All language subtitles for The Golden Girls - 05x06 - Dancing in the Dark

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:06,604 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:06,606 --> 00:00:09,207 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,209 --> 00:00:12,077 ♪ Your heart is true 4 00:00:12,079 --> 00:00:17,014 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:17,016 --> 00:00:20,085 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,087 --> 00:00:25,557 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,559 --> 00:00:30,028 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,830 ♪ And the card attached would say 9 00:00:31,832 --> 00:00:38,136 ♪ "Thank you for being a friend" 10 00:01:10,435 --> 00:01:12,603 Oh... 11 00:01:20,479 --> 00:01:23,982 Blanche, what are you doing lining shelves on a Friday night? 12 00:01:23,984 --> 00:01:27,251 I'm workin' off all my excess sexual energy. 13 00:01:29,121 --> 00:01:30,956 Why don't we just hook you up to the toaster 14 00:01:30,958 --> 00:01:33,425 and make Pop-Tarts? 15 00:01:33,427 --> 00:01:35,293 Don't make fun, Dorothy. 16 00:01:35,295 --> 00:01:38,162 This is the fifth Friday night in a row I haven't had a date. 17 00:01:38,164 --> 00:01:40,231 Honey, you're just in a little slump. 18 00:01:40,233 --> 00:01:44,836 Is that what this is? I never been in one before. 19 00:01:44,838 --> 00:01:46,404 Well, it feels like hell. 20 00:01:46,406 --> 00:01:49,941 Dorothy, how do you go through this for years at a stretch? 21 00:01:52,110 --> 00:01:55,813 I have compassionate friends around me. 22 00:01:55,815 --> 00:01:59,717 Well, I guess eventually this was bound to happen. 23 00:01:59,719 --> 00:02:02,920 I can just feel my femininity slippi" through my fingers. 24 00:02:02,922 --> 00:02:05,590 And in the past there's always been a man there to catch it. 25 00:02:05,592 --> 00:02:07,325 Oh... 26 00:02:07,327 --> 00:02:09,327 Blanche, you're being ridiculous. 27 00:02:09,329 --> 00:02:13,565 You are as attractive and desirable as you always were. 28 00:02:13,567 --> 00:02:15,933 But a lot of men can be frightened by that. 29 00:02:15,935 --> 00:02:19,204 They don't know if they can handle that much woman. 30 00:02:19,206 --> 00:02:22,106 So every once in a while this'll happen. 31 00:02:22,108 --> 00:02:24,809 No, Blanche, it takes a strong, confident, 32 00:02:24,811 --> 00:02:27,946 sophisticated man to appreciate you. 33 00:02:27,948 --> 00:02:29,847 But, honey, they're out there 34 00:02:29,849 --> 00:02:33,918 wanting you as much as you want them. 35 00:02:36,956 --> 00:02:38,956 I knew it had to be something like that. 36 00:02:38,958 --> 00:02:40,258 Thank you, Dorothy. 37 00:02:41,760 --> 00:02:44,629 There really is one born every minute. 38 00:02:49,601 --> 00:02:51,302 Ha ha. Thanks for seeing us home, Miles. 39 00:02:51,304 --> 00:02:53,304 It's my pleasure, Rose. 40 00:02:53,306 --> 00:02:54,472 Well, hello, there. 41 00:02:54,474 --> 00:02:56,440 Oh, I didn't know you had company. 42 00:02:56,442 --> 00:02:59,210 Dorothy, Blanche, I'd like you to meet Miles Webber. 43 00:02:59,212 --> 00:03:02,079 How do you do, Miles? Nice to meet you. Thank you. 44 00:03:02,081 --> 00:03:04,081 A real delight. 45 00:03:06,352 --> 00:03:08,586 Miles is my dancing partner at the ballroom. 46 00:03:08,588 --> 00:03:13,058 Oh, yes, and tonight we were the king and queen of the rumba. 47 00:03:13,060 --> 00:03:15,226 Olé. 48 00:03:18,097 --> 00:03:19,864 Ma, did you have a good time? 49 00:03:19,866 --> 00:03:22,300 Great. I even made a few bucks. 