Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,670 --> 00:00:15,120
Just promise me one thing.
2
00:00:16,250 --> 00:00:21,160
That you will not erase
my memory as you leave.
3
00:00:24,070 --> 00:00:25,640
Why?
4
00:00:27,460 --> 00:00:29,600
You said this, too.
5
00:00:30,300 --> 00:00:34,099
Rather than not being able to love
because you couldn't remember,
6
00:00:34,100 --> 00:00:36,640
it's better to love, even if it hurts.
7
00:00:37,850 --> 00:00:41,079
Because I have memories to share with you,
8
00:00:41,080 --> 00:00:43,630
I can send you off.
9
00:00:44,800 --> 00:00:48,139
Then you will be too pitiful.
10
00:00:48,140 --> 00:00:52,009
I may never be able to come back.
11
00:00:52,010 --> 00:00:55,730
Then you won't know if I'm dead or alive,
12
00:00:56,740 --> 00:00:59,570
and you will have to continue to wait.
13
00:01:01,450 --> 00:01:04,879
If you can never come back all my life,
14
00:01:04,880 --> 00:01:07,260
I will be born again.
15
00:01:08,610 --> 00:01:11,009
You do the same.
16
00:01:11,010 --> 00:01:13,719
I already told you.
17
00:01:13,720 --> 00:01:15,640
My love is
18
00:01:16,450 --> 00:01:18,950
longer than my time.
19
00:01:21,610 --> 00:01:25,269
I want you to be at ease.
20
00:01:25,270 --> 00:01:27,730
If we remember each other,
21
00:01:28,520 --> 00:01:32,220
we will not forget the way back. So,
22
00:01:33,200 --> 00:01:35,630
we will eventually meet again.
23
00:01:42,360 --> 00:01:44,150
Fine.
24
00:01:46,430 --> 00:01:50,830
You choose then. Whether to erase
25
00:01:51,790 --> 00:01:53,630
or to leave it as it is.
26
00:01:56,900 --> 00:01:59,180
You choose.
27
00:02:12,930 --> 00:02:14,980
I've made my decision.
28
00:03:35,080 --> 00:03:37,440
Where are you going at this time?
29
00:03:38,370 --> 00:03:42,210
What's going on? He told us to get
out briefly, and you two fought?
30
00:03:44,150 --> 00:03:46,829
I'm going to have to go somewhere briefly.
31
00:03:46,830 --> 00:03:49,420
Briefly to where?
32
00:03:52,740 --> 00:03:55,670
Thank you for everything.
33
00:04:08,230 --> 00:04:10,089
- Unni, that's a mink coat, isn't it?
- Huh?
34
00:04:10,090 --> 00:04:13,039
Omo, you recognized it? It's a new product.
35
00:04:13,040 --> 00:04:17,779
- Unni, for being a pet lover...
- What did you say?
36
00:04:17,780 --> 00:04:22,039
In order to make that kind of coat, do you
know how many small and cute minks had to die?
37
00:04:22,040 --> 00:04:24,519
While they were alive and in pain...
38
00:04:24,520 --> 00:04:29,439
Well, isn't your thick and
unfashionable parka is
39
00:04:29,440 --> 00:04:33,159
made out of down feathers? Are
you only sorry for the minks,
40
00:04:33,160 --> 00:04:38,109
and you don't feel bad for the ducks inside
that parka? They don't get a shearing.
41
00:04:38,110 --> 00:04:43,019
- One by one, they get plucked. Like this. Plucked like this. Hmm? Hmm?
- Ouch!
42
00:04:43,020 --> 00:04:48,169
How much would it hurt? Like this, like this. Doesn't
it hurt? Doesn't it hurt? You should date instead.
43
00:04:48,170 --> 00:04:52,599
Ah, Unni! I can't talk with you, Unni!
44
00:04:52,600 --> 00:04:55,139
Omo, what are you doing here?
45
00:04:55,140 --> 00:04:59,069
- Isn't she that girl? Heo Joon Jae's girl friend?
- She is.
46
00:04:59,070 --> 00:05:03,099
She is not only Heo Joon Jae's girl friend, but also
someone who received unrequited love from another guy.
47
00:05:03,100 --> 00:05:06,209
You must be happy, girl. Tae Oh's
cell phone is full of your pictures.
48
00:05:06,210 --> 00:05:09,329
- Could you erase them?
- Do you think I would've left them alone? I've erased them.
49
00:05:09,330 --> 00:05:13,779
- Good job.
- I didn't do it to get complimented by you.
50
00:05:13,780 --> 00:05:18,679
- But what are you doing here?
- I am going somewhere. So I wanted to say goodbye to everyone.
51
00:05:18,680 --> 00:05:22,170
- To where?
- Where are you going?
52
00:05:47,210 --> 00:05:50,670
I will miss all the food I ate here.
53
00:05:52,190 --> 00:05:55,369
- Goodbye.
- Goodbye.
54
00:05:55,370 --> 00:05:57,670
Make sure to come back.
55
00:06:05,610 --> 00:06:07,850
You are going to leave so soon, Unni?
56
00:06:08,840 --> 00:06:11,979
- Do you still know me?
- Why wouldn't I know?
57
00:06:11,980 --> 00:06:15,269
Huh? You shouldn't know.
58
00:06:15,270 --> 00:06:18,700
- It shouldn't be like that.
- What is?
59
00:06:21,450 --> 00:06:27,420
Something is strange about you. The fact that you
can hear my voice that others can't hear, too.
60
00:06:29,430 --> 00:06:32,959
- Why?
- I saw you in my dream.
61
00:06:32,960 --> 00:06:35,660
- Me?
- Yes.
62
00:06:37,940 --> 00:06:39,890
Help me.
63
00:06:41,810 --> 00:06:43,269
Help me.
64
00:06:43,270 --> 00:06:47,529
And in that dream, you were a mermaid.
65
00:06:47,530 --> 00:06:50,750
- And I was, too.
- You were, too?
- Yes.
66
00:06:52,420 --> 00:06:57,269
In my dream, my father was a fisherman
and my mother was a mermaid.
67
00:06:57,270 --> 00:06:59,549
Isn't it fascinating?
68
00:06:59,550 --> 00:07:05,809
- Since I could communicate with the mermaids in the ocean, I could find out a lot of things.
- Ahjussi!
69
00:07:05,810 --> 00:07:08,939
You shouldn't go in the
water on your boat today.
70
00:07:08,940 --> 00:07:12,959
It looks like a big storm is on the way.
How do you know that?
71
00:07:12,960 --> 00:07:16,729
- I just know it.
- Let's listen to her.
72
00:07:16,730 --> 00:07:20,109
Even the last time, she got
it right like a ghost.
73
00:07:20,110 --> 00:07:24,030
Thanks to her, we got saved many times.
- That's right. We almost got into a big trouble last time.
74
00:07:26,300 --> 00:07:30,140
So? So, what happened?
75
00:07:31,590 --> 00:07:35,200
In my dream, I think everything
is well and I was happy.
76
00:07:36,120 --> 00:07:40,010
When I wake up from the dream,
I feel good all day long.
77
00:07:41,640 --> 00:07:44,640
- That's a relief.
- What is?
78
00:07:45,550 --> 00:07:48,539
It must not be a folktale.
79
00:07:48,540 --> 00:07:51,520
It must really have happened.
80
00:08:25,570 --> 00:08:28,510
He said having memory is a way to return.
