All language subtitles for The Legend of the Blue Sea e20 end

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,670 --> 00:00:15,120 Just promise me one thing. 2 00:00:16,250 --> 00:00:21,160 That you will not erase my memory as you leave. 3 00:00:24,070 --> 00:00:25,640 Why? 4 00:00:27,460 --> 00:00:29,600 You said this, too. 5 00:00:30,300 --> 00:00:34,099 Rather than not being able to love because you couldn't remember, 6 00:00:34,100 --> 00:00:36,640 it's better to love, even if it hurts. 7 00:00:37,850 --> 00:00:41,079 Because I have memories to share with you, 8 00:00:41,080 --> 00:00:43,630 I can send you off. 9 00:00:44,800 --> 00:00:48,139 Then you will be too pitiful. 10 00:00:48,140 --> 00:00:52,009 I may never be able to come back. 11 00:00:52,010 --> 00:00:55,730 Then you won't know if I'm dead or alive, 12 00:00:56,740 --> 00:00:59,570 and you will have to continue to wait. 13 00:01:01,450 --> 00:01:04,879 If you can never come back all my life, 14 00:01:04,880 --> 00:01:07,260 I will be born again. 15 00:01:08,610 --> 00:01:11,009 You do the same. 16 00:01:11,010 --> 00:01:13,719 I already told you. 17 00:01:13,720 --> 00:01:15,640 My love is 18 00:01:16,450 --> 00:01:18,950 longer than my time. 19 00:01:21,610 --> 00:01:25,269 I want you to be at ease. 20 00:01:25,270 --> 00:01:27,730 If we remember each other, 21 00:01:28,520 --> 00:01:32,220 we will not forget the way back. So, 22 00:01:33,200 --> 00:01:35,630 we will eventually meet again. 23 00:01:42,360 --> 00:01:44,150 Fine. 24 00:01:46,430 --> 00:01:50,830 You choose then. Whether to erase 25 00:01:51,790 --> 00:01:53,630 or to leave it as it is. 26 00:01:56,900 --> 00:01:59,180 You choose. 27 00:02:12,930 --> 00:02:14,980 I've made my decision. 28 00:03:35,080 --> 00:03:37,440 Where are you going at this time? 29 00:03:38,370 --> 00:03:42,210 What's going on? He told us to get out briefly, and you two fought? 30 00:03:44,150 --> 00:03:46,829 I'm going to have to go somewhere briefly. 31 00:03:46,830 --> 00:03:49,420 Briefly to where? 32 00:03:52,740 --> 00:03:55,670 Thank you for everything. 33 00:04:08,230 --> 00:04:10,089 - Unni, that's a mink coat, isn't it? - Huh? 34 00:04:10,090 --> 00:04:13,039 Omo, you recognized it? It's a new product. 35 00:04:13,040 --> 00:04:17,779 - Unni, for being a pet lover... - What did you say? 36 00:04:17,780 --> 00:04:22,039 In order to make that kind of coat, do you know how many small and cute minks had to die? 37 00:04:22,040 --> 00:04:24,519 While they were alive and in pain... 38 00:04:24,520 --> 00:04:29,439 Well, isn't your thick and unfashionable parka is 39 00:04:29,440 --> 00:04:33,159 made out of down feathers? Are you only sorry for the minks, 40 00:04:33,160 --> 00:04:38,109 and you don't feel bad for the ducks inside that parka? They don't get a shearing. 41 00:04:38,110 --> 00:04:43,019 - One by one, they get plucked. Like this. Plucked like this. Hmm? Hmm? - Ouch! 42 00:04:43,020 --> 00:04:48,169 How much would it hurt? Like this, like this. Doesn't it hurt? Doesn't it hurt? You should date instead. 43 00:04:48,170 --> 00:04:52,599 Ah, Unni! I can't talk with you, Unni! 44 00:04:52,600 --> 00:04:55,139 Omo, what are you doing here? 45 00:04:55,140 --> 00:04:59,069 - Isn't she that girl? Heo Joon Jae's girl friend? - She is. 46 00:04:59,070 --> 00:05:03,099 She is not only Heo Joon Jae's girl friend, but also someone who received unrequited love from another guy. 47 00:05:03,100 --> 00:05:06,209 You must be happy, girl. Tae Oh's cell phone is full of your pictures. 48 00:05:06,210 --> 00:05:09,329 - Could you erase them? - Do you think I would've left them alone? I've erased them. 49 00:05:09,330 --> 00:05:13,779 - Good job. - I didn't do it to get complimented by you. 50 00:05:13,780 --> 00:05:18,679 - But what are you doing here? - I am going somewhere. So I wanted to say goodbye to everyone. 51 00:05:18,680 --> 00:05:22,170 - To where? - Where are you going? 52 00:05:47,210 --> 00:05:50,670 I will miss all the food I ate here. 53 00:05:52,190 --> 00:05:55,369 - Goodbye. - Goodbye. 54 00:05:55,370 --> 00:05:57,670 Make sure to come back. 55 00:06:05,610 --> 00:06:07,850 You are going to leave so soon, Unni? 56 00:06:08,840 --> 00:06:11,979 - Do you still know me? - Why wouldn't I know? 57 00:06:11,980 --> 00:06:15,269 Huh? You shouldn't know. 58 00:06:15,270 --> 00:06:18,700 - It shouldn't be like that. - What is? 59 00:06:21,450 --> 00:06:27,420 Something is strange about you. The fact that you can hear my voice that others can't hear, too. 60 00:06:29,430 --> 00:06:32,959 - Why? - I saw you in my dream. 61 00:06:32,960 --> 00:06:35,660 - Me? - Yes. 62 00:06:37,940 --> 00:06:39,890 Help me. 63 00:06:41,810 --> 00:06:43,269 Help me. 64 00:06:43,270 --> 00:06:47,529 And in that dream, you were a mermaid. 65 00:06:47,530 --> 00:06:50,750 - And I was, too. - You were, too? - Yes. 66 00:06:52,420 --> 00:06:57,269 In my dream, my father was a fisherman and my mother was a mermaid. 67 00:06:57,270 --> 00:06:59,549 Isn't it fascinating? 68 00:06:59,550 --> 00:07:05,809 - Since I could communicate with the mermaids in the ocean, I could find out a lot of things. - Ahjussi! 69 00:07:05,810 --> 00:07:08,939 You shouldn't go in the water on your boat today. 70 00:07:08,940 --> 00:07:12,959 It looks like a big storm is on the way. How do you know that? 71 00:07:12,960 --> 00:07:16,729 - I just know it. - Let's listen to her. 72 00:07:16,730 --> 00:07:20,109 Even the last time, she got it right like a ghost. 73 00:07:20,110 --> 00:07:24,030 Thanks to her, we got saved many times. - That's right. We almost got into a big trouble last time. 74 00:07:26,300 --> 00:07:30,140 So? So, what happened? 75 00:07:31,590 --> 00:07:35,200 In my dream, I think everything is well and I was happy. 76 00:07:36,120 --> 00:07:40,010 When I wake up from the dream, I feel good all day long. 77 00:07:41,640 --> 00:07:44,640 - That's a relief. - What is? 78 00:07:45,550 --> 00:07:48,539 It must not be a folktale. 79 00:07:48,540 --> 00:07:51,520 It must really have happened. 80 00:08:25,570 --> 00:08:28,510 He said having memory is a way to return. 