All language subtitles for The Legend of the Blue Sea e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:09,050 Die. 2 00:00:09,810 --> 00:00:14,229 And don't be born again 3 00:00:14,230 --> 00:00:15,950 Stop! 4 00:00:18,610 --> 00:00:23,070 Criminal Kim Dam Ryeong, accept the royal command. 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,230 What did you say? 6 00:00:29,460 --> 00:00:34,049 You have been entranced by a witch and have not been able to fully complete your duty as the local government official. 7 00:00:34,050 --> 00:00:36,969 Kim Dam Ryeong who has disturbed the public sentiment 8 00:00:36,970 --> 00:00:43,250 and will be under house arrest exile in Gyeongsang Province, in Geoje. Come out and receive the command. 9 00:00:48,200 --> 00:00:52,400 Man, I was right, you slippery fellow. 10 00:00:54,810 --> 00:01:00,350 I feel like I came to catch a tiger and caught a rabbit, but having caught one is having caught one anyway. 11 00:01:02,320 --> 00:01:04,576 Byeong Hwan, request some backup support to the square. 12 00:01:04,600 --> 00:01:06,999 - I'll go. - What? 13 00:01:07,000 --> 00:01:12,020 I'll follow along quietly so don't call more people. 14 00:01:18,660 --> 00:01:22,570 Heo Joon Jae, come quickly. 15 00:02:15,400 --> 00:02:18,990 Heo Joon Jae, where are you? 16 00:02:23,450 --> 00:02:26,379 Legend of the Blue Sea 17 00:02:26,380 --> 00:02:28,749 Let's go punk. 18 00:02:28,750 --> 00:02:31,840 Episode 12 19 00:02:38,950 --> 00:02:42,189 I'll just answer my phone. 20 00:02:42,190 --> 00:02:44,019 Your phone. 21 00:02:44,020 --> 00:02:47,599 You don't have to release these. Just hold my phone to my ear for me. 22 00:02:47,600 --> 00:02:51,689 You bastard, you. You said the same thing three years ago saying your parents would be worried about you. 23 00:02:51,690 --> 00:02:53,879 Then you called your friends and rabbitted, you punk! 24 00:02:53,880 --> 00:02:55,989 This time it's really not like that. 25 00:02:55,990 --> 00:02:58,609 My girlfriend is waiting alone. 26 00:02:58,610 --> 00:03:01,690 She'll probably wait and leave if you don't come. 27 00:03:03,960 --> 00:03:08,059 I'm neither a criminal who has been caught in the act nor someone for whom you have an arrest warrant. 28 00:03:08,060 --> 00:03:11,339 I've agreed to voluntarily comply with the investigation and I'm going with you voluntarily. 29 00:03:11,340 --> 00:03:15,469 You can't put these handcuffs on me to begin with and I can use my cellphone too. 30 00:03:15,470 --> 00:03:20,139 If you violate this you are violating the law on the performance of duties by police officers and under Article 12 31 00:03:20,140 --> 00:03:23,069 - the punishment is up to one year of incarceration and labor. - Yeah, yea 32 00:03:23,070 --> 00:03:26,889 Okay. I'll live in prison. Let's live there together. 33 00:03:26,890 --> 00:03:29,449 You'll live there a little longer though. 34 00:03:29,450 --> 00:03:31,920 Aish, Seriously! 35 00:03:35,400 --> 00:03:40,519 Your party can't answer the phone so you're being connected to voicemail. And after being connected... 36 00:03:40,520 --> 00:03:43,280 Where did Heo Joon Jae go? 37 00:03:48,930 --> 00:03:52,229 What are you doing here? After sending out so many men to catch Ma Dae Young? 38 00:03:52,230 --> 00:03:55,799 This is the that punk. The Heo Joon Jae that goes around pretending to be me. 39 00:03:55,800 --> 00:03:58,840 Oh, that con artist! 40 00:03:59,760 --> 00:04:04,089 What did you just say? Did you just say 'Ma Dae Young'? 41 00:04:04,090 --> 00:04:06,280 Don't try your tricks 42 00:04:06,960 --> 00:04:10,059 Ma Dae Young... That bastard is here? 43 00:04:10,060 --> 00:04:14,439 We don't know either. We came after getting a tip from someone who supposedly saw him. 44 00:04:14,440 --> 00:04:16,089 Let me go. 45 00:04:16,090 --> 00:04:20,739 Let's go. Let's confine him somewhere for now and come back. It's really noisy. 46 00:04:20,740 --> 00:04:23,259 - Hey, you punk! - Hey, hey, hey! What are you doing?! 47 00:04:23,260 --> 00:04:28,539 Listen well. It is me whom Ma Dae Young is after. 48 00:04:28,540 --> 00:04:32,860 What is he saying? It's correct that he's a con artist. 49 00:04:35,580 --> 00:04:38,279 Why would that punk be after you? 50 00:04:38,280 --> 00:04:40,159 I don't know either. 51 00:04:40,160 --> 00:04:44,229 If Ma Dae Young is really close to here he followed me. 52 00:04:44,230 --> 00:04:50,130 But that woman is alone right now! Hurry up and give me the phone! 53 00:04:55,410 --> 00:04:57,849 The person I know best 54 00:04:57,850 --> 00:05:02,309 If you long press #1 my voice will come out. 55 00:05:02,310 --> 00:05:04,359 The person I know best 56 00:05:04,360 --> 00:05:06,469 Answer. 57 00:05:06,470 --> 00:05:08,429 Please answer. 58 00:05:08,430 --> 00:05:11,689 Heo Joon Jae changed it. 59 00:05:11,690 --> 00:05:12,400 Heo Joon Jae. 60 00:05:12,401 --> 00:05:13,979 Where are you right now? 61 00:05:13,980 --> 00:05:17,260 I'm where I was earlier, where I was waiting. 62 00:05:19,570 --> 00:05:23,119 I had something urgent come up. 63 00:05:23,120 --> 00:05:27,439 I have to go somewhere so hurry up and go home right now. 64 00:05:27,440 --> 00:05:28,699 All right. 65 00:05:28,700 --> 00:05:32,019 Can you go? Do you have money? 66 00:05:32,020 --> 00:05:34,309 I have money. 67 00:05:34,310 --> 00:05:36,879 Okay. I'll get into a taxi right now. There's a taxi. 68 00:05:36,880 --> 00:05:39,320 Yeah. Okay. 69 00:05:40,650 --> 00:05:43,320 Don't hang up and get in. 70 00:05:45,040 --> 00:05:46,239 Do you know the house address? 71 00:05:46,240 --> 00:05:47,589 Yeah, I know it. 72 00:05:47,590 --> 00:05:49,520 Ahjussi. 73 00:05:54,270 --> 00:05:57,450 Personal Best TAXI Driver 74 00:05:58,830 --> 00:06:02,519 What happened? Why are you quiet? Cheong. 75 00:06:02,520 --> 00:06:04,250 Sim Cheong. 76 00:06:04,920 --> 00:06:06,369 Hello? 77 00:06:06,370 --> 00:06:08,329 You wore a hat today also? 78 00:06:08,330 --> 00:06:12,040 He wore a police hat and a black hat too. 79 00:06:13,260 --> 00:06:17,410 The man that wore the hat is Ma Dae Young, right? 80 00:06:18,130 --> 00:06:19,889 It's Ma Dae Young, right? 81 00:06:19,890 --> 00:06:22,269 Cheong! Cheong! 82 00:06:22,270 --> 00:06:26,169 Tell me what you see around you! Where are you right now? 83 00:06:26,170 --> 00:06:29,489 Heo Joon Jae. Where we agreed to meet when it first snowed. 84 00:06:29,490 --> 00:06:32,460 That's looking bigger and bigger. 85 00:06:33,720 --> 00:06:36,090 The phone got disconnected. Call again. 86 00:06:41,610 --> 00:06:44,019 The cell phone is powered off right now... 87 00:06:44,020 --> 00:06:45,820 She's not answering. 88 00:06:46,650 --> 00:06:50,599 As for our "next time" we meet over there. 89 00:06:50,600 --> 00:06:54,059 - Namsan? - Yeah. Let's meet there. 