All language subtitles for The Wooden Horse (1950)PT-BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:33,000 O CAVALO DE TR�IA Legendas Portugu�s/Br : RICARDO BJ 2 00:03:35,440 --> 00:03:38,039 "J� me acostumei com essa rotina". 3 00:03:38,040 --> 00:03:44,159 "Duas pernas finas e cabeludas surgem acima da cama" 4 00:03:44,160 --> 00:03:47,759 "Os p�s come�am a se esfregar" 5 00:03:47,760 --> 00:03:50,640 "Come�am a preparar o salto" 6 00:03:51,640 --> 00:03:56,999 "Eu j� espero pelo barulho" 7 00:03:57,000 --> 00:04:01,840 "Agora passos pesados se arrastam pelo quarto". 8 00:04:05,120 --> 00:04:09,799 "O barulho da colher num prato". 9 00:04:09,800 --> 00:04:11,239 10 00:04:11,240 --> 00:04:16,560 "Mais passos e o quarto treme todo quanto batem a porta" 11 00:04:17,280 --> 00:04:19,000 Que barulho � esse? 12 00:04:26,680 --> 00:04:28,999 Caf�, por favor. 13 00:04:29,000 --> 00:04:31,720 -Hoje voc� � o cozinheiro -ok, Robert. 14 00:04:35,560 --> 00:04:37,999 -Como est� o tempo? 15 00:04:38,000 --> 00:04:40,600 -Belo dia para um passeio! 16 00:04:42,520 --> 00:04:44,720 -Com licen�a, desculpe. 17 00:04:49,360 --> 00:04:54,079 -V� se vestir! -Hoje pode ser um dia muito importante. 18 00:04:54,080 --> 00:04:56,359 -Voc� est� maluco. 19 00:04:56,360 --> 00:05:00,240 -Acorde o John. -Acordar a crian�a? 20 00:05:05,000 --> 00:05:07,639 -Mais alto! Todo mundo tamb�m quer ouvir. 21 00:05:07,640 --> 00:05:10,039 -Parece que andou tendo pesadelos. 22 00:05:12,160 --> 00:05:14,279 Despertar! Despertar! 23 00:05:14,280 --> 00:05:16,559 -Inimigo na �rea. 24 00:05:16,560 --> 00:05:18,839 25 00:05:18,840 --> 00:05:20,479 -Despertar! Despertar! 26 00:05:20,480 --> 00:05:23,199 -A Alemanha est� fudida! 27 00:05:23,200 --> 00:05:27,279 -Cai fora, aqui ningu�m fala alem�o! -Cuidado, Paul. 28 00:05:27,280 --> 00:05:33,079 29 00:05:33,080 --> 00:05:35,320 -V� se ferrar! 30 00:05:37,600 --> 00:05:40,800 -Ele falou "Alemanha fodida". 31 00:05:42,920 --> 00:05:45,719 -Continua sendo impertinente? 32 00:05:45,720 --> 00:05:48,239 -V� gritar l� fora. 33 00:05:48,240 --> 00:05:49,840 -Venha comigo. 34 00:05:51,640 --> 00:05:54,000 -Agora ferrou de vez. 35 00:05:55,480 --> 00:05:58,320 Despertar, Despertar! 36 00:06:10,480 --> 00:06:12,840 � -Tropa, aten��o! 37 00:06:16,280 --> 00:06:18,279 -Bom dia. 38 00:06:32,600 --> 00:06:35,159 -O correio chega hoje, John. 39 00:06:35,160 --> 00:06:38,719 -Se tiver biscoitos faremos um bolo. 40 00:06:38,720 --> 00:06:42,399 -Se virar pudim aproveitamos para o jantar... 41 00:06:42,400 --> 00:06:46,079 -E se virar mingau j� teremos o caf� da manh�! 42 00:06:46,080 --> 00:06:47,679 -Sab�o? 43 00:06:47,680 --> 00:06:49,279 -Ei! 44 00:06:49,280 --> 00:06:52,119 -Desculpe Bill. -Eu quase ia engulindo. 45 00:06:52,120 --> 00:06:54,960 -Como vai indo? -J� cavamos 12 metros. 46 00:07:07,000 --> 00:07:08,680 -Tudo limpo! 47 00:07:16,320 --> 00:07:17,640 -Vai. 48 00:07:21,000 --> 00:07:23,920 Parou na barraca 66 49 00:07:26,160 --> 00:07:28,040 Est� olhando embaixo. 50 00:07:33,000 --> 00:07:35,519 Est� vindo para c�. 51 00:07:35,520 --> 00:07:37,280 � o Charlie. 52 00:07:43,720 --> 00:07:46,040 Est� indo embora. 53 00:07:48,720 --> 00:07:51,360 -De volta ao trabalho. -Ok. 54 00:07:55,000 --> 00:07:57,880 Vamos abrir de novo. 55 00:08:02,800 --> 00:08:08,479 -O t�nel j� deve estar quase aqui embaixo. -Sem chance. J� viu onde vai dar? 56 00:08:08,480 --> 00:08:12,759 -Ele escolheu a barraca mais pr�xima da cerca. -Mesmo assim s�o uns 100 metros. 57 00:08:12,760 --> 00:08:16,879 -Vai levar uns 6 m�ses no m�nimo. -J� cavaram 12 metros. 58 00:08:16,880 --> 00:08:21,600 Ainda restam quase 90 metros dentro do campo. 59 00:08:24,080 --> 00:08:29,159 -Aqui � o lugar mais importante; os �ltimos metros abaixo da cerca. 60 00:08:29,160 --> 00:08:32,835 -Mas o problema continua. Quanto maior a extens�o do t�nel... 61 00:08:32,861 --> 00:08:36,359 maior a chance dos alem�es perceberem. 62 00:08:36,360 --> 00:08:40,399 O ideal seria um t�nel menor, aqui, abaixo da cerca. 63 00:08:40,400 --> 00:08:46,719 Nesse caso o maior problema seria ocultar a entrada. -Olha a bola! 64 00:08:49,560 --> 00:08:52,559 Posso ir? 65 00:08:52,560 --> 00:08:55,280 Ok. 66 00:09:04,840 --> 00:09:08,217 � o tipo de atividade recreativa que precisamos 67 00:09:08,243 --> 00:09:12,119 para distrair os rapazes, como futebol. 68 00:09:12,120 --> 00:09:17,159 No outro campo onde estive conseguimos cavar enquanto cantavam com acordeon. 69 00:09:17,160 --> 00:09:22,199 Conseguimos cavar at� essa altura mas n�o durou muito. 70 00:09:22,200 --> 00:09:25,679 -Cobrimos o buraco com uma t�bua. -E a�? 71 00:09:25,680 --> 00:09:32,399 -Um guarda pisou nela e quebrou a perna! -Agora esse truque j� ficou manjado! 72 00:09:32,400 --> 00:09:35,680 -Oh, as batatas! -At� logo. 73 00:09:44,880 --> 00:09:47,039 Mas � isso! 74 00:09:47,040 --> 00:09:50,680 Eu ajudo. 75 00:09:51,680 --> 00:09:54,399 Isso aqui � um inferno, Pete. 76 00:09:54,400 --> 00:09:59,719 Ser� que � pior do que vida de casado? Pelo menor tem algu�m esperando por voc�. 77 00:09:59,720 --> 00:10:05,399 A vida vai passando e a gente aqui sem sair do lugar. 78 00:10:05,400 --> 00:10:09,439 Sem fazer nada. Nem lutando estamos. 79 00:10:09,440 --> 00:10:12,400 Clinton est� correndo. 80 00:10:18,720 --> 00:10:23,159 Eu daria tudo para sair daqui mesmo que por uns dias. 81 00:10:23,160 --> 00:10:28,999 Fazer coisas simples, usar o telefone, andar no parque, 82 00:10:29,000 --> 00:10:31,519 subir e descer escadas, 83 00:10:31,520 --> 00:10:33,479 andar de carro, 84 00:10:33,480 --> 00:10:36,239 Gastar dinheiro, decidir alguma coisa... 85 00:10:40,000 --> 00:10:42,160 -Pete. -Que foi? 86 00:10:46,320 --> 00:10:50,959 -Descobri! -O que? -Cavaremos usando um Cavalo de Tr�ia. 87 00:10:50,960 --> 00:10:54,519 -Como �? -Aquele cavalo que os gregos usaram em Tr�ia! 88 00:10:56,520 --> 00:11:00,839 Cavaremos enquanto estivermos praticando exerc�cios e usaremos o cavalo como camuflagem. 89 00:11:02,840 --> 00:11:04,479 Uma atividade para despistar o trabalho! 90 00:11:04,480 --> 00:11:09,039 Isso mesmo,mas temos que submeter o plano ao comandante. 91 00:11:11,040 --> 00:11:14,679 E esperar que o comit� de fugas aprove. 92 00:11:14,680 --> 00:11:17,799 -Claro que vai! -Ent�o vamos l�. 93 00:11:17,800 --> 00:11:19,079 Ok. 94 00:11:19,080 --> 00:11:23,759 Ent�o voc� acha que pode usar esse cavalo 95 00:11:23,760 --> 00:11:27,399 diariamente como disfarce? -Sim, senhor. 96 00:11:27,400 --> 00:11:30,439 Parece bem engenhoso! Nunca pensaram nisso! 97 00:11:30,440 --> 00:11:34,275 N�o podemos aprovar apenas por ningu�m ter pensado nisso! 