81 00:08:32,420 --> 00:08:36,170 Our story that in this world only I can remember. 82 00:08:41,310 --> 00:08:45,779 So that it won't be sad and it won't disappear, 83 00:08:45,780 --> 00:08:48,070 I will protect it. 84 00:08:53,470 --> 00:08:55,650 I will treasure it. 85 00:08:56,980 --> 00:08:59,440 And I will return. 86 00:10:10,100 --> 00:10:13,750 The Legend of the Blue Sea. Last Episode 87 00:10:19,180 --> 00:10:22,129 Three years later 88 00:10:22,130 --> 00:10:24,220 Come and eat. 89 00:10:25,970 --> 00:10:30,560 Wow, it smells so great! 90 00:10:31,170 --> 00:10:33,949 I can't leave this house because of you, Mother. 91 00:10:33,950 --> 00:10:36,189 Please leave! 92 00:10:36,190 --> 00:10:39,899 You keep saying you'd leave once it gets warmer, and then once it gets cooler. It's already been 3 years! 93 00:10:39,900 --> 00:10:43,949 Go where? No need to get out and waste money on rent. 94 00:10:43,950 --> 00:10:46,089 You all stay here until you get married. 95 00:10:46,090 --> 00:10:47,099 Mom! 96 00:10:47,100 --> 00:10:49,359 Thank you, Mother. Hey, just let it be. 97 00:10:49,360 --> 00:10:53,729 All my life I didn't have a chance to call someone "Mother" and I'm finally saying that. 98 00:10:53,730 --> 00:10:55,009 Me, too. 99 00:10:55,010 --> 00:10:57,040 You, too, Tae Oh? 100 00:11:11,730 --> 00:11:16,880 Hey, but why do we always reserve this seat when we eat? 101 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 It's a habit. 102 00:11:18,801 --> 00:11:22,909 Well, its true. But since we always reserve this particular spot and eat, 103 00:11:22,910 --> 00:11:25,479 it feels like there is a specific owner of this seat. 104 00:11:25,480 --> 00:11:27,129 Isn't it weird? 105 00:11:27,130 --> 00:11:29,370 So many things are weird to you. 106 00:11:32,830 --> 00:11:39,740 Prosecutors' Office 107 00:12:09,190 --> 00:12:13,870 750 Prosecutors Office 108 00:12:17,170 --> 00:12:18,319 Who is it? 109 00:12:18,320 --> 00:12:22,739 Ah, starting today, law students are supposed to come in for field experience at the prosecutors' offices. 110 00:12:22,740 --> 00:12:25,159 He must be assigned to our office, right? 111 00:12:25,160 --> 00:12:26,130 Yes. 112 00:12:26,131 --> 00:12:29,629 I'm Heo Joon Jae. I put myself under your care. 113 00:12:29,630 --> 00:12:34,629 This unni's son gave all his shares to her, 114 00:12:34,630 --> 00:12:37,169 and graduated from college that he took a break from. 115 00:12:37,170 --> 00:12:40,289 Not only that, he went to the law school to become a prosecutor. 116 00:12:40,290 --> 00:12:42,029 - Omo, omo. - Oh, my world! 117 00:12:42,030 --> 00:12:48,289 Also, this unni used half of her shares to create a resting place for runaway teenagers. 118 00:12:48,290 --> 00:12:51,009 She also established an alternative school to public school. 119 00:12:51,010 --> 00:12:54,959 - You are so amazing. - Isn't she? 120 00:12:54,960 --> 00:12:58,469 It's nothing. My son ran away from home when he was in high school. 121 00:12:58,470 --> 00:13:01,739 I heard he suffered so much, so that's why I thought of these. 122 00:13:01,740 --> 00:13:03,899 But with that much shares, 123 00:13:03,900 --> 00:13:06,319 you could've been CEO and more, Unni! 124 00:13:06,320 --> 00:13:10,519 What do I know about that? Those things need to be taken care of by others who are knowledgeable. (Using informal speech) 125 00:13:10,520 --> 00:13:13,669 Aww, this unni is so humble like this. 126 00:13:13,670 --> 00:13:18,149 Watching this unni, there's something that I realized. 127 00:13:18,150 --> 00:13:21,709 You never know what's going to happen to your life. Don't just look at your present situation. 128 00:13:21,710 --> 00:13:25,559 Even if people don't change, cir-cum-stan-ces do change. 129 00:13:25,560 --> 00:13:26,749 That's right. 130 00:13:26,750 --> 00:13:30,049 At any rate, thanks to this unni, 131 00:13:30,050 --> 00:13:32,719 we were able to make really good investiments. 132 00:13:32,720 --> 00:13:36,039 Ah, we have such a strongly intertwined fate. 133 00:13:36,040 --> 00:13:41,549 Maybe we were like real sisters in the past life. 134 00:13:41,550 --> 00:13:43,410 That's what I think. 135 00:13:46,510 --> 00:13:48,679 Unni, are you out of coffee? Should I refill it? 136 00:13:48,680 --> 00:13:50,219 No, I'll do it. 137 00:13:50,220 --> 00:13:52,939 Oh, Unni! Why do you keep doing that? 138 00:13:52,940 --> 00:13:56,109 I need to serve you! Just stay seated. Oh, right! 139 00:13:56,110 --> 00:13:59,899 You liked Apple-Mango. Would you like some more Apple-Mango? 140 00:13:59,900 --> 00:14:01,789 Would you, then? 141 00:14:01,790 --> 00:14:03,430 Just wait. 142 00:14:07,350 --> 00:14:10,729 Okay, who should go eat first? 143 00:14:10,730 --> 00:14:12,850 Why don't you go first and eat? 144 00:14:14,030 --> 00:14:18,069 Intern. Should we go eat first? 145 00:14:18,070 --> 00:14:20,869 Why would there be eating separately and not together? 146 00:14:20,870 --> 00:14:25,160 Intern, what do you think is the most important thing to a prosecutor? 147 00:14:25,660 --> 00:14:29,059 None other than... sense of justice? 148 00:14:29,060 --> 00:14:33,929 That's important, too. That's important, but there's something more important than that. 149 00:14:33,930 --> 00:14:37,069 That we never leave our office empty. 150 00:14:37,070 --> 00:14:39,359 Pardon? Why not? 151 00:14:39,360 --> 00:14:41,320 Well, a while back... 152 00:14:43,720 --> 00:14:47,040 we were robbed by con-artists. 153 00:14:49,710 --> 00:14:50,939 But how? 154 00:14:50,940 --> 00:14:55,670 So, it happened when we all went out to eat lunch together. 155 00:14:56,290 --> 00:14:58,829 Has it been about 3 years? 156 00:14:58,830 --> 00:15:00,790 That's right. 157 00:15:04,400 --> 00:15:06,939 These jerks sat on my seat, 158 00:15:06,940 --> 00:15:11,450 and pretended to be prosecutors and met clients! They erased all the CCTV recordings. 159 00:15:18,520 --> 00:15:20,950 Wow, for real? 160 00:15:21,890 --> 00:15:24,899 Oh, look at my goosebumps. 161 00:15:24,900 --> 00:15:28,169 How could they even think of such thing? 162 00:15:28,170 --> 00:15:29,919 There are so many psychos in this world. 