Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,467 --> 00:00:03,435
How old are you?
2
00:00:04,871 --> 00:00:07,032
Thirty, ma'am.
3
00:00:07,974 --> 00:00:10,135
That's not good.
4
00:00:10,576 --> 00:00:15,445
You call me ma'am and it puts
such distance between us, no?
5
00:00:15,581 --> 00:00:19,210
Call me Ji-sook instead.
6
00:00:20,153 --> 00:00:22,519
We've just met,
7
00:00:23,156 --> 00:00:26,319
but l feel so comfortable.
8
00:00:26,959 --> 00:00:30,918
Could we have been lovers
in our previous life?
9
00:00:37,970 --> 00:00:40,438
My, you are so adorable.
10
00:00:41,274 --> 00:00:43,333
So very very adorable.
11
00:00:44,977 --> 00:00:47,445
How could you be so cute?
12
00:00:48,881 --> 00:00:52,510
What's your name, cutie pie?
13
00:00:52,652 --> 00:00:57,521
- Suh Min-jun
- Suh Min-jun?
14
00:00:57,657 --> 00:00:59,124
Yes.
15
00:01:12,972 --> 00:01:16,533
Do you by any chance know Tae-hoon?
16
00:01:16,676 --> 00:01:18,644
Lim Tae-hoon?
17
00:01:20,880 --> 00:01:21,847
You're Tae-hoon's mom, aren't you?
18
00:01:21,981 --> 00:01:23,414
Uh-huh.
19
00:01:28,154 --> 00:01:29,314
Remember me?
20
00:01:29,455 --> 00:01:32,424
l came over
and you cooked us dumplings.
21
00:01:34,060 --> 00:01:35,823
They were really good.
22
00:01:36,863 --> 00:01:38,524
Were they?
23
00:01:39,065 --> 00:01:43,627
Well, dumplings is my best dish.
24
00:01:56,849 --> 00:01:59,716
Min-jun.
25
00:02:00,453 --> 00:02:03,616
- l beg you, please
- Don't worry, Mrs. Park!
26
00:02:03,756 --> 00:02:06,623
l won't say a thing to Tae-hoon!
27
00:02:07,460 --> 00:02:08,927
Okay.
28
00:02:10,162 --> 00:02:13,222
Mr. Lee. Let's go.
29
00:02:13,566 --> 00:02:15,124
Good-bye, Mrs. Park!
30
00:02:24,176 --> 00:02:25,643
Han Ji-won.
31
00:02:26,279 --> 00:02:28,543
Suh Min-jun
32
00:02:30,049 --> 00:02:31,516
lt's him again.
33
00:02:34,453 --> 00:02:38,617
l'm totally screwed
lf he catches me, l'm dead meat.
34
00:02:39,158 --> 00:02:41,626
l might be sold off
to a shrimp-fishing boat.
35
00:02:41,761 --> 00:02:43,319
What if he does?
36
00:02:45,264 --> 00:02:47,926
You wench!
This is funny to you, huh?
37
00:02:48,067 --> 00:02:51,833
Come on, wouldn't you laugh
if you were in my shoes?
38
00:02:51,971 --> 00:02:53,336
Anyway,
39
00:02:53,472 --> 00:02:57,533
could he have gone all the way
with that hag?
40
00:02:59,979 --> 00:03:01,844
l dunno. Probably.
41
00:03:01,981 --> 00:03:05,712
Mrs. Park stopped calling me
and closed her account.
42
00:03:05,851 --> 00:03:07,318
l'm dead.
43
00:03:08,254 --> 00:03:12,918
You really like him, don't you?
44
00:03:15,962 --> 00:03:17,429
Why?
45
00:03:17,663 --> 00:03:20,325
lf l don't like him
you want a shot at him?
46
00:03:20,766 --> 00:03:24,327
No, not exactly that, but...
47
00:03:24,470 --> 00:03:27,837
Hey! Give it up.
48
00:03:30,776 --> 00:03:34,337
Our daily event at Tribeca!
49
00:03:34,480 --> 00:03:36,209
Let's go nuts.
50
00:03:36,449 --> 00:03:39,816
The Sexy Dance Contest!
51
00:03:44,957 --> 00:03:47,016
Get off the stage! Out!
52
00:03:50,363 --> 00:03:52,627
Look at her go.
53
00:03:52,765 --> 00:03:57,725
What are they doing?
So vulgar. Lunatics.
54
00:03:57,970 --> 00:04:01,736
What if their parents knew?
So disgraceful.
55
00:04:02,074 --> 00:04:06,033
Why? lt looks like fun.
56
00:04:06,779 --> 00:04:10,010
Today's contestants are pretty bad!
57
00:04:10,549 --> 00:04:13,109
Anyone else
who would like to take a shot?
58
00:04:13,252 --> 00:04:15,220
Your prize is a flight to Europe.
59
00:04:15,354 --> 00:04:17,822
What? Europe?
60
00:04:19,058 --> 00:04:22,027
- l'm going!
- Again?
61
00:04:22,662 --> 00:04:25,529
Do l have to do it for her again?
62
00:05:46,479 --> 00:05:48,947
You dummy
you're trembling like a wet dog.
63
00:05:49,081 --> 00:05:51,311
Satisfied now?
64
00:05:52,051 --> 00:05:54,918
Wouldn't you be?
65
00:05:58,257 --> 00:05:59,724
Ji-won!
66
00:06:02,561 --> 00:06:05,428
lt's Min-jun. l'm sick, okay?
67
00:06:06,766 --> 00:06:08,324
What brings you here?
68
00:06:11,070 --> 00:06:12,537
Got drowned or something?
69
00:06:12,671 --> 00:06:17,131
No, l'm sweating
because l'm very ill.
70
00:06:17,276 --> 00:06:22,236
She told me she was sick
but l dragged her here for a beer,
71
00:06:22,381 --> 00:06:24,906
and she got even sicker.
72
00:06:28,554 --> 00:06:31,318
How could you let her get so ill?
73
00:06:33,559 --> 00:06:36,119
She could die from dehydration!
74
00:06:36,262 --> 00:06:39,026
Ji-won! Ji-won!