98 00:11:34,301 --> 00:11:37,399 N�o � nenhuma maluquice, pode ser vi�vel. 99 00:11:37,400 --> 00:11:39,439 Tudo bem, Howard. 100 00:11:39,440 --> 00:11:43,079 Discutiremos isso depois. Primeiro voc� precisar� de um cavalo. 101 00:11:43,080 --> 00:11:45,319 N�s faremos um. 102 00:11:45,320 --> 00:11:49,199 J� estamos passando do tempo aqui. 103 00:11:49,200 --> 00:11:52,640 - Ok. Boa noite. - Boa noite, senhor. 104 00:11:54,560 --> 00:11:56,679 Ok, Pete. 105 00:11:56,680 --> 00:11:59,320 Agora precisamos de um cavalo! 106 00:12:00,320 --> 00:12:06,199 Precisaremos de peda�os de madeira desse tamanho e dessa largura. 107 00:12:06,200 --> 00:12:08,880 Aquela largura serve? 108 00:12:11,040 --> 00:12:13,520 Ser� hoje a noite. 109 00:12:33,120 --> 00:12:34,959 Xeque! 110 00:12:41,400 --> 00:12:43,520 Bennett! 111 00:12:44,600 --> 00:12:46,999 Bennett! Ol�! 112 00:12:47,000 --> 00:12:51,479 -Pode parar? -Quando come�o uma coisa vou at� o fim. 113 00:12:51,480 --> 00:12:53,879 -Deve estar piorando! -Como? 114 00:12:53,880 --> 00:12:56,479 Xeque! 115 00:12:56,480 --> 00:12:58,839 -Como estou? -Lindo. 116 00:12:58,840 --> 00:13:01,119 Alicate 117 00:13:01,120 --> 00:13:03,199 serra.. 118 00:13:03,200 --> 00:13:06,039 -Que horas s�o? -20:28. 119 00:13:06,040 --> 00:13:08,519 Pronto? 120 00:13:08,520 --> 00:13:11,439 2 minutos. 121 00:13:11,440 --> 00:13:13,680 O cachorro est� l� fora. 122 00:13:18,040 --> 00:13:20,719 O tempo est� passando. 123 00:13:20,720 --> 00:13:22,400 8:30. 124 00:13:32,080 --> 00:13:34,840 Vem c�, rapaz! 125 00:13:38,120 --> 00:13:40,200 Tudo limpo, ele j� foi. 126 00:13:45,800 --> 00:13:47,480 Vai! 127 00:13:55,320 --> 00:13:57,040 Agora! 128 00:14:01,920 --> 00:14:03,680 Est�o l� fora. 129 00:14:08,840 --> 00:14:11,600 Depois da pr�xima. 130 00:14:27,800 --> 00:14:30,200 ! 131 00:14:31,120 --> 00:14:33,000 � 132 00:14:38,520 --> 00:14:40,400 133 00:15:19,440 --> 00:15:21,520 Entre. 134 00:15:32,320 --> 00:15:35,079 Bom dia, Wing. 135 00:15:35,080 --> 00:15:37,319 O que � isso? 136 00:15:37,320 --> 00:15:40,160 Ar condicionado, vou mostrar. 137 00:15:43,080 --> 00:15:44,959 Olha s�. 138 00:15:44,960 --> 00:15:47,599 Eu aciono essa manivela.... 139 00:15:47,600 --> 00:15:51,439 E a polia aciona um ventilador acima do solo. 140 00:15:51,440 --> 00:15:54,439 For�ando o ar frio a movimentar-se. 141 00:15:54,440 --> 00:15:57,879 -E o ar quente? -Sobe at� o teto. 142 00:15:57,880 --> 00:16:01,519 -Se voc� quiser posso explicar... -Wing. 143 00:16:01,520 --> 00:16:05,119 � sobre a camuflagem do nosso plano. 144 00:16:05,120 --> 00:16:07,679 Estamos construindo um cavalo de madeira. 145 00:16:07,680 --> 00:16:11,360 Tem que ser forte o suficiente para aguentar um homem. 146 00:16:12,560 --> 00:16:17,359 A Construtora Krieg est� �s suas ordens. 147 00:16:17,360 --> 00:16:19,199 Obrigado, Wing. 148 00:16:19,200 --> 00:16:20,799 Olha aqui. 149 00:16:20,800 --> 00:16:24,320 -Posso? -Claro, um momento. 150 00:16:25,720 --> 00:16:30,999 Ter� 1 metro e meio de comprimento por 1,20 de altura. 151 00:16:31,000 --> 00:16:33,679 Temos madeira para a arma��o. 152 00:16:33,680 --> 00:16:40,279 -Aqui do lado teremos apoios para aguentar o peso. -Suportes? 153 00:16:40,280 --> 00:16:44,439 E 2 barras correndo por dentro para manusear. 154 00:16:44,440 --> 00:16:50,079 A pessoa fica dentro e puxa os sacos de areia por aqui. 155 00:16:56,560 --> 00:16:58,679 Eu estou fora, John. 156 00:16:58,680 --> 00:17:01,639 Hopkins,67. 157 00:17:01,640 --> 00:17:03,359 Craig, 65. 158 00:17:03,360 --> 00:17:06,879 -Eu tenho um palpite. E sua perna? -Est� �tima. 159 00:17:06,880 --> 00:17:08,679 �Ok, John. 160 00:17:08,680 --> 00:17:11,519 Bennett, o homem que precisamos. 161 00:17:11,520 --> 00:17:14,120 N�o vai fazer sua aposta? 162 00:17:15,400 --> 00:17:19,840 -N�o, amigo. -Ele prefere arriscar no cavalo. 163 00:17:24,920 --> 00:17:26,519 Mas o que � isso? 164 00:17:26,520 --> 00:17:30,040 -Uma aula de gin�stica, senhor. -� o que parece. 165 00:17:31,040 --> 00:17:33,760 N�o perdem essa mania por gin�stica. 166 00:17:43,200 --> 00:17:46,240 Bem, quem � o primeiro? 167 00:17:53,640 --> 00:17:56,200 Vamos l�, para cima. 168 00:18:11,840 --> 00:18:13,720 Continue! 169 00:18:37,480 --> 00:18:39,759 Como estou indo? 170 00:18:39,760 --> 00:18:43,639 Vai precisar de mais umas semanas. 171 00:18:43,640 --> 00:18:45,799 Vamos l�, Phil. 172 00:18:45,800 --> 00:18:47,640 Vai l�. 173 00:19:07,760 --> 00:19:12,239 Faz parte do plano, agora sabem que n�o h� nada dentro. 174 00:19:12,240 --> 00:19:17,319 Aqui est� o cavalo e aqui o solo. 175 00:19:17,320 --> 00:19:21,799 O al�ap�o est� 18 polegadas abaixo. 176 00:19:21,800 --> 00:19:26,760 Cobriremos com sacos de areia para ir mais r�pido. 177 00:19:27,520 --> 00:19:34,119 O t�nel corre por baixo. Os primeiros 30 metros j� est�o escorados. 178 00:19:34,120 --> 00:19:37,759 -30 metros � suficiente? -Para qualquer impacto, �. 179 00:19:37,760 --> 00:19:41,199 -E como vai saber que estar� acima do t�nel? -F�cil. 180 00:19:41,200 --> 00:19:43,559 Cada dia faremos marca��es no solo. 181 00:19:43,560 --> 00:19:46,439 E quanto tempo isso vai levar? 182 00:19:46,440 --> 00:19:50,399 -Calculamos 4 semanas, senhor. -Quanto antes, melhor. 183 00:19:50,400 --> 00:19:54,319 -Ok, Clinton, daremos cobertura, boa sorte. 184 00:19:54,320 --> 00:19:59,599 -Obrigado e boa noite. -Boa noite e trate de destruir isso. 185 00:20:01,960 --> 00:20:05,519 -A� est� voc�, John. -Um saco de areia. 186 00:20:05,520 --> 00:20:12,359 Cada saco leva 5 quilos, 12 sacos por vez d� 60 quilos no total. 187 00:20:12,360 --> 00:20:15,879 -Vai levar umas 6 semanas. -Come�amos amanh�. 188 00:20:15,880 --> 00:20:19,919 -N�o podemos apressar os rapazes. -� um trabalho pesado demais. 189 00:20:19,920 --> 00:20:23,840 -Assim faremos apenas 1 metro por dia. -Podemos pedir aos rapazes 190 00:20:23,866 --> 00:20:27,479 para cavarem o dia inteiro. Temos que apressar isso. 191 00:20:27,480 --> 00:20:32,519 Haviam 2 touros, um velho e um jovem. 192 00:20:32,520 --> 00:20:38,879 O touro jovem disse: "O port�o do curral das vacas est� aberto, vamos correr e pegar algumas!" 193 00:20:38,880 --> 00:20:43,360 "N�o," disse o touro velho, "vamos devagar e pegamos todas!" 194 00:21:01,800 --> 00:21:03,440 195 00:21:05,760 --> 00:21:08,720 196 00:21:42,560 --> 00:21:44,919 Pronto, John. 197 00:21:44,920 --> 00:21:46,799 Tudo limpo? 198 00:21:46,800 --> 00:21:49,200 -Sim. -Vamos l�, pessoal. 199 00:21:50,400 --> 00:21:53,000 John! 200 00:21:54,000 --> 00:21:56,560 Tudo certo, Pete. 201 00:22:00,000 --> 00:22:01,999 Cobertor, 202 00:22:02,000 --> 00:22:04,719 p� e ganchos, 203 00:22:04,720 --> 00:22:06,919 caixa. 