All language subtitles for The Great Sioux Massacre (1965).1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,830 --> 00:01:38,866 The events depicted here 2 00:01:38,966 --> 00:01:40,734 have their origin in the documented 3 00:01:40,834 --> 00:01:42,803 history of this nation 4 00:01:42,903 --> 00:01:45,139 and concern the tragedy that befell 5 00:01:45,239 --> 00:01:47,908 Colonel George Armstrong Custer, 6 00:01:48,108 --> 00:01:50,344 his officers and men. 7 00:01:51,212 --> 00:01:53,814 Tragedy, like human life itself, 8 00:01:53,914 --> 00:01:57,618 must have a beginning, a middle, and an end. 9 00:01:57,718 --> 00:02:02,122 This, then, is what transpired before, during, and after 10 00:02:02,223 --> 00:02:05,493 the action at the Little Bighorn 11 00:02:05,593 --> 00:02:07,661 in the year 1876. 12 00:02:09,330 --> 00:02:11,499 It is offered without apology. 13 00:02:14,335 --> 00:02:16,637 Be seated. 14 00:02:22,142 --> 00:02:25,213 This court of inquiry has convened to determine 15 00:02:25,313 --> 00:02:27,548 the validity of those charges of incompetence 16 00:02:27,648 --> 00:02:28,816 and neglect of duty 17 00:02:29,217 --> 00:02:31,885 instituted against Major Marcus A. Reno, 18 00:02:32,520 --> 00:02:34,855 staff officer under command of Colonel Custer, 19 00:02:34,955 --> 00:02:37,358 during the action in the territory of Montana. 20 00:02:39,159 --> 00:02:40,160 Call the first witness. 21 00:02:40,261 --> 00:02:41,795 Captain Frederick William Benton, 22 00:02:41,895 --> 00:02:43,531 will you please rise? 23 00:02:45,966 --> 00:02:48,101 Captain Benton, you were attached 24 00:02:48,202 --> 00:02:49,837 to the command of Colonel Custer. 25 00:02:50,238 --> 00:02:51,805 That is correct, sir. 26 00:02:51,905 --> 00:02:53,207 And I consider it fortunate 27 00:02:53,307 --> 00:02:55,343 that I am able to be present here today 28 00:02:55,443 --> 00:02:59,079 to set straight the record, and clear Major Reno 29 00:02:59,179 --> 00:03:01,582 of the charges so unjustly leveled against him. 30 00:03:04,184 --> 00:03:07,755 Captain, the court will put the questions to you. 31 00:03:09,423 --> 00:03:12,626 You'll confine your answers solely to these questions. 32 00:03:12,726 --> 00:03:15,796 I am sorry, sir. I cannot comply. 33 00:03:16,430 --> 00:03:17,965 The wrong man is sitting there. 34 00:03:18,466 --> 00:03:20,234 It is not Major Reno's conduct 35 00:03:20,334 --> 00:03:22,636 which should be under investigation here today, sir. 36 00:03:23,604 --> 00:03:25,273 It is mine. 37 00:03:27,408 --> 00:03:29,009 I am prepared to prove this to you, 38 00:03:29,209 --> 00:03:30,578 if the court will permit. 39 00:03:30,678 --> 00:03:32,846 How do you intend doing this, captain? 40 00:03:33,381 --> 00:03:35,883 By starting at the beginning, before it happened. 41 00:03:35,983 --> 00:03:38,218 Otherwise I would be doing both this court 42 00:03:38,319 --> 00:03:39,720 and Major Reno a disservice 43 00:03:39,820 --> 00:03:43,591 by adding more half-truths to further distort the record. 44 00:03:43,924 --> 00:03:45,593 Proceed, captain. 45 00:03:45,959 --> 00:03:47,661 Where do you think it began? 46 00:03:48,028 --> 00:03:50,163 It began with my first assignment out west. 47 00:03:50,531 --> 00:03:53,066 I was to report to Colonel Custer at the fort. 48 00:03:53,867 --> 00:03:55,403 En route, I was ordered to act as 49 00:03:55,503 --> 00:03:58,171 escort to the family of an Indian agent. 50 00:03:58,539 --> 00:04:00,941 My companion was a veteran scout. 51 00:04:01,509 --> 00:04:05,446 The only name I ever knew him by was Dakota. 52 00:04:06,480 --> 00:04:11,084 This was the land of the Sioux, the so-called treaty land 53 00:04:11,385 --> 00:04:14,588 whose harvest was murder and barbaric torture. 54 00:04:15,022 --> 00:04:17,291 Six, hard years of Indian reprisal 55 00:04:17,391 --> 00:04:19,527 against the white man's blessings. 56 00:04:20,428 --> 00:04:21,995 You'll get used to this. 57 00:04:22,996 --> 00:04:24,532 You haven't. 58 00:04:24,832 --> 00:04:26,334 No, I haven't. 59 00:04:28,902 --> 00:04:30,170 I'm not very sociable, 60 00:04:30,270 --> 00:04:32,973 but I broke a rule with the family that lived here. 61 00:04:33,574 --> 00:04:36,344 I got in the habit of dropping by off and on. 62 00:04:38,346 --> 00:04:40,280 Why the hell did they settle here? 63 00:04:41,014 --> 00:04:42,816 This is Sioux territory. 64 00:04:42,916 --> 00:04:45,353 Like trying to keep house on top of a keg of gunpowder. 65 00:04:45,453 --> 00:04:47,488 What did they expect to raise here? 66 00:04:48,088 --> 00:04:49,823 Kids. Three of 'em. 67 00:04:51,091 --> 00:04:52,926 Don't like kids, captain? 68 00:04:53,327 --> 00:04:55,429 You don't have to tell me what happened to them. 69 00:04:56,797 --> 00:05:00,668 How can the Indian respect our rights if we disregard theirs? 70 00:05:00,768 --> 00:05:02,336 Trespassing on their lands, 71 00:05:02,436 --> 00:05:05,072 herding them into filthy reservations, 72 00:05:05,172 --> 00:05:07,908 starving them to death while corrupt Indian agents 73 00:05:08,008 --> 00:05:09,677 steal the food out of their mouths. 74 00:05:11,379 --> 00:05:13,347 Mrs. Turner's husband's an Indian agent. 75 00:05:13,447 --> 00:05:14,948 Maybe you should ask her about that. 76 00:05:15,048 --> 00:05:17,351 A better idea to ask Turner himself about it. 77 00:05:17,451 --> 00:05:18,486 A better idea would be to herd 78 00:05:18,586 --> 00:05:20,754 every blood-hungry, stinking Indian 79 00:05:20,854 --> 00:05:24,324 into one big stockade and burn it to the ground. 80 00:05:28,662 --> 00:05:30,063 Hyah. 81 00:05:37,538 --> 00:05:38,972 Everything all right, Mrs. Turner? 82 00:05:39,072 --> 00:05:40,173 Fine, sir. 83 00:05:40,441 --> 00:05:42,309 I'm afraid you're going to get awful tired 84 00:05:42,410 --> 00:05:45,245 of my asking the same question over and over again. 85 00:05:45,613 --> 00:05:47,347 Well, we'll be in some time tomorrow, ma'am. 86 00:05:47,448 --> 00:05:50,350 I imagine that your husband would be just as anxious 87 00:05:50,451 --> 00:05:52,653 to see you as you are to see him. 88 00:05:52,753 --> 00:05:55,022 You're very understanding for a bachelor, captain. 89 00:05:55,122 --> 00:05:56,957 I'm frankly surprised. 90 00:05:57,858 --> 00:06:00,193 Well, your understanding of bachelors, ma'am, 91 00:06:00,694 --> 00:06:01,795 is rather limited. 92 00:06:51,979 --> 00:06:54,114 Full gallop! Hyah! 93 00:07:11,499 --> 00:07:13,501 Head for the fort! 94 00:07:13,867 --> 00:07:15,569 Keep moving! 95 00:07:16,570 --> 00:07:19,473 Keep moving! Head for the fort! 96 00:07:20,541 --> 00:07:21,942 We could use some shade. 97 00:07:22,776 --> 00:07:23,977 Troops, dismount. 98 00:07:24,712 --> 00:07:25,813 Take cover. 99 00:08:23,270 --> 00:08:24,772 Why are they leaving? 100 00:08:26,073 --> 00:08:27,808 Maybe it's not us they're after. 101 00:08:30,844 --> 00:08:32,045 Come on. 102 00:09:25,032 --> 00:09:26,734 Troop, halt. 103 00:09:40,580 --> 00:09:41,815 Can we pick up the trail out of here? 104 00:09:41,915 --> 00:09:43,617 There's 15 different trails leading out of here. 105 00:09:43,717 --> 00:09:45,619 No matter which one we take it'll be the wrong one. 106 00:09:45,719 --> 00:09:47,755 I'd sleep better if we did, Dakota. 107 00:10:00,600 --> 00:10:02,002 Troop halt. Halt. 108 00:10:19,753 --> 00:10:22,322 The man's all shot up. He wants to surrender. 109 00:10:22,422 --> 00:10:23,791 That he does, captain. 110 00:10:23,891 --> 00:10:26,694 It... It's all right. Tell him that... 111 00:10:26,794 --> 00:10:28,395 that he's in safe hands. 112 00:10:29,096 --> 00:10:30,463 Tell him it's all right. 113 00:10:34,434 --> 00:10:36,436 I don't have to ask why you did that. 114 00:10:37,004 --> 00:10:39,339 A cold-blooded murder needs no reason. 115 00:10:39,840 --> 00:10:41,909 Hell, it was an act of mercy. 116 00:10:42,676 --> 00:10:45,345 I just didn't want the poor critter to starve to death 117 00:10:45,445 --> 00:10:47,114 in one of those filthy reservations 118 00:10:47,214 --> 00:10:48,682 you were talking about. 119 00:10:51,484 --> 00:10:54,421 Troops, ho! Troops, ho! 120 00:11:16,076 --> 00:11:17,711 Troops, halt! 121 00:11:19,046 --> 00:11:20,748 Left, hut! 122 00:11:22,115 --> 00:11:23,817 Dismount. 123 00:11:42,402 --> 00:11:43,603 I regret, sir, that 124 00:11:43,703 --> 00:11:46,073 my first assignment under your command 125 00:11:46,506 --> 00:11:48,408 turned out so unfortunately. 126 00:11:48,976 --> 00:11:51,278 I think a more accurate term would be "disastrous," 127 00:11:51,378 --> 00:11:52,612 at least as far as the woman 128 00:11:52,712 --> 00:11:53,814 being taken captive is concerned. 129 00:11:53,914 --> 00:11:56,183 Yes, sir, Colonel Custer, I agree. I agree. 130 00:11:56,283 --> 00:11:57,684 I tried to follow their trail. 131 00:11:57,785 --> 00:11:58,952 When you become more familiar 132 00:11:59,052 --> 00:12:01,521 with Indian ways, you won't waste the time you did. 133 00:12:01,721 --> 00:12:03,156 I wouldn't have bothered. 134 00:12:03,824 --> 00:12:05,458 Well, I'm prepared to mount a search party 135 00:12:05,558 --> 00:12:07,294 and follow any leads there are, sir. 136 00:12:07,394 --> 00:12:08,561 There aren't any, 137 00:12:08,829 --> 00:12:11,064 so content yourself with following orders for the moment. 138 00:12:11,164 --> 00:12:13,200 You're to set out immediately on another assignment. 139 00:12:13,300 --> 00:12:14,401 Yes, sir. 140 00:12:14,501 --> 00:12:17,104 Your destination... The nearest bathtub. 141 00:12:17,204 --> 00:12:19,840 I don't want you tracking alkali dust in my parlor tonight. 142 00:12:19,940 --> 00:12:21,074 Whatever you say, colonel. 143 00:12:21,174 --> 00:12:23,176 Mrs. Custer and I are throwing a little party. 144 00:12:23,276 --> 00:12:24,044 You're invited. 145 00:12:24,144 --> 00:12:25,779 Why thank you, sir, I'll be there. 146 00:12:25,879 --> 00:12:27,948 Uh, about Mrs. Turner, Colonel? 147 00:12:28,048 --> 00:12:29,649 I have reason to believe Mrs. Turner 148 00:12:29,749 --> 00:12:31,051 and the children are alive. 