All language subtitles for The.Art.Of.Seduction.2005.XviD.DTS.CD2-WAF.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:03,435 How old are you? 2 00:00:04,871 --> 00:00:07,032 Thirty, ma'am. 3 00:00:07,974 --> 00:00:10,135 That's not good. 4 00:00:10,576 --> 00:00:15,445 You call me ma'am and it puts such distance between us, no? 5 00:00:15,581 --> 00:00:19,210 Call me Ji-sook instead. 6 00:00:20,153 --> 00:00:22,519 We've just met, 7 00:00:23,156 --> 00:00:26,319 but l feel so comfortable. 8 00:00:26,959 --> 00:00:30,918 Could we have been lovers in our previous life? 9 00:00:37,970 --> 00:00:40,438 My, you are so adorable. 10 00:00:41,274 --> 00:00:43,333 So very very adorable. 11 00:00:44,977 --> 00:00:47,445 How could you be so cute? 12 00:00:48,881 --> 00:00:52,510 What's your name, cutie pie? 13 00:00:52,652 --> 00:00:57,521 - Suh Min-jun - Suh Min-jun? 14 00:00:57,657 --> 00:00:59,124 Yes. 15 00:01:12,972 --> 00:01:16,533 Do you by any chance know Tae-hoon? 16 00:01:16,676 --> 00:01:18,644 Lim Tae-hoon? 17 00:01:20,880 --> 00:01:21,847 You're Tae-hoon's mom, aren't you? 18 00:01:21,981 --> 00:01:23,414 Uh-huh. 19 00:01:28,154 --> 00:01:29,314 Remember me? 20 00:01:29,455 --> 00:01:32,424 l came over and you cooked us dumplings. 21 00:01:34,060 --> 00:01:35,823 They were really good. 22 00:01:36,863 --> 00:01:38,524 Were they? 23 00:01:39,065 --> 00:01:43,627 Well, dumplings is my best dish. 24 00:01:56,849 --> 00:01:59,716 Min-jun. 25 00:02:00,453 --> 00:02:03,616 - l beg you, please - Don't worry, Mrs. Park! 26 00:02:03,756 --> 00:02:06,623 l won't say a thing to Tae-hoon! 27 00:02:07,460 --> 00:02:08,927 Okay. 28 00:02:10,162 --> 00:02:13,222 Mr. Lee. Let's go. 29 00:02:13,566 --> 00:02:15,124 Good-bye, Mrs. Park! 30 00:02:24,176 --> 00:02:25,643 Han Ji-won. 31 00:02:26,279 --> 00:02:28,543 Suh Min-jun 32 00:02:30,049 --> 00:02:31,516 lt's him again. 33 00:02:34,453 --> 00:02:38,617 l'm totally screwed lf he catches me, l'm dead meat. 34 00:02:39,158 --> 00:02:41,626 l might be sold off to a shrimp-fishing boat. 35 00:02:41,761 --> 00:02:43,319 What if he does? 36 00:02:45,264 --> 00:02:47,926 You wench! This is funny to you, huh? 37 00:02:48,067 --> 00:02:51,833 Come on, wouldn't you laugh if you were in my shoes? 38 00:02:51,971 --> 00:02:53,336 Anyway, 39 00:02:53,472 --> 00:02:57,533 could he have gone all the way with that hag? 40 00:02:59,979 --> 00:03:01,844 l dunno. Probably. 41 00:03:01,981 --> 00:03:05,712 Mrs. Park stopped calling me and closed her account. 42 00:03:05,851 --> 00:03:07,318 l'm dead. 43 00:03:08,254 --> 00:03:12,918 You really like him, don't you? 44 00:03:15,962 --> 00:03:17,429 Why? 45 00:03:17,663 --> 00:03:20,325 lf l don't like him you want a shot at him? 46 00:03:20,766 --> 00:03:24,327 No, not exactly that, but... 47 00:03:24,470 --> 00:03:27,837 Hey! Give it up. 48 00:03:30,776 --> 00:03:34,337 Our daily event at Tribeca! 49 00:03:34,480 --> 00:03:36,209 Let's go nuts. 50 00:03:36,449 --> 00:03:39,816 The Sexy Dance Contest! 51 00:03:44,957 --> 00:03:47,016 Get off the stage! Out! 52 00:03:50,363 --> 00:03:52,627 Look at her go. 53 00:03:52,765 --> 00:03:57,725 What are they doing? So vulgar. Lunatics. 54 00:03:57,970 --> 00:04:01,736 What if their parents knew? So disgraceful. 55 00:04:02,074 --> 00:04:06,033 Why? lt looks like fun. 56 00:04:06,779 --> 00:04:10,010 Today's contestants are pretty bad! 57 00:04:10,549 --> 00:04:13,109 Anyone else who would like to take a shot? 58 00:04:13,252 --> 00:04:15,220 Your prize is a flight to Europe. 59 00:04:15,354 --> 00:04:17,822 What? Europe? 60 00:04:19,058 --> 00:04:22,027 - l'm going! - Again? 61 00:04:22,662 --> 00:04:25,529 Do l have to do it for her again? 62 00:05:46,479 --> 00:05:48,947 You dummy you're trembling like a wet dog. 63 00:05:49,081 --> 00:05:51,311 Satisfied now? 64 00:05:52,051 --> 00:05:54,918 Wouldn't you be? 65 00:05:58,257 --> 00:05:59,724 Ji-won! 66 00:06:02,561 --> 00:06:05,428 lt's Min-jun. l'm sick, okay? 67 00:06:06,766 --> 00:06:08,324 What brings you here? 68 00:06:11,070 --> 00:06:12,537 Got drowned or something? 69 00:06:12,671 --> 00:06:17,131 No, l'm sweating because l'm very ill. 70 00:06:17,276 --> 00:06:22,236 She told me she was sick but l dragged her here for a beer, 71 00:06:22,381 --> 00:06:24,906 and she got even sicker. 72 00:06:28,554 --> 00:06:31,318 How could you let her get so ill? 73 00:06:33,559 --> 00:06:36,119 She could die from dehydration! 74 00:06:36,262 --> 00:06:39,026 Ji-won! Ji-won! 75 00:06:39,265 --> 00:06:40,732 She's losing it. 76 00:06:43,068 --> 00:06:44,228 l'm taking her to the hospital! 