204 00:22:06,920 --> 00:22:09,040 Pronto? 205 00:22:13,480 --> 00:22:15,759 -Victor? -Limpo. 206 00:22:15,760 --> 00:22:18,679 Ok, John? Pode levar! 207 00:22:18,680 --> 00:22:20,399 Pronto. 208 00:22:20,400 --> 00:22:22,080 Levanta. 209 00:22:42,560 --> 00:22:44,719 Aqui est� bom. 210 00:22:44,720 --> 00:22:47,120 Isso, desce. 211 00:22:54,960 --> 00:22:58,520 Isso mesmo, Phil. Vamos, por cima. 212 00:23:00,640 --> 00:23:03,440 Tudo bem? � f�cil, rapaz. 213 00:23:06,600 --> 00:23:09,239 Segurem. 214 00:23:09,240 --> 00:23:11,079 Ok, John. 215 00:23:11,080 --> 00:23:12,399 Vai, pessoal. 216 00:23:12,400 --> 00:23:16,199 Ok, pr�ximo. 217 00:23:20,800 --> 00:23:23,040 218 00:23:27,600 --> 00:23:30,080 'areia s�ca na caixa.' 219 00:23:32,720 --> 00:23:34,879 Assim � melhor. 220 00:23:34,880 --> 00:23:37,920 Melhorando, Phil. 221 00:23:43,600 --> 00:23:47,120 'areia molhada no cobertor.' 222 00:23:48,680 --> 00:23:50,640 �timo. 223 00:23:52,640 --> 00:23:55,439 224 00:23:55,440 --> 00:24:00,640 Uma boa corrida e um bom salto, � tudo que precisam. Pr�ximo! 225 00:24:01,600 --> 00:24:03,799 Bom, o pr�ximo. 226 00:24:03,800 --> 00:24:05,400 Isso. 227 00:24:06,160 --> 00:24:08,360 Vamos, Peter. 228 00:24:10,600 --> 00:24:14,920 Est� cansado? Nada mal, precisa de exerc�cio. 229 00:24:17,000 --> 00:24:19,520 Vamos, rapazes, continuem. 230 00:24:24,440 --> 00:24:26,360 Pr�ximo. 231 00:24:33,280 --> 00:24:36,000 Est� melhorando. 232 00:24:42,560 --> 00:24:44,520 Pr�ximo. 233 00:24:48,680 --> 00:24:51,359 Est� na hora, John. 234 00:24:51,360 --> 00:24:54,160 S� um momento. 235 00:24:59,880 --> 00:25:03,759 -Est� terminando, Peter. -Ele est� acabando. 236 00:25:03,760 --> 00:25:06,280 Ok, pr�ximo! 237 00:25:11,640 --> 00:25:13,559 Foi o �ltimo. 238 00:25:13,560 --> 00:25:15,360 239 00:25:21,520 --> 00:25:23,359 Nick! 240 00:25:23,360 --> 00:25:25,159 David! 241 00:25:25,160 --> 00:25:26,799 Pronto, John? 242 00:25:26,800 --> 00:25:28,720 Podem ir. 243 00:25:29,720 --> 00:25:32,479 -Vai com calma, Tony. -Ok, Peter. 244 00:25:32,480 --> 00:25:35,239 -Mais alto. 245 00:25:35,240 --> 00:25:37,559 Entrou? 246 00:25:37,560 --> 00:25:39,960 Ok,rapazes, levantem 247 00:25:53,880 --> 00:25:56,719 Tudo limpo? Tudo limpo. 248 00:25:56,720 --> 00:25:58,920 249 00:26:04,240 --> 00:26:06,159 Obrigado, Gordon. 250 00:26:06,160 --> 00:26:08,800 251 00:26:17,680 --> 00:26:21,599 252 00:26:21,600 --> 00:26:25,279 253 00:26:25,280 --> 00:26:27,559 254 00:26:27,560 --> 00:26:33,280 Como est� indo,John? Moleza, estaremos fora antes de voc�. 255 00:26:34,320 --> 00:26:36,279 256 00:26:36,280 --> 00:26:38,639 257 00:26:38,640 --> 00:26:40,519 258 00:26:40,520 --> 00:26:43,999 259 00:26:44,000 --> 00:26:49,039 260 00:26:49,040 --> 00:26:51,999 261 00:26:52,000 --> 00:26:54,199 262 00:26:54,200 --> 00:26:57,719 . 263 00:26:57,720 --> 00:26:59,719 264 00:26:59,720 --> 00:27:03,959 Deutschland, Deutschland ist kaputt... 265 00:27:03,960 --> 00:27:09,199 266 00:27:09,200 --> 00:27:11,400 267 00:27:15,280 --> 00:27:17,160 268 00:27:19,360 --> 00:27:23,680 - Bitte mein Herr. Danke schon. - Muito obrigado! 269 00:27:30,560 --> 00:27:34,119 Vai ser por aqui. Est� indo lento, John. 270 00:27:34,120 --> 00:27:41,040 15 metros em 8 semanas. Os rapazes est�o desanimando. 271 00:27:42,520 --> 00:27:45,240 Eu sei,Phil. O que voc� sugere? 272 00:27:51,720 --> 00:27:55,319 Estamos terminando, rapazes. 273 00:27:55,320 --> 00:28:00,440 Vou ver como v�o as coisas. Diga a eles para n�o desanimarem. 274 00:28:01,080 --> 00:28:03,399 Cuidado com essa perna, Nick. 275 00:28:03,400 --> 00:28:05,199 Tudo bem. 276 00:28:05,200 --> 00:28:07,640 Mais uma rodada? 277 00:28:11,200 --> 00:28:13,960 Vamos l�, mais uma. 278 00:28:31,440 --> 00:28:33,359 Phil! 279 00:28:33,360 --> 00:28:35,520 Phil! 280 00:28:36,880 --> 00:28:39,959 Eu avisei para tomar cuidado! 281 00:28:39,960 --> 00:28:42,320 Olha aqui embaixo! 282 00:28:43,760 --> 00:28:46,279 A t�nel est� desabando. 283 00:28:46,280 --> 00:28:50,199 Fique a� e finja que estou machucado. 284 00:28:50,200 --> 00:28:52,279 Avise o John. Enfermeiro! 285 00:28:52,280 --> 00:28:54,679 John, o solo est� cedendo. 286 00:28:54,680 --> 00:28:58,920 Quem ficou preso no t�nel? Nick est� l� embaixo. 287 00:29:00,280 --> 00:29:02,520 Como voc� est�? 288 00:29:03,480 --> 00:29:06,320 Ok, John, pode ir . 289 00:29:09,520 --> 00:29:11,079 Pete! 290 00:29:11,080 --> 00:29:13,039 291 00:29:13,040 --> 00:29:15,080 Peter! 292 00:29:18,560 --> 00:29:20,999 Eu vou descer. 293 00:29:21,000 --> 00:29:23,639 Vai acabar com tudo. Eu sei. 294 00:29:23,640 --> 00:29:24,919 Peter! 295 00:29:24,920 --> 00:29:26,160 Peter! 296 00:29:41,000 --> 00:29:43,119 Peter, voc� est� bem? 297 00:29:43,120 --> 00:29:49,159 Que merda! Vou tentar limpar daqui. Voc� pode encher a� por cima? 298 00:29:49,160 --> 00:29:51,279 299 00:29:51,280 --> 00:29:53,799 Coloque aqui. 300 00:29:53,800 --> 00:29:56,039 Levante! 301 00:29:56,040 --> 00:30:01,000 - Paul, cubra desse lado. - O sentinela est� interessado. 302 00:30:01,920 --> 00:30:03,319 Ataduras. 303 00:30:03,320 --> 00:30:07,200 12 minutos, John. Pete, tem 12 minutos para consertar isso! 304 00:30:10,400 --> 00:30:14,360 Mantenha os rapazes treinando. Vamos l�. 305 00:30:36,240 --> 00:30:38,479 N�o vamos conseguir. 306 00:30:38,480 --> 00:30:42,239 307 00:30:42,240 --> 00:30:44,519 308 00:30:44,520 --> 00:30:46,840 309 00:30:52,480 --> 00:30:55,480 Como vai indo, Pete? 310 00:30:58,480 --> 00:31:01,320 J� estou terminando. 311 00:31:20,560 --> 00:31:24,279 Quanto tempo mais, Paul? Cinco. 312 00:31:24,280 --> 00:31:27,080 5 minutos, Pete. Mais 5. 313 00:31:29,320 --> 00:31:33,719 Ok, j� pode cobrir da� de cima. 314 00:31:33,720 --> 00:31:36,039 Phil, ajude aqui. 315 00:31:36,040 --> 00:31:37,560 316 00:31:56,360 --> 00:31:57,879 Levanta. 317 00:31:57,880 --> 00:32:00,880 Um minuto, rapazes. 318 00:32:01,880 --> 00:32:04,120 Segura minha camisa, Nick. 319 00:32:09,680 --> 00:32:12,280 Pete, o guarda est� vindo ! 320 00:32:18,000 --> 00:32:20,159 Temos que ir, John. 321 00:32:20,160 --> 00:32:22,359 Fa�a alguma coisa, Phil. 322 00:32:22,360 --> 00:32:24,720 O que? Fa�a alguma coisa! 323 00:32:40,400 --> 00:32:42,399 324 00:32:42,400 --> 00:32:45,440 J� estou vestindo minha camisa. 325 00:33:05,560 --> 00:33:08,399 Pete, temos que ir agora. 326 00:33:08,400 --> 00:33:10,439 Pode ir. 327 00:33:10,440 --> 00:33:12,040 Levantem. 328 00:33:17,480 --> 00:33:19,239 329 00:33:19,240 --> 00:33:20,840 330 00:33:32,360 --> 00:33:36,600 331 00:33:51,160 --> 00:33:54,199 332 00:33:54,200 --> 00:33:57,119 Sabe onde j� estive? 