149 00:12:31,151 --> 00:12:33,887 I could be wrong, but I flatter myself I know the Sioux 150 00:12:34,221 --> 00:12:35,388 and sympathize with them. 151 00:12:35,488 --> 00:12:36,523 You can't really blame them 152 00:12:36,623 --> 00:12:38,391 for trying to even the score against us, 153 00:12:38,491 --> 00:12:39,960 even if it means taking hostages. 154 00:12:40,060 --> 00:12:40,660 Yes, sir. 155 00:12:40,760 --> 00:12:42,495 Orderly? Yes, sir? 156 00:12:42,595 --> 00:12:43,831 Show Captain Benton to his quarters. 157 00:12:43,931 --> 00:12:45,933 Yes, sir. Thank you, sir. 158 00:13:01,915 --> 00:13:04,551 Caroline. Don't tell me you're surprised. 159 00:13:04,885 --> 00:13:08,255 Well, no. No. I... I naturally expected to see you here. 160 00:13:08,822 --> 00:13:10,690 Would you excuse us a moment? Yes, ma'am. 161 00:13:10,790 --> 00:13:12,292 Your quarters are the fourth down, sir. 162 00:13:12,392 --> 00:13:13,827 Thanks, sergeant. 163 00:13:15,996 --> 00:13:19,332 Well, uh, it's nice seeing you again, Caroline. 164 00:13:20,533 --> 00:13:21,902 Bill? 165 00:13:23,871 --> 00:13:25,605 Didn't you get my letter? 166 00:13:25,805 --> 00:13:27,307 Oh, yes, ma'am, I got it. 167 00:13:27,875 --> 00:13:30,543 You made it very clear that I was not welcome here. 168 00:13:30,944 --> 00:13:32,980 Then you didn't get my last letter. 169 00:13:33,080 --> 00:13:34,647 Last letter? 170 00:13:35,282 --> 00:13:37,184 A woman's prerogative. 171 00:13:37,951 --> 00:13:41,922 I wrote you to say that I want to give us another chance. 172 00:13:43,523 --> 00:13:46,994 Does your father know you wrote the letter? 173 00:13:50,230 --> 00:13:53,400 No... Oh, Caroline, it's hopeless. 174 00:13:54,067 --> 00:13:56,937 You're still the daughter of a Confederate major general 175 00:13:57,037 --> 00:13:59,039 who's still fighting the Civil War. 176 00:13:59,539 --> 00:14:01,274 And who hates me for what I did. 177 00:14:02,842 --> 00:14:04,411 I couldn't live with that hate. 178 00:14:04,511 --> 00:14:07,314 Bill, I'm... I'm trying to work it out. 179 00:14:07,414 --> 00:14:12,085 How can he reconcile this lunacy with what he is now, 180 00:14:12,185 --> 00:14:15,122 an officer in the Union Army? He's a soldier. 181 00:14:17,457 --> 00:14:18,758 It's the only life he knows. 182 00:14:18,858 --> 00:14:20,894 And you'll never leave him, will you, Caroline? 183 00:14:20,994 --> 00:14:23,396 Bill, I'm trying to work it out. 184 00:14:24,064 --> 00:14:25,933 Don't you believe I can? 185 00:14:26,033 --> 00:14:27,734 I don't know, Caroline. 186 00:14:28,401 --> 00:14:29,937 I want to believe it, yet... 187 00:14:31,538 --> 00:14:33,273 Trust me, Bill. 188 00:14:35,508 --> 00:14:37,377 Trust me to work it out. 189 00:15:04,004 --> 00:15:07,074 Miss Reno? No, thank you. 190 00:15:09,309 --> 00:15:10,377 Ready? 191 00:15:11,911 --> 00:15:13,280 Can you see the seam? 192 00:15:13,380 --> 00:15:15,682 I'm not a seamstress, I'm a man in love. 193 00:15:18,651 --> 00:15:22,522 May I take over now, captain? I've saved you this dance. 194 00:15:22,622 --> 00:15:24,457 With pleasure, ma'am. 195 00:15:26,793 --> 00:15:28,828 And all the others if you want them. 196 00:15:29,029 --> 00:15:30,697 Just you hang on. 197 00:15:36,936 --> 00:15:38,138 It does show. Look. 198 00:15:38,238 --> 00:15:41,508 You take my word for it. You look as lovely as any bride. 199 00:15:41,608 --> 00:15:43,676 Well, I should. Don't you recognize it? 200 00:15:44,111 --> 00:15:46,579 My wedding dress. 201 00:15:47,347 --> 00:15:49,082 I'd forgotten how durable your clothes are, 202 00:15:49,182 --> 00:15:51,018 and how patient you've been. 203 00:15:51,118 --> 00:15:52,885 You know what I'd do if I had a new dress? 204 00:15:53,086 --> 00:15:54,154 No. I'd give this one 205 00:15:54,254 --> 00:15:56,856 to another bride, and she'd be the happiest 206 00:15:56,956 --> 00:15:59,626 girl in the world because it's more than a dress. 207 00:15:59,993 --> 00:16:02,729 It's a wish. And it came true. 208 00:16:02,829 --> 00:16:04,998 And it brought me what every woman wants. 209 00:16:06,566 --> 00:16:08,301 They're waiting for us. 210 00:16:42,569 --> 00:16:44,304 I already told them you were ill. 211 00:16:44,404 --> 00:16:45,372 Whatever possessed you? 212 00:16:45,472 --> 00:16:47,740 What? Just paying my respects. 213 00:16:48,141 --> 00:16:51,178 An officer and a gentleman always pays his respects. 214 00:16:52,879 --> 00:16:56,783 And where is the brave Captain Benton? 215 00:16:59,386 --> 00:17:02,021 Or is he afraid? 216 00:17:03,490 --> 00:17:08,228 He's a dedicated officer of the Confederate army. 217 00:17:09,262 --> 00:17:11,731 Father, there is no Confederate army. 218 00:17:12,165 --> 00:17:14,033 You're making a fool of yourself. 219 00:17:14,467 --> 00:17:17,770 I'd heard you were indisposed. Good of you to come, major. 220 00:17:18,805 --> 00:17:21,174 Major general, if you please. 221 00:17:26,446 --> 00:17:27,747 Why? 222 00:17:28,348 --> 00:17:30,683 Why doesn't this rabble salute? 223 00:17:31,151 --> 00:17:34,387 I think most of you know Major General Reno. 224 00:17:34,487 --> 00:17:35,788 I'll salute that. 225 00:17:37,124 --> 00:17:40,760 A gallant former foe. Today he is one of us. 226 00:17:41,394 --> 00:17:46,299 We are, thank God, at long last, all of a feather. 227 00:17:47,767 --> 00:17:50,370 "All of a feather," you say. 228 00:17:50,903 --> 00:17:54,774 Well, that depends on just what color 229 00:17:54,874 --> 00:17:56,509 the feather is. 230 00:17:57,444 --> 00:17:59,979 And I see a white one sticking up over there. 231 00:18:00,613 --> 00:18:03,450 Its yellow roots buried deep in his shivering... 232 00:18:03,550 --> 00:18:06,253 That's enough, major! Don't try my patience. 233 00:18:15,695 --> 00:18:17,797 Your family tree just fell down. 234 00:18:19,166 --> 00:18:20,833 I think you'd better pick it up. 235 00:18:21,401 --> 00:18:25,238 Tom, come here. Take him to his quarters. 236 00:18:30,877 --> 00:18:33,280 I... I regret this very much. 237 00:18:33,380 --> 00:18:34,647 I'm sorry. 238 00:18:35,815 --> 00:18:37,450 I'm sorry, colonel. 239 00:18:37,750 --> 00:18:39,018 Give us some music. 240 00:18:58,305 --> 00:18:59,872 Thank you. 241 00:19:15,855 --> 00:19:17,390 I'm sorry, Bill. 242 00:19:17,490 --> 00:19:19,892 Of course you're sorry, Caroline. 243 00:19:19,992 --> 00:19:22,094 You're sorry for him and you always will be. 244 00:19:22,195 --> 00:19:24,331 I don't blame you for feeling the way you do. 245 00:19:24,431 --> 00:19:25,665 Thank you. 246 00:19:27,300 --> 00:19:29,168 You better see that he gets to bed. 247 00:19:29,702 --> 00:19:31,504 Bill, please. 248 00:19:31,971 --> 00:19:34,474 Don't chuck me out because of what he did. 249 00:19:34,574 --> 00:19:35,808 I know how you feel. 250 00:19:35,908 --> 00:19:39,779 Do you know I feel when I see you wasting your life coddling 251 00:19:39,879 --> 00:19:42,282 that foolish old man and his... 252 00:19:42,749 --> 00:19:43,950 obsessions? 253 00:19:44,684 --> 00:19:47,086 He's a sick man, Caroline. It's rubbing off on you. 254 00:19:47,186 --> 00:19:49,722 Then take me out of here, please. 255 00:19:50,490 --> 00:19:53,393 No, Caroline, no, no. Somewhere, someplace, 256 00:19:53,493 --> 00:19:55,828 the same thing would happen all over again. 257 00:19:56,696 --> 00:19:59,632 I wish I were big enough to say that it didn't bother me, 258 00:19:59,732 --> 00:20:01,167 but it does. 259 00:20:01,268 --> 00:20:05,538 How can I make him change? Change? He'll never change. 260 00:20:07,607 --> 00:20:08,741 But... 261 00:20:09,876 --> 00:20:11,411 What's to become of us? 262 00:20:15,682 --> 00:20:18,751 The night air has a chill in it, Caroline. You better get inside. 263 00:20:20,520 --> 00:20:21,688 Sir. 264 00:20:38,971 --> 00:20:40,307 Apparently you had more than one reason 265 00:20:40,407 --> 00:20:42,509 for requesting a transfer to the 7th. 266 00:20:42,609 --> 00:20:43,843 Yes, sir. 267 00:20:43,943 --> 00:20:45,011 It's the same reason, sir, 268 00:20:45,111 --> 00:20:46,979 I would like to request a transfer. 269 00:20:48,247 --> 00:20:49,749 I will not grant it, captain. 270 00:20:49,849 --> 00:20:52,519 I want you to prepare H company for immediate departure. 271 00:20:53,386 --> 00:20:55,955 But colonel, isn't there another officer you can assign? 272 00:20:56,823 --> 00:20:59,191 If I could, I'd start by assigning Major Reno 273 00:20:59,292 --> 00:21:00,827 to some post in Siberia, 274 00:21:01,761 --> 00:21:05,131 but I give you my word, the minute I can spare you, 275 00:21:05,332 --> 00:21:06,799 I'll arrange a transfer. 276 00:21:07,534 --> 00:21:10,537 Oh, Custer, I heard you were celebrating. 277 00:21:11,304 --> 00:21:13,406 And is this who I think it is? 278 00:21:13,506 --> 00:21:16,576 Captain Benton, Jessie Turner, Indian agent. 279 00:21:16,676 --> 00:21:17,944 Mr. Turner, I'm sorry... 280 00:21:18,044 --> 00:21:20,046 Benton, you're typical of this outfit. 281 00:21:20,146 --> 00:21:21,614 What were you doing, hiding under a rock 282 00:21:21,714 --> 00:21:23,816 when those savages made off with my wife and kids? 283 00:21:23,916 --> 00:21:25,418 Mr. Turner, we were overpowered... 284 00:21:25,518 --> 00:21:29,422 You're a liar! Isn't it enough that this unfit imbecile 285 00:21:29,522 --> 00:21:32,158 turned tail and ran to save his own hide? 286 00:21:32,559 --> 00:21:34,861 You and the rest of your jackass officers 287 00:21:34,961 --> 00:21:36,863 have to celebrate by roistering all night. 288 00:21:37,564 --> 00:21:38,898 Have you any idea what those savages 289 00:21:38,998 --> 00:21:40,633 might be doing to my family? 290 00:21:41,934 --> 00:21:43,403 Nothing, I hope. 291 00:21:43,803 --> 00:21:45,004 That's no answer, Custer. 292 00:21:45,104 --> 00:21:46,939 Why haven't you sent out a search party? 293 00:21:47,440 --> 00:21:49,609 With Indians, I try never to do the expected, 294 00:21:49,942 --> 00:21:52,645 especially when it might mean walking into a night ambush. 