75
00:06:39,265 --> 00:06:40,732
She's losing it.
76
00:06:43,068 --> 00:06:44,228
l'm taking her to the hospital!
77
00:06:44,370 --> 00:06:45,837
What?
78
00:06:46,472 --> 00:06:48,838
Ji-won! Ji-won!
79
00:06:48,974 --> 00:06:51,841
Hang on! Ji-won!
80
00:06:58,450 --> 00:06:59,917
Oh, my back.
81
00:07:05,357 --> 00:07:06,824
Han Ji-won.
82
00:07:08,360 --> 00:07:11,124
Ji-won! Ji-won!
83
00:07:11,263 --> 00:07:14,528
Ji-won! Wake up!
Ji-won, wake up! Ji-won!
84
00:07:14,667 --> 00:07:18,034
Yeah, you bastard
Just kill me, will ya?
85
00:07:18,871 --> 00:07:21,237
Ji-won, please wake up!
86
00:07:21,373 --> 00:07:24,638
Ji-won, please wake up! Ji-won!
87
00:07:24,777 --> 00:07:27,143
Please, calm down first!
88
00:07:27,279 --> 00:07:29,907
- Check her blood pressure
- Doctor, please save her!
89
00:07:33,752 --> 00:07:37,415
- 190/140! lt's very high!
- 40.2 degrees.
90
00:07:38,057 --> 00:07:40,719
But why is there so much water
on the patient's body?
91
00:07:41,360 --> 00:07:42,520
lt's sweat. Her sweat.
92
00:07:42,661 --> 00:07:43,423
- Sweat!
- Sweat!
93
00:07:43,562 --> 00:07:45,530
She has severe dehydration.
94
00:07:45,965 --> 00:07:50,129
Ms. Kim, a shot of Ativan
and get a 1 liter of D5W.
95
00:07:50,269 --> 00:07:51,736
Yes, doctor!
96
00:07:57,476 --> 00:07:58,841
Ji-won.
97
00:07:58,978 --> 00:08:00,843
The doctor's going to give you a shot.
98
00:08:00,980 --> 00:08:03,710
Two shots, in fact.
99
00:08:17,463 --> 00:08:20,330
- Wait a sec!
- What's the matter?
100
00:08:20,866 --> 00:08:24,029
- ls she allergic to something?
- No, that's not it.
101
00:08:25,170 --> 00:08:28,628
Ji-won may be angry
to see needle marks
102
00:08:28,774 --> 00:08:30,036
on her delicate arm.
103
00:08:30,175 --> 00:08:33,042
Now you're talking.
104
00:08:33,178 --> 00:08:34,839
Couldn't you give her
the shot on her rear?
105
00:08:34,980 --> 00:08:38,006
Shit! He's asking for it.
106
00:08:40,953 --> 00:08:43,820
- She seems heavier than l thought
- l'll do it. Allow me.
107
00:08:43,956 --> 00:08:45,423
Yes, sure.
108
00:09:00,172 --> 00:09:02,834
Please step outside for a second
while l give the shot.
109
00:09:02,975 --> 00:09:05,842
She's my wife.
110
00:09:06,378 --> 00:09:07,845
Okay.
111
00:09:12,651 --> 00:09:14,619
Spasm! Spasm!
112
00:09:15,554 --> 00:09:18,523
- Hold her down!
- Down?
113
00:09:32,371 --> 00:09:36,034
No, that's enough!
You'll suffocate her!
114
00:09:38,177 --> 00:09:41,442
l gave her a shot
so she'll be better soon.
115
00:09:41,780 --> 00:09:43,213
Thank you.
116
00:09:45,451 --> 00:09:49,319
What's that smirk on his face?
117
00:09:49,455 --> 00:09:52,015
That face...
118
00:09:52,458 --> 00:09:54,119
ls he laughing at me?
119
00:09:56,261 --> 00:09:57,819
How's that?
120
00:09:58,163 --> 00:10:00,222
Ms. Han Ji-won's guardian!
121
00:10:00,366 --> 00:10:03,335
- Yes?
- Please fill out this form.
122
00:10:05,671 --> 00:10:08,731
No. Gotta hold on.
123
00:10:20,753 --> 00:10:24,314
Suh Min-jun. Just you wait.
124
00:10:24,556 --> 00:10:29,823
l'll finish you no matter what.
125
00:10:36,668 --> 00:10:38,226
There's no change!
126
00:10:38,470 --> 00:10:43,237
200 joules. Three, two, one, shock!
127
00:10:46,678 --> 00:10:48,543
Still the same, doctor!
128
00:10:48,781 --> 00:10:50,715
- What do we do?
- 100 joules higher!
129
00:10:52,651 --> 00:10:55,814
Patient:Han Ji-won
Guardian:Suh Min-jun
130
00:10:56,655 --> 00:10:57,314
- No change?
- None.
131
00:10:57,456 --> 00:11:00,914
Did l go too far?
132
00:11:02,361 --> 00:11:03,919
Did you know this?
133
00:11:04,063 --> 00:11:08,227
Stir red tea with a silver spoon
on a full moon night,
134
00:11:08,367 --> 00:11:10,733
and a cute fairy will appear.
135
00:11:12,071 --> 00:11:14,232
Cute like moi.
136
00:11:17,976 --> 00:11:21,935
- You haven't had sex lately, have you?
- No, why?
137
00:11:22,081 --> 00:11:26,711
Then...then, why does your skin
138
00:11:26,852 --> 00:11:31,016
glow like those really lucky girls
139
00:11:31,757 --> 00:11:37,821
who get a dozen orgasms
every single night?
140
00:11:39,164 --> 00:11:43,032
Hey, sex is not
just making out naked.
141
00:11:44,470 --> 00:11:46,233
l know that.
142
00:11:46,572 --> 00:11:49,939
So, you pull your top down
a bitjust so...
143
00:11:52,077 --> 00:11:54,238
And do oral sex like this.
144
00:11:54,379 --> 00:11:55,846
Stupid!
145
00:11:56,949 --> 00:12:01,818
Making a man
want me so bad at times.
146
00:12:02,855 --> 00:12:08,020
Just stealing
a look at his eyes or lips.