77 00:06:44,370 --> 00:06:45,837 What? 78 00:06:46,472 --> 00:06:48,838 Ji-won! Ji-won! 79 00:06:48,974 --> 00:06:51,841 Hang on! Ji-won! 80 00:06:58,450 --> 00:06:59,917 Oh, my back. 81 00:07:05,357 --> 00:07:06,824 Han Ji-won. 82 00:07:08,360 --> 00:07:11,124 Ji-won! Ji-won! 83 00:07:11,263 --> 00:07:14,528 Ji-won! Wake up! Ji-won, wake up! Ji-won! 84 00:07:14,667 --> 00:07:18,034 Yeah, you bastard Just kill me, will ya? 85 00:07:18,871 --> 00:07:21,237 Ji-won, please wake up! 86 00:07:21,373 --> 00:07:24,638 Ji-won, please wake up! Ji-won! 87 00:07:24,777 --> 00:07:27,143 Please, calm down first! 88 00:07:27,279 --> 00:07:29,907 - Check her blood pressure - Doctor, please save her! 89 00:07:33,752 --> 00:07:37,415 - 190/140! lt's very high! - 40.2 degrees. 90 00:07:38,057 --> 00:07:40,719 But why is there so much water on the patient's body? 91 00:07:41,360 --> 00:07:42,520 lt's sweat. Her sweat. 92 00:07:42,661 --> 00:07:43,423 - Sweat! - Sweat! 93 00:07:43,562 --> 00:07:45,530 She has severe dehydration. 94 00:07:45,965 --> 00:07:50,129 Ms. Kim, a shot of Ativan and get a 1 liter of D5W. 95 00:07:50,269 --> 00:07:51,736 Yes, doctor! 96 00:07:57,476 --> 00:07:58,841 Ji-won. 97 00:07:58,978 --> 00:08:00,843 The doctor's going to give you a shot. 98 00:08:00,980 --> 00:08:03,710 Two shots, in fact. 99 00:08:17,463 --> 00:08:20,330 - Wait a sec! - What's the matter? 100 00:08:20,866 --> 00:08:24,029 - ls she allergic to something? - No, that's not it. 101 00:08:25,170 --> 00:08:28,628 Ji-won may be angry to see needle marks 102 00:08:28,774 --> 00:08:30,036 on her delicate arm. 103 00:08:30,175 --> 00:08:33,042 Now you're talking. 104 00:08:33,178 --> 00:08:34,839 Couldn't you give her the shot on her rear? 105 00:08:34,980 --> 00:08:38,006 Shit! He's asking for it. 106 00:08:40,953 --> 00:08:43,820 - She seems heavier than l thought - l'll do it. Allow me. 107 00:08:43,956 --> 00:08:45,423 Yes, sure. 108 00:09:00,172 --> 00:09:02,834 Please step outside for a second while l give the shot. 109 00:09:02,975 --> 00:09:05,842 She's my wife. 110 00:09:06,378 --> 00:09:07,845 Okay. 111 00:09:12,651 --> 00:09:14,619 Spasm! Spasm! 112 00:09:15,554 --> 00:09:18,523 - Hold her down! - Down? 113 00:09:32,371 --> 00:09:36,034 No, that's enough! You'll suffocate her! 114 00:09:38,177 --> 00:09:41,442 l gave her a shot so she'll be better soon. 115 00:09:41,780 --> 00:09:43,213 Thank you. 116 00:09:45,451 --> 00:09:49,319 What's that smirk on his face? 117 00:09:49,455 --> 00:09:52,015 That face... 118 00:09:52,458 --> 00:09:54,119 ls he laughing at me? 119 00:09:56,261 --> 00:09:57,819 How's that? 120 00:09:58,163 --> 00:10:00,222 Ms. Han Ji-won's guardian! 121 00:10:00,366 --> 00:10:03,335 - Yes? - Please fill out this form. 122 00:10:05,671 --> 00:10:08,731 No. Gotta hold on. 123 00:10:20,753 --> 00:10:24,314 Suh Min-jun. Just you wait. 124 00:10:24,556 --> 00:10:29,823 l'll finish you no matter what. 125 00:10:36,668 --> 00:10:38,226 There's no change! 126 00:10:38,470 --> 00:10:43,237 200 joules. Three, two, one, shock! 127 00:10:46,678 --> 00:10:48,543 Still the same, doctor! 128 00:10:48,781 --> 00:10:50,715 - What do we do? - 100 joules higher! 129 00:10:52,651 --> 00:10:55,814 Patient:Han Ji-won Guardian:Suh Min-jun 130 00:10:56,655 --> 00:10:57,314 - No change? - None. 131 00:10:57,456 --> 00:11:00,914 Did l go too far? 132 00:11:02,361 --> 00:11:03,919 Did you know this? 133 00:11:04,063 --> 00:11:08,227 Stir red tea with a silver spoon on a full moon night, 134 00:11:08,367 --> 00:11:10,733 and a cute fairy will appear. 135 00:11:12,071 --> 00:11:14,232 Cute like moi. 136 00:11:17,976 --> 00:11:21,935 - You haven't had sex lately, have you? - No, why? 137 00:11:22,081 --> 00:11:26,711 Then...then, why does your skin 138 00:11:26,852 --> 00:11:31,016 glow like those really lucky girls 139 00:11:31,757 --> 00:11:37,821 who get a dozen orgasms every single night? 140 00:11:39,164 --> 00:11:43,032 Hey, sex is not just making out naked. 141 00:11:44,470 --> 00:11:46,233 l know that. 142 00:11:46,572 --> 00:11:49,939 So, you pull your top down a bitjust so... 143 00:11:52,077 --> 00:11:54,238 And do oral sex like this. 144 00:11:54,379 --> 00:11:55,846 Stupid! 145 00:11:56,949 --> 00:12:01,818 Making a man want me so bad at times. 146 00:12:02,855 --> 00:12:08,020 Just stealing a look at his eyes or lips. 147 00:12:08,160 --> 00:12:10,424 All that can also be sex. 148 00:12:10,562 --> 00:12:14,828 - Are you a pervert? - l bet Min-jun thinks the same. 149 00:12:14,967 --> 00:12:19,028 Yeah, you weirdos are perfect for each other. 