295 00:21:53,480 --> 00:21:54,947 Custer, you're shirking your duty 296 00:21:55,047 --> 00:21:56,783 and I'll bear witness to it. 297 00:21:57,584 --> 00:21:59,586 I'm glad you mentioned the word "duty." 298 00:22:00,387 --> 00:22:01,921 Now, as Indian agent, you've lined your pockets 299 00:22:02,021 --> 00:22:04,457 with government funds, moneys entrusted to you 300 00:22:04,557 --> 00:22:06,526 to buy supplies and food the Indians never got. 301 00:22:06,626 --> 00:22:08,361 Custer, those are serious charges, 302 00:22:08,461 --> 00:22:10,997 and I... I would advise you to retract them. 303 00:22:11,097 --> 00:22:12,765 I intend to prove it. 304 00:22:12,865 --> 00:22:14,300 I know how you got your job. 305 00:22:14,701 --> 00:22:16,202 You bought it from a corrupt administration. 306 00:22:16,403 --> 00:22:17,336 I'll prove that too. 307 00:22:17,437 --> 00:22:18,871 I'm going to see that these charges 308 00:22:18,971 --> 00:22:20,373 are heard in Washington. 309 00:22:20,473 --> 00:22:22,274 Every accusation I've made has been documented 310 00:22:22,375 --> 00:22:24,844 under my signature and sent to Washington. 311 00:22:25,778 --> 00:22:28,247 At dawn I shall implement a search for your family. 312 00:22:28,715 --> 00:22:31,283 And now, before you put your big feet in your mouth again, 313 00:22:31,851 --> 00:22:34,487 I suggest you use them for the purpose they were designed, 314 00:22:35,054 --> 00:22:37,390 and get off my porch. 315 00:22:46,198 --> 00:22:48,134 I'll see you before you leave. 316 00:22:49,636 --> 00:22:51,103 Yes, sir. 317 00:23:29,008 --> 00:23:30,510 Halt! 318 00:23:31,444 --> 00:23:34,180 Hold the troop here. Await my return. 319 00:23:35,882 --> 00:23:38,184 Are we ready? Yes, sir. 320 00:23:39,018 --> 00:23:40,587 Move out. 321 00:24:12,151 --> 00:24:13,686 I can smell them. 322 00:24:13,786 --> 00:24:16,889 That's fear you smell. Your own maybe. 323 00:24:17,156 --> 00:24:18,525 Colonel, when I pay for a haircut 324 00:24:18,625 --> 00:24:20,192 I like to get my money's worth. 325 00:24:20,292 --> 00:24:21,794 That's why I don't want to get scalped. 326 00:24:21,894 --> 00:24:25,932 I can think of several other good reasons. 327 00:24:35,041 --> 00:24:37,744 Scouts. Get ready. 328 00:24:44,684 --> 00:24:45,918 Fan out. 329 00:25:12,311 --> 00:25:13,913 Here goes your courage, major. 330 00:25:50,416 --> 00:25:54,053 Sitting Bull, Red Cloud, Brave Bear, and Crazy Horse. 331 00:25:55,087 --> 00:25:56,923 We are in distinguished company. 332 00:26:06,165 --> 00:26:07,634 I know of you, Sitting Bull. 333 00:26:07,734 --> 00:26:11,170 And you Red Cloud, Brave Bear, Crazy Horse. 334 00:26:11,871 --> 00:26:14,006 It is good we meet today in peace. 335 00:26:14,106 --> 00:26:14,907 Yes, 336 00:26:15,174 --> 00:26:17,677 but there have been days when we did not. 337 00:26:18,244 --> 00:26:20,246 The storm will come again. 338 00:26:20,579 --> 00:26:22,882 Not if we deal with one another fairly. 339 00:26:23,683 --> 00:26:25,652 The taking of the white woman as captive 340 00:26:25,752 --> 00:26:28,354 was done in the spirit of war, not peace. 341 00:26:28,454 --> 00:26:31,023 What of the stockade at the Black Canyon? 342 00:26:31,724 --> 00:26:34,193 Will you release our people if we release yours? 343 00:26:35,194 --> 00:26:37,730 It is beyond my power and authority to release yours. 344 00:26:38,064 --> 00:26:40,299 What did you expect of us then? 345 00:26:40,399 --> 00:26:42,168 In the interests of peace, I expected you to right 346 00:26:42,268 --> 00:26:43,770 a great wrong. 347 00:26:50,609 --> 00:26:52,011 Is that your answer? 348 00:26:53,379 --> 00:26:54,947 That is our answer. 349 00:27:15,267 --> 00:27:16,703 You will remain here. 350 00:27:17,369 --> 00:27:20,339 But one of your officers will go at once to the Black Canyon 351 00:27:21,007 --> 00:27:22,308 and free our people. 352 00:27:22,408 --> 00:27:24,143 Is this the choice you have made? 353 00:27:24,243 --> 00:27:25,845 You have left us no choice. 354 00:27:27,947 --> 00:27:29,148 My congratulations. 355 00:27:30,016 --> 00:27:32,384 A round of applause for his ingenuity. 356 00:27:33,185 --> 00:27:34,754 We came here to demand hostages, 357 00:27:34,854 --> 00:27:37,323 and now we're bargaining for our own lives. 358 00:27:37,423 --> 00:27:39,425 A masterstroke, Sitting Bull. 359 00:28:00,479 --> 00:28:02,514 Company I reporting, sir. 360 00:28:02,614 --> 00:28:05,084 And a welcome sight you are, captain. Well done. 361 00:28:05,551 --> 00:28:07,419 You're just in time for the execution. 362 00:28:13,025 --> 00:28:16,128 For the last time, will you release the captives? 363 00:28:16,796 --> 00:28:18,831 No, Custer. I will not. 364 00:28:19,766 --> 00:28:21,333 Then I shall hang you. 365 00:28:21,433 --> 00:28:22,601 Station the horses under that tree. 366 00:28:22,701 --> 00:28:23,936 Prepare four nooses. 367 00:28:24,904 --> 00:28:26,739 Carry out that order. 368 00:28:29,241 --> 00:28:32,979 Custer, at my signal a thousand braves will answer. 369 00:28:35,247 --> 00:28:36,582 All of you will be slaughtered. 370 00:28:36,983 --> 00:28:39,651 Yes, but not in time to help you. 371 00:28:40,219 --> 00:28:43,055 And when they see you dangling from that tree over there, 372 00:28:43,389 --> 00:28:44,723 they'll sensibly pause. 373 00:28:45,091 --> 00:28:48,494 Long enough for me to hang you, and you, and then you. 374 00:28:49,228 --> 00:28:51,998 You will never get back to your regiment alive. 375 00:28:52,098 --> 00:28:53,065 True. 376 00:28:53,599 --> 00:28:55,935 But all four of you will precede me in death. 377 00:28:56,302 --> 00:28:59,471 Hang us and be done with it. Tashunca-Uitco. 378 00:29:00,773 --> 00:29:04,443 Custer, our lives cannot be bought this cheaply. 379 00:29:04,543 --> 00:29:06,278 You will release the captives? 380 00:29:06,846 --> 00:29:08,781 Red Cloud will bring them to you. 381 00:29:11,017 --> 00:29:12,118 Major Reno. 382 00:29:12,218 --> 00:29:13,953 It is your day, Custer, 383 00:29:14,553 --> 00:29:16,288 but there will be another day. 384 00:29:17,924 --> 00:29:19,826 Everything has its price. 385 00:29:20,993 --> 00:29:23,562 You and Captain Benton will take them to Black Canyon. 386 00:29:24,396 --> 00:29:26,032 I want you to see the stockade, 387 00:29:26,598 --> 00:29:30,302 and when you do, you'll want to hang our friend Turner. 388 00:29:46,318 --> 00:29:47,987 Your men, captain. 389 00:29:48,387 --> 00:29:49,922 Yes, sir. 390 00:29:55,828 --> 00:29:57,930 Turner, your wife's here. 391 00:30:02,835 --> 00:30:04,536 Troop halt! 392 00:30:05,104 --> 00:30:06,538 Dismissed. 393 00:30:20,352 --> 00:30:22,989 Turner had his wife and family back. 394 00:30:23,089 --> 00:30:26,092 And I had my first look at an Indian agency. 395 00:30:36,002 --> 00:30:37,269 Open it up here. 396 00:30:53,986 --> 00:30:57,056 I was in no way prepared for what met my eyes. 397 00:30:57,623 --> 00:31:00,993 Here was the shame of the West. 398 00:31:08,234 --> 00:31:11,237 What is this swill? Better than they deserve. 399 00:31:14,873 --> 00:31:17,043 Even a buzzard would run from it. 400 00:31:17,944 --> 00:31:19,178 Well, they're not feeding buzzards. 401 00:31:19,278 --> 00:31:20,779 They're feeding Indians. 402 00:31:20,879 --> 00:31:22,548 And one's a lot higher on the social scale 403 00:31:22,648 --> 00:31:24,150 than the other, captain. 404 00:31:50,977 --> 00:31:53,245 How come you never got married again, Dakota? 405 00:31:54,446 --> 00:31:56,182 You knew then, about my family? 406 00:31:57,816 --> 00:32:00,319 Yeah. It... It helps explain a lot of things. 407 00:32:03,022 --> 00:32:06,292 I never was much for... loneliness, 408 00:32:06,392 --> 00:32:08,127 but after that I... 409 00:32:09,028 --> 00:32:10,562 Well, I've learned to live with it. 410 00:32:11,163 --> 00:32:12,098 A man doesn't forget easily 411 00:32:12,198 --> 00:32:14,233 when his wife and kids were butchered. 412 00:32:15,434 --> 00:32:17,069 The Cheyenne, wasn't it? 413 00:32:18,770 --> 00:32:21,207 Cheyenne, Apache, Blackfoot, Sioux. 414 00:32:21,307 --> 00:32:23,976 They're vicious killers, all of 'em. They ain't even human. 415 00:32:25,177 --> 00:32:28,080 A man can't live on hate, Dakota. 416 00:32:29,748 --> 00:32:31,683 Well, he's doing a good job of it. 417 00:32:36,155 --> 00:32:37,456 Him I pity. 418 00:32:37,990 --> 00:32:39,425 Well, don't pity me. 419 00:32:40,092 --> 00:32:41,727 What you can't get through your head, captain, 420 00:32:41,827 --> 00:32:44,363 is a man can live on hate as well as love. 421 00:32:46,498 --> 00:32:49,735 You'll live to find it's a bitter substitute, Dakota. 422 00:33:37,316 --> 00:33:39,351 Your order, sir. Have the bugler sound alarm. 423 00:33:40,018 --> 00:33:41,420 Cut 'em down. 424 00:34:40,512 --> 00:34:41,880 Cut 'em down! 425 00:34:42,381 --> 00:34:43,649 Cut 'em down! 426 00:34:44,416 --> 00:34:46,718 Get every last one of 'em, captain. 427 00:34:49,421 --> 00:34:52,758 I just gave you an order. I won't gun those people. 428 00:34:53,359 --> 00:34:55,527 I shan't repeat the order, captain. 429 00:34:57,729 --> 00:34:59,831 Every last one of 'em, Benton! 430 00:36:02,361 --> 00:36:04,796 Do you expect me to sign that? Yes, sir. 431 00:36:04,896 --> 00:36:06,532 I want him court-martialled. 432 00:36:06,832 --> 00:36:08,900 He deliberately disobeyed my orders. 433 00:36:09,435 --> 00:36:11,537 He refused to fire on the enemy. 434 00:36:12,204 --> 00:36:15,341 Major Reno, the enemy, as you choose to call them, 435 00:36:15,441 --> 00:36:17,343 were a handful of Indians unarmed 436 00:36:17,443 --> 00:36:20,078 except with the crudest weapons, prisoners if you like, 437 00:36:20,178 --> 00:36:21,947 tormented beyond endurance by Turner. 438 00:36:22,314 --> 00:36:23,649 Captain Benton was absolutely correct 439 00:36:23,749 --> 00:36:25,150 in refusing to massacre them. 440 00:36:25,251 --> 00:36:27,219 I only wish he could have stopped you. 441 00:36:27,319 --> 00:36:29,588 As it stands now, you've set in motion God knows what 442 00:36:29,688 --> 00:36:31,089 in way of bloody reprisals. 443 00:36:31,189 --> 00:36:32,791 If you dare press those charges, 444 00:36:33,292 --> 00:36:35,494 I'll see you trouble my existence no longer. 445 00:36:39,598 --> 00:36:40,599 Well? 446 00:36:40,832 --> 00:36:43,269 It's your reply to your dispatch to General Terry, sir. 447 00:37:04,623 --> 00:37:07,192 I've been ordered to report to Fort Kearny at once. 448 00:37:07,293 --> 00:37:09,661 The repercussions of that massacre are being felt already. 