147
00:12:08,160 --> 00:12:10,424
All that can also be sex.
148
00:12:10,562 --> 00:12:14,828
- Are you a pervert?
- l bet Min-jun thinks the same.
149
00:12:14,967 --> 00:12:19,028
Yeah, you weirdos
are perfect for each other.
150
00:12:19,171 --> 00:12:24,939
l bet Min-jun is dying right now.
151
00:12:25,777 --> 00:12:30,714
lf my calculations are correct
by this weekend...
152
00:12:33,652 --> 00:12:35,119
See?
153
00:12:36,755 --> 00:12:39,724
- Hi, Min-jun. What is it?
- Hey, Ji-won.
154
00:12:40,859 --> 00:12:43,828
Do you want to go
for a drive tomorrow?
155
00:12:43,962 --> 00:12:48,228
Uh, sorry, but l have a seminar.
156
00:12:48,367 --> 00:12:51,336
What? A seminar? On a weekend?
157
00:12:52,271 --> 00:12:55,536
And, it's in Cheju lsland.
158
00:12:57,276 --> 00:12:58,937
Cheju lsland?
159
00:12:59,378 --> 00:13:01,346
Cheju? You're not going to...
160
00:13:02,681 --> 00:13:05,115
Yeah, l'm disappointed, too.
161
00:13:05,250 --> 00:13:08,117
lt's gonna start at six
and end in one hour.
162
00:13:08,253 --> 00:13:10,813
That's great. l can go to Cheju.
163
00:13:10,956 --> 00:13:13,516
Really? You mean it?
164
00:13:14,459 --> 00:13:17,223
You said it was just an hour
l can wait.
165
00:13:17,362 --> 00:13:20,923
Well, if you say so, Min-jun.
166
00:13:21,066 --> 00:13:23,933
l'll see you at the airport at two.
167
00:13:27,472 --> 00:13:28,939
What was Cheju lsland about?
168
00:13:29,575 --> 00:13:32,135
A seminar? On the weekend?
169
00:13:33,779 --> 00:13:35,838
Yeah, right.
170
00:13:36,148 --> 00:13:38,514
Don't wanna make the first move, huh?
171
00:13:39,551 --> 00:13:42,714
Sure, of course
You have a reputation to maintain.
172
00:13:43,355 --> 00:13:48,019
You should never go to him
Have him come to you.
173
00:13:48,660 --> 00:13:50,525
He's coming to Cheju to see me.
174
00:13:50,662 --> 00:13:55,622
That means l won and he lost.
175
00:13:55,767 --> 00:13:59,533
Ji-won, l respect you
You are perfect.
176
00:13:59,671 --> 00:14:02,435
- He's calling me again
- Really? Again?
177
00:14:02,574 --> 00:14:04,542
Min-jun, what is it?
178
00:14:04,776 --> 00:14:06,243
l'm sorry.
179
00:14:06,878 --> 00:14:11,611
Something's come up
l can't make it tomorrow.
180
00:14:12,150 --> 00:14:14,812
l ordered some crabs
on a home shopping channel,
181
00:14:14,953 --> 00:14:16,921
and they're delivering
them tomorrow.
182
00:14:17,456 --> 00:14:18,821
Uh-huh.
183
00:14:21,660 --> 00:14:23,628
Uh, well, that's too bad.
184
00:14:24,363 --> 00:14:26,331
l understand, bye.
185
00:14:30,969 --> 00:14:32,436
Oh gosh.
186
00:14:34,473 --> 00:14:37,237
His Dad is in a critical state.
187
00:14:37,376 --> 00:14:42,245
l heard it all, dummy!
You got picked over crabs.
188
00:14:42,381 --> 00:14:46,317
And l'm drinking tea with a loser
who's no better than a crab.
189
00:14:46,451 --> 00:14:47,918
A shame.
190
00:14:58,363 --> 00:14:59,921
Those crabs do look yummy.
191
00:15:10,575 --> 00:15:16,207
Why am l, the hottest girl in town
home on the weekend?
192
00:15:21,853 --> 00:15:24,321
lt's Min-jun!
193
00:15:34,566 --> 00:15:37,034
Hi, Min-jun.
194
00:15:38,370 --> 00:15:39,837
Me?
195
00:15:42,374 --> 00:15:45,434
lt's no fun
You know how seminars are.
196
00:15:48,080 --> 00:15:51,015
What? Where are you?
197
00:15:51,149 --> 00:15:53,811
l'm telling you. l'm in Cheju.
198
00:15:54,553 --> 00:15:56,020
Can't you hear the tides?
199
00:16:00,459 --> 00:16:01,926
What do you mean why?
200
00:16:02,060 --> 00:16:04,221
The crabs arrived in the morning.
201
00:16:04,663 --> 00:16:07,131
l'm here to pick you up
after your seminar.
202
00:16:08,066 --> 00:16:09,533
Where shall l go?
203
00:16:10,268 --> 00:16:15,433
l'll call you
after the seminar's done.
204
00:16:33,558 --> 00:16:35,321
Okay, okay already!
205
00:16:35,761 --> 00:16:37,626
Be patient, darn it.
206
00:16:41,566 --> 00:16:45,525
- Yes, Min-jun?
- Ji-won, are you almost done?
207
00:16:48,173 --> 00:16:51,233
- What?
- There's a problem.
208
00:16:51,376 --> 00:16:55,642
We're waiting for some execs
to arrive from Seoul.
209
00:16:55,781 --> 00:16:57,305
Can you wait a little bit longer?
210
00:16:57,449 --> 00:16:59,417
l'm sorry.
211
00:17:08,260 --> 00:17:10,421
This will take forever.
212
00:17:10,562 --> 00:17:13,622
Darn it, how do l get out of here?
213
00:17:17,969 --> 00:17:19,436
That's it.
214
00:17:21,673 --> 00:17:25,439
Giddy up! Giddy up!
215
00:17:25,577 --> 00:17:30,014
So Min-jun
you want a piece of me, huh?
216
00:17:30,148 --> 00:17:31,615
Come and get it.
217
00:17:41,960 --> 00:17:44,929
Stop calling me, damn it.
218
00:17:50,569 --> 00:17:54,130
Hi, Min-jun. l'm on my way.