81
00:08:32,420 --> 00:08:36,170
Our story that in this
world only I can remember.
82
00:08:41,310 --> 00:08:45,779
So that it won't be sad
and it won't disappear,
83
00:08:45,780 --> 00:08:48,070
I will protect it.
84
00:08:53,470 --> 00:08:55,650
I will treasure it.
85
00:08:56,980 --> 00:08:59,440
And I will return.
86
00:10:10,100 --> 00:10:13,750
The Legend of the Blue Sea.
Last Episode
87
00:10:19,180 --> 00:10:22,129
Three years later
88
00:10:22,130 --> 00:10:24,220
Come and eat.
89
00:10:25,970 --> 00:10:30,560
Wow, it smells so great!
90
00:10:31,170 --> 00:10:33,949
I can't leave this house
because of you, Mother.
91
00:10:33,950 --> 00:10:36,189
Please leave!
92
00:10:36,190 --> 00:10:39,899
You keep saying you'd leave once it gets warmer, and
then once it gets cooler. It's already been 3 years!
93
00:10:39,900 --> 00:10:43,949
Go where? No need to get out
and waste money on rent.
94
00:10:43,950 --> 00:10:46,089
You all stay here until you get married.
95
00:10:46,090 --> 00:10:47,099
Mom!
96
00:10:47,100 --> 00:10:49,359
Thank you, Mother. Hey, just let it be.
97
00:10:49,360 --> 00:10:53,729
All my life I didn't have a chance to call
someone "Mother" and I'm finally saying that.
98
00:10:53,730 --> 00:10:55,009
Me, too.
99
00:10:55,010 --> 00:10:57,040
You, too, Tae Oh?
100
00:11:11,730 --> 00:11:16,880
Hey, but why do we always
reserve this seat when we eat?
101
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
It's a habit.
102
00:11:18,801 --> 00:11:22,909
Well, its true. But since we always
reserve this particular spot and eat,
103
00:11:22,910 --> 00:11:25,479
it feels like there is a
specific owner of this seat.
104
00:11:25,480 --> 00:11:27,129
Isn't it weird?
105
00:11:27,130 --> 00:11:29,370
So many things are weird to you.
106
00:11:32,830 --> 00:11:39,740
Prosecutors' Office
107
00:12:09,190 --> 00:12:13,870
750 Prosecutors Office
108
00:12:17,170 --> 00:12:18,319
Who is it?
109
00:12:18,320 --> 00:12:22,739
Ah, starting today, law students are supposed to come
in for field experience at the prosecutors' offices.
110
00:12:22,740 --> 00:12:25,159
He must be assigned to our office, right?
111
00:12:25,160 --> 00:12:26,130
Yes.
112
00:12:26,131 --> 00:12:29,629
I'm Heo Joon Jae. I put
myself under your care.
113
00:12:29,630 --> 00:12:34,629
This unni's son gave all his shares to her,
114
00:12:34,630 --> 00:12:37,169
and graduated from college
that he took a break from.
115
00:12:37,170 --> 00:12:40,289
Not only that, he went to the law
school to become a prosecutor.
116
00:12:40,290 --> 00:12:42,029
- Omo, omo.
- Oh, my world!
117
00:12:42,030 --> 00:12:48,289
Also, this unni used half of her shares to
create a resting place for runaway teenagers.
118
00:12:48,290 --> 00:12:51,009
She also established an alternative
school to public school.
119
00:12:51,010 --> 00:12:54,959
- You are so amazing.
- Isn't she?
120
00:12:54,960 --> 00:12:58,469
It's nothing. My son ran away from
home when he was in high school.
121
00:12:58,470 --> 00:13:01,739
I heard he suffered so much, so
that's why I thought of these.
122
00:13:01,740 --> 00:13:03,899
But with that much shares,
123
00:13:03,900 --> 00:13:06,319
you could've been CEO and more, Unni!
124
00:13:06,320 --> 00:13:10,519
What do I know about that? Those things need to be taken care
of by others who are knowledgeable. (Using informal speech)
125
00:13:10,520 --> 00:13:13,669
Aww, this unni is so humble like this.
126
00:13:13,670 --> 00:13:18,149
Watching this unni, there's
something that I realized.
127
00:13:18,150 --> 00:13:21,709
You never know what's going to happen to your
life. Don't just look at your present situation.
128
00:13:21,710 --> 00:13:25,559
Even if people don't change,
cir-cum-stan-ces do change.
129
00:13:25,560 --> 00:13:26,749
That's right.
130
00:13:26,750 --> 00:13:30,049
At any rate, thanks to this unni,
131
00:13:30,050 --> 00:13:32,719
we were able to make
really good investiments.
132
00:13:32,720 --> 00:13:36,039
Ah, we have such a
strongly intertwined fate.
133
00:13:36,040 --> 00:13:41,549
Maybe we were like real
sisters in the past life.
134
00:13:41,550 --> 00:13:43,410
That's what I think.
135
00:13:46,510 --> 00:13:48,679
Unni, are you out of coffee?
Should I refill it?
136
00:13:48,680 --> 00:13:50,219
No, I'll do it.
137
00:13:50,220 --> 00:13:52,939
Oh, Unni! Why do you keep doing that?
138
00:13:52,940 --> 00:13:56,109
I need to serve you! Just stay seated.
Oh, right!
139
00:13:56,110 --> 00:13:59,899
You liked Apple-Mango. Would you
like some more Apple-Mango?
140
00:13:59,900 --> 00:14:01,789
Would you, then?
141
00:14:01,790 --> 00:14:03,430
Just wait.
142
00:14:07,350 --> 00:14:10,729
Okay, who should go eat first?
143
00:14:10,730 --> 00:14:12,850
Why don't you go first and eat?
144
00:14:14,030 --> 00:14:18,069
Intern. Should we go eat first?
145
00:14:18,070 --> 00:14:20,869
Why would there be eating
separately and not together?
146
00:14:20,870 --> 00:14:25,160
Intern, what do you think is the most
important thing to a prosecutor?
147
00:14:25,660 --> 00:14:29,059
None other than... sense of justice?
148
00:14:29,060 --> 00:14:33,929
That's important, too. That's important, but
there's something more important than that.
149
00:14:33,930 --> 00:14:37,069
That we never leave our office empty.
150
00:14:37,070 --> 00:14:39,359
Pardon? Why not?
151
00:14:39,360 --> 00:14:41,320
Well, a while back...
152
00:14:43,720 --> 00:14:47,040
we were robbed by con-artists.
153
00:14:49,710 --> 00:14:50,939
But how?
154
00:14:50,940 --> 00:14:55,670
So, it happened when we all
went out to eat lunch together.
155
00:14:56,290 --> 00:14:58,829
Has it been about 3 years?
156
00:14:58,830 --> 00:15:00,790
That's right.
157
00:15:04,400 --> 00:15:06,939
These jerks sat on my seat,
158
00:15:06,940 --> 00:15:11,450
and pretended to be prosecutors and met
clients! They erased all the CCTV recordings.
159
00:15:18,520 --> 00:15:20,950
Wow, for real?
160
00:15:21,890 --> 00:15:24,899
Oh, look at my goosebumps.
161
00:15:24,900 --> 00:15:28,169
How could they even think of such thing?
162
00:15:28,170 --> 00:15:29,919
There are so many psychos in this world.
163
00:15:29,920 --> 00:15:34,660
Had I come just 5 minutes earlier,
I could have caught those jerks.
