Where's she been hiding? 708 00:39:19,925 --> 00:39:23,429 She spends a lot of time tending people in the back country. 709 00:39:23,495 --> 00:39:27,899 I'll introduce you next time she comes down from the hills. 710 00:39:27,966 --> 00:39:29,935 Come on, let's get back. 711 00:39:30,001 --> 00:39:33,371 Well, I sure hope she's easier to get along with than you are. 712 00:39:41,880 --> 00:39:44,149 I wish we could have had these invitations engraved 713 00:39:44,215 --> 00:39:45,684 like Corabeth's book says. 714 00:39:45,751 --> 00:39:48,620 I bet that's what David's family is used to. 715 00:39:48,687 --> 00:39:51,156 Well, there's nothing wrong with a handwritten note. 716 00:39:51,222 --> 00:39:54,025 Besides, your handwriting's much prettier than engraving. 717 00:39:54,092 --> 00:39:57,062 Mary Ellen, are you gonna have something old, something new, 718 00:39:57,128 --> 00:39:59,297 something borrowed and something blue? 719 00:39:59,364 --> 00:40:00,766 I hadn't even thought about it. 720 00:40:00,832 --> 00:40:03,001 Well, this dress is old enough. 721 00:40:03,068 --> 00:40:04,670 Oh, look at that tear. 722 00:40:04,736 --> 00:40:07,706 That's where grandpa stepped on it the day we were married. 723 00:40:07,773 --> 00:40:10,308 Well, there's another one up here somewhere. 724 00:40:10,375 --> 00:40:13,745 The white gloves that Mama got you could be something new. 725 00:40:13,812 --> 00:40:15,581 And I'll let you borrow my lace handkerchief. 726 00:40:15,647 --> 00:40:17,382 What about something blue? 727 00:40:17,449 --> 00:40:19,384 I have a blue yo-yo. 728 00:40:19,451 --> 00:40:20,919 Elizabeth, somehow I get the feeling 729 00:40:20,986 --> 00:40:23,054 you're not in favor of this wedding. 730 00:40:23,121 --> 00:40:26,024 She wants you to marry G.W. and stay on the mountain. 731 00:40:26,091 --> 00:40:27,292 Now I'm stuck with him. 732 00:40:27,358 --> 00:40:29,695 Oh, what's wrong with G.W.? 733 00:40:29,761 --> 00:40:32,531 He's another one of your hand-me-downs. 734 00:40:32,598 --> 00:40:34,132 Yeah, well, don't you burn any bridges. 735 00:40:34,199 --> 00:40:37,703 G.W. might well be a pillar in this community someday. 736 00:40:37,769 --> 00:40:40,405 Who wants a pillar, Grandma? 737 00:40:40,472 --> 00:40:42,307 Oh, everyone, listen to this. 738 00:40:42,373 --> 00:40:44,375 "Mr. and Mrs. John Walton 739 00:40:44,442 --> 00:40:45,811 "request the honor of your presence 740 00:40:45,877 --> 00:40:48,580 "at the marriage of their daughter Erin." 741 00:40:57,222 --> 00:40:58,924 What's Grandpa doing up in the attic? 742 00:40:58,990 --> 00:41:00,826 I expect he's looking for that old suit 743 00:41:00,892 --> 00:41:02,894 to wear at the hard times dance. 744 00:41:02,961 --> 00:41:05,463 He couldn't find his head if it wasn't fastened on. 745 00:41:05,531 --> 00:41:07,566 -Where you going? -Out to exercise Blue. 746 00:41:07,633 --> 00:41:09,701 Well, then how come you're all slicked up? 747 00:41:09,768 --> 00:41:11,469 I'm not all slicked up! 748 00:41:11,537 --> 00:41:13,772 -Well, I'll go with you. -No, you won't! 749 00:41:13,839 --> 00:41:15,741 You look real nice, Jim-Bob. 750 00:41:15,807 --> 00:41:18,176 Ever since that Patsy Brimmer came to town, 751 00:41:18,243 --> 00:41:21,713 Jim-Bob spends more time in front of the mirror than Erin! 752 00:41:21,780 --> 00:41:24,049 -Come on. Come on, Elizabeth. -Who came to town? 753 00:41:35,126 --> 00:41:37,395 Hi, Jim-Bob. I've been waiting for you. 754 00:41:37,462 --> 00:41:38,697 Hi. 755 00:41:38,764 --> 00:41:41,099 I see you brought your sister along. 756 00:41:41,166 --> 00:41:42,968 It wasn't my idea. 757 00:41:43,034 --> 00:41:48,406 I don't mind. We can all go for a ride. 758 00:41:48,473 --> 00:41:50,809 Alright, hop on. 759 00:41:55,847 --> 00:41:59,685 -Will this be alright? -Sure. Come on, Blue. 760 00:42:13,164 --> 00:42:15,166 Here, listen to this. 761 00:42:15,233 --> 00:42:18,203 "I think of you every minute of the day, 762 00:42:18,269 --> 00:42:20,538 "every moment of the night. 763 00:42:20,606 --> 00:42:24,042 "I cannot live without you." 764 00:42:24,109 --> 00:42:26,444 Which one of your moon-faced beaus 765 00:42:26,511 --> 00:42:29,480 wrote that awful piece of drivel? 766 00:42:29,547 --> 00:42:31,617 Might have known you didn't mean it. 767 00:42:31,683 --> 00:42:33,819 I did? 768 00:42:33,885 --> 00:42:36,154 Oh, well, I'm sorry, Esther. 769 00:42:36,221 --> 00:42:39,490 I just can't get my mind off that Liberty Bond, 770 00:42:39,557 --> 00:42:41,860 where we hid it. 771 00:42:41,927 --> 00:42:43,895 Well, we tore this place apart. 772 00:42:43,962 --> 00:42:47,899 Just might as well kiss that Liberty Bond goodbye. 773 00:42:50,235 --> 00:42:52,671 Oh, dear. 774 00:42:52,738 --> 00:42:54,873 Oh, dear. 775 00:43:00,679 --> 00:43:03,081 I know where it is. 776 00:43:03,148 --> 00:43:06,718 I remember. 777 00:43:06,785 --> 00:43:08,854 It's in John's picture. 778 00:43:08,920 --> 00:43:10,789 John is in John's picture! 779 00:43:10,856 --> 00:43:13,524 In the back of John's picture! Here, here. 780 00:43:13,591 --> 00:43:16,494 You know that time you wanted to cash it in, I decided to hide it 781 00:43:16,561 --> 00:43:19,297 -where you'd never find it? -You see? You were hiding it. 782 00:43:19,364 --> 00:43:22,167 Maybe I was sorry and ashamed of what I did 783 00:43:22,233 --> 00:43:23,568 that I forgot about it. 784 00:43:23,635 --> 00:43:25,771 And aren't you glad that I did? 785 00:43:25,837 --> 00:43:31,042 Yeah, well, that depends on if it's in here. 786 00:43:31,109 --> 00:43:33,912 Zeb, it is. 787 00:43:36,114 --> 00:43:38,717 Oh, Esther. 788 00:43:38,784 --> 00:43:41,653 It looks almost brand-new, don't it? 789 00:43:41,720 --> 00:43:44,522 Twenty years. 790 00:43:44,589 --> 00:43:47,225 Don't that take us back a while! 791 00:43:48,626 --> 00:43:50,328 1917. 792 00:43:52,030 --> 00:43:55,701 I remember it was to be put aside for the future. 793 00:43:57,635 --> 00:43:59,938 Well, it is, isn't it? 794 00:44:15,353 --> 00:44:18,389 Well, what do you think of it, Dr. Willard? 795 00:44:18,456 --> 00:44:20,859 Great day in the morning. 796 00:44:20,926 --> 00:44:24,229 I didn't think I'd be in church this Sunday, but here I am, 797 00:44:24,295 --> 00:44:25,596 in a cathedral. 798 00:44:25,663 --> 00:44:27,032 Well, I thought you'd like it. 799 00:44:27,098 --> 00:44:29,234 There's an even better view over here, Curt. 800 00:44:43,949 --> 00:44:45,316 Here, let me do that for you. 801 00:44:45,383 --> 00:44:48,653 Thank you. I do admire a man with good manners. 802 00:44:48,720 --> 00:44:51,389 I just don't want a corn worm to jump out and bite you. 803 00:44:51,456 --> 00:44:54,159 You're sweet, Jim-Bob. 804 00:44:54,225 --> 00:44:58,163 You going to the hard times dance? 805 00:44:58,229 --> 00:44:59,230 Probably. 806 00:44:59,297 --> 00:45:02,500 You taking anybody? 807 00:45:02,567 --> 00:45:06,271 I don't know. 808 00:45:06,337 --> 00:45:08,673 I haven't really thought about it. 809 00:45:08,740 --> 00:45:12,677 If you did, who would it be? 810 00:45:12,744 --> 00:45:15,580 I don't know. You, I guess. 811 00:45:15,646 --> 00:45:17,816 Why, James Robert Walton, 812 00:45:17,883 --> 00:45:21,920 are you asking me to have a date with you? 813 00:45:21,987 --> 00:45:23,989 Yeah, I guess I am. 814 00:45:24,055 --> 00:45:27,258 Well, then, I'd be pleased to accept, James Robert. 815 00:45:27,325 --> 00:45:28,326 Thank you. 816 00:45:37,002 --> 00:45:39,404 Hardly seems like a Sunday dinner. 817 00:45:39,470 --> 00:45:42,908 The family feels kind of shrunk to me. 818 00:45:42,974 --> 00:45:45,310 The things people do on the Sabbath these days. 819 00:45:45,376 --> 00:45:47,946 All the more dinner for yours truly. 820 00:45:48,013 --> 00:45:49,614 Elizabeth, you set the silver kind of lopsided. 821 00:45:49,680 --> 00:45:50,949 Your mind wandering? 