219
00:17:54,272 --> 00:17:56,740
Where are you?
The lobby or the room?
220
00:17:56,875 --> 00:17:58,536
What? Lobby?
221
00:17:59,177 --> 00:18:02,146
- Room?
- Oh, it's you.
222
00:18:02,280 --> 00:18:04,214
Thought you were someone else.
223
00:18:04,549 --> 00:18:07,017
What the hell are you doing
with that bastard?
224
00:18:07,152 --> 00:18:10,315
What l do and where l go with him
be it Cheju, Siberia or Alaska,
225
00:18:10,455 --> 00:18:11,922
is none of your business!
226
00:18:12,357 --> 00:18:14,018
Hello? Hello?
227
00:18:15,961 --> 00:18:20,921
God ofjealousy
show me what you're made of.
228
00:18:22,968 --> 00:18:24,435
Giddy up!
229
00:18:33,879 --> 00:18:34,743
Gimpo Airport
Flight to Cheju
230
00:18:34,880 --> 00:18:36,404
Cheju Flower Shop
Flower B Set
231
00:18:38,350 --> 00:18:40,910
Those beasts!
232
00:18:49,561 --> 00:18:53,930
lf it weren't for the seminar
we could be back.
233
00:18:55,967 --> 00:18:59,926
l'll call the airport
you call the Cheju port.
234
00:19:01,072 --> 00:19:04,735
Yes, if not the airplane
we should take a ship.
235
00:19:13,552 --> 00:19:18,319
No? Then how about Asiana?
236
00:19:19,157 --> 00:19:23,025
- No? What?
- The number you have called is not exist or
237
00:19:23,161 --> 00:19:24,719
- Because of the high tide?
- you cannot reach.
238
00:19:24,863 --> 00:19:29,732
- No budget flights or light aircraft?
- Press 1 for daily weather updates.
239
00:19:29,868 --> 00:19:34,828
lf not, one of those
small fishing boats would be fine.
240
00:19:35,574 --> 00:19:38,236
Yes, l understand.
241
00:19:49,654 --> 00:19:51,121
Sorry, sir.
242
00:19:51,856 --> 00:19:53,824
What? You have only one room?
243
00:19:53,959 --> 00:19:58,328
And even that one room just became
available due to a cancellation.
244
00:19:59,764 --> 00:20:02,130
Ji-won, what should we do?
245
00:20:02,267 --> 00:20:05,327
l don't know
Let's check out another hotel.
246
00:20:05,470 --> 00:20:08,234
l'm sure the situation
is similar in other hotels.
247
00:20:08,373 --> 00:20:11,137
To get a room on a weekend
without a reservation
248
00:20:11,276 --> 00:20:12,641
is nearly impossible.
249
00:20:12,777 --> 00:20:15,337
Darn, what should we do?
250
00:20:16,348 --> 00:20:17,815
l guess we have no other choice.
251
00:20:18,249 --> 00:20:20,513
Give us that room
lt's a twin room, right?
252
00:20:20,652 --> 00:20:22,813
This room is a double.
253
00:20:22,954 --> 00:20:26,219
But if you want we can give you
an extra bed.
254
00:20:26,358 --> 00:20:28,019
- No thank you!
- No thank you!
255
00:20:33,865 --> 00:20:38,325
Sir, l'm very sorry
but is this your card?
256
00:20:38,470 --> 00:20:40,438
Of course, why?
257
00:20:40,772 --> 00:20:44,538
- lt says it's a stolen card
- What?
258
00:20:46,878 --> 00:20:48,937
That's impossible.
259
00:20:49,848 --> 00:20:52,408
- Try this one
- Thank you.
260
00:20:58,056 --> 00:21:00,524
No way.
261
00:21:00,859 --> 00:21:02,326
That's okay!
262
00:21:02,460 --> 00:21:05,623
- Here is my card
- Yes, thank you.
263
00:21:06,665 --> 00:21:08,132
l don't get it.
264
00:21:09,067 --> 00:21:11,035
lt happens
with computer system errors.
265
00:21:11,169 --> 00:21:13,330
Don't worry. lt's probably nothing.
266
00:21:19,878 --> 00:21:22,904
Ma'am, this too is a stolen card.
267
00:21:23,248 --> 00:21:24,909
lmpossible!
268
00:21:25,550 --> 00:21:28,519
This is my card
See? lt says 'Han Ji-won'.
269
00:21:30,455 --> 00:21:32,514
That bastard blocked mine, too?
270
00:21:33,358 --> 00:21:34,825
What?
271
00:21:36,861 --> 00:21:38,726
Nothing. Never mind.
272
00:22:09,761 --> 00:22:11,524
Exactly three minutes.
273
00:22:12,464 --> 00:22:15,831
Let's eat! Yum, it looks good.
274
00:22:19,370 --> 00:22:22,339
lnstant noodles in a cheap motel?
275
00:22:22,474 --> 00:22:25,932
Suh Min-jun, is this all you've got?
276
00:22:28,079 --> 00:22:30,104
Why aren't you eating?
277
00:22:30,248 --> 00:22:32,011
You haven't had anything all day.
278
00:22:32,350 --> 00:22:35,319
l've lost my appetite.
279
00:22:37,055 --> 00:22:38,522
Min-jun!
280
00:22:39,057 --> 00:22:40,820
Heard of a fish
called saw-edged perch?
281
00:22:45,563 --> 00:22:46,928
Saw-edged perch?
282
00:22:47,065 --> 00:22:49,533
Raw saw-edged perch
is an exquisite treat in Cheju.
283
00:22:49,667 --> 00:22:53,228
lt's a bit pricy
but they say it melts in your mouth.
284
00:22:53,371 --> 00:22:55,737
lt's a Cartier in cuisine
so to speak.
285
00:22:55,874 --> 00:22:57,341
Really?
286
00:22:59,778 --> 00:23:05,410
Su-jin told me
l should absolutely try it.
287
00:23:06,351 --> 00:23:07,818
How sad.
288
00:23:08,453 --> 00:23:11,115
l had this last night, too.
289
00:23:14,058 --> 00:23:17,027
So you can't take ramen noodles
and a rundown inn, huh?