50 00:03:25,037 --> 00:03:26,737 How did you do that, Sophia? 51 00:03:26,739 --> 00:03:29,073 The place was packed with old geezers ripe for the picking. 52 00:03:29,075 --> 00:03:32,577 I charged them 10 cents a dance. 53 00:03:32,579 --> 00:03:34,646 Ma, you didn't! 54 00:03:34,648 --> 00:03:36,447 Please. I worked hard for that money. 55 00:03:36,449 --> 00:03:38,917 Half the time they'd fall asleep in the middle of a song. 56 00:03:40,719 --> 00:03:42,621 How would you like to hold Mr. Morelli up 57 00:03:42,623 --> 00:03:46,057 for two choruses of "Jeepers Creepers"? 58 00:03:46,059 --> 00:03:49,026 Ma, you did all that for 10 cents? 59 00:03:49,028 --> 00:03:50,628 I know. It's worth a buck. 60 00:03:50,630 --> 00:03:53,164 But all these guys lived through the Depression. 61 00:03:53,166 --> 00:03:54,999 For a buck they expect a good time, 62 00:03:55,001 --> 00:03:57,435 a shoe shine and a full tank of gas. 63 00:03:58,770 --> 00:04:00,971 (jingles) 64 00:04:04,042 --> 00:04:06,077 Listen, Rose, I'm having a little get-together 65 00:04:06,079 --> 00:04:07,912 over at my place tomorrow night. 66 00:04:07,914 --> 00:04:10,915 Someone I work with is retiring, and I was hoping you'd come. 67 00:04:10,917 --> 00:04:13,251 Oh, I'd love it. Around 8:00, then? 68 00:04:13,253 --> 00:04:14,885 Mm. Oh, good. 69 00:04:14,887 --> 00:04:16,588 Well, good night, ladies. 70 00:04:16,590 --> 00:04:19,724 Nice meeting you. Come back and see us some time. 71 00:04:19,726 --> 00:04:21,259 Good night, Rose. 72 00:04:21,261 --> 00:04:22,594 Good night. 73 00:04:25,130 --> 00:04:26,564 (sighs) 74 00:04:26,566 --> 00:04:28,566 As they say in St. Olaf, 75 00:04:28,568 --> 00:04:31,902 helderbargenberg gefloefen wurterberg. 76 00:04:33,805 --> 00:04:37,976 You wanna help us out here, Rose? 77 00:04:37,978 --> 00:04:42,613 Well, there's really no English word for gefloefen. 78 00:04:42,615 --> 00:04:44,615 Loosely translated, it means, 79 00:04:44,617 --> 00:04:49,253 "I hope you have a license to carry that gefloefen." 80 00:04:53,558 --> 00:04:57,795 And, uh, this is a quality that you look for in a man? 81 00:04:57,797 --> 00:04:59,330 Yes. 82 00:04:59,332 --> 00:05:01,399 Oh, maybe I'm crazy to be so attracted 83 00:05:01,401 --> 00:05:04,168 by someone I hardly know, but I can't help it. 84 00:05:04,170 --> 00:05:06,737 I've been dying for him to ask me out, 85 00:05:06,739 --> 00:05:10,408 but we never really talk, we just dance. 86 00:05:10,410 --> 00:05:12,076 Well, what do you know about him? 87 00:05:12,078 --> 00:05:15,245 Nothing. Except he's a wonderful dancer. 88 00:05:15,247 --> 00:05:19,216 Oh, well, what's that? All that proves is he has rhythm. 89 00:05:24,190 --> 00:05:26,657 I see what you mean. 90 00:05:28,427 --> 00:05:30,762 You know, you can learn a lot about a man 91 00:05:30,764 --> 00:05:33,231 just by the way he holds you in his arms. 92 00:05:33,233 --> 00:05:35,499 Whether he's kind, 93 00:05:35,501 --> 00:05:38,136 sensitive, caring... 94 00:05:38,138 --> 00:05:41,806 He dipped you, didn't he? 95 00:05:41,808 --> 00:05:44,576 All evening. 96 00:05:44,578 --> 00:05:46,677 Oh, Lord. 97 00:05:46,679 --> 00:05:49,414 So long since I've been dipped. 