333 00:33:57,120 --> 00:33:59,719 Nem imagino. Danzig. 334 00:33:59,720 --> 00:34:05,159 Eu fugi com outros soldados tentando sair pelo Norte. 335 00:34:05,160 --> 00:34:07,359 Quase consegui. 336 00:34:07,360 --> 00:34:12,159 J� estava entrando num navio quando uma patrulha me pegou. 337 00:34:12,160 --> 00:34:14,439 Quanto tempo durou a fuga? 338 00:34:14,440 --> 00:34:16,279 3 dias. 339 00:34:16,280 --> 00:34:21,599 Fui baleado no ombro e jogado numa cela gelada. 340 00:34:21,600 --> 00:34:23,839 Como � Danzig? 341 00:34:23,840 --> 00:34:28,079 Sem a menor chance. Est� cheia de tropas. 342 00:34:28,080 --> 00:34:30,919 E como voc� chegou l�? 343 00:34:30,920 --> 00:34:35,039 Pela estrada de ferro. N�o existe outra maneira. 344 00:34:35,040 --> 00:34:37,039 Por trem. 345 00:34:37,040 --> 00:34:39,559 Como passageiro normal? 346 00:34:39,560 --> 00:34:41,799 Ou trabalhador estrangeiro? 347 00:34:41,800 --> 00:34:47,079 Est�o sempre pedindo documentos. E ter� que ter permiss�o para viajar. 348 00:34:47,080 --> 00:34:50,879 Se tivesse documentos teria sido mais f�cil 349 00:34:50,880 --> 00:34:55,479 Eles tem policiais nos trens. Voc� nunca conseguiria passar. 350 00:34:55,480 --> 00:34:59,200 Como eu poderia conseguir documentos para copiar? 351 00:35:00,440 --> 00:35:03,239 Um dos guardas. 352 00:35:03,240 --> 00:35:05,599 Pode ser Dopey. 353 00:35:05,600 --> 00:35:07,919 Ei, Dopey! 354 00:35:07,920 --> 00:35:09,840 355 00:35:22,400 --> 00:35:27,479 Meu amigo gostaria de ver uns passes para trabalhadores estrangeiros. 356 00:35:27,480 --> 00:35:29,920 N�o posso, serei fuzilado. 357 00:35:32,000 --> 00:35:37,479 Ser� fuzilado por ser corrupto. Meu amigo aqui � testemunha. 358 00:35:37,480 --> 00:35:39,839 Por favor, n�o diga nada! 359 00:35:39,840 --> 00:35:42,080 Eu tenho fam�lia. Diremos, sim, Dopey. 360 00:35:43,880 --> 00:35:46,399 Denuncie agora. Chantagem? 361 00:35:46,400 --> 00:35:48,840 Voc� quer mesmo fugir? 362 00:35:52,360 --> 00:35:59,600 363 00:36:04,880 --> 00:36:07,640 Que dizer alguma coisa? 364 00:36:10,520 --> 00:36:13,559 Por quanto tempo ficarei aqui? 365 00:36:13,560 --> 00:36:15,880 2 dias. 366 00:36:19,000 --> 00:36:21,520 Vou trazer amanh�. 367 00:36:27,760 --> 00:36:29,599 Beethoven. 368 00:36:29,600 --> 00:36:31,999 Eis um bom alem�o. 369 00:36:32,000 --> 00:36:34,320 �, est� morto! 370 00:36:47,560 --> 00:36:50,320 N�o tem mais? Isso � tudo. 371 00:36:55,040 --> 00:36:57,240 Coragem. 372 00:37:00,040 --> 00:37:02,919 Voc� e Clinton ficaram de cozinhar. 373 00:37:02,920 --> 00:37:05,719 Como Clinton n�o est� aqui, voc� cozinha sozinho. 374 00:37:05,720 --> 00:37:09,959 Clinton ainda n�o terminou! � o que estou dizendo. 375 00:37:09,960 --> 00:37:14,359 Isso n�o � problema meu e sim da pregui�a do Clinton. 376 00:37:14,360 --> 00:37:19,639 Cavar um t�nel � pregui�a? Ele tem deveres! 377 00:37:19,640 --> 00:37:23,159 Esse t�nel n�o pode servir de desculpa para tudo. 378 00:37:23,160 --> 00:37:25,839 Ainda n�o chegou a lugar nenhum. 379 00:37:25,840 --> 00:37:30,639 Clinton, n�s queremos almo�ar. Eu n�o vou fazer. 380 00:37:30,640 --> 00:37:33,479 Era a minha vez? Desculpem.... 381 00:37:33,480 --> 00:37:35,599 Howard... Que merda! 382 00:37:35,600 --> 00:37:40,119 Isso n�o est� indo bem. Acho melhor dividir a tarefa para dois. 383 00:37:40,120 --> 00:37:42,440 Voces deveriam cozinhar sozinhos. 384 00:37:45,240 --> 00:37:47,399 Ok, acho justo. 385 00:37:47,400 --> 00:37:51,920 E voc�, Nick? Vou aceitar seu convite 386 00:37:56,600 --> 00:37:59,159 Como voc� est�? 387 00:37:59,160 --> 00:38:01,719 Eu me viro. 388 00:38:01,720 --> 00:38:04,599 Quanto sacos hoje, Pete? 389 00:38:04,600 --> 00:38:06,839 Cinco. 390 00:38:06,840 --> 00:38:11,080 Nunca conseguiremos nesse ritmo. Conseguiremos. 391 00:38:14,360 --> 00:38:16,759 Com 5 sacos por vez... 392 00:38:16,760 --> 00:38:21,919 Poder�amos fazer duas vezes por dia. Mas os guardas poderiam desconfiar? 393 00:38:21,920 --> 00:38:25,523 Eles achariam que somos malucos. Mas mesmo assim 394 00:38:25,549 --> 00:38:29,199 Seriam apenas 10 por dia. Menos do que precisamos. 395 00:38:29,200 --> 00:38:31,319 Deve haver uma maneira. 396 00:38:31,320 --> 00:38:37,639 O problema n�o � cavar e sim retirar areia. Se t�vessemos uma p�? 397 00:38:37,640 --> 00:38:40,599 � isso, podemos cavar juntos. 398 00:38:40,600 --> 00:38:43,519 N�o cabem 2 no cavalo. Cabem sim. 399 00:38:43,520 --> 00:38:46,280 E a areia? 400 00:38:48,360 --> 00:38:54,239 N�s 2 cavamos pela manh�, juntamos a areia e enchemos os sacos. 401 00:38:54,240 --> 00:38:57,719 Depois a tarde algu�m vai busc�-los. 402 00:38:57,720 --> 00:39:01,239 Bom, e quem fica na superf�cie? 403 00:39:01,240 --> 00:39:03,399 Phil j� est� encarregado disso. 404 00:39:03,400 --> 00:39:08,959 Vamos lev�-lo tamb�m para um passeio pela Alemanha 405 00:39:08,960 --> 00:39:11,279 E o Nick? 406 00:39:11,280 --> 00:39:14,119 Nick! Aquela perna n�o ajuda muito. 407 00:39:14,120 --> 00:39:19,519 Se tiverem que correr, s� vai atrapalhar. Pergunte ao Phil. 408 00:39:19,520 --> 00:39:20,879 409 00:39:20,880 --> 00:39:23,400 Ele pode ter a op��o de ir sozinho! 410 00:39:25,520 --> 00:39:27,319 411 00:39:27,320 --> 00:39:28,759 412 00:39:28,760 --> 00:39:31,199 Ocupado, Phil? 413 00:39:31,200 --> 00:39:34,879 Claro, estou ensaiando meu papel. 414 00:39:34,880 --> 00:39:39,479 - Porque n�o poderia ser em Londres? - �, Drury Lane... 415 00:39:39,480 --> 00:39:41,679 Phil? Que �? 416 00:39:41,680 --> 00:39:46,639 Falando s�rio. Venha conosco e poder� passar o Natal em casa. 417 00:39:46,640 --> 00:39:49,439 � alguma pegadinha? Porque eu? 418 00:39:49,440 --> 00:39:54,159 Conhecemos sua organi��o. e voc� acredita na nossa efici�ncia. 419 00:39:54,160 --> 00:39:56,399 Bem, o que voc�s querem? 420 00:39:56,400 --> 00:40:01,759 Estamos trabalhando juntos. Voc� poderia organizar os preparativos? 421 00:40:01,760 --> 00:40:07,360 J� fa�o isso, porque est�o preocupados? Queremos que voc� participe. 422 00:40:08,720 --> 00:40:10,399 Entendi. 423 00:40:10,400 --> 00:40:13,039 Ok, estou dentro Peter? 424 00:40:13,040 --> 00:40:15,519 Tem uma coisa. 425 00:40:15,520 --> 00:40:20,119 Se n�o se incomodarem, prefiro viajar sozinho. 426 00:40:20,120 --> 00:40:24,719 Eu prefiro assim e me sentirei melhor indo sozinho. 