163 00:15:29,920 --> 00:15:34,660 Had I come just 5 minutes earlier, I could have caught those jerks. 164 00:15:36,870 --> 00:15:38,899 - But because there was a problem with the traffic signal... - Aigo! 165 00:15:38,900 --> 00:15:40,959 What a shame. 166 00:15:40,960 --> 00:15:43,029 They came in, saying they are changing that water filter. 167 00:15:43,030 --> 00:15:44,259 Wasn't it to fix the elevator? 168 00:15:44,260 --> 00:15:46,850 Oh, that's right! To fix the elevator. 169 00:15:49,360 --> 00:15:50,659 How did you know? 170 00:15:50,660 --> 00:15:55,079 I hear such things happen frequently in Seocho-gu, Gangnam area. 171 00:15:55,080 --> 00:15:57,019 Oh, really? 172 00:15:57,020 --> 00:16:04,989 At any rate, I normally don't trust people easily, and since then, I trust people even less. 173 00:16:04,990 --> 00:16:09,899 In this world, there are all kinds of people. 174 00:16:09,900 --> 00:16:16,590 Aish, those jerks! I will catch all those bastards! 175 00:16:17,180 --> 00:16:21,639 They say that the damage was about 5000000 won ($5000) per person. 176 00:16:21,640 --> 00:16:25,469 Prosecutor, this is not a con. 177 00:16:25,470 --> 00:16:28,659 Wouldn't it be something that could happen easily during a business transaction? 178 00:16:28,660 --> 00:16:32,059 That's why no charges were sent even from the police. 179 00:16:32,060 --> 00:16:35,809 But is the business address listed here a residence? 180 00:16:35,810 --> 00:16:37,200 Excuse me? 181 00:16:38,110 --> 00:16:41,259 - Oh, that is... - It's the same for the branch offices. 182 00:16:41,260 --> 00:16:44,549 Seeing that they applied for delayed payment of Value-Added Tax, 183 00:16:44,550 --> 00:16:46,399 their financial state isn't good. 184 00:16:46,400 --> 00:16:50,709 That's right. I told you that sometimes they have difficulties when doing a business. 185 00:16:50,710 --> 00:16:52,239 But that's not conning. 186 00:16:52,240 --> 00:16:57,339 Also, we never told those people that we guarantee the principal. 187 00:16:57,340 --> 00:16:59,419 Distribution of compensation, annuitization, 188 00:16:59,420 --> 00:17:01,319 including price of goods in the payment. 189 00:17:01,320 --> 00:17:05,549 Don't all these imply that principal is guaranteed? Isn't that right? 190 00:17:05,550 --> 00:17:08,709 This proves to be the financial transaction without trading goods. 191 00:17:08,710 --> 00:17:13,209 If it was normal transaction, there is no reason to include the price of goods into extra pay. 192 00:17:13,210 --> 00:17:18,989 Both price of goods and extra pay are money that a seller should receive. But if those two are included, 193 00:17:18,990 --> 00:17:22,359 then you are telling them to give and receive by themselves? 194 00:17:22,360 --> 00:17:27,769 This person, President Choi, does he still do money laundering in Macao? 195 00:17:27,770 --> 00:17:32,939 He is still gambling, right? I know how much he lost recently. 196 00:17:32,940 --> 00:17:39,719 This is not a case of 10 victims with $5000 each, but 10 to the 10, and then 10 to those 10... 197 00:17:39,720 --> 00:17:44,780 It looks to be case worth of 10 billion won (10M USD), that involves at least 3000 people. 198 00:17:48,520 --> 00:17:51,119 Do you really have a connection there? 199 00:17:51,120 --> 00:17:54,759 No, I just overheard it somewhere. 200 00:17:54,760 --> 00:17:58,290 That's not it. It doesn't seem like it. 201 00:18:04,500 --> 00:18:08,390 - I'll see you tomorrow! - Please go home safely. 202 00:18:12,880 --> 00:18:14,680 What is he? 203 00:18:18,820 --> 00:18:22,739 How did you know to come? You didn't even contact me, saying you were busy. 204 00:18:22,740 --> 00:18:28,109 Do you contact me? Did you? Is it hard to study? It looks like you lost some weight. 205 00:18:28,110 --> 00:18:32,460 Of course, studying is hard. Did you think I do it because it's fun and easy? 206 00:18:33,420 --> 00:18:37,809 I'm glad you set your heart right. You were out of your mind for a while and saying crazy things. 207 00:18:37,810 --> 00:18:43,200 You'd disappear and cover your track. I was honestly scared at that time. 208 00:18:44,080 --> 00:18:48,989 What you went through isn't something people can handle with normal mentality. 209 00:18:48,990 --> 00:18:51,569 I thought maybe you turned weird. 210 00:18:51,570 --> 00:18:54,440 I can barely remember now. 211 00:18:55,290 --> 00:19:01,300 Even when I try to remember that time, I can't remember well. 212 00:19:03,330 --> 00:19:04,829 What does Jo Nam Doo do these days? 213 00:19:04,830 --> 00:19:08,999 Special lecture. Is it evading the law or legitimate? You are not evading the law. 214 00:19:09,000 --> 00:19:12,640 Hi, I'm the star lecturer who will be lecturing about "Evading the law or Legitimate Law~." 215 00:19:14,860 --> 00:19:18,299 There is this evasive and mysterious borderline between evasion and legitimacy of the law. 216 00:19:18,300 --> 00:19:21,819 This is the time to learn the true wisdom of life. 217 00:19:21,820 --> 00:19:25,099 The first theme is our attitude towards tax. 218 00:19:25,100 --> 00:19:29,249 This is a bit ambiguous area, so I don't normally handle this. 219 00:19:29,250 --> 00:19:35,199 But today, since we only have VIPs of department stores, I will delve into it specially and teach you. 220 00:19:35,200 --> 00:19:41,300 Instead, you may not do voice or video recording of it. You should hear and write it. Where? In your heart. 221 00:19:42,000 --> 00:19:46,939 Benjamin Franklin said this, "In this world nothing can be said to be certain," 222 00:19:46,940 --> 00:19:50,479 "except death and taxes." 223 00:19:50,480 --> 00:19:54,189 This Jo Nam Doo wants to tell Benjamin this. 224 00:19:54,190 --> 00:20:00,359 Oh, that's right. One can't avoid death, but I can avoid tax. 225 00:20:00,360 --> 00:20:01,900 Do you want to know how? 226 00:20:05,570 --> 00:20:11,009 What is it? Have you started without me? Give me a blood sausage soup for me. 227 00:20:11,010 --> 00:20:13,569 Aren't you conning people in the name of lecturing? 228 00:20:13,570 --> 00:20:18,919 Am I crazy? I'd rather quit instead of being caught by him later. 