90 00:06:54,060 --> 00:06:58,710 Namsan. They're going in the direction of Namsan. 91 00:07:00,810 --> 00:07:04,329 Ma Dae Young is disguised as a taxi driver and he's driving. 92 00:07:04,330 --> 00:07:06,189 Go towards Namsan also, hurry! 93 00:07:06,190 --> 00:07:09,449 What, should I really go? 94 00:07:09,450 --> 00:07:11,530 Well, go for now. 95 00:07:12,790 --> 00:07:15,929 If this is really a scam, I'm really going to kill you dead and go to prison. 96 00:07:15,930 --> 00:07:20,880 If something happens to that woman I'm going to kill you dead too. 97 00:07:22,170 --> 00:07:24,599 Hurry up and take these off. 98 00:07:24,600 --> 00:07:27,000 You bastard. 99 00:07:28,260 --> 00:07:31,090 I'm feeling uneasy about what you punk are doing. 100 00:07:34,980 --> 00:07:37,119 What are you doing? 101 00:07:37,120 --> 00:07:41,120 Hurry up and call the local patrols near Namsan and request their cooperation. 102 00:07:46,010 --> 00:07:48,559 Notification GPS locator confirmation not possible 103 00:07:48,560 --> 00:07:49,909 Why is the GPS locator not working? 104 00:07:49,910 --> 00:07:54,719 The taxi thought to have Ma Dae Young driving it is fleeing Namsan bound. 105 00:07:54,720 --> 00:07:59,990 Yongsan, Seodaemun district, and Central, I'm requesting check points be set up in the vicinity. 106 00:08:00,480 --> 00:08:05,800 Namsangongwon-gil 107 00:08:32,750 --> 00:08:38,020 Tell them to check among the recently stolen private taxis passing through that direction. 108 00:08:40,600 --> 00:08:44,989 He's presumed to be driving a stolen taxi so confirm reported stolen taxi lists 109 00:08:44,990 --> 00:08:48,259 I expect meticulous confirmation. 110 00:08:48,260 --> 00:08:51,069 You have to tell them that there's a woman that's been kidnapped. 111 00:08:51,070 --> 00:08:52,449 There's a woman inside. 112 00:08:52,450 --> 00:08:53,569 Early 30's. 113 00:08:53,570 --> 00:08:54,390 Early 30's. 114 00:08:54,391 --> 00:08:55,819 - Long hair. - Long hair. 115 00:08:55,820 --> 00:08:57,910 She's really pretty too. 116 00:08:59,710 --> 00:09:02,310 They say she's quite a beauty. 117 00:09:04,690 --> 00:09:06,339 Let's go quickly. 118 00:09:06,340 --> 00:09:09,620 Does he think he's in some taxi? 119 00:09:14,730 --> 00:09:16,850 Checkpoint 120 00:09:26,710 --> 00:09:29,079 Do they say nothing has been caught in the inspections yet? 121 00:09:29,080 --> 00:09:35,209 - Not yet. - In order not to get caught and escape 122 00:09:35,210 --> 00:09:37,820 there's only one road... 123 00:09:38,820 --> 00:09:42,899 Take the side road toward the tunnel from Hanoelro. 124 00:09:42,900 --> 00:09:43,450 Take it? 125 00:09:43,451 --> 00:09:47,089 That's the only way out of Seoul that avoids checkpoint inspections. 126 00:09:47,090 --> 00:09:51,009 Hey, take it. This punk's specialty is scams and his co-major is in escape. 127 00:09:51,010 --> 00:09:53,819 You can't know the Seoul city streets better than me. 128 00:09:53,820 --> 00:09:55,960 That's something to proud of. 129 00:10:08,550 --> 00:10:10,709 Call me. 130 00:10:10,710 --> 00:10:12,889 Call for me. 131 00:10:12,890 --> 00:10:14,280 I will hear. 132 00:10:15,470 --> 00:10:19,260 I will hear and come. 133 00:10:28,230 --> 00:10:32,790 Love Hospital 134 00:11:09,560 --> 00:11:11,190 What are you doing? 135 00:11:12,190 --> 00:11:16,149 Don't try to get up. You won't be able to move anyway. 136 00:11:16,150 --> 00:11:21,829 I have no intention to do anything to you. My personality is such that I can't stand being curious so I'm trying to confirm something. 137 00:11:21,830 --> 00:11:23,719 What are you confirming? 138 00:11:23,720 --> 00:11:25,649 I keep dreaming these strange dream frequently. 139 00:11:25,650 --> 00:11:30,529 At first I thought they were just dreams but those dreams 140 00:11:30,530 --> 00:11:33,849 I keep getting the feeling that they could be true. 141 00:11:33,850 --> 00:11:37,279 Why are you confirming your dreams with me? 142 00:11:37,280 --> 00:11:40,139 Because they have to do with you. 143 00:11:40,140 --> 00:11:42,240 Dreams to do with me? 144 00:11:43,240 --> 00:11:48,159 It's not precise but inside the dream 145 00:11:48,160 --> 00:11:50,250 It's really a mermaid. 146 00:11:51,210 --> 00:11:53,940 It seemed like you were a mermaid. 147 00:11:55,460 --> 00:12:01,239 When you were inside the water a mermaid, and when you were on land you appeared to be human. 148 00:12:01,240 --> 00:12:04,260 And the tears that mermaid shed became pearls. 149 00:12:06,590 --> 00:12:11,929 I thought that being a nobleman in a past life at first didn't make sense either. 150 00:12:11,930 --> 00:12:14,590 I kept getting a strange thought. 151 00:12:15,950 --> 00:12:19,490 Well, if I threw you 152 00:12:20,430 --> 00:12:22,840 into that water. 153 00:12:24,550 --> 00:12:26,610 It would confirm it. 154 00:12:31,550 --> 00:12:34,479 They say that there isn't a car that's been caught in the inspections yet. 155 00:12:34,480 --> 00:12:36,479 Until when do we have to keep going? 156 00:12:36,480 --> 00:12:42,180 Detective Jang. Isn't this the way to that hospital in Ma Dae Young's treatment records? 157 00:12:43,970 --> 00:12:45,940 Yes, that's right. 158 00:12:46,690 --> 00:12:49,949 But that hospital was closed down the year before last. 159 00:12:49,950 --> 00:12:54,559 That's true. That's why we struggled so much in finding those hospital treatment records. 160 00:12:54,560 --> 00:12:57,890 - Go to the hospital. - We're going there right now. 161 00:12:59,140 --> 00:13:01,039 Don't keep ordering us around. 162 00:13:01,040 --> 00:13:02,910 Hurry up and go. 163 00:13:21,760 --> 00:13:23,690 Hey, Heo Joon Jae! 164 00:13:35,640 --> 00:13:37,260 Operating Room Restricted Area 165 00:13:38,390 --> 00:13:41,250 Cheong. Cheong. 166 00:13:56,750 --> 00:13:58,980 I don't know what kind of dream it was 167 00:13:59,980 --> 00:14:05,900 but if I was a mermaid in it, did I give you a warning of some sort? 168 00:14:07,070 --> 00:14:11,760 A mermaid doesn't leave alone a human who has touched her body. 169 00:14:12,830 --> 00:14:16,789 A mermaid can erase whatever memories she wishes. 170 00:14:16,790 --> 00:14:20,719 Be careful Sir. If you mistakenly touch a mermaid 171 00:14:20,720 --> 00:14:24,449 they say the mermaid will take your soul and erase your memories. 172 00:14:24,450 --> 00:14:29,820 I heard this is the way that the mermaids have to protect themselves from humans. 173 00:14:30,820 --> 00:14:33,279 Whatever you want to decide is the price. 174 00:14:33,280 --> 00:14:36,520 Would it even compare to a hundred roots of wild mountain ginseng? 175 00:14:39,240 --> 00:14:42,269 I heard that the quality of oil that's collected from a mermaid 176 00:14:42,270 --> 00:14:44,469 is unbelievable. 177 00:14:44,470 --> 00:14:47,519 I will definitely make that mermaid mine again. 