Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:04,402
Last time,
The Colbys.
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,037
Your wife?
3
00:00:06,139 --> 00:00:08,807
That's right. Mrs. Miles Colby.
4
00:00:10,744 --> 00:00:12,210
Easy, Jeff.
5
00:00:12,278 --> 00:00:14,278
I don't like being
pushed around.
6
00:00:14,347 --> 00:00:16,047
Well, you're gonna like
this even less.
7
00:00:16,116 --> 00:00:18,397
The girl you just married,
happens to be my ex-wife,
8
00:00:18,452 --> 00:00:20,151
Fallon Carrington Colby.
9
00:00:20,254 --> 00:00:21,919
What are you talkin' about?
10
00:00:21,988 --> 00:00:25,123
Oh, I know what you're thinking.
11
00:00:25,192 --> 00:00:29,160
Your son has married
the Carrington heiress.
12
00:00:29,229 --> 00:00:31,129
Miles has married
the daughter of
13
00:00:31,197 --> 00:00:34,298
one of the most powerful men
in this country.
14
00:00:36,536 --> 00:00:39,203
Randall,
this is Blake Carrington.
15
00:00:39,306 --> 00:00:42,573
Hello. I've heard so much
about you, Mr. Carrington.
16
00:00:42,642 --> 00:00:44,075
I'm Randall Colby.
17
00:00:45,813 --> 00:00:48,780
Then why do I feel so scared?
18
00:00:48,849 --> 00:00:52,683
And why is everybody staring at
me as if I'm some kind of freak?
19
00:00:52,786 --> 00:00:54,051
You look wonderful, Francesca.
20
00:00:54,121 --> 00:00:55,886
So formal.
21
00:00:55,955 --> 00:00:57,355
You used to call me mother.
22
00:00:57,458 --> 00:00:58,389
Well,
it's been such a long time,
23
00:00:58,458 --> 00:01:00,191
somehow, it just doesn't
seem appropriate.
24
00:01:00,227 --> 00:01:01,760
You said you could ship my oil.
25
00:01:01,828 --> 00:01:04,563
Do you need Zach Powers
to do it for you?
26
00:01:04,665 --> 00:01:07,365
I keep my promises.
Our agreement stands.
27
00:01:07,534 --> 00:01:10,201
I don't deal with men
like Zach Powers.
28
00:01:10,270 --> 00:01:12,937
I subscribe to all
the worst scandal sheets.
29
00:01:13,006 --> 00:01:15,373
How could I not recognize
Zachary Powers,
30
00:01:15,442 --> 00:01:17,842
the notorious womanizer?
31
00:01:17,945 --> 00:01:21,446
Miles, you can call her
Randall all you like,
32
00:01:21,515 --> 00:01:24,081
but the fact is,
she's Fallon Carrington.
33
00:01:24,117 --> 00:01:26,817
What's gonna happen to you
when she gets her memory back?
34
00:01:26,887 --> 00:01:28,686
Brace yourself,
35
00:01:28,755 --> 00:01:31,189
you may have
to fight Jeff as well.
36
00:01:32,593 --> 00:01:33,391
What the are you doing?
37
00:01:33,527 --> 00:01:35,560
Giving you an indication,
cousin,
38
00:01:35,629 --> 00:01:38,496
of what to expect if you ever,
39
00:01:38,565 --> 00:01:42,067
ever lay your hands
on my wife again.
40
00:04:04,043 --> 00:04:05,576
Maurice,
41
00:04:05,645 --> 00:04:08,005
sorry to take you away from
your family on Thanksgiving.
42
00:04:09,650 --> 00:04:11,416
What's the news?
43
00:04:11,484 --> 00:04:14,852
Dr. Hadley just cabled
his report from London.
44
00:04:14,921 --> 00:04:17,722
I'm afraid, he's confirmed
my diagnosis, Jason.
45
00:04:20,427 --> 00:04:23,027
Funny thing is,
I never felt better in my life.
46
00:04:23,096 --> 00:04:27,131
I was sure
that second opinion would...
47
00:04:27,233 --> 00:04:29,167
Unfortunately,
48
00:04:29,235 --> 00:04:30,868
it's worse than we thought.
49
00:04:35,041 --> 00:04:36,207
Six months?
50
00:04:40,279 --> 00:04:43,648
Any chance this, uh,
fella could be wrong?
51
00:04:45,485 --> 00:04:46,818
He's tops in his field.
52
00:04:48,121 --> 00:04:49,453
I'm sorry, Jason.
53
00:04:51,124 --> 00:04:53,291
What about
that other specialist?
54
00:04:53,360 --> 00:04:55,359
Dr. Vollinger?
55
00:04:55,428 --> 00:04:56,928
He's still in Switzerland.
56
00:04:56,996 --> 00:04:58,495
I wouldn't get my hopes up.
57
00:04:58,564 --> 00:04:59,964
Hadley was his teacher.
58
00:05:00,901 --> 00:05:03,368
Damndest thing,
I walk into your office
59
00:05:03,436 --> 00:05:06,404
for a routine checkup, and
walk out with a year to live.
60
00:05:06,472 --> 00:05:09,740
Now even that seems
like a luxury.
61
00:05:09,809 --> 00:05:11,769
So many things
I never got finished.
62
00:05:13,847 --> 00:05:16,514
So many things
that never got said.
63
00:05:17,951 --> 00:05:19,917
Well, I'd better get a move on.
64
00:05:21,555 --> 00:05:22,620
Maurice.
65
00:05:35,402 --> 00:05:37,442
And on this Thanksgiving day,
dear Lord,
66
00:05:37,470 --> 00:05:40,205
we give special thanks that
we are gathered together here,
67
00:05:40,273 --> 00:05:42,406
under one roof again.
68
00:05:42,475 --> 00:05:44,408
- One family.
- Amen.
69
00:05:51,618 --> 00:05:53,618
To the future.
70
00:05:53,686 --> 00:05:54,886
The family.
71
00:05:54,955 --> 00:05:56,387
You are my future.
72
00:05:59,492 --> 00:06:02,193
I'd like to give
special thanks. Too,
73
00:06:02,262 --> 00:06:03,528
for the newest member
of this family,
74
00:06:03,597 --> 00:06:05,263
my beautiful wife.
75
00:06:06,967 --> 00:06:09,567
Let's all drink
to Mrs. Miles Colby.
76
00:06:09,603 --> 00:06:11,269
- Randall.
- Randall.
77
00:06:14,074 --> 00:06:15,606
Well, now that we've, uh,
78
00:06:15,675 --> 00:06:18,642
- toasted Thanksgiving...
- Not totally.
79
00:06:20,080 --> 00:06:21,913
To Miles and Randall,
80
00:06:21,981 --> 00:06:24,848
- we have a wedding gift for you.
- Darling.
81
00:06:24,918 --> 00:06:27,118
It's a little late,
but you caught us unprepared.
82
00:06:27,187 --> 00:06:29,287
Sable,
we can talk about this later.
83
00:06:29,356 --> 00:06:31,489
Please, Jason,
I'm going to burst.
84
00:06:31,558 --> 00:06:33,924
Good news is meant to be shared.
85
00:06:33,993 --> 00:06:38,062
Miles, your father is giving you
10% of Colby enterprises.
86
00:06:38,131 --> 00:06:40,964
- Ooh, all right, Miles, fantastic.
- Great, Miles, congratulations.
87
00:06:41,033 --> 00:06:43,033
With our blessings.
88
00:06:43,069 --> 00:06:44,268
Mother.
89
00:06:47,707 --> 00:06:50,875
Dad, what can I say?
90
00:06:53,947 --> 00:06:55,180
How many millions is that?
91
00:06:55,248 --> 00:06:57,114
Miles.
92
00:06:59,819 --> 00:07:02,086
The money's not the point, son.
93
00:07:03,690 --> 00:07:05,222
It stands for a good
part of my life,
94
00:07:05,258 --> 00:07:09,093
and all of my love.
95
00:07:09,095 --> 00:07:12,197
Our love, darling,
and that's not all.
96
00:07:12,265 --> 00:07:14,198
As of right now,
your father is making
97
00:07:14,267 --> 00:07:15,900
you his executive assistant.
98
00:07:15,969 --> 00:07:17,201
Way to go, Miles.
99
00:07:17,270 --> 00:07:19,203
- Good going.
- Of course, an equal share
100
00:07:19,271 --> 00:07:20,972
will go to both of our daughters
101
00:07:21,007 --> 00:07:22,774
on the occasion
of their marriages.
102
00:07:22,843 --> 00:07:25,643
Provided we do marry,
right, Daddy?
103
00:07:25,712 --> 00:07:27,211
And provided
he's the right choice,
104
00:07:27,279 --> 00:07:28,446
isn't that so, Daddy?
105
00:07:29,615 --> 00:07:30,648
Well, there are no strings,
106
00:07:30,716 --> 00:07:33,817
but a wedding gift is
a wedding gift.
107
00:07:33,854 --> 00:07:36,587
Well, I love you all,
but I do have a date.
108
00:07:36,656 --> 00:07:38,356
But this dinner isn't over.