150 00:12:19,171 --> 00:12:24,939 l bet Min-jun is dying right now. 151 00:12:25,777 --> 00:12:30,714 lf my calculations are correct by this weekend... 152 00:12:33,652 --> 00:12:35,119 See? 153 00:12:36,755 --> 00:12:39,724 - Hi, Min-jun. What is it? - Hey, Ji-won. 154 00:12:40,859 --> 00:12:43,828 Do you want to go for a drive tomorrow? 155 00:12:43,962 --> 00:12:48,228 Uh, sorry, but l have a seminar. 156 00:12:48,367 --> 00:12:51,336 What? A seminar? On a weekend? 157 00:12:52,271 --> 00:12:55,536 And, it's in Cheju lsland. 158 00:12:57,276 --> 00:12:58,937 Cheju lsland? 159 00:12:59,378 --> 00:13:01,346 Cheju? You're not going to... 160 00:13:02,681 --> 00:13:05,115 Yeah, l'm disappointed, too. 161 00:13:05,250 --> 00:13:08,117 lt's gonna start at six and end in one hour. 162 00:13:08,253 --> 00:13:10,813 That's great. l can go to Cheju. 163 00:13:10,956 --> 00:13:13,516 Really? You mean it? 164 00:13:14,459 --> 00:13:17,223 You said it was just an hour l can wait. 165 00:13:17,362 --> 00:13:20,923 Well, if you say so, Min-jun. 166 00:13:21,066 --> 00:13:23,933 l'll see you at the airport at two. 167 00:13:27,472 --> 00:13:28,939 What was Cheju lsland about? 168 00:13:29,575 --> 00:13:32,135 A seminar? On the weekend? 169 00:13:33,779 --> 00:13:35,838 Yeah, right. 170 00:13:36,148 --> 00:13:38,514 Don't wanna make the first move, huh? 171 00:13:39,551 --> 00:13:42,714 Sure, of course You have a reputation to maintain. 172 00:13:43,355 --> 00:13:48,019 You should never go to him Have him come to you. 173 00:13:48,660 --> 00:13:50,525 He's coming to Cheju to see me. 174 00:13:50,662 --> 00:13:55,622 That means l won and he lost. 175 00:13:55,767 --> 00:13:59,533 Ji-won, l respect you You are perfect. 176 00:13:59,671 --> 00:14:02,435 - He's calling me again - Really? Again? 177 00:14:02,574 --> 00:14:04,542 Min-jun, what is it? 178 00:14:04,776 --> 00:14:06,243 l'm sorry. 179 00:14:06,878 --> 00:14:11,611 Something's come up l can't make it tomorrow. 180 00:14:12,150 --> 00:14:14,812 l ordered some crabs on a home shopping channel, 181 00:14:14,953 --> 00:14:16,921 and they're delivering them tomorrow. 182 00:14:17,456 --> 00:14:18,821 Uh-huh. 183 00:14:21,660 --> 00:14:23,628 Uh, well, that's too bad. 184 00:14:24,363 --> 00:14:26,331 l understand, bye. 185 00:14:30,969 --> 00:14:32,436 Oh gosh. 186 00:14:34,473 --> 00:14:37,237 His Dad is in a critical state. 187 00:14:37,376 --> 00:14:42,245 l heard it all, dummy! You got picked over crabs. 188 00:14:42,381 --> 00:14:46,317 And l'm drinking tea with a loser who's no better than a crab. 189 00:14:46,451 --> 00:14:47,918 A shame. 190 00:14:58,363 --> 00:14:59,921 Those crabs do look yummy. 191 00:15:10,575 --> 00:15:16,207 Why am l, the hottest girl in town home on the weekend? 192 00:15:21,853 --> 00:15:24,321 lt's Min-jun! 193 00:15:34,566 --> 00:15:37,034 Hi, Min-jun. 194 00:15:38,370 --> 00:15:39,837 Me? 195 00:15:42,374 --> 00:15:45,434 lt's no fun You know how seminars are. 196 00:15:48,080 --> 00:15:51,015 What? Where are you? 197 00:15:51,149 --> 00:15:53,811 l'm telling you. l'm in Cheju. 198 00:15:54,553 --> 00:15:56,020 Can't you hear the tides? 199 00:16:00,459 --> 00:16:01,926 What do you mean why? 200 00:16:02,060 --> 00:16:04,221 The crabs arrived in the morning. 201 00:16:04,663 --> 00:16:07,131 l'm here to pick you up after your seminar. 202 00:16:08,066 --> 00:16:09,533 Where shall l go? 203 00:16:10,268 --> 00:16:15,433 l'll call you after the seminar's done. 204 00:16:33,558 --> 00:16:35,321 Okay, okay already! 205 00:16:35,761 --> 00:16:37,626 Be patient, darn it. 206 00:16:41,566 --> 00:16:45,525 - Yes, Min-jun? - Ji-won, are you almost done? 207 00:16:48,173 --> 00:16:51,233 - What? - There's a problem. 208 00:16:51,376 --> 00:16:55,642 We're waiting for some execs to arrive from Seoul. 209 00:16:55,781 --> 00:16:57,305 Can you wait a little bit longer? 210 00:16:57,449 --> 00:16:59,417 l'm sorry. 211 00:17:08,260 --> 00:17:10,421 This will take forever. 212 00:17:10,562 --> 00:17:13,622 Darn it, how do l get out of here? 213 00:17:17,969 --> 00:17:19,436 That's it. 214 00:17:21,673 --> 00:17:25,439 Giddy up! Giddy up! 215 00:17:25,577 --> 00:17:30,014 So Min-jun you want a piece of me, huh? 216 00:17:30,148 --> 00:17:31,615 Come and get it. 217 00:17:41,960 --> 00:17:44,929 Stop calling me, damn it. 218 00:17:50,569 --> 00:17:54,130 Hi, Min-jun. l'm on my way. 219 00:17:54,272 --> 00:17:56,740 Where are you? The lobby or the room? 220 00:17:56,875 --> 00:17:58,536 What? Lobby? 221 00:17:59,177 --> 00:18:02,146 - Room? - Oh, it's you. 222 00:18:02,280 --> 00:18:04,214 Thought you were someone else. 223 00:18:04,549 --> 00:18:07,017 What the hell are you doing with that bastard? 