178 00:14:47,520 --> 00:14:51,129 I'm going to kill that immature official fellow by own hand. 179 00:14:51,130 --> 00:14:54,889 Until she dies I'm going beat the tears out of her drop by drop. 180 00:14:54,890 --> 00:14:58,159 I'm thinking to spread the pearls on the path you 181 00:14:58,160 --> 00:15:02,749 walk upon. - A foolish love 182 00:15:02,750 --> 00:15:06,099 makes me so happy. - Die. 183 00:15:06,100 --> 00:15:09,760 And don't be born again. 184 00:15:13,430 --> 00:15:15,889 Among the fishermen, there was one who put his hands on a mermaid 185 00:15:15,890 --> 00:15:19,190 and I heard he went insane. 186 00:15:21,180 --> 00:15:24,309 The moment you put your hands on me 187 00:15:24,310 --> 00:15:27,860 you will lose all of your memories. 188 00:15:28,760 --> 00:15:33,300 That is the way in which a mermaid can protect herself from humans. 189 00:15:44,370 --> 00:15:46,260 Confirm it. 190 00:16:23,360 --> 00:16:27,120 Heo Joon Hae. I'm scared. 191 00:17:10,240 --> 00:17:11,710 I'm sorry 192 00:17:13,460 --> 00:17:15,630 that I came so late. 193 00:17:18,030 --> 00:17:19,850 I'm sorry. 194 00:17:33,100 --> 00:17:36,800 Aish! Ma Dae Yound, you bastard. Where did you go? 195 00:17:37,740 --> 00:17:39,790 Requesting back up support. 196 00:17:45,630 --> 00:17:47,109 Joon Jae, did you see the news? 197 00:17:47,110 --> 00:17:51,599 There's a huge commotion going on right now in Seoul with searches and inspection checkpoints to catch Ma Dae Young. 198 00:17:51,600 --> 00:17:53,799 Hey, and you know who the detective in charge of Ma Dae Young is? 199 00:17:53,800 --> 00:17:57,280 Don't be shocked, okay? That Mi Mi Hong Dong Pyo. 200 00:18:02,600 --> 00:18:05,589 I think I'm that Mi Mi Hong Dong Pyo. 201 00:18:05,590 --> 00:18:08,109 What's the Mi Mi stand for? 202 00:18:08,110 --> 00:18:10,130 Michin Misery (crazy miserable). 203 00:18:11,700 --> 00:18:13,750 I'll be right back. 204 00:18:15,520 --> 00:18:17,710 Sit down since you're here. 205 00:18:36,700 --> 00:18:38,936 Wow. 206 00:18:38,960 --> 00:18:42,259 I... From before, if I ever met you 207 00:18:42,260 --> 00:18:45,379 I always wanted to tell you. 208 00:18:45,380 --> 00:18:50,670 When I die I'm thinking to donate everything I have to society. 209 00:18:52,780 --> 00:18:54,990 Are you going to take us in? 210 00:19:01,760 --> 00:19:05,619 Heo Joon Jae. That person earlier... 211 00:19:05,620 --> 00:19:09,419 Let's talk about it later. You had a hard time today. 212 00:19:09,420 --> 00:19:13,340 Don't think about that and don't worry. 213 00:19:16,090 --> 00:19:20,859 Today sleep here deeply. I'll sleep up in the attic room. 214 00:19:20,860 --> 00:19:25,419 They say you suffer when you leave home. It's so nice to come home. 215 00:19:25,420 --> 00:19:26,899 That's right. 216 00:19:26,900 --> 00:19:31,959 So don't go out so recklessly and just keep staying here. 217 00:19:31,960 --> 00:19:36,119 - Forever? - You can't forever. 218 00:19:36,120 --> 00:19:37,360 Why? 219 00:19:38,360 --> 00:19:43,490 This is a long term deposit lease ending in two years. 220 00:19:44,490 --> 00:19:47,329 There's a lot left though, about a year and a half? 221 00:19:47,330 --> 00:19:49,610 - Long term deposit lease? 222 00:19:50,520 --> 00:19:55,399 In truth, I'm saying this house isn't mine. 223 00:19:55,400 --> 00:19:59,629 What's mine is only this furniture and baggage. 224 00:19:59,630 --> 00:20:01,799 Later we have to move all of it. 225 00:20:01,800 --> 00:20:04,069 - Move all of it? - Yeah. 226 00:20:04,070 --> 00:20:06,830 - Who? - You have to move all of it. 227 00:20:07,830 --> 00:20:09,979 Since you're going to go with me. 228 00:20:09,980 --> 00:20:11,400 Together? 229 00:20:19,670 --> 00:20:25,030 Go on and sleep. I have some more things to discuss with the person outside. 230 00:20:36,040 --> 00:20:40,129 To be frank, I should ask the woman inside over there a few things. 231 00:20:40,130 --> 00:20:41,899 You can't because she's really in shock. 232 00:20:41,900 --> 00:20:46,979 And with regards to Ma Dae Young I know more than her so ask me instead. 233 00:20:46,980 --> 00:20:50,599 If Ma Dae Young attempted to take that woman there should be a reason. 234 00:20:50,600 --> 00:20:53,979 I told you. It's me. 235 00:20:53,980 --> 00:20:57,660 Tae Oh, show them Mae Dae Young's security cam footage. 236 00:21:05,350 --> 00:21:08,099 Look, isn't it from that day that that loan shark died? 237 00:21:08,100 --> 00:21:11,219 It is. I was right. 238 00:21:11,220 --> 00:21:16,440 He came to that house wearing that. Not long ago he 239 00:21:18,900 --> 00:21:21,906 Joon Jae. Shortly after 7 p.m. at 29-21 Banji in Yeonjoong-dong, I'll see you. I'll be waiting. 240 00:21:21,930 --> 00:21:22,890 What's this? 241 00:21:22,891 --> 00:21:27,089 It's an ajusshi that I'm close with, but after his DUI incident he's been in a coma. 242 00:21:27,090 --> 00:21:29,549 Then I received such a text message. 243 00:21:29,550 --> 00:21:33,159 Joon Jae went out because of that text and almost died. 244 00:21:33,160 --> 00:21:38,699 It was disguised as an accident and it probably means Ma Dae Young is somehow involved. 245 00:21:38,700 --> 00:21:44,369 Have you ever scammed Ma Dae Young himself or his acquaintances? 246 00:21:44,370 --> 00:21:45,419 No 247 00:21:45,420 --> 00:21:47,349 Let's not be so confident. You never know. 248 00:21:47,350 --> 00:21:53,109 Anyway, Ma Dae Young is one thing and you all are... 249 00:21:53,110 --> 00:21:57,959 But then, it won't be easy to put us in for fraud. 250 00:21:57,960 --> 00:21:59,589 None of the victims have ever reported anything. 251 00:21:59,590 --> 00:22:04,500 They probably can't because it's all money that wasn't clean anyway. 252 00:22:05,490 --> 00:22:07,539 Is it not a crime if they can't report it? 253 00:22:07,540 --> 00:22:10,019 And you, you always go somewhere pretending to be me. 254 00:22:10,020 --> 00:22:14,329 It isn't like I pretended to be a police detective and embezzled. 255 00:22:14,330 --> 00:22:16,919 I never injured anyone. 256 00:22:16,920 --> 00:22:20,589 As for impersonating a public servant, don't I only need to pay a fine? 257 00:22:20,590 --> 00:22:22,976 This thing really. If at least he couldn't be so eloquent. 258 00:22:23,000 --> 00:22:28,399 Let's first catch that crazy bastard Ma Dae Young. I'll help. 259 00:22:28,400 --> 00:22:30,039 Does he get caught because you said something? 260 00:22:30,040 --> 00:22:32,619 I was planning on catching him from the beginning. 261 00:22:32,620 --> 00:22:37,059 Let's talk about the problem we have between us after catching Ma Dae Young. 262 00:22:37,060 --> 00:22:40,139 After that I'll do as you ask Detective. 263 00:22:40,140 --> 00:22:44,459 - On what? Do I take you on your word? - I even let you know where I live! 264 00:22:44,460 --> 00:22:51,349 Now that I have a lot to lose I can't go running away anywhere I please anymore. 