822 00:45:51,016 --> 00:45:52,517 Well, it's just it's hard to know 823 00:45:52,583 --> 00:45:55,120 where to put the knives and the forks when everyone's gone. 824 00:45:55,186 --> 00:45:58,323 Kind of makes you the onliest child, huh, Elizabeth? 825 00:45:58,389 --> 00:45:59,925 I still don't know why I couldn't go 826 00:45:59,991 --> 00:46:02,693 to Mrs. Brimmer's with Jim-Bob for supper. 827 00:46:02,760 --> 00:46:07,866 Elizabeth, why don't you say the blessing? 828 00:46:07,933 --> 00:46:09,300 Dear Heavenly Father, 829 00:46:09,367 --> 00:46:11,937 we thank you for this food on this table 830 00:46:12,003 --> 00:46:13,972 that Mama and Grandma made for us, 831 00:46:14,039 --> 00:46:15,740 because we know that it's better than what 832 00:46:15,807 --> 00:46:18,009 Jim-Bob is getting at Mrs. Brimmer's. 833 00:46:18,076 --> 00:46:19,477 -Amen. -Amen. 834 00:46:23,581 --> 00:46:26,918 I can understand why you enjoy the back country, Nora. 835 00:46:26,985 --> 00:46:29,120 -Beautiful, isn't it? -Yeah. 836 00:46:31,222 --> 00:46:33,791 You had the start of a good bird's nest here, Doctor. 837 00:46:33,859 --> 00:46:35,493 I still have. 838 00:46:37,628 --> 00:46:40,365 What are we all sitting around here for? Let's go for a walk. 839 00:46:56,414 --> 00:46:58,116 Okay. 840 00:47:01,519 --> 00:47:02,720 -You ready? -Yeah. 841 00:47:02,787 --> 00:47:04,755 Okay. Left, your right. 842 00:47:04,822 --> 00:47:07,092 -Yeah. -Okay, steady. 843 00:47:13,831 --> 00:47:15,200 No! 844 00:47:22,941 --> 00:47:24,309 Grandma thought they'd be good chaperones. 845 00:47:24,375 --> 00:47:26,011 They're the ones who need a chaperon! 846 00:47:26,077 --> 00:47:27,678 I don't get it. 847 00:47:27,745 --> 00:47:30,248 First of all, you practically push Miss Nora on Curt, 848 00:47:30,315 --> 00:47:33,218 now you don't want him to have a good time. 849 00:47:33,284 --> 00:47:38,556 You just work for him, Mary Ellen, you don't own him. 850 00:47:38,623 --> 00:47:41,592 Oh, David, I wish we didn't have to wait. 851 00:47:41,659 --> 00:47:44,129 I wish we could get married right this minute. 852 00:48:09,187 --> 00:48:11,389 -Mary Ellen not in yet? -Haven't seen her. 853 00:48:11,456 --> 00:48:13,491 I thought I heard David's car leave. 854 00:48:23,668 --> 00:48:25,303 Over here, Mama. 855 00:48:32,277 --> 00:48:33,979 I'll be glad when the wedding's over. 856 00:48:34,045 --> 00:48:37,815 -Are you having second thoughts? -No. 857 00:48:37,882 --> 00:48:40,385 Well, I hate to see you go away, 858 00:48:40,451 --> 00:48:42,087 but if you're sure that you and David are going to be happy, 859 00:48:42,153 --> 00:48:45,290 I'm almost willing to let go. 860 00:48:45,356 --> 00:48:49,427 Mama, will I feel any different the next day? 861 00:48:49,494 --> 00:48:52,363 I think you will. 862 00:48:52,430 --> 00:48:54,399 Well, I guess the romantic part doesn't matter much 863 00:48:54,465 --> 00:48:57,969 after you've been married as long as you and Daddy. 864 00:48:58,036 --> 00:49:02,773 At your age, it must seem so. 865 00:49:02,840 --> 00:49:05,010 David is steady and reasonable. 866 00:49:05,076 --> 00:49:07,645 I don't think it'll be hard to live with him. 867 00:49:07,712 --> 00:49:10,048 Are you sure you're not trying to talk yourself into something? 868 00:49:10,115 --> 00:49:13,151 No, I'm just counting my blessings. 869 00:49:13,218 --> 00:49:15,520 Sometimes it seems too good to be true. 870 00:49:21,792 --> 00:49:23,894 I think I'm gonna go for a walk. 871 00:49:23,961 --> 00:49:28,299 I want to get off a ways and look back at the house. 872 00:49:28,366 --> 00:49:30,501 I'm not going to be living here much longer. 873 00:50:07,438 --> 00:50:09,006 -Find Mary Ellen? -Mm-hm. 874 00:50:09,074 --> 00:50:12,177 -Did you fix the iron? -As good as new. 875 00:50:12,243 --> 00:50:14,412 She alright? 876 00:50:14,479 --> 00:50:16,781 She's just got a little case of the jitters. 877 00:50:19,417 --> 00:50:20,885 When did you start wearing glasses? 878 00:50:20,951 --> 00:50:24,789 Yesterday. Got them at the five-and-ten-cent store. 879 00:50:24,855 --> 00:50:27,358 I didn't know there was anything wrong with your eyes. 880 00:50:27,425 --> 00:50:29,360 Gonna have a married daughter soon, 881 00:50:29,427 --> 00:50:32,697 gonna be a grandfather before you know it. 882 00:50:32,763 --> 00:50:35,266 They're just for reading and working. 883 00:50:39,670 --> 00:50:43,141 There are an awful lot of young men been around here lately, 884 00:50:43,208 --> 00:50:45,810 and every one of them could learn something from you. 885 00:50:48,446 --> 00:50:51,916 Be careful, Liv, you're steaming up my glasses. 886 00:50:51,982 --> 00:50:55,186 Mary Ellen says being romantic doesn't count at our age. 887 00:50:56,887 --> 00:50:58,089 Is that so? 888 00:51:00,658 --> 00:51:02,460 Oh, you devil, you. 889 00:51:07,898 --> 00:51:10,868 Oh, Mary Ellen, I've just had the most marvelous news! 890 00:51:10,935 --> 00:51:12,703 Dr. Willard has informed Sister 891 00:51:12,770 --> 00:51:17,808 that she's well enough to attend the benefit dance on Saturday. 892 00:51:17,875 --> 00:51:21,846 Perhaps you could tell us what to wear to a hard times ball. 893 00:51:21,912 --> 00:51:23,748 Is it like a cotillion? 894 00:51:23,814 --> 00:51:25,116 Not exactly, Miss Emily. 895 00:51:25,183 --> 00:51:27,084 You're supposed to wear old clothes. 896 00:51:27,152 --> 00:51:31,322 Old clothes? 897 00:51:31,389 --> 00:51:35,226 Well, I do have that old black dress, Sister, 898 00:51:35,293 --> 00:51:37,262 but it's got a moth hole in it. 899 00:51:37,328 --> 00:51:39,497 Well, just put a red patch on it, 900 00:51:39,564 --> 00:51:42,767 wear your old bedroom slippers, and you'll win first prize. 901 00:51:42,833 --> 00:51:43,801 Oh, Doctor... 902 00:51:43,868 --> 00:51:46,737 Oh, Doctor, you are so droll. 903 00:51:46,804 --> 00:51:49,507 Indeed, you are. 904 00:51:49,574 --> 00:51:52,310 Now, you come along, Sister. You mustn't tire yourself. 905 00:51:52,377 --> 00:51:54,612 -Dr. Willard, Mary Ellen. -Goodbye. 906 00:51:54,679 --> 00:51:56,314 -Goodbye, Mary Ellen. -Goodbye. 907 00:51:59,116 --> 00:52:00,451 You're improving. 908 00:52:00,518 --> 00:52:03,488 Well, I've had a good teacher. 909 00:52:03,554 --> 00:52:06,657 It's a dirty trick, you quitting just to get married. 910 00:52:06,724 --> 00:52:09,860 That other doctor doesn't need you as much as this one. 911 00:52:09,927 --> 00:52:12,697 You won't have any trouble finding another nurse. 912 00:52:12,763 --> 00:52:15,166 No, maybe not. 913 00:52:15,233 --> 00:52:17,235 But it's the secretary and decorator 914 00:52:17,302 --> 00:52:20,371 that I'm worried about. 915 00:52:20,438 --> 00:52:22,907 I've kind of gotten used to having you around. 916 00:52:25,510 --> 00:52:26,877 Hi, Curt. Hi, Mary Ellen. 917 00:52:26,944 --> 00:52:28,613 Well, looky who's here, 918 00:52:28,679 --> 00:52:31,749 Miss Nora Nightingale of the Blue Ridge Mountains. 919 00:52:31,816 --> 00:52:34,552 What are you making Mary Ellen do now, you slave driver? 920 00:52:34,619 --> 00:52:36,621 No wonder she's planning to quit. 921 00:52:36,687 --> 00:52:39,557 Nurse Walton is just doing a little plastic surgery for me. 922 00:52:39,624 --> 00:52:43,261 Come on in. I want to show you the plans for the clinic. 923 00:52:43,328 --> 00:52:45,062 I'll talk to you later, Mary Ellen. 924 00:52:45,129 --> 00:52:48,333 Curt's asked me to the dance. I don't know what to wear. 925 00:52:59,444 --> 00:53:02,012 Any luck, Ben? 926 00:53:02,079 --> 00:53:04,582 Not much. Got a dollar advance from John-Boy. 927 00:53:04,649 --> 00:53:06,817 A quarter from sweeping Ike's floor. 928 00:53:06,884 --> 00:53:08,619 Still doesn't give enough for that radio. 