98 00:05:52,717 --> 00:05:57,288 I can't even remember which end of a gefloefen is up. 99 00:06:05,864 --> 00:06:08,232 (doorbell) 100 00:06:13,705 --> 00:06:15,773 Rose. Well, come on in. 101 00:06:15,775 --> 00:06:18,575 You're missing all the fun. 102 00:06:18,577 --> 00:06:20,912 I'll bet you probably thought that a party 103 00:06:20,914 --> 00:06:24,182 full of college professors would be stuffy, but not this one. 104 00:06:24,184 --> 00:06:26,050 You're a college professor? 105 00:06:26,052 --> 00:06:28,819 Well, what did you think I meant when I said I taught Hemingway? 106 00:06:28,821 --> 00:06:31,322 I thought you were old. 107 00:06:35,460 --> 00:06:38,796 Come on. I want you to meet some people, Rose. 108 00:06:38,798 --> 00:06:40,798 Gale, Lillian, this is my friend Rose. 109 00:06:40,800 --> 00:06:42,299 How do you do? 110 00:06:42,301 --> 00:06:45,136 Hello. Miles, we were just hypothesizing. 111 00:06:45,138 --> 00:06:47,772 If you were to invite any two people, 112 00:06:47,774 --> 00:06:50,308 living or dead, to dinner, who would they be? 113 00:06:50,310 --> 00:06:52,277 Well, Lillian picked Winston Churchill 114 00:06:52,279 --> 00:06:55,212 and Browning without his wife. 115 00:06:55,214 --> 00:06:58,015 (laughing) (laughing) 116 00:07:00,953 --> 00:07:03,721 Rose, whom would you pick? 117 00:07:03,723 --> 00:07:06,123 Just two? Well, that's tough. 118 00:07:06,125 --> 00:07:08,493 I... Well, I'd feel guilty if I didn't invite 119 00:07:08,495 --> 00:07:10,728 my two best friends, Dorothy and Blanche, 120 00:07:10,730 --> 00:07:15,332 but would it be OK if Jesus stopped by for dessert? 121 00:07:17,369 --> 00:07:20,171 (laughs) 122 00:07:20,173 --> 00:07:23,241 Didn't I tell you she was something special? 123 00:07:23,243 --> 00:07:25,910 Rose, why don't I get you something to drink? What would you like? 124 00:07:25,912 --> 00:07:27,745 Ginger ale if you have it. All right. 125 00:07:27,747 --> 00:07:29,914 Oh, but first I want to introduce you 126 00:07:29,916 --> 00:07:31,482 to two of my closest friends. 127 00:07:31,484 --> 00:07:34,085 Harv, Elise, this is my friend Rose. 128 00:07:34,087 --> 00:07:36,153 Take good care of her. 129 00:07:36,155 --> 00:07:39,490 Hello. We were just having a little disagreement. 130 00:07:39,492 --> 00:07:43,427 Now, Harv, Moby Dick is about self-fulfilling prophesy. 131 00:07:43,429 --> 00:07:47,332 Oh, come on, Elise. The whale represents coming to terms 132 00:07:47,334 --> 00:07:49,633 with the self-hatred that's in all of us. 133 00:07:49,635 --> 00:07:52,337 What do you think? Uh... 134 00:07:52,339 --> 00:07:54,272 I-I was just having a conversation 135 00:07:54,274 --> 00:07:56,540 with two people over there 136 00:07:56,542 --> 00:08:01,211 speculating on if you could have any two people in the world, 137 00:08:01,213 --> 00:08:04,047 living or dead, to your house for dinner, 138 00:08:04,049 --> 00:08:07,050 what would you eat? 139 00:08:23,601 --> 00:08:24,902 Blanche, I didn't know you went out. 140 00:08:24,904 --> 00:08:26,370 Are you coming back from a date? 141 00:08:26,372 --> 00:08:30,675 You know, Dorothy, sometimes you can be so cruel. 142 00:08:30,677 --> 00:08:34,278 Honey, If you didn't have a date, how come you're so dressed up? 143 00:08:34,280 --> 00:08:36,114 Well, I sat down and tried to think 144 00:08:36,116 --> 00:08:38,583 of a surefire place to meet men. 145 00:08:38,585 --> 00:08:41,752 It was so obvious I couldn't believe I hadn't thought of it before. 146 00:08:41,754 --> 00:08:44,421 The hardware store. 147 00:08:45,858 --> 00:08:50,261 I mean, hardware stores are alive with sexual energy. 148 00:08:50,263 --> 00:08:52,096 Tools, plugs, sockets, 149 00:08:52,098 --> 00:08:56,234 nude furniture, dirty stuff like that. 150 00:08:56,236 --> 00:08:57,568 Why are you home so early? 