109
00:07:38,424 --> 00:07:41,159
Mummy, darling,
you know I never have dessert.
110
00:07:41,261 --> 00:07:43,894
Rich is thin. Your motto.
111
00:07:43,963 --> 00:07:45,830
Or is it, "Rich is beautiful"?
112
00:07:45,898 --> 00:07:47,598
I can't remember.
113
00:07:47,700 --> 00:07:49,567
Sean, again?
114
00:07:49,636 --> 00:07:52,436
Uh-huh, I'm working on my 10%.
115
00:07:53,874 --> 00:07:56,140
Well, in that case, isn't
it time we got to know him?
116
00:07:56,209 --> 00:07:59,110
I'll bring him around, Daddy,
one of these days.
117
00:07:59,212 --> 00:08:00,611
Ta-ta.
118
00:08:03,149 --> 00:08:04,916
Honestly, that child.
119
00:08:05,051 --> 00:08:06,384
I think she's adorable.
120
00:08:06,453 --> 00:08:09,187
You're lucky you only had one
to contend with.
121
00:08:09,222 --> 00:08:10,254
Not even one.
122
00:08:10,323 --> 00:08:11,689
By the time I was tall enough
to be a problem,
123
00:08:11,757 --> 00:08:13,558
- I was shipped off to Denver.
- Oh.
124
00:08:13,593 --> 00:08:15,893
Out of sight, out of mind.
125
00:08:21,668 --> 00:08:24,368
Will you take dessert now, sir?
126
00:08:27,173 --> 00:08:28,906
Uh, why don't we have coffee
127
00:08:28,975 --> 00:08:31,242
and dessert on the terrace?
128
00:08:35,981 --> 00:08:38,683
If you'll excuse me, I think
I'll pass on dessert, too.
129
00:08:42,088 --> 00:08:44,055
Your executive assistant.
130
00:08:44,190 --> 00:08:46,290
Why now, all of a sudden?
131
00:08:46,326 --> 00:08:48,359
Now, there's no time
like the present.
132
00:08:49,829 --> 00:08:51,361
You and Jeff are going to be
133
00:08:51,430 --> 00:08:53,831
running Colby
Enterprises someday.
134
00:08:53,899 --> 00:08:55,266
Better start learning now.
135
00:08:57,870 --> 00:08:58,970
Thanks, Dad.
136
00:09:07,146 --> 00:09:08,146
Frankie.
137
00:09:12,218 --> 00:09:13,917
Kids can be cruel, it, uh...
138
00:09:15,755 --> 00:09:17,221
You all right?
139
00:09:17,290 --> 00:09:18,989
I'm fine, really I am.
140
00:09:35,041 --> 00:09:37,274
Midnight swim?
141
00:09:37,343 --> 00:09:39,644
How's the water?
142
00:09:39,679 --> 00:09:41,712
Oh, the water's fine.
143
00:09:41,781 --> 00:09:44,815
Don't ask about the swimmer.
144
00:09:44,884 --> 00:09:47,484
It's a rough situation,
isn't it?
145
00:09:47,587 --> 00:09:49,854
I can imagine how you must feel.
146
00:09:49,889 --> 00:09:52,023
Can you really?
147
00:09:52,125 --> 00:09:55,993
Oh, Jeff, there's no use in
torturing yourself like this.
148
00:09:56,061 --> 00:09:58,396
What is, is.
149
00:09:58,464 --> 00:10:00,130
Just gotta accept that.
150
00:10:00,200 --> 00:10:02,733
I can't, plain and simple.
151
00:10:02,836 --> 00:10:06,971
Look, I'm very fond of you,
Jeff,
152
00:10:07,040 --> 00:10:10,942
but Miles is my brother,
my twin brother,
153
00:10:11,011 --> 00:10:15,446
and it's a strange bond
between twins,
154
00:10:15,515 --> 00:10:16,881
powerful.
155
00:10:16,950 --> 00:10:19,550
What one feels,
the other picks up,
156
00:10:19,619 --> 00:10:21,652
and, uh,
157
00:10:21,720 --> 00:10:25,523
I feel for Miles right now.
158
00:10:25,591 --> 00:10:27,791
I know how much he loves Fallon.
159
00:10:28,795 --> 00:10:31,428
I love her, too,
160
00:10:31,497 --> 00:10:33,463
but I think
I have a prior claim.
161
00:10:33,533 --> 00:10:35,232
Claim?
162
00:10:35,301 --> 00:10:38,769
Huh, my God, Jeff,
you can't claim love.
163
00:10:38,838 --> 00:10:41,272
Can't force it,
demand it as a right.
164
00:10:41,340 --> 00:10:43,006
It's there
165
00:10:43,075 --> 00:10:45,810
or it isn't.
166
00:10:49,215 --> 00:10:52,383
Fallon may not remember it,
167
00:10:52,451 --> 00:10:54,385
but I know she loves me.
168
00:10:55,688 --> 00:10:58,155
Maybe once, yes.
169
00:10:58,224 --> 00:11:03,227
Today, in this time,
in this place,
170
00:11:03,296 --> 00:11:05,162
she's in love with Miles.
171
00:11:05,231 --> 00:11:06,931
- No.
- Yes.
172
00:11:07,033 --> 00:11:10,868
You can see it in her eyes
every time she looks at him.
173
00:11:10,937 --> 00:11:12,870
I'm telling you, Jeff,
174
00:11:12,939 --> 00:11:16,039
Fallon belongs to Miles now.
175
00:11:16,108 --> 00:11:17,742
Forget her.
176
00:11:17,810 --> 00:11:21,445
Monica, you may as well tell me
to stop breathing.
177
00:11:21,514 --> 00:11:25,316
I want Fallon back,
and I'm going to get her back.
178
00:11:27,086 --> 00:11:28,986
Miles can go to.
179
00:11:35,328 --> 00:11:36,727
Miles.
180
00:11:36,796 --> 00:11:38,529
Your one and only.
181
00:11:38,598 --> 00:11:39,838
Darling, I was just wondering.
182
00:11:39,899 --> 00:11:42,366
Your cousin Jeff seems so nice,
why don't you like him?
183
00:11:47,907 --> 00:11:49,606
Nothing major.
184
00:11:49,675 --> 00:11:51,595
It goes back to
when we were kids.
185
00:11:52,544 --> 00:11:55,046
Now let's forget about Jeff.
186
00:11:55,115 --> 00:11:59,350
Well, it's not so easy. I mean,
we're all under the same roof.
187
00:11:59,419 --> 00:12:01,885
Sometimes I get the feeling he
really could use some friends.
188
00:12:01,954 --> 00:12:05,156
Good, then let him go out
and make some.
189
00:12:05,224 --> 00:12:07,024
You have something a lot
more important to worry about,
190
00:12:07,093 --> 00:12:08,592
Mrs. Colby,
191
00:12:08,661 --> 00:12:10,795
like packing.
192
00:12:10,863 --> 00:12:11,863
Packing?
193
00:12:11,931 --> 00:12:14,331
That's right, for our honeymoon.
194
00:12:14,400 --> 00:12:15,732
I just had the best idea.
195
00:12:15,802 --> 00:12:19,203
I'm taking my baby to Hawaii,
tonight.
196
00:12:19,272 --> 00:12:20,704
Tonight?
197
00:12:20,773 --> 00:12:22,239
That's right.
198
00:12:22,308 --> 00:12:23,840
While everyone's asleep,
199
00:12:23,909 --> 00:12:26,477
you and I are gonna
ease out of here,
200
00:12:26,546 --> 00:12:27,978
without any fuss.
201
00:12:28,081 --> 00:12:29,947
By tomorrow morning,
202
00:12:30,015 --> 00:12:32,850
the newlyweds will be snuggling
in a grass hut,
203
00:12:32,919 --> 00:12:35,820
where no one can find us.
204
00:12:35,889 --> 00:12:37,754
Miles, we can't do that.
205
00:12:37,824 --> 00:12:38,889
Why not?
206
00:12:40,293 --> 00:12:43,660
Because, you've got
responsibilities. Your new job?
207
00:12:43,729 --> 00:12:45,729
Hah, to with my new job.
208
00:12:47,300 --> 00:12:50,100
I need to be alone
with my new bride.
209
00:12:50,236 --> 00:12:52,103
Darling,
210
00:12:52,205 --> 00:12:54,204
your new bride
is finally beginning
211
00:12:54,273 --> 00:12:57,141
to feel as if she might
belong somewhere.
212
00:12:57,210 --> 00:13:00,945
You belong with me,
you don't need anybody else.
213
00:13:01,047 --> 00:13:03,113
Please, Miles,
214
00:13:03,182 --> 00:13:05,583
your wonderful family,
this beautiful home,
215
00:13:05,651 --> 00:13:08,185
I'd hate to have
to leave that so soon.
216
00:13:08,254 --> 00:13:11,688
- Randall, come on.
- Please?
217
00:13:13,125 --> 00:13:16,360
Why can't we have the
honeymoon right here?
218
00:13:16,428 --> 00:13:18,195
Here, Randall?
219
00:13:18,264 --> 00:13:19,363
Please.