224 00:18:07,152 --> 00:18:10,315 What l do and where l go with him be it Cheju, Siberia or Alaska, 225 00:18:10,455 --> 00:18:11,922 is none of your business! 226 00:18:12,357 --> 00:18:14,018 Hello? Hello? 227 00:18:15,961 --> 00:18:20,921 God ofjealousy show me what you're made of. 228 00:18:22,968 --> 00:18:24,435 Giddy up! 229 00:18:33,879 --> 00:18:34,743 Gimpo Airport Flight to Cheju 230 00:18:34,880 --> 00:18:36,404 Cheju Flower Shop Flower B Set 231 00:18:38,350 --> 00:18:40,910 Those beasts! 232 00:18:49,561 --> 00:18:53,930 lf it weren't for the seminar we could be back. 233 00:18:55,967 --> 00:18:59,926 l'll call the airport you call the Cheju port. 234 00:19:01,072 --> 00:19:04,735 Yes, if not the airplane we should take a ship. 235 00:19:13,552 --> 00:19:18,319 No? Then how about Asiana? 236 00:19:19,157 --> 00:19:23,025 - No? What? - The number you have called is not exist or 237 00:19:23,161 --> 00:19:24,719 - Because of the high tide? - you cannot reach. 238 00:19:24,863 --> 00:19:29,732 - No budget flights or light aircraft? - Press 1 for daily weather updates. 239 00:19:29,868 --> 00:19:34,828 lf not, one of those small fishing boats would be fine. 240 00:19:35,574 --> 00:19:38,236 Yes, l understand. 241 00:19:49,654 --> 00:19:51,121 Sorry, sir. 242 00:19:51,856 --> 00:19:53,824 What? You have only one room? 243 00:19:53,959 --> 00:19:58,328 And even that one room just became available due to a cancellation. 244 00:19:59,764 --> 00:20:02,130 Ji-won, what should we do? 245 00:20:02,267 --> 00:20:05,327 l don't know Let's check out another hotel. 246 00:20:05,470 --> 00:20:08,234 l'm sure the situation is similar in other hotels. 247 00:20:08,373 --> 00:20:11,137 To get a room on a weekend without a reservation 248 00:20:11,276 --> 00:20:12,641 is nearly impossible. 249 00:20:12,777 --> 00:20:15,337 Darn, what should we do? 250 00:20:16,348 --> 00:20:17,815 l guess we have no other choice. 251 00:20:18,249 --> 00:20:20,513 Give us that room lt's a twin room, right? 252 00:20:20,652 --> 00:20:22,813 This room is a double. 253 00:20:22,954 --> 00:20:26,219 But if you want we can give you an extra bed. 254 00:20:26,358 --> 00:20:28,019 - No thank you! - No thank you! 255 00:20:33,865 --> 00:20:38,325 Sir, l'm very sorry but is this your card? 256 00:20:38,470 --> 00:20:40,438 Of course, why? 257 00:20:40,772 --> 00:20:44,538 - lt says it's a stolen card - What? 258 00:20:46,878 --> 00:20:48,937 That's impossible. 259 00:20:49,848 --> 00:20:52,408 - Try this one - Thank you. 260 00:20:58,056 --> 00:21:00,524 No way. 261 00:21:00,859 --> 00:21:02,326 That's okay! 262 00:21:02,460 --> 00:21:05,623 - Here is my card - Yes, thank you. 263 00:21:06,665 --> 00:21:08,132 l don't get it. 264 00:21:09,067 --> 00:21:11,035 lt happens with computer system errors. 265 00:21:11,169 --> 00:21:13,330 Don't worry. lt's probably nothing. 266 00:21:19,878 --> 00:21:22,904 Ma'am, this too is a stolen card. 267 00:21:23,248 --> 00:21:24,909 lmpossible! 268 00:21:25,550 --> 00:21:28,519 This is my card See? lt says 'Han Ji-won'. 269 00:21:30,455 --> 00:21:32,514 That bastard blocked mine, too? 270 00:21:33,358 --> 00:21:34,825 What? 271 00:21:36,861 --> 00:21:38,726 Nothing. Never mind. 272 00:22:09,761 --> 00:22:11,524 Exactly three minutes. 273 00:22:12,464 --> 00:22:15,831 Let's eat! Yum, it looks good. 274 00:22:19,370 --> 00:22:22,339 lnstant noodles in a cheap motel? 275 00:22:22,474 --> 00:22:25,932 Suh Min-jun, is this all you've got? 276 00:22:28,079 --> 00:22:30,104 Why aren't you eating? 277 00:22:30,248 --> 00:22:32,011 You haven't had anything all day. 278 00:22:32,350 --> 00:22:35,319 l've lost my appetite. 279 00:22:37,055 --> 00:22:38,522 Min-jun! 280 00:22:39,057 --> 00:22:40,820 Heard of a fish called saw-edged perch? 281 00:22:45,563 --> 00:22:46,928 Saw-edged perch? 282 00:22:47,065 --> 00:22:49,533 Raw saw-edged perch is an exquisite treat in Cheju. 283 00:22:49,667 --> 00:22:53,228 lt's a bit pricy but they say it melts in your mouth. 284 00:22:53,371 --> 00:22:55,737 lt's a Cartier in cuisine so to speak. 285 00:22:55,874 --> 00:22:57,341 Really? 286 00:22:59,778 --> 00:23:05,410 Su-jin told me l should absolutely try it. 287 00:23:06,351 --> 00:23:07,818 How sad. 288 00:23:08,453 --> 00:23:11,115 l had this last night, too. 289 00:23:14,058 --> 00:23:17,027 So you can't take ramen noodles and a rundown inn, huh? 290 00:23:19,164 --> 00:23:21,428 - Ji-won? - Yes? 291 00:23:22,267 --> 00:23:23,734 l'll be back in a minute. 