449 00:37:10,228 --> 00:37:11,930 And unless I'm mistaken, Major Reno, 450 00:37:12,364 --> 00:37:13,999 they're going to be on my bill. 451 00:37:15,301 --> 00:37:16,668 That's all, major. 452 00:37:25,043 --> 00:37:26,645 Is there anything I can do for you, sir? 453 00:37:26,745 --> 00:37:29,915 Yes. You can go with me. We'll leave at once. 454 00:37:30,616 --> 00:37:31,650 Yes, sir. 455 00:37:37,523 --> 00:37:39,057 Colonel Custer, 456 00:37:40,258 --> 00:37:42,594 you've got yourself in a very dangerous position. 457 00:37:43,128 --> 00:37:44,863 I knew that when you summoned me, sir. 458 00:37:44,963 --> 00:37:46,532 But I thought it was because of Black Canyon. 459 00:37:46,632 --> 00:37:49,134 You've got a damn sight more to answer for than that. 460 00:37:49,501 --> 00:37:51,903 You've been pulling tails in high places, 461 00:37:52,404 --> 00:37:55,841 The secretary of war and Orville Grant, the president's brother. 462 00:37:56,308 --> 00:37:58,043 The articles you wrote have been published. 463 00:37:58,477 --> 00:38:00,912 Your high-flown accusations hit home. 464 00:38:01,380 --> 00:38:03,148 According to you, most of the administration 465 00:38:03,248 --> 00:38:06,852 is implicated in selling positions to Indian agents. 466 00:38:07,619 --> 00:38:10,722 So you've been summoned to Washington as a key witness. 467 00:38:11,323 --> 00:38:12,858 I didn't say half enough, general. 468 00:38:12,958 --> 00:38:14,460 You said plenty. 469 00:38:14,560 --> 00:38:17,128 They're fighting mad and they're out for your blood. 470 00:38:17,829 --> 00:38:19,965 I've nothing to hide behind except the truth. 471 00:38:20,298 --> 00:38:22,100 You learn to keep a rein on your mouth. 472 00:38:22,434 --> 00:38:24,870 Be very careful what you say to the newspapers. 473 00:38:24,970 --> 00:38:26,538 Extremely careful. 474 00:38:26,638 --> 00:38:29,207 That's sudden and hostile country back there. 475 00:38:29,941 --> 00:38:32,811 The ambushes around the Capitol can match anything we get 476 00:38:32,911 --> 00:38:34,680 from the Sioux in ferocity. 477 00:38:35,414 --> 00:38:38,684 You're a good fighting man, colonel, but as a diplomat... 478 00:38:38,784 --> 00:38:40,419 Uh-uh. 479 00:38:41,186 --> 00:38:42,921 Well, that's a pretty good shine. 480 00:38:44,390 --> 00:38:47,325 When do I leave, sir? Right now. Captain. 481 00:38:47,926 --> 00:38:49,561 General Terry. 482 00:38:49,661 --> 00:38:50,729 Uh, colonel? 483 00:38:52,063 --> 00:38:53,599 Watch your step. 484 00:38:55,767 --> 00:38:57,335 I'll do just that. 485 00:38:59,771 --> 00:39:01,373 Thank you, sir. 486 00:39:15,120 --> 00:39:16,788 This means I can't transfer you, captain. 487 00:39:17,656 --> 00:39:20,058 I need someone I can rely on back at the fort. 488 00:39:20,158 --> 00:39:22,461 Yes, sir. You're that man. 489 00:39:22,761 --> 00:39:24,796 But there's another man there, sir. 490 00:39:24,896 --> 00:39:26,064 Yes. 491 00:39:26,498 --> 00:39:27,733 You'll be under Major Reno's command, 492 00:39:27,833 --> 00:39:30,035 and you'll have to look out for ambushes. 493 00:39:30,836 --> 00:39:32,771 He'll try to assign you every miserable detail 494 00:39:32,871 --> 00:39:33,805 he can dream up. 495 00:39:33,905 --> 00:39:36,207 Forced marches. Dog watches. Latrine duty. 496 00:39:36,808 --> 00:39:38,910 I want your promise you'll stick it out. 497 00:39:39,010 --> 00:39:40,679 At least until I return. 498 00:39:40,779 --> 00:39:42,881 Well, that could be some time, colonel. 499 00:39:43,649 --> 00:39:44,816 Very likely. 500 00:39:45,651 --> 00:39:46,885 Will you do it? 501 00:39:48,053 --> 00:39:49,821 Yes, sir, I'll try. 502 00:39:49,921 --> 00:39:51,056 Good. 503 00:39:51,156 --> 00:39:52,524 I've got to get a letter off to my wife. 504 00:39:52,624 --> 00:39:53,725 She'll have to meet me in Washington. 505 00:39:53,825 --> 00:39:55,461 I'll take it back with me. Captain. 506 00:39:55,561 --> 00:39:56,762 Yes, sir? 507 00:39:58,163 --> 00:39:59,731 Try real hard. 508 00:40:01,132 --> 00:40:02,668 Yes, sir. 509 00:40:04,002 --> 00:40:05,504 Custer was gone. 510 00:40:05,604 --> 00:40:08,474 Major Reno crammed 10 years of hating me, 511 00:40:08,574 --> 00:40:11,643 assigning me one dirty detail after another. 512 00:40:11,977 --> 00:40:13,512 I was seldom at the fort. 513 00:40:13,612 --> 00:40:16,815 When I was, the unhappy memories came floating back. 514 00:40:18,584 --> 00:40:19,985 But whatever my heartaches, 515 00:40:20,085 --> 00:40:22,788 they were nothing compared to Custer's in Washington. 516 00:40:32,831 --> 00:40:34,833 His charges against the administration 517 00:40:34,933 --> 00:40:36,301 stirred up a hornet's nest. 518 00:40:36,635 --> 00:40:39,404 Recklessly, he exposed corruption on every side, 519 00:40:39,705 --> 00:40:42,941 sparing nobody, including the president's own brother. 520 00:40:45,176 --> 00:40:46,845 He proved his point. 521 00:40:48,113 --> 00:40:49,848 And they hated him for it. 522 00:40:50,816 --> 00:40:53,619 Colonel Custer, you have maligned, censored and accused 523 00:40:53,719 --> 00:40:55,587 nearly every branch of government 524 00:40:55,954 --> 00:40:58,356 and every official connected with the administration 525 00:40:58,557 --> 00:41:00,125 of our western frontier. 526 00:41:00,526 --> 00:41:03,729 Are you quite sure, sir, you haven't left anything out? 527 00:41:05,697 --> 00:41:08,767 Nothing except my own personal opinion of you, senator. 528 00:41:09,467 --> 00:41:11,202 I have it on good authority your brother-in-law 529 00:41:11,302 --> 00:41:13,404 was just made Indian agent at Santa Fe, 530 00:41:13,905 --> 00:41:16,474 and that you're building a brand new house. 531 00:41:17,075 --> 00:41:18,544 Gentleman. 532 00:41:29,254 --> 00:41:30,689 I'm sorry. 533 00:41:31,089 --> 00:41:33,692 After today, my career doesn't look too rosy. 534 00:41:34,192 --> 00:41:35,761 And that affects you, my dear. 535 00:41:37,095 --> 00:41:38,730 You told the truth. 536 00:41:39,497 --> 00:41:41,066 What else could you do? 537 00:41:41,800 --> 00:41:44,870 Oh, a politician could give you a number of answers to that. 538 00:41:45,370 --> 00:41:46,872 Well, let's just say it isn't the way 539 00:41:46,972 --> 00:41:49,340 a soldier goes about getting his retirement pay. 540 00:41:50,375 --> 00:41:52,744 But anyway, you can always say I was a good cook, 541 00:41:52,844 --> 00:41:55,213 even if the goose I cooked was my own. 542 00:41:56,882 --> 00:41:59,885 Well... the president will understand. He... 543 00:41:59,985 --> 00:42:01,620 He's a soldier too. 544 00:42:03,655 --> 00:42:05,591 Why don't you see him? 545 00:42:06,825 --> 00:42:07,826 Try. 546 00:42:23,675 --> 00:42:25,611 Well? The answer's the same. 547 00:42:25,977 --> 00:42:28,446 There really is no point in you coming here day after day. 548 00:42:28,546 --> 00:42:30,315 The president does not want to see you. 549 00:42:32,584 --> 00:42:34,720 Well, I don't propose to waste any more of my time. 550 00:42:35,053 --> 00:42:36,588 We're going back where we belong, where I'm needed, 551 00:42:36,688 --> 00:42:38,223 to my post. Unless I'm mistaken, 552 00:42:38,323 --> 00:42:40,058 you're under orders not to leave Washington. 553 00:42:41,026 --> 00:42:41,827 We're going anyway. 554 00:42:42,027 --> 00:42:43,194 You'd be violating your orders, colonel. 555 00:42:43,294 --> 00:42:44,863 The hell with my orders. 556 00:42:55,774 --> 00:42:58,043 And a quartermaster report, sir. 557 00:43:09,020 --> 00:43:11,089 Captain Benton reporting, General Terry. 558 00:43:11,589 --> 00:43:13,659 My apologies, sir, I reported as fast as I could, 559 00:43:13,759 --> 00:43:15,093 but I didn't have time to clean up. 560 00:43:15,193 --> 00:43:17,929 I didn't come here to inspect the crease in your trousers. 561 00:43:18,630 --> 00:43:20,265 Where you've been lately, I wouldn't be surprised 562 00:43:20,365 --> 00:43:22,300 if you were out barefoot in a barrel. 563 00:43:23,268 --> 00:43:24,535 First, I want you to know 564 00:43:24,636 --> 00:43:26,838 that Colonel Custer's been court-martialled. 565 00:43:27,673 --> 00:43:30,275 Court-martialled? What for? 566 00:43:30,375 --> 00:43:32,277 He left Washington without orders. 567 00:43:32,377 --> 00:43:34,279 He's been relieved of his command. 568 00:43:34,713 --> 00:43:38,616 That leaves the 7th Calvary without a commander. 569 00:43:40,819 --> 00:43:43,621 I'm offering the command to you, captain. 570 00:43:48,459 --> 00:43:51,863 General Terry, uh... Excuse me, sir, uh... 571 00:43:52,831 --> 00:43:53,899 Well... 572 00:43:55,266 --> 00:43:58,704 Captain Benton... After all... 573 00:43:59,871 --> 00:44:02,640 I mean to say, I am the ranking officer here. 574 00:44:02,741 --> 00:44:04,943 Major Reno, I've examined the fitness report 575 00:44:05,043 --> 00:44:07,545 of all senior officers. Well, I don't understand. 576 00:44:07,645 --> 00:44:09,647 I can't help feeling that... I'm sorry, major, 577 00:44:09,748 --> 00:44:12,083 but my decision was carefully arrived at. 578 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 The rank of brevet colonel goes with the command. 579 00:44:19,791 --> 00:44:21,960 I'm not sure that I can accept it, sir. 580 00:44:22,828 --> 00:44:24,329 You turned down a similar rank 581 00:44:24,429 --> 00:44:26,397 with the 9th Cavalry to be with Custer here. 582 00:44:27,132 --> 00:44:29,968 This time, I'd like you to take the promotion. 583 00:44:32,370 --> 00:44:36,174 I'm sure that Major Reno would be pleased to serve under you. 584 00:44:36,441 --> 00:44:40,078 Have I any other choice? Yes. You can resign. 585 00:44:44,716 --> 00:44:45,851 I... 586 00:44:47,685 --> 00:44:49,687 I'll carry out your orders, sir. 587 00:44:50,455 --> 00:44:51,622 In the meantime, I ask permission 588 00:44:51,823 --> 00:44:53,324 to go back to my quarters. 589 00:44:53,424 --> 00:44:54,960 Permission granted. 590 00:45:08,173 --> 00:45:09,841 Well, captain? 591 00:45:13,344 --> 00:45:15,313 I'd, uh... I'd like a little time 592 00:45:15,413 --> 00:45:16,614 to think it over, sir. 593 00:45:16,714 --> 00:45:19,450 Think it over? With the rank of brevet colonel? 