220
00:13:21,200 --> 00:13:23,834
When you look at me like that,
what can I say?
221
00:13:43,756 --> 00:13:45,923
Huh-huh-huh.
222
00:13:45,992 --> 00:13:48,258
We have got to stop
meeting like this.
223
00:13:48,327 --> 00:13:50,995
I couldn't sleep, so I...
224
00:13:51,064 --> 00:13:53,530
I got some cookies
and a glass of warm milk.
225
00:13:53,600 --> 00:13:55,633
Warm milk? Ugh.
226
00:13:55,702 --> 00:13:57,935
We can do a lot better
than that.
227
00:14:14,320 --> 00:14:16,153
To the good old days.
228
00:14:16,222 --> 00:14:17,521
The good old days.
229
00:14:23,495 --> 00:14:25,128
When your husband
died last year,
230
00:14:25,197 --> 00:14:28,466
that must've been
a terrible shock.
231
00:14:28,534 --> 00:14:30,734
Yes, uh,
one moment he was my future,
232
00:14:30,803 --> 00:14:33,938
and the next, my past.
233
00:14:34,006 --> 00:14:35,873
I'm sorry.
234
00:14:37,643 --> 00:14:38,909
It was a good second marriage,
235
00:14:38,978 --> 00:14:42,079
uh, maybe not ideal by
other people's standards,
236
00:14:42,147 --> 00:14:45,015
but we enjoyed each other.
237
00:14:45,084 --> 00:14:46,917
You never had any children.
238
00:14:47,020 --> 00:14:50,554
With Peter in
the diplomatic service?
239
00:14:50,623 --> 00:14:53,791
London, Rome,
Singapore, you name it.
240
00:14:53,859 --> 00:14:55,059
We never settled long enough
241
00:14:55,094 --> 00:14:57,128
to even think about
starting a family.
242
00:14:58,764 --> 00:15:00,831
Why did you always avoid me?
243
00:15:03,202 --> 00:15:04,568
Avoid you?
244
00:15:04,671 --> 00:15:07,305
Come on, Frankie,
every time I found myself
245
00:15:07,373 --> 00:15:09,941
in a city where your husband
was posted,
246
00:15:10,009 --> 00:15:12,310
I phoned you just to say hello.
247
00:15:12,378 --> 00:15:14,278
You never called me back.
248
00:15:14,347 --> 00:15:15,746
Not once.
249
00:15:15,815 --> 00:15:18,816
Now, you can't tell me
all those messages got lost.
250
00:15:20,286 --> 00:15:22,753
I won't... I won't even try.
251
00:15:22,855 --> 00:15:24,454
Why, then?
252
00:15:27,660 --> 00:15:30,694
It was a long time ago, Frankie,
253
00:15:30,763 --> 00:15:33,230
I thought we could've
still been friends.
254
00:15:35,401 --> 00:15:37,935
The past never changes.
255
00:15:38,004 --> 00:15:40,604
You can pretend, but it's always
there to haunt you.
256
00:15:41,908 --> 00:15:43,828
You have nothing
to be ashamed of.
257
00:15:45,278 --> 00:15:47,478
Even so, it's...
its still too painful.
258
00:15:49,515 --> 00:15:51,282
Maybe in time.
259
00:15:52,251 --> 00:15:53,917
Time is my enemy.
260
00:15:55,888 --> 00:15:58,889
Jason, can't you see
what this is doing to me?
261
00:15:58,957 --> 00:16:01,725
Why do you think I never
returned any of your calls?
262
00:16:04,130 --> 00:16:06,831
Why do you think I stayed
away all those years?
263
00:16:06,833 --> 00:16:09,199
Francesca,
264
00:16:09,268 --> 00:16:11,134
don't go.
265
00:16:11,203 --> 00:16:12,269
Please.
266
00:16:12,338 --> 00:16:14,805
Jason, if I'm going
to go on staying here...
267
00:16:14,874 --> 00:16:16,741
I'm sorry.
268
00:16:16,809 --> 00:16:19,343
It's the last thing I want,
to upset you.
269
00:16:19,411 --> 00:16:22,112
Please, let's bury the past,
270
00:16:22,181 --> 00:16:24,047
concentrate on the future.
271
00:16:24,116 --> 00:16:25,883
Promise me.
272
00:16:25,951 --> 00:16:27,985
If that's what you really want.
273
00:16:28,054 --> 00:16:30,755
That's what I want.
274
00:16:30,823 --> 00:16:32,122
To the future, then.
275
00:16:32,191 --> 00:16:33,924
Shame on you two.
276
00:16:36,161 --> 00:16:38,829
Imagine having a party
and forgetting to invite me.
277
00:16:48,908 --> 00:16:51,975
Miles, this is no time
to play by the rules.
278
00:16:52,044 --> 00:16:56,046
Uh, Mother,
stay out of my marriage, please.
279
00:16:56,115 --> 00:16:59,283
Randall and I will work out
our own timetable.
280
00:16:59,351 --> 00:17:02,052
I'm just saying,
the sooner the better.
281
00:17:02,121 --> 00:17:03,253
Mother...
282
00:17:03,356 --> 00:17:04,755
Darling, you know how much
I love you.
283
00:17:04,823 --> 00:17:07,691
I can't just stand silently by
when your future's at stake.
284
00:17:07,760 --> 00:17:11,462
Jeff's made it pretty clear
what he's really up to.
285
00:17:11,530 --> 00:17:13,196
You should look after
your interests.
286
00:17:13,266 --> 00:17:14,865
Drop it, will you, please?
287
00:17:14,933 --> 00:17:17,167
I can take care of Jeff
my own way.
288
00:17:17,270 --> 00:17:18,635
Can you imagine
what might happen,
289
00:17:18,704 --> 00:17:21,571
if Randall remembers who she is?
290
00:17:24,009 --> 00:17:27,611
If she remembers that
she was married to Jeff
291
00:17:27,680 --> 00:17:30,113
and gave birth to their child?
292
00:17:30,182 --> 00:17:32,316
They were divorced, remember?
293
00:17:32,351 --> 00:17:35,886
Mm,
and on the point of remarrying.
294
00:17:35,955 --> 00:17:38,588
You don't seem to understand.
295
00:17:38,657 --> 00:17:40,991
Randall and I
are deeply in love.
296
00:17:41,060 --> 00:17:42,459
Deeply.
297
00:17:42,528 --> 00:17:45,228
We're totally committed
to one another.
298
00:17:45,298 --> 00:17:48,098
Nothing and no one is
gonna change that.
299
00:17:48,167 --> 00:17:51,101
Darling, I know that you believe
that with all your heart,
300
00:17:51,170 --> 00:17:53,103
but there is no way, that if...
301
00:17:53,172 --> 00:17:54,938
Randall.
302
00:17:55,041 --> 00:17:57,121
- Good morning, Randall.
- Good morning, Sable.
303
00:17:58,910 --> 00:18:01,812
I missed you.
What've you been up to?
304
00:18:01,880 --> 00:18:03,480
I was looking at all
your polo trophies.
305
00:18:03,549 --> 00:18:05,148
Did you really win that many?
306
00:18:05,218 --> 00:18:07,318
You promise not to tell?
I only rent 'em.
307
00:18:08,487 --> 00:18:09,520
Look,
I've gotta get to the office.
308
00:18:09,588 --> 00:18:10,821
I've gotta change
and everything.
309
00:18:10,890 --> 00:18:12,256
Why don't you meet me for lunch?
310
00:18:12,325 --> 00:18:15,359
We'll go buy you a brand-new
automobile right after.
311
00:18:15,428 --> 00:18:18,696
Oh, no, you don't,
today she's mine.
312
00:18:18,731 --> 00:18:20,897
I'm going to take
your bride shopping.
313
00:18:21,000 --> 00:18:23,800
- Since when?
- Since right now.
314
00:18:23,870 --> 00:18:26,069
Well, she has to have a car.
315
00:18:26,105 --> 00:18:28,405
You can pick up a car
some other time.
316
00:18:28,474 --> 00:18:29,673
This girl needs clothes.
317
00:18:29,741 --> 00:18:31,708
I'm gonna take her
to the Rodeo Collection.
318
00:18:31,777 --> 00:18:32,976
Randall?
319
00:18:33,012 --> 00:18:34,644
Well, that's very sweet of you,
Sable.
320
00:18:34,713 --> 00:18:35,645
Miles?
321
00:18:35,714 --> 00:18:36,754
Don't deny me the pleasure
322
00:18:36,815 --> 00:18:38,455
of getting to know
my new daughter-in-law.
323
00:18:38,517 --> 00:18:40,718
I'm determined
we're going to be very close.
324
00:18:40,786 --> 00:18:41,985
Meet me for lunch, though.
325
00:18:42,054 --> 00:18:45,989
Mm-mm, not today.
Today is strictly ladies' day.
326
00:18:46,058 --> 00:18:47,824
Oh.
327
00:18:52,364 --> 00:18:55,365
Jeff.
328
00:18:55,434 --> 00:18:57,034
Jeff!
329
00:18:59,905 --> 00:19:00,971
Jeff.
330
00:19:04,443 --> 00:19:08,445
Jeff? Jeff!