929 00:53:08,686 --> 00:53:10,087 Hey. 930 00:53:10,154 --> 00:53:13,458 I've got 25 cents. I sold my pencil box to Ruth. 931 00:53:13,524 --> 00:53:14,725 -Good. -Good. 932 00:53:14,792 --> 00:53:16,527 I played a special request last night 933 00:53:16,594 --> 00:53:19,230 for Hubie Noonan. He gave me a quarter tip. 934 00:53:19,297 --> 00:53:23,067 And 30 cents that Miss Fanny gave for washing her windows. 935 00:53:23,133 --> 00:53:27,104 -How much does that make? -That gives us $6.85... 936 00:53:27,171 --> 00:53:28,506 Call it $7. 937 00:53:28,573 --> 00:53:30,975 And the radio's $9.75. 938 00:53:31,041 --> 00:53:33,978 We're never gonna make it. 939 00:53:34,044 --> 00:53:35,780 Hey, how about you, Jim-Bob? 940 00:53:35,846 --> 00:53:38,583 You haven't got us any money for the radio. 941 00:53:38,649 --> 00:53:40,818 -Well, I got 50 cents. -Where'd you get that? 942 00:53:40,885 --> 00:53:43,120 You know that practically new headlight for my car? 943 00:53:43,187 --> 00:53:45,089 I sold it to Buck Vernon. 944 00:53:45,155 --> 00:53:46,156 You're a good man, Jim-Bob. 945 00:53:46,223 --> 00:53:52,196 That gives us $7.50! 946 00:53:52,263 --> 00:53:54,665 You think maybe Ike would come down on the price of the radio? 947 00:53:54,732 --> 00:53:57,101 -He might. -Not a chance. 948 00:53:57,167 --> 00:53:59,770 Corabeth wouldn't let him. 949 00:53:59,837 --> 00:54:01,406 That's true. 950 00:54:01,472 --> 00:54:03,508 What are we gonna do? 951 00:54:32,637 --> 00:54:34,405 Two dollars? Who gave us those two dollars? 952 00:54:34,472 --> 00:54:36,641 Thank you, thank you very much. Appreciate it. 953 00:54:36,707 --> 00:54:39,810 Two, three, that's four... 954 00:54:39,877 --> 00:54:43,848 -That's five. -Alright, let's see where... 955 00:54:43,914 --> 00:54:45,316 Look at this. 956 00:54:47,251 --> 00:54:49,487 Halfway there, halfway there. 957 00:54:52,222 --> 00:54:55,660 We wanted to flavor the punch with a little of the Recipe, 958 00:54:55,726 --> 00:54:58,996 but your grandfather didn't want us to spoil it. 959 00:54:59,063 --> 00:55:02,132 The Recipe, that is. 960 00:55:02,199 --> 00:55:04,669 I sure wish I could do some of these new dances, Erin. 961 00:55:04,735 --> 00:55:07,572 Well, we'll just do an old one. 962 00:55:17,214 --> 00:55:18,749 How we doing, John-Boy? 963 00:55:18,816 --> 00:55:21,919 Oh, we got $25, still bringing it in. 964 00:55:21,986 --> 00:55:23,354 Dad sent this. 965 00:55:23,421 --> 00:55:25,390 It's the Spencers' contribution to a good cause. 966 00:55:25,456 --> 00:55:27,191 Thank you very much. 967 00:55:27,257 --> 00:55:29,827 Ten dollars? A ten-dollar bill. 968 00:55:29,894 --> 00:55:31,228 Zeb... 969 00:55:31,295 --> 00:55:37,868 Hold your horses, old dear, I can't remember where I put it. 970 00:55:37,935 --> 00:55:44,274 On behalf of the entire Walton tribe, we present $10. 971 00:55:44,341 --> 00:55:47,277 Where'd you get $10? 972 00:55:47,344 --> 00:55:49,514 Shall we dance, old girl? Come on. 973 00:56:18,576 --> 00:56:21,512 Jason, Jason! 974 00:56:21,579 --> 00:56:25,215 Everybody, listen up now. 975 00:56:25,282 --> 00:56:26,617 We've received some more money... 976 00:56:26,684 --> 00:56:28,052 Oh, Mamie, get over there. 977 00:56:28,118 --> 00:56:29,720 ...and we're now going to announce 978 00:56:29,787 --> 00:56:32,857 the final tabulation of the money we've taken in 979 00:56:32,923 --> 00:56:34,959 for the fundraising drive of the Walton's Mountain Clinic, 980 00:56:35,025 --> 00:56:36,527 and it's been tabulated and computed 981 00:56:36,594 --> 00:56:38,228 by Mrs. Corabeth Godsey. 982 00:56:38,295 --> 00:56:40,631 And the number is... 983 00:56:40,698 --> 00:56:44,168 Well, we've taken in, today, $65.50! 984 00:56:46,437 --> 00:56:48,906 Which is right up there! 985 00:56:48,973 --> 00:56:53,544 John-Boy, as we promised, here's our check, all signed. 986 00:56:53,611 --> 00:56:55,980 Ready for you to fill out with the proper amount. 987 00:56:56,046 --> 00:56:57,347 Thank you very much. 988 00:56:57,414 --> 00:56:59,717 As you all know, Miss Mamie and Miss Emily Baldwin 989 00:56:59,784 --> 00:57:02,787 have consented to match whatever figure we come up with tonight. 990 00:57:02,853 --> 00:57:04,321 Now, we have their check, 991 00:57:04,388 --> 00:57:06,156 and that brings the grand total to 992 00:57:06,223 --> 00:57:09,059 $131! 993 00:57:15,432 --> 00:57:17,267 -Dr. Willard? -Yes? 994 00:57:17,334 --> 00:57:18,503 I believe this is yours. 995 00:57:18,569 --> 00:57:21,506 No, it's yours, 996 00:57:21,572 --> 00:57:24,108 for better medical care at Walton's Mountain. 997 00:57:27,845 --> 00:57:32,349 Well, I hate to admit it, but I'm speechless. 998 00:57:32,416 --> 00:57:36,821 I think I got off to a bad start when I first came here. 999 00:57:36,887 --> 00:57:41,125 I... I ruffled a few feathers, 1000 00:57:41,191 --> 00:57:44,228 and I stepped on some toes, 1001 00:57:44,294 --> 00:57:48,933 and I "gee'd" when I should have "hawed." 1002 00:57:48,999 --> 00:57:52,102 I probably won't be any different in the days to come, 1003 00:57:52,169 --> 00:57:54,204 because that's the kind of man I am. 1004 00:57:54,271 --> 00:57:55,806 But I want you to know 1005 00:57:55,873 --> 00:57:59,577 that I'm gonna try my best to keep you all well, 1006 00:57:59,644 --> 00:58:01,445 and you've gone a long way to help me do that 1007 00:58:01,512 --> 00:58:06,016 with the kind of generosity that you've shown here tonight. 1008 00:58:06,083 --> 00:58:07,484 I thank you. 1009 00:58:09,520 --> 00:58:11,121 Jason! 1010 00:58:11,188 --> 00:58:15,025 Everybody, enjoy yourselves, 'cause the night is young! 1011 00:58:59,303 --> 00:59:02,372 Congratulations on winning first prize for your costume! 1012 00:59:02,439 --> 00:59:05,710 Sure surprised me. Thought this was a come-as-you-are party! 1013 01:00:26,757 --> 01:00:30,427 Mary Ellen? 1014 01:00:30,494 --> 01:00:31,561 I thought you'd gone. 1015 01:00:31,628 --> 01:00:33,597 I... I took Nora home 1016 01:00:33,664 --> 01:00:34,965 and then I stopped back at the office 1017 01:00:35,032 --> 01:00:36,967 to lock up the contributions. 1018 01:00:37,034 --> 01:00:39,236 I came out. It got stuffy in there. 1019 01:00:39,303 --> 01:00:43,307 I was hoping to have another dance with you. May I? 1020 01:00:43,373 --> 01:00:45,743 -Here? -Yeah, why not? 1021 01:00:45,810 --> 01:00:48,312 This may be our last chance to be alone. 1022 01:00:48,378 --> 01:00:52,549 You're about to turn into a married lady. 1023 01:00:52,616 --> 01:00:55,886 People might not understand if they see us out together. 1024 01:00:55,953 --> 01:00:58,155 There's nothing to misunderstand, is there? 1025 01:01:09,867 --> 01:01:12,369 Unless you feel it, too. 1026 01:01:12,436 --> 01:01:13,670 Feel what? 1027 01:01:16,673 --> 01:01:17,975 The chemistry. 1028 01:01:18,042 --> 01:01:19,777 I don't know what you're talking about. 1029 01:01:19,844 --> 01:01:22,312 I never was any good at chemistry. 1030 01:01:22,379 --> 01:01:23,714 It's easy. 1031 01:01:40,965 --> 01:01:44,434 -Is your headache any better? -No. 1032 01:01:44,501 --> 01:01:47,504 -Well, can I get you anything? -No, thank you. 1033 01:01:47,571 --> 01:01:50,374 Okay. I'd better hurry or I'll be late for church. 1034 01:01:50,440 --> 01:01:53,844 Oh, you're a fine one to be going to church! 1035 01:01:53,911 --> 01:01:55,579 What's the matter with you, anyway? 1036 01:01:55,645 --> 01:01:57,281 You've been acting weird all day. 1037 01:01:57,347 --> 01:01:59,249 Mary Ellen, hurry up! 1038 01:01:59,316 --> 01:02:00,951 Grandpa and Grandma have a surprise for you! 1039 01:02:01,018 --> 01:02:02,887 -Come on. -Okay. 1040 01:02:02,953 --> 01:02:05,022 Well, whatever it is that's bothering you, 1041 01:02:05,089 --> 01:02:07,424 I hope you get over it. 1042 01:02:07,491 --> 01:02:13,297 * Brighten the corner where you are * 1043 01:02:13,363 --> 01:02:14,999 What's going on? 1044 01:02:15,065 --> 01:02:16,233 You ask your grandpa. He finally found it. 1045 01:02:16,300 --> 01:02:17,701 Found what? 1046 01:02:17,768 --> 01:02:22,773 Mary Ellen, your grandma and I have a surprise for you 1047 01:02:22,840 --> 01:02:24,674 which may partly explain the mystery 1048 01:02:24,741 --> 01:02:25,776 why the Waltons were able to come up 1049 01:02:25,843 --> 01:02:27,577 with a donation last night. 