164
00:15:36,870 --> 00:15:38,899
- But because there was a problem with the traffic signal...
- Aigo!
165
00:15:38,900 --> 00:15:40,959
What a shame.
166
00:15:40,960 --> 00:15:43,029
They came in, saying they are
changing that water filter.
167
00:15:43,030 --> 00:15:44,259
Wasn't it to fix the elevator?
168
00:15:44,260 --> 00:15:46,850
Oh, that's right! To fix the elevator.
169
00:15:49,360 --> 00:15:50,659
How did you know?
170
00:15:50,660 --> 00:15:55,079
I hear such things happen frequently
in Seocho-gu, Gangnam area.
171
00:15:55,080 --> 00:15:57,019
Oh, really?
172
00:15:57,020 --> 00:16:04,989
At any rate, I normally don't trust people easily,
and since then, I trust people even less.
173
00:16:04,990 --> 00:16:09,899
In this world, there are
all kinds of people.
174
00:16:09,900 --> 00:16:16,590
Aish, those jerks! I will
catch all those bastards!
175
00:16:17,180 --> 00:16:21,639
They say that the damage was about
5000000 won ($5000) per person.
176
00:16:21,640 --> 00:16:25,469
Prosecutor, this is not a con.
177
00:16:25,470 --> 00:16:28,659
Wouldn't it be something that could happen
easily during a business transaction?
178
00:16:28,660 --> 00:16:32,059
That's why no charges were
sent even from the police.
179
00:16:32,060 --> 00:16:35,809
But is the business address
listed here a residence?
180
00:16:35,810 --> 00:16:37,200
Excuse me?
181
00:16:38,110 --> 00:16:41,259
- Oh, that is...
- It's the same for the branch offices.
182
00:16:41,260 --> 00:16:44,549
Seeing that they applied for delayed
payment of Value-Added Tax,
183
00:16:44,550 --> 00:16:46,399
their financial state isn't good.
184
00:16:46,400 --> 00:16:50,709
That's right. I told you that sometimes they
have difficulties when doing a business.
185
00:16:50,710 --> 00:16:52,239
But that's not conning.
186
00:16:52,240 --> 00:16:57,339
Also, we never told those people
that we guarantee the principal.
187
00:16:57,340 --> 00:16:59,419
Distribution of compensation,
annuitization,
188
00:16:59,420 --> 00:17:01,319
including price of goods in the payment.
189
00:17:01,320 --> 00:17:05,549
Don't all these imply that principal
is guaranteed? Isn't that right?
190
00:17:05,550 --> 00:17:08,709
This proves to be the financial
transaction without trading goods.
191
00:17:08,710 --> 00:17:13,209
If it was normal transaction, there is no reason
to include the price of goods into extra pay.
192
00:17:13,210 --> 00:17:18,989
Both price of goods and extra pay are money that a
seller should receive. But if those two are included,
193
00:17:18,990 --> 00:17:22,359
then you are telling them to
give and receive by themselves?
194
00:17:22,360 --> 00:17:27,769
This person, President Choi, does he
still do money laundering in Macao?
195
00:17:27,770 --> 00:17:32,939
He is still gambling, right? I
know how much he lost recently.
196
00:17:32,940 --> 00:17:39,719
This is not a case of 10 victims with $5000 each,
but 10 to the 10, and then 10 to those 10...
197
00:17:39,720 --> 00:17:44,780
It looks to be case worth of 10 billion won
(10M USD), that involves at least 3000 people.
198
00:17:48,520 --> 00:17:51,119
Do you really have a connection there?
199
00:17:51,120 --> 00:17:54,759
No, I just overheard it somewhere.
200
00:17:54,760 --> 00:17:58,290
That's not it. It doesn't seem like it.
201
00:18:04,500 --> 00:18:08,390
- I'll see you tomorrow!
- Please go home safely.
202
00:18:12,880 --> 00:18:14,680
What is he?
203
00:18:18,820 --> 00:18:22,739
How did you know to come? You didn't
even contact me, saying you were busy.
204
00:18:22,740 --> 00:18:28,109
Do you contact me? Did you? Is it hard to
study? It looks like you lost some weight.
205
00:18:28,110 --> 00:18:32,460
Of course, studying is hard. Did you
think I do it because it's fun and easy?
206
00:18:33,420 --> 00:18:37,809
I'm glad you set your heart right. You were out
of your mind for a while and saying crazy things.
207
00:18:37,810 --> 00:18:43,200
You'd disappear and cover your track.
I was honestly scared at that time.
208
00:18:44,080 --> 00:18:48,989
What you went through isn't something
people can handle with normal mentality.
209
00:18:48,990 --> 00:18:51,569
I thought maybe you turned weird.
210
00:18:51,570 --> 00:18:54,440
I can barely remember now.
211
00:18:55,290 --> 00:19:01,300
Even when I try to remember that
time, I can't remember well.
212
00:19:03,330 --> 00:19:04,829
What does Jo Nam Doo do these days?
213
00:19:04,830 --> 00:19:08,999
Special lecture. Is it evading the law or
legitimate? You are not evading the law.
214
00:19:09,000 --> 00:19:12,640
Hi, I'm the star lecturer who will be lecturing
about "Evading the law or Legitimate Law~."
215
00:19:14,860 --> 00:19:18,299
There is this evasive and mysterious borderline
between evasion and legitimacy of the law.
216
00:19:18,300 --> 00:19:21,819
This is the time to learn
the true wisdom of life.
217
00:19:21,820 --> 00:19:25,099
The first theme is our
attitude towards tax.
218
00:19:25,100 --> 00:19:29,249
This is a bit ambiguous area, so
I don't normally handle this.
219
00:19:29,250 --> 00:19:35,199
But today, since we only have VIPs of department
stores, I will delve into it specially and teach you.
220
00:19:35,200 --> 00:19:41,300
Instead, you may not do voice or video recording of it.
You should hear and write it. Where? In your heart.
221
00:19:42,000 --> 00:19:46,939
Benjamin Franklin said this, "In this
world nothing can be said to be certain,"
222
00:19:46,940 --> 00:19:50,479
"except death and taxes."
223
00:19:50,480 --> 00:19:54,189
This Jo Nam Doo wants
to tell Benjamin this.
224
00:19:54,190 --> 00:20:00,359
Oh, that's right. One can't avoid
death, but I can avoid tax.
225
00:20:00,360 --> 00:20:01,900
Do you want to know how?
226
00:20:05,570 --> 00:20:11,009
What is it? Have you started without me?
Give me a blood sausage soup for me.
227
00:20:11,010 --> 00:20:13,569
Aren't you conning people
in the name of lecturing?
228
00:20:13,570 --> 00:20:18,919
Am I crazy? I'd rather quit instead
of being caught by him later.
229
00:20:18,920 --> 00:20:21,779
Im having a hell of a time using
my mouth instead of my hands.
230
00:20:21,780 --> 00:20:27,369
Truly, I thought it was a joke that he
suddenly wanted to become a civil servant.
231
00:20:27,370 --> 00:20:31,770
Who would have known he would really go
to law school to become a prosecutor?
232
00:20:32,470 --> 00:20:35,960
They say birds of a feather flock
together, so isn't it thanks to me?
233
00:20:37,340 --> 00:20:41,139
Once Heo Joon Jae met me, he
recognized a good person!
234
00:20:41,140 --> 00:20:47,649
I should live like him. If I lived like Jo Nam Doo,
I'd ruin my life. I'm sure he had many thoughts.