427 00:40:24,720 --> 00:40:27,120 Aceitamos a sua condi��o. 428 00:41:40,840 --> 00:41:46,000 429 00:42:05,360 --> 00:42:07,200 Bill! 430 00:42:16,520 --> 00:42:20,439 Limpem tudo. 431 00:42:20,440 --> 00:42:21,919 R�pido! 432 00:42:21,920 --> 00:42:23,799 433 00:42:23,800 --> 00:42:26,799 434 00:42:26,800 --> 00:42:29,839 435 00:42:29,840 --> 00:42:33,359 436 00:42:33,360 --> 00:42:37,879 437 00:42:37,880 --> 00:42:39,839 438 00:42:39,840 --> 00:42:43,279 439 00:42:43,280 --> 00:42:45,959 440 00:42:45,960 --> 00:42:50,200 441 00:42:52,000 --> 00:42:56,879 442 00:42:56,880 --> 00:43:00,080 443 00:43:14,520 --> 00:43:16,999 E o Nigel? No teto. 444 00:43:20,720 --> 00:43:23,520 Se encontrarem a areia, acabou. 445 00:43:39,160 --> 00:43:41,799 Acho que eles descobriram,Pete. 446 00:43:41,800 --> 00:43:44,560 Bem, era mesmo um t�nel vagabundo. 447 00:43:57,920 --> 00:43:59,760 448 00:44:22,040 --> 00:44:24,519 Descobriram o seu? Sim. 449 00:44:24,520 --> 00:44:27,079 Azar. E o de voc�s? 450 00:44:27,080 --> 00:44:30,199 At� agora... S� tem uma coisa. 451 00:44:30,200 --> 00:44:33,160 Deve ter umas 3 toneladas de areia naquele teto. 452 00:45:09,240 --> 00:45:11,759 Nome? Michel Condein. 453 00:45:11,760 --> 00:45:14,039 Onde nasceu? Lille. 454 00:45:14,040 --> 00:45:16,719 Data? 29 de setembro de 1920. 455 00:45:16,720 --> 00:45:20,399 Nacionalidade? Franc�s. Profiss�o? Vendedor 456 00:45:20,400 --> 00:45:22,639 Destino? Lubeck. 457 00:45:22,640 --> 00:45:25,600 Tem permiss�o para viajar? Sim. 458 00:45:26,560 --> 00:45:29,039 Em qual empresa trabalha? 459 00:45:29,040 --> 00:45:33,159 Metalleverkehr-Gesellschaft. Muito bom. 460 00:45:33,160 --> 00:45:35,320 Caf�, John. 461 00:45:39,680 --> 00:45:44,119 Ent�o, como estou? Bem, n�o precisa dizer! 462 00:45:44,120 --> 00:45:48,137 Pete, sua vez. Lembre-se: "Ich bin Auslander. 463 00:45:48,163 --> 00:45:52,025 "Nich verstehen." Eu sou estrangeiro. Eu n�o entendo. 464 00:45:55,760 --> 00:45:58,279 Nome? Marcel Levasseur. 465 00:45:58,280 --> 00:46:01,039 Local onde nasceu? Paris. 466 00:46:01,040 --> 00:46:05,400 467 00:46:08,080 --> 00:46:12,880 Ich bin Auslander. Nicht verstehen. Ningu�m duvidar� com esse sotaque. 468 00:46:15,600 --> 00:46:20,279 Ent�o, como estou? Vendedor viajante, estilo alem�o! 469 00:46:20,280 --> 00:46:24,839 Muito bom. Voc� pretende levar isso pelo t�nel? 470 00:46:24,840 --> 00:46:27,519 S�o minhas amostras. 471 00:46:27,520 --> 00:46:31,279 Preciso de amostras. Serve para 2 objetivos. 472 00:46:31,280 --> 00:46:35,639 Quais? Margarina, posso comer se tiver fome. 473 00:46:35,640 --> 00:46:38,239 Conseguiu mudar a cor dos uniformes? 474 00:46:38,240 --> 00:46:40,999 Eu n�o queria usar isso. 475 00:46:41,000 --> 00:46:43,479 Isso cheira ruim! 476 00:46:43,480 --> 00:46:48,480 Conseguimos uma cor bem peculiar. "Peculiar" deve estar na moda! 477 00:46:49,480 --> 00:46:52,079 Aqui est�o suas ra��es. 478 00:46:52,080 --> 00:46:57,279 Chamamos "comida de cachoro". Misturado com �gua d� um esp�cie de mingau. 479 00:46:57,280 --> 00:47:00,759 Chocolate, frutas s�cas e lanternas. 480 00:47:00,760 --> 00:47:04,806 Obrigado, podemos ver o capit�o? 481 00:47:04,832 --> 00:47:07,839 Vamos l�, ele tem algum dinheiro para voc�s. 482 00:47:07,840 --> 00:47:10,519 As roupas est�o muito boas. 483 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 David. 484 00:47:14,200 --> 00:47:17,479 - Howard and Clinton, senhor. - Podem entrar. 485 00:47:17,480 --> 00:47:20,280 Boa tarde, senhor. 486 00:47:22,840 --> 00:47:25,119 Falem em voz baixa. 487 00:47:25,120 --> 00:47:28,599 Ser� mesmo amanh�? A que horas pretende sair? 488 00:47:28,600 --> 00:47:32,599 -6 horas, o trem sai �s 6:30. -Qual seu plano? 489 00:47:32,600 --> 00:47:38,119 Phil ir� sozinho para Danzig. John e eu iremos para Lubeck. 490 00:47:38,120 --> 00:47:42,959 -Se n�o conseguirmos um navio, ficaremos num hotel. -Vale a pena tentar. 491 00:47:42,960 --> 00:47:45,359 Aqui tem algum dinheiro. 492 00:47:45,360 --> 00:47:49,759 -120 marcos para cada um. Lamento n�o ter mais. -Obrigado. 493 00:47:49,760 --> 00:47:54,799 Uma coisa, senhor. Precisamos de algu�m nos ajudar amanh�. 494 00:47:54,800 --> 00:48:00,119 Para que? Somos 3 e precisamos de algu�m para fechar a sa�da. 495 00:48:00,120 --> 00:48:04,075 N�o cabem 4 no cavalo e teremos que 496 00:48:04,101 --> 00:48:07,719 fazer 3 viagens at� a entrada do t�nel. N�o � muito agrad�vel. 497 00:48:07,720 --> 00:48:12,040 - Quem ficar� l� dentro? - Eu. 498 00:48:12,920 --> 00:48:16,279 Eu posso cavar mais r�pido. Eu tamb�m! 499 00:48:16,280 --> 00:48:20,827 Voce � maior e gastar� mais ar! Foi minha ideia! 500 00:48:20,853 --> 00:48:23,479 S� h� uma maneira de resolver isso. 501 00:48:23,480 --> 00:48:26,440 O maior vence. 502 00:48:33,800 --> 00:48:38,440 Bem, ent�o serei o primeiro a sair! 503 00:49:00,320 --> 00:49:01,960 O seu. 504 00:49:03,160 --> 00:49:04,880 O meu. 505 00:49:05,840 --> 00:49:07,599 O do Phil. 506 00:49:07,600 --> 00:49:10,399 Est� muito quente aqui embaixo. 507 00:49:10,400 --> 00:49:13,799 Pois v� devagar. Eu n�o vou querer carregar voc�. 508 00:49:13,800 --> 00:49:17,200 Ok, at� logo. Boa sorte. 509 00:50:09,120 --> 00:50:11,200 Howard? 510 00:50:12,840 --> 00:50:17,440 Tenho um pouco de dinheiro alem�o. Pode servir para alguma coisa. 511 00:50:19,440 --> 00:50:21,040 Obrigado. 512 00:50:50,880 --> 00:50:53,480 Dispensar! 513 00:50:56,800 --> 00:50:59,600 Obrigado, senhor. 514 00:51:02,040 --> 00:51:03,640 Preparar. 515 00:51:04,760 --> 00:51:06,479 Phil! 516 00:51:06,480 --> 00:51:08,839 Pronto? 517 00:51:08,840 --> 00:51:10,719 �At� mais. 518 00:51:10,720 --> 00:51:12,239 . 519 00:51:12,240 --> 00:51:14,440 -At� mais, Nick. -Pete? 520 00:51:15,440 --> 00:51:17,159 Para John. 521 00:51:17,160 --> 00:51:19,359 Obrigado, Nick. Boa sorte. 522 00:51:19,360 --> 00:51:21,560 523 00:51:25,320 --> 00:51:29,199 Tudo certo? 524 00:51:29,200 --> 00:51:32,120 Levantem com cuidado. 525 00:51:34,120 --> 00:51:36,640 526 00:52:01,720 --> 00:52:04,319 Coloque o p� nesse buraco, ok? 527 00:52:04,320 --> 00:52:06,359 Certo. 528 00:52:06,360 --> 00:52:08,280 529 00:52:13,040 --> 00:52:16,719 Boa sorte, Phil. Vejo voc� depois da guerra. 530 00:52:16,720 --> 00:52:18,320 Claro. 531 00:53:02,480 --> 00:53:04,479 John! 532 00:53:04,480 --> 00:53:06,200 JOHN! 533 00:53:24,840 --> 00:53:27,440 Onde voc� esteve? 534 00:53:28,400 --> 00:53:31,039 Ainda s�o 4:30. O que houve? 535 00:53:31,040 --> 00:53:34,320 Alguma coisa deve ter dado errado. 536 00:53:36,040 --> 00:53:38,679 Um presente do Nick 537 00:53:38,680 --> 00:53:40,640 Obrigado. 538 00:53:45,440 --> 00:53:48,079 O solo cedeu? 539 00:53:48,080 --> 00:53:52,799 N�o, gra�as a Deus! Tive que empurrar a areia para tr�s de mim. 540 00:53:52,800 --> 00:53:56,199 -Vou ter que espalhar mais. -Ainda est� longe? 541 00:53:56,200 --> 00:53:58,479 Menos de 1 metro. 542 00:53:58,480 --> 00:54:03,040 Depois voc� bebe isso. N�o temos muito tempo. 543 00:54:10,400 --> 00:54:12,520 Podem levantar. 