594 00:45:19,851 --> 00:45:21,820 Yes, sir. I don't understand. 595 00:45:22,187 --> 00:45:25,656 Well, as long as I have your answer before I leave. 596 00:45:25,857 --> 00:45:27,258 That's all, captain. 597 00:45:28,393 --> 00:45:29,928 Yes, sir. 598 00:45:36,401 --> 00:45:39,170 Well, every dog has his day. 599 00:45:40,538 --> 00:45:43,441 And your friend Benton just had his. 600 00:45:44,475 --> 00:45:47,378 Terry appointed him post command over me. 601 00:45:48,246 --> 00:45:51,649 Well, doesn't seem to surprise you very much, does it? 602 00:45:51,749 --> 00:45:54,252 I didn't know you shared the general's low opinion 603 00:45:54,352 --> 00:45:55,653 of my capabilities. 604 00:45:55,753 --> 00:45:57,155 Can I fix you something to eat? 605 00:45:57,255 --> 00:45:58,857 "Eat." 606 00:45:59,557 --> 00:46:02,260 I'll tell you what I'll eat from now on. 607 00:46:03,528 --> 00:46:05,230 I'll eat crow. 608 00:46:06,531 --> 00:46:08,166 If I don't, 609 00:46:08,800 --> 00:46:11,202 Benton will damn well rub my nose in it. 610 00:46:12,603 --> 00:46:15,040 Can you imagine how it's going to be? 611 00:46:23,915 --> 00:46:25,951 I've come to tell you goodbye. I'm leaving. 612 00:46:26,051 --> 00:46:28,219 Leaving? I'm resigning my commission. 613 00:46:28,653 --> 00:46:29,921 I wanted to leave a long time ago, 614 00:46:30,021 --> 00:46:31,522 but I promised Custer that I'd stay on. 615 00:46:31,622 --> 00:46:33,291 But wh... why? You've just been appointed... 616 00:46:33,391 --> 00:46:36,694 An army that can court-martial a man like Colonel Custer 617 00:46:36,794 --> 00:46:38,897 is an army that I want no part of. 618 00:46:39,164 --> 00:46:42,200 It deserves to be commanded by men like your father. 619 00:46:45,270 --> 00:46:46,838 You're next in line. 620 00:46:46,938 --> 00:46:49,607 The general will undoubtedly appoint you 621 00:46:50,108 --> 00:46:51,843 commander of the post. 622 00:46:53,478 --> 00:46:54,980 It's all yours. 623 00:47:00,218 --> 00:47:03,188 With your permission, sir. 624 00:47:09,861 --> 00:47:11,329 Goodbye, Caroline. 625 00:47:21,106 --> 00:47:22,207 So... 626 00:47:23,608 --> 00:47:25,610 You won for a change. 627 00:47:26,844 --> 00:47:30,215 You should feel very happy and proud of yourself. 628 00:47:31,917 --> 00:47:34,785 What are you doing? The occasion calls for a drink. 629 00:47:35,386 --> 00:47:39,557 To the gallant officer who got his heart's desire after all, 630 00:47:39,657 --> 00:47:41,859 without even lifting a finger. 631 00:47:42,293 --> 00:47:43,761 To victory! 632 00:47:44,262 --> 00:47:46,497 Southern st... Oh, Caroline. 633 00:47:47,098 --> 00:47:50,601 I wonder what it's going to be like, victory. 634 00:47:51,136 --> 00:47:52,770 You might find it a little empty, 635 00:47:52,870 --> 00:47:56,074 with nothing to wrap your head around anymore, 636 00:47:56,174 --> 00:47:57,275 except me. 637 00:47:57,976 --> 00:47:59,077 Hey... 638 00:48:01,512 --> 00:48:03,048 Hey. 639 00:48:04,082 --> 00:48:05,416 Caroline, I... 640 00:48:05,984 --> 00:48:08,319 I never realized what it was for you. 641 00:48:08,586 --> 00:48:11,022 Neither did I until right now. 642 00:48:11,556 --> 00:48:13,524 We've shared a lot, right? 643 00:48:13,925 --> 00:48:15,426 Guess it's only been self-pity. 644 00:48:15,526 --> 00:48:17,595 Oh, I'm used to that. 645 00:48:18,696 --> 00:48:21,366 He deserved the appointment, and I didn't. 646 00:48:21,933 --> 00:48:24,202 Well, suppose we drink to that, and... 647 00:48:24,302 --> 00:48:26,004 No, no, no. 648 00:48:26,537 --> 00:48:28,239 He's twice the man I am. 649 00:48:29,440 --> 00:48:33,144 Anybody with a stubborn hide-bound fool would admit it. 650 00:48:33,244 --> 00:48:35,580 Oh, please, isn't it a little late for this? 651 00:48:35,680 --> 00:48:37,648 No. No, it isn't. 652 00:48:38,583 --> 00:48:39,650 I won't accept the appointment. 653 00:48:39,750 --> 00:48:42,053 No matter what he does, I won't accept it. 654 00:48:42,153 --> 00:48:43,821 He's got to stay, I mean it. 655 00:48:44,155 --> 00:48:49,127 You heard him, he won't. He will. If you tell him. 656 00:48:49,227 --> 00:48:51,262 Aren't you man enough to tell him yourself? 657 00:48:51,362 --> 00:48:53,931 Caroline, believe me, I'm not afraid to tell him. 658 00:48:55,300 --> 00:48:56,501 And I will. 659 00:48:57,102 --> 00:48:58,269 But what I have to tell him 660 00:48:58,369 --> 00:49:01,939 is only part of what he wants to hear. The rest... 661 00:49:03,474 --> 00:49:05,410 Only you can tell him the rest. 662 00:49:06,978 --> 00:49:08,479 You won't change your mind? 663 00:49:09,180 --> 00:49:10,215 No. 664 00:49:10,982 --> 00:49:12,850 You... You say this now, 665 00:49:12,950 --> 00:49:15,720 you feel this way right now, but you won't always. 666 00:49:16,321 --> 00:49:18,990 And then they'll be the ugly scenes again. 667 00:49:19,090 --> 00:49:22,127 No, you go to him. Go to him now. 668 00:49:22,727 --> 00:49:25,063 He's waited a long time. 669 00:50:14,745 --> 00:50:16,781 I don't want you to go, Bill. 670 00:50:39,837 --> 00:50:41,506 I brought you some tea. 671 00:50:42,707 --> 00:50:44,409 No, thanks, Libbie. 672 00:50:52,150 --> 00:50:53,818 Whoever it is, don't let them in. 673 00:50:54,285 --> 00:50:57,322 I wouldn't leave anyone standing out in this rain. 674 00:51:02,093 --> 00:51:04,595 Mrs. Custer? Why, yes. 675 00:51:04,862 --> 00:51:07,365 Won't you come in? Thank you. 676 00:51:09,467 --> 00:51:10,935 I'm Roger Blaine. 677 00:51:11,469 --> 00:51:13,104 Senator Blaine? Yes. 678 00:51:13,204 --> 00:51:15,173 May I take your coat? Why, thank you. 679 00:51:15,273 --> 00:51:17,675 I have something of importance to discuss with your husband. 680 00:51:18,543 --> 00:51:20,211 Forgive me for not letting you know I was coming. 681 00:51:20,311 --> 00:51:22,747 It was intentional. My Washington experience 682 00:51:22,847 --> 00:51:25,183 has taught me the value of a surprise attack. 683 00:51:25,450 --> 00:51:28,453 As a military man, you should especially appreciate that. 684 00:51:30,788 --> 00:51:32,457 You have the advantage of me, senator. 685 00:51:32,557 --> 00:51:35,493 Oh, senator, won't you sit down? May I offer you some tea? 686 00:51:35,593 --> 00:51:36,861 No, thank you. 687 00:51:36,961 --> 00:51:39,864 What brings you to Ohio? You're a long way from home. 688 00:51:40,365 --> 00:51:41,299 So are you. 689 00:51:41,399 --> 00:51:43,801 But your present exile is of your own making. 690 00:51:44,269 --> 00:51:47,805 I think Grant was leniency itself in limiting it to this. 691 00:51:49,240 --> 00:51:51,476 You didn't come here just to tell me that. 692 00:51:51,876 --> 00:51:53,711 I must be blunt with you, Custer. 693 00:51:53,811 --> 00:51:56,781 Your words and actions were well-intentioned, 694 00:51:57,582 --> 00:51:58,849 but hysterical. 695 00:51:59,617 --> 00:52:03,321 It's by no means impossible, however, or hopeless. 696 00:52:04,255 --> 00:52:06,524 What isn't? Your career. 697 00:52:07,292 --> 00:52:09,660 As you know, the political tide is shifting. 698 00:52:10,928 --> 00:52:13,464 My party feels an exciting and popular candidate 699 00:52:13,564 --> 00:52:15,200 would win a November election. 700 00:52:16,133 --> 00:52:17,435 Are you interested? 701 00:52:19,204 --> 00:52:21,672 Yes, I... I'd like to hear more. 702 00:52:22,340 --> 00:52:23,874 Well, you're exciting, 703 00:52:23,974 --> 00:52:26,611 but, uh, not popular at the moment. 704 00:52:28,579 --> 00:52:31,316 I hardly need you to remind me of that. 705 00:52:31,716 --> 00:52:33,551 Uh, go on. 706 00:52:34,819 --> 00:52:36,454 You're running for office. 707 00:52:37,855 --> 00:52:39,490 Uh, it... It's kind of ridiculous. 708 00:52:39,590 --> 00:52:40,825 A discredited army officer... 709 00:52:40,925 --> 00:52:43,594 I can assure you there's a road back, Custer. 710 00:52:44,295 --> 00:52:48,333 And it could conceivably lead to the White House. 711 00:52:52,437 --> 00:52:53,638 I, uh, 712 00:52:54,038 --> 00:52:57,208 I'm afraid I'm anything but presidential timber. 713 00:52:57,308 --> 00:52:59,844 That's something for the voters to determine, not you. 714 00:53:00,177 --> 00:53:01,879 As a soldier you'll need victories. 715 00:53:02,313 --> 00:53:04,148 Now, there's no handy war around at the moment, 716 00:53:04,249 --> 00:53:07,252 so you'll have to stir up some dust with the Indians. 717 00:53:08,786 --> 00:53:11,922 But from this point forward, they become the enemy. 718 00:53:12,457 --> 00:53:15,693 A ruthless army of savages you must fight without mercy. 719 00:53:15,793 --> 00:53:16,761 But they're not. 720 00:53:16,861 --> 00:53:18,729 Don't go maudlin on me, Custer. 721 00:53:20,265 --> 00:53:22,199 It's either that or rot the rest of your life away 722 00:53:22,300 --> 00:53:24,669 in this dingy Midwest catch basin. 723 00:53:26,471 --> 00:53:29,540 The alternative is far more attractive, you must admit. 724 00:53:30,875 --> 00:53:32,310 Yes. 725 00:53:33,478 --> 00:53:34,745 Yes, it is. 726 00:53:36,314 --> 00:53:37,448 Far more. 727 00:53:37,915 --> 00:53:39,550 But just remember... 728 00:53:39,984 --> 00:53:42,653 Indians can't vote. 729 00:53:54,499 --> 00:53:55,533 Thanks. 730 00:53:56,233 --> 00:53:57,602 Hello, colonel. 731 00:53:57,702 --> 00:54:00,905 I just got off this article on your return to active duty. 732 00:54:01,672 --> 00:54:02,807 Good. 733 00:54:02,907 --> 00:54:03,941 Fine. 734 00:54:04,542 --> 00:54:06,844 Now all we need is a little excitement. 735 00:54:07,378 --> 00:54:09,680 But I don't mind telling you the kind of headlines 736 00:54:09,780 --> 00:54:11,282 Senator Blaine is counting on. 737 00:54:11,382 --> 00:54:13,351 I know the senator well. 738 00:54:14,051 --> 00:54:15,686 He expects me to report your exploits. 739 00:54:15,786 --> 00:54:18,656 But I'm only as good as the material you give me. 740 00:54:18,756 --> 00:54:20,525 I won't disappoint you, Mark. 741 00:54:26,531 --> 00:54:27,532 Well... 742 00:54:28,299 --> 00:54:30,368 Welcome home, colonel. 743 00:54:30,835 --> 00:54:32,703 Captain Benton, Mark Cambridge. 744 00:54:32,803 --> 00:54:35,340 New York Herald. On special assignment to my command. 