235
00:20:47,650 --> 00:20:50,869
Then he was able to decide so.
That's how I see it.
236
00:20:50,870 --> 00:20:52,579
You're wrong.
237
00:20:52,580 --> 00:20:57,339
What is it really that you decided to
be a cvil servant, all of a sudden?
238
00:20:57,340 --> 00:21:01,861
On top of that you've decided to become a high-ranking
public official as a prosecutor. What an extreme decision.
239
00:21:05,370 --> 00:21:11,300
Well, presumably there was
a triggering factor...
240
00:21:12,050 --> 00:21:15,880
But I cannot remember well.
241
00:21:21,720 --> 00:21:24,029
Let's drink well, Detective.
242
00:21:24,030 --> 00:21:26,479
Please order a boiled meat.
243
00:21:26,480 --> 00:21:30,410
Here, an order of boiled meat, please.
You are eating a lot today.
244
00:21:31,150 --> 00:21:36,839
And, you Tae Ho, Dude, you',
Buster, cleaned up, too, right?
245
00:21:36,840 --> 00:21:41,109
How many times are you repeating?
Tae Ho now is a white-hacker.
246
00:21:41,110 --> 00:21:43,539
Bug bounty? He is doing
something like that.
247
00:21:43,540 --> 00:21:46,079
Wha.. What is that?
248
00:21:46,080 --> 00:21:49,899
By performing mock attacks to see
if companies are hackable or not,
249
00:21:49,900 --> 00:21:54,469
and strengthening their security systems, something
like that. Do you even get it when I explain?
250
00:21:54,470 --> 00:21:56,149
Ignorant..
251
00:21:56,150 --> 00:21:59,949
I'm not quite sure, but
don't do silly stuff.
252
00:21:59,950 --> 00:22:01,959
What's he saying...
253
00:22:01,960 --> 00:22:04,560
Uh, where did I put my phone?
254
00:22:07,220 --> 00:22:09,579
Ah, he has started again.
255
00:22:09,580 --> 00:22:13,339
Can't you control it?
256
00:22:13,340 --> 00:22:16,460
Check things out if
something's missing or not.
257
00:22:21,320 --> 00:22:23,410
Uh, hey!
258
00:22:26,770 --> 00:22:31,300
WOW, this kid... is this his hobby?
259
00:22:32,170 --> 00:22:35,869
Ah, Soo Jeong, it's me, Oppa.
Are you sleeping?
260
00:22:35,870 --> 00:22:42,630
When will it end? Uh, working late?
261
00:22:43,980 --> 00:22:45,159
Where are you headed?
262
00:22:45,160 --> 00:22:46,940
What's the matter?
263
00:22:48,370 --> 00:22:55,849
Don't leave! Today, no
one leaves this house.
264
00:22:55,850 --> 00:23:00,499
What do you mean? I need to go
now so I can work tomorrow.
265
00:23:00,500 --> 00:23:06,450
Nope! Can't leave! Leave after the sunrise!
266
00:23:07,110 --> 00:23:09,340
What's wrong with this guy?
267
00:23:10,090 --> 00:23:11,550
Sleeping?
268
00:23:12,790 --> 00:23:19,039
Ah, with your husband? You're married!
I am sorry.
269
00:23:19,040 --> 00:23:23,820
Hew!
270
00:23:24,470 --> 00:23:26,700
Hey, what's wrong with him?
271
00:23:29,020 --> 00:23:32,239
What's wrong with him now?
272
00:23:32,240 --> 00:23:33,850
Miss her!
273
00:23:34,860 --> 00:23:36,360
Whom?
274
00:23:38,260 --> 00:23:40,080
Miss her!
275
00:23:41,010 --> 00:23:46,419
Ah! What a sobering! He has developed
a new weird habit, detective.
276
00:23:46,420 --> 00:23:50,579
He used to just stopped people from leaving and
repeated himself over and over when he got drunk.
277
00:23:50,580 --> 00:23:54,730
But now he cries! He won't
even remember it next day!
278
00:23:57,260 --> 00:23:59,389
I miss her!
279
00:23:59,390 --> 00:24:02,169
Then, whom? Let me know who it is, punk!
280
00:24:02,170 --> 00:24:05,810
Who do you miss so much
every time you drink?
281
00:24:10,190 --> 00:24:12,940
Ah!
282
00:25:19,430 --> 00:25:23,439
He became truly weird after that event.
283
00:25:23,440 --> 00:25:27,380
He locks himself in the
room and stay there...
284
00:25:34,380 --> 00:25:37,380
and goes to the sea to see sunrise,
285
00:25:40,730 --> 00:25:43,810
and again goes for sunset,
when it's time for.
286
00:25:47,440 --> 00:25:52,950
But when I ask him why he is doing that,
he says, he doesn't know why he does that.
287
00:27:08,170 --> 00:27:13,160
I'm leaving it here. I've
done my job delivering!
288
00:27:35,900 --> 00:27:40,740
You can continue. Do continue, yes.
289
00:27:55,630 --> 00:27:59,020
Totally good!
290
00:28:14,130 --> 00:28:15,960
It's a tour bus!
291
00:28:43,390 --> 00:28:50,620
The smell of emissions! The group of anchovies
are still the same. I feel at home!
292
00:28:57,870 --> 00:29:00,600
When did that building got completed?
293
00:29:02,020 --> 00:29:03,730
Time passes...
294
00:29:04,920 --> 00:29:09,599
Wait a minute, where is the
jewelry shop around here?
295
00:29:09,600 --> 00:29:11,610
Bye now.
296
00:29:27,360 --> 00:29:29,460
Where are you from?
297
00:29:30,750 --> 00:29:31,789
Who are you?
298
00:29:31,790 --> 00:29:34,979
Which sea are you from?
299
00:29:34,980 --> 00:29:36,199
How did you know?
300
00:29:36,200 --> 00:29:40,080
Kid! Answer me, I am the one
asked you the question.
301
00:29:42,260 --> 00:29:47,149
From Jeju Island. Back and forth
between Jeju and Woo Islands.
302
00:29:47,150 --> 00:29:49,420
But then, what are you doing here?
303
00:29:50,590 --> 00:29:52,310
Hungry?
304
00:29:54,130 --> 00:29:56,370
Will you come in?
305
00:30:05,110 --> 00:30:11,029
You'll be treated as an idiot
if you eat like that here.
306
00:30:11,030 --> 00:30:13,120
Look at me carefully.
307
00:30:20,120 --> 00:30:23,710
Ah, I saw this a few times.
308
00:30:24,920 --> 00:30:26,840
But what are you here for?
309
00:30:27,870 --> 00:30:31,109
I miss one person.
310
00:30:31,110 --> 00:30:34,569
Occasionally, I went to
the Ju-Mun area to play.
311
00:30:34,570 --> 00:30:37,979
And met a man who told me
he lives in Seoul, so..
312
00:30:37,980 --> 00:30:41,179
I swam for 15 days and
came up all the way here.
313
00:30:41,180 --> 00:30:45,149
Did he tell you to come?
Did he say he loves you?
314
00:30:45,150 --> 00:30:47,200
Did he ask you to marry him?
315
00:30:48,000 --> 00:30:52,639
He didn't exactly say so.
316
00:30:52,640 --> 00:30:54,129
Ah, I feel frustrated.