1050 01:02:27,644 --> 01:02:30,647 Zeb, get on with it. Oh, you always drag things out so. 1051 01:02:30,714 --> 01:02:35,685 Hold your horses, Esther, this is a momentous occasion. 1052 01:02:35,752 --> 01:02:37,988 Twenty years ago, 1053 01:02:38,055 --> 01:02:40,991 your grandma and I purchased a Liberty Bond 1054 01:02:41,058 --> 01:02:43,994 on the same day that your daddy went into the Army. 1055 01:02:44,061 --> 01:02:46,096 -You cashed it in, Grandpa? -I did. 1056 01:02:46,163 --> 01:02:50,000 Which now explains why our eldest granddaughter 1057 01:02:50,067 --> 01:02:53,570 is able to be hitched up in proper style with a dowry, 1058 01:02:53,637 --> 01:02:55,605 and something left over for us. 1059 01:02:55,672 --> 01:02:58,442 How much is it? 1060 01:02:58,508 --> 01:03:00,677 Twenty-five dollars! 1061 01:03:00,744 --> 01:03:04,514 Not bad! That's terrific! 1062 01:03:04,581 --> 01:03:07,051 Oh, my. 1063 01:03:07,117 --> 01:03:10,620 Now, let's take some of this joy and this happiness 1064 01:03:10,687 --> 01:03:11,721 on to church with us. Come on. 1065 01:03:11,788 --> 01:03:13,991 Livvy! Well, where's Erin? 1066 01:03:14,058 --> 01:03:15,492 Oh, she's got a sick headache. 1067 01:03:15,559 --> 01:03:18,262 Well, you tell your daddy to look in on her. 1068 01:03:18,328 --> 01:03:20,898 You tell your mama to come on. 1069 01:03:20,965 --> 01:03:22,599 Mama, we're leaving! 1070 01:03:22,666 --> 01:03:23,800 I can't go to church, Esther. 1071 01:03:23,868 --> 01:03:26,136 -Why? -I can't find my collar. 1072 01:04:20,724 --> 01:04:22,059 What's that? 1073 01:04:22,126 --> 01:04:24,061 It's a blue jay's nest. Still got an egg in it. 1074 01:04:24,128 --> 01:04:26,931 You can't put that thing on the tree. It's full of mites. 1075 01:04:26,997 --> 01:04:29,866 And that old rotten egg'll smell bad. 1076 01:04:29,934 --> 01:04:32,769 Who wants a nasty thing like that on a Christmas tree? 1077 01:04:32,836 --> 01:04:34,304 I do, and it's not nasty. 1078 01:04:34,371 --> 01:04:36,140 -You're such a crazy... -Oh, turn blue, Erin. 1079 01:04:36,206 --> 01:04:37,674 Thought you said you wanted practice. 1080 01:04:37,741 --> 01:04:39,176 Well, where's your mitt? 1081 01:04:39,243 --> 01:04:40,577 Not baseball, dancing. 1082 01:04:40,644 --> 01:04:42,046 What's that? 1083 01:04:42,112 --> 01:04:43,948 Ricky-Mae's movie magazine. She loaned it to me. 1084 01:04:44,014 --> 01:04:46,216 Look, that's what I want for us. 1085 01:04:46,283 --> 01:04:50,654 -Mary Ellen... -Okay, now take me in your arms. 1086 01:04:50,720 --> 01:04:55,659 Are you gonna take me in your arms, or am I gonna wham you? 1087 01:04:55,725 --> 01:04:58,095 Closer. Okay, now relax. 1088 01:04:58,162 --> 01:05:02,499 One, two, three, one, two, three, 1089 01:05:02,566 --> 01:05:05,535 one, two, three... 1090 01:05:05,602 --> 01:05:09,273 I know how you feel. It's hard, isn't it? 1091 01:05:15,112 --> 01:05:17,347 Wanna walk me part way to church? 1092 01:06:49,173 --> 01:06:51,041 You're awful quiet. 1093 01:06:51,108 --> 01:06:52,676 I was just thinking. 1094 01:06:52,742 --> 01:06:55,745 The next time I go to church, it'll be to get married. 1095 01:06:55,812 --> 01:06:56,946 I'd be scared. 1096 01:06:57,013 --> 01:07:00,016 What makes you think I'm not? 1097 01:07:00,084 --> 01:07:02,986 It seems to me you were a lot more excited about this thing 1098 01:07:03,053 --> 01:07:04,554 before Curt Willard came on the scene. 1099 01:07:04,621 --> 01:07:07,791 Jason Walton, what a thing to say! 1100 01:07:07,857 --> 01:07:09,926 Oh, I don't know, it's just that, you know, 1101 01:07:09,993 --> 01:07:11,761 when I'm up there on that bandstand every night, 1102 01:07:11,828 --> 01:07:12,896 I get to studying people. 1103 01:07:12,962 --> 01:07:15,399 And after a while, 1104 01:07:15,465 --> 01:07:17,267 you can kind of tell when a man and a woman 1105 01:07:17,334 --> 01:07:19,002 are really right for each other. 1106 01:07:19,069 --> 01:07:22,539 You don't think David and I are right for each other? 1107 01:07:22,606 --> 01:07:24,007 Well, I did, 1108 01:07:24,074 --> 01:07:27,811 until I saw you dancing with Doc Willard last night. 1109 01:07:27,877 --> 01:07:29,012 There's something between you. 1110 01:07:29,079 --> 01:07:32,249 He called it chemistry. 1111 01:07:32,316 --> 01:07:34,318 What are you gonna do about it? 1112 01:07:36,720 --> 01:07:41,057 I can't build a life on chemistry. 1113 01:07:41,125 --> 01:07:43,127 Come on, I'll race you home. 1114 01:08:02,011 --> 01:08:03,613 Mary Ellen? 1115 01:08:03,680 --> 01:08:06,516 In here, John-Boy. 1116 01:08:06,583 --> 01:08:09,085 Is Curt here? 1117 01:08:09,153 --> 01:08:14,124 I was gonna take that money down to the bank for him. 1118 01:08:14,191 --> 01:08:16,526 I don't know where he is, John-Boy. 1119 01:08:16,593 --> 01:08:19,329 His van isn't here and some of his clothes are missing. 1120 01:08:36,546 --> 01:08:38,782 The money for the clinic was here. 1121 01:08:44,921 --> 01:08:46,723 Operator. 1122 01:08:46,790 --> 01:08:49,193 Hold on, John-Boy. 1123 01:08:49,259 --> 01:08:51,895 Superintendent, Stony Gap Mine. 1124 01:08:54,264 --> 01:08:56,466 -I'm ringing, John-Boy. -Thank you. 1125 01:08:56,533 --> 01:08:58,702 She's trying to get through. 1126 01:08:58,768 --> 01:09:00,904 Can't figure why he'd run out without telling anyone. 1127 01:09:00,970 --> 01:09:02,772 I believe we should give him the benefit of the doubt 1128 01:09:02,839 --> 01:09:04,241 until we know more. 1129 01:09:04,308 --> 01:09:05,909 Well, I don't know what to tell his patients. 1130 01:09:05,975 --> 01:09:07,577 Yes, Erin? 1131 01:09:07,644 --> 01:09:10,714 The Superintendent is a Mr. Bradley, but he isn't in now. 1132 01:09:10,780 --> 01:09:15,652 But his secretary, Miss Lynch, is on the line. 1133 01:09:15,719 --> 01:09:19,088 Hello, Miss Lynch? Hello, this is John Walton, Jr. 1134 01:09:19,155 --> 01:09:22,692 I'm trying to get information on Dr. Curtis Willard. 1135 01:09:22,759 --> 01:09:25,762 I think he resigned from your company a couple of months ago. 1136 01:09:25,829 --> 01:09:28,298 Well, I wouldn't say Dr. Willard resigned, exactly, 1137 01:09:28,365 --> 01:09:30,166 but he did leave. 1138 01:09:30,234 --> 01:09:31,901 I don't understand. 1139 01:09:31,968 --> 01:09:34,804 I'm not authorized to give out that information on the phone. 1140 01:09:34,871 --> 01:09:37,674 Miss Lynch, this is a very important matter. 1141 01:09:37,741 --> 01:09:40,244 Do you have any idea where Dr. Willard might be right now? 1142 01:09:40,310 --> 01:09:44,314 I... I'm sorry. Mr. Bradley makes all the decisions here. 1143 01:09:44,381 --> 01:09:48,184 That's all I can tell you. 1144 01:09:48,252 --> 01:09:49,886 Do you want me to try her again? 1145 01:09:49,953 --> 01:09:52,155 No, thank you, Erin. 1146 01:09:52,222 --> 01:09:53,823 Well? 1147 01:09:53,890 --> 01:09:57,327 Curt didn't resign, which means he was probably let go. 1148 01:09:57,394 --> 01:10:00,430 Or just plain fired. It's a fine time to find that out. 1149 01:10:00,497 --> 01:10:02,466 We didn't really check on him, did we? 1150 01:10:02,532 --> 01:10:05,835 I think she knew a lot more than she was willing to tell me. 1151 01:10:05,902 --> 01:10:07,504 If we don't hear from him by tomorrow, 1152 01:10:07,571 --> 01:10:09,773 I'd like to talk to Mr. Bradley myself. 1153 01:10:09,839 --> 01:10:13,377 Probably the only way we're gonna get to know anything. 