331
00:19:08,514 --> 00:19:13,183
Jeff! Jeff, wait a minute!
332
00:19:13,252 --> 00:19:14,618
Jeff!
333
00:19:14,687 --> 00:19:16,120
'Morning.
334
00:19:16,188 --> 00:19:17,587
I've come
all this way to see you,
335
00:19:17,656 --> 00:19:19,490
and we haven't had
one minute alone.
336
00:19:19,558 --> 00:19:21,825
I'm sorry,
but I'm late for an appointment.
337
00:19:21,894 --> 00:19:23,193
If I didn't know any better,
338
00:19:23,229 --> 00:19:25,128
I'd think you were
trying to avoid me.
339
00:19:25,197 --> 00:19:26,229
Well, you'll have to forgive me,
340
00:19:26,298 --> 00:19:28,031
but I've had a lot
on my mind lately.
341
00:19:28,067 --> 00:19:29,399
I understand.
342
00:19:29,468 --> 00:19:31,501
Uh, Conny explained last night,
343
00:19:31,571 --> 00:19:33,503
what you've been going
through with Fallon.
344
00:19:33,539 --> 00:19:36,907
I want you to know,
if you need any help,
345
00:19:36,975 --> 00:19:38,475
you've got a friend.
346
00:19:38,544 --> 00:19:42,679
Thanks, but I'm going to have
to deal with this on my own.
347
00:19:43,616 --> 00:19:46,650
25 years is a long time, I know,
348
00:19:46,719 --> 00:19:48,652
but we've got to start someplace
349
00:19:48,721 --> 00:19:50,387
if we're ever going
to bridge that gap.
350
00:19:50,556 --> 00:19:54,391
Maybe if you stuck around,
that gap wouldn't exist.
351
00:19:54,427 --> 00:19:57,761
Don't you think I wanted to?
352
00:19:57,830 --> 00:19:59,897
Don't you think
I had my reasons?
353
00:19:59,965 --> 00:20:01,665
Sometimes
things aren't that simple.
354
00:20:01,667 --> 00:20:03,333
Well, to a kid, they are.
355
00:20:03,402 --> 00:20:05,502
Now, I'll admit you sent the
proper gift at the proper time,
356
00:20:05,570 --> 00:20:09,073
but gifts are a poor substitute
for a mother.
357
00:20:09,141 --> 00:20:10,874
You know what
I used to tell my friends
358
00:20:10,943 --> 00:20:12,223
when I was in school,
growing up?
359
00:20:12,311 --> 00:20:13,944
I used to tell them
you were dead.
360
00:20:14,013 --> 00:20:15,278
Jeff.
361
00:20:15,381 --> 00:20:16,946
And now, suddenly,
you've come back in my life
362
00:20:17,015 --> 00:20:18,682
at a time that I don't need you.
363
00:20:18,751 --> 00:20:20,817
And you know what's ironic?
The one person I do need
364
00:20:20,886 --> 00:20:23,921
is harder to reach
than you've ever been.
365
00:20:23,990 --> 00:20:26,356
Listen, thanks for the offer,
but you're a little late.
366
00:20:57,356 --> 00:20:59,456
I'd feel better about the future
367
00:20:59,525 --> 00:21:01,759
if I could fill in
the blank spaces.
368
00:21:01,827 --> 00:21:05,562
Mm, eventually, you will.
369
00:21:05,631 --> 00:21:08,599
In the meantime,
370
00:21:08,668 --> 00:21:12,869
what could fill the future
more happily than...
371
00:21:12,938 --> 00:21:14,171
a baby?
372
00:21:14,240 --> 00:21:15,605
A baby?
373
00:21:15,641 --> 00:21:18,142
Yes, a baby, Randall. Why wait?
374
00:21:18,210 --> 00:21:21,077
You have a loving husband,
plenty of money.
375
00:21:21,147 --> 00:21:23,180
Believe me,
376
00:21:23,249 --> 00:21:25,915
there is nothing more rewarding
than having a child.
377
00:21:25,985 --> 00:21:28,452
Nothing has given me
greater happiness
378
00:21:28,521 --> 00:21:30,153
than motherhood.
379
00:21:30,222 --> 00:21:34,124
And it would bring you
and Miles even closer.
380
00:21:34,226 --> 00:21:37,160
Sable, I do want children,
381
00:21:37,229 --> 00:21:40,730
but I don't think I should
risk having a baby now.
382
00:21:40,799 --> 00:21:43,500
What if there are problems,
medical problems,
383
00:21:43,569 --> 00:21:45,001
things from my past?
384
00:21:45,071 --> 00:21:47,538
My dear, sweet Randall,
take it from me,
385
00:21:47,606 --> 00:21:50,807
you have nothing to worry about.
386
00:21:50,876 --> 00:21:53,510
You are intelligent
and well-bred.
387
00:21:53,579 --> 00:21:55,345
It's written all over you.
388
00:21:55,414 --> 00:21:57,981
It's in your eyes, your face,
389
00:21:58,050 --> 00:22:00,483
the way you speak,
carry yourself.
390
00:22:00,553 --> 00:22:03,119
Trust me,
391
00:22:03,188 --> 00:22:05,989
you come from quality, my angel.
392
00:22:06,058 --> 00:22:09,760
Quality or not,
it could be dangerous.
393
00:22:09,828 --> 00:22:12,262
Oh, that's ridiculous.
394
00:22:12,331 --> 00:22:15,465
A child by you and Miles
would have everything.
395
00:22:15,534 --> 00:22:19,269
Look, I know you mean well,
and I'm very grateful, but...
396
00:22:19,338 --> 00:22:20,637
No buts about it,
take my word for it.
397
00:22:20,706 --> 00:22:24,073
A child is the answer,
and as soon as possible.
398
00:22:24,176 --> 00:22:27,110
I'm sorry, Sable,
but I'm not gonna have a baby.
399
00:22:27,179 --> 00:22:30,714
Not until I find out
who its mother is.
400
00:22:41,794 --> 00:22:42,992
'Morning, Jason.
401
00:22:43,061 --> 00:22:44,961
Uh, hello, Zach.
402
00:22:45,030 --> 00:22:47,664
The maritime permissions?
403
00:22:47,733 --> 00:22:50,667
Let me guess
what you're here for.
404
00:22:50,735 --> 00:22:52,836
Harbor permits.
405
00:22:52,905 --> 00:22:54,237
Very intuitive.
406
00:22:54,306 --> 00:22:57,207
You seem to have an inside
track in all my affairs.
407
00:22:57,243 --> 00:22:58,408
Ha ha. Actually,
408
00:22:58,477 --> 00:23:00,644
I was thinking about you
as I drove down.
409
00:23:00,679 --> 00:23:01,945
Oh?
410
00:23:02,014 --> 00:23:06,583
Your name, Jason,
like the Greek hero.
411
00:23:06,651 --> 00:23:09,153
He went after
a fabulous treasure, too,
412
00:23:09,221 --> 00:23:10,453
the golden fleece.
413
00:23:10,522 --> 00:23:15,459
Not unlike Jason Colby, huh?
414
00:23:15,527 --> 00:23:17,294
I didn't know
you were so well-versed
415
00:23:17,362 --> 00:23:19,429
in Greek mythology.
416
00:23:19,498 --> 00:23:23,166
My first wife was a Greek.
Surely you know that.
417
00:23:23,269 --> 00:23:25,969
Well, you get a great deal
of coverage in the press,
418
00:23:26,038 --> 00:23:29,940
Zach, but I'm afraid,
I don't read every word.
419
00:23:31,810 --> 00:23:34,845
We've got a lot in common,
you and I.
420
00:23:34,913 --> 00:23:36,680
Both men from
simple backgrounds.
421
00:23:36,749 --> 00:23:38,381
You come from timber country,
don't you,
422
00:23:38,450 --> 00:23:40,583
right here, in California?
423
00:23:40,653 --> 00:23:42,886
I was born in Spain.
424
00:23:42,955 --> 00:23:45,122
Brought up on the sea.
425
00:23:45,190 --> 00:23:50,593
My father... was a fisherman.
426
00:23:50,629 --> 00:23:52,829
Za-cha-ree-as.
427
00:23:54,333 --> 00:23:57,066
Zacharias to you.
428
00:23:57,102 --> 00:24:00,837
Salvador Zacharias.
429
00:24:02,641 --> 00:24:05,408
But I'm sure that name
doesn't mean anything to you.
430
00:24:05,511 --> 00:24:09,646
Fascinating.
But we're both busy men.
431
00:24:09,715 --> 00:24:11,815
I'll see you around, Zach.
432
00:24:15,554 --> 00:24:18,889
Papa! Papa!
433
00:24:19,959 --> 00:24:21,624
No, Papa.
434
00:24:24,330 --> 00:24:27,197
You can count on that,
435
00:24:27,265 --> 00:24:30,200
Jason Colby.
436
00:24:31,903 --> 00:24:33,704
Are you sure you're all right,
Randall?
437
00:24:33,772 --> 00:24:35,439
Oh, I'm just feeling
a little drained.
438
00:24:35,507 --> 00:24:36,907
I think I'll lie down for a bit.