317
00:30:54,130 --> 00:30:58,229
What are you doing, just coming up to
the land without any confirmation?
318
00:30:58,230 --> 00:31:03,539
Uh, this kid has no plan, really.
Listen well.
319
00:31:03,540 --> 00:31:09,349
The moment a mermaid comes up to the land
leaving water, your heart starts to harden.
320
00:31:09,350 --> 00:31:10,839
Truly?
321
00:31:10,840 --> 00:31:17,369
Yes. Your heart automatically beats in
the water, but not out of the water!
322
00:31:17,370 --> 00:31:22,209
There is only one way for you to continue
to breathe and for your heart to beat!
323
00:31:22,210 --> 00:31:27,590
The man you love will love you back.
That's the only way!
324
00:31:28,570 --> 00:31:33,179
But would it be possible with that man?
325
00:31:33,180 --> 00:31:37,959
Once, I meet him, it may work out, but..
326
00:31:37,960 --> 00:31:40,129
He doesn't answer my calls.
327
00:31:40,130 --> 00:31:41,879
I'm unable to meet him.
328
00:31:41,880 --> 00:31:43,969
Fine. Have a dishful of sashimi and
329
00:31:43,970 --> 00:31:47,069
hurry back to water thinking
you had a good experience.
330
00:31:47,070 --> 00:31:51,649
But then, have you met such a man?
331
00:31:51,650 --> 00:31:56,859
Of course, I've met one. I met one
very handsome fool who only loves me.
332
00:31:56,860 --> 00:31:59,369
Therefore, my heart was beating well.
333
00:31:59,370 --> 00:32:02,469
If so, why did you go back to the sea?
334
00:32:02,470 --> 00:32:07,369
No matter how well my heat was beating,
it was no good in front of a gun.
335
00:32:07,370 --> 00:32:09,730
Did you get shot?
336
00:32:10,710 --> 00:32:12,669
Now that I got shot, I understand now.
337
00:32:12,670 --> 00:32:15,449
How the sharks and dolphins
are killed at one shot!
338
00:32:15,450 --> 00:32:17,959
Oh, don't even speak if you
haven't been shot by a gun.
339
00:32:17,960 --> 00:32:23,999
I had to go deep in the sea to recuperate
taking all kinds of nutritious things...
340
00:32:24,000 --> 00:32:26,559
I've worked hard at
recuperation for a long time.
341
00:32:26,560 --> 00:32:30,659
What's the reason for the gunshot?
342
00:32:30,660 --> 00:32:32,810
I wanted to protect that man.
343
00:32:33,710 --> 00:32:37,419
So I saved him. I don't regret it.
344
00:32:37,420 --> 00:32:41,130
Where is he? Does he know you returned?
345
00:33:16,930 --> 00:33:18,970
Ah, it's cold.
346
00:33:21,110 --> 00:33:22,730
Who is it?
347
00:33:25,200 --> 00:33:27,170
I've asked you who you are?
348
00:33:28,490 --> 00:33:31,559
I have something important to say...
349
00:33:31,560 --> 00:33:33,970
Ah, I do have a religion.
350
00:33:40,370 --> 00:33:45,299
Ah! I'm cold, what is it?
351
00:33:45,300 --> 00:33:49,139
If not a religion, what, milk? A water
purifier? Newspaper? If not, what is it?
352
00:33:49,140 --> 00:33:54,220
No, none at all. By the way,
could Heo Joon Jae be in?
353
00:33:58,100 --> 00:33:59,599
Forget about him.
354
00:33:59,600 --> 00:34:01,819
- What?
- I said to forget him.
355
00:34:01,820 --> 00:34:04,679
I'm not sure how you find this place,
356
00:34:04,680 --> 00:34:06,519
but Joon Jae fooled you.
357
00:34:06,520 --> 00:34:07,549
What about...
358
00:34:07,550 --> 00:34:11,639
The kid was on you to go see the sunrise
in the east sea on January 1st., right?
359
00:34:11,640 --> 00:34:15,609
Then, he returned after just looking at the sea.
After he discontinued all means of communications?
360
00:34:15,610 --> 00:34:17,869
He may seem quite cool.
361
00:34:17,870 --> 00:34:21,849
That's his trick. Just think
of it as unfortunate.
362
00:34:21,850 --> 00:34:27,769
I felt you look familiar and feel like
my sister so I'm giving you some advice.
363
00:34:27,770 --> 00:34:31,610
Who are you?
364
00:34:33,900 --> 00:34:36,249
Ah, Mother. This lady came
looking for Joon Jae.
365
00:34:36,250 --> 00:34:38,459
I'm trying to convince her to leave nicely.
366
00:34:38,460 --> 00:34:42,559
A guest of Joon Jae came. Don't be rude.
367
00:34:42,560 --> 00:34:44,400
Go in and wait for him.
368
00:35:17,610 --> 00:35:19,529
Can I use your bathroom, please.
369
00:35:19,530 --> 00:35:22,670
Ah... the restroom is...
370
00:35:27,240 --> 00:35:31,229
She appears as comfortable in
this house as if it were her own.
371
00:35:31,230 --> 00:35:33,029
Is that so?
372
00:35:33,030 --> 00:35:38,000
Joon Jae brought her in when
we were away, ah this kid!
373
00:35:45,240 --> 00:35:46,160
Who?
374
00:35:46,161 --> 00:35:50,209
Ah, I'm not sure. It's a woman
with long hair and pretty!
375
00:35:50,210 --> 00:35:52,729
She sure is your type!
376
00:35:52,730 --> 00:35:57,930
I haven't exchanged names, yet.
You aren't in trouble are you?
377
00:35:59,550 --> 00:36:02,710
Oh, get here soon.
378
00:36:09,000 --> 00:36:10,559
What is your name?
379
00:36:10,560 --> 00:36:12,289
It's Cheong, Sim Cheog.
380
00:36:12,290 --> 00:36:13,909
Don't joke around.
381
00:36:13,910 --> 00:36:17,109
It's real. My name is Sim Cheong/
382
00:36:17,110 --> 00:36:19,929
Ah, your parents must
have loved fairy tales.
383
00:36:19,930 --> 00:36:21,680
Where is your home?
384
00:36:22,790 --> 00:36:23,799
Far.
385
00:36:23,800 --> 00:36:24,999
Mine's far, too.
386
00:36:25,000 --> 00:36:26,089
Isn't yours Namyang-ju?
387
00:36:26,090 --> 00:36:29,980
Right. How did you know?
388
00:36:38,080 --> 00:36:42,560
What's this? A real? A real jade?
389
00:36:43,890 --> 00:36:46,019
Why do you laugh?
390
00:36:46,020 --> 00:36:51,010
I think people don't change much.
I like it that way.
391
00:37:00,770 --> 00:37:02,639
Cha Si Ah.
392
00:37:02,640 --> 00:37:05,230
Mother, I'm here.
393
00:37:07,010 --> 00:37:08,390
Who?
394
00:37:11,900 --> 00:37:14,160
Ah, so it is.
395
00:37:17,040 --> 00:37:18,489
He isn't here yet.
396
00:37:18,490 --> 00:37:21,049
Uh, you..
397
00:37:21,050 --> 00:37:23,529
Do you have to be one one to propose first?
398
00:37:23,530 --> 00:37:27,369
What about it? Women do it more nowadays.
399
00:37:27,370 --> 00:37:32,609
But, it might be wait to
wait for the man to do it.