229 00:20:18,920 --> 00:20:21,779 Im having a hell of a time using my mouth instead of my hands. 230 00:20:21,780 --> 00:20:27,369 Truly, I thought it was a joke that he suddenly wanted to become a civil servant. 231 00:20:27,370 --> 00:20:31,770 Who would have known he would really go to law school to become a prosecutor? 232 00:20:32,470 --> 00:20:35,960 They say birds of a feather flock together, so isn't it thanks to me? 233 00:20:37,340 --> 00:20:41,139 Once Heo Joon Jae met me, he recognized a good person! 234 00:20:41,140 --> 00:20:47,649 I should live like him. If I lived like Jo Nam Doo, I'd ruin my life. I'm sure he had many thoughts. 235 00:20:47,650 --> 00:20:50,869 Then he was able to decide so. That's how I see it. 236 00:20:50,870 --> 00:20:52,579 You're wrong. 237 00:20:52,580 --> 00:20:57,339 What is it really that you decided to be a cvil servant, all of a sudden? 238 00:20:57,340 --> 00:21:01,861 On top of that you've decided to become a high-ranking public official as a prosecutor. What an extreme decision. 239 00:21:05,370 --> 00:21:11,300 Well, presumably there was a triggering factor... 240 00:21:12,050 --> 00:21:15,880 But I cannot remember well. 241 00:21:21,720 --> 00:21:24,029 Let's drink well, Detective. 242 00:21:24,030 --> 00:21:26,479 Please order a boiled meat. 243 00:21:26,480 --> 00:21:30,410 Here, an order of boiled meat, please. You are eating a lot today. 244 00:21:31,150 --> 00:21:36,839 And, you Tae Ho, Dude, you', Buster, cleaned up, too, right? 245 00:21:36,840 --> 00:21:41,109 How many times are you repeating? Tae Ho now is a white-hacker. 246 00:21:41,110 --> 00:21:43,539 Bug bounty? He is doing something like that. 247 00:21:43,540 --> 00:21:46,079 Wha.. What is that? 248 00:21:46,080 --> 00:21:49,899 By performing mock attacks to see if companies are hackable or not, 249 00:21:49,900 --> 00:21:54,469 and strengthening their security systems, something like that. Do you even get it when I explain? 250 00:21:54,470 --> 00:21:56,149 Ignorant.. 251 00:21:56,150 --> 00:21:59,949 I'm not quite sure, but don't do silly stuff. 252 00:21:59,950 --> 00:22:01,959 What's he saying... 253 00:22:01,960 --> 00:22:04,560 Uh, where did I put my phone? 254 00:22:07,220 --> 00:22:09,579 Ah, he has started again. 255 00:22:09,580 --> 00:22:13,339 Can't you control it? 256 00:22:13,340 --> 00:22:16,460 Check things out if something's missing or not. 257 00:22:21,320 --> 00:22:23,410 Uh, hey! 258 00:22:26,770 --> 00:22:31,300 WOW, this kid... is this his hobby? 259 00:22:32,170 --> 00:22:35,869 Ah, Soo Jeong, it's me, Oppa. Are you sleeping? 260 00:22:35,870 --> 00:22:42,630 When will it end? Uh, working late? 261 00:22:43,980 --> 00:22:45,159 Where are you headed? 262 00:22:45,160 --> 00:22:46,940 What's the matter? 263 00:22:48,370 --> 00:22:55,849 Don't leave! Today, no one leaves this house. 264 00:22:55,850 --> 00:23:00,499 What do you mean? I need to go now so I can work tomorrow. 265 00:23:00,500 --> 00:23:06,450 Nope! Can't leave! Leave after the sunrise! 266 00:23:07,110 --> 00:23:09,340 What's wrong with this guy? 267 00:23:10,090 --> 00:23:11,550 Sleeping? 268 00:23:12,790 --> 00:23:19,039 Ah, with your husband? You're married! I am sorry. 269 00:23:19,040 --> 00:23:23,820 Hew! 270 00:23:24,470 --> 00:23:26,700 Hey, what's wrong with him? 271 00:23:29,020 --> 00:23:32,239 What's wrong with him now? 272 00:23:32,240 --> 00:23:33,850 Miss her! 273 00:23:34,860 --> 00:23:36,360 Whom? 274 00:23:38,260 --> 00:23:40,080 Miss her! 275 00:23:41,010 --> 00:23:46,419 Ah! What a sobering! He has developed a new weird habit, detective. 276 00:23:46,420 --> 00:23:50,579 He used to just stopped people from leaving and repeated himself over and over when he got drunk. 277 00:23:50,580 --> 00:23:54,730 But now he cries! He won't even remember it next day! 278 00:23:57,260 --> 00:23:59,389 I miss her! 279 00:23:59,390 --> 00:24:02,169 Then, whom? Let me know who it is, punk! 280 00:24:02,170 --> 00:24:05,810 Who do you miss so much every time you drink? 281 00:24:10,190 --> 00:24:12,940 Ah! 282 00:25:19,430 --> 00:25:23,439 He became truly weird after that event. 283 00:25:23,440 --> 00:25:27,380 He locks himself in the room and stay there... 284 00:25:34,380 --> 00:25:37,380 and goes to the sea to see sunrise, 285 00:25:40,730 --> 00:25:43,810 and again goes for sunset, when it's time for. 286 00:25:47,440 --> 00:25:52,950 But when I ask him why he is doing that, he says, he doesn't know why he does that. 287 00:27:08,170 --> 00:27:13,160 I'm leaving it here. I've done my job delivering! 288 00:27:35,900 --> 00:27:40,740 You can continue. Do continue, yes. 289 00:27:55,630 --> 00:27:59,020 Totally good! 290 00:28:14,130 --> 00:28:15,960 It's a tour bus! 291 00:28:43,390 --> 00:28:50,620 The smell of emissions! The group of anchovies are still the same. I feel at home! 292 00:28:57,870 --> 00:29:00,600 When did that building got completed? 293 00:29:02,020 --> 00:29:03,730 Time passes... 294 00:29:04,920 --> 00:29:09,599 Wait a minute, where is the jewelry shop around here? 295 00:29:09,600 --> 00:29:11,610 Bye now. 296 00:29:27,360 --> 00:29:29,460 Where are you from? 297 00:29:30,750 --> 00:29:31,789 Who are you? 298 00:29:31,790 --> 00:29:34,979 Which sea are you from? 299 00:29:34,980 --> 00:29:36,199 How did you know? 300 00:29:36,200 --> 00:29:40,080 Kid! Answer me, I am the one asked you the question. 301 00:29:42,260 --> 00:29:47,149 From Jeju Island. Back and forth between Jeju and Woo Islands. 302 00:29:47,150 --> 00:29:49,420 But then, what are you doing here? 303 00:29:50,590 --> 00:29:52,310 Hungry? 304 00:29:54,130 --> 00:29:56,370 Will you come in? 305 00:30:05,110 --> 00:30:11,029 You'll be treated as an idiot if you eat like that here. 306 00:30:11,030 --> 00:30:13,120 Look at me carefully. 307 00:30:20,120 --> 00:30:23,710 Ah, I saw this a few times. 308 00:30:24,920 --> 00:30:26,840 But what are you here for? 309 00:30:27,870 --> 00:30:31,109 I miss one person. 