439
00:24:36,975 --> 00:24:38,175
Randall,
can I see you for a moment?
440
00:24:38,277 --> 00:24:39,576
I'm afraid I wore her out.
441
00:24:39,645 --> 00:24:42,212
Anyway, I'd like a word
with you myself.
442
00:24:52,591 --> 00:24:55,658
This is a terrible
predicament for you, Jeff.
443
00:24:55,727 --> 00:24:58,161
Well, for all of us.
444
00:24:58,230 --> 00:25:00,931
Please, please believe me
445
00:25:00,999 --> 00:25:04,667
when I say I sympathize fully.
446
00:25:04,703 --> 00:25:07,136
That's very kind of you, Sable.
447
00:25:08,407 --> 00:25:11,107
It's an impossible situation.
448
00:25:11,176 --> 00:25:14,043
And as I see it,
an unresolvable one,
449
00:25:14,112 --> 00:25:15,512
don't you think?
450
00:25:15,581 --> 00:25:18,748
Not necessarily. When Fallon
gets her memory back...
451
00:25:18,817 --> 00:25:22,786
Ah, I was afraid you
were gonna say that.
452
00:25:22,854 --> 00:25:25,355
Jeff, I won't mince words.
453
00:25:25,424 --> 00:25:30,060
I like you,
but I love my family.
454
00:25:30,128 --> 00:25:31,995
I love my son.
455
00:25:32,097 --> 00:25:34,898
What are you trying to say?
456
00:25:34,967 --> 00:25:38,568
Well,
457
00:25:38,637 --> 00:25:42,205
you being here is,
well, let's face it, disruptive.
458
00:25:42,274 --> 00:25:46,643
This terrible tension
in my home, it can't go on.
459
00:25:46,645 --> 00:25:48,478
You want me to leave.
460
00:25:50,682 --> 00:25:54,117
I am appealing to your
sense of decency
461
00:25:54,186 --> 00:25:55,986
to do the right thing.
462
00:25:57,756 --> 00:25:59,389
When you put it that way...
463
00:25:59,592 --> 00:26:02,892
Jeff, I'm not your enemy,
believe me,
464
00:26:02,961 --> 00:26:05,495
but if you stay here
under the same roof,
465
00:26:05,564 --> 00:26:08,164
you'll end up
destroying three lives.
466
00:26:08,233 --> 00:26:10,200
Surely, you see that.
467
00:26:10,269 --> 00:26:12,803
Let's get one thing straight,
Sable.
468
00:26:12,871 --> 00:26:14,171
I'm not giving up on Fallon,
469
00:26:14,239 --> 00:26:17,007
whether I stay
in this house or not.
470
00:26:17,076 --> 00:26:18,408
But if you want me to leave,
471
00:26:18,477 --> 00:26:19,776
I'll move out tomorrow.
472
00:26:19,845 --> 00:26:22,846
You will do no such thing.
473
00:26:22,914 --> 00:26:25,348
This doesn't concern you,
Constance.
474
00:26:25,417 --> 00:26:26,983
It concerns me very much.
475
00:26:27,052 --> 00:26:29,252
Jeff, under no conditions
are you to leave this house.
476
00:26:29,321 --> 00:26:31,454
Now, look, Conny, I don't wanna be
the cause of any more friction.
477
00:26:31,523 --> 00:26:34,757
I need you, Jeff,
I want you here.
478
00:26:34,827 --> 00:26:38,795
Now, if you'll leave us alone,
I would like to talk to Sable.
479
00:26:46,138 --> 00:26:48,905
I thought you were above
eavesdropping, Constance.
480
00:26:48,974 --> 00:26:50,974
I was not eavesdropping,
I live here.
481
00:26:51,043 --> 00:26:52,776
And resent my presence.
482
00:26:52,811 --> 00:26:55,879
Well, if you think that,
you don't know me very well.
483
00:26:55,981 --> 00:26:57,748
You've never accepted the fact
484
00:26:57,816 --> 00:26:59,736
that I am mistress
of this house,
485
00:26:59,785 --> 00:27:02,652
and I am supposed to
run things around here.
486
00:27:02,654 --> 00:27:05,488
This is not your house,
it is not my house,
487
00:27:05,557 --> 00:27:08,391
it is the Colby home,
and Jeff is a Colby.
488
00:27:08,460 --> 00:27:11,528
And nobody puts a Colby
out of this house.
489
00:27:11,597 --> 00:27:14,931
That young man is a threat
to Miles' marriage,
490
00:27:15,000 --> 00:27:18,301
to the entire future
of the Colby family.
491
00:27:18,337 --> 00:27:19,469
Nobody is more concerned
492
00:27:19,538 --> 00:27:22,238
about the future
of this family than I am,
493
00:27:22,307 --> 00:27:24,741
and Jeff is a part
of that future now,
494
00:27:24,810 --> 00:27:27,544
whether you like it or not.
495
00:27:27,613 --> 00:27:30,447
Not at the expense
of my son's happiness.
496
00:27:30,549 --> 00:27:31,681
Oh, come on, Sable,
497
00:27:31,750 --> 00:27:33,884
you're not interested
in Miles' happiness,
498
00:27:33,952 --> 00:27:35,919
you're only interested
in yourself,
499
00:27:35,987 --> 00:27:38,154
your position, your power.
500
00:27:38,222 --> 00:27:43,260
This is one time when you are not
going to have your way, Constance.
501
00:27:43,395 --> 00:27:46,630
Jeff goes, and that's final.
502
00:27:48,000 --> 00:27:53,369
Over my dead body.
503
00:28:18,563 --> 00:28:23,400
Mr. McAllister, Jason Colby.
504
00:28:23,468 --> 00:28:25,708
Nice to meet you, Mr. Colby.
Uh, excuse the fish.
505
00:28:26,871 --> 00:28:28,271
I liked your act.
506
00:28:28,340 --> 00:28:29,806
You were good with
those animals.
507
00:28:29,874 --> 00:28:32,842
Thanks. It's a lot of fun.
Also pays the bills.
508
00:28:32,911 --> 00:28:34,177
Oh, that's right,
you're the one with the,
509
00:28:34,246 --> 00:28:37,080
uh, degree in marine biology.
510
00:28:37,148 --> 00:28:39,415
Guess Bliss told you
a little bit about me, then.
511
00:28:39,485 --> 00:28:43,085
A little. I figured it was time
to meet this Sean McAllister
512
00:28:43,087 --> 00:28:44,855
my daughter's
been talking about.
513
00:28:44,890 --> 00:28:47,457
Her latest heartthrob.
514
00:28:47,526 --> 00:28:49,793
I'd like to know more about you.
515
00:28:49,861 --> 00:28:52,128
Well, there's really
not much to know.
516
00:28:52,197 --> 00:28:53,663
What you see is what you get.
517
00:28:53,766 --> 00:28:55,598
Oh, I think there's more
to you than meets the eye,
518
00:28:55,667 --> 00:28:58,067
Mr. McAllister.
519
00:28:58,103 --> 00:29:00,337
My daughter tells me
you don't approve of me.
520
00:29:00,405 --> 00:29:02,472
I don't have anything
against you personally, sir.
521
00:29:02,540 --> 00:29:05,708
Just, uh, what I stand for,
is that it?
522
00:29:05,777 --> 00:29:09,645
Corporate greed,
environmental pirate
523
00:29:09,715 --> 00:29:11,748
raping the planet for profit.
524
00:29:11,817 --> 00:29:13,950
Isn't that about how you see me?
525
00:29:14,019 --> 00:29:15,618
You said it, Mr. Colby.
526
00:29:16,688 --> 00:29:18,168
You don't know
anything about me, son.
527
00:29:18,223 --> 00:29:20,190
Just what the media feeds you,
528
00:29:20,259 --> 00:29:21,758
and that isn't me,
that's a cartoon
529
00:29:21,826 --> 00:29:24,528
with dollars signs
drawn on the vest.
530
00:29:24,596 --> 00:29:27,197
Do you really buy
all those knee-jerk,
531
00:29:27,266 --> 00:29:28,965
liberal cliches?
532
00:29:29,067 --> 00:29:31,067
I don't think dying birds
and poisoned fish
533
00:29:31,135 --> 00:29:33,737
are knee-jerk cliches,
Mr. Colby.
534
00:29:33,805 --> 00:29:35,839
Why don't we cut the bull?
535
00:29:35,907 --> 00:29:37,027
You didn't come down here
536
00:29:37,075 --> 00:29:38,174
to talk about the environment,
did you?
537
00:29:38,243 --> 00:29:40,076
No, I didn't.
538
00:29:40,144 --> 00:29:43,045
I came down here to find out
what you want with my daughter.
539
00:29:43,081 --> 00:29:45,247
You mean my intentions?
540
00:29:45,283 --> 00:29:46,883
That's right.
541
00:29:46,952 --> 00:29:48,784
Well, uh,
I'm not after her money,
542
00:29:48,854 --> 00:29:50,119
if that's what you think.