290
00:23:19,164 --> 00:23:21,428
- Ji-won?
- Yes?
291
00:23:22,267 --> 00:23:23,734
l'll be back in a minute.
292
00:23:23,868 --> 00:23:27,929
- Where to?
- Uh, to the restroom.
293
00:23:29,073 --> 00:23:32,236
Be back quick. l'm scared.
294
00:23:32,577 --> 00:23:33,441
l will.
295
00:23:33,578 --> 00:23:35,944
- Hurry
- Just a minute, okay?
296
00:23:38,349 --> 00:23:42,115
Yeah, it's about time
you showed me what you can do.
297
00:23:42,854 --> 00:23:48,815
Darn it, l'm starving
and all l get is a cup of noodles.
298
00:24:05,677 --> 00:24:08,339
You bad boy and girl.
299
00:24:24,462 --> 00:24:25,929
Han Ji-won.
300
00:24:27,365 --> 00:24:31,529
Think you can get away from me?
301
00:24:34,272 --> 00:24:37,241
You and your lover boy
302
00:24:38,476 --> 00:24:41,036
are dead!
303
00:24:41,179 --> 00:24:43,010
He's weird.
304
00:24:43,548 --> 00:24:45,607
Mind your own business!
305
00:24:49,754 --> 00:24:51,517
This is the captain speaking.
306
00:24:51,656 --> 00:24:56,116
We will make an emergency landing
at Gimhae international airport.
307
00:24:56,461 --> 00:24:59,225
No! You can't land here!
308
00:24:59,364 --> 00:25:02,424
Please, sir!
Sit down and fasten your seat belt!
309
00:25:02,567 --> 00:25:03,932
Don't touch me!
310
00:25:04,068 --> 00:25:07,037
Don't you land here!
Go straight to Cheju lsland!
311
00:25:07,171 --> 00:25:08,934
lt's very dangerous!
Please take a seat!
312
00:25:09,073 --> 00:25:11,337
Dangerous?
Ha! You make me laugh.
313
00:25:11,476 --> 00:25:13,535
Your face is far more dangerous.
314
00:25:13,678 --> 00:25:16,306
How's that? One to zero, okay?
315
00:25:22,854 --> 00:25:24,321
Here!
316
00:25:26,157 --> 00:25:26,816
500,000 Won!
317
00:25:26,958 --> 00:25:29,426
Come on
this is a very expensive watch.
318
00:25:30,361 --> 00:25:34,320
Stop eating for a sec
and please take a good look at it.
319
00:25:34,666 --> 00:25:36,133
400,000!
320
00:25:36,267 --> 00:25:39,031
You know, this watch
321
00:25:39,370 --> 00:25:41,531
is a Gio Monaco!
322
00:25:44,275 --> 00:25:47,039
- Gio Monaco?
- Yes!
323
00:25:47,679 --> 00:25:49,613
- So you know
- 300,000!
324
00:25:50,048 --> 00:25:51,515
Look!
325
00:25:52,650 --> 00:25:58,816
Gio Monaco is a very costly watch
Only three of them in Korea!
326
00:26:05,663 --> 00:26:07,426
Where is the third one, l wonder?
327
00:26:10,468 --> 00:26:13,028
Wait!
328
00:26:13,171 --> 00:26:15,036
300,000! Yes, 300,000!
329
00:26:28,853 --> 00:26:33,017
- ls it that good?
- Yeah, it's so very yummy yummy.
330
00:26:33,157 --> 00:26:36,524
- You should have some, too
- l'm fine.
331
00:26:36,661 --> 00:26:39,221
Shall l give him a little prize
for his efforts?
332
00:26:39,664 --> 00:26:42,929
Why are you sweating so much?
333
00:26:44,268 --> 00:26:46,236
Look at all this sweat.
334
00:26:46,371 --> 00:26:48,532
Does it look like sweat to you?
335
00:26:48,673 --> 00:26:51,141
But you're lovin' it.
336
00:26:51,275 --> 00:26:53,334
So her highness
is giving me a prize.
337
00:26:54,579 --> 00:26:57,013
Well, it feels good, l admit.
338
00:26:57,148 --> 00:26:59,912
Okay, this is enough.
339
00:27:01,953 --> 00:27:04,012
l'm so full.
340
00:27:08,960 --> 00:27:11,224
Are you finished already?
341
00:27:11,763 --> 00:27:16,029
Yes, true connoisseurs of raw fish
eat three pieces max.
342
00:27:17,668 --> 00:27:22,037
Wish we could have a glass of wine.
343
00:27:22,673 --> 00:27:26,234
Rain makes me want wine.
344
00:27:26,778 --> 00:27:28,643
- Ji-won
- Huh?
345
00:27:28,780 --> 00:27:30,213
l'll be back in a sec.
346
00:27:31,449 --> 00:27:33,007
Going to the men's room again?
347
00:27:33,251 --> 00:27:35,310
You go too often, darling.
348
00:27:35,653 --> 00:27:38,520
- You're right
- Don't be too long.
349
00:27:48,166 --> 00:27:50,327
lt's as good as they say.
350
00:27:50,468 --> 00:27:52,527
The shell is really good.
351
00:27:54,772 --> 00:27:58,333
A glass of soju would be perfect!
352
00:27:58,976 --> 00:28:00,841
Soju and raw fish, the best combo!
353
00:28:19,163 --> 00:28:20,630
Goodness.
354
00:28:20,965 --> 00:28:23,832
l didn't expect to find
such great wine in Cheju.
355
00:28:24,268 --> 00:28:26,133
lsn't it a sweet surprise?
356
00:28:26,871 --> 00:28:30,238
l feel the wine all over me.
357
00:28:30,374 --> 00:28:32,842
Yeah, and l feel the cold
coming over me.
358
00:28:33,177 --> 00:28:36,704
Yes, it is such a sweet surprise.
359
00:28:39,550 --> 00:28:43,316
Anyway, why do you keep coming back
from the men's room so wet?
360
00:28:45,556 --> 00:28:49,014
Took a shower or something?
You'll catch a cold.
361
00:28:55,766 --> 00:28:57,233
Oops.