151 00:08:57,570 --> 00:09:00,571 Well, I saw a very attractive man in power tools. 152 00:09:00,573 --> 00:09:04,175 I piqued his interest with the usual hardware questions. 153 00:09:04,177 --> 00:09:06,210 "Where does this go?" 154 00:09:06,212 --> 00:09:08,479 "What does this do?" 155 00:09:10,449 --> 00:09:12,349 And he followed me to plumbing, 156 00:09:12,351 --> 00:09:14,718 where I bought a see-through shower curtain. 157 00:09:14,720 --> 00:09:16,353 And, uh, where is he now? 158 00:09:16,355 --> 00:09:19,356 Tied to the roof rack of your car? 159 00:09:23,796 --> 00:09:26,764 No, there was something about him that turned me off. 160 00:09:26,766 --> 00:09:31,235 I think it was the way he cleaned his ears with his keys. 161 00:09:34,239 --> 00:09:36,107 Hi. 162 00:09:36,109 --> 00:09:38,409 You're home early. Did you enjoy yourself? 163 00:09:38,411 --> 00:09:43,247 Not really. Miles' friends are all college professors. 164 00:09:43,249 --> 00:09:44,748 I don't get it. 165 00:09:44,750 --> 00:09:46,417 When we're on the dance floor, 166 00:09:46,419 --> 00:09:48,820 it feels like we're made for each other. 167 00:09:48,822 --> 00:09:50,922 But tonight, with all his brilliant friends 168 00:09:50,924 --> 00:09:54,758 at the party, I felt like a fish out of water. 169 00:09:54,760 --> 00:09:57,729 Oh, sure I didn't flop around on the floor 170 00:09:57,731 --> 00:10:01,999 with my eyes bulging out gasping for air. 171 00:10:02,001 --> 00:10:05,502 I haven't done that at a party in years. 172 00:10:07,339 --> 00:10:11,575 Honey, you know, anybody would feel out of her league 173 00:10:11,577 --> 00:10:13,911 in a room full of college professors. 174 00:10:13,913 --> 00:10:15,712 You should have a home field advantage. 175 00:10:15,714 --> 00:10:17,714 Why don't you invite him over here? 176 00:10:17,716 --> 00:10:19,283 Dorothy's right. 177 00:10:19,285 --> 00:10:22,452 We can create the illusion that you're interestin'. 178 00:10:24,022 --> 00:10:25,390 That's a hell of an illusion. 179 00:10:25,392 --> 00:10:27,759 Maybe we should just saw her in half. 180 00:10:34,232 --> 00:10:36,901 Excuse me. I'll get the coffee. 181 00:10:36,903 --> 00:10:39,170 Dinner was delicious, Rose. What was it? 182 00:10:39,172 --> 00:10:42,840 It's a Scandinavian specialty - kuldomar. 183 00:10:42,842 --> 00:10:45,943 I've never heard of that before, but it's marvelous. 184 00:10:45,945 --> 00:10:49,147 Oh, you just throw together some ground pork and cabbage. 185 00:10:49,149 --> 00:10:50,481 Cabbage, she serves me. 186 00:10:50,483 --> 00:10:53,351 In ten minutes I could be sky-writing. 187 00:11:05,130 --> 00:11:08,866 You girls were right about getting Miles on my turf. 188 00:11:08,868 --> 00:11:11,268 Oh, Blanche, and I'm really grateful for you steering 189 00:11:11,270 --> 00:11:13,371 the table talk to things I know about. 190 00:11:13,373 --> 00:11:15,339 Well, you ought to be. It wasn't that easy 191 00:11:15,341 --> 00:11:20,444 working natural fertilizer into the dinner conversation. 192 00:11:20,446 --> 00:11:22,680 What are you planning next? 193 00:11:22,682 --> 00:11:24,115 I don't know. 194 00:11:24,117 --> 00:11:26,883 Do you think it's too soon to put on the bloopers tape? 195 00:11:28,787 --> 00:11:32,256 Just a tad. 196 00:11:32,258 --> 00:11:36,293 So the existentialist says to the psychiatrist, 197 00:11:36,295 --> 00:11:38,629 "Just because you don't see a parrot on my head..." 198 00:11:38,631 --> 00:11:40,297 (laughs) 199 00:11:40,299 --> 00:11:43,067 Eh? You see? 200 00:11:43,069 --> 00:11:44,902 (Dorothy and Miles laugh) 201 00:11:44,904 --> 00:11:47,471 Ooh, listen. Rose, I was wondering. 