292 00:23:23,868 --> 00:23:27,929 - Where to? - Uh, to the restroom. 293 00:23:29,073 --> 00:23:32,236 Be back quick. l'm scared. 294 00:23:32,577 --> 00:23:33,441 l will. 295 00:23:33,578 --> 00:23:35,944 - Hurry - Just a minute, okay? 296 00:23:38,349 --> 00:23:42,115 Yeah, it's about time you showed me what you can do. 297 00:23:42,854 --> 00:23:48,815 Darn it, l'm starving and all l get is a cup of noodles. 298 00:24:05,677 --> 00:24:08,339 You bad boy and girl. 299 00:24:24,462 --> 00:24:25,929 Han Ji-won. 300 00:24:27,365 --> 00:24:31,529 Think you can get away from me? 301 00:24:34,272 --> 00:24:37,241 You and your lover boy 302 00:24:38,476 --> 00:24:41,036 are dead! 303 00:24:41,179 --> 00:24:43,010 He's weird. 304 00:24:43,548 --> 00:24:45,607 Mind your own business! 305 00:24:49,754 --> 00:24:51,517 This is the captain speaking. 306 00:24:51,656 --> 00:24:56,116 We will make an emergency landing at Gimhae international airport. 307 00:24:56,461 --> 00:24:59,225 No! You can't land here! 308 00:24:59,364 --> 00:25:02,424 Please, sir! Sit down and fasten your seat belt! 309 00:25:02,567 --> 00:25:03,932 Don't touch me! 310 00:25:04,068 --> 00:25:07,037 Don't you land here! Go straight to Cheju lsland! 311 00:25:07,171 --> 00:25:08,934 lt's very dangerous! Please take a seat! 312 00:25:09,073 --> 00:25:11,337 Dangerous? Ha! You make me laugh. 313 00:25:11,476 --> 00:25:13,535 Your face is far more dangerous. 314 00:25:13,678 --> 00:25:16,306 How's that? One to zero, okay? 315 00:25:22,854 --> 00:25:24,321 Here! 316 00:25:26,157 --> 00:25:26,816 500,000 Won! 317 00:25:26,958 --> 00:25:29,426 Come on this is a very expensive watch. 318 00:25:30,361 --> 00:25:34,320 Stop eating for a sec and please take a good look at it. 319 00:25:34,666 --> 00:25:36,133 400,000! 320 00:25:36,267 --> 00:25:39,031 You know, this watch 321 00:25:39,370 --> 00:25:41,531 is a Gio Monaco! 322 00:25:44,275 --> 00:25:47,039 - Gio Monaco? - Yes! 323 00:25:47,679 --> 00:25:49,613 - So you know - 300,000! 324 00:25:50,048 --> 00:25:51,515 Look! 325 00:25:52,650 --> 00:25:58,816 Gio Monaco is a very costly watch Only three of them in Korea! 326 00:26:05,663 --> 00:26:07,426 Where is the third one, l wonder? 327 00:26:10,468 --> 00:26:13,028 Wait! 328 00:26:13,171 --> 00:26:15,036 300,000! Yes, 300,000! 329 00:26:28,853 --> 00:26:33,017 - ls it that good? - Yeah, it's so very yummy yummy. 330 00:26:33,157 --> 00:26:36,524 - You should have some, too - l'm fine. 331 00:26:36,661 --> 00:26:39,221 Shall l give him a little prize for his efforts? 332 00:26:39,664 --> 00:26:42,929 Why are you sweating so much? 333 00:26:44,268 --> 00:26:46,236 Look at all this sweat. 334 00:26:46,371 --> 00:26:48,532 Does it look like sweat to you? 335 00:26:48,673 --> 00:26:51,141 But you're lovin' it. 336 00:26:51,275 --> 00:26:53,334 So her highness is giving me a prize. 337 00:26:54,579 --> 00:26:57,013 Well, it feels good, l admit. 338 00:26:57,148 --> 00:26:59,912 Okay, this is enough. 339 00:27:01,953 --> 00:27:04,012 l'm so full. 340 00:27:08,960 --> 00:27:11,224 Are you finished already? 341 00:27:11,763 --> 00:27:16,029 Yes, true connoisseurs of raw fish eat three pieces max. 342 00:27:17,668 --> 00:27:22,037 Wish we could have a glass of wine. 343 00:27:22,673 --> 00:27:26,234 Rain makes me want wine. 344 00:27:26,778 --> 00:27:28,643 - Ji-won - Huh? 345 00:27:28,780 --> 00:27:30,213 l'll be back in a sec. 346 00:27:31,449 --> 00:27:33,007 Going to the men's room again? 347 00:27:33,251 --> 00:27:35,310 You go too often, darling. 348 00:27:35,653 --> 00:27:38,520 - You're right - Don't be too long. 349 00:27:48,166 --> 00:27:50,327 lt's as good as they say. 350 00:27:50,468 --> 00:27:52,527 The shell is really good. 351 00:27:54,772 --> 00:27:58,333 A glass of soju would be perfect! 352 00:27:58,976 --> 00:28:00,841 Soju and raw fish, the best combo! 353 00:28:19,163 --> 00:28:20,630 Goodness. 354 00:28:20,965 --> 00:28:23,832 l didn't expect to find such great wine in Cheju. 355 00:28:24,268 --> 00:28:26,133 lsn't it a sweet surprise? 356 00:28:26,871 --> 00:28:30,238 l feel the wine all over me. 357 00:28:30,374 --> 00:28:32,842 Yeah, and l feel the cold coming over me. 358 00:28:33,177 --> 00:28:36,704 Yes, it is such a sweet surprise. 359 00:28:39,550 --> 00:28:43,316 Anyway, why do you keep coming back from the men's room so wet? 360 00:28:45,556 --> 00:28:49,014 Took a shower or something? You'll catch a cold. 361 00:28:55,766 --> 00:28:57,233 Oops. 362 00:28:57,468 --> 00:28:59,936 l dropped my handkerchief. 363 00:29:00,071 --> 00:29:02,835 Shall we move a bit farther? 