400
00:37:32,610 --> 00:37:35,850
Is she stays here?
401
00:37:38,070 --> 00:37:40,439
How come? Do you have
something to say to me?
402
00:37:40,440 --> 00:37:42,019
Are you getting married?
403
00:37:42,020 --> 00:37:45,449
Ah, yes.
404
00:37:45,450 --> 00:37:47,799
With whom?
405
00:37:47,800 --> 00:37:49,249
A man who lives in this house.
406
00:37:49,250 --> 00:37:52,619
There are three men, which one among them?
407
00:37:52,620 --> 00:37:55,229
How do you know there are three men living
in this house? Did Joon Jae tell you?
408
00:37:55,230 --> 00:37:58,259
- To whom are you getting married, Cha Si Ah?
- Huh? Omo!
409
00:37:58,260 --> 00:38:01,669
How did know my name? I don't
think I introduce myself yet.
410
00:38:01,670 --> 00:38:05,040
By chance, are you getting
married to Heo Joon Jae?
411
00:38:06,150 --> 00:38:08,120
What if I do?
412
00:38:10,820 --> 00:38:14,760
- Is she Joon Jae's fan as well?
- That's how it looks.
413
00:38:15,700 --> 00:38:17,829
Give it up! You won't be able to get him.
414
00:38:17,830 --> 00:38:21,199
You know that a woman against whom you can never
win is a woman inside someone's memory, right?
415
00:38:21,200 --> 00:38:26,530
He has an incredible woman in his memories.
You can never win.
416
00:38:28,240 --> 00:38:32,090
- For your information, the man I'll marry
is... If it's not Heo Joon Jae, it's fine.
417
00:38:38,080 --> 00:38:40,579
What's this bitter taste...?
418
00:38:40,580 --> 00:38:46,430
So... wait till a man proposes...
419
00:38:47,870 --> 00:38:50,680
He could be preparing for it himself.
420
00:39:09,630 --> 00:39:12,700
Joon Jae, you have a guest.
421
00:39:30,920 --> 00:39:32,919
Who are you?
422
00:39:32,920 --> 00:39:35,869
You became even more dashing, Heo Joon Jae.
423
00:39:35,870 --> 00:39:38,939
I'm glad you look well.
424
00:39:38,940 --> 00:39:41,839
I'm asking who you are?
425
00:39:41,840 --> 00:39:45,249
I am... I am..
426
00:39:45,250 --> 00:39:50,970
The one you said you'd love
longer than your lifetime.
427
00:39:52,980 --> 00:39:54,669
How come she doesn't say a word?
428
00:39:54,670 --> 00:39:59,620
Ah.. He doesn't even remember.
Oh no, too bad.
429
00:40:02,890 --> 00:40:05,659
What brings you here?
430
00:40:05,660 --> 00:40:07,419
That is just...
431
00:40:07,420 --> 00:40:12,609
I'm okay now. I wanted to let
you know that I'm healthy.
432
00:40:12,610 --> 00:40:15,719
And because I missed you.
433
00:40:15,720 --> 00:40:20,239
Do you know me?
434
00:40:20,240 --> 00:40:23,989
Yes, I know you better than
anyone else in the world.
435
00:40:23,990 --> 00:40:31,550
No, it's not that I know you so well.
436
00:40:32,740 --> 00:40:39,539
We just brushed each other
briefly, very briefly.
437
00:40:39,540 --> 00:40:43,769
I don't know if you you would remember, Mr.
Heo Joon Jae.
438
00:40:43,770 --> 00:40:45,279
Is that so?
439
00:40:45,280 --> 00:40:51,519
But did you came here because
you have something to say?
440
00:40:51,520 --> 00:40:53,460
I love you.
441
00:40:58,780 --> 00:41:00,610
No.
442
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
Just...
443
00:41:09,320 --> 00:41:11,370
I love you.
444
00:41:12,850 --> 00:41:15,420
There isn't anything else I want to say.
445
00:41:17,570 --> 00:41:21,489
It looks like you are doing
well, so that's good.
446
00:41:21,490 --> 00:41:24,070
I love you, Heo Joon Jae.
447
00:41:27,710 --> 00:41:30,039
I see.
448
00:41:30,040 --> 00:41:33,399
But what should we do? I
have an appointment near by.
449
00:41:33,400 --> 00:41:37,919
I was just stopping by to leave the car
at home, so I need to leave again.
450
00:41:37,920 --> 00:41:38,870
Yes.
451
00:41:38,871 --> 00:41:43,889
No, Joon Jae, I'm going to propose to
Tae Oh and announce our marriage today.
452
00:41:43,890 --> 00:41:45,919
Where are you going?
453
00:41:45,920 --> 00:41:51,200
I'm sorry. Do it on your own.
Congratulations, Choi Si Ah.
454
00:41:52,240 --> 00:41:55,450
Joon Jae, how can you just
leave your guests here?
455
00:42:03,120 --> 00:42:04,379
Excuse me.
456
00:42:04,380 --> 00:42:06,870
Goodbye, everyone.
457
00:42:15,580 --> 00:42:18,540
What is this? He just left.
Where did he go?
458
00:42:24,430 --> 00:42:30,970
♪ The door to a new world is open. ♪
459
00:42:31,810 --> 00:42:36,310
♪ It is within you. ♪
460
00:42:39,080 --> 00:42:45,390
♪ When I enter my eyes are dazzled ♪
461
00:42:46,410 --> 00:42:54,410
♪ A wide world welcomes me. ♪
462
00:42:54,800 --> 00:42:57,269
Wait here just a bit. Don't leave.
463
00:42:57,270 --> 00:43:00,739
♪ I approach you. ♪
464
00:43:00,740 --> 00:43:04,609
Heo Joon Jae, hurry back.
465
00:43:04,610 --> 00:43:08,739
♪ I want to stay ♪
466
00:43:08,740 --> 00:43:11,519
♪ in that world which is you ♪
467
00:43:11,520 --> 00:43:15,079
♪ I owe you I miss you ♪
468
00:43:15,080 --> 00:43:19,939
♪ I need you I love you ♪
469
00:43:19,940 --> 00:43:24,859
♪ Eternally in your arms ♪
470
00:43:24,860 --> 00:43:30,770
You look comfortable and happy the way
you are. Should I not have come back?
471
00:43:51,260 --> 00:43:55,219
Why? So you can leave again?
472
00:43:55,220 --> 00:44:03,220
♪ Will you come to me and take my hand ♪
473
00:44:04,270 --> 00:44:11,299
♪ I will love you even
if the world changes. ♪
474
00:44:11,300 --> 00:44:15,009
♪ I owe you I miss you ♪
475
00:44:15,010 --> 00:44:20,369
♪ I need you I love you ♪
476
00:44:20,370 --> 00:44:23,779
Was this what you wanted?
477
00:44:23,780 --> 00:44:26,109
To be erased from the world completely.
478
00:44:26,110 --> 00:44:30,969
So that even I would forget you?
479
00:44:30,970 --> 00:44:36,079
If it was going to be like this, why did
you erase them? I told you not to do it.
480
00:44:36,080 --> 00:44:39,079
Do you really remember?
481
00:44:39,080 --> 00:44:40,830
Yes.
482
00:44:42,100 --> 00:44:47,050
In this world, only I remember you.
483
00:44:48,070 --> 00:44:50,140
How?
484
00:44:52,900 --> 00:45:00,459
Silly girl. Erase them 100
times, and see if I forget you.