543
00:29:50,222 --> 00:29:51,487
The money doesn't worry me,
544
00:29:51,557 --> 00:29:53,456
but they tell me
you're one of the honchos
545
00:29:53,525 --> 00:29:55,992
of this Clean-Earth movement.
546
00:29:56,061 --> 00:29:58,795
Now, they're trying
to stop my pipeline.
547
00:29:58,864 --> 00:30:01,865
If I find out you're just using
my daughter to get to me,
548
00:30:01,934 --> 00:30:03,833
I'd take that very hard, son.
549
00:30:03,902 --> 00:30:05,301
Very hard.
550
00:30:05,370 --> 00:30:08,672
Well, for a minute, Mr. Colby,
you had me fooled.
551
00:30:08,740 --> 00:30:11,608
I really thought you were
worried about Bliss' welfare.
552
00:30:11,676 --> 00:30:14,210
Now I see you're just worried
about you damn pipeline.
553
00:30:14,279 --> 00:30:16,713
Oh, I'll build the pipeline.
554
00:30:16,782 --> 00:30:18,514
Don't make any
mistake about that.
555
00:30:18,584 --> 00:30:21,017
I will also look after
my daughter.
556
00:30:21,086 --> 00:30:22,953
She means a good deal to me.
557
00:30:23,021 --> 00:30:25,555
And if you think
I can't manage both,
558
00:30:25,624 --> 00:30:27,223
you just watch me.
559
00:30:35,467 --> 00:30:37,533
But you got the wrong Colby,
Mr. Powers.
560
00:30:37,602 --> 00:30:40,103
You wanna see my father.
He's not in right now.
561
00:30:40,205 --> 00:30:42,238
To the contrary,
you're the man I came to see.
562
00:30:42,307 --> 00:30:44,274
Uh, may I call you Miles?
563
00:30:44,343 --> 00:30:47,410
Certainly.
How can I help you, Mr. Powers?
564
00:30:47,479 --> 00:30:49,946
Zach, please.
565
00:30:50,014 --> 00:30:51,581
I understand you're
playing a major part
566
00:30:51,650 --> 00:30:54,517
in the Colby-Carrington
pipeline deal, huh?
567
00:30:54,553 --> 00:30:56,786
You understand wrong,
that's my father's baby.
568
00:30:56,855 --> 00:30:59,222
You're still the man
I want to see.
569
00:30:59,291 --> 00:31:02,258
I've known Jason Colby
for many years.
570
00:31:02,327 --> 00:31:06,662
A man of strong character
and strong opinions.
571
00:31:06,731 --> 00:31:08,698
I am one of the people
572
00:31:08,766 --> 00:31:12,368
he has a particularly
strong opinion about.
573
00:31:12,437 --> 00:31:14,804
Frankly, that's why
I've come to see you.
574
00:31:14,873 --> 00:31:18,041
Take a seat, won't you?
575
00:31:18,143 --> 00:31:20,643
Thank you.
576
00:31:23,615 --> 00:31:26,249
I have a proposal here
577
00:31:26,318 --> 00:31:27,951
that would be very profitable
578
00:31:28,020 --> 00:31:31,121
for Colby Enterprises
and Power Shipping.
579
00:31:31,189 --> 00:31:33,189
If your father would study
the figures in here,
580
00:31:33,258 --> 00:31:35,218
he'd be the first
to recognize that.
581
00:31:35,260 --> 00:31:37,193
- If.
- But he won't.
582
00:31:37,262 --> 00:31:38,895
Because it's your proposal.
583
00:31:40,399 --> 00:31:43,165
So you want me to act as the
intermediary, is that it?
584
00:31:43,201 --> 00:31:44,434
Exactly.
585
00:31:44,469 --> 00:31:46,369
Give me one good reason
why I should.
586
00:31:46,438 --> 00:31:49,906
Well, your father is going to be
a very grateful man, eventually.
587
00:31:49,974 --> 00:31:51,140
If someone persuades him
588
00:31:51,209 --> 00:31:53,176
to consider this
proposal seriously,
589
00:31:53,244 --> 00:31:54,610
whoever that is,
590
00:31:54,679 --> 00:31:56,946
I'm sure Jason Colby
will think of him
591
00:31:57,015 --> 00:32:01,951
as a man of vision,
imagination, courage even.
592
00:32:02,020 --> 00:32:06,089
Don't try to soft-soap me,
Zach, it won't work.
593
00:32:07,625 --> 00:32:10,693
I'll take a look
at your proposal.
594
00:32:10,762 --> 00:32:13,896
I'll even recommend it,
if it has merit.
595
00:32:13,966 --> 00:32:16,632
Like father like son, huh?
596
00:32:16,701 --> 00:32:18,234
Ha ha ha.
597
00:32:18,303 --> 00:32:21,271
That's good, that's good.
598
00:32:21,340 --> 00:32:23,740
I'll leave it in your hands,
then.
599
00:32:24,943 --> 00:32:26,542
Excuse me, Miles, but I got...
600
00:32:28,046 --> 00:32:30,279
Oh. I didn't know you were busy.
601
00:32:30,415 --> 00:32:32,949
Oh, no, no problem,
I was just leaving.
602
00:32:33,018 --> 00:32:34,218
Thanks for your time, Miles.
603
00:32:34,286 --> 00:32:36,318
Excuse me.
604
00:32:40,424 --> 00:32:42,792
Miles, what was Zachary Powers
doing here?
605
00:32:42,861 --> 00:32:44,627
- He came to see me.
- About what?
606
00:32:44,696 --> 00:32:45,762
That doesn't concern you.
607
00:32:45,830 --> 00:32:46,896
Hey, pal, half of everything
608
00:32:46,965 --> 00:32:49,165
that goes on around here
is my business.
609
00:32:49,233 --> 00:32:50,332
This half isn't.
610
00:32:50,401 --> 00:32:52,035
Does Jason know about this?
611
00:32:52,103 --> 00:32:53,670
This is none of your
damn business.
612
00:32:53,738 --> 00:32:55,905
This is between
me and my father.
613
00:32:55,974 --> 00:32:58,541
So just butt out, buster.
614
00:33:05,083 --> 00:33:08,785
Well, I don't know, George,
I think we need more spotlights.
615
00:33:08,853 --> 00:33:12,321
I think it looks terrific,
just the way it is, Miss Colby.
616
00:33:12,390 --> 00:33:15,224
No, it's too dark, too murky.
617
00:33:15,293 --> 00:33:17,427
Oh, I think George is right,
618
00:33:17,495 --> 00:33:19,529
I like the sense
of light and dark,
619
00:33:19,597 --> 00:33:21,864
of the sense of mystery.
620
00:33:21,933 --> 00:33:23,900
If you don't mind, Frankie,
621
00:33:23,968 --> 00:33:26,368
I know what I'm doing, and uh,
622
00:33:26,438 --> 00:33:28,504
this is one place where
I won't be dictated to.
623
00:33:28,573 --> 00:33:31,541
I wasn't dictating, Sable,
it was just an opinion.
624
00:33:31,609 --> 00:33:33,743
Well, thank you.
625
00:33:33,812 --> 00:33:35,878
George, more spotlights.
626
00:33:35,947 --> 00:33:37,747
Yes, Miss Colby.
627
00:33:39,016 --> 00:33:42,519
Um,
628
00:33:42,587 --> 00:33:45,688
this is my territory.
629
00:33:45,757 --> 00:33:47,356
I'm sorry, I didn't mean...
630
00:33:47,425 --> 00:33:49,291
I know what you meant,
631
00:33:49,360 --> 00:33:52,194
and I won't have
any interference.
632
00:33:53,198 --> 00:33:54,297
We're not talking about
633
00:33:54,365 --> 00:33:57,366
how to light a piece
of sculpture, are we?
634
00:33:58,737 --> 00:34:03,572
Why don't you say
what's really on your mind?
635
00:34:03,642 --> 00:34:06,743
All right.
My husband is a sound sleeper.
636
00:34:06,811 --> 00:34:09,211
He doesn't normally get up at
3:00 in the morning
637
00:34:09,280 --> 00:34:10,446
to drink champagne.
638
00:34:10,515 --> 00:34:12,015
But he hasn't had
a moment's peace
639
00:34:12,183 --> 00:34:14,483
since your son
invaded our lives.
640
00:34:14,552 --> 00:34:18,721
Now, you and Conny
can conspire all you like.
641
00:34:18,789 --> 00:34:20,923
You can work on Jason about Jeff
642
00:34:20,992 --> 00:34:23,159
till the cows come home,
643
00:34:23,228 --> 00:34:27,796
but I will not let either
of you destroy our lives.
644
00:34:34,939 --> 00:34:39,175
Sean! Sean, will you please
listen to me?
645
00:34:39,244 --> 00:34:41,077
He doesn't mean anything.
646
00:34:41,146 --> 00:34:44,380
He's old-fashioned, and he
worries about me, that's all.
647
00:34:44,449 --> 00:34:47,250
Old-fashioned?
The man is practically medieval.
648
00:34:47,319 --> 00:34:49,051
Well,
don't take it so personally.
649
00:34:49,121 --> 00:34:51,187
It has nothing to do with you.
650
00:34:51,256 --> 00:34:53,523
He's just overprotective.