265 00:22:51,350 --> 00:22:55,720 Even if you don't believe me, just do so. Just for today could you please just go? 266 00:23:06,680 --> 00:23:08,619 You can move it all later. 267 00:23:08,620 --> 00:23:11,119 Someone will move all of these? Who will? 268 00:23:11,120 --> 00:23:15,180 You need to move all of them since you'll be going with me. 269 00:23:22,380 --> 00:23:26,609 What does it mean to move a "yearly deposit home" together? 270 00:23:26,610 --> 00:23:29,589 Does that mean let's get married? No that's not it. 271 00:23:29,590 --> 00:23:32,560 It didn't seem like he was saying let's get married. 272 00:23:33,460 --> 00:23:35,739 He told me that I have to move all the stuff. 273 00:23:35,740 --> 00:23:39,829 Did he perhaps need me so I could move all the furniture? 274 00:23:39,830 --> 00:23:41,869 Do you think that's what that meant? 275 00:23:41,870 --> 00:23:44,459 Idiot. 276 00:23:44,460 --> 00:23:48,969 Does he mean he'll marry someone else and expects me to move the furniture? 277 00:23:48,970 --> 00:23:52,679 No, I don't mean that. That's not it. 278 00:23:52,680 --> 00:23:56,050 - But then... - But then? 279 00:23:56,760 --> 00:23:58,849 "But then" what? What then? 280 00:23:58,850 --> 00:24:01,849 Why did he touch my hair? 281 00:24:01,850 --> 00:24:05,410 He definitely lovingly fluffed it. 282 00:24:06,620 --> 00:24:08,049 So cute. 283 00:24:08,050 --> 00:24:13,649 Heo Joon Jae maybe it's not that he only plans to like me but does he already like (me)... 284 00:24:13,650 --> 00:24:16,119 Has he fallen deeply for? 285 00:24:16,120 --> 00:24:18,519 Is this the start of romantic love? 286 00:24:18,520 --> 00:24:21,410 Oh no! Oh my god! What do I do! 287 00:24:22,340 --> 00:24:27,989 No... for him to like me, he bickers too much. 288 00:24:27,990 --> 00:24:31,299 Is that how it is? Why did he touch my hair? He touched it because he liked it. 289 00:24:31,300 --> 00:24:35,216 His pj's are green too. Oh my is he even turning his whole body green for me? 290 00:24:35,240 --> 00:24:38,150 A green light for me to come! Is that how it is? 291 00:24:38,930 --> 00:24:41,440 Hey! Let's go to sleep! Please! 292 00:24:42,990 --> 00:24:45,130 What, Heo Joon Jae? 293 00:24:49,230 --> 00:24:52,879 - You're not asleep yet? - Yeah I'll go to sleep. 294 00:24:52,880 --> 00:24:56,009 Why don't you hurry off to sleep since you're tired. 295 00:24:56,010 --> 00:25:00,959 Don't do things like thinking too much. You have to sleep deeply. 296 00:25:00,960 --> 00:25:05,119 That way you can wake up early and watch the morning soaps you love so much. 297 00:25:05,120 --> 00:25:07,969 Ok. Good night. 298 00:25:07,970 --> 00:25:11,930 Ok, good night. 299 00:25:15,000 --> 00:25:17,330 Don't think, okay? Go to sleep. 300 00:25:30,120 --> 00:25:33,719 His tone was slightly angry. Why is he mad? 301 00:25:33,720 --> 00:25:39,109 Please don't. Stop. - No that's not it. He said, "good night" and smiled at me. - Please! 302 00:25:39,110 --> 00:25:41,369 What's the significance of his smile? 303 00:25:41,370 --> 00:25:45,319 He worried about me. Does he perhaps like me? 304 00:25:45,320 --> 00:25:48,319 No... that's not it. He told me to move all the stuff. 305 00:25:48,320 --> 00:25:50,289 Does... does that mean let's get married? 306 00:25:50,290 --> 00:25:54,830 It was a slightly annoyed voice. That's so strange. 307 00:25:59,800 --> 00:26:06,050 Goo Baek's Dad is not picking up. All this time he's not answering. 308 00:26:07,060 --> 00:26:09,569 I think things will still take some time on this side. 309 00:26:09,570 --> 00:26:12,839 Because they're on a different level. 310 00:26:12,840 --> 00:26:16,799 - Did we try for naught? - Honey! 311 00:26:16,800 --> 00:26:22,069 In this world, without black (illegal) money, it is difficult too and all for nought! 312 00:26:22,070 --> 00:26:25,609 If we put in effort, it's bound to yield rewards back to us. 313 00:26:25,610 --> 00:26:28,509 - Does it? - Let's think. 314 00:26:28,510 --> 00:26:32,600 We should once again try on Chairman Heo's front. Right? 315 00:26:36,820 --> 00:26:40,910 Hello Madam, you've been doing well right? 316 00:26:41,930 --> 00:26:46,789 Oh Madam, we need to have a 317 00:26:46,790 --> 00:26:50,340 Shall we then? 318 00:26:51,300 --> 00:26:54,730 Yeah around 7. I'll see you there. Okay. 319 00:27:40,390 --> 00:27:43,759 Did the two of you not sleep well? Your faces look so haggard. 320 00:27:43,760 --> 00:27:46,559 Yeah, because I had a lot to think about. 321 00:27:46,560 --> 00:27:51,219 Yeah, because she had stuff to think about. 322 00:27:51,220 --> 00:27:52,809 What? 323 00:27:52,810 --> 00:27:58,389 Because she was moving around, I couldn't sleep well. 324 00:27:58,390 --> 00:28:01,629 - I moved around? - Yeah. A lot. 325 00:28:01,630 --> 00:28:04,229 Did he get angry at me just now? Why is that? 326 00:28:04,230 --> 00:28:06,079 Did he start to dislike me in the span of one night? 327 00:28:06,080 --> 00:28:11,239 What did I do? He told me let's move a "yearly-loan house" together and was even green. Why's he mad? 328 00:28:11,240 --> 00:28:13,240 No! It's not! 329 00:28:18,500 --> 00:28:25,239 It's that now that I think about it. It didn't seem like you were being particularly noisy when you moved around. 330 00:28:25,240 --> 00:28:26,940 Let's eat. 331 00:28:50,650 --> 00:28:54,049 Hyung, shall we go out today and buy a tree? 332 00:28:54,050 --> 00:28:56,619 - A Christmas tree? - I want to go! I want to go too. 333 00:28:56,620 --> 00:29:00,009 No, you stay home. 334 00:29:00,010 --> 00:29:02,979 I will go with Hyung Nam Doo and Tae Oh. The three of us will go, 335 00:29:02,980 --> 00:29:06,049 so you stay home. By yourself. 336 00:29:06,050 --> 00:29:08,289 You want me to be by myself? 337 00:29:08,290 --> 00:29:11,479 Stay home alone. 338 00:29:11,480 --> 00:29:14,429 I'm telling you to go inside the water you like. 339 00:29:14,430 --> 00:29:16,369 Why is he saying I should stay home alone? 340 00:29:16,370 --> 00:29:19,229 Is it that he's telling me to in torment by myself? 341 00:29:19,230 --> 00:29:20,999 Why? Just why? 342 00:29:21,000 --> 00:29:24,079 No. That's not it. 343 00:29:24,080 --> 00:29:26,799 As you live with three guys, 344 00:29:26,800 --> 00:29:28,719 there might be things you can't do. 345 00:29:28,720 --> 00:29:29,929 That's true. 346 00:29:29,930 --> 00:29:32,439 Yeah. So do those. 347 00:29:32,440 --> 00:29:37,429 For us, 7 o'clock. We won't be back at the house before 7, 348 00:29:37,430 --> 00:29:41,689 so until then, you stay in this house alone. 349 00:29:41,690 --> 00:29:44,959 So do the things you want. Do that. 350 00:29:44,960 --> 00:29:47,089 Think you're the house owner. 351 00:29:47,090 --> 00:29:51,419 Is he telling me to clean? That I should think I'm the house owner and clean? 