310 00:30:31,110 --> 00:30:34,569 Occasionally, I went to the Ju-Mun area to play. 311 00:30:34,570 --> 00:30:37,979 And met a man who told me he lives in Seoul, so.. 312 00:30:37,980 --> 00:30:41,179 I swam for 15 days and came up all the way here. 313 00:30:41,180 --> 00:30:45,149 Did he tell you to come? Did he say he loves you? 314 00:30:45,150 --> 00:30:47,200 Did he ask you to marry him? 315 00:30:48,000 --> 00:30:52,639 He didn't exactly say so. 316 00:30:52,640 --> 00:30:54,129 Ah, I feel frustrated. 317 00:30:54,130 --> 00:30:58,229 What are you doing, just coming up to the land without any confirmation? 318 00:30:58,230 --> 00:31:03,539 Uh, this kid has no plan, really. Listen well. 319 00:31:03,540 --> 00:31:09,349 The moment a mermaid comes up to the land leaving water, your heart starts to harden. 320 00:31:09,350 --> 00:31:10,839 Truly? 321 00:31:10,840 --> 00:31:17,369 Yes. Your heart automatically beats in the water, but not out of the water! 322 00:31:17,370 --> 00:31:22,209 There is only one way for you to continue to breathe and for your heart to beat! 323 00:31:22,210 --> 00:31:27,590 The man you love will love you back. That's the only way! 324 00:31:28,570 --> 00:31:33,179 But would it be possible with that man? 325 00:31:33,180 --> 00:31:37,959 Once, I meet him, it may work out, but.. 326 00:31:37,960 --> 00:31:40,129 He doesn't answer my calls. 327 00:31:40,130 --> 00:31:41,879 I'm unable to meet him. 328 00:31:41,880 --> 00:31:43,969 Fine. Have a dishful of sashimi and 329 00:31:43,970 --> 00:31:47,069 hurry back to water thinking you had a good experience. 330 00:31:47,070 --> 00:31:51,649 But then, have you met such a man? 331 00:31:51,650 --> 00:31:56,859 Of course, I've met one. I met one very handsome fool who only loves me. 332 00:31:56,860 --> 00:31:59,369 Therefore, my heart was beating well. 333 00:31:59,370 --> 00:32:02,469 If so, why did you go back to the sea? 334 00:32:02,470 --> 00:32:07,369 No matter how well my heat was beating, it was no good in front of a gun. 335 00:32:07,370 --> 00:32:09,730 Did you get shot? 336 00:32:10,710 --> 00:32:12,669 Now that I got shot, I understand now. 337 00:32:12,670 --> 00:32:15,449 How the sharks and dolphins are killed at one shot! 338 00:32:15,450 --> 00:32:17,959 Oh, don't even speak if you haven't been shot by a gun. 339 00:32:17,960 --> 00:32:23,999 I had to go deep in the sea to recuperate taking all kinds of nutritious things... 340 00:32:24,000 --> 00:32:26,559 I've worked hard at recuperation for a long time. 341 00:32:26,560 --> 00:32:30,659 What's the reason for the gunshot? 342 00:32:30,660 --> 00:32:32,810 I wanted to protect that man. 343 00:32:33,710 --> 00:32:37,419 So I saved him. I don't regret it. 344 00:32:37,420 --> 00:32:41,130 Where is he? Does he know you returned? 345 00:33:16,930 --> 00:33:18,970 Ah, it's cold. 346 00:33:21,110 --> 00:33:22,730 Who is it? 347 00:33:25,200 --> 00:33:27,170 I've asked you who you are? 348 00:33:28,490 --> 00:33:31,559 I have something important to say... 349 00:33:31,560 --> 00:33:33,970 Ah, I do have a religion. 350 00:33:40,370 --> 00:33:45,299 Ah! I'm cold, what is it? 351 00:33:45,300 --> 00:33:49,139 If not a religion, what, milk? A water purifier? Newspaper? If not, what is it? 352 00:33:49,140 --> 00:33:54,220 No, none at all. By the way, could Heo Joon Jae be in? 353 00:33:58,100 --> 00:33:59,599 Forget about him. 354 00:33:59,600 --> 00:34:01,819 - What? - I said to forget him. 355 00:34:01,820 --> 00:34:04,679 I'm not sure how you find this place, 356 00:34:04,680 --> 00:34:06,519 but Joon Jae fooled you. 357 00:34:06,520 --> 00:34:07,549 What about... 358 00:34:07,550 --> 00:34:11,639 The kid was on you to go see the sunrise in the east sea on January 1st., right? 359 00:34:11,640 --> 00:34:15,609 Then, he returned after just looking at the sea. After he discontinued all means of communications? 360 00:34:15,610 --> 00:34:17,869 He may seem quite cool. 361 00:34:17,870 --> 00:34:21,849 That's his trick. Just think of it as unfortunate. 362 00:34:21,850 --> 00:34:27,769 I felt you look familiar and feel like my sister so I'm giving you some advice. 363 00:34:27,770 --> 00:34:31,610 Who are you? 364 00:34:33,900 --> 00:34:36,249 Ah, Mother. This lady came looking for Joon Jae. 365 00:34:36,250 --> 00:34:38,459 I'm trying to convince her to leave nicely. 366 00:34:38,460 --> 00:34:42,559 A guest of Joon Jae came. Don't be rude. 367 00:34:42,560 --> 00:34:44,400 Go in and wait for him. 368 00:35:17,610 --> 00:35:19,529 Can I use your bathroom, please. 369 00:35:19,530 --> 00:35:22,670 Ah... the restroom is... 370 00:35:27,240 --> 00:35:31,229 She appears as comfortable in this house as if it were her own. 371 00:35:31,230 --> 00:35:33,029 Is that so? 372 00:35:33,030 --> 00:35:38,000 Joon Jae brought her in when we were away, ah this kid! 373 00:35:45,240 --> 00:35:46,160 Who? 374 00:35:46,161 --> 00:35:50,209 Ah, I'm not sure. It's a woman with long hair and pretty! 375 00:35:50,210 --> 00:35:52,729 She sure is your type! 376 00:35:52,730 --> 00:35:57,930 I haven't exchanged names, yet. You aren't in trouble are you? 377 00:35:59,550 --> 00:36:02,710 Oh, get here soon. 378 00:36:09,000 --> 00:36:10,559 What is your name? 379 00:36:10,560 --> 00:36:12,289 It's Cheong, Sim Cheog. 380 00:36:12,290 --> 00:36:13,909 Don't joke around. 381 00:36:13,910 --> 00:36:17,109 It's real. My name is Sim Cheong/ 382 00:36:17,110 --> 00:36:19,929 Ah, your parents must have loved fairy tales. 383 00:36:19,930 --> 00:36:21,680 Where is your home? 384 00:36:22,790 --> 00:36:23,799 Far. 385 00:36:23,800 --> 00:36:24,999 Mine's far, too. 386 00:36:25,000 --> 00:36:26,089 Isn't yours Namyang-ju? 387 00:36:26,090 --> 00:36:29,980 Right. How did you know? 388 00:36:38,080 --> 00:36:42,560 What's this? A real? A real jade? 389 00:36:43,890 --> 00:36:46,019 Why do you laugh? 390 00:36:46,020 --> 00:36:51,010 I think people don't change much. I like it that way. 391 00:37:00,770 --> 00:37:02,639 Cha Si Ah. 392 00:37:02,640 --> 00:37:05,230 Mother, I'm here. 393 00:37:07,010 --> 00:37:08,390 Who? 394 00:37:11,900 --> 00:37:14,160 Ah, so it is. 395 00:37:17,040 --> 00:37:18,489 He isn't here yet. 396 00:37:18,490 --> 00:37:21,049 Uh, you.. 397 00:37:21,050 --> 00:37:23,529 Do you have to be one one to propose first? 