745 00:54:35,440 --> 00:54:37,875 Oh, well, I hope you find it interesting out here, sir. 746 00:54:38,443 --> 00:54:40,077 We'll make it interesting. 747 00:54:40,545 --> 00:54:42,012 Won't we, colonel? 748 00:54:43,648 --> 00:54:47,151 Oh, about that promotion that General Terry offered me, sir. 749 00:54:47,652 --> 00:54:49,186 Serving under you is... 750 00:54:49,720 --> 00:54:52,557 Well, I... I'm just glad the promotion didn't come through. 751 00:54:53,924 --> 00:54:55,025 Well, this request for leave 752 00:54:55,426 --> 00:54:57,194 doesn't sound like you're too anxious to serve, captain. 753 00:54:57,294 --> 00:54:59,196 Well, that's so I can get married, sir. 754 00:54:59,764 --> 00:55:01,666 Apparently you've been mooning over this girl 755 00:55:01,766 --> 00:55:03,868 instead of paying attention to what's going on around here. 756 00:55:03,968 --> 00:55:06,003 Now, are you aware that gold has been discovered 757 00:55:06,103 --> 00:55:07,705 not ten miles from this post? 758 00:55:08,473 --> 00:55:09,306 Certainly. 759 00:55:09,407 --> 00:55:10,741 And that the prospectors and Indians 760 00:55:10,841 --> 00:55:12,209 are at each other's throats? 761 00:55:12,309 --> 00:55:14,345 We've got a crisis on our hands, captain. 762 00:55:14,445 --> 00:55:16,213 And I must say this is one hell of a time 763 00:55:16,313 --> 00:55:18,282 for you to be going off on some romantic joy ride. 764 00:55:18,383 --> 00:55:21,419 No man can be spared. Request denied. That's all. 765 00:55:22,487 --> 00:55:24,722 But, colonel... That's all, captain. 766 00:55:29,794 --> 00:55:31,328 Yes, sir. 767 00:55:34,565 --> 00:55:36,567 Well, I better get back to work. 768 00:55:41,171 --> 00:55:42,773 The tide of fortune-seekers 769 00:55:42,873 --> 00:55:44,274 swept everything before it, 770 00:55:44,375 --> 00:55:46,210 swarming over Indian boundaries, 771 00:55:46,411 --> 00:55:47,645 wiping out promises, 772 00:55:47,745 --> 00:55:50,014 treaties, and Indians alike. 773 00:56:02,727 --> 00:56:05,129 The Indians fled, leaving their homes. 774 00:56:05,229 --> 00:56:07,798 But the gold-hungry men followed behind them. 775 00:56:22,647 --> 00:56:24,582 And then the Indians fought back. 776 00:56:25,082 --> 00:56:28,553 The Sioux nation began taking its toll of the invaders. 777 00:56:28,653 --> 00:56:30,020 With equal enthusiasm, 778 00:56:30,120 --> 00:56:32,389 they returned killing for killing. 779 00:57:06,791 --> 00:57:10,561 Custer and his 7th Cavalry moved out to restore order. 780 00:57:19,604 --> 00:57:21,171 Detail halt! 781 00:57:22,039 --> 00:57:24,542 Troops dismount! 782 00:57:26,944 --> 00:57:28,513 Bring him along. 783 00:57:34,051 --> 00:57:35,586 Bring him on. 784 00:57:45,863 --> 00:57:47,532 What's his trouble? 785 00:57:47,632 --> 00:57:49,433 Uh, staking claims on Indian territory. 786 00:57:49,534 --> 00:57:51,201 He's the ringleader. Get your hands off me! 787 00:57:51,301 --> 00:57:54,104 I told him that that property was protected by treaty. 788 00:57:54,204 --> 00:57:55,940 Well, it most certainly is. 789 00:57:56,674 --> 00:57:58,475 I'm ordering you out of the area. 790 00:57:58,576 --> 00:58:00,144 Sergeant. Yes, sir? 791 00:58:00,244 --> 00:58:01,979 Get his gear and escort him 792 00:58:02,079 --> 00:58:03,881 and his friends off the reservation. 793 00:58:03,981 --> 00:58:05,616 Just a moment, major. 794 00:58:10,020 --> 00:58:11,622 Release that man. 795 00:58:13,691 --> 00:58:15,259 In the future, gentlemen, you'd be well-advised 796 00:58:15,359 --> 00:58:17,562 to keep your nose out of civilian affairs. 797 00:58:17,662 --> 00:58:18,829 Civilian? 798 00:58:19,263 --> 00:58:21,498 He's a thief, poaching on Indian property. 799 00:58:21,599 --> 00:58:23,433 My orders are to safeguard the lives and property 800 00:58:23,534 --> 00:58:26,036 of the white settlers. Yours are the same. 801 00:58:26,136 --> 00:58:27,538 But, colonel... I repeat, major, 802 00:58:27,638 --> 00:58:30,174 our job is to restore order no matter what the cost. 803 00:58:30,775 --> 00:58:35,512 Is that understood, major? Perfectly, sir. 804 00:58:43,187 --> 00:58:44,689 Carry on. 805 00:58:46,824 --> 00:58:49,894 Colonel, you know, I didn't know where you stood on this thing, 806 00:58:49,994 --> 00:58:51,395 but I sure as hell do now. 807 00:58:51,796 --> 00:58:53,463 You know, we been... We been, uh, trying to find 808 00:58:53,564 --> 00:58:55,566 some fitting name for this place and, uh, 809 00:58:55,666 --> 00:58:57,668 you just come up with it. 810 00:58:57,768 --> 00:58:59,269 Custerville. 811 00:59:00,638 --> 00:59:03,674 Well, I... I don't think I deserve such an honor. 812 00:59:03,774 --> 00:59:06,443 Oh, just leave that up to us, colonel. 813 00:59:06,644 --> 00:59:08,312 The honor's ours. 814 00:59:17,021 --> 00:59:18,856 Custerville. 815 00:59:19,556 --> 00:59:20,891 That sounds like a great dateline 816 00:59:20,991 --> 00:59:23,560 for the story I'm going to file on this. 817 00:59:23,661 --> 00:59:25,830 That was a smart move you made. 818 00:59:25,930 --> 00:59:27,665 Good hunting, colonel. 819 00:59:30,200 --> 00:59:32,737 Gold was not the treasure Custer sought. 820 00:59:33,003 --> 00:59:35,472 But gold brought him something just as precious... 821 00:59:35,572 --> 00:59:38,475 His chance to focus attention on himself, 822 00:59:38,575 --> 00:59:39,644 and shine as brightly 823 00:59:39,744 --> 00:59:42,713 as any golden nugget in the public eye. 824 00:59:43,413 --> 00:59:44,949 But to make the hero image stick, 825 00:59:45,049 --> 00:59:47,852 he needed bigger deeds and bigger headlines. 826 00:59:47,952 --> 00:59:51,188 In pursuit of them, he drove his men relentlessly, 827 00:59:51,288 --> 00:59:52,790 himself hardest of all. 828 00:59:52,890 --> 00:59:56,961 His stamina was unbelievable and frightening. 829 00:59:57,795 --> 01:00:00,297 One day, Custer found what he wanted. 830 01:00:00,397 --> 01:00:04,001 A whole Sioux village, unarmed, unprepared. 831 01:00:07,137 --> 01:00:09,006 Halt! 832 01:00:10,741 --> 01:00:12,109 Halt! 833 01:00:15,813 --> 01:00:17,014 Halt! 834 01:00:17,614 --> 01:00:18,883 Company left! 835 01:00:20,150 --> 01:00:21,886 Front, ho! 836 01:00:24,154 --> 01:00:25,956 Company left! 837 01:00:26,824 --> 01:00:27,892 Ho! 838 01:00:32,396 --> 01:00:35,733 Troop left. Ho! 839 01:00:37,201 --> 01:00:39,003 Twos left! 840 01:00:42,639 --> 01:00:46,343 Back up. Ho! Hyah! 841 01:01:51,341 --> 01:01:52,843 Dakota! 842 01:02:07,357 --> 01:02:09,059 Dakota, with me. 843 01:02:13,730 --> 01:02:16,166 Hold your fire. Hold your fire. 844 01:02:16,266 --> 01:02:17,868 Dakota. 845 01:02:17,968 --> 01:02:19,203 Don't be afraid. 846 01:02:20,737 --> 01:02:22,472 Don't be afraid. Please, don't... 847 01:02:23,340 --> 01:02:26,543 Hold your fire! Hold that fire! 848 01:02:38,789 --> 01:02:40,290 Get these men and women out of here! 849 01:02:40,390 --> 01:02:42,026 Move 'em out! 850 01:02:43,460 --> 01:02:46,831 Go on, follow him. Follow him. Go. 851 01:02:47,231 --> 01:02:49,666 Come on. Come on, follow him. 852 01:02:49,766 --> 01:02:52,036 Get the colonel. Get the colonel. 853 01:03:03,013 --> 01:03:05,983 Cambridge did his job well. 854 01:03:06,083 --> 01:03:08,018 Custer got his reward. 855 01:03:14,524 --> 01:03:17,227 And the Indians buried their dead. 856 01:03:40,584 --> 01:03:42,186 Great Spirit, 857 01:03:42,586 --> 01:03:44,955 their souls cry out for not one, 858 01:03:45,055 --> 01:03:47,824 but all the Sioux nations to avenge them. 859 01:03:53,363 --> 01:03:56,200 Send runners to the Cheyennes, the Crows, and all their allies. 860 01:03:56,500 --> 01:03:57,834 They must join us. 861 01:04:17,254 --> 01:04:18,455 Dakota. 862 01:04:27,031 --> 01:04:28,933 There were casualties on both sides 863 01:04:29,033 --> 01:04:31,501 as Custer drove on against the Indians. 864 01:04:41,545 --> 01:04:44,114 But fear and strain were at work also, 865 01:04:44,214 --> 01:04:46,750 taking their toll of Custer's legions. 866 01:04:47,084 --> 01:04:49,954 By twos and threes and entire groups, 867 01:04:50,587 --> 01:04:52,589 the men began deserting. 868 01:04:53,157 --> 01:04:54,358 Traitors! 869 01:04:58,595 --> 01:05:00,264 Get 'em down! 870 01:05:00,564 --> 01:05:02,266 Get 'em down! 871 01:05:43,507 --> 01:05:45,109 Those deserters... 872 01:05:46,443 --> 01:05:47,978 who got away. 873 01:05:48,078 --> 01:05:50,547 What are their chances? That all depends. 874 01:05:50,647 --> 01:05:52,116 You know what I'm thinking, don't you? 875 01:05:52,216 --> 01:05:54,985 Well, if you're thinking I'm fed up, you're dead right. 876 01:05:55,085 --> 01:05:57,721 Indian blood has suddenly lost its flavor. 877 01:05:57,821 --> 01:06:00,424 And watching Custer shoot his own troops in the back 878 01:06:00,524 --> 01:06:02,059 hasn't helped any. 879 01:06:03,060 --> 01:06:04,161 Dakota. 880 01:06:05,595 --> 01:06:06,997 Don't try. 881 01:06:07,097 --> 01:06:08,665 Well, I'd like to think about it. 882 01:06:09,066 --> 01:06:11,335 I'm asking you to stop thinking about it. 883 01:06:11,735 --> 01:06:13,170 Spoken like an officer and a gentlemen. 884 01:06:13,270 --> 01:06:17,041 No, spoken like a friend. Give me your word, Dakota. 885 01:06:20,310 --> 01:06:21,978 Good night, captain. 886 01:06:35,125 --> 01:06:37,161 You could do with some sleep. 887 01:06:37,261 --> 01:06:41,165 With what's been happening, I'll sleep with my eyes open. 888 01:06:54,844 --> 01:06:56,080 That's a good way to get shot, 889 01:06:56,313 --> 01:06:58,282 coming up on a man like that. You oughta get your nerves 890 01:06:58,382 --> 01:06:59,749 under control. 891 01:06:59,849 --> 01:07:01,285 You think I'm pushing too hard, don't you? 892 01:07:01,385 --> 01:07:02,786 Yes, I do. 893 01:07:03,153 --> 01:07:07,091 There are limits beyond which men, no matter how loyal, 894 01:07:07,191 --> 01:07:08,192 won't go. 895 01:07:08,292 --> 01:07:09,559 Are you quoting the Manual of Arms, 896 01:07:09,659 --> 01:07:10,927 or is this your own opinion? 897 01:07:11,027 --> 01:07:14,731 There are so many bullets and so many men. 898 01:07:16,166 --> 01:07:18,368 You can't shoot 'em all. 899 01:07:20,504 --> 01:07:21,471 Sir. 900 01:07:45,229 --> 01:07:47,264 Guard! Deserter. 