544 00:55:06,760 --> 00:55:09,199 J� est� quase na superf�cie. 545 00:55:09,200 --> 00:55:11,760 Certo. 546 00:55:15,280 --> 00:55:17,480 O saco do John. 547 00:55:18,480 --> 00:55:20,160 O meu. 548 00:55:22,920 --> 00:55:25,719 Espere aqui. Peter! 549 00:55:25,720 --> 00:55:30,120 -Boa sorte, Pete. Nos vemos na Su�cia. -Boa sorte, Phil. 550 00:55:40,160 --> 00:55:42,080 Pronto? 551 00:55:44,640 --> 00:55:46,320 Espere. 552 00:56:38,160 --> 00:56:40,159 5 segundos. 553 00:56:40,160 --> 00:56:42,199 4...3... 554 00:56:42,200 --> 00:56:45,160 2...1...vai! 555 00:56:48,320 --> 00:56:51,360 556 00:56:53,520 --> 00:56:56,160 557 00:57:22,560 --> 00:57:24,200 558 00:57:58,360 --> 00:58:01,160 Vamos indo. 559 00:58:24,640 --> 00:58:27,559 Do que voc� est� rindo? 560 00:58:27,560 --> 00:58:29,599 De voc�! 561 00:58:29,600 --> 00:58:33,400 Est� mais sujo que um urso! 562 00:58:36,680 --> 00:58:39,160 Nem voc� parece melhor. 563 00:58:40,120 --> 00:58:42,800 Por ali, vamos trocar de roupa. 564 00:59:21,120 --> 00:59:23,439 565 00:59:23,440 --> 00:59:25,959 566 00:59:25,960 --> 00:59:27,520 567 00:59:31,200 --> 00:59:35,040 568 00:59:39,800 --> 00:59:43,679 569 00:59:43,680 --> 00:59:46,399 570 00:59:46,400 --> 00:59:49,119 571 00:59:49,120 --> 00:59:51,000 572 01:00:46,720 --> 01:00:49,440 � Aten��o! 573 01:00:54,480 --> 01:00:57,879 As seguintes penalidades ser�o impostas. 574 01:00:57,880 --> 01:01:01,439 1 - Fim do banho quente semanal. 575 01:01:01,440 --> 01:01:02,999 576 01:01:03,000 --> 01:01:07,719 2 - Fim do teatro do campo. 577 01:01:07,720 --> 01:01:10,199 578 01:01:10,200 --> 01:01:15,999 3 - Proibi��o de toda e qualquer atividade esportiva. O equipamento ser� confiscado. 579 01:01:16,000 --> 01:01:19,319 580 01:01:19,320 --> 01:01:22,679 Hurrah! Tr�s vivas ao cavalo! 581 01:01:32,640 --> 01:01:36,479 582 01:01:51,680 --> 01:01:53,359 583 01:01:53,360 --> 01:01:56,519 584 01:01:56,520 --> 01:01:59,279 N�o podemos ficar parados aqui. 585 01:01:59,280 --> 01:02:02,280 Vamos entrar na multid�o. 586 01:02:28,960 --> 01:02:31,599 587 01:03:51,560 --> 01:03:55,879 Parece que tem mais, olhe. 588 01:03:55,880 --> 01:04:00,120 � sueco! Vamos ter que falar com a tripula��o. 589 01:04:03,080 --> 01:04:08,439 Voltamos a noite e subimos pelas docas N�o gosto disso. 590 01:04:08,440 --> 01:04:12,232 � melhor falar com eles fora daqui. Se deixarmos para conversar aqui 591 01:04:12,258 --> 01:04:15,879 poderemos chamar a aten��o de muita gente! 592 01:04:15,880 --> 01:04:19,519 Ent�o ser� essa noite. Voc� tem raz�o. 593 01:04:19,520 --> 01:04:23,359 Vamos sair daqui. N�o � seguro ficar aqui. 594 01:05:18,640 --> 01:05:21,039 � aqui. 595 01:05:21,040 --> 01:05:23,080 Ele partiu. 596 01:05:24,080 --> 01:05:26,680 Tem certeza que � essa doca? 597 01:05:30,040 --> 01:05:31,759 598 01:05:31,760 --> 01:05:33,160 Ele nos viu. 599 01:05:53,080 --> 01:05:54,680 . 600 01:05:57,280 --> 01:06:00,040 601 01:06:29,280 --> 01:06:34,800 602 01:06:41,240 --> 01:06:43,640 Vamos voltar para a cerca. 603 01:07:13,520 --> 01:07:15,639 Ele est� vindo. 604 01:07:15,640 --> 01:07:17,880 Abaixe aqui! 605 01:07:25,120 --> 01:07:27,720 606 01:07:29,880 --> 01:07:34,720 Pelo port�o, como se estiv�ssemos chegando em casa. 607 01:07:39,400 --> 01:07:42,120 Ele est� vindo. 608 01:07:43,760 --> 01:07:47,640 Vamos por aqui. 609 01:08:15,000 --> 01:08:19,427 Nosso objetivo � chegar a Su�cia, n�o levar um tiro nas costas! 610 01:08:19,453 --> 01:08:22,639 E chega de pular cercas! � muito arriscado. 611 01:08:22,640 --> 01:08:25,079 Escute, John. 612 01:08:25,080 --> 01:08:29,599 Levamos 4 m�ses para chegar at� aqui. N�o vamos derrubar a cerca. 613 01:08:29,600 --> 01:08:33,072 O touro velho est� certo. Se n�o pudermos chegar aos suecos, 614 01:08:33,098 --> 01:08:36,679 eles vir�o at� n�s. � s� descobrir o bar que frequentam. 615 01:08:36,680 --> 01:08:40,319 Mas onde ficaremos? N�o temos nem onde tomar um banho. 616 01:08:40,320 --> 01:08:45,079 Quando sa�mos do campo planejamos viajar de trem e ficar em hot�is. 617 01:08:45,080 --> 01:08:49,359 Temos que ter um lugar onde ficar. 618 01:08:49,360 --> 01:08:50,760 Ok. 619 01:09:07,080 --> 01:09:09,479 Devem ser russos. 620 01:09:09,480 --> 01:09:12,239 Teve sorte? N�o, lotados. 621 01:09:12,240 --> 01:09:17,319 Sempre lotados. Talvez n�o permitam hospedar estrangeiros! 622 01:09:17,320 --> 01:09:22,119 Pergunte a um desses franceses. 623 01:09:22,120 --> 01:09:26,799 Pode ser perigoso falar com eles. 624 01:09:26,800 --> 01:09:28,799 Vai l�, pergunta. 625 01:09:28,800 --> 01:09:32,599 Pergunte a ele. E se ele nos entregar? 626 01:09:32,600 --> 01:09:37,279 Espere at� ele ficar sozinho. 627 01:09:37,280 --> 01:09:42,800 Ok, fique de olho nele. Fico dando cobertura. 628 01:09:53,840 --> 01:09:56,479 629 01:09:56,480 --> 01:09:58,319 630 01:09:58,320 --> 01:10:01,199 Eu acho que ele suspeitou de alguma coisa. 631 01:10:01,200 --> 01:10:06,520 Ele falou de um hotel, mas s� podemos ficar uns 2 dias Onde �? 632 01:10:15,880 --> 01:10:17,719 . 633 01:10:17,720 --> 01:10:22,040 . 634 01:10:23,680 --> 01:10:27,039 . 635 01:10:27,040 --> 01:10:28,880 . 636 01:10:36,640 --> 01:10:38,359 . 637 01:10:38,360 --> 01:10:41,040 . 638 01:10:48,480 --> 01:10:52,323 E aqui estamos n�s. Apenas um pouco de perseveran�a. 639 01:10:52,349 --> 01:10:56,079 Agora podemos descansar um pouco e planejar melhor o que fazer. 640 01:10:56,080 --> 01:10:59,519 Depois de um banho, iremos... Cale a boca! 641 01:10:59,520 --> 01:11:01,919 Qual � o problema? 642 01:11:01,920 --> 01:11:07,559 Voc� n�o percebe? Tenho que falar com todo mundo enquanto voc� apenas observa! 643 01:11:07,560 --> 01:11:13,039 Eu perguntaria se eu soubesse. Estou exausto e n�o quero discutir... 644 01:11:13,040 --> 01:11:15,119 645 01:11:25,920 --> 01:11:31,759 . 646 01:11:31,760 --> 01:11:37,639 . 647 01:11:37,640 --> 01:11:40,160 . 648 01:11:42,520 --> 01:11:47,239 Ele perguntou porque estamos aqui. Eu respondi que viemos trabalhar. 649 01:11:47,240 --> 01:11:49,879 N�o podemos ficar aqui durante o dia. 650 01:11:49,880 --> 01:11:53,725 Podemos dizer que passamos a noite viajando. 651 01:11:53,751 --> 01:11:57,079 Nossa, eu estou exausto, Pete. Um peda�o de chocolate? 652 01:11:57,080 --> 01:11:59,040 Obrigado. 653 01:12:02,200 --> 01:12:07,560 Desculpe se foi grosseiro agora h� pouco. Deixa para l�! 654 01:12:16,280 --> 01:12:19,079 . 655 01:12:19,080 --> 01:12:21,479 . 656 01:12:21,480 --> 01:12:23,839 657 01:12:23,840 --> 01:12:28,799 Est� indo para o bar.Falo com ele? Pergunte onde os suecos ficam. 658 01:12:28,800 --> 01:12:33,200 . 659 01:12:36,080 --> 01:12:39,199 660 01:12:39,200 --> 01:12:41,679 . 