352 00:29:51,420 --> 00:29:54,519 No, cleaning, chores, not those kinds of things! 353 00:29:54,520 --> 00:29:59,059 The thing you can do to relax most comfortably. 354 00:29:59,060 --> 00:30:01,589 Do those kinds of things! 355 00:30:01,590 --> 00:30:05,539 - What are you doing? - Hey, that looks like it hurts. Why are you pinching her cheeks like that? 356 00:30:05,540 --> 00:30:08,900 Weirdly, I want to. 357 00:30:14,050 --> 00:30:17,999 Why is my face so hot? Is it hot because he pinched it? 358 00:30:18,000 --> 00:30:21,239 No? It's hot even without pinching. 359 00:30:21,240 --> 00:30:23,650 What's with me? 360 00:30:25,130 --> 00:30:26,949 Then let's buy a tree, 361 00:30:26,950 --> 00:30:30,889 a wine, and some things to eat, and have a simple Christmas party. 362 00:30:30,890 --> 00:30:33,359 - Invite Si Ah too. - Sure. 363 00:30:33,360 --> 00:30:37,050 Okay. Then I'll come out after I get ready. Let's head out after 10 minutes. 364 00:30:40,800 --> 00:30:44,989 This hurts a lot. For some weird reason, I like it. 365 00:30:44,990 --> 00:30:48,400 What is this feeling? Am I going crazy? 366 00:30:49,470 --> 00:30:54,800 I can't be the only one feeling something good like this. I want Heo Joon Jae to feel this too. 367 00:30:57,350 --> 00:30:59,500 Hey, hey, hey, hey, hey! 368 00:31:07,590 --> 00:31:09,720 When you're alone, 369 00:31:10,410 --> 00:31:13,499 do what you want. For sure. 370 00:31:13,500 --> 00:31:15,189 What's this now? 371 00:31:15,190 --> 00:31:18,590 I couldn't think of anything for a short while. 372 00:31:22,010 --> 00:31:23,839 What does this mean? What's the meaning of this? 373 00:31:23,840 --> 00:31:27,476 What does he think about me? What is it? Does he like me or what? 374 00:31:27,500 --> 00:31:30,600 What happened? What's the meaning of this? What happened? 375 00:31:31,110 --> 00:31:34,499 Two of the friends said they would be the witnesses. 376 00:31:34,500 --> 00:31:38,439 That neither has a conflict of interest in the matter of being entrusted with the task 377 00:31:38,440 --> 00:31:41,670 has been confirmed through the paperwork you have sent in advance. 378 00:31:42,330 --> 00:31:44,239 But, Sir, 379 00:31:44,240 --> 00:31:48,550 what is the reason for rushing the making of your formal will. 380 00:31:50,170 --> 00:31:53,289 About my son Joon Jae. 381 00:31:53,290 --> 00:31:56,929 I want to give him all of my fortune. 382 00:31:56,930 --> 00:32:01,930 Whether it's stocks, real estates, international assets, whatever it is. 383 00:32:04,700 --> 00:32:06,299 You're saying everything? 384 00:32:06,300 --> 00:32:09,339 Everything that I can within the limits. 385 00:32:09,340 --> 00:32:12,969 But, Sir, the current wife 386 00:32:12,970 --> 00:32:17,439 and Heo Chi Hoon need to receive at least the legally reserved amount of inheritance. 387 00:32:17,440 --> 00:32:21,639 That way, there won't be inheritance lawsuit problem later. 388 00:32:21,640 --> 00:32:24,329 If I exclude those, 389 00:32:24,330 --> 00:32:27,370 how much inheritance will Joon Jae possibly receive? 390 00:32:28,330 --> 00:32:32,699 He can receive at most 9/14. 391 00:32:32,700 --> 00:32:34,909 You must be busy during the year end holiday season. 392 00:32:34,910 --> 00:32:38,049 Thank you for giving up this time. 393 00:32:38,050 --> 00:32:41,329 Nah, I'll pay today. 394 00:32:41,330 --> 00:32:43,829 We only ever ate good things from you guys. 395 00:32:43,830 --> 00:32:48,190 No, no. I'll pay. 396 00:32:49,030 --> 00:32:51,129 Would you like some Chinese wine (白干兒)? 397 00:32:51,130 --> 00:32:52,779 Sounds good. 398 00:32:52,780 --> 00:32:55,580 Please take some. 399 00:32:57,870 --> 00:33:00,699 For me, too. 400 00:33:00,700 --> 00:33:04,760 Madam, let's do a cheers. 401 00:33:05,610 --> 00:33:10,679 For your family and my family's friendship, 402 00:33:10,680 --> 00:33:13,359 as well as for our business alliance. 403 00:33:13,360 --> 00:33:15,449 Cheers! 404 00:33:15,450 --> 00:33:18,220 I'll one-shot it. 405 00:33:26,760 --> 00:33:30,499 Have some. 406 00:33:30,500 --> 00:33:33,929 You know, my husband is not brave enough 407 00:33:33,930 --> 00:33:38,829 to bring this up, even though he's been wanting to... 408 00:33:38,830 --> 00:33:42,279 About our co-investment or stock sharing- 409 00:33:42,280 --> 00:33:43,970 Oh, wait. 410 00:33:45,080 --> 00:33:49,439 Hello, attorney Lee. Yes, of course. 411 00:33:49,440 --> 00:33:53,409 Yes, yes. Then please work hard. 412 00:33:53,410 --> 00:33:55,690 Unnie. 413 00:33:56,470 --> 00:33:58,210 Unnie? 414 00:33:58,800 --> 00:34:00,909 You're a lot older than I am. 415 00:34:00,910 --> 00:34:04,629 You're old! So you're an unnie. 416 00:34:04,630 --> 00:34:07,579 Here, Unnie. Let's drink a glass. 417 00:34:07,580 --> 00:34:11,199 Jin Joo. You're very drunk. 418 00:34:11,200 --> 00:34:15,149 I'm very drunk, but, to be honest, 419 00:34:15,150 --> 00:34:17,559 I'm very sad at you. 420 00:34:17,560 --> 00:34:21,039 Soy sauce seasoned crab, monkfish stew, 421 00:34:21,040 --> 00:34:25,569 Kimchi, and fermented salty side dishes; With all the things I've sent you, 422 00:34:25,570 --> 00:34:29,290 if you put all those together, you could open up a nice full course Korean restaurant! 423 00:34:30,370 --> 00:34:33,599 You received all those and now you ignore me? 424 00:34:33,600 --> 00:34:35,730 Do you just "eat and run"?! 425 00:34:36,650 --> 00:34:40,329 If you take it everyday, you should know how to give some times, seriously! 426 00:34:40,330 --> 00:34:42,819 Why are you playing hard to get? Huh? 427 00:34:42,820 --> 00:34:45,730 Am I dating now? Huh?! 428 00:34:48,500 --> 00:34:51,919 Secretary Kim, get the car ready. 429 00:34:51,920 --> 00:34:53,989 Let's leave. 430 00:34:53,990 --> 00:34:56,249 Shut up! 431 00:34:56,250 --> 00:34:58,439 Listen carefully. 432 00:34:58,440 --> 00:35:00,119 Listen to me, okay? 433 00:35:00,120 --> 00:35:03,810 Are you going to include us or not? 434 00:35:05,160 --> 00:35:08,530 Somber up and come out carefully. 435 00:35:11,260 --> 00:35:16,470 Since she is so mean like this, she seduced her high school classmate's husband. Geesh! 436 00:35:19,890 --> 00:35:23,160 What? What did you just say? 437 00:35:24,970 --> 00:35:30,109 I read everything in Gangnam Tabloid! 438 00:35:30,110 --> 00:35:33,949 You stole your high school friend's husband. 439 00:35:33,950 --> 00:35:38,829 That friend went missing, and their son got thrown out. 440 00:35:38,830 --> 00:35:43,699 It says you've completely ruined that family. 441 00:35:43,700 --> 00:35:46,489 Wow, seriously! 442 00:35:46,490 --> 00:35:49,629 You really are something else, eh?! 443 00:35:49,630 --> 00:35:52,220 Amazing. 444 00:36:05,330 --> 00:36:09,090 Wait, what's going on? Why isn't our Cheong coming out? 445 00:36:09,890 --> 00:36:14,710 Are these clothes better? No. Heo Joon Jae doesn't like short things. 