364 00:29:06,577 --> 00:29:09,045 You're very wet. 365 00:29:14,252 --> 00:29:15,719 Let's go now! 366 00:29:17,255 --> 00:29:18,722 So fast? 367 00:29:20,057 --> 00:29:21,718 There's still plenty of wine. 368 00:29:21,859 --> 00:29:23,326 l drink 369 00:29:24,162 --> 00:29:26,630 only one glass at a time 370 00:29:27,565 --> 00:29:29,328 before going to bed. 371 00:29:32,770 --> 00:29:34,237 Shall we go? 372 00:29:35,072 --> 00:29:37,233 But what about the bill? 373 00:29:37,375 --> 00:29:39,843 lt must be quite a lot. 374 00:29:39,977 --> 00:29:42,343 l ordered too much, didn't l? 375 00:29:43,548 --> 00:29:45,015 Don't worry. 376 00:29:45,449 --> 00:29:47,917 - Ji-won - Yes? 377 00:29:48,853 --> 00:29:50,821 Why don't you wait outside? 378 00:29:56,260 --> 00:29:59,423 Now, Min-jun what are you going to do? 379 00:30:04,368 --> 00:30:06,529 Run! Run! 380 00:30:10,474 --> 00:30:12,339 Oh goodness! My umbrella! 381 00:30:21,852 --> 00:30:23,717 They won't chase us all the way down here, right? 382 00:30:23,854 --> 00:30:25,321 No way! 383 00:30:25,756 --> 00:30:30,216 - Oh, Ji-won, you were really fast! - You should exercise more. 384 00:30:30,361 --> 00:30:32,727 You could've gotten caught running so slow. 385 00:30:32,863 --> 00:30:34,330 Some nerve. 386 00:30:34,465 --> 00:30:36,831 Feel better now after running, huh? 387 00:30:48,579 --> 00:30:50,206 Shall we go in now? 388 00:30:54,352 --> 00:30:55,819 l guess. 389 00:30:58,756 --> 00:31:00,223 Let's go. 390 00:31:07,865 --> 00:31:10,129 - Ji-won - Yeah? 391 00:31:11,969 --> 00:31:13,834 l have to run to the men's room. 392 00:31:14,071 --> 00:31:15,936 You wait inside. 393 00:31:24,749 --> 00:31:27,013 He does try so hard. 394 00:32:03,654 --> 00:32:05,212 What took you so long? 395 00:32:05,356 --> 00:32:08,917 l nearly died coming here and that's all you've got to say? 396 00:32:09,060 --> 00:32:10,925 Are you nuts, boy? 397 00:32:11,062 --> 00:32:12,825 Remember that time when you owed me one? 398 00:32:12,963 --> 00:32:17,024 - l got there in one hour! - lt was bright and sunny that day! 399 00:32:17,168 --> 00:32:20,729 Today, l nearly flew to Japan and came back 'cause of the current! 400 00:32:20,871 --> 00:32:23,339 Whatever, just give me the stuff l'm busy. 401 00:32:25,676 --> 00:32:28,941 Boy, l truly despise you. 402 00:32:29,447 --> 00:32:31,608 l love you, Dad. 403 00:32:31,949 --> 00:32:33,610 Don't worry. l got everything ready. 404 00:32:33,751 --> 00:32:35,218 Thanks, Dad. 405 00:32:35,353 --> 00:32:38,015 - Gotta go - Son, wait! l almost forgot. 406 00:32:40,858 --> 00:32:42,621 Come on, Dad. 407 00:32:42,760 --> 00:32:45,422 Son, this is my favorite kind strawberry scent. 408 00:32:45,563 --> 00:32:47,531 Dad, l don't have time forjokes l'm in a hurry. 409 00:32:47,665 --> 00:32:49,724 l'm not kidding lt really smells like strawberries. 410 00:32:49,867 --> 00:32:54,236 Dad, hurry on to the wine bar l'm gone! Thanks! 411 00:32:54,372 --> 00:32:57,034 Bastard only thinks about girls! 412 00:33:02,079 --> 00:33:04,707 My love? 413 00:33:04,849 --> 00:33:07,613 ls my sweet goddess there already? 414 00:33:07,752 --> 00:33:10,016 Why don't you have some of the wine l have in keeping. 415 00:33:10,154 --> 00:33:12,714 l'll be there soon. 416 00:33:12,857 --> 00:33:15,223 Wait a little while, darling. 417 00:33:15,960 --> 00:33:17,427 Yes! 418 00:33:23,167 --> 00:33:24,634 Thank you. 419 00:33:24,969 --> 00:33:26,937 This place is really classy. 420 00:33:27,471 --> 00:33:29,837 You don't have any money so how did you? 421 00:33:30,074 --> 00:33:31,541 l dunno. 422 00:33:32,476 --> 00:33:34,944 Ji-won, come on. 423 00:33:45,356 --> 00:33:49,918 This is the outfit for you to change into tomorrow. 424 00:33:51,362 --> 00:33:54,525 These are some cosmetics. 425 00:33:56,066 --> 00:34:00,025 And this is your underwear. 426 00:34:00,371 --> 00:34:04,330 l got them for you since l know you packed for a day. 427 00:34:05,576 --> 00:34:07,043 Min-jun. 428 00:34:08,679 --> 00:34:10,613 lt was too late and all the shops were closed. 429 00:34:10,748 --> 00:34:13,512 l had to beg to go in some of the shops to get these. 430 00:34:13,651 --> 00:34:17,314 So don't complain even if you don't like them. 431 00:34:18,155 --> 00:34:19,622 Of course l won't. 432 00:34:21,358 --> 00:34:25,317 l'm sure l'll like them No, l do like them! 433 00:34:27,364 --> 00:34:28,831 You are soaked. 434 00:34:30,568 --> 00:34:32,035 You might catch a cold. 435 00:34:35,573 --> 00:34:38,440 You're even wetter. 436 00:34:39,176 --> 00:34:42,543 - You okay? - l'm fine. 437 00:34:44,949 --> 00:34:48,009 l'll go take a shower first. 