1154 01:10:13,443 --> 01:10:15,579 Okay, take the pole. 1155 01:10:15,645 --> 01:10:20,183 Okay, move it through the water nice and slow. 1156 01:10:20,250 --> 01:10:21,518 That's it. 1157 01:10:24,053 --> 01:10:26,990 Did you ever kiss a girl, James Robert? 1158 01:10:29,158 --> 01:10:30,794 Sure. 1159 01:10:30,860 --> 01:10:33,363 Where? 1160 01:10:33,430 --> 01:10:35,465 Oh, out behind the swings at school. 1161 01:10:35,532 --> 01:10:38,201 No, silly. I meant, where? 1162 01:10:38,268 --> 01:10:42,806 On the cheek or on the lips? 1163 01:10:42,872 --> 01:10:43,973 Both. 1164 01:10:44,040 --> 01:10:45,409 Really? 1165 01:11:02,158 --> 01:11:07,631 Supper's ready! Come on, everybody, sit down. 1166 01:11:07,697 --> 01:11:09,766 I still don't see why John-Boy has to be the one 1167 01:11:09,833 --> 01:11:11,435 to go traipsing off after Dr. Willard. 1168 01:11:11,501 --> 01:11:13,102 The wedding rehearsal is Wednesday night. 1169 01:11:13,169 --> 01:11:16,640 He may not have to go, I'm just warning you it could happen. 1170 01:11:16,706 --> 01:11:18,442 Yeah, Curt could show up any time. 1171 01:11:18,508 --> 01:11:20,777 Mary Ellen, are you going to help or not? 1172 01:11:20,844 --> 01:11:22,479 I'm helping. 1173 01:11:25,782 --> 01:11:27,851 Stop that! 1174 01:11:27,917 --> 01:11:30,887 Mama, Elizabeth's not coming down to supper. 1175 01:11:30,954 --> 01:11:32,989 I don't know what's wrong with her. 1176 01:11:33,056 --> 01:11:36,259 John, would you go get her, and bring the boys, too, please? 1177 01:11:36,326 --> 01:11:38,495 Alright. 1178 01:11:38,562 --> 01:11:43,032 * Into each life some rain must fall... * 1179 01:11:43,099 --> 01:11:44,368 Elizabeth! 1180 01:11:44,434 --> 01:11:48,237 ...so wear your smile for an umbrella. 1181 01:11:48,304 --> 01:11:49,906 Who wrote that? 1182 01:11:57,814 --> 01:12:00,316 What's this about you not coming down for supper? 1183 01:12:00,384 --> 01:12:02,218 I don't feel like it, Daddy. 1184 01:12:02,285 --> 01:12:04,253 How come? 1185 01:12:04,320 --> 01:12:06,556 Well, 1186 01:12:06,623 --> 01:12:09,959 because Jim-Bob broke his promise to me, 1187 01:12:10,026 --> 01:12:14,398 and this afternoon I pushed him and Patsy in the lake. 1188 01:12:14,464 --> 01:12:16,366 You did, huh? 1189 01:12:16,433 --> 01:12:17,934 How come? 1190 01:12:18,001 --> 01:12:20,570 Well, you see, me and Jim-Bob have this promise 1191 01:12:20,637 --> 01:12:22,939 that we'll never fall in love, get married, 1192 01:12:23,006 --> 01:12:25,208 or leave the mountain. 1193 01:12:25,274 --> 01:12:27,076 Well, he was kissing her. 1194 01:12:29,879 --> 01:12:32,782 You know, Elizabeth, everybody's got to grow up someday, 1195 01:12:32,849 --> 01:12:35,351 make new friends outside the family. 1196 01:12:35,419 --> 01:12:36,953 Not me. 1197 01:12:37,020 --> 01:12:40,724 Oh, yes, even you. 1198 01:12:40,790 --> 01:12:43,593 I'd like nothing better than to keep you for my girl forever, 1199 01:12:43,660 --> 01:12:46,996 but that can't be. 1200 01:12:47,063 --> 01:12:51,735 Jim-Bob's gonna be having a lot of girlfriends 1201 01:12:51,801 --> 01:12:55,104 but you're always gonna be his little sister. 1202 01:12:55,171 --> 01:12:58,141 Someday, you'll be having boyfriends, too. 1203 01:12:58,207 --> 01:12:59,743 Boyfriends! 1204 01:12:59,809 --> 01:13:02,912 That's right, and lots of 'em. 1205 01:13:02,979 --> 01:13:06,683 When that happens, you want Jim-Bob tagging along after you? 1206 01:13:06,750 --> 01:13:09,085 Maybe not, but I'll have to think about it. 1207 01:13:09,152 --> 01:13:10,720 Alright, you think about it. 1208 01:13:10,787 --> 01:13:12,055 Grandma says supper's on the table, 1209 01:13:12,121 --> 01:13:14,624 and if you wanna eat, come now or go without. 1210 01:13:14,691 --> 01:13:18,327 -Let's go. -Jim-Bob? 1211 01:13:18,394 --> 01:13:20,363 I'm sorry about pushing you in the lake, 1212 01:13:20,430 --> 01:13:22,198 but I'm not sorry about pushing her. 1213 01:13:22,265 --> 01:13:24,868 Well, let's just not talk about it anymore, okay? 1214 01:13:24,934 --> 01:13:27,336 How come you don't want to talk about it anymore? 1215 01:13:27,403 --> 01:13:30,339 Well, I think I'm in love. 1216 01:13:30,406 --> 01:13:32,942 How's it feel? 1217 01:13:33,009 --> 01:13:34,277 Awful. 1218 01:13:34,343 --> 01:13:36,446 Serves you right. 1219 01:13:46,590 --> 01:13:49,559 Pa, would you say the blessing, please? 1220 01:13:49,626 --> 01:13:52,496 A good, strong one. 1221 01:13:52,562 --> 01:13:53,997 O Heavenly Father, 1222 01:13:54,063 --> 01:13:56,633 we thank thee for the food on the table, 1223 01:13:56,700 --> 01:13:58,568 for the roof over our head, 1224 01:13:58,635 --> 01:14:00,804 and for our family's being here together. 1225 01:14:00,870 --> 01:14:04,073 Help us to remember that a family is for growing up in, 1226 01:14:04,140 --> 01:14:08,878 for going away from, and for coming back to. 1227 01:14:08,945 --> 01:14:13,583 It is for loving concern, helping each one of us 1228 01:14:13,650 --> 01:14:17,186 through the happy times and the sad ones. 1229 01:14:17,253 --> 01:14:19,388 With Your blessing, O Father, 1230 01:14:19,455 --> 01:14:22,726 our family will always be together 1231 01:14:22,792 --> 01:14:25,895 in our hearts and in our memories, 1232 01:14:25,962 --> 01:14:30,800 permitting us to live our own lives, be our own persons. 1233 01:14:32,168 --> 01:14:34,103 Amen. 1234 01:14:34,170 --> 01:14:37,440 I'm surprised Curt didn't leave word with about his patients. 1235 01:14:37,507 --> 01:14:41,645 Or at least a message for you since you two were so close. 1236 01:14:41,711 --> 01:14:44,748 Curt's a lot of fun, but he's not for me. 1237 01:14:44,814 --> 01:14:47,016 We don't know much about him. 1238 01:14:47,083 --> 01:14:49,786 I do know he hated his job at the mines. 1239 01:14:49,853 --> 01:14:53,289 That's where John-Boy headed first. He left this afternoon. 1240 01:14:53,356 --> 01:14:56,960 Thanks for the supplies, Mary Ellen. I really appreciate it. 1241 01:15:11,140 --> 01:15:12,308 Oh, hey! 1242 01:15:12,375 --> 01:15:14,143 Benjamin, can you hammer a nail? 1243 01:15:14,210 --> 01:15:15,812 Why, sure. 1244 01:15:15,879 --> 01:15:19,215 Then I implore you to see what you can do with this one. 1245 01:15:19,282 --> 01:15:22,151 It has resisted my every effort to go into the wall. 1246 01:15:22,218 --> 01:15:24,487 Okay. 1247 01:15:24,554 --> 01:15:25,955 No, up a little higher. 1248 01:15:26,022 --> 01:15:27,691 -Higher? -Yes, a little higher. 1249 01:15:27,757 --> 01:15:29,225 Is that okay? 1250 01:15:29,292 --> 01:15:32,762 Make sure it's even. Is it even? Does it look even to you? 1251 01:15:37,400 --> 01:15:39,936 Merci, merci, merci. 1252 01:15:40,003 --> 01:15:41,771 That's French for "Thank you." 1253 01:15:41,838 --> 01:15:44,608 Oh, I know. John-Boy speaks it sometimes. 1254 01:15:44,674 --> 01:15:46,776 Would you like to make a purchase? 1255 01:15:46,843 --> 01:15:50,279 Why, yes. I had my eye right on that radio right here. 1256 01:15:50,346 --> 01:15:51,648 This one. 1257 01:15:51,715 --> 01:15:54,851 Oh! Well, that is a splendid instrument. 1258 01:15:54,918 --> 01:15:58,855 It has a fine, clear tone and it's beautifully made. 1259 01:15:58,922 --> 01:16:01,658 You have very fine taste, Benjamin. 1260 01:16:01,725 --> 01:16:04,894 The trouble is, it goes for $9.75. 1261 01:16:04,961 --> 01:16:06,930 Well, but for an instrument of this quality, 1262 01:16:06,996 --> 01:16:08,431 that's a reasonable price. 1263 01:16:08,497 --> 01:16:09,933 I'm sure it is, 1264 01:16:09,999 --> 01:16:13,336 but so far, all we could do was scrape up $7.50. 1265 01:16:13,402 --> 01:16:14,871 And who is "we"? 1266 01:16:14,938 --> 01:16:17,540 Well, that's Jason, Jim-Bob, myself and the girls. 1267 01:16:17,607 --> 01:16:20,209 See, we're getting Mary Ellen and David a wedding present. 1268 01:16:23,346 --> 01:16:27,183 You know, I believe Mr. Godsey has made an error. 