202 00:11:47,473 --> 00:11:49,473 If you're not busy Saturday afternoon, 203 00:11:49,475 --> 00:11:51,709 the university is playing Shostakovich. 204 00:11:51,711 --> 00:11:55,179 Oh, I'd love to go. And I'll bet we beat 'em. 205 00:11:59,151 --> 00:12:03,587 Rose, honey, it's not a team. It's a composer. 206 00:12:03,589 --> 00:12:05,923 Oh. 207 00:12:05,925 --> 00:12:07,725 I better get the dessert. 208 00:12:12,030 --> 00:12:14,098 She sure left in a hurry. 209 00:12:14,100 --> 00:12:16,801 Hey, who told her to feed me cabbage? 210 00:12:26,612 --> 00:12:29,447 I thought I'd give you a hand with the dessert. 211 00:12:31,316 --> 00:12:33,884 What's wrong, Rose? 212 00:12:33,886 --> 00:12:36,887 "It's not a team, Rose. It's a composer." 213 00:12:36,889 --> 00:12:38,556 Couldn't you pretend it was a team 214 00:12:38,558 --> 00:12:40,791 and make him look stupid? 215 00:12:42,460 --> 00:12:45,163 Honey, I'm sorry. 216 00:12:45,165 --> 00:12:47,965 I'm not going back out there. He'll never miss me. 217 00:12:47,967 --> 00:12:51,302 Of course he'll miss you. Rose, you're the one he came to see. 218 00:12:51,304 --> 00:12:53,304 But he can talk to you. 219 00:12:53,306 --> 00:12:56,473 Why should he care about what I'd have to say? 220 00:12:56,475 --> 00:12:58,609 I'm just not smart enough to keep up. 221 00:12:58,611 --> 00:13:00,311 Oh, now, Rose, that is not true. 222 00:13:00,313 --> 00:13:02,380 It is and you know it. 223 00:13:02,382 --> 00:13:05,416 I've never felt like this before. 224 00:13:05,418 --> 00:13:08,753 I was one of the smartest people in St. Olaf. 225 00:13:11,657 --> 00:13:14,892 I was a fool to think we could have a relationship. 226 00:13:14,894 --> 00:13:17,294 Please apologize to him for me. 227 00:13:17,296 --> 00:13:21,465 I'd do it, but it would just sound stupid. 228 00:13:34,946 --> 00:13:37,648 Fine. I will tell her. 229 00:13:37,650 --> 00:13:38,916 Bye-bye. 230 00:13:38,918 --> 00:13:40,851 Hi. Hi, Rose. 231 00:13:40,853 --> 00:13:42,453 Rose, Miles called again. 232 00:13:42,455 --> 00:13:44,855 He wants you to meet him outside the concert hall. 233 00:13:44,857 --> 00:13:46,724 I asked you to tell him I'm not going. 234 00:13:46,726 --> 00:13:48,992 I'm not gonna do your dirty work for you, Rose. 235 00:13:48,994 --> 00:13:51,295 Well, I don't wanna talk to him. 236 00:13:51,297 --> 00:13:53,297 He makes me feel foolish. 237 00:13:53,299 --> 00:13:54,965 I don't even feel comfortable 238 00:13:54,967 --> 00:13:58,469 telling him St. Olaf stories. 239 00:14:00,072 --> 00:14:02,006 I wanna know exactly what he's said 240 00:14:02,008 --> 00:14:05,209 to make you feel that way. 241 00:14:08,947 --> 00:14:11,682 Look, I'm not going out with him. You go, Blanche. 242 00:14:11,684 --> 00:14:13,484 What? Well, you like him. 243 00:14:13,486 --> 00:14:15,552 I know you do. So you go. 244 00:14:15,554 --> 00:14:17,388 Why, I couldn't. 245 00:14:17,390 --> 00:14:18,823 Of course she couldn't. 246 00:14:18,825 --> 00:14:21,591 You stay outta this, Dorothy. 247 00:14:22,961 --> 00:14:25,096 Well, why not? It's all over between us. 248 00:14:25,098 --> 00:14:26,830 He'll know that tonight. 