651
00:34:53,558 --> 00:34:55,224
I didn't like
being pushed around.
652
00:34:55,292 --> 00:34:57,894
He didn't even take five minutes
to find out who I really am.
653
00:34:57,962 --> 00:35:00,763
Jason Colby, self-centered,
egotistical, self-serving...
654
00:35:00,831 --> 00:35:02,064
Now, wait just a minute!
655
00:35:02,133 --> 00:35:03,700
That's my father
you're talking about.
656
00:35:03,768 --> 00:35:05,501
He's a kind and generous man,
657
00:35:05,570 --> 00:35:08,771
and he happens to care
about his family.
658
00:35:08,840 --> 00:35:11,541
Before I ever met this man,
I hated everything he stood for.
659
00:35:11,610 --> 00:35:13,209
Now I know why.
660
00:35:13,311 --> 00:35:16,011
If you can't see that he came
here out of love for me, Sean,
661
00:35:16,081 --> 00:35:18,047
I am really sorry for you.
662
00:35:18,116 --> 00:35:19,882
My father is a wonderful man,
663
00:35:19,951 --> 00:35:22,518
only you're too biased
to recognize it.
664
00:35:22,687 --> 00:35:24,554
Why don't you call me
when you grow up?
665
00:35:24,623 --> 00:35:27,189
Come... Bliss, Bliss, come on.
666
00:35:28,627 --> 00:35:29,859
What're we fighting for?
667
00:35:32,230 --> 00:35:33,329
Come on,
we still love each other,
668
00:35:33,398 --> 00:35:35,097
that's all that counts, right?
669
00:35:35,166 --> 00:35:36,732
It really hurts me when you talk
670
00:35:36,801 --> 00:35:38,501
about my father like that, Sean.
671
00:35:38,603 --> 00:35:40,603
I'm sorry, baby.
672
00:35:40,672 --> 00:35:42,672
I don't care
what he thinks about me.
673
00:35:45,243 --> 00:35:48,410
All I know is that I love you.
I want you.
674
00:36:07,332 --> 00:36:08,730
What do I think of it?
675
00:36:08,799 --> 00:36:11,768
Hmm, with Zach Powers?
676
00:36:13,171 --> 00:36:16,372
Next time, check with me, Miles.
677
00:36:16,441 --> 00:36:19,642
So much for trying
to do something on my own.
678
00:36:19,710 --> 00:36:22,145
Can't you see he was just
trying to use you, son,
679
00:36:22,213 --> 00:36:24,680
to muscle into this project?
680
00:36:24,716 --> 00:36:27,016
You've gotta learn
to discriminate,
681
00:36:27,118 --> 00:36:29,953
to find out
who you're dealing with.
682
00:36:30,021 --> 00:36:32,521
You'll be running this place
one of these days.
683
00:36:32,591 --> 00:36:34,591
Who are you kidding?
684
00:36:34,659 --> 00:36:37,193
You said it yourself
at your press conference.
685
00:36:37,262 --> 00:36:40,129
There's only one man
at the helm:
686
00:36:40,198 --> 00:36:42,832
Jason Colby.
687
00:36:42,867 --> 00:36:44,033
Miles.
688
00:36:46,905 --> 00:36:47,905
Miles!
689
00:36:49,507 --> 00:36:51,908
What is it? -It's Mrs.
Hamilton on line one.
690
00:36:51,976 --> 00:36:53,810
She says it's important.
691
00:36:53,878 --> 00:36:55,010
Francesca?
692
00:36:55,113 --> 00:36:57,546
Jason,
excuse me for interrupting.
693
00:36:57,615 --> 00:36:59,615
Uh, I need to tell you...
694
00:36:59,684 --> 00:37:00,783
Is something wrong?
695
00:37:02,020 --> 00:37:03,119
I'm leaving.
696
00:37:03,221 --> 00:37:05,288
Leaving? Where?
697
00:37:05,390 --> 00:37:07,523
- I'm going back to London.
- When?
698
00:37:07,626 --> 00:37:09,358
As soon as I can get
a reservation.
699
00:37:09,427 --> 00:37:12,462
You're not going anywhere
until... till I see you.
700
00:37:23,041 --> 00:37:24,740
So, what happened?
701
00:37:25,843 --> 00:37:27,743
Coming back here was a mistake.
702
00:37:29,647 --> 00:37:32,214
I came to be with Jeff,
to get to know him again,
703
00:37:32,283 --> 00:37:35,717
and I can see now,
704
00:37:35,786 --> 00:37:37,519
you can't turn back the clock.
705
00:37:40,024 --> 00:37:43,759
I feel so foolish,
706
00:37:43,828 --> 00:37:45,428
superfluous.
707
00:37:45,496 --> 00:37:47,456
So you're just going
to pack it in?
708
00:37:49,300 --> 00:37:52,268
Maybe there are some fences
that just can't be mended.
709
00:37:54,505 --> 00:37:56,272
I think Sable would be
710
00:37:56,341 --> 00:37:59,442
relieved if I went, too.
711
00:37:59,510 --> 00:38:01,677
Never mind Sable,
712
00:38:01,679 --> 00:38:03,079
you came here for Jeff.
713
00:38:03,148 --> 00:38:07,050
You were right. He needs you.
714
00:38:08,853 --> 00:38:10,853
You can't force someone
to accept your love,
715
00:38:10,921 --> 00:38:12,822
no matter how much you want it.
716
00:38:14,359 --> 00:38:17,092
If I asked you to,
would you stay?
717
00:38:18,563 --> 00:38:20,696
That's just making it worse,
Jason.
718
00:38:24,502 --> 00:38:26,235
But I promise not to
give you the runaround
719
00:38:26,304 --> 00:38:29,072
next time you call me in London.
720
00:38:29,140 --> 00:38:31,840
May not be a next time.
721
00:38:33,311 --> 00:38:35,478
I'm fighting time.
722
00:38:35,546 --> 00:38:37,513
You've said that before.
723
00:38:37,582 --> 00:38:39,715
What do you mean,
"Fighting time?"
724
00:38:41,185 --> 00:38:45,454
Frankie, stay. Please.
725
00:38:46,391 --> 00:38:48,557
There's something wrong,
isn't there.
726
00:38:50,161 --> 00:38:51,961
No, I just don't like the idea
727
00:38:52,030 --> 00:38:53,529
of you running out on us again.
728
00:38:56,000 --> 00:38:58,134
Stay a while longer,
729
00:38:58,202 --> 00:39:00,502
just a little while.
730
00:39:00,571 --> 00:39:02,338
That's all I'm asking.
731
00:39:31,369 --> 00:39:32,769
Please cancel my attorney.
732
00:39:32,837 --> 00:39:35,070
Tell him I got caught up
with the interior decorator,
733
00:39:35,139 --> 00:39:37,073
and I'll call him when I
get back to the office.
734
00:39:37,142 --> 00:39:38,274
Thank you.
735
00:39:38,342 --> 00:39:39,741
Excuse me, Mrs. Colby,
736
00:39:39,778 --> 00:39:41,844
I found this in your husband's
pocket. You may want it.
737
00:39:41,913 --> 00:39:42,978
Thank you, Denise.
738
00:39:43,047 --> 00:39:45,248
Uh, you can take Mr.
Colby's things now.
739
00:39:47,084 --> 00:39:48,317
"Dr. Boland,
740
00:39:48,386 --> 00:39:52,421
my assessment of data
on patient Jason Colby."
741
00:39:54,826 --> 00:39:58,660
"Confirmation of
laboratory reports."
742
00:40:00,898 --> 00:40:02,298
"Gradual deterioration."
743
00:40:04,002 --> 00:40:07,569
"Six months at most."
744
00:40:09,306 --> 00:40:10,406
Thank you.
745
00:40:10,475 --> 00:40:12,274
- Good afternoon, Mr. Colby.
- Henderson.
746
00:40:12,343 --> 00:40:14,543
Er, Dr. Boland is waiting
for you in the library.
747
00:40:14,578 --> 00:40:15,611
Dr. Boland, here?
748
00:40:15,679 --> 00:40:17,880
Uh, yes, sir,
with another gentleman.
749
00:40:17,948 --> 00:40:20,516
I see. Where's Mrs. Colby?
750
00:40:20,584 --> 00:40:22,284
Well, I believe, sir,
that she is upstairs,
751
00:40:22,353 --> 00:40:24,753
changing for dinner.
752
00:40:24,822 --> 00:40:26,782
All right. I'm not at home
for the next half hour.
753
00:40:26,824 --> 00:40:27,824
Yes, sir.
754
00:40:33,397 --> 00:40:34,797
Maurice.
755
00:40:34,866 --> 00:40:36,132
Afternoon, Jason.
756
00:40:36,201 --> 00:40:37,466
This is Oliver Baines.
757
00:40:37,535 --> 00:40:40,336
Mr. Colby,
this is truly an honor.
758
00:40:40,404 --> 00:40:42,839
Mr. Baines, or is it,
uh, doctor?
759
00:40:42,907 --> 00:40:45,208
Oliver is the hospital's
chief legal counsel.