1269 01:16:27,250 --> 01:16:29,686 This is on sale, and he has simply forgotten 1270 01:16:29,753 --> 01:16:31,755 to mark down the price on the tag. 1271 01:16:31,821 --> 01:16:35,191 It should be $7.25. 1272 01:16:36,826 --> 01:16:40,163 You aren't doing this just because it's a present, are you? 1273 01:16:40,229 --> 01:16:41,430 Benjamin, 1274 01:16:41,497 --> 01:16:45,068 are you accusing me of losing my business acumen 1275 01:16:45,134 --> 01:16:49,205 by the wave of romance that is sweeping the country? 1276 01:16:49,272 --> 01:16:51,607 I guess not. 1277 01:16:51,675 --> 01:16:55,411 Would you like it gift-wrapped? 1278 01:16:55,478 --> 01:16:57,080 You know, Corabeth, 1279 01:16:57,146 --> 01:17:02,085 I'm gonna take back everything I ever said about you. 1280 01:17:02,151 --> 01:17:05,989 I'm sure that that is very generous of you. 1281 01:17:17,633 --> 01:17:20,569 -Miss Lynch? -Yes? 1282 01:17:20,636 --> 01:17:22,405 Miss Lynch, my name is John Walton. 1283 01:17:22,471 --> 01:17:24,874 I spoke with you Monday regarding Dr. Curtis Willard. 1284 01:17:24,941 --> 01:17:26,943 I was wondering if Mr. Bradley was in. 1285 01:17:27,010 --> 01:17:28,945 No, he's not, Mr. Walton, and I don't believe 1286 01:17:29,012 --> 01:17:32,481 he'd want to talk to you or anybody about Curtis Willard. 1287 01:17:32,548 --> 01:17:35,719 Now, if you don't mind... 1288 01:17:35,785 --> 01:17:38,621 Ma'am, did you know Dr. Willard? 1289 01:17:38,688 --> 01:17:41,490 He had a way of making himself known. 1290 01:17:41,557 --> 01:17:43,993 I had a feeling you knew him. 1291 01:17:44,060 --> 01:17:46,162 What do you want here? 1292 01:17:46,229 --> 01:17:48,965 I want just what I said I wanted on the phone. 1293 01:17:49,032 --> 01:17:50,967 I'd like to know where he is. 1294 01:17:51,034 --> 01:17:53,369 I was wondering if anyone here could answer that question. 1295 01:18:05,148 --> 01:18:09,185 I'm very lucky to have this job, Mr. Walton. 1296 01:18:09,252 --> 01:18:12,989 Most of the miners down there are lucky to be working, too, 1297 01:18:13,056 --> 01:18:15,892 even though a disaster could snuff out their lives 1298 01:18:15,959 --> 01:18:20,096 or they could die a slow death from black lung. 1299 01:18:20,163 --> 01:18:23,599 Curt knew that. He went down in the mines with them. 1300 01:18:23,666 --> 01:18:28,371 He helped some, he lost others. 1301 01:18:28,437 --> 01:18:32,208 But he couldn't beat the system. 1302 01:18:32,275 --> 01:18:33,977 Neither can I. 1303 01:18:34,043 --> 01:18:36,813 I can't even afford to try. 1304 01:18:39,248 --> 01:18:41,484 There's nothing I can tell you, Mr. Walton. 1305 01:18:47,791 --> 01:18:51,594 Miss Lynch, I really need your help and if you help me out, 1306 01:18:51,660 --> 01:18:54,430 no one would know about it, I promise you that. 1307 01:18:56,933 --> 01:19:00,870 Bureau of Mines, State Capitol Building. 1308 01:19:00,937 --> 01:19:04,007 There's a hearing in progress. 1309 01:19:04,073 --> 01:19:07,510 -Now please leave me alone. -Thank you. 1310 01:19:11,981 --> 01:19:14,350 Will you believe me? The radio's in John-Boy's office. 1311 01:19:14,417 --> 01:19:15,952 Sure it is, Ben. 1312 01:19:16,019 --> 01:19:18,554 Why didn't you tell us at supper so we could see it? 1313 01:19:18,621 --> 01:19:21,590 Because Mary Ellen and David were there. You know that. 1314 01:19:21,657 --> 01:19:23,126 Oh, there you are, children. 1315 01:19:23,192 --> 01:19:26,529 Now, attention, everyone. 1316 01:19:26,595 --> 01:19:28,965 Now, we have a great deal to do, 1317 01:19:29,032 --> 01:19:31,267 so let's get this rehearsal underway. 1318 01:19:31,334 --> 01:19:35,738 Now, John, you and Mary Ellen can take your places there. 1319 01:19:35,805 --> 01:19:37,506 You gonna let her take over? 1320 01:19:37,573 --> 01:19:40,443 She is a little high-handed, but she'll get it right. 1321 01:19:43,712 --> 01:19:46,482 Now, Jim-Bob, Ben and Jason 1322 01:19:46,549 --> 01:19:48,852 will usher the guests to their places, 1323 01:19:48,918 --> 01:19:50,786 friends of the groom on the right, 1324 01:19:50,854 --> 01:19:53,990 friends of the bride on the left. 1325 01:19:54,057 --> 01:19:57,126 Jim-Bob, will you please stand up straight? 1326 01:19:57,193 --> 01:20:02,498 Now, the bride's family sits in the first pew on the left. 1327 01:20:02,565 --> 01:20:06,535 Zeb, you will follow Jim-Bob, who escorts Esther. 1328 01:20:06,602 --> 01:20:10,940 Then Ben brings Olivia down the aisle. 1329 01:20:11,007 --> 01:20:12,675 Will you take these places, please? 1330 01:20:12,741 --> 01:20:15,979 That woman should be in the Army. 1331 01:20:16,045 --> 01:20:21,617 Now, David, you will stand here, next to the Reverend. 1332 01:20:21,684 --> 01:20:23,786 Reverend. 1333 01:20:23,853 --> 01:20:26,522 He will signal you at the appropriate time 1334 01:20:26,589 --> 01:20:28,391 to take your place. 1335 01:20:28,457 --> 01:20:29,959 Oh, now, girls, 1336 01:20:30,026 --> 01:20:32,695 we want to get your entrances just right. 1337 01:20:32,761 --> 01:20:35,698 Now, with the music. 1338 01:20:35,764 --> 01:20:40,236 Step and hold, step and hold... 1339 01:20:51,380 --> 01:20:54,083 And then I will say to you, "Do you, David, 1340 01:20:54,150 --> 01:20:57,553 "take this woman to be your true and lawful wife? 1341 01:20:57,620 --> 01:21:01,290 "And do you promise to cleave unto her, and her alone, 1342 01:21:01,357 --> 01:21:04,727 "for as long as life shall last?" And you will say, "I do." 1343 01:21:04,793 --> 01:21:06,162 -I do. -Good. 1344 01:21:06,229 --> 01:21:08,497 Now, then I will say to you, Mary Ellen, 1345 01:21:08,564 --> 01:21:10,934 "Do you, Mary Ellen, take this man 1346 01:21:11,000 --> 01:21:13,136 to be your true and lawful husband? 1347 01:21:13,202 --> 01:21:16,105 "And do you promise to cleave unto him, and him alone, 1348 01:21:16,172 --> 01:21:17,974 "for as long as life shall last?" 1349 01:21:18,041 --> 01:21:20,443 And you will answer, "I do." 1350 01:21:28,451 --> 01:21:29,452 Mary Ellen? 1351 01:21:31,354 --> 01:21:32,455 Mary Ellen? 1352 01:21:37,526 --> 01:21:39,062 Mary Ellen? 1353 01:21:50,573 --> 01:21:52,775 Mary Ellen? 1354 01:21:52,841 --> 01:21:55,511 I don't understand. 1355 01:21:55,578 --> 01:21:57,280 Oh, David, neither do I. 1356 01:22:02,986 --> 01:22:06,055 Part of me does love you very much, 1357 01:22:06,122 --> 01:22:09,225 but I know now it's not enough. 1358 01:22:09,292 --> 01:22:12,095 Something's missing. 1359 01:22:12,161 --> 01:22:13,762 You'll feel differently tomorrow. 1360 01:22:13,829 --> 01:22:17,666 That's what I keep telling myself, but I know I won't. 1361 01:22:17,733 --> 01:22:20,036 We'd end up hating each other. 1362 01:22:24,173 --> 01:22:26,009 Mary Ellen, you don't know what you're doing. 1363 01:22:26,075 --> 01:22:30,246 Yes, I do, David, and it's the hardest thing I've ever done. 1364 01:22:55,738 --> 01:22:59,142 -Do you want some breakfast? -No, thank you, Grandma. 1365 01:22:59,208 --> 01:23:01,544 I have to hurry or I'm gonna miss my ride, Mama. 1366 01:23:01,610 --> 01:23:04,180 Then take an apple to eat on the way. 1367 01:23:04,247 --> 01:23:05,748 Do you think Mary Ellen will be alright? 1368 01:23:05,814 --> 01:23:08,151 Mary Ellen knows her own mind. 1369 01:23:08,217 --> 01:23:09,385 Well, see you later, everybody. 1370 01:23:09,452 --> 01:23:11,020 -Bye, Son. -Bye, Jason. 1371 01:23:11,087 --> 01:23:13,822 I don't know why everybody is so upset. 1372 01:23:13,889 --> 01:23:16,159 I didn't want Mary Ellen to leave in the first place. 1373 01:23:16,225 --> 01:23:18,327 Elizabeth, don't start that again. Thanks, Mom. 1374 01:23:18,394 --> 01:23:19,962 -Bye, Daddy. Bye, Mom. -Bye-bye. 1375 01:23:20,029 --> 01:23:21,764 Bye, honey. 1376 01:23:26,169 --> 01:23:27,403 Erin, you'd better have some breakfast. 