362
00:28:57,468 --> 00:28:59,936
l dropped my handkerchief.
363
00:29:00,071 --> 00:29:02,835
Shall we move a bit farther?
364
00:29:06,577 --> 00:29:09,045
You're very wet.
365
00:29:14,252 --> 00:29:15,719
Let's go now!
366
00:29:17,255 --> 00:29:18,722
So fast?
367
00:29:20,057 --> 00:29:21,718
There's still plenty of wine.
368
00:29:21,859 --> 00:29:23,326
l drink
369
00:29:24,162 --> 00:29:26,630
only one glass at a time
370
00:29:27,565 --> 00:29:29,328
before going to bed.
371
00:29:32,770 --> 00:29:34,237
Shall we go?
372
00:29:35,072 --> 00:29:37,233
But what about the bill?
373
00:29:37,375 --> 00:29:39,843
lt must be quite a lot.
374
00:29:39,977 --> 00:29:42,343
l ordered too much, didn't l?
375
00:29:43,548 --> 00:29:45,015
Don't worry.
376
00:29:45,449 --> 00:29:47,917
- Ji-won
- Yes?
377
00:29:48,853 --> 00:29:50,821
Why don't you wait outside?
378
00:29:56,260 --> 00:29:59,423
Now, Min-jun
what are you going to do?
379
00:30:04,368 --> 00:30:06,529
Run! Run!
380
00:30:10,474 --> 00:30:12,339
Oh goodness! My umbrella!
381
00:30:21,852 --> 00:30:23,717
They won't chase us
all the way down here, right?
382
00:30:23,854 --> 00:30:25,321
No way!
383
00:30:25,756 --> 00:30:30,216
- Oh, Ji-won, you were really fast!
- You should exercise more.
384
00:30:30,361 --> 00:30:32,727
You could've gotten caught
running so slow.
385
00:30:32,863 --> 00:30:34,330
Some nerve.
386
00:30:34,465 --> 00:30:36,831
Feel better now after running, huh?
387
00:30:48,579 --> 00:30:50,206
Shall we go in now?
388
00:30:54,352 --> 00:30:55,819
l guess.
389
00:30:58,756 --> 00:31:00,223
Let's go.
390
00:31:07,865 --> 00:31:10,129
- Ji-won
- Yeah?
391
00:31:11,969 --> 00:31:13,834
l have to run to the men's room.
392
00:31:14,071 --> 00:31:15,936
You wait inside.
393
00:31:24,749 --> 00:31:27,013
He does try so hard.
394
00:32:03,654 --> 00:32:05,212
What took you so long?
395
00:32:05,356 --> 00:32:08,917
l nearly died coming here
and that's all you've got to say?
396
00:32:09,060 --> 00:32:10,925
Are you nuts, boy?
397
00:32:11,062 --> 00:32:12,825
Remember that time
when you owed me one?
398
00:32:12,963 --> 00:32:17,024
- l got there in one hour!
- lt was bright and sunny that day!
399
00:32:17,168 --> 00:32:20,729
Today, l nearly flew to Japan
and came back 'cause of the current!
400
00:32:20,871 --> 00:32:23,339
Whatever, just give me the stuff
l'm busy.
401
00:32:25,676 --> 00:32:28,941
Boy, l truly despise you.
402
00:32:29,447 --> 00:32:31,608
l love you, Dad.
403
00:32:31,949 --> 00:32:33,610
Don't worry. l got everything ready.
404
00:32:33,751 --> 00:32:35,218
Thanks, Dad.
405
00:32:35,353 --> 00:32:38,015
- Gotta go
- Son, wait! l almost forgot.
406
00:32:40,858 --> 00:32:42,621
Come on, Dad.
407
00:32:42,760 --> 00:32:45,422
Son, this is my favorite kind
strawberry scent.
408
00:32:45,563 --> 00:32:47,531
Dad, l don't have time forjokes
l'm in a hurry.
409
00:32:47,665 --> 00:32:49,724
l'm not kidding
lt really smells like strawberries.
410
00:32:49,867 --> 00:32:54,236
Dad, hurry on to the wine bar
l'm gone! Thanks!
411
00:32:54,372 --> 00:32:57,034
Bastard only thinks about girls!
412
00:33:02,079 --> 00:33:04,707
My love?
413
00:33:04,849 --> 00:33:07,613
ls my sweet goddess there already?
414
00:33:07,752 --> 00:33:10,016
Why don't you have
some of the wine l have in keeping.
415
00:33:10,154 --> 00:33:12,714
l'll be there soon.
416
00:33:12,857 --> 00:33:15,223
Wait a little while, darling.
417
00:33:15,960 --> 00:33:17,427
Yes!
418
00:33:23,167 --> 00:33:24,634
Thank you.
419
00:33:24,969 --> 00:33:26,937
This place is really classy.
420
00:33:27,471 --> 00:33:29,837
You don't have any money
so how did you?
421
00:33:30,074 --> 00:33:31,541
l dunno.
422
00:33:32,476 --> 00:33:34,944
Ji-won, come on.
423
00:33:45,356 --> 00:33:49,918
This is the outfit
for you to change into tomorrow.
424
00:33:51,362 --> 00:33:54,525
These are some cosmetics.
425
00:33:56,066 --> 00:34:00,025
And this is your underwear.
426
00:34:00,371 --> 00:34:04,330
l got them for you
since l know you packed for a day.
427
00:34:05,576 --> 00:34:07,043
Min-jun.
428
00:34:08,679 --> 00:34:10,613
lt was too late
and all the shops were closed.
429
00:34:10,748 --> 00:34:13,512
l had to beg to go
in some of the shops to get these.
430
00:34:13,651 --> 00:34:17,314
So don't complain
even if you don't like them.
431
00:34:18,155 --> 00:34:19,622
Of course l won't.
432
00:34:21,358 --> 00:34:25,317
l'm sure l'll like them
No, l do like them!
433
00:34:27,364 --> 00:34:28,831
You are soaked.
434
00:34:30,568 --> 00:34:32,035
You might catch a cold.
435
00:34:35,573 --> 00:34:38,440
You're even wetter.
436
00:34:39,176 --> 00:34:42,543
- You okay?