249 00:14:26,832 --> 00:14:30,534 It's impossible. I'd - I'd feel like a... 250 00:14:30,536 --> 00:14:32,569 I'd feel like a... 251 00:14:32,571 --> 00:14:35,105 A backstabbing slut? 252 00:14:39,810 --> 00:14:42,579 No. 253 00:14:42,581 --> 00:14:45,082 Then please go, for me. 254 00:14:45,084 --> 00:14:48,585 I'll feel better knowing this thing is finally over with. 255 00:14:48,587 --> 00:14:50,921 Well, since you put it that way... 256 00:14:50,923 --> 00:14:54,992 But only as a personal favor to you, honey. 257 00:14:54,994 --> 00:14:57,128 Well, I guess I'd better go get dressed. 258 00:14:57,130 --> 00:14:59,230 Thank you, Blanche. 259 00:15:00,799 --> 00:15:04,201 Can you believe that backstabbing slut? 260 00:15:17,148 --> 00:15:19,583 Oh, Ma, you going to the ballroom again? 261 00:15:19,585 --> 00:15:21,752 No. I was thinking of wearing this when I die. 262 00:15:21,754 --> 00:15:23,353 What do you think? 263 00:15:25,256 --> 00:15:26,923 Come on, Rose, why aren't you ready? 264 00:15:26,925 --> 00:15:29,593 I'm not going. How come? 265 00:15:29,595 --> 00:15:31,695 Miles might be there, and... I don't know. 266 00:15:31,697 --> 00:15:34,365 Oh, now, Rose, don't say you're going to feel stupid. 267 00:15:34,367 --> 00:15:39,503 You are not stupid. You just... 268 00:15:39,505 --> 00:15:41,605 march to a different drummer. 269 00:15:41,607 --> 00:15:43,240 Yeah, the little windup monkey 270 00:15:43,242 --> 00:15:44,942 banging on the snare drum. 271 00:15:44,944 --> 00:15:46,410 Ma... 272 00:15:46,412 --> 00:15:48,578 I was agreeing. 273 00:15:49,614 --> 00:15:51,448 Blanche, how was the concert? 274 00:15:51,450 --> 00:15:56,253 It is amazing how music that loud can be so boring. 275 00:15:56,255 --> 00:15:59,389 And Miles? Oh, even more boring than the music. 276 00:15:59,391 --> 00:16:01,792 All he did all night was talk about you. 277 00:16:01,794 --> 00:16:04,461 How sweet Rose is. How attractive Rose is. 278 00:16:04,463 --> 00:16:06,464 How much fun Rose is. 279 00:16:06,466 --> 00:16:08,966 I might as well have worn a bra. 280 00:16:14,839 --> 00:16:18,074 Did he really say that? You're not just making that up? 281 00:16:18,076 --> 00:16:22,212 I never make up stories where I come out lookin' bad. 282 00:16:22,214 --> 00:16:24,748 He also said he's going to the ballroom tonight, 283 00:16:24,750 --> 00:16:26,584 and he hopes you'll be there. 284 00:16:26,586 --> 00:16:27,918 Oh, I couldn't. 285 00:16:27,920 --> 00:16:30,554 Oh, I mean, I want to, but I can't. 286 00:16:30,556 --> 00:16:31,755 Why not? 287 00:16:31,757 --> 00:16:33,590 What if Miles and I are dancing 288 00:16:33,592 --> 00:16:35,592 and I say something idiotic? 289 00:16:35,594 --> 00:16:37,795 Just breathe it in his ear. 290 00:16:37,797 --> 00:16:41,365 Nothing sounds idiotic if it's wet enough. 291 00:16:45,703 --> 00:16:47,871 Will you come with me for moral support? 292 00:16:47,873 --> 00:16:49,973 Oh, not tonight, Rose. No, no. 293 00:16:49,975 --> 00:16:52,642 I wanna get to bed early, curl up with a good book. 294 00:16:52,644 --> 00:16:54,578 That's all you ever do. 295 00:16:54,580 --> 00:16:55,913 No, it isn't. 296 00:16:55,915 --> 00:16:57,581 Yes, it is, Dorothy. 297 00:16:57,583 --> 00:17:00,484 That's all you've done lately, and it's pathetic. 298 00:17:00,486 --> 00:17:03,453 What's even more pathetic is that I've been home to watch. 299 00:17:06,090 --> 00:17:07,892 Dorothy, I really need you there. 300 00:17:07,894 --> 00:17:12,295 I need your shoulder... in case he takes his away. 301 00:17:12,297 --> 00:17:14,397 Oh, all right, I'll go. 302 00:17:14,399 --> 00:17:16,600 Ma, where are my dancing shoes? 