398 00:37:23,530 --> 00:37:27,369 What about it? Women do it more nowadays. 399 00:37:27,370 --> 00:37:32,609 But, it might be wait to wait for the man to do it. 400 00:37:32,610 --> 00:37:35,850 Is she stays here? 401 00:37:38,070 --> 00:37:40,439 How come? Do you have something to say to me? 402 00:37:40,440 --> 00:37:42,019 Are you getting married? 403 00:37:42,020 --> 00:37:45,449 Ah, yes. 404 00:37:45,450 --> 00:37:47,799 With whom? 405 00:37:47,800 --> 00:37:49,249 A man who lives in this house. 406 00:37:49,250 --> 00:37:52,619 There are three men, which one among them? 407 00:37:52,620 --> 00:37:55,229 How do you know there are three men living in this house? Did Joon Jae tell you? 408 00:37:55,230 --> 00:37:58,259 - To whom are you getting married, Cha Si Ah? - Huh? Omo! 409 00:37:58,260 --> 00:38:01,669 How did know my name? I don't think I introduce myself yet. 410 00:38:01,670 --> 00:38:05,040 By chance, are you getting married to Heo Joon Jae? 411 00:38:06,150 --> 00:38:08,120 What if I do? 412 00:38:10,820 --> 00:38:14,760 - Is she Joon Jae's fan as well? - That's how it looks. 413 00:38:15,700 --> 00:38:17,829 Give it up! You won't be able to get him. 414 00:38:17,830 --> 00:38:21,199 You know that a woman against whom you can never win is a woman inside someone's memory, right? 415 00:38:21,200 --> 00:38:26,530 He has an incredible woman in his memories. You can never win. 416 00:38:28,240 --> 00:38:32,090 - For your information, the man I'll marry is... If it's not Heo Joon Jae, it's fine. 417 00:38:38,080 --> 00:38:40,579 What's this bitter taste...? 418 00:38:40,580 --> 00:38:46,430 So... wait till a man proposes... 419 00:38:47,870 --> 00:38:50,680 He could be preparing for it himself. 420 00:39:09,630 --> 00:39:12,700 Joon Jae, you have a guest. 421 00:39:30,920 --> 00:39:32,919 Who are you? 422 00:39:32,920 --> 00:39:35,869 You became even more dashing, Heo Joon Jae. 423 00:39:35,870 --> 00:39:38,939 I'm glad you look well. 424 00:39:38,940 --> 00:39:41,839 I'm asking who you are? 425 00:39:41,840 --> 00:39:45,249 I am... I am.. 426 00:39:45,250 --> 00:39:50,970 The one you said you'd love longer than your lifetime. 427 00:39:52,980 --> 00:39:54,669 How come she doesn't say a word? 428 00:39:54,670 --> 00:39:59,620 Ah.. He doesn't even remember. Oh no, too bad. 429 00:40:02,890 --> 00:40:05,659 What brings you here? 430 00:40:05,660 --> 00:40:07,419 That is just... 431 00:40:07,420 --> 00:40:12,609 I'm okay now. I wanted to let you know that I'm healthy. 432 00:40:12,610 --> 00:40:15,719 And because I missed you. 433 00:40:15,720 --> 00:40:20,239 Do you know me? 434 00:40:20,240 --> 00:40:23,989 Yes, I know you better than anyone else in the world. 435 00:40:23,990 --> 00:40:31,550 No, it's not that I know you so well. 436 00:40:32,740 --> 00:40:39,539 We just brushed each other briefly, very briefly. 437 00:40:39,540 --> 00:40:43,769 I don't know if you you would remember, Mr. Heo Joon Jae. 438 00:40:43,770 --> 00:40:45,279 Is that so? 439 00:40:45,280 --> 00:40:51,519 But did you came here because you have something to say? 440 00:40:51,520 --> 00:40:53,460 I love you. 441 00:40:58,780 --> 00:41:00,610 No. 442 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 Just... 443 00:41:09,320 --> 00:41:11,370 I love you. 444 00:41:12,850 --> 00:41:15,420 There isn't anything else I want to say. 445 00:41:17,570 --> 00:41:21,489 It looks like you are doing well, so that's good. 446 00:41:21,490 --> 00:41:24,070 I love you, Heo Joon Jae. 447 00:41:27,710 --> 00:41:30,039 I see. 448 00:41:30,040 --> 00:41:33,399 But what should we do? I have an appointment near by. 449 00:41:33,400 --> 00:41:37,919 I was just stopping by to leave the car at home, so I need to leave again. 450 00:41:37,920 --> 00:41:38,870 Yes. 451 00:41:38,871 --> 00:41:43,889 No, Joon Jae, I'm going to propose to Tae Oh and announce our marriage today. 452 00:41:43,890 --> 00:41:45,919 Where are you going? 453 00:41:45,920 --> 00:41:51,200 I'm sorry. Do it on your own. Congratulations, Choi Si Ah. 454 00:41:52,240 --> 00:41:55,450 Joon Jae, how can you just leave your guests here? 455 00:42:03,120 --> 00:42:04,379 Excuse me. 456 00:42:04,380 --> 00:42:06,870 Goodbye, everyone. 457 00:42:15,580 --> 00:42:18,540 What is this? He just left. Where did he go? 458 00:42:24,430 --> 00:42:30,970 ♪ The door to a new world is open. ♪ 459 00:42:31,810 --> 00:42:36,310 ♪ It is within you. ♪ 460 00:42:39,080 --> 00:42:45,390 ♪ When I enter my eyes are dazzled ♪ 461 00:42:46,410 --> 00:42:54,410 ♪ A wide world welcomes me. ♪ 462 00:42:54,800 --> 00:42:57,269 Wait here just a bit. Don't leave. 463 00:42:57,270 --> 00:43:00,739 ♪ I approach you. ♪ 464 00:43:00,740 --> 00:43:04,609 Heo Joon Jae, hurry back. 465 00:43:04,610 --> 00:43:08,739 ♪ I want to stay ♪ 466 00:43:08,740 --> 00:43:11,519 ♪ in that world which is you ♪ 467 00:43:11,520 --> 00:43:15,079 ♪ I owe you I miss you ♪ 468 00:43:15,080 --> 00:43:19,939 ♪ I need you I love you ♪ 469 00:43:19,940 --> 00:43:24,859 ♪ Eternally in your arms ♪ 470 00:43:24,860 --> 00:43:30,770 You look comfortable and happy the way you are. Should I not have come back? 471 00:43:51,260 --> 00:43:55,219 Why? So you can leave again? 472 00:43:55,220 --> 00:44:03,220 ♪ Will you come to me and take my hand ♪ 473 00:44:04,270 --> 00:44:11,299 ♪ I will love you even if the world changes. ♪ 474 00:44:11,300 --> 00:44:15,009 ♪ I owe you I miss you ♪ 475 00:44:15,010 --> 00:44:20,369 ♪ I need you I love you ♪ 476 00:44:20,370 --> 00:44:23,779 Was this what you wanted? 477 00:44:23,780 --> 00:44:26,109 To be erased from the world completely. 478 00:44:26,110 --> 00:44:30,969 So that even I would forget you? 479 00:44:30,970 --> 00:44:36,079 If it was going to be like this, why did you erase them? I told you not to do it. 480 00:44:36,080 --> 00:44:39,079 Do you really remember? 481 00:44:39,080 --> 00:44:40,830 Yes. 482 00:44:42,100 --> 00:44:47,050 In this world, only I remember you. 483 00:44:48,070 --> 00:44:50,140 How? 484 00:44:52,900 --> 00:45:00,459 Silly girl. Erase them 100 times, and see if I forget you. 485 00:45:00,460 --> 00:45:05,400 No, it can't be. It can't be. 486 00:45:13,040 --> 00:45:15,579 There is something you missed. 