- l'm fine.
437
00:34:44,949 --> 00:34:48,009
l'll go take a shower first.
438
00:35:04,969 --> 00:35:08,336
Suh Min-jun, you're no amateur.
439
00:35:08,472 --> 00:35:10,440
l like it!
440
00:35:21,752 --> 00:35:23,219
Bad boy.
441
00:36:19,677 --> 00:36:23,613
ls he peeling off his skin?
What's taking him so long?
442
00:36:23,948 --> 00:36:25,415
Darn it.
443
00:36:32,256 --> 00:36:34,816
lt's so steamy in here.
444
00:36:37,161 --> 00:36:41,427
Min-jun, do you want a rub?
445
00:36:46,470 --> 00:36:47,937
Min-jun!
446
00:36:49,373 --> 00:36:50,840
Thank you, doctor.
447
00:37:34,551 --> 00:37:36,018
Ji-won.
448
00:37:36,654 --> 00:37:39,214
Yes? Feeling better?
449
00:37:41,258 --> 00:37:42,725
l'm dizzy.
450
00:37:43,560 --> 00:37:46,427
You look a lot better to me.
451
00:37:46,563 --> 00:37:49,828
No, l'm ill. Very ill.
452
00:37:51,168 --> 00:37:56,629
- l'm a patient
- You won't die. Don't worry.
453
00:38:50,160 --> 00:38:52,128
Feel better now?
454
00:38:53,964 --> 00:38:56,330
Yeah, 'cause of you.
455
00:39:08,679 --> 00:39:10,510
What do l do now?
456
00:39:10,948 --> 00:39:13,917
Han Ji-won
what are you going to do?
457
00:40:17,447 --> 00:40:18,914
- Well...
- l'm...
458
00:40:20,951 --> 00:40:24,318
- You go ahead
- No, you can speak first.
459
00:40:24,955 --> 00:40:30,621
You know, my dad wants to meet you.
460
00:40:30,761 --> 00:40:32,626
No need to feel
uncomfortable about it.
461
00:40:33,263 --> 00:40:36,926
He does? That's wonderful!
462
00:40:37,568 --> 00:40:39,433
Since you've mentioned it,
463
00:40:39,570 --> 00:40:43,529
l told my parents about you
and they're dying to meet you.
464
00:40:43,674 --> 00:40:45,437
lf it's okay with you,
465
00:40:46,076 --> 00:40:48,340
they're thinking of visiting Korea
to see you.
466
00:40:49,179 --> 00:40:51,704
No, we should go and visit them.
467
00:40:52,049 --> 00:40:56,315
How about we go next week
during the holiday?
468
00:40:57,054 --> 00:40:58,521
Sure.
469
00:41:11,168 --> 00:41:15,036
This may sound really corny,
470
00:41:15,572 --> 00:41:18,735
but my parents want us
to go to a fortune-teller.
471
00:41:18,876 --> 00:41:20,741
That's not corny at all.
472
00:41:21,478 --> 00:41:26,506
Listen to the elders and you'll be
rewarded even in your sleep, they say.
473
00:41:26,850 --> 00:41:28,818
- Shall we go?
- Go where?
474
00:41:28,952 --> 00:41:31,921
There's a really good fortuneteller.
475
00:41:32,055 --> 00:41:37,322
No, l've actually reserved the best
Let's go!
476
00:41:47,371 --> 00:41:52,434
How did you two come together?
477
00:41:54,077 --> 00:41:56,204
You know who you are!
478
00:41:56,346 --> 00:41:58,507
l don't know. Can't see anything.
479
00:41:58,649 --> 00:42:02,016
What should l do?
l dunno.
480
00:42:02,452 --> 00:42:04,716
Brother, my life's so difficult.
481
00:42:21,271 --> 00:42:22,738
Why are you laughing?
482
00:42:23,874 --> 00:42:25,637
Because you are.
483
00:42:25,876 --> 00:42:27,639
Why are you laughing?
484
00:42:27,778 --> 00:42:29,905
Because l could tell
you were going to laugh.
485
00:42:37,754 --> 00:42:41,121
- Well, take care
- Yes, you, too.
486
00:42:41,258 --> 00:42:44,318
- Good bye, Min-jun
- Okay, bye.
487
00:42:44,594 --> 00:42:47,529
Three months later
488
00:42:47,664 --> 00:42:49,723
- Good evening
- Hi!
489
00:42:50,367 --> 00:42:53,825
Well, this may sound a bit forward,
490
00:42:54,471 --> 00:42:57,235
but feel free to tell me
what you need,
491
00:42:57,374 --> 00:42:59,934
be it money or land.
492
00:43:00,077 --> 00:43:02,705
Money goes rotting in my closet.
493
00:43:02,846 --> 00:43:05,508
- Yes.
- Please sit here.
494
00:43:09,353 --> 00:43:12,811
- Nice place!
- lsn't it?
495
00:43:16,259 --> 00:43:17,726
Damn.
496
00:43:18,962 --> 00:43:22,125
- What's the matter?
- Nothing much.
497
00:43:22,666 --> 00:43:24,327
See over there?
498
00:43:24,968 --> 00:43:27,630
The rich housewife type of a woman?
499
00:43:28,171 --> 00:43:30,537
l dated her a while ago.
500
00:43:34,878 --> 00:43:38,507
Stop looking. She's gonna see us.
501
00:43:39,850 --> 00:43:41,010
So what?
502
00:43:41,151 --> 00:43:45,315
lt's nothing
Just feels a bit uncomfortable.
503
00:43:46,957 --> 00:43:48,720
lrish coffee, please.
504
00:43:48,859 --> 00:43:52,022
Cow milk for moi.
505
00:43:53,663 --> 00:43:55,324
Excuse me.
506
00:43:55,465 --> 00:43:59,128
l need to go to the men's room
Sorry.
507
00:44:03,774 --> 00:44:05,332
So humiliating.
508
00:44:12,049 --> 00:44:13,516
Come on.
509
00:44:16,353 --> 00:44:20,221
Darling, we meet
exactly ten minutes later, okay?
510
00:44:20,357 --> 00:44:22,120
l got it.
511
00:44:22,259 --> 00:44:24,227
But what do l say to him?