661 01:12:41,680 --> 01:12:46,839 662 01:12:46,840 --> 01:12:49,600 663 01:12:51,120 --> 01:12:53,760 Diga a ele quem somos. 664 01:12:55,680 --> 01:12:58,239 Somos prisioneiros ingleses em fuga. 665 01:12:58,240 --> 01:13:00,319 666 01:13:00,320 --> 01:13:03,200 667 01:13:13,320 --> 01:13:16,279 668 01:13:16,280 --> 01:13:18,839 669 01:13:18,840 --> 01:13:21,559 670 01:13:21,560 --> 01:13:25,159 671 01:13:25,160 --> 01:13:27,960 672 01:13:29,880 --> 01:13:33,720 Est�o num alojamento de trabalhadores franceses. Fiquem aqui. 673 01:13:42,960 --> 01:13:48,039 Parece familiar. Acho que n�o est�o indo com a nossa cara. 674 01:13:48,040 --> 01:13:52,439 Venha por aqui. 675 01:13:52,440 --> 01:13:55,000 Voc� fica. 676 01:14:07,160 --> 01:14:09,360 Entre. 677 01:14:21,120 --> 01:14:23,520 678 01:14:25,360 --> 01:14:27,839 Voc� fala franc�s? 679 01:14:27,840 --> 01:14:29,480 N�o. 680 01:14:30,880 --> 01:14:35,959 Acho que sabem o que acontecer� se descobrirmos que n�o s�o ingleses... 681 01:14:35,960 --> 01:14:39,600 Seus corpos ser�o encontrados boiando nas docas. 682 01:14:41,360 --> 01:14:48,800 Quem � voc�? Peter Howard, oficial brit�nico, minha identifica��o. 683 01:14:49,880 --> 01:14:54,039 -Desculpe, mas isso n�o � suficiente. -Sua idade? 684 01:14:54,040 --> 01:14:58,479 34. -Soldado? -N�o,tenente-aviador. 685 01:14:58,480 --> 01:15:03,399 Em que campo e esquadr�o esteve? Stalag Luft 3. N�o posso dizer o esquadr�o 686 01:15:03,400 --> 01:15:06,399 Claro, mas preciso ter certeza. 687 01:15:06,400 --> 01:15:10,159 -Quando escaparam de l�? -Sexta-feira. 688 01:15:10,185 --> 01:15:13,279 -Quando foram capturados? -17 de dezembro de 1942. 689 01:15:13,280 --> 01:15:18,079 -Onde foram abatidos? -Onisbruck. 690 01:15:18,080 --> 01:15:20,400 -Em que avi�o estavam? -N�o posso responder isso. 691 01:15:23,160 --> 01:15:25,879 -Foi ferido? -Sim. 692 01:15:25,880 --> 01:15:27,760 Mostre. 693 01:15:32,000 --> 01:15:34,840 N�o, n�o precisa, voc� parece cansado. 694 01:15:35,800 --> 01:15:39,879 2 anos � muito tempo num campo de prisioneiros. 695 01:15:39,880 --> 01:15:41,639 1 ano. 696 01:15:41,640 --> 01:15:43,679 � claro. 697 01:15:43,680 --> 01:15:47,359 Como � o nome de batismo da sua m�e? 698 01:15:47,360 --> 01:15:50,159 Elizabeth, as pessoas a chamam de...? Betty. 699 01:15:50,160 --> 01:15:56,359 -Que flores cultiva no jardim? -Cravos, ger�nios. . 700 01:15:56,360 --> 01:15:58,799 Qual seu carro? Morris. Potencia? 10. 701 01:15:58,800 --> 01:16:04,479 -Qual � a est�tua mais conhecida em Piccadilly? -Eros. 702 01:16:04,480 --> 01:16:09,079 -E o que tem de melhor por l�? -Os vendedores de flores. 703 01:16:09,080 --> 01:16:11,440 Mais uma coisa Pierre... 704 01:16:12,400 --> 01:16:14,239 Mas que maldi��o � essa...? 705 01:16:14,240 --> 01:16:17,279 Desculpe, voc� � ingl�s, tudo bem! 706 01:16:17,280 --> 01:16:20,559 Temos que ter cuidado. 707 01:16:20,560 --> 01:16:22,280 Entendo. 708 01:16:24,600 --> 01:16:31,079 N�o podemos prometer muito, mas transmitiremos que voc�s est�o em Lubeck. 709 01:16:31,080 --> 01:16:36,680 Enquanto isso, permanecer�o afastados at� entrarmos em contato. 710 01:16:39,440 --> 01:16:41,000 Obrigado. 711 01:17:03,680 --> 01:17:06,400 712 01:17:07,320 --> 01:17:12,199 . 713 01:17:12,200 --> 01:17:13,960 714 01:17:29,440 --> 01:17:31,799 715 01:17:31,800 --> 01:17:34,519 716 01:17:34,520 --> 01:17:38,559 717 01:17:38,560 --> 01:17:42,079 718 01:17:42,080 --> 01:17:43,880 719 01:17:47,560 --> 01:17:51,439 -Pete, tem um policial l� fora. -J� vi. 720 01:17:51,440 --> 01:17:56,719 -Por onde voc� andou? -Estive olhando o movimento nas docas. 721 01:17:56,720 --> 01:18:01,839 Eu deixei um bilhete. Voc� � louco? E se algu�m visse isso? 722 01:18:01,840 --> 01:18:06,559 Voce disse para falar com os franceses, pensei que pudesse ser mais f�cil sozinho. 723 01:18:06,560 --> 01:18:09,959 -E a minha aus�ncia aumentou sua sorte? -N�o. 724 01:18:17,200 --> 01:18:22,319 725 01:18:22,320 --> 01:18:24,880 726 01:18:26,880 --> 01:18:30,519 -O que ele queria? -Saber se j� estamos de sa�da. 727 01:18:30,520 --> 01:18:36,199 Ficamos aqui 4 dias e nosso dinheiro est� acabando. 728 01:18:36,200 --> 01:18:40,759 -N�o encontramos os suecos, os franceses n�o ajudaram... -E a�? 729 01:18:40,760 --> 01:18:44,400 Vamos para Danzig. E como voc� pode garantir que l� ser� melhor? 730 01:18:44,426 --> 01:18:48,039 -Pior do que isso n�o pode ser. -Nisso voc� tem toda a raz�o. 731 01:18:48,040 --> 01:18:51,840 Se n�o resolvermos nada at� hoje a noite 732 01:18:51,866 --> 01:18:55,639 Pegamos um trem e vamos embora, concorda? 733 01:18:55,640 --> 01:18:57,280 Concordo. 734 01:19:12,040 --> 01:19:14,960 735 01:19:33,800 --> 01:19:38,399 -John, acho que estamos sendo seguidos -Tem certeza? 736 01:19:38,400 --> 01:19:40,639 Vamos ver isso. 737 01:19:40,640 --> 01:19:42,719 Aqui. 738 01:19:42,720 --> 01:19:45,160 Compre uma caixa de f�sforos. 739 01:19:48,320 --> 01:19:51,360 740 01:19:54,840 --> 01:19:57,800 741 01:20:08,560 --> 01:20:11,319 Ainda est� nos seguindo? 742 01:20:11,320 --> 01:20:15,524 Vamos nos separar na esquina, ele n�o pode seguir os dois. 743 01:20:15,550 --> 01:20:18,225 -Nos encontramos no Cafe Accordion. -Certo. 744 01:21:32,720 --> 01:21:35,360 Ele perdeu voc�? 745 01:21:36,760 --> 01:21:38,879 Eu acho que sim. 746 01:21:38,880 --> 01:21:45,320 N�o vamos mais esperar, vamos embora. Danzig? 747 01:21:52,720 --> 01:21:55,519 Estive a procura de voc�s. 748 01:21:55,520 --> 01:21:57,839 Esse � Sigmund. 749 01:21:57,840 --> 01:22:00,799 � dinamarqu�s e levar� voc�s de navio. 750 01:22:00,800 --> 01:22:04,799 -�timo, e para onde ele est� indo? -Dinamarca. 751 01:22:04,800 --> 01:22:09,199 -Mas a Dinamarca est� ocupada. -Pelo menos n�o � a Alemanha! 752 01:22:09,200 --> 01:22:15,919 O risco continua sendo o mesmo. N�o temos visto para entrar na Dinamarca, e ent�o? 753 01:22:15,920 --> 01:22:19,759 Mas de l� fica mais f�cil ir para a Su�cia. 754 01:22:19,760 --> 01:22:24,520 Dinamarqueses est�o indo para a Su�cia o tempo todo. 755 01:22:26,920 --> 01:22:28,920 Ok. 756 01:22:29,880 --> 01:22:31,400 Obrigado. 757 01:22:34,640 --> 01:22:37,400 John, ele acaba de entrar. 758 01:22:39,040 --> 01:22:43,999 759 01:22:44,000 --> 01:22:47,079 Esse � Fran�ois. Ele seguiu voc�s esses dias. 760 01:22:47,080 --> 01:22:49,679 J� nos conhecemos de algum lugar? 761 01:22:49,680 --> 01:22:51,800 762 01:22:57,360 --> 01:22:59,200 Henson! 763 01:23:03,960 --> 01:23:06,840 764 01:23:08,520 --> 01:23:10,999 Bem vindos, rapazes. 765 01:23:11,000 --> 01:23:15,959 Est�o bem agora. Meu nome � Henson. Sou o comandante desse barco. 