1377 01:23:27,470 --> 01:23:29,105 No, thank you, Mama, I'm not hungry, 1378 01:23:29,172 --> 01:23:31,407 and I still don't want to go to school. 1379 01:23:31,474 --> 01:23:34,009 School goes on no matter what happens to Mary Ellen. 1380 01:23:34,077 --> 01:23:36,312 Everybody will know about it by now. 1381 01:23:36,379 --> 01:23:38,214 You're getting too wrapped up in this thing. 1382 01:23:38,281 --> 01:23:39,648 Let her lead her own life. 1383 01:23:39,715 --> 01:23:41,884 Mary Ellen is a silly, fickle girl, 1384 01:23:41,950 --> 01:23:44,587 and she'll regret this for the rest of her life. 1385 01:23:50,193 --> 01:23:52,228 Guess I gotta go, too. 1386 01:23:54,530 --> 01:23:56,699 You know, I was thinking about that radio. 1387 01:23:56,765 --> 01:23:58,667 I don't know what to do with it. 1388 01:23:58,734 --> 01:24:00,503 -Bye. -So long. 1389 01:24:00,569 --> 01:24:04,073 Well, personally, I'm just as happy that our oldest girl 1390 01:24:04,140 --> 01:24:05,508 will not take the vows. 1391 01:24:05,574 --> 01:24:08,344 It was all just too, too perfect. 1392 01:24:08,411 --> 01:24:09,912 The girl don't know what she wants. 1393 01:24:09,978 --> 01:24:12,248 Guess she found out what she didn't want, Grandma, 1394 01:24:12,315 --> 01:24:15,050 and I've got a fair idea what changed her mind. 1395 01:24:15,118 --> 01:24:16,619 And who. 1396 01:24:37,673 --> 01:24:39,575 Well, look. 1397 01:24:39,642 --> 01:24:41,144 A friendly face. 1398 01:24:44,747 --> 01:24:46,515 Or is it? 1399 01:24:46,582 --> 01:24:49,185 I've been looking all over the county for you. 1400 01:24:49,252 --> 01:24:50,986 Didn't Mary Ellen tell you about my letter? 1401 01:24:51,053 --> 01:24:52,655 She never got a letter. 1402 01:24:52,721 --> 01:24:55,624 I left word where I was going and how she could reach me, 1403 01:24:55,691 --> 01:24:57,826 and I told her what to do about my patients. 1404 01:24:57,893 --> 01:24:59,328 -And you took the money. -Sure! 1405 01:24:59,395 --> 01:25:01,464 I got some great bargains in equipment 1406 01:25:01,530 --> 01:25:03,666 while the hearing was in recess. 1407 01:25:06,169 --> 01:25:07,570 Oh, boy. 1408 01:25:10,139 --> 01:25:13,041 Everybody thinks I walked out on 'em. 1409 01:25:13,108 --> 01:25:18,181 Well, I have to admit, the idea crossed a lot of people's minds. 1410 01:25:18,247 --> 01:25:20,816 What's this hearing all about, anyway? 1411 01:25:20,883 --> 01:25:25,354 Well, when I was company doctor for the mine, 1412 01:25:25,421 --> 01:25:28,757 I tried to get them to clean up the working conditions. 1413 01:25:28,824 --> 01:25:31,794 The timbering was bad, 1414 01:25:31,860 --> 01:25:36,131 and ventilation was terrible. The men needed new equipment. 1415 01:25:36,199 --> 01:25:38,167 "Couldn't afford it," they claimed. 1416 01:25:38,234 --> 01:25:42,671 So, I turned them in to the Bureau of Mines, 1417 01:25:42,738 --> 01:25:44,640 and I got myself fired. 1418 01:25:44,707 --> 01:25:46,041 They held my pay, 1419 01:25:46,108 --> 01:25:49,345 and they've been trying to give me a bad name ever since. 1420 01:25:49,412 --> 01:25:51,146 Why didn't you tell us about this? 1421 01:25:51,214 --> 01:25:53,782 Because it's my problem. It's not yours. 1422 01:25:53,849 --> 01:25:57,720 You think you're gonna be able to clear yourself? 1423 01:25:57,786 --> 01:26:01,657 I could use some help. 1424 01:26:01,724 --> 01:26:05,794 Well, first, I better call home, tell them I found you. 1425 01:26:09,898 --> 01:26:13,236 In fact, in my opinion, I would call him downright malicious. 1426 01:26:15,638 --> 01:26:17,940 And in support of that statement, 1427 01:26:18,006 --> 01:26:20,042 I should like to point out that Dr. Willard, 1428 01:26:20,108 --> 01:26:23,912 owing money to the company store and elsewhere in town, 1429 01:26:23,979 --> 01:26:25,614 completely disappeared. 1430 01:26:25,681 --> 01:26:27,883 He was hiding out in some remote area 1431 01:26:27,950 --> 01:26:32,721 so that he'd not be questioned by our lawyer or pay his debts. 1432 01:26:32,788 --> 01:26:36,124 Well, these are hardly the actions of what you would call 1433 01:26:36,191 --> 01:26:39,328 a truly ethical or professional man. 1434 01:26:39,395 --> 01:26:40,829 I thereby request, Mr. Chairman, 1435 01:26:40,896 --> 01:26:44,567 that your board refuse to accept Dr. Willard's testimony 1436 01:26:44,633 --> 01:26:47,636 on the grounds that he is not a reliable witness. 1437 01:26:53,108 --> 01:26:57,212 Dr. Willard, you have a right to respond to these charges. 1438 01:27:02,351 --> 01:27:05,454 Thank you, Mr. Chairman. 1439 01:27:05,521 --> 01:27:07,256 I would like to point out first 1440 01:27:07,323 --> 01:27:10,926 that my whereabouts were not unknown, 1441 01:27:10,993 --> 01:27:13,596 otherwise you wouldn't have been able to call me last Sunday 1442 01:27:13,662 --> 01:27:16,164 so that I could attend this hearing. 1443 01:27:16,231 --> 01:27:22,638 Also from that "remote area" where I've been "hiding" 1444 01:27:22,705 --> 01:27:27,376 is the publisher and editor of The Blue Ridge Chronicle. 1445 01:27:27,443 --> 01:27:30,045 He can tell you what I've been up to. 1446 01:27:30,112 --> 01:27:32,515 Mr. John Walton, Jr. 1447 01:27:38,220 --> 01:27:40,789 Mr. Chairman, I... 1448 01:27:42,458 --> 01:27:46,662 A couple of months ago, about two months ago, 1449 01:27:46,729 --> 01:27:49,131 Dr. Willard came to the community. 1450 01:27:49,197 --> 01:27:51,900 And... 1451 01:27:51,967 --> 01:27:54,903 Well, he's a pretty outspoken man. 1452 01:27:54,970 --> 01:27:57,606 I guess you all know that. 1453 01:27:57,673 --> 01:27:58,841 I might even say sometimes 1454 01:27:58,907 --> 01:28:02,911 he's a little too honest for his own good. 1455 01:28:02,978 --> 01:28:05,047 Anyway, since he came to the community, 1456 01:28:05,113 --> 01:28:07,583 we've had very good medical care from him, 1457 01:28:07,650 --> 01:28:10,252 and I think underneath it all, he's a good person. 1458 01:28:10,319 --> 01:28:13,155 Also, Dr. Willard has helped us to establish 1459 01:28:13,221 --> 01:28:15,257 our own clinic in the community, 1460 01:28:15,324 --> 01:28:19,194 and that's going to greatly improve our medical service. 1461 01:28:19,261 --> 01:28:22,731 I really don't know anything about this mine business, here. 1462 01:28:22,798 --> 01:28:25,267 I don't really know anything about it at all, 1463 01:28:25,334 --> 01:28:32,240 but if Dr. Willard told that the safety rules had been broken, 1464 01:28:32,307 --> 01:28:36,144 then I'd bet he was right. 1465 01:28:36,211 --> 01:28:39,482 And if there was any way that he could save lives, 1466 01:28:39,548 --> 01:28:41,049 I'd bet my bottom dollar 1467 01:28:41,116 --> 01:28:43,652 that Dr. Willard would be found trying. 1468 01:28:51,494 --> 01:28:52,761 Thank you. 1469 01:29:08,276 --> 01:29:10,078 I'm awake, Mama. 1470 01:29:10,145 --> 01:29:11,947 Then how about some breakfast? 1471 01:29:15,183 --> 01:29:16,685 I don't deserve it, 1472 01:29:16,752 --> 01:29:19,221 after I caused everybody so much trouble last night. 1473 01:29:19,287 --> 01:29:20,889 Well, believe it or not, 1474 01:29:20,956 --> 01:29:23,459 the sun came up this morning, the cow got milked, 1475 01:29:23,526 --> 01:29:26,261 and the flowers are blooming in the garden. 1476 01:29:26,328 --> 01:29:29,498 -Come see. -I feel so awful. 1477 01:29:29,565 --> 01:29:32,868 Embarrassing my family like that. 1478 01:29:32,935 --> 01:29:36,639 Mary Ellen, it took courage for you to do what you did. 1479 01:29:36,705 --> 01:29:39,241 I want you to know I respect you for it. 1480 01:29:39,307 --> 01:29:40,909 Thank you. 1481 01:29:47,416 --> 01:29:48,684 Eat. 1482 01:30:02,465 --> 01:30:04,032 She must be in John-Boy's room. 1483 01:30:04,099 --> 01:30:05,400 I guess. 