303 00:17:16,602 --> 00:17:20,337 In the Smithsonian, right next to Fred Astaire's. 304 00:17:20,339 --> 00:17:22,906 How the hell would I know? 305 00:17:24,976 --> 00:17:26,644 Blanche, you coming with us? 306 00:17:26,646 --> 00:17:28,545 Oh, you're kidding. Of course. 307 00:17:28,547 --> 00:17:29,913 Oh, you'll love it. 308 00:17:29,915 --> 00:17:32,415 Oh! Nothing personal, honey, 309 00:17:32,417 --> 00:17:36,086 but those places are meant for desperate, hopeless people 310 00:17:36,088 --> 00:17:39,156 who can't find someone any other way. 311 00:17:39,158 --> 00:17:41,092 Well, if you're sure. 312 00:17:42,494 --> 00:17:45,262 I'd rather be tied to a tree covered in honey 313 00:17:45,264 --> 00:17:48,265 and have a family of grizzlies lick it off. 314 00:17:54,105 --> 00:17:56,373 Why do I torture myself like this? 315 00:17:56,375 --> 00:17:58,408 Girls, wait for me! 316 00:17:59,810 --> 00:18:02,379 (♪ ballroom music) 317 00:18:11,356 --> 00:18:14,625 Ma, this-this place is fantastic. 318 00:18:14,627 --> 00:18:16,526 I feel like I did when I was 20. 319 00:18:16,528 --> 00:18:19,262 You mean unmarried and pregnant? 320 00:18:21,232 --> 00:18:24,100 Blanche, look around. Isn't this wonderful? 321 00:18:24,102 --> 00:18:26,236 Aren't you suddenly the life of the party? 322 00:18:26,238 --> 00:18:28,739 This place gives me the creeps. 323 00:18:28,741 --> 00:18:31,975 (Rose) But look, Blanche. See how much fun everybody's having? 324 00:18:31,977 --> 00:18:35,211 Yeah, right now, but wait till they hear Glenn Miller's dead. 325 00:18:35,213 --> 00:18:38,281 He's not dead. He's missing! 326 00:18:40,085 --> 00:18:41,852 Stop complaining, Blanche. 327 00:18:41,854 --> 00:18:43,420 Look at all the available men here. 328 00:18:43,422 --> 00:18:45,122 You shouldn't have any problem. 329 00:18:45,124 --> 00:18:46,891 Are you kiddin'? This is gonna be 330 00:18:46,893 --> 00:18:49,693 just like fishin' in one of those trout farms. 331 00:18:53,598 --> 00:18:56,199 May I have this dance, Sophia? 332 00:18:56,201 --> 00:18:58,568 I got the time if you got the dime. 333 00:18:58,570 --> 00:19:01,304 (money jingles) 334 00:19:01,306 --> 00:19:03,707 I'm all yours. 335 00:19:05,510 --> 00:19:08,278 I don't see Miles here anywhere. 336 00:19:08,280 --> 00:19:09,846 Maybe he didn't come tonight. 337 00:19:09,848 --> 00:19:11,515 He almost didn't. 338 00:19:11,517 --> 00:19:13,684 Hi, Dorothy. Hello, Miles. 339 00:19:13,686 --> 00:19:15,386 You left my party as soon as you arrived. 340 00:19:15,388 --> 00:19:17,721 You invite me to dinner, you disappear into the house. 341 00:19:17,723 --> 00:19:19,390 You send Blanche to the concert. 342 00:19:19,392 --> 00:19:21,324 I was beginning to take it personally. 343 00:19:21,326 --> 00:19:23,026 Shall we? 344 00:19:23,028 --> 00:19:24,728 Go on, Rose. 345 00:19:24,730 --> 00:19:26,863 Excuse me, Dorothy. 346 00:19:26,865 --> 00:19:29,399 I am going to keep one arm around your waist 347 00:19:29,401 --> 00:19:33,136 to make sure you don't disappear again. 348 00:19:33,138 --> 00:19:36,773 Dorothy, this is Alfred. 349 00:19:36,775 --> 00:19:40,276 He's an ear, nose and throat specialist. 350 00:19:40,278 --> 00:19:43,781 He says he's been lookin' for love in all the wrong places. 351 00:19:50,421 --> 00:19:53,757 I was happy to see you here tonight, Rose. 352 00:19:53,759 --> 00:19:56,994 I was starting to wonder how you felt about me. 353 00:19:56,996 --> 00:19:59,062 Rose, is there something wrong? 