438 00:35:04,969 --> 00:35:08,336 Suh Min-jun, you're no amateur. 439 00:35:08,472 --> 00:35:10,440 l like it! 440 00:35:21,752 --> 00:35:23,219 Bad boy. 441 00:36:19,677 --> 00:36:23,613 ls he peeling off his skin? What's taking him so long? 442 00:36:23,948 --> 00:36:25,415 Darn it. 443 00:36:32,256 --> 00:36:34,816 lt's so steamy in here. 444 00:36:37,161 --> 00:36:41,427 Min-jun, do you want a rub? 445 00:36:46,470 --> 00:36:47,937 Min-jun! 446 00:36:49,373 --> 00:36:50,840 Thank you, doctor. 447 00:37:34,551 --> 00:37:36,018 Ji-won. 448 00:37:36,654 --> 00:37:39,214 Yes? Feeling better? 449 00:37:41,258 --> 00:37:42,725 l'm dizzy. 450 00:37:43,560 --> 00:37:46,427 You look a lot better to me. 451 00:37:46,563 --> 00:37:49,828 No, l'm ill. Very ill. 452 00:37:51,168 --> 00:37:56,629 - l'm a patient - You won't die. Don't worry. 453 00:38:50,160 --> 00:38:52,128 Feel better now? 454 00:38:53,964 --> 00:38:56,330 Yeah, 'cause of you. 455 00:39:08,679 --> 00:39:10,510 What do l do now? 456 00:39:10,948 --> 00:39:13,917 Han Ji-won what are you going to do? 457 00:40:17,447 --> 00:40:18,914 - Well... - l'm... 458 00:40:20,951 --> 00:40:24,318 - You go ahead - No, you can speak first. 459 00:40:24,955 --> 00:40:30,621 You know, my dad wants to meet you. 460 00:40:30,761 --> 00:40:32,626 No need to feel uncomfortable about it. 461 00:40:33,263 --> 00:40:36,926 He does? That's wonderful! 462 00:40:37,568 --> 00:40:39,433 Since you've mentioned it, 463 00:40:39,570 --> 00:40:43,529 l told my parents about you and they're dying to meet you. 464 00:40:43,674 --> 00:40:45,437 lf it's okay with you, 465 00:40:46,076 --> 00:40:48,340 they're thinking of visiting Korea to see you. 466 00:40:49,179 --> 00:40:51,704 No, we should go and visit them. 467 00:40:52,049 --> 00:40:56,315 How about we go next week during the holiday? 468 00:40:57,054 --> 00:40:58,521 Sure. 469 00:41:11,168 --> 00:41:15,036 This may sound really corny, 470 00:41:15,572 --> 00:41:18,735 but my parents want us to go to a fortune-teller. 471 00:41:18,876 --> 00:41:20,741 That's not corny at all. 472 00:41:21,478 --> 00:41:26,506 Listen to the elders and you'll be rewarded even in your sleep, they say. 473 00:41:26,850 --> 00:41:28,818 - Shall we go? - Go where? 474 00:41:28,952 --> 00:41:31,921 There's a really good fortuneteller. 475 00:41:32,055 --> 00:41:37,322 No, l've actually reserved the best Let's go! 476 00:41:47,371 --> 00:41:52,434 How did you two come together? 477 00:41:54,077 --> 00:41:56,204 You know who you are! 478 00:41:56,346 --> 00:41:58,507 l don't know. Can't see anything. 479 00:41:58,649 --> 00:42:02,016 What should l do? l dunno. 480 00:42:02,452 --> 00:42:04,716 Brother, my life's so difficult. 481 00:42:21,271 --> 00:42:22,738 Why are you laughing? 482 00:42:23,874 --> 00:42:25,637 Because you are. 483 00:42:25,876 --> 00:42:27,639 Why are you laughing? 484 00:42:27,778 --> 00:42:29,905 Because l could tell you were going to laugh. 485 00:42:37,754 --> 00:42:41,121 - Well, take care - Yes, you, too. 486 00:42:41,258 --> 00:42:44,318 - Good bye, Min-jun - Okay, bye. 487 00:42:44,594 --> 00:42:47,529 Three months later 488 00:42:47,664 --> 00:42:49,723 - Good evening - Hi! 489 00:42:50,367 --> 00:42:53,825 Well, this may sound a bit forward, 490 00:42:54,471 --> 00:42:57,235 but feel free to tell me what you need, 491 00:42:57,374 --> 00:42:59,934 be it money or land. 492 00:43:00,077 --> 00:43:02,705 Money goes rotting in my closet. 493 00:43:02,846 --> 00:43:05,508 - Yes. - Please sit here. 494 00:43:09,353 --> 00:43:12,811 - Nice place! - lsn't it? 495 00:43:16,259 --> 00:43:17,726 Damn. 496 00:43:18,962 --> 00:43:22,125 - What's the matter? - Nothing much. 497 00:43:22,666 --> 00:43:24,327 See over there? 498 00:43:24,968 --> 00:43:27,630 The rich housewife type of a woman? 499 00:43:28,171 --> 00:43:30,537 l dated her a while ago. 500 00:43:34,878 --> 00:43:38,507 Stop looking. She's gonna see us. 501 00:43:39,850 --> 00:43:41,010 So what? 502 00:43:41,151 --> 00:43:45,315 lt's nothing Just feels a bit uncomfortable. 503 00:43:46,957 --> 00:43:48,720 lrish coffee, please. 504 00:43:48,859 --> 00:43:52,022 Cow milk for moi. 505 00:43:53,663 --> 00:43:55,324 Excuse me. 506 00:43:55,465 --> 00:43:59,128 l need to go to the men's room Sorry. 507 00:44:03,774 --> 00:44:05,332 So humiliating. 508 00:44:12,049 --> 00:44:13,516 Come on. 509 00:44:16,353 --> 00:44:20,221 Darling, we meet exactly ten minutes later, okay? 510 00:44:20,357 --> 00:44:22,120 l got it. 511 00:44:22,259 --> 00:44:24,227 But what do l say to him? 512 00:44:24,661 --> 00:44:29,121 Well, just say some emergency has come up at home. 513 00:44:29,266 --> 00:44:30,733 Okay. 514 00:44:31,368 --> 00:44:32,835 Sweety. 