485
00:45:00,460 --> 00:45:05,400
No, it can't be. It can't be.
486
00:45:13,040 --> 00:45:15,579
There is something you missed.
487
00:45:15,580 --> 00:45:23,069
Where we went, what we did,
what we ate, what you said,
488
00:45:23,070 --> 00:45:26,940
when you laughed, how pretty you were...
489
00:45:28,640 --> 00:45:36,009
You may have been able to erase those kind of
things, but you could not erase you from me.
490
00:45:36,010 --> 00:45:43,630
You are just remembered by my
body and engraved in my heart,
491
00:45:45,140 --> 00:45:47,780
so there was nothing you could do.
492
00:45:50,710 --> 00:45:54,790
Even so, I worked hard at it.
493
00:45:55,840 --> 00:46:01,560
Just in case, after many years have
passed, what if I really forget you.
494
00:46:02,860 --> 00:46:10,400
That's why every day I tried
really hard not to forget you.
495
00:46:28,540 --> 00:46:31,289
I've recorded everything.
496
00:46:31,290 --> 00:46:34,639
Long before you left.
497
00:46:34,640 --> 00:46:36,909
In case something like this
happens in the future,
498
00:46:36,910 --> 00:46:40,399
and all my memories are gone,
499
00:46:40,400 --> 00:46:43,969
I could at least find you in my record.
500
00:46:43,970 --> 00:46:48,390
♪ may have started ♪
501
00:46:48,450 --> 00:46:56,450
♪ Before I knew you was the sky ♪
502
00:46:57,050 --> 00:47:05,050
♪ always as brilliant as this? ♪
503
00:47:05,940 --> 00:47:13,940
♪ If out of ten thousand chances ♪
♪ our love came into being ♪
504
00:47:14,640 --> 00:47:19,169
♪ If out of ten thousand ♪
♪ chances you and I... ♪
505
00:47:19,170 --> 00:47:24,469
And after you disappeared, the puzzles
of memory that started to fade,
506
00:47:24,470 --> 00:47:27,139
I was able to hold onto them for a year.
507
00:47:27,140 --> 00:47:31,179
♪ the love which may not end ♪
508
00:47:31,180 --> 00:47:35,979
♪ for you ♪
509
00:47:35,980 --> 00:47:43,540
♪ All of my moments are for you ♪
510
00:47:51,600 --> 00:47:56,419
♪ With you I see and hear more ♪
511
00:47:56,420 --> 00:48:00,729
♪ Breathing with you will be everything ♪
512
00:48:00,730 --> 00:48:05,219
♪ Because I am happy doing without ♪
513
00:48:05,220 --> 00:48:09,509
♪ I want to stay with you ♪
514
00:48:09,510 --> 00:48:13,969
It took another year to find the
sea that you might be staying in.
515
00:48:13,970 --> 00:48:18,299
♪ The time before I knew you was blurry ♪
516
00:48:18,300 --> 00:48:26,300
♪ I don't remember everything ♪
517
00:48:29,020 --> 00:48:31,099
This house is too far from the sea.<
518
00:48:31,100 --> 00:48:34,679
I want the road to be connected like this.
519
00:48:34,680 --> 00:48:35,620
How about this one?
520
00:48:35,621 --> 00:48:37,670
This house is too big.
521
00:48:40,190 --> 00:48:42,459
Ah, this one is too small.
522
00:48:42,460 --> 00:48:46,599
There are too many people around there.
523
00:48:46,600 --> 00:48:48,900
Ah, there aren't too
much foot traffic here.
524
00:48:53,020 --> 00:48:59,240
I spent the last year preparing a house
near the sea where I can live with you,
525
00:48:59,270 --> 00:49:04,420
♪ all for you ♪
526
00:49:05,980 --> 00:49:06,900
Who?
527
00:49:06,901 --> 00:49:10,999
I don't know. It's some woman. She
has long hair and she is pretty.
528
00:49:11,000 --> 00:49:13,079
She seems to be your style.
529
00:49:13,080 --> 00:49:17,529
I haven't got her name yet. You
didn't get into some trouble, right?
530
00:49:17,530 --> 00:49:19,810
Oh, okay. Come quickly.
531
00:49:27,980 --> 00:49:30,620
After making me suffer so much.
532
00:49:31,580 --> 00:49:33,059
Finally!
533
00:49:33,060 --> 00:49:41,060
♪ If I were allowed just one day ♪
534
00:49:41,780 --> 00:49:46,539
♪ Just one day ♪
535
00:49:46,540 --> 00:49:49,249
That's how three years have passed.
536
00:49:49,250 --> 00:49:53,259
And the day that seemed like it
would never come, came today.
537
00:49:53,260 --> 00:49:56,100
♪ I would use the unforgettable today and ♪
538
00:49:56,180 --> 00:49:58,520
♪ the unchanging memories ♪
539
00:49:58,550 --> 00:50:06,550
♪ and all of the love I have♪
540
00:50:15,020 --> 00:50:18,310
Hey Joon Jae, someone's here to see you.
541
00:50:19,910 --> 00:50:24,629
♪ will be for you. ♪
542
00:50:24,630 --> 00:50:32,630
♪ Until my last breath all for you. ♪
543
00:50:45,600 --> 00:50:49,359
Why did you do that? I really
may not have been able to come.
544
00:50:49,360 --> 00:50:52,129
What were you going to do then?
545
00:50:52,130 --> 00:50:56,710
Then I alone would have remembered you
for the rest of my life on this Earth.
546
00:50:57,660 --> 00:50:59,960
I alone loving you.
547
00:51:36,010 --> 00:51:42,569
Everything is as it was. The
lease must have expired.
548
00:51:42,570 --> 00:51:47,209
It has passed of course, since the person
who would help with the move hasn't come.
549
00:51:47,210 --> 00:51:49,840
So I just bought it out right.
550
00:51:50,750 --> 00:51:53,259
Thank you for waiting for me.
551
00:51:53,260 --> 00:52:00,420
You worked hard not giving up and
coming back on such a long journey.
552
00:52:11,170 --> 00:52:13,639
You aren't going to erase it
yet again this time, right?
553
00:52:13,640 --> 00:52:18,409
It's not like my memory is the kind that would
be erased, should you try a hundred times,
554
00:52:18,410 --> 00:52:20,830
even so, what's difficult is difficult.
555
00:52:21,870 --> 00:52:24,349
I won't. I won't.
556
00:52:24,350 --> 00:52:27,829
Never mind. I take back what I said.
I stuck a foot in my mouth.
557
00:52:27,830 --> 00:52:31,550
This right here can be erased, I think.
558
00:52:32,940 --> 00:52:35,990
How come? Come here.
559
00:53:09,170 --> 00:53:10,899
Startled me!
560
00:53:10,900 --> 00:53:13,569
What are you looking for?
561
00:53:13,570 --> 00:53:15,169
This side has better clothing, and...
562
00:53:15,170 --> 00:53:17,629
That side has better shoes, right?
563
00:53:17,630 --> 00:53:23,159
You know it well, it seems. But you appear already
well dressed, so what have you come to find?
564
00:53:23,160 --> 00:53:24,729
Came to find you.
565
00:53:24,730 --> 00:53:26,369
- Me?
- Yep.
566
00:53:26,370 --> 00:53:28,719
I missed you.
567
00:53:28,720 --> 00:53:33,629
As for me, I didn't miss you,
as this is our first encounter.