354 00:19:59,064 --> 00:20:02,299 You've hardly said a word. 355 00:20:02,301 --> 00:20:03,667 Ah. 356 00:20:03,669 --> 00:20:06,670 I'm glad to hear it. 357 00:20:06,672 --> 00:20:08,405 Would you care to dance? 358 00:20:08,407 --> 00:20:10,674 Oh, I... I don't think so. 359 00:20:10,676 --> 00:20:11,775 Oh. 360 00:20:11,777 --> 00:20:13,310 I'm usually not this forward, 361 00:20:13,312 --> 00:20:15,946 but Glenn Miller has such an effect on me. 362 00:20:15,948 --> 00:20:17,881 You don't like Glenn Miller, do you? 363 00:20:17,883 --> 00:20:19,382 Are you kidding? 364 00:20:19,384 --> 00:20:22,619 I was in the search party. Let's dance. 365 00:20:27,459 --> 00:20:30,961 Oh, listen to that music. 366 00:20:30,963 --> 00:20:34,297 Who says you can't go home again? 367 00:20:34,299 --> 00:20:36,299 Canute Trollsted. 368 00:20:36,301 --> 00:20:38,134 You see, he took Ilse Frickerdeller 369 00:20:38,136 --> 00:20:42,673 up to Smooch Point to play hide the fingerborg. 370 00:20:42,675 --> 00:20:44,307 That's a thimble. 371 00:20:44,309 --> 00:20:46,710 Well, Ilse sat on his compass, 372 00:20:46,712 --> 00:20:49,746 and they got so lost they walked to Finland, 373 00:20:49,748 --> 00:20:54,585 and that's when Canute said, "You can't go home again." 374 00:20:54,587 --> 00:20:56,152 Well, that's very, uh... 375 00:20:56,154 --> 00:20:58,688 Stupid! 376 00:20:58,690 --> 00:21:00,858 Rose. 377 00:21:00,860 --> 00:21:03,593 Rose. 378 00:21:03,595 --> 00:21:04,895 Is something wrong? 379 00:21:04,897 --> 00:21:07,264 I don't know what you see in me, Miles. 380 00:21:07,266 --> 00:21:08,766 I see you. 381 00:21:08,768 --> 00:21:10,433 But why me? 382 00:21:10,435 --> 00:21:12,436 I thought you'd like Blanche. 383 00:21:12,438 --> 00:21:15,839 I like Blanche very much. So does Blanche. 384 00:21:17,776 --> 00:21:21,445 Ha ha ha. That's better. 385 00:21:21,447 --> 00:21:23,781 I feel so dumb around you. 386 00:21:23,783 --> 00:21:25,582 Oh, never say that, Rose. 387 00:21:25,584 --> 00:21:29,920 But you're a teacher. You... you think for a living. 388 00:21:32,790 --> 00:21:35,892 Well, don't be so impressed. I have summers off. 389 00:21:37,161 --> 00:21:39,262 How you can stand listening to me 390 00:21:39,264 --> 00:21:42,265 and all my ridiculous stories... 391 00:21:42,267 --> 00:21:46,136 Your stories are very refreshing, Rose. 392 00:21:46,138 --> 00:21:49,940 It's like driving in the country and getting lost. 393 00:21:49,942 --> 00:21:52,309 You may not know where you are, 394 00:21:52,311 --> 00:21:55,412 but you always have a good time finding your way out. 395 00:21:57,682 --> 00:22:00,216 That was a compliment, wasn't it? 396 00:22:00,218 --> 00:22:01,985 Come on. 397 00:22:11,062 --> 00:22:13,763 I like you very much, Rose. 398 00:22:13,765 --> 00:22:16,933 You know, you're... you're very special. 399 00:22:16,935 --> 00:22:19,469 I'm just lucky to be smart enough to see it. 400 00:22:21,973 --> 00:22:24,841 You know, life's a ballroom, Rose, 401 00:22:24,843 --> 00:22:27,143 if you'll pardon the metaphor. 402 00:22:27,145 --> 00:22:31,648 If you hear something you like, don't analyze it, just... 403 00:22:31,650 --> 00:22:33,917 just dance to it. 404 00:22:33,919 --> 00:22:36,119 You understand? 405 00:22:36,121 --> 00:22:38,788 I think so. 406 00:22:38,790 --> 00:22:41,958 Except what a metaphor is. 407 00:22:41,960 --> 00:22:45,495 Who needs metaphors? Come on. Let's dance. 30454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.