487 00:45:15,580 --> 00:45:23,069 Where we went, what we did, what we ate, what you said, 488 00:45:23,070 --> 00:45:26,940 when you laughed, how pretty you were... 489 00:45:28,640 --> 00:45:36,009 You may have been able to erase those kind of things, but you could not erase you from me. 490 00:45:36,010 --> 00:45:43,630 You are just remembered by my body and engraved in my heart, 491 00:45:45,140 --> 00:45:47,780 so there was nothing you could do. 492 00:45:50,710 --> 00:45:54,790 Even so, I worked hard at it. 493 00:45:55,840 --> 00:46:01,560 Just in case, after many years have passed, what if I really forget you. 494 00:46:02,860 --> 00:46:10,400 That's why every day I tried really hard not to forget you. 495 00:46:28,540 --> 00:46:31,289 I've recorded everything. 496 00:46:31,290 --> 00:46:34,639 Long before you left. 497 00:46:34,640 --> 00:46:36,909 In case something like this happens in the future, 498 00:46:36,910 --> 00:46:40,399 and all my memories are gone, 499 00:46:40,400 --> 00:46:43,969 I could at least find you in my record. 500 00:46:43,970 --> 00:46:48,390 ♪ may have started ♪ 501 00:46:48,450 --> 00:46:56,450 ♪ Before I knew you was the sky ♪ 502 00:46:57,050 --> 00:47:05,050 ♪ always as brilliant as this? ♪ 503 00:47:05,940 --> 00:47:13,940 ♪ If out of ten thousand chances ♪ ♪ our love came into being ♪ 504 00:47:14,640 --> 00:47:19,169 ♪ If out of ten thousand ♪ ♪ chances you and I... ♪ 505 00:47:19,170 --> 00:47:24,469 And after you disappeared, the puzzles of memory that started to fade, 506 00:47:24,470 --> 00:47:27,139 I was able to hold onto them for a year. 507 00:47:27,140 --> 00:47:31,179 ♪ the love which may not end ♪ 508 00:47:31,180 --> 00:47:35,979 ♪ for you ♪ 509 00:47:35,980 --> 00:47:43,540 ♪ All of my moments are for you ♪ 510 00:47:51,600 --> 00:47:56,419 ♪ With you I see and hear more ♪ 511 00:47:56,420 --> 00:48:00,729 ♪ Breathing with you will be everything ♪ 512 00:48:00,730 --> 00:48:05,219 ♪ Because I am happy doing without ♪ 513 00:48:05,220 --> 00:48:09,509 ♪ I want to stay with you ♪ 514 00:48:09,510 --> 00:48:13,969 It took another year to find the sea that you might be staying in. 515 00:48:13,970 --> 00:48:18,299 ♪ The time before I knew you was blurry ♪ 516 00:48:18,300 --> 00:48:26,300 ♪ I don't remember everything ♪ 517 00:48:29,020 --> 00:48:31,099 This house is too far from the sea.< 518 00:48:31,100 --> 00:48:34,679 I want the road to be connected like this. 519 00:48:34,680 --> 00:48:35,620 How about this one? 520 00:48:35,621 --> 00:48:37,670 This house is too big. 521 00:48:40,190 --> 00:48:42,459 Ah, this one is too small. 522 00:48:42,460 --> 00:48:46,599 There are too many people around there. 523 00:48:46,600 --> 00:48:48,900 Ah, there aren't too much foot traffic here. 524 00:48:53,020 --> 00:48:59,240 I spent the last year preparing a house near the sea where I can live with you, 525 00:48:59,270 --> 00:49:04,420 ♪ all for you ♪ 526 00:49:05,980 --> 00:49:06,900 Who? 527 00:49:06,901 --> 00:49:10,999 I don't know. It's some woman. She has long hair and she is pretty. 528 00:49:11,000 --> 00:49:13,079 She seems to be your style. 529 00:49:13,080 --> 00:49:17,529 I haven't got her name yet. You didn't get into some trouble, right? 530 00:49:17,530 --> 00:49:19,810 Oh, okay. Come quickly. 531 00:49:27,980 --> 00:49:30,620 After making me suffer so much. 532 00:49:31,580 --> 00:49:33,059 Finally! 533 00:49:33,060 --> 00:49:41,060 ♪ If I were allowed just one day ♪ 534 00:49:41,780 --> 00:49:46,539 ♪ Just one day ♪ 535 00:49:46,540 --> 00:49:49,249 That's how three years have passed. 536 00:49:49,250 --> 00:49:53,259 And the day that seemed like it would never come, came today. 537 00:49:53,260 --> 00:49:56,100 ♪ I would use the unforgettable today and ♪ 538 00:49:56,180 --> 00:49:58,520 ♪ the unchanging memories ♪ 539 00:49:58,550 --> 00:50:06,550 ♪ and all of the love I have♪ 540 00:50:15,020 --> 00:50:18,310 Hey Joon Jae, someone's here to see you. 541 00:50:19,910 --> 00:50:24,629 ♪ will be for you. ♪ 542 00:50:24,630 --> 00:50:32,630 ♪ Until my last breath all for you. ♪ 543 00:50:45,600 --> 00:50:49,359 Why did you do that? I really may not have been able to come. 544 00:50:49,360 --> 00:50:52,129 What were you going to do then? 545 00:50:52,130 --> 00:50:56,710 Then I alone would have remembered you for the rest of my life on this Earth. 546 00:50:57,660 --> 00:50:59,960 I alone loving you. 547 00:51:36,010 --> 00:51:42,569 Everything is as it was. The lease must have expired. 548 00:51:42,570 --> 00:51:47,209 It has passed of course, since the person who would help with the move hasn't come. 549 00:51:47,210 --> 00:51:49,840 So I just bought it out right. 550 00:51:50,750 --> 00:51:53,259 Thank you for waiting for me. 551 00:51:53,260 --> 00:52:00,420 You worked hard not giving up and coming back on such a long journey. 552 00:52:11,170 --> 00:52:13,639 You aren't going to erase it yet again this time, right? 553 00:52:13,640 --> 00:52:18,409 It's not like my memory is the kind that would be erased, should you try a hundred times, 554 00:52:18,410 --> 00:52:20,830 even so, what's difficult is difficult. 555 00:52:21,870 --> 00:52:24,349 I won't. I won't. 556 00:52:24,350 --> 00:52:27,829 Never mind. I take back what I said. I stuck a foot in my mouth. 557 00:52:27,830 --> 00:52:31,550 This right here can be erased, I think. 558 00:52:32,940 --> 00:52:35,990 How come? Come here. 559 00:53:09,170 --> 00:53:10,899 Startled me! 560 00:53:10,900 --> 00:53:13,569 What are you looking for? 561 00:53:13,570 --> 00:53:15,169 This side has better clothing, and... 562 00:53:15,170 --> 00:53:17,629 That side has better shoes, right? 563 00:53:17,630 --> 00:53:23,159 You know it well, it seems. But you appear already well dressed, so what have you come to find? 564 00:53:23,160 --> 00:53:24,729 Came to find you. 565 00:53:24,730 --> 00:53:26,369 - Me? - Yep. 566 00:53:26,370 --> 00:53:28,719 I missed you. 567 00:53:28,720 --> 00:53:33,629 As for me, I didn't miss you, as this is our first encounter. 