568
00:53:33,630 --> 00:53:36,539
Even though this is our first encounter
and a coincidence, here's what I think.
569
00:53:36,540 --> 00:53:38,439
Life is full of coincidental connections.
570
00:53:38,440 --> 00:53:42,720
You should cherish these connections and these
good connections will continue to be created.
571
00:53:43,400 --> 00:53:48,449
I'm very shy with strangers, but your
philosophy is compatible with mine.
572
00:53:48,450 --> 00:53:50,009
Yea, let's be friendly with
each other in the future.
573
00:53:50,010 --> 00:53:52,359
Sure, let's do that, then I will be here...
574
00:53:52,360 --> 00:53:56,230
I know, you come here Mondays, Wednesdays
and Fridays. I will come accordingly.
575
00:53:57,120 --> 00:54:00,129
Are you a stalker by any chance?
Are you following me?
576
00:54:00,130 --> 00:54:03,029
No. I have a man I love.
577
00:54:03,030 --> 00:54:04,510
Ah, you're in a relationship.
578
00:54:04,580 --> 00:54:07,469
Which stage? In love-
579
00:54:07,470 --> 00:54:11,819
There are three levels:
romantic, hot and dirty.
580
00:54:11,820 --> 00:54:12,969
How did you..?
581
00:54:12,970 --> 00:54:17,939
I think right now it's not
romantic but it's becoming hot.
582
00:54:17,940 --> 00:54:23,030
You can say that it's a phase that can be
progressed to the dirty phase in near future.
583
00:54:23,750 --> 00:54:26,369
Are we some sort of soulmates?
584
00:54:26,370 --> 00:54:29,929
We totally get each other.
585
00:54:29,930 --> 00:54:32,410
Let's get together often.
586
00:54:50,530 --> 00:54:53,669
Winter nights are not short, Honey.
587
00:54:53,670 --> 00:54:55,339
High School Equivalence Diploma
(General Education Diploma)
588
00:54:55,340 --> 00:54:58,799
What are you doing? You know
I have to take the GED?
589
00:54:58,800 --> 00:55:01,949
Then, do it in the bed, in the bed!
590
00:55:01,950 --> 00:55:04,039
What's so hard about it?
I'll teach you everything.
591
00:55:04,040 --> 00:55:08,229
There's nothing among what mankind can do
that's difficult for me or that I cannot do.
592
00:55:08,230 --> 00:55:12,130
Then what is the problem, huh?
593
00:55:19,020 --> 00:55:23,399
♪ Unusually bright sunshine ♪
594
00:55:23,400 --> 00:55:28,359
♪ Warm wind embraces us ♪
595
00:55:28,360 --> 00:55:32,869
♪ Walking with you in this beautiful day ♪
596
00:55:32,870 --> 00:55:37,559
♪ My heart's beating like crazy ♪
597
00:55:37,560 --> 00:55:42,029
♪ You keep saying weird things ♪
598
00:55:42,030 --> 00:55:47,039
♪ Asking silly questions ♪
599
00:55:47,040 --> 00:55:51,839
♪ The whole world knows how I feel ♪
600
00:55:51,840 --> 00:55:56,129
♪ How come you don't know? ♪
601
00:55:56,130 --> 00:56:01,019
♪ I love you, silly ♪
602
00:56:01,020 --> 00:56:04,239
Final prosecutor selection interview
603
00:56:04,240 --> 00:56:08,079
Mr. Heo Joon Jae, in addition to the legal
discussion review (Law review) record,
604
00:56:08,080 --> 00:56:11,599
has the outstanding bar exam score.
605
00:56:11,600 --> 00:56:16,039
Do you happen to have a specific focus on
what type of prosecutor you'd like to be?
606
00:56:16,040 --> 00:56:21,359
Yes. My dream is to become a public
prosecutor at a regional branch.
607
00:56:21,360 --> 00:56:26,399
In a scenic place. If it's
near the ocean, even better.
608
00:56:26,400 --> 00:56:31,549
For instance, few years ago I bought
a small house in Sok Cho area
609
00:56:31,550 --> 00:56:35,339
if I can carry out my first duty
there, it'll be icing on the cake.
610
00:56:35,340 --> 00:56:38,729
♪ Makes my lips dry ♪
611
00:56:38,730 --> 00:56:43,499
♪ I love you, silly ♪
612
00:56:43,500 --> 00:56:44,829
♪ Oh, beautiful day. ♪
613
00:56:44,830 --> 00:56:49,289
♪ You looked at me and gave me a big smile ♪
614
00:56:49,290 --> 00:56:54,309
♪ I smiled back at you ♪
615
00:56:54,310 --> 00:56:55,679
♪ You know, silly, ♪
616
00:56:55,680 --> 00:56:58,639
♪ Were you like me? ♪
617
00:56:58,640 --> 00:57:03,689
♪ My heart thump, keeps on thump ♪
618
00:57:03,690 --> 00:57:08,169
♪ My heart keeps on telling you ♪
619
00:57:08,170 --> 00:57:12,269
♪ I love you, I love you ♪
620
00:57:12,270 --> 00:57:15,169
♪ You are my girl ♪
621
00:57:15,170 --> 00:57:19,050
Finally we made our dream come true.
622
00:57:23,050 --> 00:57:27,069
In a village where not much
exists, not much news occurs,
623
00:57:27,070 --> 00:57:31,149
in a small boring village,
with nothing special
624
00:57:31,150 --> 00:57:35,300
having a very, very simple life.
625
00:57:38,210 --> 00:57:40,159
Aren't you having too much food?
626
00:57:40,160 --> 00:57:41,809
Are you seeing it as I'm eating them?
627
00:57:41,810 --> 00:57:43,410
Then?
628
00:57:46,040 --> 00:57:47,859
Sorry, sorry.
629
00:57:47,860 --> 00:57:52,249
You were so slim, I keep forgetting.
630
00:57:52,250 --> 00:57:55,879
Eat, eat. Eat them all! You
need to eat all of these, too.
631
00:57:55,880 --> 00:57:57,560
Totally happy!
632
00:57:58,860 --> 00:58:03,569
How can I support two people as a government
officer? There will be huge expenses for food.
633
00:58:03,570 --> 00:58:05,499
Don't you worry, honey!
634
00:58:05,500 --> 00:58:09,869
I will try very hard to cry
until the tears will dry off.
635
00:58:09,870 --> 00:58:15,069
Sure, honey. You don't seem
to cry nowadays. Try more.
636
00:58:15,070 --> 00:58:16,929
Don't you worry.
637
00:58:16,930 --> 00:58:21,399
While crying and laughing
at very simple things,
638
00:58:21,400 --> 00:58:25,469
being happy, and being sad...
639
00:58:25,470 --> 00:58:31,359
While watching quietly how our time together flow,
each day, each hour, each minute and each second...
640
00:58:31,360 --> 00:58:35,440
While watching quietly how our time together flow,
each day, each hour, each minute and each second...
641
00:58:55,820 --> 00:58:58,469
After making many detours,
642
00:58:58,470 --> 00:59:03,750
treasuring the love that
finally came to me...
643
00:59:18,980 --> 00:59:24,329
As we remember our legend that's far
off, beautiful and secretive...
644
00:59:24,330 --> 00:59:28,800
As we remember our legend that's far
off, beautiful and secretive...
645
01:00:01,690 --> 01:00:05,980
Thanks to Seul-Gi Kim for the cameo part.
53698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.