515 00:44:33,670 --> 00:44:36,537 Tell me, am l the only one for you? 516 00:44:38,475 --> 00:44:39,942 Of course, baby. 517 00:44:40,977 --> 00:44:42,444 Wait. 518 00:44:42,946 --> 00:44:45,813 You got something on you right here. 519 00:44:45,949 --> 00:44:50,818 - Here? - Yeah, you got beauty on you, baby. 520 00:44:51,354 --> 00:44:52,821 You're a darling. 521 00:44:55,158 --> 00:44:56,625 Wait a sec. 522 00:44:59,062 --> 00:45:00,529 - Who's this? - Who's... 523 00:45:02,365 --> 00:45:07,234 Have fun 524 00:45:12,275 --> 00:45:16,302 Those amateurs, how dare they try little tricks before us masters? 525 00:45:16,746 --> 00:45:19,909 Yeah, they're funny, huh? 526 00:45:20,350 --> 00:45:23,114 Anyway, your taste for women seems to have changed. 527 00:45:23,253 --> 00:45:27,519 l mean that woman looked old enough to be a teenager's mom. 528 00:45:29,759 --> 00:45:30,919 Oh yeah? 529 00:45:31,061 --> 00:45:32,528 When you walked in, 530 00:45:32,662 --> 00:45:35,426 l thought you were giving your old uncle a city tour. 531 00:45:36,166 --> 00:45:37,633 Hey, l'm still a head-turner. 532 00:45:37,767 --> 00:45:41,134 Last night at a club they asked me for my lD. 533 00:45:43,573 --> 00:45:46,440 Probably thought you were a policewoman under cover. 534 00:45:48,778 --> 00:45:53,408 Min-jun, l'm saying this out of genuine concern for you. 535 00:45:53,650 --> 00:45:55,413 Want me to fix you up with a nice girl? 536 00:45:55,552 --> 00:45:57,110 No need to be embarrassed. 537 00:46:00,056 --> 00:46:01,523 Okay! 538 00:46:04,161 --> 00:46:05,822 See that couple over there? 539 00:46:08,865 --> 00:46:11,527 You are amazing. 540 00:46:12,969 --> 00:46:15,130 That crazy bitch. 541 00:46:15,272 --> 00:46:16,933 You turn me on! 542 00:46:19,075 --> 00:46:21,043 Why the hell is she here? 543 00:46:23,046 --> 00:46:25,310 Let's forget about them. 544 00:46:25,448 --> 00:46:27,814 Yeah, let's. 545 00:46:31,655 --> 00:46:33,418 How about them over there? 546 00:46:37,260 --> 00:46:40,525 - Yeah? - How many minutes? 547 00:46:43,266 --> 00:46:44,733 Ten? 548 00:46:45,168 --> 00:46:49,127 Whoa, don't strain yourself. 549 00:46:49,372 --> 00:46:50,930 How about you? 550 00:46:52,676 --> 00:46:55,645 lt has to be fair. Ten minutes. 551 00:46:56,446 --> 00:46:58,107 What's in it for the winner? 552 00:46:59,649 --> 00:47:01,116 Let's see. 553 00:47:03,253 --> 00:47:06,916 The loser grants one wish whatever it is. 554 00:47:07,357 --> 00:47:10,326 Sure, l have a designer bag l want. 555 00:47:10,760 --> 00:47:12,625 lt's been a long time. 556 00:47:16,967 --> 00:47:19,731 What? Give up already? 557 00:47:22,572 --> 00:47:24,039 Give up? 558 00:47:25,075 --> 00:47:28,442 Ten minutes is too long for them l can smoke one. 559 00:47:30,847 --> 00:47:32,314 Yeah? 560 00:47:32,949 --> 00:47:39,320 Do you realize that 300,000 Won is burning at your fingertips? 561 00:47:45,962 --> 00:47:47,429 Then, l'll go first. 562 00:47:57,974 --> 00:47:59,635 - What? - lt's me! 563 00:47:59,776 --> 00:48:03,803 My new boyfriend has a son who is a real stud! 564 00:48:03,947 --> 00:48:07,110 He's supposed to be everything you wished for and more. 565 00:48:07,250 --> 00:48:08,717 Really? 566 00:48:11,254 --> 00:48:12,915 Yes! 567 00:48:13,056 --> 00:48:14,523 She's hotter than Britney Spears. 568 00:48:14,658 --> 00:48:16,023 lf you don't fall for her in 10 minutes, 569 00:48:16,159 --> 00:48:18,423 my pretty goddess will take us out to dinner. 570 00:48:18,561 --> 00:48:20,028 ls that so? 571 00:48:21,364 --> 00:48:25,926 - Sure, l'd like to meet her. - Min-jun. l've decided to take this. 572 00:48:28,071 --> 00:48:29,538 Yes, Dad. 573 00:48:33,977 --> 00:48:35,444 Alligator leather. 574 00:48:39,249 --> 00:48:41,217 lf only l hadn't smoked that one cigarette. 575 00:48:43,753 --> 00:48:45,220 - Satisfied? - Yeah. 576 00:48:45,355 --> 00:48:50,315 Sir, l'm sorry but your card's registered as stolen. 577 00:48:51,361 --> 00:48:52,828 What? 578 00:48:53,663 --> 00:48:55,130 No way. 579 00:48:57,767 --> 00:48:59,234 You fools. 580 00:49:00,070 --> 00:49:01,537 Remember me? 581 00:49:02,672 --> 00:49:04,139 Kang Sung-mo 582 00:49:06,076 --> 00:49:07,543 is back. 583 00:49:08,778 --> 00:49:11,303 Why do those damn rules change all the time? 584 00:49:11,548 --> 00:49:14,312 Three more days of digging and l'll have 10 billion ready. 585 00:49:14,751 --> 00:49:17,914 Ji-won, wait for me, darling. 40009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.