760
00:40:45,276 --> 00:40:47,677
Legal counsel?
761
00:40:47,712 --> 00:40:49,412
What do you want with a lawyer?
762
00:40:52,917 --> 00:40:55,784
Jason,
763
00:40:55,854 --> 00:40:57,586
I don't know how
to say this to you.
764
00:40:57,688 --> 00:41:00,255
We just heard from
Dr. Vollinger in Geneva.
765
00:41:00,325 --> 00:41:03,693
He's discovered a discrepancy.
766
00:41:03,761 --> 00:41:05,160
Discrepancy?
767
00:41:05,230 --> 00:41:07,863
An inconsistency in
the blood analysis.
768
00:41:07,932 --> 00:41:10,032
A computer error.
Vollinger caught it.
769
00:41:10,134 --> 00:41:12,094
They say it has
something to do with
770
00:41:12,136 --> 00:41:14,336
memory-access error.
771
00:41:14,405 --> 00:41:18,974
What they call a bug
in the software, a glitch.
772
00:41:19,043 --> 00:41:20,643
It happens, Mr. Colby.
773
00:41:20,678 --> 00:41:23,512
So?
774
00:41:23,581 --> 00:41:25,047
What's that to do with me?
775
00:41:25,115 --> 00:41:27,750
According to our
computer engineers,
776
00:41:27,819 --> 00:41:31,019
every time they ran a
check on your readout,
777
00:41:31,089 --> 00:41:33,322
the error detection and
correction operation,
778
00:41:33,391 --> 00:41:35,257
what they call EDAC,
779
00:41:35,326 --> 00:41:37,460
well...
780
00:41:37,528 --> 00:41:39,027
it wasn't functioning properly.
781
00:41:39,063 --> 00:41:42,731
I don't speak computerese.
Talk human to me.
782
00:41:42,800 --> 00:41:43,899
This is my life.
783
00:41:43,968 --> 00:41:45,434
What're you trying
to tell me about it?
784
00:41:45,502 --> 00:41:50,840
Jason, it's been giving us data
on one Jasper Colburn,
785
00:41:50,908 --> 00:41:53,509
not Jason Colby.
786
00:41:53,578 --> 00:41:54,977
Not you.
787
00:41:55,045 --> 00:41:56,579
There's nothing wrong with you.
788
00:42:02,920 --> 00:42:05,020
You're telling me I'm not dying?
789
00:42:05,056 --> 00:42:07,256
Jason, you're not ill.
790
00:42:07,324 --> 00:42:09,992
It's all been a
terrible mistake.
791
00:42:10,061 --> 00:42:12,628
Hmm.
792
00:42:12,697 --> 00:42:15,197
No wonder you brought a lawyer.
793
00:42:29,880 --> 00:42:31,814
I knew a man who
made a mistake once.
794
00:42:31,883 --> 00:42:34,016
We were hunting in Kenya.
795
00:42:35,552 --> 00:42:37,486
He picked up my rifle.
796
00:42:37,554 --> 00:42:40,256
This one. It's a big gun.
797
00:42:43,060 --> 00:42:45,894
Put a hole in a man,
as big as your fist.
798
00:42:49,100 --> 00:42:51,667
It was pointing right at me.
799
00:42:59,477 --> 00:43:01,176
Blew my hat right off my head,
800
00:43:01,245 --> 00:43:04,045
It scared the out of me.
801
00:43:04,114 --> 00:43:07,549
He never checked to
see if it was loaded.
802
00:43:07,618 --> 00:43:09,652
I don't hunt with that man now.
803
00:43:09,720 --> 00:43:12,388
That's the rule, always.
804
00:43:12,456 --> 00:43:14,356
When you pick up a gun,
805
00:43:14,425 --> 00:43:15,924
you check first.
806
00:43:17,395 --> 00:43:19,628
Mistakes can cost a lot.
807
00:43:19,664 --> 00:43:21,931
I wanna make the
hospital's position
808
00:43:21,999 --> 00:43:25,500
perfectly clear, Mr. Colby.
809
00:43:25,569 --> 00:43:28,570
This is strictly
a computer error.
810
00:43:28,673 --> 00:43:31,239
No individual was at fault.
811
00:43:31,309 --> 00:43:33,509
Is that right?
812
00:43:33,577 --> 00:43:35,878
I always figure,
if I pick it up,
813
00:43:35,947 --> 00:43:38,714
I gotta carry it.
814
00:43:38,783 --> 00:43:40,349
Never mind, Mr. Baines.
815
00:43:40,417 --> 00:43:42,217
You can tell your
board of directors
816
00:43:42,286 --> 00:43:44,686
they have nothing
to worry about.
817
00:43:44,755 --> 00:43:46,422
You're not going to, uh...
818
00:43:46,524 --> 00:43:48,290
Sue?
819
00:43:48,359 --> 00:43:49,625
What for?
820
00:43:49,694 --> 00:43:51,560
I'm not dying, right?
821
00:43:51,629 --> 00:43:52,995
Of curse, I wouldn't come around
822
00:43:53,063 --> 00:43:57,533
asking for a contribution
anytime soon if I were you.
823
00:43:57,602 --> 00:44:00,036
As for you, Maurice.
824
00:44:02,740 --> 00:44:05,207
You just gave me back my life.
825
00:44:07,812 --> 00:44:09,778
What about a drink?
826
00:44:17,721 --> 00:44:21,390
Oh, Jason. Oh, thank God.
827
00:44:21,459 --> 00:44:23,225
I went half out of my mind,
828
00:44:23,294 --> 00:44:24,726
when I read that
doctor's report.
829
00:44:24,795 --> 00:44:27,028
It's all over now, sweetheart.
830
00:44:27,098 --> 00:44:29,098
You'll have to put up
with me for a while longer.
831
00:44:29,166 --> 00:44:30,732
Why didn't you tell me?
832
00:44:30,801 --> 00:44:33,469
Well, I wanted to
wait until I was sure,
833
00:44:33,537 --> 00:44:34,736
one way or the other.
834
00:44:34,805 --> 00:44:36,572
How long have you known?
835
00:44:36,640 --> 00:44:38,574
About three weeks.
836
00:44:38,642 --> 00:44:40,976
Three weeks?
837
00:44:41,044 --> 00:44:43,412
You mean,
you carried that dreadful fear
838
00:44:43,481 --> 00:44:45,714
around with you for three weeks,
and you didn't tell me?
839
00:44:45,782 --> 00:44:49,318
Well, it seemed
unfair to burden you.
840
00:44:49,386 --> 00:44:50,652
Burden me? Burden me?
841
00:44:50,721 --> 00:44:54,289
Darling, I'm your wife,
I'm here to share with you.
842
00:44:54,358 --> 00:44:55,857
If not me, who?
843
00:44:55,926 --> 00:44:57,826
I-I wanted to tell you,
844
00:44:57,894 --> 00:45:00,929
I-I kept putting it off,
845
00:45:00,998 --> 00:45:03,365
hoping for a, uh, reprieve
846
00:45:03,434 --> 00:45:05,314
so I wouldn't have to tell you.
847
00:45:07,505 --> 00:45:09,471
I even started a letter to you.
848
00:45:13,144 --> 00:45:15,877
I bet Conny knew, didn't she?
849
00:45:15,946 --> 00:45:20,449
Oh, Jason, why am I
always the last to know?
850
00:45:20,518 --> 00:45:22,917
Why do you always shut me out?
851
00:45:22,986 --> 00:45:24,186
You won't share
your life with me.
852
00:45:24,255 --> 00:45:25,720
- I, uh...
- Didn't even share your death.
853
00:45:25,789 --> 00:45:28,190
It is as if I don't even exist.
854
00:45:52,316 --> 00:45:54,884
"My darling Sable.
855
00:45:54,952 --> 00:45:59,755
"The good doctors have told me
I have got very little time.
856
00:45:59,824 --> 00:46:02,958
"There's so much
I've left undone,
857
00:46:02,994 --> 00:46:05,727
so much left unsaid."
858
00:46:08,565 --> 00:46:11,367
"Most of all,
859
00:46:11,435 --> 00:46:16,905
"I want you to know
how very much
860
00:46:16,974 --> 00:46:18,740
I love you."
861
00:46:24,448 --> 00:46:28,550
"How much I cherish
the years we've had together."
862
00:46:33,557 --> 00:46:37,025
Oh, Jason.
863
00:46:37,094 --> 00:46:39,395
Oh, thank God it isn't true.
864
00:46:40,831 --> 00:46:43,532
Oh, thank God for you.
865
00:46:45,102 --> 00:46:47,002
But from now on,
866
00:46:47,071 --> 00:46:49,138
no more secrets.
867
00:46:49,206 --> 00:46:51,206
We must promise each other that.
868
00:46:57,581 --> 00:47:00,349
No more secrets,
869
00:47:00,417 --> 00:47:03,886
never ever again.
870
00:47:03,955 --> 00:47:05,921
Shh.
871
00:47:08,326 --> 00:47:09,725
Oh.
872
00:47:11,562 --> 00:47:13,695
No more secrets.
873
00:47:13,764 --> 00:47:15,597
Oh.
62220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.