512
00:44:24,661 --> 00:44:29,121
Well, just say some emergency
has come up at home.
513
00:44:29,266 --> 00:44:30,733
Okay.
514
00:44:31,368 --> 00:44:32,835
Sweety.
515
00:44:33,670 --> 00:44:36,537
Tell me, am l the only one for you?
516
00:44:38,475 --> 00:44:39,942
Of course, baby.
517
00:44:40,977 --> 00:44:42,444
Wait.
518
00:44:42,946 --> 00:44:45,813
You got something on you right here.
519
00:44:45,949 --> 00:44:50,818
- Here?
- Yeah, you got beauty on you, baby.
520
00:44:51,354 --> 00:44:52,821
You're a darling.
521
00:44:55,158 --> 00:44:56,625
Wait a sec.
522
00:44:59,062 --> 00:45:00,529
- Who's this?
- Who's...
523
00:45:02,365 --> 00:45:07,234
Have fun
524
00:45:12,275 --> 00:45:16,302
Those amateurs, how dare they try
little tricks before us masters?
525
00:45:16,746 --> 00:45:19,909
Yeah, they're funny, huh?
526
00:45:20,350 --> 00:45:23,114
Anyway, your taste for women
seems to have changed.
527
00:45:23,253 --> 00:45:27,519
l mean that woman looked
old enough to be a teenager's mom.
528
00:45:29,759 --> 00:45:30,919
Oh yeah?
529
00:45:31,061 --> 00:45:32,528
When you walked in,
530
00:45:32,662 --> 00:45:35,426
l thought you were giving
your old uncle a city tour.
531
00:45:36,166 --> 00:45:37,633
Hey, l'm still a head-turner.
532
00:45:37,767 --> 00:45:41,134
Last night at a club
they asked me for my lD.
533
00:45:43,573 --> 00:45:46,440
Probably thought you were
a policewoman under cover.
534
00:45:48,778 --> 00:45:53,408
Min-jun, l'm saying this
out of genuine concern for you.
535
00:45:53,650 --> 00:45:55,413
Want me to fix you up
with a nice girl?
536
00:45:55,552 --> 00:45:57,110
No need to be embarrassed.
537
00:46:00,056 --> 00:46:01,523
Okay!
538
00:46:04,161 --> 00:46:05,822
See that couple over there?
539
00:46:08,865 --> 00:46:11,527
You are amazing.
540
00:46:12,969 --> 00:46:15,130
That crazy bitch.
541
00:46:15,272 --> 00:46:16,933
You turn me on!
542
00:46:19,075 --> 00:46:21,043
Why the hell is she here?
543
00:46:23,046 --> 00:46:25,310
Let's forget about them.
544
00:46:25,448 --> 00:46:27,814
Yeah, let's.
545
00:46:31,655 --> 00:46:33,418
How about them over there?
546
00:46:37,260 --> 00:46:40,525
- Yeah?
- How many minutes?
547
00:46:43,266 --> 00:46:44,733
Ten?
548
00:46:45,168 --> 00:46:49,127
Whoa, don't strain yourself.
549
00:46:49,372 --> 00:46:50,930
How about you?
550
00:46:52,676 --> 00:46:55,645
lt has to be fair. Ten minutes.
551
00:46:56,446 --> 00:46:58,107
What's in it for the winner?
552
00:46:59,649 --> 00:47:01,116
Let's see.
553
00:47:03,253 --> 00:47:06,916
The loser grants
one wish whatever it is.
554
00:47:07,357 --> 00:47:10,326
Sure, l have a designer bag l want.
555
00:47:10,760 --> 00:47:12,625
lt's been a long time.
556
00:47:16,967 --> 00:47:19,731
What? Give up already?
557
00:47:22,572 --> 00:47:24,039
Give up?
558
00:47:25,075 --> 00:47:28,442
Ten minutes is too long for them
l can smoke one.
559
00:47:30,847 --> 00:47:32,314
Yeah?
560
00:47:32,949 --> 00:47:39,320
Do you realize that 300,000 Won
is burning at your fingertips?
561
00:47:45,962 --> 00:47:47,429
Then, l'll go first.
562
00:47:57,974 --> 00:47:59,635
- What?
- lt's me!
563
00:47:59,776 --> 00:48:03,803
My new boyfriend has a son
who is a real stud!
564
00:48:03,947 --> 00:48:07,110
He's supposed to be everything
you wished for and more.
565
00:48:07,250 --> 00:48:08,717
Really?
566
00:48:11,254 --> 00:48:12,915
Yes!
567
00:48:13,056 --> 00:48:14,523
She's hotter than Britney Spears.
568
00:48:14,658 --> 00:48:16,023
lf you don't fall for her
in 10 minutes,
569
00:48:16,159 --> 00:48:18,423
my pretty goddess
will take us out to dinner.
570
00:48:18,561 --> 00:48:20,028
ls that so?
571
00:48:21,364 --> 00:48:25,926
- Sure, l'd like to meet her.
- Min-jun. l've decided to take this.
572
00:48:28,071 --> 00:48:29,538
Yes, Dad.
573
00:48:33,977 --> 00:48:35,444
Alligator leather.
574
00:48:39,249 --> 00:48:41,217
lf only l hadn't smoked
that one cigarette.
575
00:48:43,753 --> 00:48:45,220
- Satisfied?
- Yeah.
576
00:48:45,355 --> 00:48:50,315
Sir, l'm sorry
but your card's registered as stolen.
577
00:48:51,361 --> 00:48:52,828
What?
578
00:48:53,663 --> 00:48:55,130
No way.
579
00:48:57,767 --> 00:48:59,234
You fools.
580
00:49:00,070 --> 00:49:01,537
Remember me?
581
00:49:02,672 --> 00:49:04,139
Kang Sung-mo
582
00:49:06,076 --> 00:49:07,543
is back.
583
00:49:08,778 --> 00:49:11,303
Why do those damn rules
change all the time?
584
00:49:11,548 --> 00:49:14,312
Three more days of digging
and l'll have 10 billion ready.
585
00:49:14,751 --> 00:49:17,914
Ji-won, wait for me, darling.
40009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.