446 00:36:18,140 --> 00:36:20,979 This is long. No, no. This is too hot. 447 00:36:20,980 --> 00:36:23,150 You shouldn't be hot. 448 00:36:25,100 --> 00:36:27,359 Is this moderate? 449 00:36:27,360 --> 00:36:30,670 I need to look prettier than Cha Si Ah. 450 00:36:38,860 --> 00:36:42,079 Wow, today you're Party Cheong, Party Cheong. 451 00:36:42,080 --> 00:36:44,170 Wow, pretty! 452 00:36:51,760 --> 00:36:53,370 Come over here. 453 00:36:54,160 --> 00:36:55,909 I told you not to take a picture, didn't I? 454 00:36:55,910 --> 00:36:57,959 This rascal. I told you! Come over here. 455 00:36:57,960 --> 00:37:00,070 Come over here! 456 00:37:01,590 --> 00:37:03,849 Stop drinking, Dog Nam Doo. 457 00:37:03,850 --> 00:37:05,700 Merry Christmas. 458 00:37:11,400 --> 00:37:12,769 I want to try too. 459 00:37:12,770 --> 00:37:14,250 You do? 460 00:37:18,550 --> 00:37:21,749 Wow, there's nothing Cheong can't do. 461 00:37:21,750 --> 00:37:23,059 I want to do it again. 462 00:37:23,060 --> 00:37:24,740 You're good. 463 00:37:34,730 --> 00:37:39,149 I can't really do it, Joon Jae. You hold this and...? 464 00:37:39,150 --> 00:37:43,560 You just put this here and you hit right here. 465 00:37:45,100 --> 00:37:48,499 Why am I uselessly doing this well? 466 00:37:48,500 --> 00:37:52,979 Because I'm already doing this well, Heo Joon Jae can't teach me. 467 00:37:52,980 --> 00:37:55,630 Why am I so good at this? 468 00:37:56,930 --> 00:38:01,830 Even if I try to stop, I can't. The snack is too good. 469 00:38:02,440 --> 00:38:06,880 Hey, don't laugh and teach me correctly. 470 00:38:09,760 --> 00:38:11,430 Is it good? 471 00:38:20,790 --> 00:38:22,929 You came again? 472 00:38:22,930 --> 00:38:24,369 Yeah, Cha Si Ah. 473 00:38:24,370 --> 00:38:28,239 This is my house, so I go outside and come back. 474 00:38:28,240 --> 00:38:32,859 Of course I'll have to move with him when Heo Joon Jae moves his lease after a year and a half. 475 00:38:32,860 --> 00:38:36,329 What? Are you marrying Heo Joon Jae? 476 00:38:36,330 --> 00:38:38,629 Although we didn't say it was a definite thing, 477 00:38:38,630 --> 00:38:42,079 we did say there was a plan like that between us. 478 00:38:42,080 --> 00:38:44,259 Plan? What plan? 479 00:38:44,260 --> 00:38:47,500 The plan for Heo Joon Jae to like me. 480 00:38:48,590 --> 00:38:51,960 - Joon Jae said that? - Yeah. 481 00:38:55,100 --> 00:38:59,929 Looks like Joon Jae did it again. He says that a lot. 482 00:38:59,930 --> 00:39:03,099 - What? - You're always saying this inside, right? 483 00:39:03,100 --> 00:39:07,519 "Oh? Does he like me? His gaze is a gaze that he likes me." 484 00:39:07,520 --> 00:39:09,849 "Is it not? Is he only treating me well?" 485 00:39:09,850 --> 00:39:12,689 But what does he mean by him having a plan to like her? 486 00:39:12,690 --> 00:39:14,659 "Does he like me?" 487 00:39:14,660 --> 00:39:17,929 "But why hasn't he said to date him? Does he not like me?" 488 00:39:17,930 --> 00:39:20,629 Can you hear something from inside? 489 00:39:20,630 --> 00:39:22,919 Not that I can hear anything, 490 00:39:22,920 --> 00:39:25,699 this is called "managing the aquarium." (Managing several potential suitors) 491 00:39:25,700 --> 00:39:27,019 Managing the aquarium? 492 00:39:27,020 --> 00:39:29,589 They throw out the bait and then keep them inside the net, 493 00:39:29,590 --> 00:39:32,269 and then having them keep high expectation. 494 00:39:32,270 --> 00:39:34,129 You can't handle Joon Jae. 495 00:39:34,130 --> 00:39:38,589 I am capable of not being swept by it and can stay by Joon Jae. 496 00:39:38,590 --> 00:39:42,489 That's exactly what you are. A fish captured inside an aquarium. 497 00:39:42,490 --> 00:39:43,749 I'm not a fish. 498 00:39:43,750 --> 00:39:46,439 No. You're a fish. 499 00:39:46,440 --> 00:39:50,459 It's enough that you were here for this long. Now go back to where you lived before 500 00:39:50,460 --> 00:39:52,820 whether it's a river or an ocean. 501 00:40:18,970 --> 00:40:21,419 Pick up. 502 00:40:21,420 --> 00:40:23,850 The phone cannot be reached. 503 00:40:26,250 --> 00:40:27,549 Mother. 504 00:40:27,550 --> 00:40:29,920 Chi Hyeon. 505 00:40:32,420 --> 00:40:35,530 Why? Do you have something to say? 506 00:40:36,390 --> 00:40:38,949 Who's my father? 507 00:40:38,950 --> 00:40:40,699 Gosh, 508 00:40:40,700 --> 00:40:43,479 your father is sleeping in the master bedroom now. 509 00:40:43,480 --> 00:40:45,530 My biological father. 510 00:40:46,470 --> 00:40:50,989 Why? Did you suddenly become curious? 511 00:40:50,990 --> 00:40:56,500 I was always curious, just couldn't ask you, is all. 512 00:40:59,020 --> 00:41:00,620 Hey Chi Hyeon, 513 00:41:01,090 --> 00:41:06,419 Your real father is loving you 514 00:41:06,420 --> 00:41:11,979 in his own method. He knows well that not appearing in front of you, 515 00:41:11,980 --> 00:41:16,390 and you not knowing him are 516 00:41:16,990 --> 00:41:21,959 the things that would make you happy, hence isn't making an appearance. 517 00:41:21,960 --> 00:41:27,139 So you don't have to know that. Okay? 518 00:41:27,140 --> 00:41:32,070 The fact that you have to know is the fact that the only people trustworthy in this world 519 00:41:33,460 --> 00:41:39,000 are you and me, only the two of us. 520 00:41:40,480 --> 00:41:41,930 Yes, Mother. 521 00:41:43,250 --> 00:41:45,260 It seems to be true. 522 00:41:49,950 --> 00:41:52,040 It really seems to be true. 523 00:42:00,960 --> 00:42:03,600 Is that you? Come and have a seat. 524 00:42:09,220 --> 00:42:10,529 Why, Noona (elder sister)? 525 00:42:10,530 --> 00:42:12,440 Come have a drink. 526 00:42:25,710 --> 00:42:26,729 What's this for? 527 00:42:26,730 --> 00:42:31,549 Silly kid. If you wanted to have a picture of me, all you had to do was ask. 528 00:42:31,550 --> 00:42:36,289 Why would you take a picture secretly in such a crowded place? 529 00:42:36,290 --> 00:42:39,129 Noona, that earlier isn't what you're thinking, but... 530 00:42:39,130 --> 00:42:42,420 Don't bother explaining. Makes you appear unseemly. 531 00:42:44,190 --> 00:42:48,899 I told you. Though I can't accept your feelings, 532 00:42:48,900 --> 00:42:52,190 but don't look down on your love. 533 00:42:53,080 --> 00:42:58,349 Don't do things in hiding, but instead fess up to me of your pain. 534 00:42:58,350 --> 00:43:02,150 I'm not in pain. I'm saying this because I'm really not hurting. 535 00:43:05,340 --> 00:43:09,640 Listen well, Tae Ho. It's been 7 years for me. 536 00:43:10,610 --> 00:43:14,269 From the first day of my college entrance when I saw Joon Jae, and from then for the 7 following years, 537 00:43:14,270 --> 00:43:17,139 I've been watching from a far and maintained this type of relationship 538 00:43:17,140 --> 00:43:21,450 continuously. Why do you suppose that is? 539 00:43:22,720 --> 00:43:24,640 You're curious, right? 