1484 01:30:06,469 --> 01:30:09,337 Here she is. 1485 01:30:09,404 --> 01:30:13,008 Hi, I wondered where all of you were. 1486 01:30:13,075 --> 01:30:17,079 Mary Ellen, we all put in together to buy you this. 1487 01:30:17,145 --> 01:30:19,715 Well, I'm sending back all my wedding presents. 1488 01:30:19,782 --> 01:30:23,085 Well, this one you can keep. We want you to have it. 1489 01:30:23,151 --> 01:30:24,620 To cheer you up. 1490 01:30:28,423 --> 01:30:30,325 I'm not seeing very well today. 1491 01:30:30,392 --> 01:30:32,027 Here, let me help you. 1492 01:30:46,008 --> 01:30:47,476 Thank you. 1493 01:30:48,544 --> 01:30:50,579 All of you. 1494 01:30:56,919 --> 01:31:00,589 It's alright, Mary Ellen. We all understand. 1495 01:31:00,656 --> 01:31:03,225 I'll show you how it works later. 1496 01:31:03,291 --> 01:31:05,193 Hope you like it. 1497 01:31:17,105 --> 01:31:18,641 Mary Ellen... 1498 01:31:21,677 --> 01:31:26,214 I have to tell you something. 1499 01:31:26,281 --> 01:31:28,684 I did an awful thing... 1500 01:31:28,751 --> 01:31:30,819 Well, that makes two of us. 1501 01:31:38,527 --> 01:31:41,129 -It's Dr. Willard. -It sure is. 1502 01:31:43,031 --> 01:31:46,602 Look at him, returning like some kind of conquering hero. 1503 01:31:48,537 --> 01:31:51,306 We've been to the capital and turned 'em upside down. 1504 01:31:51,373 --> 01:31:52,975 Boy, you should have heard him. 1505 01:31:53,041 --> 01:31:55,644 He made a speech like Mark Antony at Caesar's funeral. 1506 01:31:55,711 --> 01:31:58,013 He had me looking so good, I had to win. 1507 01:31:58,080 --> 01:32:00,115 It was the fact that every charge 1508 01:32:00,182 --> 01:32:02,350 you made against the mine company turned out to be true. 1509 01:32:02,417 --> 01:32:04,286 As far as the money's concerned, he made the best deals 1510 01:32:04,352 --> 01:32:06,054 you could get in the country on medical supplies. 1511 01:32:06,121 --> 01:32:08,290 We gotta whole truck load comin' tomorrow. 1512 01:32:08,356 --> 01:32:12,027 Well, if it isn't Dr. Willard. Nice of you to return. 1513 01:32:12,094 --> 01:32:14,496 Would've been nicer if you'd let us know you were leaving. 1514 01:32:14,563 --> 01:32:18,466 -Mary Ellen... -Dear, sweet, gentle Mary Ellen. 1515 01:32:18,533 --> 01:32:21,169 It sure is great to be back, 1516 01:32:21,236 --> 01:32:24,539 -and I did let you know. -Mary Ellen, I've... 1517 01:32:24,607 --> 01:32:28,977 He left a letter, last Sunday morning... 1518 01:32:29,044 --> 01:32:31,113 I didn't want him to come between you and David... 1519 01:32:31,179 --> 01:32:35,217 so I burned it. 1520 01:32:35,283 --> 01:32:36,652 Oh, Erin! 1521 01:32:38,687 --> 01:32:40,956 It's okay, it's all over now. 1522 01:32:41,023 --> 01:32:42,825 You stay out of this, Curt. 1523 01:32:42,891 --> 01:32:44,627 How could you do that, Erin? 1524 01:32:44,693 --> 01:32:47,529 I didn't want the wedding spoiled. 1525 01:32:47,596 --> 01:32:50,165 I saw you kissing last Saturday night. 1526 01:32:57,706 --> 01:32:59,007 It didn't mean a thing! 1527 01:32:59,074 --> 01:33:01,910 Well, I hope it did, Mary Ellen, 1528 01:33:01,977 --> 01:33:05,614 because I'm going to marry you! 1529 01:33:05,681 --> 01:33:07,415 I suppose you call that a proposal! 1530 01:33:07,482 --> 01:33:09,317 It's the best one you're gonna get from me. 1531 01:33:09,384 --> 01:33:11,754 Well, I wouldn't marry you, Curtis Willard, 1532 01:33:11,820 --> 01:33:14,056 if you were the last man on Earth! 1533 01:33:14,122 --> 01:33:18,226 Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, 1534 01:33:18,293 --> 01:33:20,228 and in the presence of this company, 1535 01:33:20,295 --> 01:33:24,933 to join together this man and this woman in holy matrimony. 1536 01:33:25,000 --> 01:33:27,469 Marriage is an honorable estate, 1537 01:33:27,535 --> 01:33:32,675 instituted by God and blessed by our Lord Jesus Christ. 1538 01:33:32,741 --> 01:33:35,510 It is not, therefore, to be entered into 1539 01:33:35,577 --> 01:33:37,913 lightly or unadvisedly, 1540 01:33:37,980 --> 01:33:42,951 but reverently, soberly, and with the fear of God. 1541 01:33:43,018 --> 01:33:45,120 Who gives this woman in marriage? 1542 01:33:45,187 --> 01:33:46,588 I do. 1543 01:33:46,655 --> 01:33:51,559 Do you, Curtis, take this woman to be your true and lawful wife? 1544 01:33:51,626 --> 01:33:54,930 And do you promise to cleave unto her, and her alone, 1545 01:33:54,997 --> 01:33:58,433 for as long as life shall last? 1546 01:33:58,500 --> 01:34:00,535 I do. 1547 01:34:00,602 --> 01:34:02,104 And do you, Mary Ellen, 1548 01:34:02,170 --> 01:34:05,240 take this man to be your true and lawful husband? 1549 01:34:05,307 --> 01:34:08,010 And do you promise to cleave unto him, and him alone, 1550 01:34:08,076 --> 01:34:10,645 for as long as life shall last? 1551 01:34:10,713 --> 01:34:12,314 I do. 1552 01:34:12,380 --> 01:34:15,150 What token do you give as a symbol of your affection 1553 01:34:15,217 --> 01:34:18,987 and of your sincerity and fidelity? 1554 01:34:19,054 --> 01:34:20,355 A ring. 1555 01:34:20,422 --> 01:34:23,125 Will you place it on Mary Ellen's left hand 1556 01:34:23,191 --> 01:34:25,660 and speak the vow of the ring? 1557 01:34:25,728 --> 01:34:30,565 This ring I give thee, in token and pledge of our constant faith 1558 01:34:30,632 --> 01:34:32,801 and abiding love, 1559 01:34:32,868 --> 01:34:35,938 with this ring I do thee wed, 1560 01:34:36,004 --> 01:34:40,042 and with all my earthly goods I thee endow. 1561 01:34:40,108 --> 01:34:43,812 You wish to answer with a vow from the Old Testament? 1562 01:34:43,879 --> 01:34:45,647 Entreat me not to leave thee, 1563 01:34:45,714 --> 01:34:48,016 or return from following after thee. 1564 01:34:48,083 --> 01:34:50,085 For whither thou goest, I will go. 1565 01:34:50,152 --> 01:34:52,554 And where thou lodgest, I will lodge. 1566 01:34:52,620 --> 01:34:57,092 Thy people shall be my people, and thy God my God. 1567 01:34:57,159 --> 01:34:59,461 And now, by the authority vested in me 1568 01:34:59,527 --> 01:35:02,664 as a minister of the gospel by the Old Dominion, 1569 01:35:02,731 --> 01:35:06,634 and in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, 1570 01:35:06,701 --> 01:35:09,337 I pronounce you man and wife. 1571 01:35:09,404 --> 01:35:12,407 Therefore, whom God hath joined together, 1572 01:35:12,474 --> 01:35:14,910 let not man put asunder. 1573 01:35:23,952 --> 01:35:26,421 Congratulations. 1574 01:35:37,766 --> 01:35:39,367 We would always remember that day 1575 01:35:39,434 --> 01:35:41,870 when our friends and neighbors gathered on the Mountain 1576 01:35:41,937 --> 01:35:44,873 at the site of the first Walton homestead. 1577 01:35:44,940 --> 01:35:46,842 It somehow seemed fitting that the days 1578 01:35:46,909 --> 01:35:48,877 leading up to Mary Ellen's marriage 1579 01:35:48,944 --> 01:35:51,013 had been filled with turmoil. 1580 01:35:51,079 --> 01:35:53,248 All of us who knew and loved her 1581 01:35:53,315 --> 01:35:56,151 had learned to expect the unexpected. 1582 01:35:56,218 --> 01:35:57,685 I can't go to sleep, Mama. 1583 01:35:57,752 --> 01:35:59,021 They're still outside, Elizabeth. 1584 01:35:59,087 --> 01:36:00,655 Put your head down and count to a hundred. 1585 01:36:00,722 --> 01:36:02,324 She won't use her pillow. 1586 01:36:02,390 --> 01:36:04,927 She's afraid she'll smash her piece of wedding cake. 1587 01:36:04,993 --> 01:36:06,261 I'll come in and eat it. 1588 01:36:06,328 --> 01:36:09,364 No you won't, Jim-Bob. I've made a wish on it. 1589 01:36:09,431 --> 01:36:12,134 Alright, everybody, go to sleep! It's getting late! 1590 01:36:12,200 --> 01:36:15,237 Goodnight, Elizabeth. Night, Erin. 1591 01:36:15,303 --> 01:36:16,404 Goodnight, Mama. 1592 01:36:16,471 --> 01:36:17,539 Goodnight, Daddy. 1593 01:36:17,605 --> 01:36:22,277 -Goodnight, everybody! -Goodnight. 1594 01:36:22,344 --> 01:36:24,079 Goodnight, Mary Ellen. 122337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.