568 00:53:33,630 --> 00:53:36,539 Even though this is our first encounter and a coincidence, here's what I think. 569 00:53:36,540 --> 00:53:38,439 Life is full of coincidental connections. 570 00:53:38,440 --> 00:53:42,720 You should cherish these connections and these good connections will continue to be created. 571 00:53:43,400 --> 00:53:48,449 I'm very shy with strangers, but your philosophy is compatible with mine. 572 00:53:48,450 --> 00:53:50,009 Yea, let's be friendly with each other in the future. 573 00:53:50,010 --> 00:53:52,359 Sure, let's do that, then I will be here... 574 00:53:52,360 --> 00:53:56,230 I know, you come here Mondays, Wednesdays and Fridays. I will come accordingly. 575 00:53:57,120 --> 00:54:00,129 Are you a stalker by any chance? Are you following me? 576 00:54:00,130 --> 00:54:03,029 No. I have a man I love. 577 00:54:03,030 --> 00:54:04,510 Ah, you're in a relationship. 578 00:54:04,580 --> 00:54:07,469 Which stage? In love- 579 00:54:07,470 --> 00:54:11,819 There are three levels: romantic, hot and dirty. 580 00:54:11,820 --> 00:54:12,969 How did you..? 581 00:54:12,970 --> 00:54:17,939 I think right now it's not romantic but it's becoming hot. 582 00:54:17,940 --> 00:54:23,030 You can say that it's a phase that can be progressed to the dirty phase in near future. 583 00:54:23,750 --> 00:54:26,369 Are we some sort of soulmates? 584 00:54:26,370 --> 00:54:29,929 We totally get each other. 585 00:54:29,930 --> 00:54:32,410 Let's get together often. 586 00:54:50,530 --> 00:54:53,669 Winter nights are not short, Honey. 587 00:54:53,670 --> 00:54:55,339 High School Equivalence Diploma (General Education Diploma) 588 00:54:55,340 --> 00:54:58,799 What are you doing? You know I have to take the GED? 589 00:54:58,800 --> 00:55:01,949 Then, do it in the bed, in the bed! 590 00:55:01,950 --> 00:55:04,039 What's so hard about it? I'll teach you everything. 591 00:55:04,040 --> 00:55:08,229 There's nothing among what mankind can do that's difficult for me or that I cannot do. 592 00:55:08,230 --> 00:55:12,130 Then what is the problem, huh? 593 00:55:19,020 --> 00:55:23,399 ♪ Unusually bright sunshine ♪ 594 00:55:23,400 --> 00:55:28,359 ♪ Warm wind embraces us ♪ 595 00:55:28,360 --> 00:55:32,869 ♪ Walking with you in this beautiful day ♪ 596 00:55:32,870 --> 00:55:37,559 ♪ My heart's beating like crazy ♪ 597 00:55:37,560 --> 00:55:42,029 ♪ You keep saying weird things ♪ 598 00:55:42,030 --> 00:55:47,039 ♪ Asking silly questions ♪ 599 00:55:47,040 --> 00:55:51,839 ♪ The whole world knows how I feel ♪ 600 00:55:51,840 --> 00:55:56,129 ♪ How come you don't know? ♪ 601 00:55:56,130 --> 00:56:01,019 ♪ I love you, silly ♪ 602 00:56:01,020 --> 00:56:04,239 Final prosecutor selection interview 603 00:56:04,240 --> 00:56:08,079 Mr. Heo Joon Jae, in addition to the legal discussion review (Law review) record, 604 00:56:08,080 --> 00:56:11,599 has the outstanding bar exam score. 605 00:56:11,600 --> 00:56:16,039 Do you happen to have a specific focus on what type of prosecutor you'd like to be? 606 00:56:16,040 --> 00:56:21,359 Yes. My dream is to become a public prosecutor at a regional branch. 607 00:56:21,360 --> 00:56:26,399 In a scenic place. If it's near the ocean, even better. 608 00:56:26,400 --> 00:56:31,549 For instance, few years ago I bought a small house in Sok Cho area 609 00:56:31,550 --> 00:56:35,339 if I can carry out my first duty there, it'll be icing on the cake. 610 00:56:35,340 --> 00:56:38,729 ♪ Makes my lips dry ♪ 611 00:56:38,730 --> 00:56:43,499 ♪ I love you, silly ♪ 612 00:56:43,500 --> 00:56:44,829 ♪ Oh, beautiful day. ♪ 613 00:56:44,830 --> 00:56:49,289 ♪ You looked at me and gave me a big smile ♪ 614 00:56:49,290 --> 00:56:54,309 ♪ I smiled back at you ♪ 615 00:56:54,310 --> 00:56:55,679 ♪ You know, silly, ♪ 616 00:56:55,680 --> 00:56:58,639 ♪ Were you like me? ♪ 617 00:56:58,640 --> 00:57:03,689 ♪ My heart thump, keeps on thump ♪ 618 00:57:03,690 --> 00:57:08,169 ♪ My heart keeps on telling you ♪ 619 00:57:08,170 --> 00:57:12,269 ♪ I love you, I love you ♪ 620 00:57:12,270 --> 00:57:15,169 ♪ You are my girl ♪ 621 00:57:15,170 --> 00:57:19,050 Finally we made our dream come true. 622 00:57:23,050 --> 00:57:27,069 In a village where not much exists, not much news occurs, 623 00:57:27,070 --> 00:57:31,149 in a small boring village, with nothing special 624 00:57:31,150 --> 00:57:35,300 having a very, very simple life. 625 00:57:38,210 --> 00:57:40,159 Aren't you having too much food? 626 00:57:40,160 --> 00:57:41,809 Are you seeing it as I'm eating them? 627 00:57:41,810 --> 00:57:43,410 Then? 628 00:57:46,040 --> 00:57:47,859 Sorry, sorry. 629 00:57:47,860 --> 00:57:52,249 You were so slim, I keep forgetting. 630 00:57:52,250 --> 00:57:55,879 Eat, eat. Eat them all! You need to eat all of these, too. 631 00:57:55,880 --> 00:57:57,560 Totally happy! 632 00:57:58,860 --> 00:58:03,569 How can I support two people as a government officer? There will be huge expenses for food. 633 00:58:03,570 --> 00:58:05,499 Don't you worry, honey! 634 00:58:05,500 --> 00:58:09,869 I will try very hard to cry until the tears will dry off. 635 00:58:09,870 --> 00:58:15,069 Sure, honey. You don't seem to cry nowadays. Try more. 636 00:58:15,070 --> 00:58:16,929 Don't you worry. 637 00:58:16,930 --> 00:58:21,399 While crying and laughing at very simple things, 638 00:58:21,400 --> 00:58:25,469 being happy, and being sad... 639 00:58:25,470 --> 00:58:31,359 While watching quietly how our time together flow, each day, each hour, each minute and each second... 640 00:58:31,360 --> 00:58:35,440 While watching quietly how our time together flow, each day, each hour, each minute and each second... 641 00:58:55,820 --> 00:58:58,469 After making many detours, 642 00:58:58,470 --> 00:59:03,750 treasuring the love that finally came to me... 643 00:59:18,980 --> 00:59:24,329 As we remember our legend that's far off, beautiful and secretive... 644 00:59:24,330 --> 00:59:28,800 As we remember our legend that's far off, beautiful and secretive... 645 01:00:01,690 --> 01:00:05,980 Thanks to Seul-Gi Kim for the cameo part. 53698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.