540 00:43:25,920 --> 00:43:28,339 It's because I didn't let on. 541 00:43:28,340 --> 00:43:34,190 Without burdening the object of your interest to remain neat & clean. 542 00:43:35,180 --> 00:43:39,590 While maintaining the appropriate distance. 543 00:43:45,350 --> 00:43:47,699 Don't you think the mature person's love 544 00:43:47,700 --> 00:43:50,210 would be something like that? 545 00:43:51,300 --> 00:43:56,079 Joon Jae, do-o-o-n't hang up. 546 00:43:56,080 --> 00:44:01,139 Are you guys the only people with a plan? 547 00:44:01,140 --> 00:44:05,929 For me, I won't do the engagement party with you Joon Jae, 548 00:44:05,930 --> 00:44:08,120 but go straight to getting married. 549 00:44:09,090 --> 00:44:13,399 You know that's trendy these days. 550 00:44:13,400 --> 00:44:15,450 I'm gonna do exactly that. 551 00:44:16,180 --> 00:44:21,760 Either on the Jeju island Ol Leh trail or buckwheat field in Gang Won Province 552 00:44:22,700 --> 00:44:25,989 hang up an iron cauldron... 553 00:44:25,990 --> 00:44:28,930 That's what I'll be doing there. 554 00:44:30,680 --> 00:44:36,359 When we deliver a baby, I won't do the 100th day ceremony, but give a charitable donation to UNICEF. 555 00:44:36,360 --> 00:44:40,839 That's right now... That's now very much... 556 00:44:40,840 --> 00:44:43,700 trendy. 557 00:44:47,300 --> 00:44:52,170 Joon Jae! Joon Jae, don't hang up. 558 00:44:53,640 --> 00:44:56,060 By the way, 559 00:44:56,700 --> 00:45:00,030 what is it that I've done so far, huh? 560 00:45:00,650 --> 00:45:04,619 Have I been making porridge to serve the dog? (wasted time and energy) 561 00:45:04,620 --> 00:45:07,090 Is that I've been doing? 562 00:45:08,360 --> 00:45:13,820 Joon Jae! Joon Jae!! 563 00:45:15,340 --> 00:45:18,319 If you get so loud in the middle of the street, the police will be called. 564 00:45:18,320 --> 00:45:20,459 Quickly go home. 565 00:45:20,460 --> 00:45:22,719 Who are you with? Tae Ho? 566 00:45:22,720 --> 00:45:24,459 Joon Jae! 567 00:45:24,460 --> 00:45:29,560 Ask Tae Ho to take you home. I'm really going to hang up now. 568 00:45:34,040 --> 00:45:37,749 The end of the year did come I guess, seeing how Cha Si Ah is placing a drunk call. 569 00:45:37,750 --> 00:45:42,170 She seems to hold it in well until the end of the year when she does that once. 570 00:45:47,440 --> 00:45:50,179 Why... are you here in that posture? 571 00:45:50,180 --> 00:45:52,480 Get on up to your room now. 572 00:45:57,740 --> 00:45:59,790 What's the matter? 573 00:46:02,300 --> 00:46:06,780 Heo Joon Jae, are you seeing me as a fish? 574 00:46:07,760 --> 00:46:10,560 Are you regulating your fish-farm? (managing many potential suitors) 575 00:46:12,140 --> 00:46:13,609 Aren't you going to go up? 576 00:46:13,610 --> 00:46:17,749 What is this attitude? Is he inferring that since he can't stand the sight of me that I should go up? 577 00:46:17,750 --> 00:46:19,930 Does he mean for me to get lost? 578 00:46:25,200 --> 00:46:28,739 Nah-nah-nah no. Never mind. 579 00:46:28,740 --> 00:46:33,310 I'll go up. You sleep here today too. 580 00:46:35,850 --> 00:46:37,589 And, 581 00:46:37,590 --> 00:46:42,500 don't think anything at all tonight and sleep well. 582 00:46:43,120 --> 00:46:45,510 I beg you. 583 00:46:50,650 --> 00:46:53,469 My heart gave a thump again. 584 00:46:53,470 --> 00:46:57,010 Would it ever be possible to escape this fish-farm? 585 00:47:07,320 --> 00:47:10,000 So much for sleeping... 586 00:47:17,160 --> 00:47:22,620 I just want to go to sleep, seriously. How many days has this been? 587 00:47:36,660 --> 00:47:38,370 Are you okay? 588 00:47:39,310 --> 00:47:42,419 After meeting up with the wife of Chairman Heo, what...? Did you go to the 4th rounds or something? 589 00:47:42,420 --> 00:47:45,709 You were totally wasted. 590 00:47:45,710 --> 00:47:49,550 What... did you speak of something deep? 591 00:47:50,570 --> 00:47:52,409 Are you going to eat and run? 592 00:47:52,410 --> 00:47:56,719 Shut up!...broken the home into pieces... 593 00:47:56,720 --> 00:48:01,530 You are a bad bitch, seriously! 594 00:48:03,390 --> 00:48:06,290 This probably is a dream, right? 595 00:48:07,740 --> 00:48:10,769 Please tell me it's a dream, huh? 596 00:48:10,770 --> 00:48:14,839 Come on seriously. Tell me it's a dream! A dream! 597 00:48:14,840 --> 00:48:17,560 What's gotten into you? 598 00:48:32,280 --> 00:48:38,109 Oh, Missus. I think I need to run to the hospital to pick up a blood pressure medicine. 599 00:48:38,110 --> 00:48:40,250 Go on. Go on ahead. 600 00:48:51,380 --> 00:48:53,899 What brings you here, Ms. Jin Joo? 601 00:48:53,900 --> 00:48:58,640 Secretary Kim told me that [you] were here, and so... 602 00:49:00,210 --> 00:49:04,229 Missus. Please just kill me. 603 00:49:04,230 --> 00:49:06,879 - You're asking me to kill you? - Yes, please. 604 00:49:06,880 --> 00:49:10,469 My drinking habit is usually pretty neat, you know? 605 00:49:10,470 --> 00:49:14,389 But why do you suppose I did that yesterday? 606 00:49:14,390 --> 00:49:19,339 Come on. Why not tell the Gangnam gossip in detail? 607 00:49:19,340 --> 00:49:24,099 Go-go-ssip? Oh my gosh, Missus. I don't watch things like gossip! 608 00:49:24,100 --> 00:49:27,649 Missus. Whatever I may have said yesterday 609 00:49:27,650 --> 00:49:31,359 that isn't me. That isn't An Jin Joo. 610 00:49:31,360 --> 00:49:36,290 Just please consider some beast living within me wailed... 611 00:49:37,430 --> 00:49:39,929 Can't you just consider it that? 612 00:49:39,930 --> 00:49:42,100 Oh god, Missus. 613 00:49:49,530 --> 00:49:52,849 Is your pallor originally red? 614 00:49:52,850 --> 00:49:55,800 You seem to be red every time I see you. 615 00:49:57,210 --> 00:49:59,719 Can you teach me that? 616 00:49:59,720 --> 00:50:00,490 What? 617 00:50:00,491 --> 00:50:04,789 Computer. There's a limit to [learning] it through TV. 618 00:50:04,790 --> 00:50:07,540 They say that you can find out all sorts of things using computers? 619 00:50:08,480 --> 00:50:10,859 Then can you know that, too? 620 00:50:10,860 --> 00:50:12,470 What? 621 00:50:13,720 --> 00:50:18,180 - If someone's on the hook. - Hey! What are you guys doing up there? 622 00:50:19,370 --> 00:50:23,769 How to now be on the hook or how to find out if someone's just flirting with you. That kind of stuff. 623 00:50:23,770 --> 00:50:26,419 Get off each other! 624 00:50:26,420 --> 00:50:30,429 Don't whisper in ears, just think instead. 625 00:50:30,430 --> 00:50:34,459 Hey, Tae Oh. Why are your ears getting red? 626 00:50:34,460 --> 00:50:37,309 Don't get them red. What are you guys doing? 627 00:50:37,310 --> 00:50:40,229 Tae Oh's going to teach me computer. 