901 01:07:52,102 --> 01:07:55,439 Deserter! Fire at him! 902 01:08:03,680 --> 01:08:05,682 He's been hit, sir. He won't get far. 903 01:08:05,782 --> 01:08:07,284 Who was it? 904 01:08:07,384 --> 01:08:08,852 It's the scout, Dakota. 905 01:08:10,187 --> 01:08:11,688 Well, don't stand there, major. Go after him. 906 01:08:11,788 --> 01:08:13,022 Yes, sir. 907 01:08:13,123 --> 01:08:14,491 Follow him! Troop L! 908 01:08:14,591 --> 01:08:16,160 K Troop, follow me. 909 01:08:17,461 --> 01:08:18,495 I Troop! 910 01:08:46,456 --> 01:08:48,124 Medic! 911 01:09:04,341 --> 01:09:06,210 Throw that deserter over the horse. Bring him in. 912 01:09:06,310 --> 01:09:08,945 He can't be moved. He's bleeding too much. 913 01:09:09,346 --> 01:09:11,381 Throw him over the saddle. He can't be moved! 914 01:09:11,481 --> 01:09:13,517 You get that deserter on a horse now. 915 01:09:13,917 --> 01:09:15,352 You heard what the doctor said. 916 01:09:15,452 --> 01:09:17,687 There's a firing squad waiting to deal with this weasel. 917 01:09:17,787 --> 01:09:20,156 And if any of you interfere again, you'll get the same. 918 01:09:27,163 --> 01:09:29,433 The man's dead, colonel. 919 01:09:53,823 --> 01:09:55,325 You're under arrest. 920 01:10:04,768 --> 01:10:06,202 Hi, honey. 921 01:10:11,275 --> 01:10:13,477 Hey, what's the look? 922 01:10:15,312 --> 01:10:18,348 I've never questioned anything you've done before, have I? 923 01:10:19,349 --> 01:10:20,950 I appreciate that, Libbie. 924 01:10:21,050 --> 01:10:22,619 And if they judge Captain Benton guilty, 925 01:10:22,719 --> 01:10:23,987 the penalty is death. 926 01:10:24,220 --> 01:10:25,589 Isn't it? 927 01:10:26,222 --> 01:10:27,624 Court-martial at Fort Kearny will decide. 928 01:10:27,724 --> 01:10:28,725 It's out of my hands. 929 01:10:28,992 --> 01:10:31,227 I can remember when you looked beyond the book of rules, 930 01:10:31,328 --> 01:10:33,530 when you did what your heart told you to. 931 01:10:33,963 --> 01:10:35,265 I can remember when the dictates of my heart 932 01:10:35,365 --> 01:10:36,866 nearly cost me my career. 933 01:10:36,966 --> 01:10:39,503 I can remember making a damn fool of myself in Washington. 934 01:10:39,603 --> 01:10:42,306 You were with me, when I went begging to President Grant. 935 01:10:42,406 --> 01:10:44,674 He refused even to see a fellow officer. 936 01:10:44,774 --> 01:10:46,776 The price of sentiment comes high. 937 01:10:46,876 --> 01:10:48,177 And there's also a price a man pays 938 01:10:48,278 --> 01:10:49,513 for striking a superior officer. 939 01:10:49,613 --> 01:10:51,981 And whatever that price is, Captain Benton will pay it. 940 01:10:53,082 --> 01:10:54,784 His fate is in the life of that court-martial. 941 01:10:54,884 --> 01:10:58,455 And yours with your God in heaven. 942 01:11:02,992 --> 01:11:05,462 Colonel Custer? You have a visitor. 943 01:11:17,507 --> 01:11:18,575 Senator. 944 01:11:18,675 --> 01:11:20,577 I'm sorry I wasn't able to meet you at the railhead. 945 01:11:20,677 --> 01:11:23,046 I can understand that. It's been your busy season. 946 01:11:23,480 --> 01:11:25,281 The papers are full of your exploits. 947 01:11:25,382 --> 01:11:26,616 He can take a bow for that too. 948 01:11:26,716 --> 01:11:29,519 I'm no more than a mirror reflecting great deeds. 949 01:11:30,320 --> 01:11:31,621 Colonel, you're more than holding your own. 950 01:11:31,721 --> 01:11:34,558 Just keep giving us victories and the voters will do the rest. 951 01:11:35,158 --> 01:11:38,061 The biggest story of all is coming up, senator. 952 01:11:38,161 --> 01:11:39,996 I've just come from General Terry. 953 01:11:40,096 --> 01:11:42,231 Three of our armies are converging on the Sioux. 954 01:11:42,566 --> 01:11:44,434 But you'll only be one of them, colonel. 955 01:11:44,734 --> 01:11:47,971 The 7th will be just another regiment in a working team. 956 01:11:53,677 --> 01:11:54,878 Possibly not. 957 01:11:55,379 --> 01:11:58,314 For speed, nothing can outstrip the 7th. 958 01:11:59,349 --> 01:12:01,618 That's good. Very good. 959 01:12:02,018 --> 01:12:03,353 We need you in the vanguard. 960 01:12:03,453 --> 01:12:05,889 First in the line of battle, first in the morning papers. 961 01:12:06,456 --> 01:12:07,691 You know, a dessert cut in three pieces 962 01:12:07,791 --> 01:12:11,327 is never as rich or rewarding as the whole pie. 963 01:12:11,995 --> 01:12:13,763 I'm in complete accord. 964 01:12:13,863 --> 01:12:16,466 The whole pie, undivided. 965 01:12:17,901 --> 01:12:19,135 I can rest easy then. 966 01:12:19,469 --> 01:12:21,037 I wouldn't want anything to mar the advantages 967 01:12:21,137 --> 01:12:22,706 of such a triumph. 968 01:12:22,806 --> 01:12:24,073 Nothing will. 969 01:12:24,774 --> 01:12:27,310 The impending court-martial of Captain Benton might. 970 01:12:27,911 --> 01:12:30,780 If they execute him, there could be ugly implications. 971 01:12:31,615 --> 01:12:34,918 A charitable gesture on your part might be better advised. 972 01:12:50,366 --> 01:12:51,768 It's too late for that, senator. 973 01:12:53,403 --> 01:12:54,771 I'm sorry to hear that. 974 01:13:39,616 --> 01:13:40,550 Hyah! 975 01:13:51,461 --> 01:13:52,529 Hyah! 976 01:13:52,629 --> 01:13:53,697 Hyah! 977 01:15:09,505 --> 01:15:11,040 Captain, you are alive 978 01:15:11,641 --> 01:15:14,410 because twice before you have spared Indian lives. 979 01:15:15,011 --> 01:15:17,981 It is a kind of faith in that willed by your own people. 980 01:15:18,682 --> 01:15:20,316 You've seen much here today. 981 01:15:20,884 --> 01:15:23,620 When your armies come, they will meet us in all our strength. 982 01:15:24,020 --> 01:15:26,422 For never before has the Indian brought all his power 983 01:15:26,522 --> 01:15:28,057 to bear upon a single enemy. 984 01:15:28,758 --> 01:15:31,227 I do not envy that enemy. 985 01:15:31,595 --> 01:15:34,030 Your people will die and we will die, 986 01:15:34,130 --> 01:15:36,132 staining this ground with our blood. 987 01:15:36,399 --> 01:15:39,535 But we will be here where they are no more. 988 01:15:40,336 --> 01:15:42,171 Deep down, you are one of them, 989 01:15:42,271 --> 01:15:44,440 even though they deny it now. 990 01:15:44,540 --> 01:15:47,811 And because you have seen the storm clouds gathering here, 991 01:15:48,111 --> 01:15:50,747 you would forewarn them if you could. 992 01:15:51,380 --> 01:15:53,082 My warriors will take you far away. 993 01:15:53,182 --> 01:15:54,483 Where? 994 01:15:54,818 --> 01:15:58,822 When the blood of your people have dried upon this earth, 995 01:15:59,122 --> 01:16:01,024 you will again be set free. 996 01:16:24,914 --> 01:16:26,349 Take cover. 997 01:17:05,288 --> 01:17:06,756 What happened to your guard escort? 998 01:17:06,856 --> 01:17:07,991 Same thing happened to this one. 999 01:17:08,091 --> 01:17:10,326 You're still under arrest. Bury these Indians. 1000 01:17:10,426 --> 01:17:11,895 Bury 'em fast and bury 'em deep 1001 01:17:11,995 --> 01:17:13,396 and take the ponies with us. 1002 01:17:13,496 --> 01:17:15,198 Odd request. You must have a good reason. 1003 01:17:15,298 --> 01:17:16,833 I do. Our very lives depend on it. 1004 01:17:16,933 --> 01:17:19,202 Get off these horses. Get these Indians buried fast! 1005 01:17:19,302 --> 01:17:21,137 Get 'em out of here! 1006 01:17:21,738 --> 01:17:23,139 I gotta report this to Colonel Custer. 1007 01:17:23,239 --> 01:17:25,775 He won't be at the fort. The 7th's all set to move out. 1008 01:17:25,875 --> 01:17:26,710 Move out? Where? 1009 01:17:26,810 --> 01:17:28,411 They're to rendezvous at the Rosebud. 1010 01:17:28,511 --> 01:17:30,579 The Rosebud? Well, then, hurry, lieutenant. 1011 01:17:30,680 --> 01:17:33,249 The lives of every man jack in the 7th are in danger. 1012 01:17:33,349 --> 01:17:34,918 Keep those men on the ground! 1013 01:17:35,018 --> 01:17:38,054 Bury 'em deep there! Come on, get a move on! 1014 01:17:46,362 --> 01:17:48,798 Scouts out! Scouts out! 1015 01:17:51,334 --> 01:17:52,869 Twos left! 1016 01:17:58,241 --> 01:18:01,978 Forward, ho! 1017 01:18:07,250 --> 01:18:09,685 Twos right! 1018 01:18:15,959 --> 01:18:18,361 Twos right! 1019 01:18:26,402 --> 01:18:28,471 Troop, ho! 1020 01:18:32,141 --> 01:18:34,944 Twos left! 1021 01:18:57,200 --> 01:19:00,269 We rode on recklessly to meet up with Custer in the 7th. 1022 01:19:00,369 --> 01:19:04,107 At the end of the day, we came in sight of the Rosebud. 1023 01:19:22,091 --> 01:19:23,726 Without a doubt, sir, 1024 01:19:23,827 --> 01:19:26,863 it is the most formidable array of Indian might in history. 1025 01:19:27,396 --> 01:19:28,798 I think your capture and escape 1026 01:19:28,898 --> 01:19:30,633 should have a place in history too, captain. 1027 01:19:31,300 --> 01:19:33,336 I'll take everything you said under advisement. 1028 01:19:34,203 --> 01:19:36,239 And with miracles occurring all around you, 1029 01:19:36,539 --> 01:19:38,007 I think one more's in order. 1030 01:19:38,107 --> 01:19:40,243 I'm restoring you to command of your troops. 1031 01:19:41,210 --> 01:19:42,711 Well, thank you, sir. But... 1032 01:19:42,812 --> 01:19:45,348 With the Indians multiplying at the rate you say they are, 1033 01:19:45,448 --> 01:19:47,350 we've gotta start moving civilians. 1034 01:19:47,450 --> 01:19:48,985 Your assignment will be to evacuate 1035 01:19:49,085 --> 01:19:50,319 the miners and settlers. 1036 01:19:50,419 --> 01:19:52,188 Good luck, and get going, captain. 1037 01:19:53,056 --> 01:19:54,057 Yes. 1038 01:19:54,457 --> 01:19:55,925 Major Reno? 1039 01:19:56,025 --> 01:19:58,227 You will prepare your company for immediate departure. 1040 01:19:58,327 --> 01:20:01,097 Assemble the rest of the regiment, and await my orders. 1041 01:20:04,000 --> 01:20:06,702 You still here? I don't think he believed me. 1042 01:20:06,936 --> 01:20:08,104 Sergeant. 1043 01:20:08,504 --> 01:20:09,973 Well, he's right. 1044 01:20:10,073 --> 01:20:12,575 It is a miracle that you're still alive, 1045 01:20:12,675 --> 01:20:15,444 between the Injuns and the court-martial. 1046 01:20:15,544 --> 01:20:16,913 Sergeant. 1047 01:20:17,280 --> 01:20:18,882 Have the bugler sound assembly. 