766 01:23:15,960 --> 01:23:19,720 Eu cuido de tudo. Uma bebida? Obrigado. 767 01:23:24,080 --> 01:23:26,279 Aqui est�. 768 01:23:26,280 --> 01:23:28,040 769 01:23:31,680 --> 01:23:33,440 770 01:23:39,840 --> 01:23:42,799 Est�o com fome, rapazes? 771 01:23:42,800 --> 01:23:44,999 Eu cuido disso. 772 01:23:45,000 --> 01:23:46,799 773 01:23:46,800 --> 01:23:49,839 774 01:23:49,840 --> 01:23:54,679 Os alem�es est�o vindo vistoriar o barco. 775 01:23:54,680 --> 01:23:57,560 Terei que coloc�-los em outro lugar. 776 01:23:59,040 --> 01:24:00,839 Vamos. 777 01:24:00,840 --> 01:24:03,800 Traga seu sandu�che. 778 01:24:06,920 --> 01:24:08,760 . 779 01:24:16,080 --> 01:24:19,079 Tem cobertores a�, rapazes. 780 01:24:19,080 --> 01:24:23,799 Ficar�o a� algumas horas enquanto os guardas revistam o barco. 781 01:24:23,800 --> 01:24:25,639 Cuidem-se. 782 01:24:25,640 --> 01:24:28,320 At� logo, rapazes. 783 01:24:36,720 --> 01:24:39,359 Est� muito frio aqui, Pete. 784 01:24:39,360 --> 01:24:44,199 N�o estou muito preocupado com isso. Espero que ele seja um bom marinheiro. 785 01:24:44,200 --> 01:24:47,240 Pessoalmente, prefiro viajar de avi�o. 786 01:24:53,120 --> 01:24:55,839 787 01:24:55,840 --> 01:25:00,320 788 01:25:09,920 --> 01:25:13,315 789 01:25:13,341 --> 01:25:16,559 790 01:25:22,280 --> 01:25:23,880 791 01:25:46,600 --> 01:25:51,399 -Acho que estamos partindo. -Ainda bem, n�o dava mais para aguentar! 792 01:26:09,680 --> 01:26:12,559 Ok, rapazes, podem subir agora. 793 01:26:12,560 --> 01:26:17,159 Parece que n�o est�o bem. Mas depois vai piorar! 794 01:26:17,160 --> 01:26:22,959 Podem ir no alojamento at� Copenhagen. Chegaremos em 2 dias. 795 01:26:22,960 --> 01:26:24,680 796 01:26:43,840 --> 01:26:46,759 Est� acordado, Pete? 797 01:26:46,760 --> 01:26:49,160 Tudo pronto para a chamada? 798 01:26:50,640 --> 01:26:54,759 -Desligaram os motores. -Devemos estar perto de Copenhagen. 799 01:26:54,760 --> 01:26:57,080 Mas n�o vejo terra. 800 01:26:58,600 --> 01:27:02,920 Parece um barco pesqueiro. Est� vindo em nossa dire��o. 801 01:27:06,000 --> 01:27:11,120 Levantem, devem sair do barco. O capit�o recebeu uma mensagem. 802 01:27:13,680 --> 01:27:20,240 Os alem�es esperam por mim em Copenhagen. Agora vamos seguir de bote. 803 01:27:21,520 --> 01:27:24,000 804 01:27:55,880 --> 01:27:57,679 805 01:27:57,680 --> 01:27:58,840 806 01:28:50,120 --> 01:28:52,160 807 01:28:56,280 --> 01:28:57,760 808 01:29:34,200 --> 01:29:37,440 809 01:30:00,400 --> 01:30:05,159 -Essa � minha irm�. -Ol�, como vai? 810 01:30:05,160 --> 01:30:10,439 Ficar�o aqui enquanto providencio transporte. N�o saiam do apartamento. 811 01:30:10,440 --> 01:30:13,399 -Acha que vai demorar muito? -Espero que n�o. 812 01:30:13,400 --> 01:30:18,639 -Mas ficar�o seguros se ficarem quietos, ok? -Muito obrigado, Sigmund. 813 01:30:18,640 --> 01:30:20,720 Obrigado. 814 01:30:26,920 --> 01:30:28,759 Muito gentil da sua parte. 815 01:30:28,760 --> 01:30:31,679 816 01:30:31,680 --> 01:30:36,160 D� para ver que ela est� assustada com a situa��o. 817 01:31:00,760 --> 01:31:02,519 818 01:31:02,520 --> 01:31:04,639 Cheers. 819 01:31:04,640 --> 01:31:06,999 "Skol!" 820 01:31:07,000 --> 01:31:09,320 Skol! Skol! 821 01:31:38,080 --> 01:31:41,361 Gostaria de saber o que est� acontecendo... 822 01:31:41,387 --> 01:31:45,119 Eu entendo, mas temos que confiar neles. 823 01:31:55,040 --> 01:31:58,720 -Que � isso? -Bombeiros ou pol�cia. 824 01:32:07,680 --> 01:32:10,800 Sigmund. 825 01:32:17,480 --> 01:32:22,639 Temos que sair de Copenhagen, os alem�es est�o atr�s de mim. 826 01:32:22,640 --> 01:32:26,159 -E para onde iremos? -Conhe�o uma vila de pescadores fora da cidade. 827 01:32:26,160 --> 01:32:29,279 Temos que ir logo. Sigmund! 828 01:32:29,280 --> 01:32:34,759 Sigmund, gostaria que dissesse a sua irm� que ela � muito corajosa. 829 01:32:34,760 --> 01:32:37,319 830 01:32:37,320 --> 01:32:42,759 831 01:32:42,760 --> 01:32:47,799 Ela disse que n�o � corajosa, mas que est� feliz em poder ajud�-los. 832 01:32:47,800 --> 01:32:50,039 Ela est� sempre assustada. 833 01:32:50,040 --> 01:32:55,279 -Diga que ela n�o � a �nica.... -Vamos! 834 01:32:55,280 --> 01:32:58,200 Obrigado por tudo. 835 01:33:10,000 --> 01:33:16,639 Fiquem aqui em sil�ncio enquanto procuro algum barco. 836 01:34:01,600 --> 01:34:03,319 837 01:34:03,320 --> 01:34:04,760 838 01:34:06,000 --> 01:34:08,640 839 01:34:09,720 --> 01:34:11,560 840 01:34:53,600 --> 01:34:55,520 Vamos. 841 01:35:08,800 --> 01:35:10,560 Tudo bem com voc�? 842 01:35:12,040 --> 01:35:14,080 �,tudo bem. 843 01:35:53,080 --> 01:35:58,159 -Voc�s n�o podem ficar aqui, � o lugar mais caro de Goteburg. -E para onde vamos? 844 01:35:58,160 --> 01:36:02,399 -Qualquer outro lugar. -telefone! 845 01:36:02,400 --> 01:36:07,679 -Al�, sim, falamos ingl�s! -Os suecos n�o gostam desse tipo de coisa. 846 01:36:07,680 --> 01:36:13,159 -O c�nsul n�o vai gostar disso. -Pois convide-o tamb�m. 847 01:36:13,160 --> 01:36:16,679 -Em todo caso, pode nos emprestar algum dinheiro? -Posso. 848 01:36:16,680 --> 01:36:20,679 Dinheiro e cupons. Tr�s rodadas apenas, lembrem-se. 849 01:36:20,680 --> 01:36:24,679 V�o com calma, tudo aqui � muito caro. 850 01:36:24,680 --> 01:36:28,119 � mesmo? Muito obrigado por nos avisar. 851 01:36:28,120 --> 01:36:32,360 Onde querem sentar? Ali perto da banda. 852 01:36:48,800 --> 01:36:50,399 Phil! 853 01:36:50,400 --> 01:36:53,359 -Pode me dar licen�a? -Claro. 854 01:36:53,360 --> 01:36:57,679 Howard! N�o acredito! E a margarina? 855 01:36:57,680 --> 01:37:02,919 -Phil, que bom te ver, junte-se a n�s. -N�o, venham conhecer a senhorita... Sonstrum. 856 01:37:02,920 --> 01:37:05,519 Uma mo�a encantadora. 857 01:37:05,520 --> 01:37:10,799 Apresento o tenente Howard e o capit�o Clinton. 858 01:37:10,800 --> 01:37:15,480 S�o velhos amigos que est�o de visita a Su�cia. 859 01:37:16,440 --> 01:37:18,999 Vieram diretamente da Inglaterra? 860 01:37:19,000 --> 01:37:21,359 N�o diria diretamente.... 861 01:37:21,360 --> 01:37:24,399 Bem, aqui estamos todos reunidos! 862 01:37:24,400 --> 01:37:26,839 Um brinde a Su�cia. 863 01:37:26,840 --> 01:37:29,760 -Bem vindos a Su�cia. -Skol! 864 01:37:35,440 --> 01:37:38,359 -Inimigo na �rea. 865 01:37:38,360 --> 01:37:43,479 -N�o, n�o, s�o do servi�o diplom�tico alem�o. 866 01:37:43,480 --> 01:37:47,799 Na verdade s�o boa gente. N�o fazem mal a uma mosca... 867 01:37:47,800 --> 01:37:50,600 ...aqui. 868 01:37:58,600 --> 01:38:01,800 Parece que eles n�o est�o gostando nem um pouco da nossa presen�a... 869 01:38:05,100 --> 01:38:12,000 Tradu��o/Legendas Portugu�s/BR : RICARDO BJ 59172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.