628 00:50:40,230 --> 00:50:42,929 - I will teach you. - No! 629 00:50:42,930 --> 00:50:46,379 I have to find out if you like me or are just flirting with me. 630 00:50:46,380 --> 00:50:49,689 Hey, do I have to say it out loud so you know? 631 00:50:49,690 --> 00:50:51,360 What? 632 00:50:52,630 --> 00:50:55,360 What did you just say? 633 00:50:57,980 --> 00:51:03,469 I-I mean do you have to say it out loud to teach you computer. 634 00:51:03,470 --> 00:51:09,509 Can't you just learn by looking from the side like this a few times? 635 00:51:09,510 --> 00:51:14,769 Fine. If you want to learn it from Tae Oh, learn it from him. 636 00:51:14,770 --> 00:51:17,439 I will show you how to search online, first. 637 00:51:17,440 --> 00:51:18,999 Okay. 638 00:51:19,000 --> 00:51:23,939 That's weird. You've been taking your medication diligently, 639 00:51:23,940 --> 00:51:26,579 why did it get worse? 640 00:51:26,580 --> 00:51:33,349 I'm dizzier and it's still blurry, I can't even see your face well. 641 00:51:33,350 --> 00:51:39,609 We can't just leave it like this. In worst case, you can lose your sight. 642 00:51:39,610 --> 00:51:43,949 Doctor, what do we do, then? We have to do everything we can now before it gets too late. 643 00:51:43,950 --> 00:51:50,939 At least it's the outside hardwear that's hurt, so we can do a surgery. 644 00:51:50,940 --> 00:51:57,159 If if was the inside retina that was damaged and progressed to a macular degeneration, 645 00:51:57,160 --> 00:52:01,609 we probably didn't have any other way. 646 00:52:01,610 --> 00:52:03,069 Right. 647 00:52:03,070 --> 00:52:05,869 I guess we have schedule a date for surgery, then. 648 00:52:05,870 --> 00:52:11,819 Yeah, we should. Surgery is one thing, but you need to be careful after, too. 649 00:52:11,820 --> 00:52:18,000 Did you really not get poked or hurt your eye? 650 00:52:19,020 --> 00:52:22,120 No. 651 00:52:25,880 --> 00:52:29,689 Sit here. I'll go check out. 652 00:52:29,690 --> 00:52:31,340 Okay. 653 00:53:09,810 --> 00:53:12,419 Honey, I'm done. Let's go. 654 00:53:12,420 --> 00:53:14,050 Yeah. 655 00:53:16,480 --> 00:53:22,129 Honey, shall we go have lunch with Chi Hyeon? 656 00:53:22,130 --> 00:53:25,960 - Sure. - What do you want? 657 00:53:27,610 --> 00:53:31,280 - Whatever. - Whatever? 658 00:53:39,400 --> 00:53:45,759 I'm sorry. We weren't that closed when we were at school yet I barged in. 659 00:53:45,760 --> 00:53:47,999 It's okay, Ji Hyeon. 660 00:53:48,000 --> 00:53:51,319 I changed my name. I had reasons. 661 00:53:51,320 --> 00:53:54,819 - My name is Kang Seo Hee. - Oh, really? 662 00:53:54,820 --> 00:53:59,469 Anyway, welcome. My husband's work is going well, 663 00:53:59,470 --> 00:54:02,170 so we have plenty money. 664 00:54:03,220 --> 00:54:10,009 It's not easy raising a kid by myself after my husband suddenly died like that. 665 00:54:10,010 --> 00:54:12,989 I was going to get an insurance anyway. 666 00:54:12,990 --> 00:54:16,959 I will get one and I'll tell my husband to get one, too. 667 00:54:16,960 --> 00:54:20,679 I'll let him know, so go visit him at work sometime. 668 00:54:20,680 --> 00:54:24,360 - Thank you so much. - No problem. 669 00:54:34,330 --> 00:54:38,690 [Breaking News; Fugitive Ma Dae Young attempts abduction of a woman in 30s. Increased uneasiness of citizen. 670 00:54:42,310 --> 00:54:44,780 Heo Chi Hyeon 671 00:54:49,480 --> 00:54:52,489 What? 672 00:54:52,490 --> 00:54:55,849 Wow, it's the real son. 673 00:54:55,850 --> 00:54:59,689 It's me. The fake son. 674 00:54:59,690 --> 00:55:04,510 Do you think you got close to me? 675 00:55:08,170 --> 00:55:12,949 No way. How can a fake 676 00:55:12,950 --> 00:55:15,959 get close with the real one? 677 00:55:15,960 --> 00:55:19,019 - Are you drunk? - Joon Jae. 678 00:55:19,020 --> 00:55:22,389 I don't think 679 00:55:22,390 --> 00:55:25,380 I'll be able to protect your father. 680 00:55:27,490 --> 00:55:30,239 Protect your own father. 681 00:55:30,240 --> 00:55:32,819 I will protect my mother. 682 00:55:32,820 --> 00:55:35,249 What are you doing? 683 00:55:35,250 --> 00:55:40,969 It's my last warning 684 00:55:40,970 --> 00:55:45,089 and the present 685 00:55:45,090 --> 00:55:48,350 - from the fake to the real. - What? 686 00:56:03,600 --> 00:56:08,060 Are you just going to take this room now? 687 00:56:10,890 --> 00:56:14,400 I waited to ask you something. 688 00:56:15,430 --> 00:56:17,100 What? 689 00:56:23,190 --> 00:56:24,959 You know... 690 00:56:24,960 --> 00:56:28,869 Why did you tell me that you are planning to like me? Why did you come to save me? 691 00:56:28,870 --> 00:56:35,049 Why did you hug me? Why did you touch my hair? Do you like me? Or just like Cha Si Ah said, are you just flirting with me? 692 00:56:35,050 --> 00:56:39,549 There are all kinds of things in the internet but even though I searched all day, it doesn't have somthing about your heart. 693 00:56:39,550 --> 00:56:44,210 I don't know. Do you like me? Or not? 694 00:56:47,100 --> 00:56:49,190 Nothing. 695 00:56:50,110 --> 00:56:52,199 Why don't you ask what you were going to ask? 696 00:56:52,200 --> 00:56:54,639 No. It's not sorted out, yet. 697 00:56:54,640 --> 00:56:58,659 You're not the kind who sorts out. You're the kind who just spurts out. 698 00:56:58,660 --> 00:57:04,319 No. I want to sort it out before I say it. I'll think it over tonight. 699 00:57:04,320 --> 00:57:08,739 You will think it over tonight? 700 00:57:08,740 --> 00:57:12,799 Yeah. I'll think about it all night. 701 00:57:12,800 --> 00:57:16,900 And I'll talk to you after I sort everything out, tomorrow. 702 00:57:25,020 --> 00:57:27,060 Wait. 703 00:57:28,950 --> 00:57:33,839 How much of thinking are you planning to do? 704 00:57:33,840 --> 00:57:36,389 Just all night. 705 00:57:36,390 --> 00:57:42,929 All night? I don't know what kind of thoughts you have in your head. 706 00:57:42,930 --> 00:57:49,949 I don't know, but whatever that is, can you not do it? 707 00:57:49,950 --> 00:57:54,249 What is this, now? Is he saying to not think of him? 708 00:57:54,250 --> 00:57:59,280 What is that look? Is he mad at me? Why? 709 00:58:03,280 --> 00:58:07,690 Now it's nice and quiet. 710 00:58:09,070 --> 00:58:11,939 From now on, don't think about anything, 711 00:58:11,940 --> 00:58:16,540 and don't do anything. 712 00:58:20,740 --> 00:58:26,979 ♪ I want to approach you. ♪ 713 00:58:26,980 --> 00:58:33,919 ♪ And be embraced. I want to stay ♪ 714 00:58:33,920 --> 00:58:41,920 ♪ in the world called you ♪ ♪ I owe you I miss you I need you I love you ♪ 715 00:58:45,330 --> 00:58:52,209 ♪ Eternally in your arms ♪ 716 00:58:52,210 --> 00:58:57,619 ♪ There will be much that I don't know ♪ 717 00:58:57,620 --> 00:59:05,620 ♪ Please show me your world and your heart ♪ 718 00:59:08,040 --> 00:59:14,580 ♪ Will you come to me and take my hand ♪ 59439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.