1048 01:20:18,982 --> 01:20:20,049 At once, sir. 1049 01:20:22,085 --> 01:20:23,286 Well, anyway, 1050 01:20:23,819 --> 01:20:25,521 two of us are mighty thankful. 1051 01:20:26,189 --> 01:20:27,290 Caroline and myself. 1052 01:20:27,390 --> 01:20:28,724 Do you believe what I told Custer? 1053 01:20:28,925 --> 01:20:29,725 Well, why shouldn't I? 1054 01:20:29,926 --> 01:20:31,227 I don't think he did. 1055 01:20:31,327 --> 01:20:32,595 If he ignores this warning, 1056 01:20:32,695 --> 01:20:35,098 if he risks the 7th... Oh, for God's sake, Bill. 1057 01:20:35,198 --> 01:20:36,232 Don't cross him again. 1058 01:20:38,101 --> 01:20:39,502 Carry out your orders. 1059 01:20:45,108 --> 01:20:47,043 Your generous gesture to Captain Benton 1060 01:20:47,143 --> 01:20:50,113 will be welcome news to Senator Blaine. 1061 01:20:54,450 --> 01:20:56,619 After today, he'll have better news. 1062 01:20:56,719 --> 01:20:59,055 Maybe not, if the captain's report is correct. 1063 01:20:59,155 --> 01:21:01,857 He probably exaggerated. But if he didn't? 1064 01:21:03,192 --> 01:21:04,928 The bigger the enemy, Mark, 1065 01:21:06,162 --> 01:21:07,964 the bigger the victory. 1066 01:21:37,927 --> 01:21:39,895 Troop's ready, sir. 1067 01:21:47,903 --> 01:21:49,438 Have the troop dismount when assembled. 1068 01:21:49,538 --> 01:21:51,007 Yes, sir. 1069 01:21:52,041 --> 01:21:53,609 Troops! 1070 01:21:55,178 --> 01:21:57,046 Dismount! 1071 01:22:03,152 --> 01:22:05,521 This will be your final briefing, gentlemen. 1072 01:22:06,389 --> 01:22:09,658 Captain Benton is already in our flank, covering Wolf Mountain. 1073 01:22:10,159 --> 01:22:11,694 Major Reno will take three companies 1074 01:22:11,794 --> 01:22:13,196 along the left bank of the tributary, 1075 01:22:13,296 --> 01:22:16,232 across the Little Bighorn, and take up position. 1076 01:22:16,732 --> 01:22:18,467 If you should engage the enemy, 1077 01:22:19,335 --> 01:22:21,537 I will be on the right bank to smash them. 1078 01:22:22,005 --> 01:22:24,140 You're dividing the regiment in three. 1079 01:22:24,940 --> 01:22:25,908 You heard the report. 1080 01:22:26,009 --> 01:22:28,244 We're outnumbered 20-to-1 as it is. 1081 01:22:28,344 --> 01:22:30,113 Major, carry out your orders. 1082 01:22:30,679 --> 01:22:34,017 But dividing the regiment? It's madness. 1083 01:22:34,117 --> 01:22:35,418 At once, major. 1084 01:22:38,021 --> 01:22:39,055 At once. 1085 01:22:45,228 --> 01:22:46,429 All right, move out. 1086 01:23:06,115 --> 01:23:08,417 Scouts out. Scouts out. 1087 01:23:08,717 --> 01:23:10,319 Scouts out. 1088 01:23:12,021 --> 01:23:14,757 Twos right. 1089 01:23:19,362 --> 01:23:22,165 Forward, ho! 1090 01:23:33,142 --> 01:23:34,543 Twos left. 1091 01:23:42,085 --> 01:23:43,186 Ho! 1092 01:23:46,722 --> 01:23:49,358 Twos right. 1093 01:23:51,327 --> 01:23:53,629 Forward, ho! 1094 01:23:57,833 --> 01:23:59,468 Time was running out. 1095 01:23:59,568 --> 01:24:01,070 At any moment, I expected the hills 1096 01:24:01,170 --> 01:24:03,306 to explode with fighting braves. 1097 01:24:13,116 --> 01:24:14,217 Ho, ho! 1098 01:24:14,317 --> 01:24:15,384 Ho! 1099 01:24:16,619 --> 01:24:18,721 Well, if it ain't my old friend. 1100 01:24:18,821 --> 01:24:20,223 Pack your gear. You're moving out. 1101 01:24:20,323 --> 01:24:22,291 Moving out? Whose order is that? 1102 01:24:22,391 --> 01:24:23,959 Colonel Custer. 1103 01:24:24,059 --> 01:24:26,195 The Sioux are out of hand. You'll be their first target. 1104 01:24:27,330 --> 01:24:30,065 Pack your gear! Fall in behind! Move! 1105 01:24:31,167 --> 01:24:32,401 Twos! 1106 01:25:12,808 --> 01:25:15,043 All right, you miners, pack your stuff. 1107 01:25:15,144 --> 01:25:16,579 We're getting out of here. 1108 01:25:16,679 --> 01:25:18,247 Move along! 1109 01:26:16,672 --> 01:26:18,941 They march in column of three. 1110 01:26:19,575 --> 01:26:20,909 That is good. 1111 01:26:21,644 --> 01:26:24,480 The branches will break more easily than the trunk. 1112 01:26:37,493 --> 01:26:38,961 Now it begins. 1113 01:26:39,895 --> 01:26:41,630 The first branch is yours. 1114 01:27:15,298 --> 01:27:16,499 Ho! 1115 01:27:20,469 --> 01:27:21,470 Go ahead! 1116 01:27:21,570 --> 01:27:22,671 Move out! 1117 01:27:42,991 --> 01:27:44,527 Troop, halt! 1118 01:27:47,696 --> 01:27:50,032 Over here, at a gallop! 1119 01:27:50,566 --> 01:27:51,634 At a gallop! 1120 01:27:51,734 --> 01:27:53,502 Hyah! 1121 01:29:03,606 --> 01:29:05,608 Break the second branch. 1122 01:29:23,659 --> 01:29:25,494 Forward at a gallop. Ho! 1123 01:30:13,509 --> 01:30:15,811 Troops, dismount and take cover. 1124 01:30:53,148 --> 01:30:55,818 Keyo. Yes, sir? 1125 01:30:56,852 --> 01:30:58,821 Find Benton. Get him down here. 1126 01:31:01,557 --> 01:31:02,558 Yes, sir. 1127 01:32:41,657 --> 01:32:42,725 Dismount! 1128 01:32:45,160 --> 01:32:46,595 Form a circle! 1129 01:33:19,361 --> 01:33:20,629 Captain, captain! 1130 01:33:20,729 --> 01:33:23,231 Major Reno, he's being attacked down the river. 1131 01:33:23,331 --> 01:33:24,767 He needs your help. 1132 01:33:25,834 --> 01:33:27,970 General Terry's on his way here! 1133 01:33:28,070 --> 01:33:30,138 Find him! Get him here fast! 1134 01:33:30,238 --> 01:33:33,075 Clear out! Sergeant, follow me! 1135 01:33:33,441 --> 01:33:35,911 I Company break through. 1136 01:33:36,812 --> 01:33:38,013 Break through! 1137 01:33:44,853 --> 01:33:46,354 Break through! 1138 01:33:52,160 --> 01:33:55,063 Break through! Break through! 1139 01:34:27,662 --> 01:34:29,698 Cambridge, get my horse and get out. 1140 01:34:29,798 --> 01:34:32,134 You'll see my wife. Tell her... 1141 01:34:32,835 --> 01:34:34,970 I'll find the right words, colonel. 1142 01:35:02,364 --> 01:35:05,367 Company! Company, take cover! 1143 01:35:08,270 --> 01:35:09,738 Company, take cover! 1144 01:35:09,838 --> 01:35:11,173 Hold your fire! 1145 01:35:12,074 --> 01:35:14,910 Hold your fire, and let him through. 1146 01:35:15,377 --> 01:35:17,045 Hold your fire! 1147 01:35:25,420 --> 01:35:26,755 Where's Captain Keyo? 1148 01:35:26,855 --> 01:35:29,391 I sent him on to General Terry. Good. 1149 01:35:30,793 --> 01:35:33,728 It could be the end for Custer. We've gotta reinforce. 1150 01:35:33,829 --> 01:35:36,731 At the cost of more lives? No, sir. 1151 01:35:37,800 --> 01:35:39,367 It's a mess of his own making. 1152 01:35:40,735 --> 01:35:43,405 Let him get his own chestnuts out of the fire. 1153 01:36:14,769 --> 01:36:17,305 I can give you covering fire if you break out now. Take 20 men. 1154 01:36:17,405 --> 01:36:18,673 No. That's an order! 1155 01:36:18,773 --> 01:36:20,142 Somebody might think I was deserting. 1156 01:36:20,242 --> 01:36:22,677 And I know what you do to deserters. Don't you, brother? 1157 01:36:22,777 --> 01:36:24,212 You shoot them, don't you? 1158 01:36:24,312 --> 01:36:25,447 Like that. 1159 01:36:36,058 --> 01:36:37,459 We're wasting time. 1160 01:36:38,026 --> 01:36:39,127 I'm not budging. 1161 01:36:39,227 --> 01:36:40,996 You go on ahead if you want to, major, but I warn you, 1162 01:36:41,096 --> 01:36:44,199 you won't be covering yourself with more glory, just blood. 1163 01:37:01,216 --> 01:37:02,450 Tom! 1164 01:37:15,063 --> 01:37:18,000 Custer's out there somewhere, praying for sight of us. 1165 01:37:19,534 --> 01:37:22,237 I'm going to him with or without you. 1166 01:37:24,106 --> 01:37:25,507 All right, damn you! 1167 01:37:27,375 --> 01:37:28,576 Mount up, men. 1168 01:37:28,977 --> 01:37:31,513 We're pulling out. Give us cover! 1169 01:37:32,080 --> 01:37:33,515 We're moving out of this trap... 1170 01:37:34,516 --> 01:37:36,251 into a bigger one. 1171 01:37:37,485 --> 01:37:38,954 Billy? 1172 01:37:40,956 --> 01:37:44,026 You're ranking officer here, you give the order to die. 1173 01:37:44,126 --> 01:37:45,160 Charge! 1174 01:37:45,260 --> 01:37:46,361 Charge! 1175 01:37:48,430 --> 01:37:50,065 Halt! 1176 01:38:09,751 --> 01:38:11,386 General Terry was in time 1177 01:38:11,486 --> 01:38:13,021 to save the rest of us. 1178 01:38:13,888 --> 01:38:15,623 But time had run out 1179 01:38:16,391 --> 01:38:17,892 for Colonel Custer. 1180 01:38:51,626 --> 01:38:53,428 The victory was theirs, 1181 01:38:54,062 --> 01:38:55,964 along with the memory and the shame 1182 01:38:56,064 --> 01:38:59,067 which the Indians and the Long Knives 1183 01:38:59,167 --> 01:39:00,635 must share 1184 01:39:01,536 --> 01:39:03,071 for all time. 1185 01:39:03,938 --> 01:39:09,177 Of 251 officers and enlisted men under his command, 1186 01:39:10,212 --> 01:39:11,946 none survived. 1187 01:39:13,115 --> 01:39:15,017 In the words of Sitting Bull, 1188 01:39:15,117 --> 01:39:20,055 the Indians had indeed had their day. 1189 01:39:22,957 --> 01:39:24,759 Whatever his mistakes, 1190 01:39:25,360 --> 01:39:27,262 George Armstrong Custer 1191 01:39:28,496 --> 01:39:29,998 died a brave man. 1192 01:39:32,567 --> 01:39:34,302 I have nothing more to add. 1193 01:39:37,305 --> 01:39:38,640 And you, 1194 01:39:39,307 --> 01:39:40,242 Major Reno? 1195 01:39:46,114 --> 01:39:47,315 Nothing, sir. 1196 01:39:51,253 --> 01:39:55,023 This court of inquiry is recessed for deliberation. 1197 01:40:20,348 --> 01:40:21,783 Be seated. 1198 01:40:25,687 --> 01:40:28,022 Major Reno, please rise. 1199 01:40:35,197 --> 01:40:37,732 It is the conclusion of this court of inquiry 1200 01:40:39,033 --> 01:40:41,169 that no further proceedings in this case are warranted. 1201 01:40:42,237 --> 01:40:43,338 It is our opinion 1202 01:40:43,638 --> 01:40:47,209 the conduct of those surviving officers of the 7th Cavalry 1203 01:40:47,642 --> 01:40:49,477 during the Battle of Little Bighorn 1204 01:40:50,345 --> 01:40:51,746 requires no review. 1205 01:40:53,681 --> 01:40:55,350 By their gallantry, 1206 01:40:56,118 --> 01:40:58,453 they have proven that the Army of the United States, 1207 01:40:59,487 --> 01:41:01,323 in victory or defeat, 1208 01:41:01,789 --> 01:41:04,392 is again worthy of the flag which it carries 1209 01:41:06,294 --> 01:41:08,096 and the nation it defends. 1210 01:41:09,897 --> 01:41:11,699 This court of inquiry is recessed.88164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.